Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:01:00,791 --> 00:01:02,291
Customer come!
4
00:01:08,166 --> 00:01:10,666
Come, now!
Where are you going? Come and buy from me!
5
00:01:10,750 --> 00:01:12,250
There is eba, there is ogbono soup!
6
00:01:12,333 --> 00:01:14,541
Please leave me! You don't
put pepper in your food!
7
00:01:14,625 --> 00:01:15,916
May pepper be the end of you!
8
00:01:18,000 --> 00:01:20,541
Yejide,cook so good
that you'll lick your plate.
9
00:01:20,625 --> 00:01:21,666
Iya Ade the amala seller
10
00:01:24,083 --> 00:01:26,333
-Do you want ewedu or gbegiri?
-Ewedu.
11
00:01:57,791 --> 00:01:58,875
He's always about food.
12
00:02:02,625 --> 00:02:03,750
My husband,
13
00:02:10,875 --> 00:02:12,541
Ezinne, the troublesome woman.
14
00:02:12,625 --> 00:02:13,833
Where is this woman now?
15
00:02:16,666 --> 00:02:18,958
-My husband, I'm here!
-I'm coming oh! My husband!
16
00:02:19,041 --> 00:02:20,166
Come!
17
00:02:27,708 --> 00:02:32,041
My mother. Asake.
18
00:02:32,125 --> 00:02:34,625
The one whose wealth causes envy.
19
00:02:35,166 --> 00:02:37,625
Stunning beauty.
20
00:02:45,750 --> 00:02:46,791
Right?
21
00:02:56,625 --> 00:02:58,291
-Where are your children?
-Where are those boys?
22
00:02:58,375 --> 00:03:01,000
-Children! Come on!
-Come now!
23
00:03:01,083 --> 00:03:02,166
We're ready!
24
00:03:07,583 --> 00:03:08,708
Yes come!
25
00:03:09,083 --> 00:03:10,083
Daddy's lookalike!
26
00:04:01,041 --> 00:04:02,041
Continue!
27
00:04:07,708 --> 00:04:09,375
Asake, my mother.
28
00:04:09,458 --> 00:04:11,083
But for Ezinne, the troublesome woman,
29
00:04:14,708 --> 00:04:16,291
to overthrow my mother. Right?
30
00:04:18,291 --> 00:04:19,457
My husband welcome.
31
00:04:19,541 --> 00:04:20,791
-How are you?
-I'm fine.
32
00:04:27,832 --> 00:04:29,457
When one marries a new wife,
he gets rid of the old one.
33
00:04:36,541 --> 00:04:38,000
My God!
34
00:04:40,500 --> 00:04:42,625
Mother! Mother!
35
00:04:45,541 --> 00:04:47,791
-Papa!
-What is it?
36
00:04:56,875 --> 00:04:57,957
What EDD?
37
00:05:10,458 --> 00:05:12,666
-But Ezinne… Ezinne--
-And so?
38
00:05:25,291 --> 00:05:27,416
Madam push now!
39
00:05:32,916 --> 00:05:34,416
Ezinne the liar!
40
00:05:34,500 --> 00:05:36,125
Push! Lazy woman!
41
00:05:38,125 --> 00:05:41,000
Because you know he will be all
out for my mother today, right?
42
00:06:05,625 --> 00:06:06,791
-Mr. Maduka!
-Yes
43
00:06:13,375 --> 00:06:14,625
I'm dead!
44
00:06:59,250 --> 00:07:00,500
Never!
45
00:07:19,166 --> 00:07:22,207
Asake, the great cook.
46
00:07:34,457 --> 00:07:35,500
-Sell amala to me.
-Give me food!
47
00:07:35,582 --> 00:07:36,916
-What is it?
-Leave here what is it?
48
00:07:37,000 --> 00:07:38,791
Please calm down, there's no food!
49
00:07:39,500 --> 00:07:41,207
There's something wrong with you!
50
00:07:41,291 --> 00:07:43,791
-Come! Come!
-You need to be patient!
51
00:07:43,875 --> 00:07:45,041
Come!
52
00:07:45,916 --> 00:07:47,832
I've told you, you need to be patient!
53
00:07:47,916 --> 00:07:49,875
Why are you doing this to a customer?
54
00:07:49,957 --> 00:07:52,500
-Mummy!
-Yes, what is it?
55
00:07:52,582 --> 00:07:53,957
-Mummy, look!
-Where? What is it?
56
00:07:54,457 --> 00:07:55,457
Take food there!
57
00:07:55,541 --> 00:07:57,166
Mummy Micheal, come and serve!
58
00:07:57,250 --> 00:07:59,000
-What?!
-What are you waiting for?
59
00:08:00,083 --> 00:08:01,166
What are you doing?
60
00:08:03,833 --> 00:08:05,333
My God!
61
00:08:05,416 --> 00:08:07,166
Bastard!
62
00:08:08,541 --> 00:08:10,083
-It's a lie!
-Sell this food!
63
00:08:31,666 --> 00:08:33,540
-Hey...
-When did you come in?
64
00:08:49,040 --> 00:08:50,708
It’s all the same.
65
00:08:57,708 --> 00:09:01,041
My husband
66
00:09:02,625 --> 00:09:05,750
My husband . Hey.
67
00:09:06,416 --> 00:09:08,666
My husband
68
00:09:10,750 --> 00:09:12,500
-Is everything okay?
-Everything is great!
69
00:09:12,583 --> 00:09:13,708
My husband
70
00:09:13,791 --> 00:09:15,208
Ehen, Chukwuemeka is here.
71
00:09:21,375 --> 00:09:24,875
our daughter. Our Ijeawele.
72
00:09:24,958 --> 00:09:26,416
Hello Sir, I greet you.
73
00:09:28,166 --> 00:09:29,916
-Why is your cap covering your face?
-Take off the cap okay?
74
00:09:30,750 --> 00:09:32,125
Sir, it's the fashion.
75
00:09:32,208 --> 00:09:33,458
I'm a typical fashion junkie.
76
00:09:34,040 --> 00:09:35,458
Can you see his chest?
77
00:09:35,540 --> 00:09:38,333
-Is he a boxer or what?
-He's a drummer.
78
00:09:38,415 --> 00:09:39,415
Yes, part time.
79
00:09:40,083 --> 00:09:41,375
-Thank you.
-Which part time?
80
00:09:42,583 --> 00:09:44,790
-Sir, drink.
-Ignore them.
81
00:10:09,333 --> 00:10:10,666
Toyin and her mother are here.
82
00:10:12,916 --> 00:10:14,583
Are you people seeing what I'm seeing?
83
00:10:21,666 --> 00:10:23,250
-What is it again?
-My husband, come.
84
00:10:30,166 --> 00:10:31,416
Hold on let me see…
85
00:10:31,500 --> 00:10:34,040
Hold on let me finish--
86
00:10:34,125 --> 00:10:35,333
I greet you all!
87
00:10:35,415 --> 00:10:40,040
Welcome!
88
00:10:40,125 --> 00:10:41,583
-Okay children!
-Ehen!
89
00:10:45,790 --> 00:10:47,375
Eh? Where is your father?
90
00:10:48,790 --> 00:10:50,290
-Look.
-Who?
91
00:10:51,750 --> 00:10:53,000
She played a fast one on me.
92
00:10:57,750 --> 00:10:59,083
-Whatever you put--
-My husband.
93
00:11:00,208 --> 00:11:02,458
-I don't like what is happening.
-Calm down.
94
00:11:08,875 --> 00:11:10,375
-Look at this woman!
-Okay let's go.
95
00:11:10,458 --> 00:11:12,333
-Go where?
-Don't be annoyed.
96
00:11:12,541 --> 00:11:14,375
-What is the meaning of all this?
-This woman, you're looking for trouble!
97
00:11:14,458 --> 00:11:15,458
You too…
98
00:11:15,750 --> 00:11:17,250
Look at this woman!
99
00:11:25,083 --> 00:11:27,333
And my mother and I won’t have it!
100
00:11:34,875 --> 00:11:38,040
Obviously, I Yejide, Asake's daughter,
101
00:11:59,290 --> 00:12:01,500
Cooks so good that you'll lick your plate.
102
00:12:01,583 --> 00:12:03,958
That's me!
103
00:12:04,041 --> 00:12:05,583
I'm very interested in the takeaway.
104
00:12:07,291 --> 00:12:08,625
The takeaway is definitely better.
105
00:12:08,708 --> 00:12:09,750
Please put beans soup.
106
00:12:16,750 --> 00:12:17,750
-What's up?
-I'm good.
107
00:12:22,208 --> 00:12:23,416
It's not your concern.
108
00:12:23,500 --> 00:12:25,416
Take your bag inside.
109
00:12:25,541 --> 00:12:28,000
Go and join them in boiling the goat!
110
00:12:28,083 --> 00:12:30,583
-Did you hear me? Good.
-Okay. Yes ma.
111
00:12:32,708 --> 00:12:34,540
Don't let it burn, it's ready.
112
00:12:34,625 --> 00:12:36,290
-Well done mummy!
-Thank you!
113
00:12:39,125 --> 00:12:41,208
-Yejide.
-Three… Yes, mummy.
114
00:12:41,290 --> 00:12:42,375
The soup is ready.
115
00:12:42,958 --> 00:12:44,083
-I'm going to my husband's house.
-Grandma.
116
00:12:44,165 --> 00:12:45,208
-Okay mummy.
-Grandma.
117
00:12:47,290 --> 00:12:48,290
Ah, my son!
118
00:12:49,040 --> 00:12:50,500
-Welcome.
-I'm hungry.
119
00:12:50,583 --> 00:12:52,333
Don't worry, food is ready.
120
00:12:54,083 --> 00:12:55,208
Four ma, four.
121
00:12:57,750 --> 00:12:59,375
-Mummy! Bye mummy!
-Yes?
122
00:12:59,458 --> 00:13:02,083
-Bye-bye my dear.
-Bye ma!
123
00:13:02,166 --> 00:13:04,083
-Ehen!
-What's up?
124
00:13:06,875 --> 00:13:09,000
Uncle! Aunty!
125
00:13:11,583 --> 00:13:13,166
Ah, my friends!
126
00:13:17,875 --> 00:13:19,250
I'm in my friend's shop.
127
00:13:19,333 --> 00:13:21,083
I'm in my friend's shop.
128
00:13:21,166 --> 00:13:24,083
Everything you're eating
goes straight to your ass.
129
00:13:24,166 --> 00:13:25,833
Show us!
130
00:13:25,916 --> 00:13:27,583
-Thank you, let it go there.
-My friend!
131
00:13:27,666 --> 00:13:29,166
My big ass!
132
00:13:33,125 --> 00:13:35,125
-God blessed us all.
-Yes.
133
00:13:35,208 --> 00:13:36,958
On my end, it's shaking.
134
00:13:37,040 --> 00:13:38,083
It's shaking.
135
00:13:40,000 --> 00:13:41,125
Please.
136
00:13:47,125 --> 00:13:48,958
I was thinking we'll all wear white.
137
00:13:49,915 --> 00:13:50,915
Right?
138
00:13:54,750 --> 00:13:55,790
Who is this?
139
00:13:58,165 --> 00:14:01,333
I'VE ARRIVED. MAKE WAY…
140
00:14:35,500 --> 00:14:37,540
Awele took the shop in front of mine.
141
00:14:37,625 --> 00:14:39,125
-Mummy!
-And so?
142
00:14:39,958 --> 00:14:41,665
Is this the first time someone is
owning a shop in front of yours?
143
00:14:42,165 --> 00:14:43,915
Have we not seen or heard this before?
144
00:14:44,000 --> 00:14:45,583
Mummy competition will start.
145
00:14:45,665 --> 00:14:47,500
What competition?
146
00:14:47,583 --> 00:14:49,375
Is it today they started
competing with us?
147
00:14:50,583 --> 00:14:52,833
Have they not been
competing with us since?
148
00:14:53,333 --> 00:14:54,665
When you got married,
149
00:14:55,083 --> 00:14:56,750
didn't Ezinne make sure her daughter
150
00:14:56,833 --> 00:14:58,125
got married on the same day as you?
151
00:15:02,458 --> 00:15:03,708
Are they ahead of us?
152
00:15:05,000 --> 00:15:06,958
-Answer me!
-No mummy.
153
00:15:07,041 --> 00:15:08,125
Why is this difficult?
154
00:15:08,208 --> 00:15:09,375
Don't die before death comes.
155
00:15:10,625 --> 00:15:13,791
But mummy, if her shop
is right in front of mine,
156
00:15:13,875 --> 00:15:15,625
she's going to steal all my customers.
157
00:15:17,833 --> 00:15:19,666
What customer is she going to steal?
158
00:15:19,750 --> 00:15:20,916
What is wrong with you? Come,
159
00:15:23,166 --> 00:15:25,666
I'm Asake, the amala seller,
160
00:15:26,291 --> 00:15:29,208
Yejide's mother who passed
the amala making baton to you.
161
00:15:29,291 --> 00:15:32,458
-Isn't it so?
-Yes mummy, you're right.
162
00:15:32,750 --> 00:15:34,833
But mummy you're the
one cooking the amala soup.
163
00:15:36,833 --> 00:15:38,250
Mummy, I can't prepare it.
164
00:15:38,333 --> 00:15:39,625
Now that Awele is here mummy,
165
00:15:41,165 --> 00:15:43,750
What are you scared of?
Did I say I won't cook again?
166
00:15:43,833 --> 00:15:45,000
Look at me.
167
00:15:45,083 --> 00:15:46,125
I'm not dead.
168
00:15:46,208 --> 00:15:47,625
I'm not smelling.
169
00:15:47,708 --> 00:15:49,290
I'm not going anywhere.
170
00:15:49,500 --> 00:15:50,625
Come.
171
00:15:51,708 --> 00:15:52,750
What are you scared of?
172
00:15:53,540 --> 00:15:54,583
What is Awele cooking?
173
00:15:55,290 --> 00:15:59,375
Is it all those trash soups
she's going to cook
174
00:15:59,458 --> 00:16:01,000
that's making you scared?
175
00:16:01,416 --> 00:16:04,791
Or is it her sick mother
that can die at anytime
176
00:16:05,583 --> 00:16:07,083
that will come and cook for her?
177
00:16:07,166 --> 00:16:10,083
Look at me, I'm standing right here!
178
00:16:10,541 --> 00:16:12,291
I'm standing firmly behind you.
179
00:16:12,500 --> 00:16:13,875
I'll keep cooking.
180
00:16:14,500 --> 00:16:15,541
Have you heard me?
181
00:16:18,625 --> 00:16:21,041
-I thought this was over.
-What are you saying?
182
00:16:23,708 --> 00:16:25,000
It is not over!
183
00:16:26,583 --> 00:16:27,666
Look at me very well!
184
00:16:27,750 --> 00:16:29,916
The devil wants to eat
with you and you said no.
185
00:16:30,000 --> 00:16:31,666
I'll continue making the soup.
186
00:16:31,750 --> 00:16:34,165
Look at me very well,
we're all going to die there!
187
00:16:34,290 --> 00:16:35,583
Yes I said it!
188
00:16:42,875 --> 00:16:44,208
Wonders!
189
00:16:56,750 --> 00:16:57,958
What do you mean by that?
190
00:16:59,625 --> 00:17:00,750
Don't yell at me.
191
00:17:10,708 --> 00:17:12,040
I'm back already.
192
00:17:12,540 --> 00:17:15,625
And you're asking me
about shoes and miracle.
193
00:17:15,708 --> 00:17:17,208
I don't want this please.
194
00:17:30,625 --> 00:17:32,416
Why? Why?
195
00:17:46,500 --> 00:17:47,791
-Have you gone mad?
-Ah-ah?
196
00:17:51,000 --> 00:17:52,000
Come,
197
00:17:52,708 --> 00:17:53,750
are you deaf?
198
00:17:58,125 --> 00:18:00,166
He's a nuisance.
199
00:18:04,166 --> 00:18:05,916
Shut up your mouth!
200
00:18:07,250 --> 00:18:09,416
Look at her! Owl!
201
00:18:09,500 --> 00:18:11,208
Is that not Grandma's voice I'm hearing?
202
00:18:17,333 --> 00:18:18,500
Just look at.
203
00:18:19,250 --> 00:18:21,333
You're sick in the mouth.
204
00:18:24,541 --> 00:18:26,791
Mama please. Please.
205
00:18:27,041 --> 00:18:28,791
I'm begging you in God's name.
206
00:18:34,625 --> 00:18:35,750
Please.
207
00:18:35,833 --> 00:18:36,958
Come, what--
208
00:18:46,250 --> 00:18:47,333
These children--
209
00:18:48,166 --> 00:18:49,208
These children will kill me.
210
00:18:56,541 --> 00:18:57,541
Come,
211
00:18:57,833 --> 00:18:59,000
are you mad?
212
00:18:59,916 --> 00:19:00,916
Are you in your right senses?
213
00:19:23,083 --> 00:19:25,625
-What?
-Oh my God!
214
00:19:38,125 --> 00:19:39,250
-Right?
-Mummy,
215
00:19:47,791 --> 00:19:48,791
Come!
216
00:19:48,875 --> 00:19:50,208
-I'll break your head.
-What is it?
217
00:19:51,125 --> 00:19:52,375
Come!
218
00:19:52,541 --> 00:19:55,083
-I'll break your head.
-I'll also break your head.
219
00:19:56,750 --> 00:19:58,250
-You're an idiot!
-You're an idiot!
220
00:20:00,958 --> 00:20:02,041
Sit down!
221
00:20:05,000 --> 00:20:06,208
Head of idiots!
222
00:20:09,166 --> 00:20:10,541
I said you should sit down!
223
00:20:14,250 --> 00:20:19,416
This man has killed me.
224
00:20:20,333 --> 00:20:21,416
In short…
225
00:20:22,041 --> 00:20:25,125
Ifunanya, you and your
siblings should go outside.
226
00:20:25,208 --> 00:20:27,291
-Okay ma.
-Excuse us.
227
00:20:28,166 --> 00:20:29,333
I have been dealt with.
228
00:20:30,291 --> 00:20:31,583
I will slap you people!
229
00:20:32,250 --> 00:20:34,208
I have been dealt with.
230
00:20:35,583 --> 00:20:36,750
I don't understand.
231
00:20:52,166 --> 00:20:53,291
My God!
232
00:21:01,333 --> 00:21:03,208
Come, Nnaemeka.
233
00:21:13,291 --> 00:21:14,583
Did she say daddy?
234
00:21:22,083 --> 00:21:23,250
Come, Chukwuemeka.
235
00:21:27,708 --> 00:21:28,958
WAEC indeed!
236
00:21:35,291 --> 00:21:36,750
-Who is mummy?
-It won't work.
237
00:21:37,083 --> 00:21:39,500
-Mummy…
-Yes. Daddy.
238
00:21:39,583 --> 00:21:42,041
-I'll see you later.
-Okay. Bye-bye.
239
00:21:42,125 --> 00:21:44,708
Who is sweetheart? Give me that money!
240
00:21:44,875 --> 00:21:46,291
And she took the money!
241
00:21:47,625 --> 00:21:48,791
Are you alright?
242
00:21:49,708 --> 00:21:50,750
Are you mad?
243
00:21:51,125 --> 00:21:52,166
Mummy.
244
00:21:52,250 --> 00:21:53,583
-Mummy, it's okay.
-My money!
245
00:21:53,666 --> 00:21:55,666
Did he say mummy? Who is mummy?
246
00:21:55,791 --> 00:21:57,041
Did she say mummy?
247
00:21:57,791 --> 00:21:58,916
Who is mummy?
248
00:22:02,541 --> 00:22:03,916
-You slapped mummy?
-Who is mummy?
249
00:22:04,000 --> 00:22:07,291
-You slapped--
-Who is mummy?
250
00:23:18,791 --> 00:23:20,375
-... order the food inside.
-sorry
251
00:23:20,458 --> 00:23:21,500
Come! Where are you?
252
00:23:21,583 --> 00:23:23,333
Come Kaira, bring water!
253
00:23:28,875 --> 00:23:30,333
How is it going?
254
00:23:30,416 --> 00:23:31,625
You're mad.
255
00:23:33,333 --> 00:23:34,708
-How are you?
-I'm fine.
256
00:23:34,791 --> 00:23:36,291
-See how she's chewing gum.
-How is mama Ibeji?
257
00:23:36,375 --> 00:23:37,458
She's fine.
258
00:23:38,750 --> 00:23:39,875
Sorry.
259
00:23:42,416 --> 00:23:43,791
I'm trying now.
260
00:23:44,666 --> 00:23:46,250
Do you want to order your usual?
261
00:23:50,041 --> 00:23:51,541
Come, are you speaking with your senses?
262
00:23:52,375 --> 00:23:54,250
Where is dry? Here?
263
00:23:57,875 --> 00:23:59,750
And you're standing here
and telling me it's dry.
264
00:24:05,000 --> 00:24:06,125
And you're telling me about the Bible.
265
00:24:07,958 --> 00:24:10,875
You'll buy gum
and lollipop and chew it anyhow.
266
00:24:13,291 --> 00:24:14,750
God, let my mother make money.
267
00:24:17,583 --> 00:24:19,125
Go there and call customers to come and
268
00:24:19,208 --> 00:24:20,708
buy the food your mother is selling.
269
00:24:22,416 --> 00:24:23,791
Quickly Jacinta! What's up?
270
00:24:27,625 --> 00:24:30,708
Just tell madam she will deliver safely.
271
00:24:33,583 --> 00:24:34,583
Get out of here.
272
00:24:35,166 --> 00:24:36,458
Hurry up now!
273
00:24:36,750 --> 00:24:37,750
You're always shaky.
274
00:24:40,208 --> 00:24:42,291
See this one here,
275
00:24:54,250 --> 00:24:55,916
Come, you idiot! It's Oha soup!
276
00:25:09,041 --> 00:25:11,083
-See you later.
-Yes, take it easy!
277
00:25:21,333 --> 00:25:23,166
-Rice.
-Attend to us!
278
00:25:23,250 --> 00:25:25,208
-200 naira rice.
-Amala!
279
00:25:25,458 --> 00:25:27,125
Aunty, 200 naira rice.
280
00:25:31,500 --> 00:25:32,500
-Don't be annoyed, ma'am.
-Ah.
281
00:25:32,791 --> 00:25:35,916
-Please sell rice to me.
-You kept quiet.
282
00:25:36,416 --> 00:25:37,708
Put one meat.
283
00:25:37,791 --> 00:25:40,041
Quickly, how much amala do you want?
284
00:25:42,208 --> 00:25:43,708
-Attend to us.
-We've been here since.
285
00:25:43,791 --> 00:25:46,375
Order! Go and take their orders inside!
286
00:25:46,458 --> 00:25:48,500
Please attend to us.
287
00:25:50,333 --> 00:25:52,583
-Please put meat.
-Please answer us.
288
00:25:52,666 --> 00:25:54,875
Turn the stew quickly!
289
00:25:56,666 --> 00:25:58,083
Take, this is my plate.
290
00:26:01,250 --> 00:26:03,458
Attend to me, I want to buy food.
291
00:26:03,541 --> 00:26:05,625
-Answer me, this is my plate.
-Mummy well done.
292
00:26:11,083 --> 00:26:13,458
-Are you blind?
-Don't cut it.
293
00:26:13,541 --> 00:26:14,583
We've been here since,
294
00:26:14,666 --> 00:26:16,083
-attend to us!
-Jacinta be fast!
295
00:26:16,625 --> 00:26:17,750
-Mummy see.
-Jacinta!
296
00:26:20,458 --> 00:26:21,791
Are you speaking with your senses?
297
00:26:37,208 --> 00:26:39,750
Idiot. Wasn't it you that said
298
00:26:47,208 --> 00:26:48,625
one you bought with your foolish idea.
299
00:26:49,291 --> 00:26:51,416
Come, are you people okay?
300
00:27:07,583 --> 00:27:09,000
Come I'll slap you now.
301
00:27:38,541 --> 00:27:39,958
It shall be well with you.
302
00:27:41,166 --> 00:27:42,875
She's standing there and listening
303
00:27:42,958 --> 00:27:44,875
to me and she won't respond.
304
00:27:45,916 --> 00:27:48,041
She's listening to me
and she won't answer.
305
00:27:51,583 --> 00:27:52,875
Now leave here.
306
00:27:53,500 --> 00:27:55,041
Quickly! Come in!
307
00:27:57,375 --> 00:27:58,416
Yejide, you're here!
308
00:27:58,500 --> 00:27:59,500
Quickly take her inside.
309
00:27:59,583 --> 00:28:01,041
Mummy, your phone is ringing ma.
310
00:28:01,166 --> 00:28:02,291
Who's calling?
311
00:28:03,208 --> 00:28:05,583
Hello? Iya Sikira?
312
00:28:05,791 --> 00:28:08,500
Iya Sikira,
please don't be annoyed. I've been busy.
313
00:28:08,583 --> 00:28:10,166
I'll call you back. Thank you.
314
00:28:10,250 --> 00:28:11,708
-If she calls back, pick.
-Okay ma.
315
00:28:11,791 --> 00:28:12,833
-Tell her I'm busy.
-Yes ma.
316
00:28:12,916 --> 00:28:14,750
Double up!
317
00:28:19,125 --> 00:28:21,416
This soup is sweet. Hmmm.
318
00:28:31,708 --> 00:28:35,500
Well everybody knows that
Yejide is a useless person.
319
00:28:38,416 --> 00:28:40,500
Mama, that's not what I'm telling you.
320
00:28:40,583 --> 00:28:41,791
-Really?
-I said
321
00:28:51,083 --> 00:28:52,541
-Really?
-Yes.
322
00:28:55,583 --> 00:28:57,291
Well but,
323
00:29:02,916 --> 00:29:05,958
Mama that's not what
I'm telling you about.
324
00:29:06,083 --> 00:29:08,125
What I'm saying is not
what you're explaining.
325
00:29:17,541 --> 00:29:18,750
And she's telling me it will pick up.
326
00:29:18,833 --> 00:29:20,333
She's telling me it will pick up.
327
00:29:20,416 --> 00:29:22,041
That's not what I'm saying.
328
00:29:40,000 --> 00:29:41,708
-My goodness.
-Hmm?
329
00:29:42,375 --> 00:29:43,958
Well so…
330
00:29:48,541 --> 00:29:49,708
-Really?
-See, you'll stand up.
331
00:30:02,583 --> 00:30:04,666
-Please.
-to go and make ofe akwu.
332
00:30:08,666 --> 00:30:10,375
-Plea-
-Oh.
333
00:30:10,458 --> 00:30:12,583
My husband, welcome.
334
00:30:15,750 --> 00:30:17,666
Welcome, Father.
335
00:30:19,958 --> 00:30:21,125
Welcome?
336
00:30:23,625 --> 00:30:25,875
-Yes that's her.
-Hmm?
337
00:30:25,958 --> 00:30:27,583
Papa, it's business.
338
00:31:05,000 --> 00:31:07,125
He has come again, can you hear him?
339
00:31:07,208 --> 00:31:08,916
Can you see? Ehn?
340
00:31:21,000 --> 00:31:22,708
I'll squeeze your mouth right now.
341
00:31:22,916 --> 00:31:24,000
I won't mention names.
342
00:31:42,875 --> 00:31:45,791
Please, please…
343
00:31:48,916 --> 00:31:51,833
Anybody can go there
and do what they want.
344
00:32:09,666 --> 00:32:10,666
Talk to me.
345
00:32:32,208 --> 00:32:33,250
What's happening here?
346
00:32:35,375 --> 00:32:36,875
And you why didn't you eat?
347
00:32:43,000 --> 00:32:45,333
But you're not sick. Eat your food now.
348
00:32:49,541 --> 00:32:52,791
If the ear has not heard
bad news, one will not be sad.
349
00:32:59,958 --> 00:33:01,208
Ademide, what did you hear?
350
00:33:31,708 --> 00:33:33,250
Is that band leader an unfortunate fellow?
351
00:33:34,208 --> 00:33:35,208
Why didn't you give him a dirty slap?
352
00:33:41,458 --> 00:33:43,833
Ademide, I've told you not
to raise your voice when talking to me.
353
00:33:51,583 --> 00:33:53,791
Don't you sing in church?
You can start from there.
354
00:34:00,708 --> 00:34:02,625
And we're the ones suffering for it.
355
00:34:12,083 --> 00:34:13,666
Do you children want to kill me?
356
00:34:16,416 --> 00:34:19,541
I've been caring
for you all this time. It's just me.
357
00:34:24,041 --> 00:34:26,416
Have you forgotten that
they cheated us because of their wealth?
358
00:34:26,875 --> 00:34:27,875
Eh?
359
00:34:28,583 --> 00:34:29,791
What do you want me to do?
360
00:34:31,208 --> 00:34:32,666
I'm tired.
361
00:34:41,458 --> 00:34:43,583
And so? Rice.
362
00:35:07,333 --> 00:35:08,333
Telling me,
363
00:35:15,500 --> 00:35:16,708
-Who's there?
-Mummy that's how
364
00:35:16,791 --> 00:35:18,333
we've been hearing that sound.
365
00:35:18,416 --> 00:35:19,500
-since!
-Since!
366
00:35:19,583 --> 00:35:20,916
I don't even--
367
00:35:22,833 --> 00:35:23,833
Really?
368
00:35:25,333 --> 00:35:26,375
My God!
369
00:35:32,708 --> 00:35:33,833
Who is there?
370
00:35:37,750 --> 00:35:38,750
Come!
371
00:35:42,750 --> 00:35:44,458
Oh! It's you!
372
00:35:47,958 --> 00:35:49,041
No.
373
00:35:50,291 --> 00:35:51,333
Who is Ajadi?
374
00:35:51,416 --> 00:35:52,791
-Ah-ah.
-Ehn? Come!
375
00:36:00,541 --> 00:36:02,250
My apologies please.
It hasn't gotten to that.
376
00:36:14,708 --> 00:36:17,458
Please be patient,
permit me to finish my work.
377
00:36:21,291 --> 00:36:22,500
Very well then.
378
00:36:24,750 --> 00:36:25,791
Come--
379
00:36:32,416 --> 00:36:35,166
Ifunanya
380
00:36:35,250 --> 00:36:36,500
Help me.
381
00:36:43,791 --> 00:36:47,291
Uh I'm not a musician.
I just like good vibes.
382
00:36:47,416 --> 00:36:48,833
Akinzo likes to vibe
383
00:37:36,625 --> 00:37:37,625
Please,
384
00:37:40,333 --> 00:37:42,875
Ha! I'm annoyed. Ehn?
385
00:37:44,000 --> 00:37:45,291
Very well then.
386
00:37:58,500 --> 00:38:00,791
-Happy, happy…
-Wait, you and who?
387
00:38:01,041 --> 00:38:03,916
Ehn? Who is… who is?
388
00:38:04,000 --> 00:38:05,000
Wait.
389
00:38:07,041 --> 00:38:09,208
Rap with it, rap with it
390
00:38:09,291 --> 00:38:10,500
Come, come!
391
00:38:10,875 --> 00:38:12,083
Ah, Mama.
392
00:38:13,208 --> 00:38:14,250
He's greeting me.
393
00:38:15,125 --> 00:38:16,333
He said mama.
394
00:38:18,708 --> 00:38:20,750
And this one stood there laughing
395
00:38:20,833 --> 00:38:23,041
with her full mouth and teeth.
396
00:38:44,083 --> 00:38:45,750
-harmless conversation with your daughter.
-No, no!
397
00:38:48,208 --> 00:38:50,041
Come, Mr. Youth Leader.
398
00:39:01,583 --> 00:39:03,666
-And he's telling me sorry.
-No harm, it's not--
399
00:39:03,750 --> 00:39:05,000
Burna boy wannabe.
400
00:39:05,416 --> 00:39:07,583
He's telling me calm down, it's
not even- telling me calm down.
401
00:39:12,000 --> 00:39:13,666
Shut up your mouth, you're an idiot!
402
00:39:27,541 --> 00:39:28,916
Get out of here now!
403
00:39:29,166 --> 00:39:30,625
You're an idiot.
404
00:39:32,375 --> 00:39:33,500
Leave here now!
405
00:40:20,291 --> 00:40:21,916
Can’t you say Amen?
What is wrong with you?
406
00:40:22,500 --> 00:40:23,708
What's funny?
407
00:40:29,083 --> 00:40:30,958
-Ehen, you know…
-You will succeed.
408
00:40:32,208 --> 00:40:33,458
Nothing will go wrong.
409
00:40:33,583 --> 00:40:34,875
Thank you my son.
410
00:40:34,958 --> 00:40:37,708
As you see every one
of them, they're my children.
411
00:40:38,000 --> 00:40:40,166
-That's right!
-My friend that's right!
412
00:40:45,000 --> 00:40:46,875
Hey! Wait Yejide!
413
00:41:08,000 --> 00:41:09,000
-Abroad.
-That's right.
414
00:41:25,458 --> 00:41:29,625
-Where're the intelligent ones?
-We are her oh eh eh
415
00:41:29,708 --> 00:41:33,541
-Where're the intelligent ones?
-We are her oh eh eh
416
00:41:50,375 --> 00:41:52,958
-Come, you must go!
-It's okay.
417
00:41:53,041 --> 00:41:55,500
-You must go!
-Stop!
418
00:41:58,583 --> 00:42:00,416
-It's okay.
-Sorry, mother.
419
00:42:00,625 --> 00:42:01,875
I don't want.
420
00:42:02,083 --> 00:42:04,041
Do you want to kill me? You don't listen.
421
00:42:05,250 --> 00:42:06,708
Leave this child alone please.
422
00:42:07,916 --> 00:42:09,333
My Ifunanya, come.
423
00:42:10,250 --> 00:42:11,291
Come.
424
00:42:12,125 --> 00:42:13,125
She don't know what she's saying.
425
00:42:16,166 --> 00:42:17,291
Come. Ehn?
426
00:42:18,458 --> 00:42:19,916
My precious jewel.
427
00:42:21,416 --> 00:42:22,750
Paramount of beauty.
428
00:42:22,833 --> 00:42:24,000
Who?
429
00:42:24,083 --> 00:42:25,333
The avaricious and wealth-grubbers
430
00:42:25,416 --> 00:42:27,833
Learn from the people who have died
431
00:42:28,833 --> 00:42:30,166
Look at her.
432
00:42:31,625 --> 00:42:32,791
Good child.
433
00:42:54,208 --> 00:42:55,250
Sorry.
434
00:43:22,333 --> 00:43:23,583
My goodness!
435
00:43:42,875 --> 00:43:44,291
Canada is better.
436
00:43:44,375 --> 00:43:47,750
-Because of the opportunities.
-Lies!
437
00:43:47,833 --> 00:43:49,416
-Really?
-Yes.
438
00:43:51,625 --> 00:43:52,791
Mother, it could be true oh.
439
00:43:58,375 --> 00:44:00,333
Aren’t you more educated than I am?
440
00:44:06,666 --> 00:44:08,791
-without our knowledge.
-They didn't.
441
00:44:16,625 --> 00:44:19,291
-For Ifunanya, right?
-Exactly.
442
00:44:22,166 --> 00:44:23,458
Mm-mm.
443
00:44:26,125 --> 00:44:27,250
It’s not like ours.
444
00:44:27,333 --> 00:44:30,500
-Lies!
-Lies!
445
00:44:30,583 --> 00:44:32,083
-Lies!
-Mummy they're pained.
446
00:44:32,166 --> 00:44:34,166
Lies!
447
00:44:35,041 --> 00:44:36,083
My daughter.
448
00:44:46,416 --> 00:44:47,416
Jesus!
449
00:44:47,958 --> 00:44:49,291
Fadeke what is it?
450
00:44:58,583 --> 00:44:59,791
And so?
451
00:45:11,000 --> 00:45:12,083
That's good.
452
00:45:22,458 --> 00:45:25,416
It's not just represent,
what about representation?
453
00:45:25,791 --> 00:45:28,875
Aren't we selling food
to him and he pays us?
454
00:45:28,958 --> 00:45:30,708
That's fine. What's the matter?
455
00:45:31,416 --> 00:45:32,750
What did you say?
456
00:45:43,666 --> 00:45:44,666
Come here!
457
00:45:45,416 --> 00:45:46,416
Did you say Awele?
458
00:45:46,500 --> 00:45:48,125
-Yes.
-Is there with
459
00:45:53,916 --> 00:45:56,750
Prevention is better than cure.
460
00:45:57,041 --> 00:45:58,458
-I'm going now.
-Ah-ah,
461
00:46:00,000 --> 00:46:01,500
I'm not eating anymore!
462
00:46:02,416 --> 00:46:05,083
When you hear a baby's cry
463
00:46:05,166 --> 00:46:06,958
a baby's cry
464
00:46:07,416 --> 00:46:09,208
-Hearing a baby's cry, hasten
-There.
465
00:46:11,500 --> 00:46:13,416
Uchenna is my customer!
466
00:46:20,833 --> 00:46:25,083
-Uchenna is my customer!
-Heard a baby's cry, hasten…
467
00:46:26,958 --> 00:46:30,666
When you hear a baby's cry, ah eh
When you hear a baby's cry come fast…
468
00:46:32,375 --> 00:46:34,333
Mummy leave it. Uchenna is my customer.
469
00:46:34,416 --> 00:46:38,916
When you hear a baby's cry, ah eh
When you hear a baby's cry come fast…
470
00:46:40,541 --> 00:46:42,291
Uchenna is my customer, ma!
471
00:46:42,375 --> 00:46:44,041
When you hear a baby's cry, ah eh…
472
00:46:44,125 --> 00:46:47,583
Don't forget my food canteen,
Awele Food Joint. Remember.
473
00:46:47,666 --> 00:46:49,333
Iya-Ade the amala seller!
474
00:46:49,875 --> 00:46:53,166
-Iya-Ade the amala seller!
-When you hear a baby's cry, ah eh…
475
00:46:53,250 --> 00:46:56,875
When you hear a baby's cry come fast…
476
00:46:56,958 --> 00:47:00,416
-Mummy, powder.
-When you hear a baby's cry, ah eh…
477
00:47:00,500 --> 00:47:01,708
When you hear a baby's cry come fast…
478
00:47:01,791 --> 00:47:03,875
We've given birth to a child!
479
00:47:04,000 --> 00:47:09,375
When you hear a baby's cry, ah eh
When you hear a baby's cry come fast…
480
00:47:14,875 --> 00:47:17,333
Amen!
481
00:47:31,750 --> 00:47:34,750
Amen!
482
00:47:36,250 --> 00:47:37,958
-Uchenna my customer!
-Beautiful child!
483
00:47:38,250 --> 00:47:39,708
-Iya Ade.
-Who is her customer?
484
00:47:47,041 --> 00:47:48,500
Come leave here!
485
00:47:48,666 --> 00:47:50,833
-Get out. What nonsense!
-I'll slap you now!
486
00:47:50,916 --> 00:47:52,000
Is Uchenna your customer?
487
00:47:52,083 --> 00:47:53,416
-You are an idiot
-Really?
488
00:47:53,500 --> 00:47:55,333
-Come, my friend, I'll slap you!
-Take it easy!
489
00:47:55,416 --> 00:47:56,625
-I'll slap you!
-Take it easy!
490
00:47:59,375 --> 00:48:01,208
-I am the
-What is she saying?
491
00:48:01,291 --> 00:48:02,416
Uchenna is my customer.
492
00:48:02,500 --> 00:48:03,750
You don't know what she's
saying and you're talking.
493
00:48:03,833 --> 00:48:05,125
-You're crazy. Give me the baby.
-Get out of here!
494
00:48:05,208 --> 00:48:07,375
-Can you see her?
-Give me the baby!
495
00:48:07,541 --> 00:48:08,875
I'll slap you!
496
00:48:09,250 --> 00:48:11,333
-Is something wrong with you?
-It's okay.
497
00:48:11,416 --> 00:48:13,750
-What is wrong with both of you?
-Take them outside!
498
00:48:13,833 --> 00:48:15,625
-Outside!
-Take them outside!
499
00:48:16,041 --> 00:48:17,166
-Take them outside!
-Outside.
500
00:48:17,916 --> 00:48:18,916
Yejide you're mad!
501
00:48:19,000 --> 00:48:20,458
-You're mad!
-Are you a bastard?
502
00:48:20,541 --> 00:48:21,833
You think you're crazy?
503
00:48:21,916 --> 00:48:23,708
I'll deal with you! You're a bastard!
504
00:48:23,791 --> 00:48:25,416
Come on!
505
00:48:25,500 --> 00:48:26,791
-You think you're mad?
-Come on!
506
00:48:26,875 --> 00:48:28,458
-I'll slap you now!
-Slap who?
507
00:48:28,541 --> 00:48:29,791
-I'll break your head!
-Are you mad?
508
00:48:29,875 --> 00:48:31,208
Leave them let them fight!
509
00:48:31,291 --> 00:48:32,625
Let them beat themselves,
that's how they act.
510
00:48:32,708 --> 00:48:33,750
-You're talking?
-And so?
511
00:48:33,833 --> 00:48:35,083
-You're talking?
-Fight!
512
00:48:35,166 --> 00:48:36,791
-See what you have caused!
-See what you have caused!
513
00:48:36,875 --> 00:48:38,791
-Awele, see what you have caused!
-See what you have caused!
514
00:48:48,291 --> 00:48:49,333
-Come, Yejide.
-Yes, I said it!
515
00:48:49,416 --> 00:48:50,583
-Come Yejide.
-Yes I said--
516
00:48:50,666 --> 00:48:51,708
Don't ever call my mother's name!
517
00:48:51,791 --> 00:48:53,375
You're a bastard!
Is your life unfortunate?
518
00:49:03,208 --> 00:49:04,958
want to get close to him, right?
519
00:49:05,041 --> 00:49:06,791
-That'll never happen!
-Jealousy!
520
00:49:06,875 --> 00:49:07,875
Can you see yourself?
521
00:49:14,083 --> 00:49:16,166
-What do you have? What do you want to do?
-You're jealous.
522
00:49:16,250 --> 00:49:20,791
You brought yourself
to Buka street where I'm number one.
523
00:49:20,875 --> 00:49:22,166
Like a witch in the night.
524
00:49:23,166 --> 00:49:24,750
You didn't find another shop to rent.
525
00:49:24,833 --> 00:49:28,750
It's the one in front of mine you chose.
526
00:49:36,583 --> 00:49:39,083
-And so?
-You're afraid of competition!
527
00:49:41,583 --> 00:49:43,583
Come and judge this situation!
528
00:49:43,708 --> 00:49:47,250
Please isn't Awele selling
vomit on Buka street?
529
00:49:47,333 --> 00:49:49,541
And she says it's food? It's vomit!
530
00:49:49,625 --> 00:49:52,833
-I will sell my vomit!
-And so?
531
00:49:57,583 --> 00:50:00,000
-Yes oh!
-And she's fuming.
532
00:50:03,708 --> 00:50:04,708
You are frozen right?
533
00:50:13,041 --> 00:50:16,208
You see you and your prayer for justice
534
00:50:18,000 --> 00:50:19,250
God forbid!
535
00:50:19,916 --> 00:50:22,083
Come on! You want to fight?
536
00:50:22,166 --> 00:50:24,375
Come let's fight, Yejide!
537
00:50:43,333 --> 00:50:44,583
She's fuming.
538
00:50:45,041 --> 00:50:46,125
Leave!
539
00:51:02,791 --> 00:51:05,625
The stew and soups have finished.
540
00:51:05,708 --> 00:51:06,875
Don't be annoyed.
541
00:51:11,625 --> 00:51:13,208
Okay mummy, where are you now?
542
00:51:13,750 --> 00:51:16,250
I just finished. I'm just
leaving your father's house.
543
00:51:16,916 --> 00:51:20,041
Look, I thought you said you've
cooked the meat and pepper?
544
00:51:21,416 --> 00:51:23,375
Before you know it,
the stew will be ready.
545
00:51:23,458 --> 00:51:24,583
Have you heard?
546
00:51:27,000 --> 00:51:29,916
I am sure. Don't make me fall.
547
00:51:30,916 --> 00:51:33,291
Or are you wearing jewelry and make-up?
548
00:51:33,375 --> 00:51:36,208
You're a problem child.
Which earring are you putting on?
549
00:51:36,333 --> 00:51:37,916
End the call, I'm coming!
550
00:51:42,333 --> 00:51:43,708
Please, please.
551
00:51:43,791 --> 00:51:45,250
The soup is almost ready!
552
00:51:45,625 --> 00:51:47,125
How long will it take?
553
00:51:49,875 --> 00:51:51,041
What's happening?
554
00:51:55,333 --> 00:51:56,375
Who locked the door?
555
00:52:01,000 --> 00:52:02,458
Who locked the door?
556
00:52:08,041 --> 00:52:09,416
Hey, give us food!
557
00:52:09,500 --> 00:52:11,250
We've been here since!
558
00:52:11,500 --> 00:52:13,958
-Psst!
-Hurry up, please!
559
00:52:20,916 --> 00:52:22,083
Ah, don't go!
560
00:52:24,750 --> 00:52:26,666
There's no food here.
561
00:52:27,250 --> 00:52:28,666
We came to spend money.
562
00:52:28,791 --> 00:52:30,833
Please be patient!
563
00:52:31,125 --> 00:52:32,125
Please...
564
00:52:34,041 --> 00:52:35,041
Please be-
565
00:52:36,041 --> 00:52:37,333
This is serious!
566
00:52:40,333 --> 00:52:41,750
-Is it ready?
-Yes ma, it's ready.
567
00:52:41,833 --> 00:52:44,000
Amala is ready!
568
00:52:45,333 --> 00:52:47,500
Amala is ready! I have amala!
569
00:52:47,583 --> 00:52:50,750
I have ewedu! I have gbegiri!
570
00:52:50,833 --> 00:52:53,333
Come and buy here! My soup is ready!
571
00:52:53,416 --> 00:52:54,791
Soup is ready!
572
00:52:54,958 --> 00:52:56,750
My soup doesn't waste time!
573
00:53:00,208 --> 00:53:02,083
Come and eat here!
574
00:53:02,166 --> 00:53:03,666
Come on in!
575
00:53:03,791 --> 00:53:05,250
Yes! Thank you!
576
00:53:05,333 --> 00:53:06,583
My soup is--
577
00:53:06,666 --> 00:53:09,375
Sir there's gbegiri in that pot!
578
00:53:09,458 --> 00:53:10,583
It's here!
579
00:53:11,250 --> 00:53:13,083
My soup is ready!
580
00:53:13,791 --> 00:53:14,791
Hurry please.
581
00:53:27,875 --> 00:53:29,208
Thank you!
582
00:54:03,250 --> 00:54:04,958
-How come?
-They locked me in.
583
00:54:31,375 --> 00:54:32,708
Look they've started!
584
00:54:34,208 --> 00:54:35,333
It has started.
585
00:54:39,750 --> 00:54:41,416
What do you mean by that?
586
00:54:41,541 --> 00:54:42,916
-What a pity.
-Ehn?
587
00:55:21,750 --> 00:55:24,333
I get it now. It's all good.
588
00:55:24,416 --> 00:55:26,291
Okay it's one after the other.
589
00:55:30,416 --> 00:55:33,083
Here's your plate of
vegetables. It's remaining meat.
590
00:55:35,500 --> 00:55:38,125
Ehen, go back. Park there!
591
00:55:39,583 --> 00:55:41,375
Okay, ehen.
592
00:55:42,375 --> 00:55:44,041
Thank you all!
593
00:55:44,250 --> 00:55:45,708
Thank you so much!
594
00:55:45,791 --> 00:55:47,666
I hope you're enjoying it?
595
00:55:47,750 --> 00:55:50,291
That's it!
My mother didn't cook this, I did.
596
00:55:50,916 --> 00:55:52,041
Thank you oh!
597
00:55:54,583 --> 00:55:56,125
Thank you. Yes it's coming.
598
00:55:56,208 --> 00:55:59,875
It's coming. Please oh! Hey! Hurry!
599
00:56:05,250 --> 00:56:07,250
She puts seasoning first, right?
600
00:56:12,333 --> 00:56:13,666
-Eh, Ade's mom.
-Yes?
601
00:56:13,791 --> 00:56:15,791
Mummy puts palm oil first.
602
00:56:15,875 --> 00:56:17,250
Are you alright?
603
00:56:17,333 --> 00:56:18,791
It's palm oil she adds in the soup.
604
00:56:18,875 --> 00:56:21,916
Won't the palm oil, salt
and spice mix in the soup?
605
00:56:22,000 --> 00:56:23,791
What do you know? Come here!
606
00:56:24,125 --> 00:56:26,083
-Aren't you supposed to pound yam?
-Don't be annoyed ma.
607
00:56:26,166 --> 00:56:27,958
Take this and get out of my sight.
608
00:56:28,041 --> 00:56:29,625
Ma should I try and cook the stew?
609
00:56:29,750 --> 00:56:30,875
You want to try and do what?
610
00:56:30,958 --> 00:56:32,458
-Cook the stew.
-Come.
611
00:56:32,625 --> 00:56:35,208
-Is this how your hair has been since?
-Yes ma.
612
00:56:35,291 --> 00:56:37,708
What did I tell you
about coming here like this? Get out now!
613
00:56:38,208 --> 00:56:39,791
Go and put on a scarf! Useless person!
614
00:56:40,666 --> 00:56:41,750
Just saying nonsense.
615
00:56:43,166 --> 00:56:44,166
Isn't it amala you always turn?
616
00:56:45,041 --> 00:56:46,750
Nonsense! Take this from me!
617
00:56:46,833 --> 00:56:48,041
Don't be annoyed ma.
618
00:56:50,000 --> 00:56:52,208
Come and stir this stew!
619
00:56:52,416 --> 00:56:54,541
-Don't be annoyed ma.
-Don't let this stew touch me.
620
00:56:54,625 --> 00:56:56,458
-Sorry ma.
-Iya Micheal don't let it touch me.
621
00:56:56,541 --> 00:56:57,666
If that stew touches me?
622
00:56:57,791 --> 00:56:59,208
-Sorry ma.
-I'll deal with you.
623
00:57:08,708 --> 00:57:10,000
Turn this thing!
624
00:57:13,333 --> 00:57:15,208
Uncle please!
625
00:57:16,291 --> 00:57:18,041
... let's leave.
626
00:57:18,166 --> 00:57:20,125
-Uncle please don't be annoyed.
-What rubbish?
627
00:57:20,208 --> 00:57:22,250
-Ma, don't be annoyed.
-Since!
628
00:57:22,333 --> 00:57:24,625
We're not waiting anymore. What is it?
629
00:57:24,708 --> 00:57:26,708
If I push you, I'll push you with the
630
00:57:26,791 --> 00:57:28,083
frustration of what I'm going through.
631
00:57:28,166 --> 00:57:29,416
It won't be long. Aunty--
632
00:57:30,583 --> 00:57:32,708
-How long will I have to wait?
-The stew is almost ready.
633
00:57:32,791 --> 00:57:35,583
-Excuse me.
-Aunty you're not new here. My goodness.
634
00:57:38,833 --> 00:57:40,083
What rubbish amala are you making there?
635
00:57:40,166 --> 00:57:41,291
Don't be annoyed, ma.
636
00:57:44,125 --> 00:57:46,375
It's okay here!
I'm here. Thank you very much!
637
00:57:46,458 --> 00:57:47,500
-Mummy!
-Yes?
638
00:57:47,583 --> 00:57:50,416
-Mummy please hurry!
-Take your money!
639
00:57:50,500 --> 00:57:51,916
-Sorry!
-Mummy be fast!
640
00:57:54,916 --> 00:57:56,041
Mummy, what is it?
641
00:57:56,125 --> 00:57:58,125
-You'll know me!
-Bring your bag!
642
00:57:58,208 --> 00:58:01,041
Get the palm oil! Get the salt!
643
00:58:03,125 --> 00:58:04,208
-Mummy!
-Yes?
644
00:58:04,291 --> 00:58:06,791
-Bring the meat!
-Bring the meat!
645
00:58:09,291 --> 00:58:10,583
Light the fire!
646
00:58:10,666 --> 00:58:12,625
Blow the fire!
647
00:58:14,208 --> 00:58:15,750
-Yes mummy, we did.
-Mm.
648
00:58:17,875 --> 00:58:19,000
If it pours on me,
I'll pour it on your head!
649
00:58:19,083 --> 00:58:21,458
-Yejide!
-Mummy, that's what I'm doing!
650
00:58:37,291 --> 00:58:38,458
My goodness!
651
00:59:04,333 --> 00:59:06,666
Thank you God!
652
00:59:11,000 --> 00:59:12,166
Shut up your mouth.
653
00:59:13,791 --> 00:59:14,958
Children.
654
00:59:36,833 --> 00:59:39,083
Okay then. Later.
655
00:59:39,166 --> 00:59:41,833
Later my child, well done.
656
00:59:42,041 --> 00:59:43,083
Okay.
657
00:59:50,250 --> 00:59:52,666
Don't make noise for goodness' sake.
658
00:59:52,750 --> 00:59:54,708
What's all this?
659
01:00:01,666 --> 01:00:03,166
Did he say neighbor?
660
01:00:05,833 --> 01:00:06,833
What is it?
661
01:00:25,666 --> 01:00:26,916
The way you slammed the door on my face.
662
01:00:46,458 --> 01:00:48,500
-Ah-ah? No, it's okay.
-Come!
663
01:00:51,500 --> 01:00:52,875
No problem at all.
664
01:00:52,958 --> 01:00:54,708
Thank you. You can go.
I want to lock my door.
665
01:00:56,166 --> 01:00:58,541
Neighbor, are you this hot tempered?
666
01:00:58,625 --> 01:01:00,083
-You're hot tempered.
-He's still talking.
667
01:01:00,458 --> 01:01:02,041
I'm telling him
something, he's still talking.
668
01:01:05,375 --> 01:01:08,125
I carried the load with all my strength
669
01:01:08,416 --> 01:01:10,916
You want two. Yes, it's two. I know.
670
01:01:18,875 --> 01:01:20,458
-Please get me water!
-Bring water!
671
01:01:26,291 --> 01:01:27,750
-Do you...
-Leave here please!
672
01:01:28,125 --> 01:01:29,625
Still coughing?
673
01:01:30,833 --> 01:01:32,291
Sir… Ma!
674
01:01:35,500 --> 01:01:36,833
My goodness!
675
01:01:39,166 --> 01:01:40,541
The soup is there!
676
01:01:40,625 --> 01:01:42,750
-Okay ma, I'm putting it!
-Yes.
677
01:01:43,458 --> 01:01:44,458
Go!
678
01:01:57,083 --> 01:01:58,166
Who?
679
01:01:58,750 --> 01:02:00,791
Really? That's not my business.
680
01:02:03,666 --> 01:02:04,833
This type.
681
01:02:05,541 --> 01:02:07,791
Iya Femi,
come and take over. Come and take over.
682
01:02:08,833 --> 01:02:12,625
Please, they're coming
with the plates now.
683
01:02:12,708 --> 01:02:15,125
-What's happening?
-Don't be annoyed!
684
01:02:15,208 --> 01:02:17,000
Soup is ready!
685
01:02:17,458 --> 01:02:21,541
I have amala!
I have ewedu! I have vegetable!
686
01:02:21,625 --> 01:02:23,791
Come and eat here!
687
01:02:23,875 --> 01:02:25,208
Hurry!
688
01:02:25,291 --> 01:02:26,666
Come and eat here!
689
01:02:35,916 --> 01:02:37,458
What's happening?
690
01:02:56,750 --> 01:02:58,666
It's rat. I'll kill it.
691
01:02:58,833 --> 01:03:01,416
Oh God!
692
01:03:03,333 --> 01:03:04,875
Where are we going to start from?
693
01:03:04,958 --> 01:03:06,458
What are we going to do?
694
01:03:09,625 --> 01:03:13,000
Revenge is best served cold!
695
01:03:13,958 --> 01:03:20,166
Hey! Iya Ade the amala seller on
Buka street number one!
696
01:03:23,416 --> 01:03:26,000
My amala is yoruba amala!
697
01:03:26,083 --> 01:03:29,375
My amala isn't made
by an igbo person and filled with lumps!
698
01:03:29,458 --> 01:03:32,041
Amala this way!
699
01:03:32,125 --> 01:03:34,208
Ewedu, gbegiri is right here!
700
01:03:34,291 --> 01:03:36,958
Revenge is best served cold!
701
01:04:17,208 --> 01:04:19,458
Start work quickly!
702
01:04:23,000 --> 01:04:24,291
Quickly. Why are you shaking?
703
01:04:35,666 --> 01:04:37,166
Quickly take your tape
rule and get to work.
704
01:04:43,875 --> 01:04:45,375
Go, please!
705
01:04:46,791 --> 01:04:47,833
Idiot!
706
01:05:05,375 --> 01:05:07,916
Customers! There is eba!
707
01:05:08,000 --> 01:05:09,041
There's rice!
708
01:05:22,583 --> 01:05:24,250
You're unbelievable.
Is this how you forget people?
709
01:05:24,333 --> 01:05:25,458
You're sure you don't remember me?
710
01:05:27,666 --> 01:05:29,208
Jesus what is this?
711
01:05:29,291 --> 01:05:30,291
This is serious!
712
01:05:33,208 --> 01:05:34,750
Please don't be annoyed.
What's at your back?
713
01:05:34,833 --> 01:05:37,250
What's that? What?
714
01:05:37,875 --> 01:05:39,291
Sorry!
715
01:05:40,833 --> 01:05:42,833
Bro, why did you put the chair there?
716
01:05:42,916 --> 01:05:46,333
Ah! Please leave me! You've broken my leg!
717
01:05:46,416 --> 01:05:48,583
-I'm sorry!
-You'll take me to the hospital.
718
01:05:49,875 --> 01:05:51,041
I'm sorry!
719
01:05:57,791 --> 01:05:59,125
-What happened?
-Cockroach!
720
01:05:59,208 --> 01:06:00,375
-What cockroach?
-Customer…
721
01:06:00,458 --> 01:06:01,583
-Where?
-See!
722
01:06:03,208 --> 01:06:05,416
-Customer!
-Please wait!
723
01:06:07,416 --> 01:06:09,000
-You're dead.
-Yes. I know.
724
01:06:09,083 --> 01:06:10,583
-You're what?
-I'm dead.
725
01:06:26,625 --> 01:06:27,791
I thought you knew.
726
01:06:31,541 --> 01:06:32,875
Yeah but you have a job.
727
01:06:33,250 --> 01:06:34,583
It's not working, leave me alone.
728
01:06:55,583 --> 01:06:56,666
Wow! Man!
729
01:06:57,875 --> 01:06:58,958
I don't even know.
730
01:07:35,666 --> 01:07:37,041
-Amen.
-One million times.
731
01:07:49,125 --> 01:07:50,541
and see gold and pick it.
732
01:08:15,458 --> 01:08:16,582
-Ehen.
-Thank you.
733
01:08:18,416 --> 01:08:19,416
Thank you.
734
01:08:19,500 --> 01:08:21,500
Hey my brother, how are you?
735
01:08:22,125 --> 01:08:23,707
Ehen how is…
736
01:08:23,791 --> 01:08:25,332
Thank you so much!
737
01:08:25,457 --> 01:08:27,207
-My goodness! Thank you!
-Welcome ma.
738
01:08:27,291 --> 01:08:28,457
Thank you, Iya Femi.
739
01:08:28,582 --> 01:08:30,750
Hello all.
740
01:08:35,832 --> 01:08:36,875
Caro is around ma.
741
01:08:36,957 --> 01:08:39,582
She went to bring kerosene
we'll use to warm the ogbono soup.
742
01:08:39,666 --> 01:08:41,416
Is this the right time
to warm the ogbono soup?
743
01:08:46,916 --> 01:08:48,541
-Did she say sorry?
-I'm sorry ma.
744
01:08:51,832 --> 01:08:52,832
Hello!
745
01:09:02,707 --> 01:09:04,416
-Garri is expensive now.
-Really?
746
01:09:04,500 --> 01:09:06,750
Ah! I'm not in the garri business anymore.
747
01:09:10,875 --> 01:09:12,582
-Fire oh!
-My shop!
748
01:09:12,666 --> 01:09:15,166
Pour the water inside
the shop! My goodness!
749
01:09:15,250 --> 01:09:16,832
Run to my shop!
750
01:09:16,916 --> 01:09:18,707
Please water!
751
01:10:37,541 --> 01:10:39,291
Sir talk!
752
01:10:41,375 --> 01:10:43,208
Madam, give me four bottles of power oil.
753
01:10:55,083 --> 01:10:56,541
Yes, what's my business with that?
754
01:11:02,375 --> 01:11:04,458
-And so?
-Mummy calm down,
755
01:11:08,541 --> 01:11:09,916
There was a loud bang!
756
01:11:11,875 --> 01:11:13,916
Ah! Fadeke has killed me!
757
01:11:19,041 --> 01:11:20,166
Who sent you Fadeke?!
758
01:11:36,541 --> 01:11:39,458
Quickly go away!
Go to grandma's house now!
759
01:11:39,541 --> 01:11:40,916
Go to grandma's house!
760
01:11:42,166 --> 01:11:43,416
Come, Yejide!
761
01:11:47,333 --> 01:11:49,875
You people should
leave the front of my shop!
762
01:11:49,958 --> 01:11:51,041
You burnt my shop!
763
01:11:51,166 --> 01:11:52,625
Why are they fighting?
764
01:11:53,583 --> 01:11:55,208
Separate them now!
765
01:11:55,291 --> 01:11:58,875
Cause I will put it on your body
766
01:11:58,958 --> 01:12:01,250
Cause girl you will give in
767
01:12:08,208 --> 01:12:10,250
You'll pay for this!
768
01:12:10,333 --> 01:12:11,625
You'll kill someone!
769
01:12:16,125 --> 01:12:18,666
My garri!
770
01:12:25,291 --> 01:12:27,375
You'll kill each other here!
771
01:12:27,833 --> 01:12:30,666
You'll pay my money!
You've thrown all my rice away!
772
01:12:31,333 --> 01:12:32,458
My garri!
773
01:12:45,250 --> 01:12:46,750
Hey! Hold that one!
774
01:12:51,416 --> 01:12:52,750
You want to kill her!
775
01:12:54,041 --> 01:12:55,083
What sort of problem is this?!
776
01:12:56,541 --> 01:12:59,708
What's all this?
777
01:13:01,125 --> 01:13:02,833
This is getting too much!
778
01:13:04,458 --> 01:13:06,125
It has gotten out of hand!
779
01:13:06,500 --> 01:13:08,916
Maduka, calm down please.
780
01:13:09,000 --> 01:13:11,250
-Take it easy.
-Me!
781
01:13:32,041 --> 01:13:33,833
Huh! What?
782
01:13:34,541 --> 01:13:36,083
-What did she say?
-Please, please!
783
01:13:37,666 --> 01:13:39,166
There's power in the tongue.
784
01:13:47,458 --> 01:13:49,458
-Please.
-Not on me.
785
01:13:49,541 --> 01:13:51,208
I know the child I gave birth to.
786
01:13:51,291 --> 01:13:52,625
I know.
787
01:13:54,250 --> 01:13:56,166
Asake please…
788
01:13:56,250 --> 01:13:58,375
Don't put fire in this situation, please.
789
01:13:58,458 --> 01:14:00,208
Did you see kerosene with me?
790
01:14:33,708 --> 01:14:35,000
-Me?
-Yes.
791
01:14:54,666 --> 01:14:57,958
Why won't you say no?
792
01:15:03,916 --> 01:15:05,333
-Maduka calm down.
-This is your house.
793
01:15:14,958 --> 01:15:15,958
Come, leave.
794
01:15:31,958 --> 01:15:34,708
-I didn't set her shop on fire.
-Lies.
795
01:15:42,666 --> 01:15:44,458
Any other one is a counterfeit!
796
01:15:44,541 --> 01:15:46,666
-Ride on! Tell them!
-Yes mummy!
797
01:15:54,041 --> 01:15:56,125
-just to spoil my business.
-Come, shut up, man.
798
01:15:56,208 --> 01:15:58,500
-I'll break your head.
-Please, it's okay. Ah-ah!
799
01:16:03,625 --> 01:16:04,958
Do you have a child here?
800
01:16:06,750 --> 01:16:08,541
-Who are your daughters?
-It seems you've lost your mind!
801
01:16:08,625 --> 01:16:09,708
I'll hit your head!
802
01:16:13,750 --> 01:16:14,750
Is this you?
803
01:16:16,000 --> 01:16:17,958
Asake's daughter, amala seller.
804
01:16:18,291 --> 01:16:19,375
Is this you?
805
01:16:21,333 --> 01:16:24,916
When you're not
under a spell, you kept quiet.
806
01:16:27,416 --> 01:16:31,083
You'll go out and go spiritual.
807
01:16:33,416 --> 01:16:35,708
Spiritual, right?
808
01:16:43,958 --> 01:16:45,541
Mummy,I don’t want to be fetish.
809
01:16:45,750 --> 01:16:47,250
What did you say?
810
01:16:47,625 --> 01:16:49,541
You'll go beyond being fetish!
811
01:16:49,625 --> 01:16:54,125
Don't you know it's never easy to win?
812
01:16:54,208 --> 01:16:55,958
How else do you want me to say it?
813
01:16:56,041 --> 01:16:57,208
Mummy, I know.
814
01:17:00,666 --> 01:17:01,750
-You see?
-Ehn?
815
01:17:01,833 --> 01:17:04,166
I didn't ask Fadeke
to set the shop on fire.
816
01:17:04,250 --> 01:17:06,958
Shut your mouth! You!
817
01:17:07,458 --> 01:17:09,583
You should hug Fadeke when you see her!
818
01:17:09,666 --> 01:17:12,625
You should be grateful
and thankful to her!
819
01:17:13,500 --> 01:17:16,875
Do you think the way you
slept is how Fadeke sleeps?
820
01:17:16,958 --> 01:17:19,166
We'd have been saying
something different by now.
821
01:17:19,416 --> 01:17:21,041
I will not cry over you!
822
01:17:21,708 --> 01:17:23,916
I'm thankful she takes after me.
823
01:17:24,000 --> 01:17:25,291
Look at me!
824
01:17:26,291 --> 01:17:29,458
If Awele has to kill you,
825
01:17:35,875 --> 01:17:37,958
She will do more than what she was asked.
826
01:17:38,916 --> 01:17:42,000
You've forgotten
what her mother can do. Ezinne.
827
01:17:42,791 --> 01:17:43,958
And you want to wait.
828
01:17:44,750 --> 01:17:48,125
If there's anything greater than fire,
829
01:17:48,291 --> 01:17:49,625
we'll use it!
830
01:17:53,208 --> 01:17:54,416
Have you heard me?
831
01:17:54,916 --> 01:17:56,833
See how your eyes are burning.
832
01:17:57,583 --> 01:18:04,000
And you said you didn't send her.
Nobody should be relaxed.
833
01:18:40,291 --> 01:18:42,000
Awele, my child.
834
01:19:02,375 --> 01:19:03,583
Sorry.
835
01:19:05,333 --> 01:19:06,333
Please.
836
01:19:11,958 --> 01:19:13,250
Did you say I should drop the weapons?
837
01:19:13,541 --> 01:19:14,750
Please.
838
01:19:15,916 --> 01:19:16,916
Please.
839
01:19:34,000 --> 01:19:35,083
No.
840
01:19:43,500 --> 01:19:44,541
Please.
841
01:19:52,083 --> 01:19:53,625
Mama, please change this topic.
842
01:19:53,833 --> 01:19:55,208
Don't say this please.
843
01:19:55,291 --> 01:19:57,375
This thing you're saying is annoying me.
844
01:19:57,500 --> 01:19:58,708
Don't say that!
845
01:20:00,791 --> 01:20:02,083
And you're telling me peace.
846
01:20:21,458 --> 01:20:23,166
-Ehn?
-Yes.
847
01:20:37,958 --> 01:20:39,125
please,
848
01:20:40,458 --> 01:20:42,791
don't attack Yejide.
849
01:20:46,583 --> 01:20:48,375
Oh my Goodness!
850
01:20:59,333 --> 01:21:01,166
Are you listening to me?
851
01:21:08,375 --> 01:21:12,208
See, nobody
teaches anybody how to be smart in Lagos.
852
01:21:12,416 --> 01:21:14,625
If Ademide had any sense,
853
01:21:15,041 --> 01:21:17,041
he won't be paying
for another man's crime.
854
01:21:18,791 --> 01:21:21,666
Oh please! I can rope anybody I like.
855
01:21:21,750 --> 01:21:23,000
Ask about me.
856
01:21:23,125 --> 01:21:25,458
I told Ademide to join me.
857
01:21:25,541 --> 01:21:27,666
But he wanted to show
he was an honest person.
858
01:21:27,875 --> 01:21:29,416
Now see what has happened to him.
859
01:21:31,500 --> 01:21:33,541
But please…
860
01:21:33,625 --> 01:21:36,416
I agreed to give you an audience
because you're a fine girl.
861
01:21:53,291 --> 01:21:55,125
I, Awele,
862
01:22:02,208 --> 01:22:03,250
No.
863
01:22:11,166 --> 01:22:12,333
Come, Kareem.
864
01:22:52,541 --> 01:22:53,791
gone!
865
01:23:26,250 --> 01:23:28,083
Nobody ends war with war.
866
01:23:29,125 --> 01:23:32,625
A solution must be found
or we go back to the table.
867
01:24:35,375 --> 01:24:36,458
Mallam,
868
01:25:07,458 --> 01:25:09,500
Yejide, daughter of Asake.
869
01:25:09,875 --> 01:25:13,041
You have seven mountains to climb.
870
01:25:13,291 --> 01:25:15,208
And you have one day to do it.
871
01:25:15,791 --> 01:25:18,875
Once you get down
from the seventh mountain,
872
01:25:18,958 --> 01:25:20,541
you'll see a river.
873
01:25:20,625 --> 01:25:23,000
It is a deity river.
874
01:25:23,666 --> 01:25:25,250
That's where you will bathe
875
01:25:25,958 --> 01:25:31,083
with the soap and sponge with you.
876
01:25:31,625 --> 01:25:33,750
You will go
877
01:25:34,583 --> 01:25:37,958
and return in peace.
878
01:26:16,458 --> 01:26:18,541
Where are my prayer warriors?
879
01:26:18,625 --> 01:26:19,791
Where are you?
880
01:26:22,333 --> 01:26:23,333
War has come!
881
01:26:33,958 --> 01:26:35,166
I won't be tired.
882
01:26:35,583 --> 01:26:36,791
I won't be tired.
883
01:26:39,000 --> 01:26:40,208
I will climb this mountain.
884
01:26:40,291 --> 01:26:41,916
You must not get tired.
885
01:26:42,000 --> 01:26:45,208
I have spoken to authority
886
01:26:45,708 --> 01:26:51,916
from the highest places
so you must not get tired.
887
01:26:52,500 --> 01:26:56,541
Once you finish bathing,
888
01:26:57,166 --> 01:27:02,833
you will overcome your enemies.
889
01:27:03,750 --> 01:27:05,750
Awele or what is she called?
890
01:27:07,541 --> 01:27:08,833
She has gone mad.
891
01:27:14,916 --> 01:27:18,208
-Lord, answer me quickly
-Answer me quickly
892
01:27:18,291 --> 01:27:24,500
-Lord, answer me quickly
-Answer me quickly…
893
01:27:25,833 --> 01:27:28,416
-Lord, answer me quickly
-Answer me quickly
894
01:27:28,541 --> 01:27:30,666
Lord, answer me quickly answer me quickly…
895
01:27:37,000 --> 01:27:38,791
Lord, answer me quickly Answer me quickly
896
01:27:38,875 --> 01:27:41,416
-Ah-ah!
-Answer me quickly…
897
01:27:42,000 --> 01:27:44,041
-I'm sorry sir.
-Lord, Lord, Lord
898
01:27:44,125 --> 01:27:48,000
-Lord, answer me quickly
-Answer me quickly…
899
01:28:04,291 --> 01:28:05,416
That's water.
900
01:28:06,625 --> 01:28:08,166
It should be water.
901
01:28:10,291 --> 01:28:11,708
It should be water.
902
01:28:20,791 --> 01:28:22,041
Abomination!
903
01:28:22,291 --> 01:28:28,916
No evil will come to you!
904
01:28:29,625 --> 01:28:32,416
No, if you don't finish your task,
905
01:28:32,500 --> 01:28:35,041
you musn't eat or drink.
906
01:28:35,250 --> 01:28:37,083
I've forgotten!
907
01:28:53,833 --> 01:28:55,083
Hello mummy.
908
01:28:55,500 --> 01:28:56,750
Mummy, can you hear me?
909
01:28:56,833 --> 01:28:58,458
I can't hear you!
910
01:29:00,333 --> 01:29:03,083
Hello mummy, I'm tired.
911
01:29:03,208 --> 01:29:04,333
Sorry my child.
912
01:29:05,500 --> 01:29:06,875
Have you heard? Don't worry.
913
01:29:11,791 --> 01:29:13,625
I'm on the third mountain top.
914
01:29:13,708 --> 01:29:15,833
Sorry, it will pay off. Okay?
915
01:29:26,625 --> 01:29:28,291
There's a small one and a big one.
916
01:29:32,833 --> 01:29:33,875
I've heard you.
917
01:29:34,250 --> 01:29:36,000
I'll call you back. Okay?
918
01:29:37,916 --> 01:29:38,916
Bye mummy.
919
01:29:39,000 --> 01:29:40,125
Take it easy!
920
01:29:43,750 --> 01:29:45,250
Rise up!
921
01:29:45,333 --> 01:29:46,333
What does the worm do?
922
01:29:46,416 --> 01:29:48,958
It wiggles.
923
01:29:49,041 --> 01:29:50,916
But when the heavenly salt touches
924
01:29:51,000 --> 01:29:53,041
the worm, it wiggles and dies.
925
01:29:53,250 --> 01:29:55,291
-Yejide, you're the worm.
-Yes.
926
01:29:59,458 --> 01:30:01,166
We're going to pray.
927
01:30:01,500 --> 01:30:05,250
-Oh God!
-Oh!
928
01:30:05,333 --> 01:30:07,458
Let Awele defeat her enemies!
929
01:30:07,791 --> 01:30:10,250
Hello, guy. Please help me play Madrid.
930
01:30:10,333 --> 01:30:12,541
-Let Yejide be under Awele.
-Over two point five.
931
01:30:12,625 --> 01:30:14,583
-Pray! Awele!
-I'm in church!
932
01:30:14,666 --> 01:30:15,750
I'll give you money when I come, please.
933
01:30:15,833 --> 01:30:16,875
Okay? Thank you.
934
01:30:16,958 --> 01:30:19,041
Let Awele defeat her enemies!
935
01:31:01,166 --> 01:31:03,041
Hey, who is calling?!
936
01:31:05,625 --> 01:31:06,625
Look mummy,
937
01:31:07,625 --> 01:31:10,000
I'll call you back, you're distracting me.
938
01:31:20,791 --> 01:31:24,666
The soap and sponge
must not touch the ground.
939
01:31:25,000 --> 01:31:26,291
Mummy has put me in trouble.
940
01:31:26,375 --> 01:31:30,000
All I have said today
941
01:31:31,166 --> 01:31:34,833
must come to pass.
942
01:31:41,375 --> 01:31:43,750
Awele has gotten me.
Mummy has put me in trouble.
943
01:32:33,041 --> 01:32:34,041
Did you fight somebody?
944
01:32:34,375 --> 01:32:35,791
What does that mean?
945
01:32:39,791 --> 01:32:41,375
I'm a fighter, right?
946
01:32:41,833 --> 01:32:43,916
So fire cannot burn
somebody in peace, right?
947
01:32:48,000 --> 01:32:49,208
Saying what I don't know.
948
01:33:16,041 --> 01:33:18,458
Stunning. Very beautiful.
949
01:33:27,750 --> 01:33:28,875
My God!
950
01:33:30,958 --> 01:33:33,041
Please, take your leave. Thank you.
951
01:33:34,875 --> 01:33:36,916
You'll kill me my God!
952
01:34:38,041 --> 01:34:39,166
Listen to me.
953
01:34:52,583 --> 01:34:53,583
You'll see.
954
01:35:36,416 --> 01:35:38,208
you should have called me.
You just brought your bags and came.
955
01:35:38,291 --> 01:35:39,958
Mummy, you don't pick calls!
956
01:35:47,000 --> 01:35:48,541
I don't want your life ruined.
957
01:35:50,583 --> 01:35:53,041
You didn't see anybody
else to play with except Ifunanya.
958
01:35:53,125 --> 01:35:54,708
Awele's daughter, my enemy's daughter!
959
01:36:01,958 --> 01:36:03,125
What's wrong with you?
960
01:36:03,916 --> 01:36:05,583
If not because of what happened,
all these issues won’t occur
961
01:36:08,541 --> 01:36:09,875
Ah, what am I going to do now?
962
01:36:11,666 --> 01:36:13,375
This child has turned me into a liar.
963
01:36:27,208 --> 01:36:28,458
What's funny?
964
01:36:31,916 --> 01:36:33,333
Yes.
965
01:36:52,958 --> 01:36:55,750
This boy has put me
in trouble and turned me into a liar.
966
01:36:56,666 --> 01:36:58,333
God don't let my enemy get me.
967
01:37:14,750 --> 01:37:19,458
Lord you gave me life and made me know
You're the boss. The boss oh!
968
01:37:19,541 --> 01:37:22,916
But this bread you gave
Me will need butter oh
969
01:37:23,000 --> 01:37:24,208
Ah, eh, eh
970
01:37:24,291 --> 01:37:27,750
Told me you'll pick
My number when I call oh
971
01:37:27,833 --> 01:37:29,083
Number oh yeah
972
01:37:29,166 --> 01:37:32,666
Your problems and mine
Aren't the same brother oh
973
01:37:32,750 --> 01:37:34,833
See, I want to make money
974
01:37:34,916 --> 01:37:37,208
Tell my mother to pray for me
975
01:37:37,291 --> 01:37:39,250
Go to church on Sunday for me
976
01:37:39,333 --> 01:37:42,250
Tell my mother to pray for me oh
977
01:37:42,333 --> 01:37:44,250
It'll be my turn one day
978
01:37:44,333 --> 01:37:46,416
When I start to make money
979
01:37:46,500 --> 01:37:49,375
I know some people will hate on me
980
01:37:49,458 --> 01:37:51,375
It'll be my turn one day…
981
01:37:56,875 --> 01:37:58,833
I think he should perform
at the Otanwa youth carnival.
982
01:38:00,500 --> 01:38:01,708
Ah-ah what?
983
01:38:03,750 --> 01:38:05,000
-Halle oh halle oh
-Akinzo.
984
01:38:05,083 --> 01:38:07,416
-Halle oh halle oh
-People don't like Ademide like that.
985
01:38:07,500 --> 01:38:09,000
-Why?
-Because he…
986
01:38:10,416 --> 01:38:11,916
-Yes.
-Come on.
987
01:38:12,500 --> 01:38:14,041
B-boy what? And so?
988
01:38:14,125 --> 01:38:16,166
What's his business
with his father's crime?
989
01:38:17,666 --> 01:38:20,125
-See.
-But I mean…
990
01:38:20,833 --> 01:38:22,583
All the stigma--
991
01:38:22,666 --> 01:38:24,375
Sir, forget the stigma.
992
01:38:35,291 --> 01:38:37,208
But oh Lord you're my savior
993
01:38:37,291 --> 01:38:40,125
My mother will reap
The fruit of her labor oh
994
01:38:40,208 --> 01:38:42,041
Guy, it's by grace not by luck oh
995
01:38:42,125 --> 01:38:44,458
On your way to riches,
You'll see a lot of potholes
996
01:38:44,541 --> 01:38:46,791
Eh, I know what's happening
997
01:38:46,875 --> 01:38:48,875
Life is a test I'm waiting for the results
998
01:38:48,958 --> 01:38:50,583
I want to make money
999
01:38:50,666 --> 01:38:53,166
Tell my mother to pray for me
1000
01:38:53,250 --> 01:38:55,541
Go to church on a Sunday for me
1001
01:38:55,625 --> 01:38:58,166
Tell my mother to pray for me
1002
01:38:58,250 --> 01:39:00,416
It'll be my turn one day
1003
01:39:00,500 --> 01:39:02,625
When I start making money
1004
01:39:02,708 --> 01:39:05,083
I know some people will hate on me
1005
01:39:05,166 --> 01:39:07,666
it'll be my turn one day
1006
01:39:07,750 --> 01:39:10,000
So I sing aye oh
1007
01:39:10,083 --> 01:39:13,916
Aye oh aye, Aye oh aye…
1008
01:39:36,625 --> 01:39:38,708
I thought you took keys…
Oh, key is in the lock.
1009
01:39:55,375 --> 01:39:56,666
My wife.
1010
01:39:56,750 --> 01:39:58,000
My husband.
1011
01:40:00,333 --> 01:40:01,708
My love, my wife.
1012
01:40:01,791 --> 01:40:02,791
My husband.
1013
01:40:06,333 --> 01:40:07,541
My husband.
1014
01:40:08,000 --> 01:40:09,750
I'm happy to see you.
1015
01:40:27,583 --> 01:40:29,541
But I had to run
1016
01:40:29,625 --> 01:40:32,500
when I saw how everyone was escaping.
1017
01:40:33,166 --> 01:40:36,291
Look my husband,
it's good you escaped. Ah!
1018
01:40:36,875 --> 01:40:38,708
You've suffered enough.
1019
01:40:39,541 --> 01:40:41,916
Look. You're not going back!
1020
01:40:44,666 --> 01:40:46,541
Whatever it takes, we'll give.
1021
01:40:47,458 --> 01:40:49,041
Look at your child, she's older.
1022
01:40:49,750 --> 01:40:50,916
Ademide is older too.
1023
01:40:52,041 --> 01:40:53,916
You're not going back!
1024
01:40:57,875 --> 01:40:59,833
Fadeke come to me. Come and greet me.
1025
01:41:01,958 --> 01:41:03,750
-Fadekemi, this is your father.
-Mummy, no.
1026
01:41:07,875 --> 01:41:09,166
Give me that phone!
1027
01:41:14,458 --> 01:41:15,708
It's okay, my husband.
1028
01:41:15,791 --> 01:41:17,208
Look, leave her alone.
1029
01:41:17,291 --> 01:41:18,916
We'll come back to this matter.
1030
01:41:19,000 --> 01:41:20,083
My child doesn't know me.
1031
01:41:20,166 --> 01:41:21,416
Let me cut your hair
1032
01:41:21,500 --> 01:41:22,875
-She doesn't know me.
-So you can bathe.
1033
01:41:23,875 --> 01:41:25,166
She doesn't know me.
1034
01:41:25,250 --> 01:41:26,458
-Leave her.
-I was looking at her.
1035
01:41:26,541 --> 01:41:27,541
-She doesn't know me.
-Leave her.
1036
01:41:27,625 --> 01:41:28,625
Let me cut your hair.
1037
01:41:33,958 --> 01:41:35,125
please eat.
1038
01:41:35,583 --> 01:41:36,875
I'm not hungry. Ah!
1039
01:41:37,708 --> 01:41:38,916
I'm not hungry.
1040
01:41:39,625 --> 01:41:41,958
Please call Fadekemi let me talk to her.
1041
01:41:42,541 --> 01:41:43,875
-Please.
-She's sleeping.
1042
01:41:46,125 --> 01:41:47,416
Please.
1043
01:41:47,500 --> 01:41:49,208
Wake her up.
1044
01:41:50,666 --> 01:41:51,833
The food is delicious.
1045
01:41:52,500 --> 01:41:54,583
It's very delicious. Look.
1046
01:41:55,916 --> 01:41:58,083
Good. Can you see it's delicious?
1047
01:42:00,250 --> 01:42:01,541
Asake the amala seller cooked this?
1048
01:42:02,375 --> 01:42:03,541
Right?
1049
01:42:17,333 --> 01:42:19,666
Don't be scared, it's Ademide!
He has a key. Sit down!
1050
01:42:19,750 --> 01:42:21,000
Hello.
1051
01:42:27,000 --> 01:42:29,166
Your dad is back.
1052
01:42:52,958 --> 01:42:54,291
-Please.
-Hey.
1053
01:42:54,583 --> 01:42:55,708
I'm not talking to you.
1054
01:42:56,041 --> 01:42:57,666
Please let's talk.
1055
01:42:57,750 --> 01:42:59,375
Don't talk to your father like that.
1056
01:43:17,750 --> 01:43:19,458
-Son of a murderer.
-Ah!
1057
01:43:45,416 --> 01:43:47,166
I'm the one who went through it all.
1058
01:44:19,083 --> 01:44:20,750
When you're not a bastard.
1059
01:44:23,041 --> 01:44:24,833
Ademide please.
1060
01:44:27,125 --> 01:44:28,208
Let him be.
1061
01:44:30,666 --> 01:44:33,250
-Ademide!
-Bastard!
1062
01:44:37,833 --> 01:44:39,000
Don't be angry with him.
1063
01:44:52,041 --> 01:44:53,250
My shop!
1064
01:44:54,375 --> 01:44:55,458
I'm in trouble!
1065
01:44:58,458 --> 01:45:00,208
My shop! Help me!
1066
01:45:00,291 --> 01:45:01,583
I'm dead!
1067
01:45:02,041 --> 01:45:03,541
My money is gone!
1068
01:45:06,916 --> 01:45:09,916
My money! All my money!
1069
01:45:10,125 --> 01:45:11,541
All my money!
1070
01:45:11,625 --> 01:45:14,041
All the money I saved is gone!
1071
01:45:14,125 --> 01:45:15,958
Everything is gone!
1072
01:45:17,041 --> 01:45:18,375
Sorry madam!
1073
01:45:23,000 --> 01:45:26,041
is it the prisoners
that escaped that did all this?
1074
01:45:40,750 --> 01:45:44,916
We interrupt this program
to bring you the latest news.
1075
01:45:45,875 --> 01:45:48,208
The police have released the names of the
1076
01:45:48,291 --> 01:45:51,375
escaped inmates from
the Elesho maximum prison
1077
01:45:51,666 --> 01:45:53,125
Their names are,
1078
01:46:09,708 --> 01:46:10,833
Enter.
1079
01:46:11,291 --> 01:46:12,625
Enter quickly.
1080
01:46:17,125 --> 01:46:18,458
Just come on inside.
1081
01:46:19,625 --> 01:46:21,791
Yejide, are you sure this place is safe?
1082
01:46:28,625 --> 01:46:31,000
Apart from the small farms here that
1083
01:46:31,083 --> 01:46:34,041
people don't go to, nobody passes here.
1084
01:46:34,583 --> 01:46:37,458
I was thinking we should turn around,
1085
01:46:37,541 --> 01:46:39,541
because it's a lot of problem.
1086
01:46:39,625 --> 01:46:42,708
I don't want to cause problems
for you and the children.
1087
01:46:45,916 --> 01:46:48,500
I reject it, my Creator rejects it!
1088
01:46:50,041 --> 01:46:53,291
See those children will
never lose you again.
1089
01:46:53,375 --> 01:46:54,708
Don't say that again.
1090
01:47:00,458 --> 01:47:03,083
I just want you to hide here for a while.
1091
01:47:06,250 --> 01:47:08,541
Fadeke cannot even come close to me
1092
01:47:08,625 --> 01:47:10,083
not to talk of speaking to me.
1093
01:47:10,166 --> 01:47:12,750
What was the point of me escaping?
1094
01:47:15,708 --> 01:47:17,125
Please just be patient.
1095
01:47:17,250 --> 01:47:19,166
Enter let me arrange this side.
1096
01:47:21,125 --> 01:47:22,375
Let's go.
1097
01:47:26,208 --> 01:47:27,458
Quickly.
1098
01:47:29,791 --> 01:47:31,125
Come on.
1099
01:47:56,875 --> 01:47:58,125
Hello.
1100
01:48:00,708 --> 01:48:01,708
Bring down your voice.
1101
01:48:01,791 --> 01:48:03,083
I've told you to stop shouting.
1102
01:48:15,041 --> 01:48:16,291
What a pity.
1103
01:48:47,166 --> 01:48:48,500
Shut your mouth!
1104
01:48:51,125 --> 01:48:52,833
It's time to speak out.
1105
01:48:56,000 --> 01:48:58,333
Behaving like a bastard! Let us talk!
1106
01:49:18,583 --> 01:49:20,750
-Did he hurt you?
-I was the one that stabbed him.
1107
01:49:27,666 --> 01:49:28,875
He's not breathing.
1108
01:49:49,333 --> 01:49:50,833
What? You?
1109
01:50:20,375 --> 01:50:21,708
I did it.
1110
01:52:27,958 --> 01:52:29,458
Enter quickly.
1111
01:53:24,708 --> 01:53:25,916
I said it.
1112
01:53:30,750 --> 01:53:32,250
You like problems.
1113
01:53:33,458 --> 01:53:36,000
Awele, you're hot tempered.
1114
01:53:45,916 --> 01:53:47,166
Sorry mother.
1115
01:53:55,666 --> 01:53:57,833
Eheh. Sorry okay? Sorry.
1116
01:54:45,458 --> 01:54:46,666
Sorry, mother.
1117
01:54:47,125 --> 01:54:49,416
-Let it go.
-No!
1118
01:54:49,875 --> 01:54:52,875
I'm begging you
in God's name, do not regret it.
1119
01:55:11,000 --> 01:55:12,166
Mother.
1120
01:55:13,125 --> 01:55:14,291
Mother!
1121
01:55:15,333 --> 01:55:16,416
Mother!
1122
01:55:16,708 --> 01:55:17,750
Come.
1123
01:55:22,083 --> 01:55:24,208
Mother please! Mother!
1124
01:55:43,791 --> 01:55:45,916
I've heard that's fine, let me be.
1125
01:55:48,291 --> 01:55:49,791
Let me be.
1126
01:55:49,875 --> 01:55:52,625
-Mummy please. Please.
-Ah! Leave me!
1127
01:55:52,708 --> 01:55:54,125
I'll bite you.
1128
01:55:54,250 --> 01:55:55,791
I'll bite you leave me alone!
1129
01:55:57,541 --> 01:55:59,291
Leave me alone.
1130
01:55:59,375 --> 01:56:00,750
Mummy please…
1131
01:56:26,041 --> 01:56:27,500
God will not allow me to mourn.
1132
01:56:27,583 --> 01:56:28,875
Why did you come in the rain?
1133
01:56:33,541 --> 01:56:34,708
And so?
1134
01:56:40,458 --> 01:56:42,000
Ah, eh, gone to her grave
1135
01:56:42,083 --> 01:56:45,125
-Ah, mummy.
-Ah, eh, gone to her grave
1136
01:56:45,208 --> 01:56:46,375
What?
1137
01:56:46,458 --> 01:56:48,458
Don’t mock the dead.
We will all die someday.
1138
01:56:48,541 --> 01:56:50,000
I didn't say we won't all go, everybody
1139
01:56:50,083 --> 01:56:51,625
that came to this world must leave.
1140
01:56:51,708 --> 01:56:53,208
But we're not going anywhere right
1141
01:56:53,291 --> 01:56:56,791
now because we will grow old.
Do you understand?
1142
01:56:56,875 --> 01:56:58,041
-Mummy.
-What?
1143
01:56:58,125 --> 01:57:00,208
Awele's mother is dead,
but don't mock her.
1144
01:57:00,291 --> 01:57:01,791
It's okay mummy. It's too much.
1145
01:57:01,875 --> 01:57:03,666
Let's leave all this alone.
1146
01:57:03,791 --> 01:57:05,333
Ah-ah, Yejide.
1147
01:57:07,958 --> 01:57:10,250
See, when one gets old,
they fight with caution.
1148
01:57:12,083 --> 01:57:13,083
I'm tired.
1149
01:57:13,750 --> 01:57:14,833
You're tired?
1150
01:57:14,916 --> 01:57:16,375
Why won't you be tired?
1151
01:57:16,458 --> 01:57:18,291
Lanshile has come out and you've seen him.
1152
01:57:18,375 --> 01:57:19,500
What?
1153
01:57:19,583 --> 01:57:21,041
Mummy, I didn't see Lanshile.
1154
01:57:21,125 --> 01:57:22,291
I didn't see him.
1155
01:57:23,791 --> 01:57:25,250
but I didn't see Lanshile.
1156
01:57:25,333 --> 01:57:27,041
I didn't see him.
Mummy, don't put me in trouble.
1157
01:57:27,125 --> 01:57:28,708
-You didn't see Lanshile?
-I didn't.
1158
01:57:29,166 --> 01:57:31,041
Well let me know when you see him.
1159
01:57:31,125 --> 01:57:32,958
Let me know so we can
do something about it.
1160
01:57:33,041 --> 01:57:34,083
-Have you heard?
-I've heard.
1161
01:57:34,166 --> 01:57:36,166
Mummy let's go in and
honor the dead please.
1162
01:57:36,250 --> 01:57:38,000
Which dead? Who died? Get out of my way.
1163
01:57:39,916 --> 01:57:41,041
Mummy, this isn't fair.
1164
01:57:41,125 --> 01:57:44,708
What's not fair about it?
1165
01:57:44,791 --> 01:57:46,750
I don't want any problems. Let's go.
1166
01:57:46,833 --> 01:57:48,791
-I'm coming. Okay let's go.
-Mummy let's go.
1167
01:57:51,458 --> 01:57:52,708
-Mummy!
-Yes?
1168
01:57:53,166 --> 01:57:56,750
Tell that lady not to go yet
1169
01:57:58,166 --> 01:58:01,708
I've told her that
this is time for enjoyment
1170
01:58:02,125 --> 01:58:03,125
-That's right.
-Yes dad
1171
01:58:03,416 --> 01:58:08,500
Please tell the baby not to run away
1172
01:58:09,291 --> 01:58:12,333
I've told her that
this is time for enjoyment
1173
01:58:13,250 --> 01:58:18,333
Aunty, please don't go oh
1174
01:58:19,625 --> 01:58:24,666
I feel like a child. Where's my baby?
1175
01:58:25,458 --> 01:58:29,958
Baby please place me on your chest
1176
01:58:30,375 --> 01:58:32,291
Come and place cool love on us
1177
01:58:35,458 --> 01:58:36,458
Who is this?
1178
01:58:39,875 --> 01:58:41,333
No, you took mummy's voice, please
1179
01:58:57,208 --> 01:58:58,416
Ademide, are you sure you won't leave now?
1180
01:59:28,166 --> 01:59:29,791
Women. Daddy ignore her.
1181
01:59:36,166 --> 01:59:38,916
Is it not true?
Stop pretending. You've started.
1182
02:00:08,625 --> 02:00:09,750
We do the dumping.
1183
02:00:09,833 --> 02:00:11,083
-That's right.
-Not possible.
1184
02:00:11,166 --> 02:00:12,666
Ah-ah, how? Can't you see her?
1185
02:00:39,541 --> 02:00:40,541
Daddy don't worry.
1186
02:01:17,875 --> 02:01:19,000
That's right!
1187
02:01:50,125 --> 02:01:52,458
-We came to have fun now!
-That's right!
1188
02:01:55,083 --> 02:01:56,666
-What about you?
-Really? Me?
1189
02:02:03,458 --> 02:02:06,083
Ehn? Is Ademide
the only person performing today?
1190
02:02:06,166 --> 02:02:07,291
I wonder!
1191
02:02:11,875 --> 02:02:14,000
Mummy was sleeping.
1192
02:02:14,083 --> 02:02:17,375
So we just snuck out and escaped.
1193
02:02:21,791 --> 02:02:23,666
If I slap you two!
1194
02:02:49,833 --> 02:02:51,375
They broke into someone's shop!
1195
02:02:51,458 --> 02:02:53,750
-Police are coming!
-Come on leave!
1196
02:03:01,791 --> 02:03:07,416
You've seen how I behave
I don't like how you behave
1197
02:03:07,500 --> 02:03:11,625
Feel the groove, the groove
You've seen how I behave
1198
02:03:11,708 --> 02:03:15,291
I'm just trying to keep my cool…
1199
02:03:16,875 --> 02:03:18,208
-Hey!
-You and this your babe!
1200
02:03:18,291 --> 02:03:19,583
Hey dude, calm down.
1201
02:03:19,666 --> 02:03:21,250
-Akinzo!
-I like her a lot!
1202
02:03:21,750 --> 02:03:23,500
I will get married to her eventually
1203
02:03:48,250 --> 02:03:50,041
Come. Ehn?
1204
02:04:07,500 --> 02:04:08,750
Did you say scattered?
1205
02:04:21,875 --> 02:04:23,708
-Does it hurt?
-A little.
1206
02:04:23,791 --> 02:04:25,041
Sorry.
1207
02:04:25,125 --> 02:04:27,000
-It's a bit swollen.
-Yes.
1208
02:04:28,416 --> 02:04:32,250
-August 24th.
-Ademide.
1209
02:04:32,541 --> 02:04:33,625
What?
1210
02:04:33,875 --> 02:04:35,125
-What?
-What happened?
1211
02:04:36,125 --> 02:04:37,541
Ademide…
1212
02:04:38,250 --> 02:04:39,583
-Ah! I'm in trouble!
-Ah!
1213
02:04:39,666 --> 02:04:40,875
-Ademide!
-Close the door.
1214
02:04:44,500 --> 02:04:45,625
That's her!
1215
02:04:47,125 --> 02:04:48,583
-She's not dead.
-What happened?
1216
02:05:05,041 --> 02:05:07,916
So she can die in his arms? No way.
1217
02:05:09,916 --> 02:05:11,458
If she dies, what would
you tell her mother?
1218
02:05:14,500 --> 02:05:16,166
Ehn? Sorry.
1219
02:05:16,250 --> 02:05:17,416
Where does it hurt?
1220
02:05:29,583 --> 02:05:31,625
Ehen, B-boy, what's up?
1221
02:05:37,416 --> 02:05:39,958
-Quickly mobilize!
-Hey come! Youth boy!
1222
02:05:49,583 --> 02:05:51,416
Did he say he's resting? Ehn?
1223
02:05:51,916 --> 02:05:53,541
Are you not the ones that said you'll
1224
02:05:53,625 --> 02:05:55,416
bring people's children from the carnival?
1225
02:06:05,375 --> 02:06:07,666
Did you say her brother?
Who is her brother?
1226
02:06:14,166 --> 02:06:15,166
What?
1227
02:06:17,375 --> 02:06:18,791
Iya Ade the amala seller's son?
1228
02:06:21,666 --> 02:06:23,875
My goodness!
1229
02:06:26,958 --> 02:06:28,208
It is all part of their plan!
1230
02:06:43,458 --> 02:06:45,416
He's telling me we're on it. Who is we?
1231
02:07:04,208 --> 02:07:06,416
-Did he say calm down? I'm calm.
-Please don't worry.
1232
02:07:28,791 --> 02:07:30,375
Ehn my goodness.
1233
02:07:41,541 --> 02:07:42,666
My goodness!
1234
02:08:05,625 --> 02:08:07,125
What?
1235
02:08:50,416 --> 02:08:52,083
Come, where is my daughter?
1236
02:08:52,333 --> 02:08:53,750
Ehn? Leave here!
1237
02:08:56,208 --> 02:08:57,416
She beat my child.
1238
02:09:05,125 --> 02:09:06,166
My God!
1239
02:09:40,625 --> 02:09:42,750
-Get out of here! The farmland.
-The farmland.
1240
02:09:46,208 --> 02:09:48,083
-Please…
-Leave here!
1241
02:10:37,791 --> 02:10:39,083
Who is your family?
1242
02:10:58,416 --> 02:10:59,750
Lies!
1243
02:11:03,375 --> 02:11:05,208
Why didn't you take her to the house?
1244
02:11:35,791 --> 02:11:38,333
Let's put everything aside, please.
1245
02:11:57,958 --> 02:12:00,250
-Aunty Awele.
-Who is your aunty?
1246
02:12:19,958 --> 02:12:21,041
And so?
1247
02:12:56,375 --> 02:12:57,791
You, you!
1248
02:12:59,625 --> 02:13:02,250
-Mummy you cannot do this! Mummy please!
-My husband.
1249
02:13:13,833 --> 02:13:15,583
Save me from this mad woman!
1250
02:13:15,958 --> 02:13:17,333
-Where are they?
-Save me!
1251
02:13:18,708 --> 02:13:20,750
You people know this
is my mother's property?
1252
02:13:22,583 --> 02:13:24,791
-this useless woman!
-She's a witch! I will slap you!
1253
02:13:24,875 --> 02:13:26,375
Your life will be ruined!
1254
02:13:48,250 --> 02:13:50,250
No please. You see, the problem is--
1255
02:13:50,333 --> 02:13:52,041
Come I'll break your head!
1256
02:13:54,000 --> 02:13:55,833
-My God! She bit me!
-Bastard!
1257
02:14:19,791 --> 02:14:21,333
-What trouble is this?
-This is my mother's property
1258
02:14:24,625 --> 02:14:25,958
My goodness!
1259
02:14:26,333 --> 02:14:27,708
Kinzo! Come.
1260
02:14:29,958 --> 02:14:31,458
Youths, it's a lie.
1261
02:14:32,000 --> 02:14:33,416
You know if this woman didn't see
1262
02:14:33,500 --> 02:14:34,833
anything, she won't make it up?
1263
02:14:34,916 --> 02:14:36,208
-That's right.
-Yes!
1264
02:14:36,291 --> 02:14:38,000
We must search this place.
1265
02:14:38,083 --> 02:14:41,666
-We need to.
-Yes! Let's search it!
1266
02:14:45,083 --> 02:14:46,416
-Search where?
-Help me beg her to release my daughter!
1267
02:14:46,500 --> 02:14:47,625
Don't you know this is
my mother's property?
1268
02:14:54,625 --> 02:14:55,833
Right, as I was explaining--
1269
02:14:55,916 --> 02:14:57,083
Where do you think you're going?
Come back here!
1270
02:14:57,166 --> 02:14:58,916
-Stay right here!
-Where do you think you're going?
1271
02:15:37,000 --> 02:15:38,958
-hold them.
-Okay. No problem.
1272
02:15:39,208 --> 02:15:40,458
Ojo, let's go.
1273
02:15:49,833 --> 02:15:50,875
What's up?
1274
02:17:46,000 --> 02:17:47,290
Are you alright?
1275
02:18:08,208 --> 02:18:12,165
Akinzo, let's find a way
to help them. Please.
1276
02:18:25,375 --> 02:18:26,625
Guys, did you see anybody?
1277
02:18:31,458 --> 02:18:32,915
This woman is unfortunate!
1278
02:18:34,458 --> 02:18:36,333
Mama Ade, we're not going anywhere.
1279
02:18:36,415 --> 02:18:39,708
-At all. We'll wait here for the police.
-Yes.
1280
02:18:39,790 --> 02:18:41,458
We'll wait here!
1281
02:18:50,458 --> 02:18:51,665
Just relax.
1282
02:18:52,208 --> 02:18:54,125
Because we're going to be here together.
1283
02:18:54,208 --> 02:18:55,833
-Have you heard me?
-Yes!
1284
02:18:56,333 --> 02:18:57,415
My customers are waiting for me.
1285
02:19:00,500 --> 02:19:02,750
-Your life will be ruined.
-Wait, hold on.
1286
02:19:04,208 --> 02:19:05,540
She's foolish!
1287
02:19:05,875 --> 02:19:07,250
She's lying!
1288
02:19:09,250 --> 02:19:10,708
You see my customer is calling me.
1289
02:19:10,790 --> 02:19:12,915
My customer is calling me.
1290
02:19:23,375 --> 02:19:25,625
I can't leave! Yes.
1291
02:19:33,375 --> 02:19:35,040
Kinzo, what's up? Did you see anybody?
1292
02:19:38,375 --> 02:19:40,375
-Shit.
-What happened?
1293
02:19:41,665 --> 02:19:43,250
-No.
-You didn't see anybody?
1294
02:19:44,500 --> 02:19:46,458
-No.
-We didn't see anything.
1295
02:20:06,250 --> 02:20:07,250
I will slap…
1296
02:20:09,125 --> 02:20:10,208
Can you see?
81466
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.