All language subtitles for Bison

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,880 --> 00:00:03,040 Nord-Amerikas Great Plains- 2 00:00:03,200 --> 00:00:06,000 er et av verdens mest ødelagte økosystemer. 3 00:00:07,200 --> 00:00:11,520 Etter århundrer med misbruk tar lokalbefolkningen nå grep. 4 00:00:12,520 --> 00:00:14,120 Bare se på dette stedet! 5 00:00:14,280 --> 00:00:17,120 En historie har fanget oppmerksomheten min. 6 00:00:17,280 --> 00:00:19,120 Hva ser dette ut som? 7 00:00:19,280 --> 00:00:21,920 - Der. - Ser du kloremerkene? 8 00:00:22,080 --> 00:00:24,720 Bjørner i Alberta-provinsen i Canada- 9 00:00:24,880 --> 00:00:28,000 har stått i fokus for naturvernprosjekter i 50 år. 10 00:00:28,160 --> 00:00:32,000 Men de har ikke kommet tilbake. 11 00:00:32,160 --> 00:00:36,360 Hvis forholdene er riktige, hvorfor gjør de ikke det? 12 00:00:36,520 --> 00:00:40,400 Kan svaret på bjørnevern finnes et annet sted? 13 00:00:41,680 --> 00:00:44,040 Jøss! 14 00:00:45,640 --> 00:00:49,840 Naturen er full av skjøre og komplekse nettverk av samspill- 15 00:00:50,000 --> 00:00:53,400 mellom arter, men den minste forstyrrelse- 16 00:00:53,560 --> 00:00:55,440 - kan få store konsekvenser. 17 00:00:56,920 --> 00:01:00,400 Jeg heter Patrick Aryee og er biolog og filmskaper. 18 00:01:00,560 --> 00:01:03,600 Jeg reiser jorden rundt for å utforske økosystemer- 19 00:01:03,760 --> 00:01:06,040 som gjennomgår dramatiske endringer- 20 00:01:06,200 --> 00:01:10,120 og identifiserer effektene og følgene det kan føre til. 21 00:01:27,000 --> 00:01:31,600 Jeg er i Waterton Lakes nasjonalpark i Alberta-provinsen- 22 00:01:31,760 --> 00:01:34,560 - for å lete etter bjørner. 23 00:01:34,720 --> 00:01:38,320 Dette er den vestre grensen av Canadas gressletter- 24 00:01:38,480 --> 00:01:41,960 hvor prærien møter Rocky Mountains. 25 00:01:42,120 --> 00:01:47,440 Det er sent på høsten, og landskapet ser bart ut. 26 00:01:52,560 --> 00:01:56,600 Men for wapitien er det på tide å vise seg frem. 27 00:01:59,600 --> 00:02:02,160 Dette er et fantastisk sted. 28 00:02:02,320 --> 00:02:08,040 Her ser vi en større gruppe hunner, flere kuer og et par hanner. 29 00:02:08,200 --> 00:02:09,760 En hel gjeng hanner faktisk. 30 00:02:14,880 --> 00:02:17,240 Hører dere brølene? 31 00:02:17,400 --> 00:02:20,240 Det er brunsttid, så hannene er aggressive. 32 00:02:20,400 --> 00:02:23,360 De vil samle så mange hunner som mulig. 33 00:02:26,120 --> 00:02:28,760 Se. Der er den! 34 00:02:30,320 --> 00:02:34,600 Wapitigevir er et av naturens underverker. 35 00:02:34,760 --> 00:02:36,720 Pang. 36 00:02:41,280 --> 00:02:43,920 De vokser opptil 2,5 cm om dagen. 37 00:02:44,080 --> 00:02:48,280 Raskere enn noe annet levende vev i dyreriket. 38 00:02:48,440 --> 00:02:53,480 Hensikten er at bukkene skal kunne konkurrere om hunnene. 39 00:02:55,760 --> 00:02:58,240 Se. Når de to hannene slåss,- 40 00:02:58,400 --> 00:03:01,320 - kommer en, to, tre andre hanner inn. 41 00:03:01,480 --> 00:03:05,160 De yngre, mindre dominante hannene sveiper inn. 42 00:03:05,320 --> 00:03:07,200 De vet at det er deres sjanse. 43 00:03:07,360 --> 00:03:09,280 De tenker: "Dette er min sjanse"- 44 00:03:09,440 --> 00:03:14,920 "til å prøve å få et lite snikmøte med damene." 45 00:03:15,080 --> 00:03:18,160 Alt handler om muligheter her ute. 46 00:03:21,160 --> 00:03:22,840 Alt handler om muligheter. 47 00:03:30,400 --> 00:03:33,960 Jeg vil finne ut hva som gjør dette stedet spesielt- 48 00:03:34,120 --> 00:03:36,640 og hvordan de ulike artene passer sammen- 49 00:03:36,800 --> 00:03:40,280 - her i Waterton Lakes nasjonalpark. 50 00:03:48,680 --> 00:03:51,640 Wapitien er et av præriens fremste beitedyr. 51 00:03:51,800 --> 00:03:56,760 Men jeg er her for å undersøke bjørnenes rolle i økosystemet. 52 00:04:01,960 --> 00:04:05,680 Høsten er en kritisk tid for disse alteterne. 53 00:04:05,840 --> 00:04:10,400 Det er da de må fete seg opp til vinteren. 54 00:04:11,560 --> 00:04:15,880 Det var mange grizzlybjørner her, men nå er de sjeldne. 55 00:04:16,960 --> 00:04:18,400 For å finne dem- 56 00:04:18,560 --> 00:04:23,600 møter jeg min venn og økolog Rae Wynn Grant. 57 00:04:23,760 --> 00:04:25,640 Hei, Patrick. Hvordan går det, Rae? 58 00:04:25,800 --> 00:04:30,480 - Hei. Velkommen! - Rae er ekspert på bjørneforskning. 59 00:04:30,640 --> 00:04:34,520 Hun har jobbet på nordre prærien med å gjeninnføre dyrekorridorer- 60 00:04:34,680 --> 00:04:37,800 - sånn at store, innfødte pattedyr- 61 00:04:37,960 --> 00:04:44,160 som wapiti, bison og bjørn kan bevege seg fritt og uforstyrret. 62 00:04:45,880 --> 00:04:48,000 I går kveld så jeg på wapitiene. 63 00:04:48,160 --> 00:04:50,640 - Det er brunsttid. En perfekt tid. - Ikonisk. 64 00:04:50,800 --> 00:04:52,960 - Ja, sir. - Det er mange dyr her. 65 00:04:53,120 --> 00:04:56,440 Prærien har et rikt artsmangfold. Hva annet har du sett? 66 00:04:56,600 --> 00:04:58,320 Det er alt. 67 00:04:58,480 --> 00:05:01,080 For ikke å nevne ulvene, bjørnene og fjelløvene. 68 00:05:01,240 --> 00:05:02,880 - Vi har alt her. - Jeg skjønner. 69 00:05:03,040 --> 00:05:04,560 Vi sjekker det. Kom igjen. 70 00:05:12,280 --> 00:05:14,320 - Se her, Patrick. - Hva ser du på? 71 00:05:14,480 --> 00:05:15,920 Hva ser dette ut som? 72 00:05:16,080 --> 00:05:19,120 - Der. - Ser du kloremerkene? 73 00:05:19,280 --> 00:05:22,320 Bjørner kan markere trær av mange grunner. 74 00:05:22,480 --> 00:05:25,840 - Kan det være gammelt? - Ja. Disse er veldig gamle. 75 00:05:26,000 --> 00:05:29,960 - Jeg håper vi finner noe ferskt. - Se! Ja, se. 76 00:05:30,960 --> 00:05:34,280 Bjørner bruker treet til å klatre og kvesse klørne. 77 00:05:34,440 --> 00:05:37,400 Føles bra, ikke sant? Nesten som en neglefil. 78 00:05:37,560 --> 00:05:39,920 Det er mange grunner, men det er bevis på- 79 00:05:40,080 --> 00:05:42,480 at bjørner har levd her ganske lenge,- 80 00:05:42,640 --> 00:05:44,800 for disse har allerede grodd på treet. 81 00:05:44,960 --> 00:05:47,960 Det er ikke ferske klomerker. De er ganske gamle. 82 00:05:48,120 --> 00:05:50,160 - Ja. - Det er flere der. 83 00:05:50,320 --> 00:05:52,720 Når man vet hva man skal se etter,- 84 00:05:52,880 --> 00:05:56,080 - kan man ikke unngå å se dem. 85 00:05:57,080 --> 00:06:01,880 De tette ospeskogene er svartbjørnens naturlige miljø. 86 00:06:02,040 --> 00:06:05,600 De kan leve nesten hvor som helst, men foretrekker skoger- 87 00:06:05,760 --> 00:06:08,320 - med gamle trær å klatre i. 88 00:06:08,480 --> 00:06:12,520 Grizzlybjørner er ikke så glade i modne skoger. 89 00:06:12,680 --> 00:06:18,160 De foretrekker busker, sletter og lysninger rundt elver og innsjøer. 90 00:06:18,320 --> 00:06:23,680 Den lille forskjellen gir et hint om hva problemet kan være. 91 00:06:26,040 --> 00:06:30,040 - Se på alt dette. - For en utsikt! 92 00:06:31,360 --> 00:06:33,560 Jeg har akkurat merket her oppe, Rae,- 93 00:06:33,720 --> 00:06:39,280 at prærien og ospene ser ut som et lappeteppe. 94 00:06:39,440 --> 00:06:41,000 I stedet for å være distinkt. 95 00:06:41,160 --> 00:06:44,120 - Er det sånn det skal være? - Det ser nesten sånn ut. 96 00:06:44,280 --> 00:06:48,240 Du stiller viktige spørsmål. 97 00:06:48,400 --> 00:06:52,400 Hele forskningsmiljøet er nysgjerrig på svarene. 98 00:06:52,560 --> 00:06:54,040 Vi ser fjell. 99 00:06:54,200 --> 00:06:59,280 De vakre fjellene, dekket av osp ved foten. 100 00:06:59,440 --> 00:07:01,000 Det er osp overalt. 101 00:07:01,160 --> 00:07:04,640 Før hadde vi en langsom overgang til prærien,- 102 00:07:04,800 --> 00:07:06,760 - men nå ser vi noen flekker. 103 00:07:06,920 --> 00:07:08,920 Du ser flekker av osp her og der. 104 00:07:09,080 --> 00:07:11,720 Der borte, bak oss, foran oss, til høyre. 105 00:07:11,880 --> 00:07:15,080 Det er en stor forandring fra fortiden. 106 00:07:15,240 --> 00:07:17,160 Forskere prøver å finne ut- 107 00:07:17,320 --> 00:07:21,360 hva som driver forandringen. Er det planteetere i overflod? 108 00:07:21,520 --> 00:07:24,280 - Er det klimaendringer? - Det er et mysterium. 109 00:07:26,560 --> 00:07:31,520 Ospen sprer seg som ugress og har invadert gresslettene- 110 00:07:31,680 --> 00:07:33,920 - ved foten av fjellene. 111 00:07:34,080 --> 00:07:37,000 Grizzlybjørner foretrekker prærier. 112 00:07:37,160 --> 00:07:41,400 Kan det være at jordbruksland holder tilbake antallet? 113 00:07:41,560 --> 00:07:43,560 - Vi prøver her borte. - Ja. 114 00:07:43,720 --> 00:07:46,240 Rae og jeg setter opp kamerafeller- 115 00:07:46,400 --> 00:07:49,200 for å se hva de fanger i løpet av de neste dagene. 116 00:07:49,360 --> 00:07:51,160 - Vil du ha hjelp? - Ta den enden. 117 00:07:51,320 --> 00:07:52,760 Jeg går til den siden. 118 00:07:52,920 --> 00:07:58,040 De gir oss en idé om hvilke dyr som beveger seg her. 119 00:07:59,040 --> 00:08:03,560 Kamerafeller gjør det veldig enkelt å bruke teknologi. 120 00:08:03,720 --> 00:08:07,720 Man monterer dem og lar dem gjøre greia si. 121 00:08:07,880 --> 00:08:11,280 Den aktiveres vel av bevegelsessensorer. 122 00:08:11,440 --> 00:08:14,360 Bevegelsessensoren så oss gå rundt og lete etter den. 123 00:08:15,640 --> 00:08:18,120 Tror du vi fanger noe med kamerafellene? 124 00:08:18,280 --> 00:08:22,840 Vi kommer til å lykkes med dem. Jeg føler det på meg. 125 00:08:23,000 --> 00:08:26,640 Vi kommer tilbake om noen dager for å se hva de har fanget. 126 00:08:26,800 --> 00:08:29,200 Men nå er vi på vei ned fjellet- 127 00:08:29,360 --> 00:08:34,040 og inn i lappeteppeverdenen av osp og prærie. 128 00:08:36,280 --> 00:08:40,920 Nord-Amerikas gressletter danner et fantastisk økosystem. 129 00:08:41,080 --> 00:08:43,800 Hemmeligheten bak den evolusjonære suksessen- 130 00:08:43,960 --> 00:08:46,880 er at det meste av biomassen er under bakken- 131 00:08:47,040 --> 00:08:50,080 - i form av enorme rotsystemer. 132 00:08:50,240 --> 00:08:52,000 Når ospeskogene tar over,- 133 00:08:52,160 --> 00:08:55,880 ødelegger de nettverket under bakken og kveler gresset. 134 00:08:57,040 --> 00:09:02,880 Det påvirker beitedyr som wapiti og hjort, men også bjørn. 135 00:09:03,040 --> 00:09:08,120 Biomassen til gresslettene er tre til fem ganger større- 136 00:09:08,280 --> 00:09:11,720 - under bakken enn over. 137 00:09:11,880 --> 00:09:15,920 Rotsystemene er grunnen til at prærien anses- 138 00:09:16,080 --> 00:09:20,880 å lagre kull mer effektivt enn Amazonas' regnskog. 139 00:09:21,040 --> 00:09:25,960 Det gjør overlevelsen deres viktig i kampen mot klimaendringer. 140 00:09:31,120 --> 00:09:33,120 Det er noe som urfolket,- 141 00:09:33,280 --> 00:09:37,040 som pleide å streife rundt her, er godt kjent med. 142 00:09:38,720 --> 00:09:41,960 De ble tvunget fra sitt land i 1877- 143 00:09:42,120 --> 00:09:45,240 og bor nå i et reservat på 1400 kvadratkilometer- 144 00:09:45,440 --> 00:09:47,360 - ved foten av Rocky Mountains. 145 00:09:47,520 --> 00:09:51,960 Jeg kommer hit så ofte jeg kan for å fiske og gå tur. 146 00:09:52,120 --> 00:09:56,520 Naturverner Elliot Fox skal vise hvor mye som har forandret seg. 147 00:09:56,680 --> 00:10:01,120 - Dette pleide å være innfødt prærie. - Er det ikke en innfødt prærie? 148 00:10:01,280 --> 00:10:02,600 Den ser frisk ut! 149 00:10:02,760 --> 00:10:04,360 - Ok. - Mye gress. 150 00:10:04,520 --> 00:10:06,840 - Dette er timoteigress. - Dette. 151 00:10:07,000 --> 00:10:11,280 Det ble innført. Det er ikke naturlig hjemmehørende, men det er dette. 152 00:10:11,440 --> 00:10:13,200 - Ja, sir. - Det er gress, sant? 153 00:10:13,360 --> 00:10:15,440 - Vi flytter litt av det. - Ja, her. 154 00:10:17,680 --> 00:10:22,200 Ser du det røde? Dette er rødsvingel. 155 00:10:22,360 --> 00:10:25,800 Her har vi rødsvingel og timoteigress. 156 00:10:25,960 --> 00:10:27,960 Dette er en fremmed art,- 157 00:10:28,120 --> 00:10:31,840 - men denne vil vi se mer av. 158 00:10:32,000 --> 00:10:33,880 Ja. Gresset vokser i tuer. 159 00:10:34,040 --> 00:10:37,840 Ser du denne store tuen? 160 00:10:38,000 --> 00:10:41,440 Det tyder på at det ikke har brent her på lenge. 161 00:10:41,600 --> 00:10:46,840 Hadde det vært brann, ville ikke tuen vært så stor. 162 00:10:47,000 --> 00:10:50,640 Så det hadde vært fint om det brant igjen. 163 00:10:57,480 --> 00:11:00,800 Mennesker har begynt å frykte skogbranner- 164 00:11:00,960 --> 00:11:04,840 men urinnvånerne har levd med dem i tusenvis av år. 165 00:11:07,920 --> 00:11:10,720 Blood Tribe startet ofte branner- 166 00:11:10,880 --> 00:11:15,040 og lot dem brenne over slettene for å fjerne død vegetasjon- 167 00:11:15,200 --> 00:11:19,680 sånn at ny vegetasjon kunne blomstre og dyr samles til jakt. 168 00:11:21,080 --> 00:11:25,320 Men på slutten av 1800-tallet ble branner ulovlige i Alberta- 169 00:11:25,480 --> 00:11:27,400 - og mange andre provinser. 170 00:11:27,560 --> 00:11:32,600 Og dette viktige verktøyet for å bevare prærien forsvant. 171 00:11:39,520 --> 00:11:44,440 Hvor mye trenger ospen inn for hvert år? 172 00:11:44,600 --> 00:11:48,440 Det har ikke brent her siden 1870-tallet. 173 00:11:48,600 --> 00:11:55,600 Uten branner blomstrer ospene. Etter en brann om våren,- 174 00:11:55,760 --> 00:11:58,000 - når de nye ospeskuddene kommer,- 175 00:11:58,160 --> 00:12:03,400 beiter bison, wapiti og hjort på de nye skuddene. 176 00:12:03,560 --> 00:12:05,880 - Disse skuddene. - Ja. 177 00:12:08,600 --> 00:12:10,840 Ser du den yngre ospen i kanten? 178 00:12:11,000 --> 00:12:14,080 Stammen er tynnere. 179 00:12:14,240 --> 00:12:18,680 De andre ospene er eldre og tykkere. 180 00:12:18,840 --> 00:12:24,760 De yngre ospene trenger seg fortsatt inn. 181 00:12:24,920 --> 00:12:28,600 De sprer seg fortsatt ut og trenger seg inn på gresset. 182 00:12:28,760 --> 00:12:32,440 Ja, de er litt som øyer. Små lommer med osp. 183 00:12:32,600 --> 00:12:35,960 Og grunnen til at de er her- 184 00:12:36,120 --> 00:12:39,320 er at vi har mistet viktige elementer- 185 00:12:39,480 --> 00:12:44,080 som er essensielle for parkens og økosystemets helse. 186 00:12:45,600 --> 00:12:48,600 Før kolonitiden forekom naturlige præriebranner- 187 00:12:48,760 --> 00:12:52,440 og tradisjonelle branner nesten hvert år. 188 00:12:55,680 --> 00:12:58,520 Elliott vil gjeninnføre tradisjonelle branner. 189 00:12:58,680 --> 00:13:01,320 Ikke bare for å forhindre at osp tar over,- 190 00:13:01,480 --> 00:13:04,440 men også for å bevare slettens helse- 191 00:13:04,600 --> 00:13:07,840 og sørge for at innfødte gresstyper overlever. 192 00:13:09,920 --> 00:13:15,840 I 2017 var det en enorm brann i Waterton Lakes nasjonalpark,- 193 00:13:16,000 --> 00:13:19,520 og området ble desimert. Jeg ser bevis på det overalt. 194 00:13:25,440 --> 00:13:28,920 I en periode med varmt, tørt og vindfullt vær- 195 00:13:29,080 --> 00:13:33,640 utløste et lynnedslag den store Kenowbrannen. 196 00:13:33,800 --> 00:13:39,200 Det tok 148 brannmenn to uker å få brannen under kontroll. 197 00:13:48,920 --> 00:13:53,400 Da hadde infernoet ødelagt 35000 hektar- 198 00:13:53,560 --> 00:13:58,240 hvorav halvparten lå i Waterton Lakes nasjonalpark. 199 00:14:00,200 --> 00:14:01,880 - Står til, Kim? - Hei, Patrick. 200 00:14:02,040 --> 00:14:04,920 Kim Pearson er økosystemforsker. 201 00:14:05,080 --> 00:14:09,160 Hun har ansvaret for parkens økologiske tiltak etter brannen. 202 00:14:09,320 --> 00:14:14,440 Hun viser meg rundt i det som ser ut som en nedbrent skog. 203 00:14:24,240 --> 00:14:28,720 Dette er en vrifuru som ble brent i Kenowbrannen. 204 00:14:28,880 --> 00:14:32,400 Det er et tydelig mønster- 205 00:14:32,560 --> 00:14:36,960 om man ser nøye på flere trær i skogen. 206 00:14:37,120 --> 00:14:40,960 Store barkfliser er borte, nesten som et puslespillmønster. 207 00:14:41,120 --> 00:14:43,360 Man ser det på denne siden av trærne. 208 00:14:43,520 --> 00:14:48,440 Skaden kalles spalting. Under brannen- 209 00:14:48,600 --> 00:14:53,360 ble treet så varmt, og sevjen ble så varm- 210 00:14:53,520 --> 00:14:55,440 - at den eksploderte- 211 00:14:55,600 --> 00:14:58,480 - og dro med seg barkbiter fra treet. 212 00:14:58,640 --> 00:15:02,520 - Ganske voldsomt. - Ja, et temmelig voldsomt miljø. 213 00:15:06,120 --> 00:15:07,840 Mange døde trær her. 214 00:15:08,000 --> 00:15:10,680 Vi kan se bevis på det. 215 00:15:10,840 --> 00:15:15,400 - Kan jeg ta den opp? - Ja. La oss ta den opp. 216 00:15:15,560 --> 00:15:18,880 Det var et gammelt tre som sto der. 217 00:15:19,040 --> 00:15:23,160 Vrifuruer antas å være tilpasset skogbranner- 218 00:15:23,320 --> 00:15:26,800 for de har kongler som sitter tett for å beskytte frøene sine. 219 00:15:26,960 --> 00:15:29,800 Når en brann åpner skogen,- 220 00:15:29,960 --> 00:15:32,720 kommer frøene ut. Ilden griller konglene. 221 00:15:32,880 --> 00:15:37,040 Alle trærne er døde, men frøene er igjen. 222 00:15:37,200 --> 00:15:39,160 De har allerede begynt å spire. 223 00:15:41,480 --> 00:15:48,160 Ja, vrifuren ble sådd av disse serotinøse konglene. 224 00:15:48,320 --> 00:15:51,680 Ilden åpnet konglene, og frøene kom ut. 225 00:15:51,840 --> 00:15:53,240 Hvorfor serotinøse? 226 00:15:53,400 --> 00:15:58,360 Det betyr at de er avhengige av ild for å åpne seg. Ja. 227 00:16:02,200 --> 00:16:06,040 Hvor finner man balansen mellom viktigheten av brann- 228 00:16:06,200 --> 00:16:10,400 som fornyer økosystemet og brann som ødelegger det? 229 00:16:10,560 --> 00:16:15,960 Brann kan være skremmende og farlig for mennesker og dyr- 230 00:16:16,120 --> 00:16:18,880 men har vært en del av landskapet i tusenvis av år. 231 00:16:19,040 --> 00:16:21,040 Det er en viktig del og prosess- 232 00:16:21,200 --> 00:16:25,240 for å fornye et steds økologi på ulike måter. 233 00:16:27,920 --> 00:16:32,880 Bare noen dager etter brannen var fornyelsen tydelig. 234 00:16:35,120 --> 00:16:39,000 Præriegress begynte å gro i skogen. 235 00:16:39,160 --> 00:16:43,000 Det ble utviklet for å motstå ild ved å ha sine vekstpunkter,- 236 00:16:43,160 --> 00:16:48,080 delen som produserer nye skudd, lagret under bakken. 237 00:16:48,240 --> 00:16:52,120 Følgende vår blomstret villblomstene. 238 00:16:52,280 --> 00:16:55,080 Om sommeren kom malurtene tilbake. 239 00:16:55,240 --> 00:16:59,880 Til slutt ga bærbusker opphav til rikelige fruktavlinger. 240 00:17:00,040 --> 00:17:06,080 Med blomster og bær kom også bier og fugler tilbake. 241 00:17:09,880 --> 00:17:13,800 Præriens motstandsdyktighet tiltrekker også større dyr- 242 00:17:13,960 --> 00:17:18,480 - som hjort, wapiti og grizzlybjørn. 243 00:17:18,640 --> 00:17:22,120 De næringsrike plantene livnærer også bison,- 244 00:17:22,280 --> 00:17:26,640 en art som dominerte landskapet for over 100 år siden. 245 00:17:26,800 --> 00:17:29,880 I en annen vernet park på Great Plains- 246 00:17:30,040 --> 00:17:34,040 tar bisonene seg opp sakte, men sikkert. 247 00:17:36,680 --> 00:17:41,200 Jeg drar sørover til Grasslands nasjonalpark i Saskatchewan. 248 00:17:41,360 --> 00:17:45,560 Bison ble gjeninnført her i håp om at det forhistoriske beistet- 249 00:17:45,720 --> 00:17:49,600 skulle gjenopprette gresslettene til sin ville tilstand- 250 00:17:49,760 --> 00:17:52,680 - før europeerne kom. 251 00:17:52,840 --> 00:17:57,800 Bare se på dette stedet! Det er episk. 252 00:18:00,120 --> 00:18:04,240 Bisonene ble nesten utryddet av europeerne- 253 00:18:04,400 --> 00:18:08,080 for å sulte indianerstammene til underkastelse. 254 00:18:09,640 --> 00:18:11,200 Tidlig på 1700-tallet- 255 00:18:11,360 --> 00:18:15,600 streifet mellom 30 og 60 millioner bisoner over kontinentet. 256 00:18:15,760 --> 00:18:18,680 De fleste levde på prærien. 257 00:18:18,840 --> 00:18:24,080 Men i 1880 var det færre enn hundre igjen. 258 00:18:24,240 --> 00:18:28,200 I dag er det rundt 400000. 259 00:18:28,360 --> 00:18:32,560 Men de fleste ales opp for kjøttet og krysses med tamkveg- 260 00:18:32,720 --> 00:18:36,280 noe som svekker instinktene de trenger for å overleve. 261 00:18:36,440 --> 00:18:39,880 I Canada er det bare 13000 genetisk rene- 262 00:18:40,040 --> 00:18:43,400 bisoner som disse som streifer fritt. 263 00:18:44,760 --> 00:18:49,840 Du har et detaljert og intimt forhold til stedet her. 264 00:18:50,000 --> 00:18:54,360 Ja, forholdet mitt til dette stedet går tilbake til 2004. 265 00:18:55,520 --> 00:18:59,800 Wes Olson er pensjonert viltvokter og bisonekspert. 266 00:19:01,240 --> 00:19:06,440 Han har vært med og etablert de fleste bisonflokkene i Canada. 267 00:19:06,600 --> 00:19:11,400 Denne flokken i Grasslands nasjonalpark trives. 268 00:19:11,560 --> 00:19:17,240 Dette verneområdet i sørvestlige Saskatchewan er stort- 269 00:19:17,400 --> 00:19:21,840 og går helt ned til grensen til Montana i USA. 270 00:19:22,000 --> 00:19:25,640 Det spesielle er at dette er den første nasjonalparken- 271 00:19:25,800 --> 00:19:28,720 - som bevarer blandet gressprærie. 272 00:19:28,880 --> 00:19:32,720 Det er et perfekt sted for en bisonflokk. 273 00:19:33,720 --> 00:19:40,440 I 2004 fraktet Wes 71 bison hit under vanskelige vinterforhold. 274 00:19:40,600 --> 00:19:44,000 Veien var dekket av is. Vi ble sittende fast på vei opp bakken. 275 00:19:44,160 --> 00:19:48,720 Dere satt fast i en isete oppover- bakke med 71 bisoner på slep. 276 00:19:48,880 --> 00:19:53,600 Lastebilens dekk skled ut, og tilhengeren bøyde seg midt i bakken. 277 00:19:53,760 --> 00:19:56,040 Du ser ut til å like utfordringer. 278 00:19:56,200 --> 00:19:58,920 Jeg liker av og til litt ståhei. 279 00:19:59,080 --> 00:20:03,360 Trass i den tøffe starten lønte anstrengelsene seg. 280 00:20:03,520 --> 00:20:06,200 På de 16 årene siden de ble gjeninnført- 281 00:20:06,360 --> 00:20:10,320 har bestanden vokst til rundt 500 individer. 282 00:20:14,280 --> 00:20:15,800 Se på den, Wes. 283 00:20:17,960 --> 00:20:22,320 En ensom bison. Han er enorm! 284 00:20:24,640 --> 00:20:27,760 Ja, han er et prakteksemplar. 285 00:20:27,920 --> 00:20:33,560 Man har hele dette området og bare én bison. 286 00:20:34,560 --> 00:20:37,640 - Hvorfor bare én? - Det er typisk dem. 287 00:20:37,800 --> 00:20:41,280 Det kommer an på hvordan han har oppført seg i paringstiden. 288 00:20:42,880 --> 00:20:44,280 Det er sensommer- 289 00:20:44,440 --> 00:20:47,280 og den ensomme hannen har brukt to måneder på- 290 00:20:47,440 --> 00:20:50,320 - å lete etter en partner. 291 00:20:50,480 --> 00:20:53,320 En voksen hann veier i nærheten av- 292 00:20:53,480 --> 00:20:56,720 - like under tusen kilo. 293 00:20:56,880 --> 00:20:59,720 Han mister en tredjedel i paringstiden. 294 00:20:59,880 --> 00:21:03,520 Etter paringstiden vil de komme bort fra hunnene,- 295 00:21:03,680 --> 00:21:07,600 gjemme seg og lete etter kvalitetsmat- 296 00:21:07,760 --> 00:21:12,520 i håp om å få tilbake massen de mistet før vinteren kommer. 297 00:21:12,680 --> 00:21:16,640 Hvis de ikke gjør det, minsker sjansen for å overleve. 298 00:21:16,800 --> 00:21:19,480 De har paret seg,- 299 00:21:19,640 --> 00:21:23,720 forsvart sitt harem av hunner og nå er det på tide å spise. 300 00:21:23,880 --> 00:21:25,360 De må ha et festmåltid- 301 00:21:25,520 --> 00:21:29,040 og fete seg opp til vinteren, for de er i Canada. 302 00:21:31,160 --> 00:21:34,160 Kanadiske vintre er tøffe. 303 00:21:34,320 --> 00:21:37,520 Men vintrene på prærien er spesielt harde- 304 00:21:38,920 --> 00:21:42,160 når temperaturen synker til 40 kuldegrader. 305 00:21:42,320 --> 00:21:48,080 Kraftige stormer dumper snø og is på hver centimeter av bakken. 306 00:21:48,240 --> 00:21:50,560 Det er ingen steder å gjemme seg. 307 00:21:53,680 --> 00:21:56,280 Klokken tikker for den ensomme hannen. 308 00:21:56,440 --> 00:22:01,200 Han må legge på seg hvis han skal overleve vinteren. 309 00:22:06,360 --> 00:22:09,840 Nå som oksen har gått, vil jeg gå ned dit den veltet seg- 310 00:22:10,000 --> 00:22:13,360 - og se om vi kan finne pelsrester- 311 00:22:13,520 --> 00:22:15,600 - eller møkk vi kan studere. 312 00:22:15,760 --> 00:22:17,720 Greit. 313 00:22:17,880 --> 00:22:20,720 Beitedyr er vanlige over hele verden- 314 00:22:20,880 --> 00:22:25,600 og de pleier å ha stor innvirkning på miljøet rundt seg. 315 00:22:25,760 --> 00:22:29,760 Jeg vil ta en nærmere titt på hva hannen etterlot seg- 316 00:22:29,920 --> 00:22:33,640 for å se hvor mange dyr og planter som gagnes- 317 00:22:33,800 --> 00:22:36,360 - av bisonenes nye nærvær. 318 00:22:36,520 --> 00:22:38,440 La oss se på denne. 319 00:22:40,280 --> 00:22:43,200 - Det der... - Det er en lort. 320 00:22:43,360 --> 00:22:45,280 Fin og fersk. 321 00:22:46,440 --> 00:22:48,200 Den er like stor som hodet mitt. 322 00:22:49,320 --> 00:22:51,400 Jeg skal åpne den og se hva som fins. 323 00:22:51,560 --> 00:22:55,080 - Herregud. - Det er som å åpne en gave. 324 00:22:55,240 --> 00:22:56,560 Alltid like spennende. 325 00:22:56,720 --> 00:22:59,000 En gjødselbille krøp inn der. 326 00:22:59,160 --> 00:23:01,120 Der. 327 00:23:02,800 --> 00:23:08,400 Denne dampende gjødseldyngen er allerede full av insekter. 328 00:23:10,160 --> 00:23:12,880 Når en fersk gjødseldynge lander på bakken,- 329 00:23:13,040 --> 00:23:17,600 avgir den organiske forbindelser som svever gjennom luften. 330 00:23:17,760 --> 00:23:19,840 Vi kan ikke se dem,- 331 00:23:20,000 --> 00:23:22,560 men de er veldig attraktive for insekter. 332 00:23:22,720 --> 00:23:26,040 Når gjødselbillen lander med hodet først i gjødselen,- 333 00:23:26,200 --> 00:23:29,640 blir det straks et anaerobt miljø. Ikke noe oksygen. 334 00:23:29,800 --> 00:23:32,520 Så de må raskt lage tunneler- 335 00:23:32,680 --> 00:23:36,120 som lar oksygen trenge inn i gjødseldyngen. 336 00:23:36,280 --> 00:23:39,960 Gjødselbillene suger næring ut av de ufordøyde plantedelene. 337 00:23:40,120 --> 00:23:46,080 Når de graver, tar de med nitrogen og kull fra gjødselen til jorden- 338 00:23:47,080 --> 00:23:50,760 der den lettere brytes ned av mikroorganismer. 339 00:23:50,920 --> 00:23:54,560 Denne klatten faller til bakken, og innen tre dager- 340 00:23:54,720 --> 00:23:58,640 vil insektene fråtse her og utnytte plassen. 341 00:23:58,800 --> 00:24:04,880 Det blir en hel by, en megalopolis for insekter. 342 00:24:05,040 --> 00:24:10,240 Resirkuleringen fortsetter i månedsvis til den ser sånn ut. 343 00:24:10,400 --> 00:24:14,000 Vi bryter opp et stykke og tar en nærmere titt. 344 00:24:15,240 --> 00:24:18,680 En uttørket gjødseldynge som er helt næringsfattig. 345 00:24:18,840 --> 00:24:20,640 Det er nesten som sagmugg. 346 00:24:20,800 --> 00:24:22,240 Det er mange hull i den. 347 00:24:22,400 --> 00:24:26,760 Så mange ulike insekter har bodd her. 348 00:24:26,920 --> 00:24:31,200 Det kan ha vært 300 arter i denne gjødseldyngen. 349 00:24:31,360 --> 00:24:33,920 Tre hundre ulike arter. 350 00:24:34,080 --> 00:24:35,960 Ikke alle på en gang. 351 00:24:36,120 --> 00:24:41,200 Det er et økosystem med rovdyr og bytter i denne gjødseldyngen. 352 00:24:42,360 --> 00:24:46,680 Hvordan kan man lære så mye av en haug med lort? 353 00:24:52,520 --> 00:24:57,560 Hvis én bison kan påvirke omgivelsene så mye,- 354 00:24:57,720 --> 00:25:04,560 undrer jeg hvilke andre virkninger en hel flokk kan ha på økosystemet. 355 00:25:12,320 --> 00:25:16,440 Jeg ser en hel gruppe kuer på avstand. 356 00:25:17,960 --> 00:25:21,840 De er langt unna, men jeg håper vi kan komme nærmere. 357 00:25:34,360 --> 00:25:38,560 Det ser ut til å være ungdyr også. Det er flott. 358 00:25:38,720 --> 00:25:40,640 Herregud! 359 00:25:40,800 --> 00:25:43,200 Se på det. 360 00:25:43,360 --> 00:25:45,360 Det er en stor flokk. 361 00:25:49,480 --> 00:25:52,560 Jeg tror de kommer denne veien! 362 00:25:56,920 --> 00:25:59,760 Sånn skal landskapet se ut. 363 00:25:59,920 --> 00:26:06,720 Fullt av beitedyr som beveger seg sakte over bakken,- 364 00:26:06,880 --> 00:26:09,400 klipper gresset og beveger seg fremover. 365 00:26:11,960 --> 00:26:16,800 Præriebison spiser over ti kilo præriegress om dagen. 366 00:26:18,560 --> 00:26:21,160 Når de beveger seg over beitemarkene på jakt- 367 00:26:21,320 --> 00:26:25,800 etter næringsrikt gress, fungerer de som gartnere. 368 00:26:27,920 --> 00:26:30,000 De gjødsler jorden,- 369 00:26:30,160 --> 00:26:34,200 sprer gressfrø, dyrker jorden med hovene- 370 00:26:34,360 --> 00:26:39,720 og trykker ned næringsstoffer, noe som holder vekstsyklusen i gang. 371 00:26:44,320 --> 00:26:46,360 Er det dette dere får betalt for? 372 00:26:46,520 --> 00:26:48,400 - Å slappe av? - Ja. 373 00:26:49,560 --> 00:26:53,760 Ryan Hayes er parkens bisonkoordinator. 374 00:26:55,680 --> 00:26:59,120 Det er hans jobb å ta hånd om flokkene. 375 00:27:01,960 --> 00:27:05,040 Hva gjør du når du følger etter bisonene? 376 00:27:05,200 --> 00:27:10,240 Jeg tar meg av flokken. Jeg ser på flokkhelsen. 377 00:27:10,400 --> 00:27:13,600 Alt som viser tegn på sykdom- 378 00:27:13,760 --> 00:27:16,480 - eller ting vi må se nærmere på. 379 00:27:16,640 --> 00:27:19,360 Vi trenger ikke å hjelpe bisonene. 380 00:27:19,520 --> 00:27:23,480 Naturen hjelper dem med alt de trenger nå. 381 00:27:25,440 --> 00:27:29,800 Flokkene får bevege seg fritt over 18000 hektar. 382 00:27:29,960 --> 00:27:31,440 Ryan griper bare inn- 383 00:27:31,600 --> 00:27:35,640 om en flokk avviker fra den etablerte trekkruten. 384 00:27:37,360 --> 00:27:40,880 Gruppen her i Grasslands nasjonalpark besto av 71 dyr. 385 00:27:41,040 --> 00:27:46,200 I Nord-Amerika var det bare 1000 dyr igjen. 386 00:27:46,360 --> 00:27:50,320 Å kunne få dem til å øke til det nåværende antallet- 387 00:27:50,480 --> 00:27:56,240 på mellom 500000 og 700000 med ville instinkter i behold- 388 00:27:56,400 --> 00:27:58,640 - er ganske utrolig. 389 00:27:58,800 --> 00:28:03,920 Den hannen virker mye større og sterkere. 390 00:28:05,240 --> 00:28:07,680 Se så stor han er. 391 00:28:09,600 --> 00:28:14,120 Er det normalt å se en hann med så mange kuer på denne tiden av året? 392 00:28:14,280 --> 00:28:18,600 Ja. Hver okse har rundt 20 kuer. 393 00:28:18,760 --> 00:28:20,320 Så mange dominerer de over. 394 00:28:22,720 --> 00:28:25,560 Størrelsesforskjellen mellom hannene og hunnene- 395 00:28:25,720 --> 00:28:32,600 - og kalvene og hannene er så store. 396 00:28:32,760 --> 00:28:34,880 Det som gjør dem så store,- 397 00:28:35,040 --> 00:28:39,520 fra små kalver til store hanner, er dette gresset. 398 00:28:51,920 --> 00:28:56,480 Det er et annet dyr som påvirker prærien like mye. 399 00:28:56,640 --> 00:28:59,960 De arbeider i skyggene av underverdenen. 400 00:29:00,120 --> 00:29:02,720 Hvis vi skulle fjerne alt det grønne her,- 401 00:29:02,880 --> 00:29:07,360 ville det sett ut som månens eller Mars' overflate? 402 00:29:07,520 --> 00:29:09,000 Jepp. 403 00:29:09,160 --> 00:29:15,040 De romlignende kratrene er laget av svarthalepræriehunder. 404 00:29:23,800 --> 00:29:29,320 Nord-Amerikas prærier var hjem til millioner av disse skapningene. 405 00:29:29,480 --> 00:29:32,520 Men bønder og rancheiere anså dem som skadedyr,- 406 00:29:32,680 --> 00:29:34,560 - og deres forsøk på å utrydde dem- 407 00:29:34,720 --> 00:29:39,000 reduserte præriehundbestanden med 95 prosent. 408 00:29:40,320 --> 00:29:42,280 Men her i Grasslands nasjonalpark- 409 00:29:42,440 --> 00:29:47,760 har antallet økt jevnt siden bisonene kom tilbake. 410 00:29:47,920 --> 00:29:51,600 Det er en utrolig viktig art i økosystemet. 411 00:29:51,760 --> 00:29:55,160 Siden vi har bidratt til- 412 00:29:55,320 --> 00:30:00,960 at de har blitt truet, har vi et ansvar for å prøve å snu utviklingen. 413 00:30:01,120 --> 00:30:03,640 Tara Stephens holder et øye med både dem- 414 00:30:03,800 --> 00:30:06,240 og nøkkelrollen de spiller i økosystemet. 415 00:30:07,440 --> 00:30:09,880 Alle disse hulene. Den, den- 416 00:30:10,040 --> 00:30:12,600 - og denne her borte! De er forbundet- 417 00:30:12,760 --> 00:30:15,480 med tunnelene som går under føttene våre. 418 00:30:15,640 --> 00:30:17,760 Ja. De er alle forbundet. 419 00:30:17,920 --> 00:30:21,680 Det er som korridorer i et hus med masse- 420 00:30:21,840 --> 00:30:25,560 - vinduer og utganger og ja. Jepp. 421 00:30:30,800 --> 00:30:32,840 Hør på kvitringen. 422 00:30:33,000 --> 00:30:36,160 Vi er omgitt av præriehunder. 423 00:30:36,320 --> 00:30:38,800 Dette fanger perfekt- 424 00:30:38,960 --> 00:30:44,960 hvorfor jeg er her. Vi har bisonene der borte- 425 00:30:45,120 --> 00:30:50,400 og lyden av præriehundene her hos oss. 426 00:30:53,240 --> 00:30:54,800 - Hør på den lyden! - Ja. 427 00:30:57,600 --> 00:31:00,120 Denne hulen har tre tegn på aktivitet. 428 00:31:00,280 --> 00:31:02,840 Dette er malurt. 429 00:31:03,000 --> 00:31:05,800 De har kuttet den for å holde vegetasjonen kort- 430 00:31:05,960 --> 00:31:08,640 - så de kan se og oppdage rovdyr. 431 00:31:08,800 --> 00:31:10,520 Ja. Det lukter godt. 432 00:31:12,840 --> 00:31:18,680 Et av rovdyrene er prærieulven. 433 00:31:18,840 --> 00:31:21,160 Prærieulver ble lenge sett på som skadedyr- 434 00:31:21,320 --> 00:31:22,960 - av rancheiere og bønder. 435 00:31:23,120 --> 00:31:26,400 De skytes fortsatt i mange deler av Nord-Amerika. 436 00:31:28,360 --> 00:31:32,400 Det er først de siste 20 årene at økologene har begynt å forstå- 437 00:31:32,560 --> 00:31:35,040 - den positive rollen de spiller. 438 00:31:36,680 --> 00:31:41,480 Ved å jakte på kjøttetende stinkdyr, vaskebjørner og grevlinger- 439 00:31:41,640 --> 00:31:46,520 gjør prærieulver slettene trygge for mange fuglearter. 440 00:31:46,680 --> 00:31:50,800 Men hovedmaten deres er gnagere som præriehunder. 441 00:31:52,240 --> 00:31:55,400 Derfor har præriehundene sitt eget hemmelige språk- 442 00:31:55,560 --> 00:31:59,920 for å advare kolonien når farer er i nærheten. 443 00:32:01,120 --> 00:32:02,600 Se på det! 444 00:32:04,720 --> 00:32:07,040 - Det er en præriehund der inne. - Ja. 445 00:32:09,360 --> 00:32:13,640 Hei, prærieulv. Har du den? 446 00:32:13,800 --> 00:32:17,080 Er det der forbindelsen kommer inn- 447 00:32:17,240 --> 00:32:21,120 mellom præriehunder og planteetere som bison? 448 00:32:21,280 --> 00:32:25,280 Ja, bisoner beiter også- 449 00:32:25,440 --> 00:32:28,040 - i utkanten av og inne i koloniene. 450 00:32:28,200 --> 00:32:31,360 De klipper vegetasjonen litt- 451 00:32:31,520 --> 00:32:35,360 som præriehunder klipper enda mer og ekspanderer ut. 452 00:32:36,520 --> 00:32:40,920 Tara og teamet hennes har studert kolonien i over ti år. 453 00:32:41,080 --> 00:32:42,680 Først fester vi den i bakken. 454 00:32:47,040 --> 00:32:51,040 Forskningen hennes fokuserer på genetikk. 455 00:32:51,200 --> 00:32:52,720 Ok. Det er flott. 456 00:32:54,040 --> 00:32:57,160 Dataene hun har samlet, har fått henne til å mistenke- 457 00:32:57,320 --> 00:33:02,720 at trass i det voksende antallet er det mye innavl i kolonien. 458 00:33:02,880 --> 00:33:05,800 - Bra. Du har den. - Det er perfekt. 459 00:33:05,960 --> 00:33:09,240 Hun holder et årvåkent øye med præriehundene- 460 00:33:09,400 --> 00:33:11,400 - ved å merke dem med mikrochip. 461 00:33:16,560 --> 00:33:19,440 Merkingen gjør at forskerne kan forstå- 462 00:33:19,600 --> 00:33:24,280 hvordan gruppen omgås og kvantifiserer innavlsproblemet. 463 00:33:27,800 --> 00:33:31,240 - Vent, jeg tror det er en i fellen. - Ja. 464 00:33:37,560 --> 00:33:40,920 Vær forberedt på at den kan skrike til deg. 465 00:33:43,560 --> 00:33:46,000 Vi slipper præriehunden inn i posen. 466 00:33:46,160 --> 00:33:50,200 - Ok. - Dette er et gammelt dyr. 467 00:33:54,160 --> 00:33:56,160 Hvis man ikke gjør noe- 468 00:33:56,320 --> 00:33:59,800 - og den onde sirkelen fortsetter- 469 00:33:59,960 --> 00:34:03,360 hva ville skje med bestanden? Vil den dø ut? 470 00:34:03,520 --> 00:34:06,600 Hvis de er innavlet, kan det påvirke- 471 00:34:06,760 --> 00:34:09,200 - deres forplantning og overlevelse. 472 00:34:09,360 --> 00:34:12,400 Vi mistenker at med tiden,- 473 00:34:12,560 --> 00:34:15,400 når miljøforholdene blir mer ekstreme- 474 00:34:15,560 --> 00:34:19,560 på grunn av klimaendringer, kan de ikke tilpasse seg. 475 00:34:24,640 --> 00:34:28,680 Vi skal se om denne har en mikrobrikke. 476 00:34:28,840 --> 00:34:34,880 Jeg kan skanne gjennom posen. Tydeligvis ikke. 477 00:34:35,040 --> 00:34:36,400 Ingen mikrobrikke. 478 00:34:38,040 --> 00:34:41,880 Hvis verneinnsatsen gir resultater i kommende år,- 479 00:34:42,040 --> 00:34:46,680 kan kanskje hunnen her finne en partner fra en annen koloni. 480 00:34:46,840 --> 00:34:49,520 - Nå er hun klar til å slippes fri. - Fantastisk. 481 00:34:52,800 --> 00:34:56,520 Hvilken vei skal hun gå? Hun har funnet sin plass. 482 00:34:56,680 --> 00:34:58,280 Bra. 483 00:34:58,440 --> 00:35:01,280 - Bra jobbet, ikke sant? - Ja. 484 00:35:12,440 --> 00:35:18,680 Grasslands gjenfødte økosystem er litt av et syn. 485 00:35:20,120 --> 00:35:22,840 Så mange arter sameksisterer her- 486 00:35:23,000 --> 00:35:27,840 og alle trengs for at prærien skal blomstre i sin tradisjonelle form. 487 00:35:31,080 --> 00:35:35,080 Utenfor parkens grenser er det annerledes. 488 00:35:35,240 --> 00:35:40,720 Kvegdrift og jordbruk er fortsatt hovednæringen her. 489 00:35:42,560 --> 00:35:47,360 Dessverre har de desimert det innfødte gresset. 490 00:35:47,520 --> 00:35:52,080 Men en rancheier i Alberta tror at man kan snu trenden- 491 00:35:52,240 --> 00:35:55,520 ved å endre metoder for å dyrke jorden. 492 00:36:00,240 --> 00:36:03,360 - I salen, cowboy! - Venstre side? 493 00:36:03,520 --> 00:36:05,040 Opp der. 494 00:36:06,760 --> 00:36:09,480 Bra jobbet. 495 00:36:09,640 --> 00:36:14,160 Ben Campbell er miljøaktivist og tredjegenerasjons rancheier. 496 00:36:14,320 --> 00:36:19,680 Han bor sør for Calgary, ved foten av Rocky Mountains. 497 00:36:21,080 --> 00:36:23,480 Kimbass! 498 00:36:30,280 --> 00:36:34,360 Det er jentene mine. De kjenner meg. Vi er venner. 499 00:36:34,520 --> 00:36:37,400 Jeg kommer med gode nyheter. 500 00:36:37,560 --> 00:36:41,600 Ben har funnet en måte å gjenopprette prærien på- 501 00:36:41,760 --> 00:36:46,200 og samtidig drive en vellykket kvegfarm. 502 00:36:46,360 --> 00:36:51,080 Nøkkelen er å drive beitemarkene på en måte som imiterer effekten- 503 00:36:51,240 --> 00:36:55,000 - som bison har på ville gressletter. 504 00:36:55,160 --> 00:36:59,480 Ok, tiden er inne. Ben skal ta ned strømgjerdet- 505 00:36:59,640 --> 00:37:02,040 - som holder kveget inne- 506 00:37:02,200 --> 00:37:05,520 - på den siden av ranchen. 507 00:37:13,040 --> 00:37:16,160 Og nå. Jøss, se på dem! 508 00:37:22,280 --> 00:37:25,080 Hva foregår her? Hvordan kan dette imitere- 509 00:37:25,240 --> 00:37:27,080 - hva bisoner ville gjort? 510 00:37:27,240 --> 00:37:30,320 Kveget erstatter bisonen som nøkkelart- 511 00:37:30,480 --> 00:37:33,000 - i dette økosystemet. 512 00:37:34,680 --> 00:37:38,200 Det blir å bevege seg hver dag, bison beveger seg konstant. 513 00:37:38,360 --> 00:37:41,160 De er ikke inngjerdet, men kan bevege seg fritt. 514 00:37:41,320 --> 00:37:44,120 Er gresset slutt på ett sted, flytter de til neste. 515 00:37:44,280 --> 00:37:45,800 De trenger ikke å bli der. 516 00:37:45,960 --> 00:37:49,520 Er det den konstante flyttingen av buskapen- 517 00:37:49,680 --> 00:37:52,920 fra sted til sted som holder gresset friskt- 518 00:37:53,080 --> 00:37:56,040 og kort nok til at det begynner å vokse igjen? 519 00:37:56,200 --> 00:37:59,080 Det stemmer. Når gresset modnes, slutter det å vokse. 520 00:37:59,240 --> 00:38:02,920 Vi vil at det skal vokse så mye som mulig. 521 00:38:03,080 --> 00:38:06,840 Vi resirkulerer næringsstoffene. Når kveget spiser gresset- 522 00:38:07,000 --> 00:38:10,680 og bæsjer og tisser det ut, blir det gjødsel for gjenveksten. 523 00:38:10,840 --> 00:38:13,040 Jeg elsker at de på kommando- 524 00:38:13,200 --> 00:38:17,040 bare flyttet seg over til den andre delen av gården. 525 00:38:28,960 --> 00:38:32,240 Ben har sterke argumenter for at kveg skal spille roller- 526 00:38:32,400 --> 00:38:35,400 som bison pleier å spille i prærienes økosystem. 527 00:38:36,560 --> 00:38:40,960 Men å sette ut en flokk med kyr i Waterton Lakes nasjonalpark- 528 00:38:41,120 --> 00:38:43,400 - kommer ikke på tale. 529 00:38:44,560 --> 00:38:49,600 Jeg skal møte Rae igjen for å se hva kameraene fanget opp. 530 00:38:49,760 --> 00:38:51,640 Dette er da vi satte dem opp. 531 00:38:51,800 --> 00:38:55,080 Se her, Patrick. Man kan se at selv vinden som rører- 532 00:38:55,240 --> 00:38:58,120 en del av buskene her, utløser kameraet. 533 00:38:58,280 --> 00:39:01,880 Vi må gå gjennom bildene for å finne de gode delene. 534 00:39:02,040 --> 00:39:07,000 Kameraet rullet i flere dager og fanget alle slags dyr. 535 00:39:07,160 --> 00:39:10,760 Men Rae har bare øye for bjørner. 536 00:39:12,240 --> 00:39:15,800 Herregud, den er enorm! 537 00:39:15,960 --> 00:39:18,000 Se, dette er perfekt! 538 00:39:18,160 --> 00:39:21,000 - Det er en diger bjørn. - Se! 539 00:39:21,160 --> 00:39:23,360 - Se så stor den er. - Herlighet. 540 00:39:23,520 --> 00:39:26,800 Tid for quiz. Grizzly- eller svartbjørn? 541 00:39:26,960 --> 00:39:31,240 En veldig stor svartbjørn. 542 00:39:31,400 --> 00:39:32,800 Ja, det er en svartbjørn. 543 00:39:32,960 --> 00:39:36,240 Nesen er litt lengre,- 544 00:39:36,400 --> 00:39:39,960 og ørene er spissere enn grizzlybjørnen. 545 00:39:40,120 --> 00:39:44,160 Grizzlybjørnen har flatere ansikt og rundere ører. 546 00:39:44,320 --> 00:39:46,560 Til svartbjørn å være er den enorm. 547 00:39:46,720 --> 00:39:49,440 Se, den slikker seg om leppene og spiser gress. 548 00:39:49,600 --> 00:39:54,800 Kløver og alt det deilige gresset. Til og med ugresset er næringsrikt. 549 00:39:54,960 --> 00:39:56,360 - Det er utrolig. - Hva mer? 550 00:39:56,520 --> 00:39:58,360 - Det er en annen bjørn. - Ja. 551 00:39:58,520 --> 00:40:01,840 Vi har to bjørner. En av dem ser mye større ut. 552 00:40:02,000 --> 00:40:04,400 Er det bare bær de spiser,- 553 00:40:04,560 --> 00:40:09,280 eller finner de andre matkilder for å bli så store? 554 00:40:09,440 --> 00:40:10,760 De spiser alt mulig. 555 00:40:10,920 --> 00:40:13,800 Vi vet at området der vi satte opp kamerafellene,- 556 00:40:13,960 --> 00:40:16,880 er ganske rikt på bær. De tiltrekkes nok av området- 557 00:40:17,040 --> 00:40:18,720 - for den gode vannforsyningen. 558 00:40:18,880 --> 00:40:22,560 Bjørnen velter nok stokker og leter etter insekter. 559 00:40:22,720 --> 00:40:25,560 Vi ser én bjørn på ett sted,- 560 00:40:25,720 --> 00:40:27,680 - men de spiser alt i økosystemet. 561 00:40:27,840 --> 00:40:31,680 Se. Der er det enda en bjørn. Det er definitivt tre ulike bjørner. 562 00:40:31,840 --> 00:40:36,200 - Herregud, det er en grizzlybjørn! - Ja, det stemmer. 563 00:40:36,360 --> 00:40:38,960 Se på den! 564 00:40:39,120 --> 00:40:42,960 - Det er kult. - Unnskyld, jeg ble så oppspilt! 565 00:40:43,120 --> 00:40:45,480 Du elsker den, ikke sant? 566 00:40:45,640 --> 00:40:50,840 Vi har en grizzlybjørn! Du er så emosjonell. 567 00:40:51,000 --> 00:40:54,000 Det forventet jeg ikke. Det går bra. 568 00:40:54,160 --> 00:40:56,840 Forklar meg hvorfor du er så glad. 569 00:40:57,000 --> 00:40:59,120 Hvorfor blir du så emosjonell? 570 00:40:59,280 --> 00:41:01,760 Grizzlybjørner er utrydningstruet. 571 00:41:01,920 --> 00:41:06,400 Så det er et symbol på arbeidet jeg- 572 00:41:06,560 --> 00:41:10,120 og alle fantastiske naturvernforskere gjør der ute. 573 00:41:10,280 --> 00:41:14,080 Vi prøver å redde bjørnene fra utryddelse. 574 00:41:14,240 --> 00:41:18,040 Det krever mye arbeid, samarbeid- 575 00:41:18,200 --> 00:41:20,400 - og oppofrelser å få dem tilbake. 576 00:41:20,560 --> 00:41:23,960 De er veldig viktige for økosystemene. 577 00:41:24,120 --> 00:41:26,600 Jeg forventet ikke å bli så emosjonell. 578 00:41:26,760 --> 00:41:30,440 Det er fantastisk å se dem friske, at de trives og er nysgjerrige- 579 00:41:30,600 --> 00:41:33,760 - i dette historiske miljøet. 580 00:41:33,920 --> 00:41:36,840 Det var her forfedrene levde og gikk under. 581 00:41:37,000 --> 00:41:38,320 Vi tilbakefører dem,- 582 00:41:38,480 --> 00:41:43,000 hvilket er et symbol på et balansert økosystem. 583 00:41:43,160 --> 00:41:46,040 Vi gjør noe riktig når vi ser en utrydningstruet art. 584 00:41:46,200 --> 00:41:47,600 Vi tar en high-five. 585 00:41:47,760 --> 00:41:52,080 - Ja, jeg er så glad! - Jeg er glad for å se deg glad. 586 00:41:53,840 --> 00:41:58,880 To store svartbjørner og en grizzlybjørn. 587 00:41:59,040 --> 00:42:03,920 Det er oppløftende å se de ikoniske dyrene trives. 588 00:42:04,080 --> 00:42:08,000 Hvis Waterton hadde en frodig prærie- 589 00:42:08,160 --> 00:42:10,120 - som Grasslands nasjonalpark,- 590 00:42:10,280 --> 00:42:14,600 ville grizzlybjørnene plutselig komme tilbake? 591 00:42:22,840 --> 00:42:27,840 Komplekse interaksjoner finner sted i Great Plains' økosystem. 592 00:42:32,320 --> 00:42:38,680 Nettverket av røtter er resistent og drar nytte av branner. 593 00:42:39,760 --> 00:42:44,640 Præriehunder graver tunneler for å holde det i live. 594 00:42:46,560 --> 00:42:52,040 Beitende wapiti, hjort og bison er også viktige- 595 00:42:52,200 --> 00:42:57,480 for å holde ospeskudd i sjakk. Da kan grizzlybjørner streife fritt 596 00:42:57,640 --> 00:43:03,400 og spise røtter, gress og bær. 597 00:43:03,560 --> 00:43:06,760 Det er så lite igjen av prærien. 598 00:43:06,920 --> 00:43:11,720 Knapt fem prosent av gresslettene før koloniseringen er ville. 599 00:43:14,240 --> 00:43:18,160 Men det er hver og en av disse suksesshistoriene- 600 00:43:18,320 --> 00:43:24,160 som gir håp til resten av Great Plains i Nord-Amerika. 601 00:43:25,960 --> 00:43:30,320 Håpet er at en slags balanse en dag kan gjenopprettes- 602 00:43:30,480 --> 00:43:34,080 og at de majestetiske dyrene som dominerte landskapet- 603 00:43:34,240 --> 00:43:36,960 - kan trives igjen. 604 00:43:40,880 --> 00:43:44,880 Tekst: Nina Morstøl Iyuno 52886

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.