All language subtitles for Battle.On.Buka.Street.2022.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian Download
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:01:00,791 --> 00:01:02,291 Customer come! 4 00:01:08,166 --> 00:01:10,666 Come, now! Where are you going? Come and buy from me! 5 00:01:10,750 --> 00:01:12,250 There is eba, there is ogbono soup! 6 00:01:12,333 --> 00:01:14,541 Please leave me! You don't put pepper in your food! 7 00:01:14,625 --> 00:01:15,916 May pepper be the end of you! 8 00:01:18,000 --> 00:01:20,541 Yejide,cook so good that you'll lick your plate. 9 00:01:20,625 --> 00:01:21,666 Iya Ade the amala seller 10 00:01:24,083 --> 00:01:26,333 -Do you want ewedu or gbegiri? -Ewedu. 11 00:01:57,791 --> 00:01:58,875 He's always about food. 12 00:02:02,625 --> 00:02:03,750 My husband, 13 00:02:10,875 --> 00:02:12,541 Ezinne, the troublesome woman. 14 00:02:12,625 --> 00:02:13,833 Where is this woman now? 15 00:02:16,666 --> 00:02:18,958 -My husband, I'm here! -I'm coming oh! My husband! 16 00:02:19,041 --> 00:02:20,166 Come! 17 00:02:27,708 --> 00:02:32,041 My mother. Asake. 18 00:02:32,125 --> 00:02:34,625 The one whose wealth causes envy. 19 00:02:35,166 --> 00:02:37,625 Stunning beauty. 20 00:02:45,750 --> 00:02:46,791 Right? 21 00:02:56,625 --> 00:02:58,291 -Where are your children? -Where are those boys? 22 00:02:58,375 --> 00:03:01,000 -Children! Come on! -Come now! 23 00:03:01,083 --> 00:03:02,166 We're ready! 24 00:03:07,583 --> 00:03:08,708 Yes come! 25 00:03:09,083 --> 00:03:10,083 Daddy's lookalike! 26 00:04:01,041 --> 00:04:02,041 Continue! 27 00:04:07,708 --> 00:04:09,375 Asake, my mother. 28 00:04:09,458 --> 00:04:11,083 But for Ezinne, the troublesome woman, 29 00:04:14,708 --> 00:04:16,291 to overthrow my mother. Right? 30 00:04:18,291 --> 00:04:19,457 My husband welcome. 31 00:04:19,541 --> 00:04:20,791 -How are you? -I'm fine. 32 00:04:27,832 --> 00:04:29,457 When one marries a new wife, he gets rid of the old one. 33 00:04:36,541 --> 00:04:38,000 My God! 34 00:04:40,500 --> 00:04:42,625 Mother! Mother! 35 00:04:45,541 --> 00:04:47,791 -Papa! -What is it? 36 00:04:56,875 --> 00:04:57,957 What EDD? 37 00:05:10,458 --> 00:05:12,666 -But Ezinne… Ezinne-- -And so? 38 00:05:25,291 --> 00:05:27,416 Madam push now! 39 00:05:32,916 --> 00:05:34,416 Ezinne the liar! 40 00:05:34,500 --> 00:05:36,125 Push! Lazy woman! 41 00:05:38,125 --> 00:05:41,000 Because you know he will be all out for my mother today, right? 42 00:06:05,625 --> 00:06:06,791 -Mr. Maduka! -Yes 43 00:06:13,375 --> 00:06:14,625 I'm dead! 44 00:06:59,250 --> 00:07:00,500 Never! 45 00:07:19,166 --> 00:07:22,207 Asake, the great cook. 46 00:07:34,457 --> 00:07:35,500 -Sell amala to me. -Give me food! 47 00:07:35,582 --> 00:07:36,916 -What is it? -Leave here what is it? 48 00:07:37,000 --> 00:07:38,791 Please calm down, there's no food! 49 00:07:39,500 --> 00:07:41,207 There's something wrong with you! 50 00:07:41,291 --> 00:07:43,791 -Come! Come! -You need to be patient! 51 00:07:43,875 --> 00:07:45,041 Come! 52 00:07:45,916 --> 00:07:47,832 I've told you, you need to be patient! 53 00:07:47,916 --> 00:07:49,875 Why are you doing this to a customer? 54 00:07:49,957 --> 00:07:52,500 -Mummy! -Yes, what is it? 55 00:07:52,582 --> 00:07:53,957 -Mummy, look! -Where? What is it? 56 00:07:54,457 --> 00:07:55,457 Take food there! 57 00:07:55,541 --> 00:07:57,166 Mummy Micheal, come and serve! 58 00:07:57,250 --> 00:07:59,000 -What?! -What are you waiting for? 59 00:08:00,083 --> 00:08:01,166 What are you doing? 60 00:08:03,833 --> 00:08:05,333 My God! 61 00:08:05,416 --> 00:08:07,166 Bastard! 62 00:08:08,541 --> 00:08:10,083 -It's a lie! -Sell this food! 63 00:08:31,666 --> 00:08:33,540 -Hey... -When did you come in? 64 00:08:49,040 --> 00:08:50,708 It’s all the same. 65 00:08:57,708 --> 00:09:01,041 My husband 66 00:09:02,625 --> 00:09:05,750 My husband . Hey. 67 00:09:06,416 --> 00:09:08,666 My husband 68 00:09:10,750 --> 00:09:12,500 -Is everything okay? -Everything is great! 69 00:09:12,583 --> 00:09:13,708 My husband 70 00:09:13,791 --> 00:09:15,208 Ehen, Chukwuemeka is here. 71 00:09:21,375 --> 00:09:24,875 our daughter. Our Ijeawele. 72 00:09:24,958 --> 00:09:26,416 Hello Sir, I greet you. 73 00:09:28,166 --> 00:09:29,916 -Why is your cap covering your face? -Take off the cap okay? 74 00:09:30,750 --> 00:09:32,125 Sir, it's the fashion. 75 00:09:32,208 --> 00:09:33,458 I'm a typical fashion junkie. 76 00:09:34,040 --> 00:09:35,458 Can you see his chest? 77 00:09:35,540 --> 00:09:38,333 -Is he a boxer or what? -He's a drummer. 78 00:09:38,415 --> 00:09:39,415 Yes, part time. 79 00:09:40,083 --> 00:09:41,375 -Thank you. -Which part time? 80 00:09:42,583 --> 00:09:44,790 -Sir, drink. -Ignore them. 81 00:10:09,333 --> 00:10:10,666 Toyin and her mother are here. 82 00:10:12,916 --> 00:10:14,583 Are you people seeing what I'm seeing? 83 00:10:21,666 --> 00:10:23,250 -What is it again? -My husband, come. 84 00:10:30,166 --> 00:10:31,416 Hold on let me see… 85 00:10:31,500 --> 00:10:34,040 Hold on let me finish-- 86 00:10:34,125 --> 00:10:35,333 I greet you all! 87 00:10:35,415 --> 00:10:40,040 Welcome! 88 00:10:40,125 --> 00:10:41,583 -Okay children! -Ehen! 89 00:10:45,790 --> 00:10:47,375 Eh? Where is your father? 90 00:10:48,790 --> 00:10:50,290 -Look. -Who? 91 00:10:51,750 --> 00:10:53,000 She played a fast one on me. 92 00:10:57,750 --> 00:10:59,083 -Whatever you put-- -My husband. 93 00:11:00,208 --> 00:11:02,458 -I don't like what is happening. -Calm down. 94 00:11:08,875 --> 00:11:10,375 -Look at this woman! -Okay let's go. 95 00:11:10,458 --> 00:11:12,333 -Go where? -Don't be annoyed. 96 00:11:12,541 --> 00:11:14,375 -What is the meaning of all this? -This woman, you're looking for trouble! 97 00:11:14,458 --> 00:11:15,458 You too… 98 00:11:15,750 --> 00:11:17,250 Look at this woman! 99 00:11:25,083 --> 00:11:27,333 And my mother and I won’t have it! 100 00:11:34,875 --> 00:11:38,040 Obviously, I Yejide, Asake's daughter, 101 00:11:59,290 --> 00:12:01,500 Cooks so good that you'll lick your plate. 102 00:12:01,583 --> 00:12:03,958 That's me! 103 00:12:04,041 --> 00:12:05,583 I'm very interested in the takeaway. 104 00:12:07,291 --> 00:12:08,625 The takeaway is definitely better. 105 00:12:08,708 --> 00:12:09,750 Please put beans soup. 106 00:12:16,750 --> 00:12:17,750 -What's up? -I'm good. 107 00:12:22,208 --> 00:12:23,416 It's not your concern. 108 00:12:23,500 --> 00:12:25,416 Take your bag inside. 109 00:12:25,541 --> 00:12:28,000 Go and join them in boiling the goat! 110 00:12:28,083 --> 00:12:30,583 -Did you hear me? Good. -Okay. Yes ma. 111 00:12:32,708 --> 00:12:34,540 Don't let it burn, it's ready. 112 00:12:34,625 --> 00:12:36,290 -Well done mummy! -Thank you! 113 00:12:39,125 --> 00:12:41,208 -Yejide. -Three… Yes, mummy. 114 00:12:41,290 --> 00:12:42,375 The soup is ready. 115 00:12:42,958 --> 00:12:44,083 -I'm going to my husband's house. -Grandma. 116 00:12:44,165 --> 00:12:45,208 -Okay mummy. -Grandma. 117 00:12:47,290 --> 00:12:48,290 Ah, my son! 118 00:12:49,040 --> 00:12:50,500 -Welcome. -I'm hungry. 119 00:12:50,583 --> 00:12:52,333 Don't worry, food is ready. 120 00:12:54,083 --> 00:12:55,208 Four ma, four. 121 00:12:57,750 --> 00:12:59,375 -Mummy! Bye mummy! -Yes? 122 00:12:59,458 --> 00:13:02,083 -Bye-bye my dear. -Bye ma! 123 00:13:02,166 --> 00:13:04,083 -Ehen! -What's up? 124 00:13:06,875 --> 00:13:09,000 Uncle! Aunty! 125 00:13:11,583 --> 00:13:13,166 Ah, my friends! 126 00:13:17,875 --> 00:13:19,250 I'm in my friend's shop. 127 00:13:19,333 --> 00:13:21,083 I'm in my friend's shop. 128 00:13:21,166 --> 00:13:24,083 Everything you're eating goes straight to your ass. 129 00:13:24,166 --> 00:13:25,833 Show us! 130 00:13:25,916 --> 00:13:27,583 -Thank you, let it go there. -My friend! 131 00:13:27,666 --> 00:13:29,166 My big ass! 132 00:13:33,125 --> 00:13:35,125 -God blessed us all. -Yes. 133 00:13:35,208 --> 00:13:36,958 On my end, it's shaking. 134 00:13:37,040 --> 00:13:38,083 It's shaking. 135 00:13:40,000 --> 00:13:41,125 Please. 136 00:13:47,125 --> 00:13:48,958 I was thinking we'll all wear white. 137 00:13:49,915 --> 00:13:50,915 Right? 138 00:13:54,750 --> 00:13:55,790 Who is this? 139 00:13:58,165 --> 00:14:01,333 I'VE ARRIVED. MAKE WAY… 140 00:14:35,500 --> 00:14:37,540 Awele took the shop in front of mine. 141 00:14:37,625 --> 00:14:39,125 -Mummy! -And so? 142 00:14:39,958 --> 00:14:41,665 Is this the first time someone is owning a shop in front of yours? 143 00:14:42,165 --> 00:14:43,915 Have we not seen or heard this before? 144 00:14:44,000 --> 00:14:45,583 Mummy competition will start. 145 00:14:45,665 --> 00:14:47,500 What competition? 146 00:14:47,583 --> 00:14:49,375 Is it today they started competing with us? 147 00:14:50,583 --> 00:14:52,833 Have they not been competing with us since? 148 00:14:53,333 --> 00:14:54,665 When you got married, 149 00:14:55,083 --> 00:14:56,750 didn't Ezinne make sure her daughter 150 00:14:56,833 --> 00:14:58,125 got married on the same day as you? 151 00:15:02,458 --> 00:15:03,708 Are they ahead of us? 152 00:15:05,000 --> 00:15:06,958 -Answer me! -No mummy. 153 00:15:07,041 --> 00:15:08,125 Why is this difficult? 154 00:15:08,208 --> 00:15:09,375 Don't die before death comes. 155 00:15:10,625 --> 00:15:13,791 But mummy, if her shop is right in front of mine, 156 00:15:13,875 --> 00:15:15,625 she's going to steal all my customers. 157 00:15:17,833 --> 00:15:19,666 What customer is she going to steal? 158 00:15:19,750 --> 00:15:20,916 What is wrong with you? Come, 159 00:15:23,166 --> 00:15:25,666 I'm Asake, the amala seller, 160 00:15:26,291 --> 00:15:29,208 Yejide's mother who passed the amala making baton to you. 161 00:15:29,291 --> 00:15:32,458 -Isn't it so? -Yes mummy, you're right. 162 00:15:32,750 --> 00:15:34,833 But mummy you're the one cooking the amala soup. 163 00:15:36,833 --> 00:15:38,250 Mummy, I can't prepare it. 164 00:15:38,333 --> 00:15:39,625 Now that Awele is here mummy, 165 00:15:41,165 --> 00:15:43,750 What are you scared of? Did I say I won't cook again? 166 00:15:43,833 --> 00:15:45,000 Look at me. 167 00:15:45,083 --> 00:15:46,125 I'm not dead. 168 00:15:46,208 --> 00:15:47,625 I'm not smelling. 169 00:15:47,708 --> 00:15:49,290 I'm not going anywhere. 170 00:15:49,500 --> 00:15:50,625 Come. 171 00:15:51,708 --> 00:15:52,750 What are you scared of? 172 00:15:53,540 --> 00:15:54,583 What is Awele cooking? 173 00:15:55,290 --> 00:15:59,375 Is it all those trash soups she's going to cook 174 00:15:59,458 --> 00:16:01,000 that's making you scared? 175 00:16:01,416 --> 00:16:04,791 Or is it her sick mother that can die at anytime 176 00:16:05,583 --> 00:16:07,083 that will come and cook for her? 177 00:16:07,166 --> 00:16:10,083 Look at me, I'm standing right here! 178 00:16:10,541 --> 00:16:12,291 I'm standing firmly behind you. 179 00:16:12,500 --> 00:16:13,875 I'll keep cooking. 180 00:16:14,500 --> 00:16:15,541 Have you heard me? 181 00:16:18,625 --> 00:16:21,041 -I thought this was over. -What are you saying? 182 00:16:23,708 --> 00:16:25,000 It is not over! 183 00:16:26,583 --> 00:16:27,666 Look at me very well! 184 00:16:27,750 --> 00:16:29,916 The devil wants to eat with you and you said no. 185 00:16:30,000 --> 00:16:31,666 I'll continue making the soup. 186 00:16:31,750 --> 00:16:34,165 Look at me very well, we're all going to die there! 187 00:16:34,290 --> 00:16:35,583 Yes I said it! 188 00:16:42,875 --> 00:16:44,208 Wonders! 189 00:16:56,750 --> 00:16:57,958 What do you mean by that? 190 00:16:59,625 --> 00:17:00,750 Don't yell at me. 191 00:17:10,708 --> 00:17:12,040 I'm back already. 192 00:17:12,540 --> 00:17:15,625 And you're asking me about shoes and miracle. 193 00:17:15,708 --> 00:17:17,208 I don't want this please. 194 00:17:30,625 --> 00:17:32,416 Why? Why? 195 00:17:46,500 --> 00:17:47,791 -Have you gone mad? -Ah-ah? 196 00:17:51,000 --> 00:17:52,000 Come, 197 00:17:52,708 --> 00:17:53,750 are you deaf? 198 00:17:58,125 --> 00:18:00,166 He's a nuisance. 199 00:18:04,166 --> 00:18:05,916 Shut up your mouth! 200 00:18:07,250 --> 00:18:09,416 Look at her! Owl! 201 00:18:09,500 --> 00:18:11,208 Is that not Grandma's voice I'm hearing? 202 00:18:17,333 --> 00:18:18,500 Just look at. 203 00:18:19,250 --> 00:18:21,333 You're sick in the mouth. 204 00:18:24,541 --> 00:18:26,791 Mama please. Please. 205 00:18:27,041 --> 00:18:28,791 I'm begging you in God's name. 206 00:18:34,625 --> 00:18:35,750 Please. 207 00:18:35,833 --> 00:18:36,958 Come, what-- 208 00:18:46,250 --> 00:18:47,333 These children-- 209 00:18:48,166 --> 00:18:49,208 These children will kill me. 210 00:18:56,541 --> 00:18:57,541 Come, 211 00:18:57,833 --> 00:18:59,000 are you mad? 212 00:18:59,916 --> 00:19:00,916 Are you in your right senses? 213 00:19:23,083 --> 00:19:25,625 -What? -Oh my God! 214 00:19:38,125 --> 00:19:39,250 -Right? -Mummy, 215 00:19:47,791 --> 00:19:48,791 Come! 216 00:19:48,875 --> 00:19:50,208 -I'll break your head. -What is it? 217 00:19:51,125 --> 00:19:52,375 Come! 218 00:19:52,541 --> 00:19:55,083 -I'll break your head. -I'll also break your head. 219 00:19:56,750 --> 00:19:58,250 -You're an idiot! -You're an idiot! 220 00:20:00,958 --> 00:20:02,041 Sit down! 221 00:20:05,000 --> 00:20:06,208 Head of idiots! 222 00:20:09,166 --> 00:20:10,541 I said you should sit down! 223 00:20:14,250 --> 00:20:19,416 This man has killed me. 224 00:20:20,333 --> 00:20:21,416 In short… 225 00:20:22,041 --> 00:20:25,125 Ifunanya, you and your siblings should go outside. 226 00:20:25,208 --> 00:20:27,291 -Okay ma. -Excuse us. 227 00:20:28,166 --> 00:20:29,333 I have been dealt with. 228 00:20:30,291 --> 00:20:31,583 I will slap you people! 229 00:20:32,250 --> 00:20:34,208 I have been dealt with. 230 00:20:35,583 --> 00:20:36,750 I don't understand. 231 00:20:52,166 --> 00:20:53,291 My God! 232 00:21:01,333 --> 00:21:03,208 Come, Nnaemeka. 233 00:21:13,291 --> 00:21:14,583 Did she say daddy? 234 00:21:22,083 --> 00:21:23,250 Come, Chukwuemeka. 235 00:21:27,708 --> 00:21:28,958 WAEC indeed! 236 00:21:35,291 --> 00:21:36,750 -Who is mummy? -It won't work. 237 00:21:37,083 --> 00:21:39,500 -Mummy… -Yes. Daddy. 238 00:21:39,583 --> 00:21:42,041 -I'll see you later. -Okay. Bye-bye. 239 00:21:42,125 --> 00:21:44,708 Who is sweetheart? Give me that money! 240 00:21:44,875 --> 00:21:46,291 And she took the money! 241 00:21:47,625 --> 00:21:48,791 Are you alright? 242 00:21:49,708 --> 00:21:50,750 Are you mad? 243 00:21:51,125 --> 00:21:52,166 Mummy. 244 00:21:52,250 --> 00:21:53,583 -Mummy, it's okay. -My money! 245 00:21:53,666 --> 00:21:55,666 Did he say mummy? Who is mummy? 246 00:21:55,791 --> 00:21:57,041 Did she say mummy? 247 00:21:57,791 --> 00:21:58,916 Who is mummy? 248 00:22:02,541 --> 00:22:03,916 -You slapped mummy? -Who is mummy? 249 00:22:04,000 --> 00:22:07,291 -You slapped-- -Who is mummy? 250 00:23:18,791 --> 00:23:20,375 -... order the food inside. -sorry 251 00:23:20,458 --> 00:23:21,500 Come! Where are you? 252 00:23:21,583 --> 00:23:23,333 Come Kaira, bring water! 253 00:23:28,875 --> 00:23:30,333 How is it going? 254 00:23:30,416 --> 00:23:31,625 You're mad. 255 00:23:33,333 --> 00:23:34,708 -How are you? -I'm fine. 256 00:23:34,791 --> 00:23:36,291 -See how she's chewing gum. -How is mama Ibeji? 257 00:23:36,375 --> 00:23:37,458 She's fine. 258 00:23:38,750 --> 00:23:39,875 Sorry. 259 00:23:42,416 --> 00:23:43,791 I'm trying now. 260 00:23:44,666 --> 00:23:46,250 Do you want to order your usual? 261 00:23:50,041 --> 00:23:51,541 Come, are you speaking with your senses? 262 00:23:52,375 --> 00:23:54,250 Where is dry? Here? 263 00:23:57,875 --> 00:23:59,750 And you're standing here and telling me it's dry. 264 00:24:05,000 --> 00:24:06,125 And you're telling me about the Bible. 265 00:24:07,958 --> 00:24:10,875 You'll buy gum and lollipop and chew it anyhow. 266 00:24:13,291 --> 00:24:14,750 God, let my mother make money. 267 00:24:17,583 --> 00:24:19,125 Go there and call customers to come and 268 00:24:19,208 --> 00:24:20,708 buy the food your mother is selling. 269 00:24:22,416 --> 00:24:23,791 Quickly Jacinta! What's up? 270 00:24:27,625 --> 00:24:30,708 Just tell madam she will deliver safely. 271 00:24:33,583 --> 00:24:34,583 Get out of here. 272 00:24:35,166 --> 00:24:36,458 Hurry up now! 273 00:24:36,750 --> 00:24:37,750 You're always shaky. 274 00:24:40,208 --> 00:24:42,291 See this one here, 275 00:24:54,250 --> 00:24:55,916 Come, you idiot! It's Oha soup! 276 00:25:09,041 --> 00:25:11,083 -See you later. -Yes, take it easy! 277 00:25:21,333 --> 00:25:23,166 -Rice. -Attend to us! 278 00:25:23,250 --> 00:25:25,208 -200 naira rice. -Amala! 279 00:25:25,458 --> 00:25:27,125 Aunty, 200 naira rice. 280 00:25:31,500 --> 00:25:32,500 -Don't be annoyed, ma'am. -Ah. 281 00:25:32,791 --> 00:25:35,916 -Please sell rice to me. -You kept quiet. 282 00:25:36,416 --> 00:25:37,708 Put one meat. 283 00:25:37,791 --> 00:25:40,041 Quickly, how much amala do you want? 284 00:25:42,208 --> 00:25:43,708 -Attend to us. -We've been here since. 285 00:25:43,791 --> 00:25:46,375 Order! Go and take their orders inside! 286 00:25:46,458 --> 00:25:48,500 Please attend to us. 287 00:25:50,333 --> 00:25:52,583 -Please put meat. -Please answer us. 288 00:25:52,666 --> 00:25:54,875 Turn the stew quickly! 289 00:25:56,666 --> 00:25:58,083 Take, this is my plate. 290 00:26:01,250 --> 00:26:03,458 Attend to me, I want to buy food. 291 00:26:03,541 --> 00:26:05,625 -Answer me, this is my plate. -Mummy well done. 292 00:26:11,083 --> 00:26:13,458 -Are you blind? -Don't cut it. 293 00:26:13,541 --> 00:26:14,583 We've been here since, 294 00:26:14,666 --> 00:26:16,083 -attend to us! -Jacinta be fast! 295 00:26:16,625 --> 00:26:17,750 -Mummy see. -Jacinta! 296 00:26:20,458 --> 00:26:21,791 Are you speaking with your senses? 297 00:26:37,208 --> 00:26:39,750 Idiot. Wasn't it you that said 298 00:26:47,208 --> 00:26:48,625 one you bought with your foolish idea. 299 00:26:49,291 --> 00:26:51,416 Come, are you people okay? 300 00:27:07,583 --> 00:27:09,000 Come I'll slap you now. 301 00:27:38,541 --> 00:27:39,958 It shall be well with you. 302 00:27:41,166 --> 00:27:42,875 She's standing there and listening 303 00:27:42,958 --> 00:27:44,875 to me and she won't respond. 304 00:27:45,916 --> 00:27:48,041 She's listening to me and she won't answer. 305 00:27:51,583 --> 00:27:52,875 Now leave here. 306 00:27:53,500 --> 00:27:55,041 Quickly! Come in! 307 00:27:57,375 --> 00:27:58,416 Yejide, you're here! 308 00:27:58,500 --> 00:27:59,500 Quickly take her inside. 309 00:27:59,583 --> 00:28:01,041 Mummy, your phone is ringing ma. 310 00:28:01,166 --> 00:28:02,291 Who's calling? 311 00:28:03,208 --> 00:28:05,583 Hello? Iya Sikira? 312 00:28:05,791 --> 00:28:08,500 Iya Sikira, please don't be annoyed. I've been busy. 313 00:28:08,583 --> 00:28:10,166 I'll call you back. Thank you. 314 00:28:10,250 --> 00:28:11,708 -If she calls back, pick. -Okay ma. 315 00:28:11,791 --> 00:28:12,833 -Tell her I'm busy. -Yes ma. 316 00:28:12,916 --> 00:28:14,750 Double up! 317 00:28:19,125 --> 00:28:21,416 This soup is sweet. Hmmm. 318 00:28:31,708 --> 00:28:35,500 Well everybody knows that Yejide is a useless person. 319 00:28:38,416 --> 00:28:40,500 Mama, that's not what I'm telling you. 320 00:28:40,583 --> 00:28:41,791 -Really? -I said 321 00:28:51,083 --> 00:28:52,541 -Really? -Yes. 322 00:28:55,583 --> 00:28:57,291 Well but, 323 00:29:02,916 --> 00:29:05,958 Mama that's not what I'm telling you about. 324 00:29:06,083 --> 00:29:08,125 What I'm saying is not what you're explaining. 325 00:29:17,541 --> 00:29:18,750 And she's telling me it will pick up. 326 00:29:18,833 --> 00:29:20,333 She's telling me it will pick up. 327 00:29:20,416 --> 00:29:22,041 That's not what I'm saying. 328 00:29:40,000 --> 00:29:41,708 -My goodness. -Hmm? 329 00:29:42,375 --> 00:29:43,958 Well so… 330 00:29:48,541 --> 00:29:49,708 -Really? -See, you'll stand up. 331 00:30:02,583 --> 00:30:04,666 -Please. -to go and make ofe akwu. 332 00:30:08,666 --> 00:30:10,375 -Plea- -Oh. 333 00:30:10,458 --> 00:30:12,583 My husband, welcome. 334 00:30:15,750 --> 00:30:17,666 Welcome, Father. 335 00:30:19,958 --> 00:30:21,125 Welcome? 336 00:30:23,625 --> 00:30:25,875 -Yes that's her. -Hmm? 337 00:30:25,958 --> 00:30:27,583 Papa, it's business. 338 00:31:05,000 --> 00:31:07,125 He has come again, can you hear him? 339 00:31:07,208 --> 00:31:08,916 Can you see? Ehn? 340 00:31:21,000 --> 00:31:22,708 I'll squeeze your mouth right now. 341 00:31:22,916 --> 00:31:24,000 I won't mention names. 342 00:31:42,875 --> 00:31:45,791 Please, please… 343 00:31:48,916 --> 00:31:51,833 Anybody can go there and do what they want. 344 00:32:09,666 --> 00:32:10,666 Talk to me. 345 00:32:32,208 --> 00:32:33,250 What's happening here? 346 00:32:35,375 --> 00:32:36,875 And you why didn't you eat? 347 00:32:43,000 --> 00:32:45,333 But you're not sick. Eat your food now. 348 00:32:49,541 --> 00:32:52,791 If the ear has not heard bad news, one will not be sad. 349 00:32:59,958 --> 00:33:01,208 Ademide, what did you hear? 350 00:33:31,708 --> 00:33:33,250 Is that band leader an unfortunate fellow? 351 00:33:34,208 --> 00:33:35,208 Why didn't you give him a dirty slap? 352 00:33:41,458 --> 00:33:43,833 Ademide, I've told you not to raise your voice when talking to me. 353 00:33:51,583 --> 00:33:53,791 Don't you sing in church? You can start from there. 354 00:34:00,708 --> 00:34:02,625 And we're the ones suffering for it. 355 00:34:12,083 --> 00:34:13,666 Do you children want to kill me? 356 00:34:16,416 --> 00:34:19,541 I've been caring for you all this time. It's just me. 357 00:34:24,041 --> 00:34:26,416 Have you forgotten that they cheated us because of their wealth? 358 00:34:26,875 --> 00:34:27,875 Eh? 359 00:34:28,583 --> 00:34:29,791 What do you want me to do? 360 00:34:31,208 --> 00:34:32,666 I'm tired. 361 00:34:41,458 --> 00:34:43,583 And so? Rice. 362 00:35:07,333 --> 00:35:08,333 Telling me, 363 00:35:15,500 --> 00:35:16,708 -Who's there? -Mummy that's how 364 00:35:16,791 --> 00:35:18,333 we've been hearing that sound. 365 00:35:18,416 --> 00:35:19,500 -since! -Since! 366 00:35:19,583 --> 00:35:20,916 I don't even-- 367 00:35:22,833 --> 00:35:23,833 Really? 368 00:35:25,333 --> 00:35:26,375 My God! 369 00:35:32,708 --> 00:35:33,833 Who is there? 370 00:35:37,750 --> 00:35:38,750 Come! 371 00:35:42,750 --> 00:35:44,458 Oh! It's you! 372 00:35:47,958 --> 00:35:49,041 No. 373 00:35:50,291 --> 00:35:51,333 Who is Ajadi? 374 00:35:51,416 --> 00:35:52,791 -Ah-ah. -Ehn? Come! 375 00:36:00,541 --> 00:36:02,250 My apologies please. It hasn't gotten to that. 376 00:36:14,708 --> 00:36:17,458 Please be patient, permit me to finish my work. 377 00:36:21,291 --> 00:36:22,500 Very well then. 378 00:36:24,750 --> 00:36:25,791 Come-- 379 00:36:32,416 --> 00:36:35,166 Ifunanya 380 00:36:35,250 --> 00:36:36,500 Help me. 381 00:36:43,791 --> 00:36:47,291 Uh I'm not a musician. I just like good vibes. 382 00:36:47,416 --> 00:36:48,833 Akinzo likes to vibe 383 00:37:36,625 --> 00:37:37,625 Please, 384 00:37:40,333 --> 00:37:42,875 Ha! I'm annoyed. Ehn? 385 00:37:44,000 --> 00:37:45,291 Very well then. 386 00:37:58,500 --> 00:38:00,791 -Happy, happy… -Wait, you and who? 387 00:38:01,041 --> 00:38:03,916 Ehn? Who is… who is? 388 00:38:04,000 --> 00:38:05,000 Wait. 389 00:38:07,041 --> 00:38:09,208 Rap with it, rap with it 390 00:38:09,291 --> 00:38:10,500 Come, come! 391 00:38:10,875 --> 00:38:12,083 Ah, Mama. 392 00:38:13,208 --> 00:38:14,250 He's greeting me. 393 00:38:15,125 --> 00:38:16,333 He said mama. 394 00:38:18,708 --> 00:38:20,750 And this one stood there laughing 395 00:38:20,833 --> 00:38:23,041 with her full mouth and teeth. 396 00:38:44,083 --> 00:38:45,750 -harmless conversation with your daughter. -No, no! 397 00:38:48,208 --> 00:38:50,041 Come, Mr. Youth Leader. 398 00:39:01,583 --> 00:39:03,666 -And he's telling me sorry. -No harm, it's not-- 399 00:39:03,750 --> 00:39:05,000 Burna boy wannabe. 400 00:39:05,416 --> 00:39:07,583 He's telling me calm down, it's not even- telling me calm down. 401 00:39:12,000 --> 00:39:13,666 Shut up your mouth, you're an idiot! 402 00:39:27,541 --> 00:39:28,916 Get out of here now! 403 00:39:29,166 --> 00:39:30,625 You're an idiot. 404 00:39:32,375 --> 00:39:33,500 Leave here now! 405 00:40:20,291 --> 00:40:21,916 Can’t you say Amen? What is wrong with you? 406 00:40:22,500 --> 00:40:23,708 What's funny? 407 00:40:29,083 --> 00:40:30,958 -Ehen, you know… -You will succeed. 408 00:40:32,208 --> 00:40:33,458 Nothing will go wrong. 409 00:40:33,583 --> 00:40:34,875 Thank you my son. 410 00:40:34,958 --> 00:40:37,708 As you see every one of them, they're my children. 411 00:40:38,000 --> 00:40:40,166 -That's right! -My friend that's right! 412 00:40:45,000 --> 00:40:46,875 Hey! Wait Yejide! 413 00:41:08,000 --> 00:41:09,000 -Abroad. -That's right. 414 00:41:25,458 --> 00:41:29,625 -Where're the intelligent ones? -We are her oh eh eh 415 00:41:29,708 --> 00:41:33,541 -Where're the intelligent ones? -We are her oh eh eh 416 00:41:50,375 --> 00:41:52,958 -Come, you must go! -It's okay. 417 00:41:53,041 --> 00:41:55,500 -You must go! -Stop! 418 00:41:58,583 --> 00:42:00,416 -It's okay. -Sorry, mother. 419 00:42:00,625 --> 00:42:01,875 I don't want. 420 00:42:02,083 --> 00:42:04,041 Do you want to kill me? You don't listen. 421 00:42:05,250 --> 00:42:06,708 Leave this child alone please. 422 00:42:07,916 --> 00:42:09,333 My Ifunanya, come. 423 00:42:10,250 --> 00:42:11,291 Come. 424 00:42:12,125 --> 00:42:13,125 She don't know what she's saying. 425 00:42:16,166 --> 00:42:17,291 Come. Ehn? 426 00:42:18,458 --> 00:42:19,916 My precious jewel. 427 00:42:21,416 --> 00:42:22,750 Paramount of beauty. 428 00:42:22,833 --> 00:42:24,000 Who? 429 00:42:24,083 --> 00:42:25,333 The avaricious and wealth-grubbers 430 00:42:25,416 --> 00:42:27,833 Learn from the people who have died 431 00:42:28,833 --> 00:42:30,166 Look at her. 432 00:42:31,625 --> 00:42:32,791 Good child. 433 00:42:54,208 --> 00:42:55,250 Sorry. 434 00:43:22,333 --> 00:43:23,583 My goodness! 435 00:43:42,875 --> 00:43:44,291 Canada is better. 436 00:43:44,375 --> 00:43:47,750 -Because of the opportunities. -Lies! 437 00:43:47,833 --> 00:43:49,416 -Really? -Yes. 438 00:43:51,625 --> 00:43:52,791 Mother, it could be true oh. 439 00:43:58,375 --> 00:44:00,333 Aren’t you more educated than I am? 440 00:44:06,666 --> 00:44:08,791 -without our knowledge. -They didn't. 441 00:44:16,625 --> 00:44:19,291 -For Ifunanya, right? -Exactly. 442 00:44:22,166 --> 00:44:23,458 Mm-mm. 443 00:44:26,125 --> 00:44:27,250 It’s not like ours. 444 00:44:27,333 --> 00:44:30,500 -Lies! -Lies! 445 00:44:30,583 --> 00:44:32,083 -Lies! -Mummy they're pained. 446 00:44:32,166 --> 00:44:34,166 Lies! 447 00:44:35,041 --> 00:44:36,083 My daughter. 448 00:44:46,416 --> 00:44:47,416 Jesus! 449 00:44:47,958 --> 00:44:49,291 Fadeke what is it? 450 00:44:58,583 --> 00:44:59,791 And so? 451 00:45:11,000 --> 00:45:12,083 That's good. 452 00:45:22,458 --> 00:45:25,416 It's not just represent, what about representation? 453 00:45:25,791 --> 00:45:28,875 Aren't we selling food to him and he pays us? 454 00:45:28,958 --> 00:45:30,708 That's fine. What's the matter? 455 00:45:31,416 --> 00:45:32,750 What did you say? 456 00:45:43,666 --> 00:45:44,666 Come here! 457 00:45:45,416 --> 00:45:46,416 Did you say Awele? 458 00:45:46,500 --> 00:45:48,125 -Yes. -Is there with 459 00:45:53,916 --> 00:45:56,750 Prevention is better than cure. 460 00:45:57,041 --> 00:45:58,458 -I'm going now. -Ah-ah, 461 00:46:00,000 --> 00:46:01,500 I'm not eating anymore! 462 00:46:02,416 --> 00:46:05,083 When you hear a baby's cry 463 00:46:05,166 --> 00:46:06,958 a baby's cry 464 00:46:07,416 --> 00:46:09,208 -Hearing a baby's cry, hasten -There. 465 00:46:11,500 --> 00:46:13,416 Uchenna is my customer! 466 00:46:20,833 --> 00:46:25,083 -Uchenna is my customer! -Heard a baby's cry, hasten… 467 00:46:26,958 --> 00:46:30,666 When you hear a baby's cry, ah eh When you hear a baby's cry come fast… 468 00:46:32,375 --> 00:46:34,333 Mummy leave it. Uchenna is my customer. 469 00:46:34,416 --> 00:46:38,916 When you hear a baby's cry, ah eh When you hear a baby's cry come fast… 470 00:46:40,541 --> 00:46:42,291 Uchenna is my customer, ma! 471 00:46:42,375 --> 00:46:44,041 When you hear a baby's cry, ah eh… 472 00:46:44,125 --> 00:46:47,583 Don't forget my food canteen, Awele Food Joint. Remember. 473 00:46:47,666 --> 00:46:49,333 Iya-Ade the amala seller! 474 00:46:49,875 --> 00:46:53,166 -Iya-Ade the amala seller! -When you hear a baby's cry, ah eh… 475 00:46:53,250 --> 00:46:56,875 When you hear a baby's cry come fast… 476 00:46:56,958 --> 00:47:00,416 -Mummy, powder. -When you hear a baby's cry, ah eh… 477 00:47:00,500 --> 00:47:01,708 When you hear a baby's cry come fast… 478 00:47:01,791 --> 00:47:03,875 We've given birth to a child! 479 00:47:04,000 --> 00:47:09,375 When you hear a baby's cry, ah eh When you hear a baby's cry come fast… 480 00:47:14,875 --> 00:47:17,333 Amen! 481 00:47:31,750 --> 00:47:34,750 Amen! 482 00:47:36,250 --> 00:47:37,958 -Uchenna my customer! -Beautiful child! 483 00:47:38,250 --> 00:47:39,708 -Iya Ade. -Who is her customer? 484 00:47:47,041 --> 00:47:48,500 Come leave here! 485 00:47:48,666 --> 00:47:50,833 -Get out. What nonsense! -I'll slap you now! 486 00:47:50,916 --> 00:47:52,000 Is Uchenna your customer? 487 00:47:52,083 --> 00:47:53,416 -You are an idiot -Really? 488 00:47:53,500 --> 00:47:55,333 -Come, my friend, I'll slap you! -Take it easy! 489 00:47:55,416 --> 00:47:56,625 -I'll slap you! -Take it easy! 490 00:47:59,375 --> 00:48:01,208 -I am the -What is she saying? 491 00:48:01,291 --> 00:48:02,416 Uchenna is my customer. 492 00:48:02,500 --> 00:48:03,750 You don't know what she's saying and you're talking. 493 00:48:03,833 --> 00:48:05,125 -You're crazy. Give me the baby. -Get out of here! 494 00:48:05,208 --> 00:48:07,375 -Can you see her? -Give me the baby! 495 00:48:07,541 --> 00:48:08,875 I'll slap you! 496 00:48:09,250 --> 00:48:11,333 -Is something wrong with you? -It's okay. 497 00:48:11,416 --> 00:48:13,750 -What is wrong with both of you? -Take them outside! 498 00:48:13,833 --> 00:48:15,625 -Outside! -Take them outside! 499 00:48:16,041 --> 00:48:17,166 -Take them outside! -Outside. 500 00:48:17,916 --> 00:48:18,916 Yejide you're mad! 501 00:48:19,000 --> 00:48:20,458 -You're mad! -Are you a bastard? 502 00:48:20,541 --> 00:48:21,833 You think you're crazy? 503 00:48:21,916 --> 00:48:23,708 I'll deal with you! You're a bastard! 504 00:48:23,791 --> 00:48:25,416 Come on! 505 00:48:25,500 --> 00:48:26,791 -You think you're mad? -Come on! 506 00:48:26,875 --> 00:48:28,458 -I'll slap you now! -Slap who? 507 00:48:28,541 --> 00:48:29,791 -I'll break your head! -Are you mad? 508 00:48:29,875 --> 00:48:31,208 Leave them let them fight! 509 00:48:31,291 --> 00:48:32,625 Let them beat themselves, that's how they act. 510 00:48:32,708 --> 00:48:33,750 -You're talking? -And so? 511 00:48:33,833 --> 00:48:35,083 -You're talking? -Fight! 512 00:48:35,166 --> 00:48:36,791 -See what you have caused! -See what you have caused! 513 00:48:36,875 --> 00:48:38,791 -Awele, see what you have caused! -See what you have caused! 514 00:48:48,291 --> 00:48:49,333 -Come, Yejide. -Yes, I said it! 515 00:48:49,416 --> 00:48:50,583 -Come Yejide. -Yes I said-- 516 00:48:50,666 --> 00:48:51,708 Don't ever call my mother's name! 517 00:48:51,791 --> 00:48:53,375 You're a bastard! Is your life unfortunate? 518 00:49:03,208 --> 00:49:04,958 want to get close to him, right? 519 00:49:05,041 --> 00:49:06,791 -That'll never happen! -Jealousy! 520 00:49:06,875 --> 00:49:07,875 Can you see yourself? 521 00:49:14,083 --> 00:49:16,166 -What do you have? What do you want to do? -You're jealous. 522 00:49:16,250 --> 00:49:20,791 You brought yourself to Buka street where I'm number one. 523 00:49:20,875 --> 00:49:22,166 Like a witch in the night. 524 00:49:23,166 --> 00:49:24,750 You didn't find another shop to rent. 525 00:49:24,833 --> 00:49:28,750 It's the one in front of mine you chose. 526 00:49:36,583 --> 00:49:39,083 -And so? -You're afraid of competition! 527 00:49:41,583 --> 00:49:43,583 Come and judge this situation! 528 00:49:43,708 --> 00:49:47,250 Please isn't Awele selling vomit on Buka street? 529 00:49:47,333 --> 00:49:49,541 And she says it's food? It's vomit! 530 00:49:49,625 --> 00:49:52,833 -I will sell my vomit! -And so? 531 00:49:57,583 --> 00:50:00,000 -Yes oh! -And she's fuming. 532 00:50:03,708 --> 00:50:04,708 You are frozen right? 533 00:50:13,041 --> 00:50:16,208 You see you and your prayer for justice 534 00:50:18,000 --> 00:50:19,250 God forbid! 535 00:50:19,916 --> 00:50:22,083 Come on! You want to fight? 536 00:50:22,166 --> 00:50:24,375 Come let's fight, Yejide! 537 00:50:43,333 --> 00:50:44,583 She's fuming. 538 00:50:45,041 --> 00:50:46,125 Leave! 539 00:51:02,791 --> 00:51:05,625 The stew and soups have finished. 540 00:51:05,708 --> 00:51:06,875 Don't be annoyed. 541 00:51:11,625 --> 00:51:13,208 Okay mummy, where are you now? 542 00:51:13,750 --> 00:51:16,250 I just finished. I'm just leaving your father's house. 543 00:51:16,916 --> 00:51:20,041 Look, I thought you said you've cooked the meat and pepper? 544 00:51:21,416 --> 00:51:23,375 Before you know it, the stew will be ready. 545 00:51:23,458 --> 00:51:24,583 Have you heard? 546 00:51:27,000 --> 00:51:29,916 I am sure. Don't make me fall. 547 00:51:30,916 --> 00:51:33,291 Or are you wearing jewelry and make-up? 548 00:51:33,375 --> 00:51:36,208 You're a problem child. Which earring are you putting on? 549 00:51:36,333 --> 00:51:37,916 End the call, I'm coming! 550 00:51:42,333 --> 00:51:43,708 Please, please. 551 00:51:43,791 --> 00:51:45,250 The soup is almost ready! 552 00:51:45,625 --> 00:51:47,125 How long will it take? 553 00:51:49,875 --> 00:51:51,041 What's happening? 554 00:51:55,333 --> 00:51:56,375 Who locked the door? 555 00:52:01,000 --> 00:52:02,458 Who locked the door? 556 00:52:08,041 --> 00:52:09,416 Hey, give us food! 557 00:52:09,500 --> 00:52:11,250 We've been here since! 558 00:52:11,500 --> 00:52:13,958 -Psst! -Hurry up, please! 559 00:52:20,916 --> 00:52:22,083 Ah, don't go! 560 00:52:24,750 --> 00:52:26,666 There's no food here. 561 00:52:27,250 --> 00:52:28,666 We came to spend money. 562 00:52:28,791 --> 00:52:30,833 Please be patient! 563 00:52:31,125 --> 00:52:32,125 Please... 564 00:52:34,041 --> 00:52:35,041 Please be- 565 00:52:36,041 --> 00:52:37,333 This is serious! 566 00:52:40,333 --> 00:52:41,750 -Is it ready? -Yes ma, it's ready. 567 00:52:41,833 --> 00:52:44,000 Amala is ready! 568 00:52:45,333 --> 00:52:47,500 Amala is ready! I have amala! 569 00:52:47,583 --> 00:52:50,750 I have ewedu! I have gbegiri! 570 00:52:50,833 --> 00:52:53,333 Come and buy here! My soup is ready! 571 00:52:53,416 --> 00:52:54,791 Soup is ready! 572 00:52:54,958 --> 00:52:56,750 My soup doesn't waste time! 573 00:53:00,208 --> 00:53:02,083 Come and eat here! 574 00:53:02,166 --> 00:53:03,666 Come on in! 575 00:53:03,791 --> 00:53:05,250 Yes! Thank you! 576 00:53:05,333 --> 00:53:06,583 My soup is-- 577 00:53:06,666 --> 00:53:09,375 Sir there's gbegiri in that pot! 578 00:53:09,458 --> 00:53:10,583 It's here! 579 00:53:11,250 --> 00:53:13,083 My soup is ready! 580 00:53:13,791 --> 00:53:14,791 Hurry please. 581 00:53:27,875 --> 00:53:29,208 Thank you! 582 00:54:03,250 --> 00:54:04,958 -How come? -They locked me in. 583 00:54:31,375 --> 00:54:32,708 Look they've started! 584 00:54:34,208 --> 00:54:35,333 It has started. 585 00:54:39,750 --> 00:54:41,416 What do you mean by that? 586 00:54:41,541 --> 00:54:42,916 -What a pity. -Ehn? 587 00:55:21,750 --> 00:55:24,333 I get it now. It's all good. 588 00:55:24,416 --> 00:55:26,291 Okay it's one after the other. 589 00:55:30,416 --> 00:55:33,083 Here's your plate of vegetables. It's remaining meat. 590 00:55:35,500 --> 00:55:38,125 Ehen, go back. Park there! 591 00:55:39,583 --> 00:55:41,375 Okay, ehen. 592 00:55:42,375 --> 00:55:44,041 Thank you all! 593 00:55:44,250 --> 00:55:45,708 Thank you so much! 594 00:55:45,791 --> 00:55:47,666 I hope you're enjoying it? 595 00:55:47,750 --> 00:55:50,291 That's it! My mother didn't cook this, I did. 596 00:55:50,916 --> 00:55:52,041 Thank you oh! 597 00:55:54,583 --> 00:55:56,125 Thank you. Yes it's coming. 598 00:55:56,208 --> 00:55:59,875 It's coming. Please oh! Hey! Hurry! 599 00:56:05,250 --> 00:56:07,250 She puts seasoning first, right? 600 00:56:12,333 --> 00:56:13,666 -Eh, Ade's mom. -Yes? 601 00:56:13,791 --> 00:56:15,791 Mummy puts palm oil first. 602 00:56:15,875 --> 00:56:17,250 Are you alright? 603 00:56:17,333 --> 00:56:18,791 It's palm oil she adds in the soup. 604 00:56:18,875 --> 00:56:21,916 Won't the palm oil, salt and spice mix in the soup? 605 00:56:22,000 --> 00:56:23,791 What do you know? Come here! 606 00:56:24,125 --> 00:56:26,083 -Aren't you supposed to pound yam? -Don't be annoyed ma. 607 00:56:26,166 --> 00:56:27,958 Take this and get out of my sight. 608 00:56:28,041 --> 00:56:29,625 Ma should I try and cook the stew? 609 00:56:29,750 --> 00:56:30,875 You want to try and do what? 610 00:56:30,958 --> 00:56:32,458 -Cook the stew. -Come. 611 00:56:32,625 --> 00:56:35,208 -Is this how your hair has been since? -Yes ma. 612 00:56:35,291 --> 00:56:37,708 What did I tell you about coming here like this? Get out now! 613 00:56:38,208 --> 00:56:39,791 Go and put on a scarf! Useless person! 614 00:56:40,666 --> 00:56:41,750 Just saying nonsense. 615 00:56:43,166 --> 00:56:44,166 Isn't it amala you always turn? 616 00:56:45,041 --> 00:56:46,750 Nonsense! Take this from me! 617 00:56:46,833 --> 00:56:48,041 Don't be annoyed ma. 618 00:56:50,000 --> 00:56:52,208 Come and stir this stew! 619 00:56:52,416 --> 00:56:54,541 -Don't be annoyed ma. -Don't let this stew touch me. 620 00:56:54,625 --> 00:56:56,458 -Sorry ma. -Iya Micheal don't let it touch me. 621 00:56:56,541 --> 00:56:57,666 If that stew touches me? 622 00:56:57,791 --> 00:56:59,208 -Sorry ma. -I'll deal with you. 623 00:57:08,708 --> 00:57:10,000 Turn this thing! 624 00:57:13,333 --> 00:57:15,208 Uncle please! 625 00:57:16,291 --> 00:57:18,041 ... let's leave. 626 00:57:18,166 --> 00:57:20,125 -Uncle please don't be annoyed. -What rubbish? 627 00:57:20,208 --> 00:57:22,250 -Ma, don't be annoyed. -Since! 628 00:57:22,333 --> 00:57:24,625 We're not waiting anymore. What is it? 629 00:57:24,708 --> 00:57:26,708 If I push you, I'll push you with the 630 00:57:26,791 --> 00:57:28,083 frustration of what I'm going through. 631 00:57:28,166 --> 00:57:29,416 It won't be long. Aunty-- 632 00:57:30,583 --> 00:57:32,708 -How long will I have to wait? -The stew is almost ready. 633 00:57:32,791 --> 00:57:35,583 -Excuse me. -Aunty you're not new here. My goodness. 634 00:57:38,833 --> 00:57:40,083 What rubbish amala are you making there? 635 00:57:40,166 --> 00:57:41,291 Don't be annoyed, ma. 636 00:57:44,125 --> 00:57:46,375 It's okay here! I'm here. Thank you very much! 637 00:57:46,458 --> 00:57:47,500 -Mummy! -Yes? 638 00:57:47,583 --> 00:57:50,416 -Mummy please hurry! -Take your money! 639 00:57:50,500 --> 00:57:51,916 -Sorry! -Mummy be fast! 640 00:57:54,916 --> 00:57:56,041 Mummy, what is it? 641 00:57:56,125 --> 00:57:58,125 -You'll know me! -Bring your bag! 642 00:57:58,208 --> 00:58:01,041 Get the palm oil! Get the salt! 643 00:58:03,125 --> 00:58:04,208 -Mummy! -Yes? 644 00:58:04,291 --> 00:58:06,791 -Bring the meat! -Bring the meat! 645 00:58:09,291 --> 00:58:10,583 Light the fire! 646 00:58:10,666 --> 00:58:12,625 Blow the fire! 647 00:58:14,208 --> 00:58:15,750 -Yes mummy, we did. -Mm. 648 00:58:17,875 --> 00:58:19,000 If it pours on me, I'll pour it on your head! 649 00:58:19,083 --> 00:58:21,458 -Yejide! -Mummy, that's what I'm doing! 650 00:58:37,291 --> 00:58:38,458 My goodness! 651 00:59:04,333 --> 00:59:06,666 Thank you God! 652 00:59:11,000 --> 00:59:12,166 Shut up your mouth. 653 00:59:13,791 --> 00:59:14,958 Children. 654 00:59:36,833 --> 00:59:39,083 Okay then. Later. 655 00:59:39,166 --> 00:59:41,833 Later my child, well done. 656 00:59:42,041 --> 00:59:43,083 Okay. 657 00:59:50,250 --> 00:59:52,666 Don't make noise for goodness' sake. 658 00:59:52,750 --> 00:59:54,708 What's all this? 659 01:00:01,666 --> 01:00:03,166 Did he say neighbor? 660 01:00:05,833 --> 01:00:06,833 What is it? 661 01:00:25,666 --> 01:00:26,916 The way you slammed the door on my face. 662 01:00:46,458 --> 01:00:48,500 -Ah-ah? No, it's okay. -Come! 663 01:00:51,500 --> 01:00:52,875 No problem at all. 664 01:00:52,958 --> 01:00:54,708 Thank you. You can go. I want to lock my door. 665 01:00:56,166 --> 01:00:58,541 Neighbor, are you this hot tempered? 666 01:00:58,625 --> 01:01:00,083 -You're hot tempered. -He's still talking. 667 01:01:00,458 --> 01:01:02,041 I'm telling him something, he's still talking. 668 01:01:05,375 --> 01:01:08,125 I carried the load with all my strength 669 01:01:08,416 --> 01:01:10,916 You want two. Yes, it's two. I know. 670 01:01:18,875 --> 01:01:20,458 -Please get me water! -Bring water! 671 01:01:26,291 --> 01:01:27,750 -Do you... -Leave here please! 672 01:01:28,125 --> 01:01:29,625 Still coughing? 673 01:01:30,833 --> 01:01:32,291 Sir… Ma! 674 01:01:35,500 --> 01:01:36,833 My goodness! 675 01:01:39,166 --> 01:01:40,541 The soup is there! 676 01:01:40,625 --> 01:01:42,750 -Okay ma, I'm putting it! -Yes. 677 01:01:43,458 --> 01:01:44,458 Go! 678 01:01:57,083 --> 01:01:58,166 Who? 679 01:01:58,750 --> 01:02:00,791 Really? That's not my business. 680 01:02:03,666 --> 01:02:04,833 This type. 681 01:02:05,541 --> 01:02:07,791 Iya Femi, come and take over. Come and take over. 682 01:02:08,833 --> 01:02:12,625 Please, they're coming with the plates now. 683 01:02:12,708 --> 01:02:15,125 -What's happening? -Don't be annoyed! 684 01:02:15,208 --> 01:02:17,000 Soup is ready! 685 01:02:17,458 --> 01:02:21,541 I have amala! I have ewedu! I have vegetable! 686 01:02:21,625 --> 01:02:23,791 Come and eat here! 687 01:02:23,875 --> 01:02:25,208 Hurry! 688 01:02:25,291 --> 01:02:26,666 Come and eat here! 689 01:02:35,916 --> 01:02:37,458 What's happening? 690 01:02:56,750 --> 01:02:58,666 It's rat. I'll kill it. 691 01:02:58,833 --> 01:03:01,416 Oh God! 692 01:03:03,333 --> 01:03:04,875 Where are we going to start from? 693 01:03:04,958 --> 01:03:06,458 What are we going to do? 694 01:03:09,625 --> 01:03:13,000 Revenge is best served cold! 695 01:03:13,958 --> 01:03:20,166 Hey! Iya Ade the amala seller on Buka street number one! 696 01:03:23,416 --> 01:03:26,000 My amala is yoruba amala! 697 01:03:26,083 --> 01:03:29,375 My amala isn't made by an igbo person and filled with lumps! 698 01:03:29,458 --> 01:03:32,041 Amala this way! 699 01:03:32,125 --> 01:03:34,208 Ewedu, gbegiri is right here! 700 01:03:34,291 --> 01:03:36,958 Revenge is best served cold! 701 01:04:17,208 --> 01:04:19,458 Start work quickly! 702 01:04:23,000 --> 01:04:24,291 Quickly. Why are you shaking? 703 01:04:35,666 --> 01:04:37,166 Quickly take your tape rule and get to work. 704 01:04:43,875 --> 01:04:45,375 Go, please! 705 01:04:46,791 --> 01:04:47,833 Idiot! 706 01:05:05,375 --> 01:05:07,916 Customers! There is eba! 707 01:05:08,000 --> 01:05:09,041 There's rice! 708 01:05:22,583 --> 01:05:24,250 You're unbelievable. Is this how you forget people? 709 01:05:24,333 --> 01:05:25,458 You're sure you don't remember me? 710 01:05:27,666 --> 01:05:29,208 Jesus what is this? 711 01:05:29,291 --> 01:05:30,291 This is serious! 712 01:05:33,208 --> 01:05:34,750 Please don't be annoyed. What's at your back? 713 01:05:34,833 --> 01:05:37,250 What's that? What? 714 01:05:37,875 --> 01:05:39,291 Sorry! 715 01:05:40,833 --> 01:05:42,833 Bro, why did you put the chair there? 716 01:05:42,916 --> 01:05:46,333 Ah! Please leave me! You've broken my leg! 717 01:05:46,416 --> 01:05:48,583 -I'm sorry! -You'll take me to the hospital. 718 01:05:49,875 --> 01:05:51,041 I'm sorry! 719 01:05:57,791 --> 01:05:59,125 -What happened? -Cockroach! 720 01:05:59,208 --> 01:06:00,375 -What cockroach? -Customer… 721 01:06:00,458 --> 01:06:01,583 -Where? -See! 722 01:06:03,208 --> 01:06:05,416 -Customer! -Please wait! 723 01:06:07,416 --> 01:06:09,000 -You're dead. -Yes. I know. 724 01:06:09,083 --> 01:06:10,583 -You're what? -I'm dead. 725 01:06:26,625 --> 01:06:27,791 I thought you knew. 726 01:06:31,541 --> 01:06:32,875 Yeah but you have a job. 727 01:06:33,250 --> 01:06:34,583 It's not working, leave me alone. 728 01:06:55,583 --> 01:06:56,666 Wow! Man! 729 01:06:57,875 --> 01:06:58,958 I don't even know. 730 01:07:35,666 --> 01:07:37,041 -Amen. -One million times. 731 01:07:49,125 --> 01:07:50,541 and see gold and pick it. 732 01:08:15,458 --> 01:08:16,582 -Ehen. -Thank you. 733 01:08:18,416 --> 01:08:19,416 Thank you. 734 01:08:19,500 --> 01:08:21,500 Hey my brother, how are you? 735 01:08:22,125 --> 01:08:23,707 Ehen how is… 736 01:08:23,791 --> 01:08:25,332 Thank you so much! 737 01:08:25,457 --> 01:08:27,207 -My goodness! Thank you! -Welcome ma. 738 01:08:27,291 --> 01:08:28,457 Thank you, Iya Femi. 739 01:08:28,582 --> 01:08:30,750 Hello all. 740 01:08:35,832 --> 01:08:36,875 Caro is around ma. 741 01:08:36,957 --> 01:08:39,582 She went to bring kerosene we'll use to warm the ogbono soup. 742 01:08:39,666 --> 01:08:41,416 Is this the right time to warm the ogbono soup? 743 01:08:46,916 --> 01:08:48,541 -Did she say sorry? -I'm sorry ma. 744 01:08:51,832 --> 01:08:52,832 Hello! 745 01:09:02,707 --> 01:09:04,416 -Garri is expensive now. -Really? 746 01:09:04,500 --> 01:09:06,750 Ah! I'm not in the garri business anymore. 747 01:09:10,875 --> 01:09:12,582 -Fire oh! -My shop! 748 01:09:12,666 --> 01:09:15,166 Pour the water inside the shop! My goodness! 749 01:09:15,250 --> 01:09:16,832 Run to my shop! 750 01:09:16,916 --> 01:09:18,707 Please water! 751 01:10:37,541 --> 01:10:39,291 Sir talk! 752 01:10:41,375 --> 01:10:43,208 Madam, give me four bottles of power oil. 753 01:10:55,083 --> 01:10:56,541 Yes, what's my business with that? 754 01:11:02,375 --> 01:11:04,458 -And so? -Mummy calm down, 755 01:11:08,541 --> 01:11:09,916 There was a loud bang! 756 01:11:11,875 --> 01:11:13,916 Ah! Fadeke has killed me! 757 01:11:19,041 --> 01:11:20,166 Who sent you Fadeke?! 758 01:11:36,541 --> 01:11:39,458 Quickly go away! Go to grandma's house now! 759 01:11:39,541 --> 01:11:40,916 Go to grandma's house! 760 01:11:42,166 --> 01:11:43,416 Come, Yejide! 761 01:11:47,333 --> 01:11:49,875 You people should leave the front of my shop! 762 01:11:49,958 --> 01:11:51,041 You burnt my shop! 763 01:11:51,166 --> 01:11:52,625 Why are they fighting? 764 01:11:53,583 --> 01:11:55,208 Separate them now! 765 01:11:55,291 --> 01:11:58,875 Cause I will put it on your body 766 01:11:58,958 --> 01:12:01,250 Cause girl you will give in 767 01:12:08,208 --> 01:12:10,250 You'll pay for this! 768 01:12:10,333 --> 01:12:11,625 You'll kill someone! 769 01:12:16,125 --> 01:12:18,666 My garri! 770 01:12:25,291 --> 01:12:27,375 You'll kill each other here! 771 01:12:27,833 --> 01:12:30,666 You'll pay my money! You've thrown all my rice away! 772 01:12:31,333 --> 01:12:32,458 My garri! 773 01:12:45,250 --> 01:12:46,750 Hey! Hold that one! 774 01:12:51,416 --> 01:12:52,750 You want to kill her! 775 01:12:54,041 --> 01:12:55,083 What sort of problem is this?! 776 01:12:56,541 --> 01:12:59,708 What's all this? 777 01:13:01,125 --> 01:13:02,833 This is getting too much! 778 01:13:04,458 --> 01:13:06,125 It has gotten out of hand! 779 01:13:06,500 --> 01:13:08,916 Maduka, calm down please. 780 01:13:09,000 --> 01:13:11,250 -Take it easy. -Me! 781 01:13:32,041 --> 01:13:33,833 Huh! What? 782 01:13:34,541 --> 01:13:36,083 -What did she say? -Please, please! 783 01:13:37,666 --> 01:13:39,166 There's power in the tongue. 784 01:13:47,458 --> 01:13:49,458 -Please. -Not on me. 785 01:13:49,541 --> 01:13:51,208 I know the child I gave birth to. 786 01:13:51,291 --> 01:13:52,625 I know. 787 01:13:54,250 --> 01:13:56,166 Asake please… 788 01:13:56,250 --> 01:13:58,375 Don't put fire in this situation, please. 789 01:13:58,458 --> 01:14:00,208 Did you see kerosene with me? 790 01:14:33,708 --> 01:14:35,000 -Me? -Yes. 791 01:14:54,666 --> 01:14:57,958 Why won't you say no? 792 01:15:03,916 --> 01:15:05,333 -Maduka calm down. -This is your house. 793 01:15:14,958 --> 01:15:15,958 Come, leave. 794 01:15:31,958 --> 01:15:34,708 -I didn't set her shop on fire. -Lies. 795 01:15:42,666 --> 01:15:44,458 Any other one is a counterfeit! 796 01:15:44,541 --> 01:15:46,666 -Ride on! Tell them! -Yes mummy! 797 01:15:54,041 --> 01:15:56,125 -just to spoil my business. -Come, shut up, man. 798 01:15:56,208 --> 01:15:58,500 -I'll break your head. -Please, it's okay. Ah-ah! 799 01:16:03,625 --> 01:16:04,958 Do you have a child here? 800 01:16:06,750 --> 01:16:08,541 -Who are your daughters? -It seems you've lost your mind! 801 01:16:08,625 --> 01:16:09,708 I'll hit your head! 802 01:16:13,750 --> 01:16:14,750 Is this you? 803 01:16:16,000 --> 01:16:17,958 Asake's daughter, amala seller. 804 01:16:18,291 --> 01:16:19,375 Is this you? 805 01:16:21,333 --> 01:16:24,916 When you're not under a spell, you kept quiet. 806 01:16:27,416 --> 01:16:31,083 You'll go out and go spiritual. 807 01:16:33,416 --> 01:16:35,708 Spiritual, right? 808 01:16:43,958 --> 01:16:45,541 Mummy,I don’t want to be fetish. 809 01:16:45,750 --> 01:16:47,250 What did you say? 810 01:16:47,625 --> 01:16:49,541 You'll go beyond being fetish! 811 01:16:49,625 --> 01:16:54,125 Don't you know it's never easy to win? 812 01:16:54,208 --> 01:16:55,958 How else do you want me to say it? 813 01:16:56,041 --> 01:16:57,208 Mummy, I know. 814 01:17:00,666 --> 01:17:01,750 -You see? -Ehn? 815 01:17:01,833 --> 01:17:04,166 I didn't ask Fadeke to set the shop on fire. 816 01:17:04,250 --> 01:17:06,958 Shut your mouth! You! 817 01:17:07,458 --> 01:17:09,583 You should hug Fadeke when you see her! 818 01:17:09,666 --> 01:17:12,625 You should be grateful and thankful to her! 819 01:17:13,500 --> 01:17:16,875 Do you think the way you slept is how Fadeke sleeps? 820 01:17:16,958 --> 01:17:19,166 We'd have been saying something different by now. 821 01:17:19,416 --> 01:17:21,041 I will not cry over you! 822 01:17:21,708 --> 01:17:23,916 I'm thankful she takes after me. 823 01:17:24,000 --> 01:17:25,291 Look at me! 824 01:17:26,291 --> 01:17:29,458 If Awele has to kill you, 825 01:17:35,875 --> 01:17:37,958 She will do more than what she was asked. 826 01:17:38,916 --> 01:17:42,000 You've forgotten what her mother can do. Ezinne. 827 01:17:42,791 --> 01:17:43,958 And you want to wait. 828 01:17:44,750 --> 01:17:48,125 If there's anything greater than fire, 829 01:17:48,291 --> 01:17:49,625 we'll use it! 830 01:17:53,208 --> 01:17:54,416 Have you heard me? 831 01:17:54,916 --> 01:17:56,833 See how your eyes are burning. 832 01:17:57,583 --> 01:18:04,000 And you said you didn't send her. Nobody should be relaxed. 833 01:18:40,291 --> 01:18:42,000 Awele, my child. 834 01:19:02,375 --> 01:19:03,583 Sorry. 835 01:19:05,333 --> 01:19:06,333 Please. 836 01:19:11,958 --> 01:19:13,250 Did you say I should drop the weapons? 837 01:19:13,541 --> 01:19:14,750 Please. 838 01:19:15,916 --> 01:19:16,916 Please. 839 01:19:34,000 --> 01:19:35,083 No. 840 01:19:43,500 --> 01:19:44,541 Please. 841 01:19:52,083 --> 01:19:53,625 Mama, please change this topic. 842 01:19:53,833 --> 01:19:55,208 Don't say this please. 843 01:19:55,291 --> 01:19:57,375 This thing you're saying is annoying me. 844 01:19:57,500 --> 01:19:58,708 Don't say that! 845 01:20:00,791 --> 01:20:02,083 And you're telling me peace. 846 01:20:21,458 --> 01:20:23,166 -Ehn? -Yes. 847 01:20:37,958 --> 01:20:39,125 please, 848 01:20:40,458 --> 01:20:42,791 don't attack Yejide. 849 01:20:46,583 --> 01:20:48,375 Oh my Goodness! 850 01:20:59,333 --> 01:21:01,166 Are you listening to me? 851 01:21:08,375 --> 01:21:12,208 See, nobody teaches anybody how to be smart in Lagos. 852 01:21:12,416 --> 01:21:14,625 If Ademide had any sense, 853 01:21:15,041 --> 01:21:17,041 he won't be paying for another man's crime. 854 01:21:18,791 --> 01:21:21,666 Oh please! I can rope anybody I like. 855 01:21:21,750 --> 01:21:23,000 Ask about me. 856 01:21:23,125 --> 01:21:25,458 I told Ademide to join me. 857 01:21:25,541 --> 01:21:27,666 But he wanted to show he was an honest person. 858 01:21:27,875 --> 01:21:29,416 Now see what has happened to him. 859 01:21:31,500 --> 01:21:33,541 But please… 860 01:21:33,625 --> 01:21:36,416 I agreed to give you an audience because you're a fine girl. 861 01:21:53,291 --> 01:21:55,125 I, Awele, 862 01:22:02,208 --> 01:22:03,250 No. 863 01:22:11,166 --> 01:22:12,333 Come, Kareem. 864 01:22:52,541 --> 01:22:53,791 gone! 865 01:23:26,250 --> 01:23:28,083 Nobody ends war with war. 866 01:23:29,125 --> 01:23:32,625 A solution must be found or we go back to the table. 867 01:24:35,375 --> 01:24:36,458 Mallam, 868 01:25:07,458 --> 01:25:09,500 Yejide, daughter of Asake. 869 01:25:09,875 --> 01:25:13,041 You have seven mountains to climb. 870 01:25:13,291 --> 01:25:15,208 And you have one day to do it. 871 01:25:15,791 --> 01:25:18,875 Once you get down from the seventh mountain, 872 01:25:18,958 --> 01:25:20,541 you'll see a river. 873 01:25:20,625 --> 01:25:23,000 It is a deity river. 874 01:25:23,666 --> 01:25:25,250 That's where you will bathe 875 01:25:25,958 --> 01:25:31,083 with the soap and sponge with you. 876 01:25:31,625 --> 01:25:33,750 You will go 877 01:25:34,583 --> 01:25:37,958 and return in peace. 878 01:26:16,458 --> 01:26:18,541 Where are my prayer warriors? 879 01:26:18,625 --> 01:26:19,791 Where are you? 880 01:26:22,333 --> 01:26:23,333 War has come! 881 01:26:33,958 --> 01:26:35,166 I won't be tired. 882 01:26:35,583 --> 01:26:36,791 I won't be tired. 883 01:26:39,000 --> 01:26:40,208 I will climb this mountain. 884 01:26:40,291 --> 01:26:41,916 You must not get tired. 885 01:26:42,000 --> 01:26:45,208 I have spoken to authority 886 01:26:45,708 --> 01:26:51,916 from the highest places so you must not get tired. 887 01:26:52,500 --> 01:26:56,541 Once you finish bathing, 888 01:26:57,166 --> 01:27:02,833 you will overcome your enemies. 889 01:27:03,750 --> 01:27:05,750 Awele or what is she called? 890 01:27:07,541 --> 01:27:08,833 She has gone mad. 891 01:27:14,916 --> 01:27:18,208 -Lord, answer me quickly -Answer me quickly 892 01:27:18,291 --> 01:27:24,500 -Lord, answer me quickly -Answer me quickly… 893 01:27:25,833 --> 01:27:28,416 -Lord, answer me quickly -Answer me quickly 894 01:27:28,541 --> 01:27:30,666 Lord, answer me quickly answer me quickly… 895 01:27:37,000 --> 01:27:38,791 Lord, answer me quickly Answer me quickly 896 01:27:38,875 --> 01:27:41,416 -Ah-ah! -Answer me quickly… 897 01:27:42,000 --> 01:27:44,041 -I'm sorry sir. -Lord, Lord, Lord 898 01:27:44,125 --> 01:27:48,000 -Lord, answer me quickly -Answer me quickly… 899 01:28:04,291 --> 01:28:05,416 That's water. 900 01:28:06,625 --> 01:28:08,166 It should be water. 901 01:28:10,291 --> 01:28:11,708 It should be water. 902 01:28:20,791 --> 01:28:22,041 Abomination! 903 01:28:22,291 --> 01:28:28,916 No evil will come to you! 904 01:28:29,625 --> 01:28:32,416 No, if you don't finish your task, 905 01:28:32,500 --> 01:28:35,041 you musn't eat or drink. 906 01:28:35,250 --> 01:28:37,083 I've forgotten! 907 01:28:53,833 --> 01:28:55,083 Hello mummy. 908 01:28:55,500 --> 01:28:56,750 Mummy, can you hear me? 909 01:28:56,833 --> 01:28:58,458 I can't hear you! 910 01:29:00,333 --> 01:29:03,083 Hello mummy, I'm tired. 911 01:29:03,208 --> 01:29:04,333 Sorry my child. 912 01:29:05,500 --> 01:29:06,875 Have you heard? Don't worry. 913 01:29:11,791 --> 01:29:13,625 I'm on the third mountain top. 914 01:29:13,708 --> 01:29:15,833 Sorry, it will pay off. Okay? 915 01:29:26,625 --> 01:29:28,291 There's a small one and a big one. 916 01:29:32,833 --> 01:29:33,875 I've heard you. 917 01:29:34,250 --> 01:29:36,000 I'll call you back. Okay? 918 01:29:37,916 --> 01:29:38,916 Bye mummy. 919 01:29:39,000 --> 01:29:40,125 Take it easy! 920 01:29:43,750 --> 01:29:45,250 Rise up! 921 01:29:45,333 --> 01:29:46,333 What does the worm do? 922 01:29:46,416 --> 01:29:48,958 It wiggles. 923 01:29:49,041 --> 01:29:50,916 But when the heavenly salt touches 924 01:29:51,000 --> 01:29:53,041 the worm, it wiggles and dies. 925 01:29:53,250 --> 01:29:55,291 -Yejide, you're the worm. -Yes. 926 01:29:59,458 --> 01:30:01,166 We're going to pray. 927 01:30:01,500 --> 01:30:05,250 -Oh God! -Oh! 928 01:30:05,333 --> 01:30:07,458 Let Awele defeat her enemies! 929 01:30:07,791 --> 01:30:10,250 Hello, guy. Please help me play Madrid. 930 01:30:10,333 --> 01:30:12,541 -Let Yejide be under Awele. -Over two point five. 931 01:30:12,625 --> 01:30:14,583 -Pray! Awele! -I'm in church! 932 01:30:14,666 --> 01:30:15,750 I'll give you money when I come, please. 933 01:30:15,833 --> 01:30:16,875 Okay? Thank you. 934 01:30:16,958 --> 01:30:19,041 Let Awele defeat her enemies! 935 01:31:01,166 --> 01:31:03,041 Hey, who is calling?! 936 01:31:05,625 --> 01:31:06,625 Look mummy, 937 01:31:07,625 --> 01:31:10,000 I'll call you back, you're distracting me. 938 01:31:20,791 --> 01:31:24,666 The soap and sponge must not touch the ground. 939 01:31:25,000 --> 01:31:26,291 Mummy has put me in trouble. 940 01:31:26,375 --> 01:31:30,000 All I have said today 941 01:31:31,166 --> 01:31:34,833 must come to pass. 942 01:31:41,375 --> 01:31:43,750 Awele has gotten me. Mummy has put me in trouble. 943 01:32:33,041 --> 01:32:34,041 Did you fight somebody? 944 01:32:34,375 --> 01:32:35,791 What does that mean? 945 01:32:39,791 --> 01:32:41,375 I'm a fighter, right? 946 01:32:41,833 --> 01:32:43,916 So fire cannot burn somebody in peace, right? 947 01:32:48,000 --> 01:32:49,208 Saying what I don't know. 948 01:33:16,041 --> 01:33:18,458 Stunning. Very beautiful. 949 01:33:27,750 --> 01:33:28,875 My God! 950 01:33:30,958 --> 01:33:33,041 Please, take your leave. Thank you. 951 01:33:34,875 --> 01:33:36,916 You'll kill me my God! 952 01:34:38,041 --> 01:34:39,166 Listen to me. 953 01:34:52,583 --> 01:34:53,583 You'll see. 954 01:35:36,416 --> 01:35:38,208 you should have called me. You just brought your bags and came. 955 01:35:38,291 --> 01:35:39,958 Mummy, you don't pick calls! 956 01:35:47,000 --> 01:35:48,541 I don't want your life ruined. 957 01:35:50,583 --> 01:35:53,041 You didn't see anybody else to play with except Ifunanya. 958 01:35:53,125 --> 01:35:54,708 Awele's daughter, my enemy's daughter! 959 01:36:01,958 --> 01:36:03,125 What's wrong with you? 960 01:36:03,916 --> 01:36:05,583 If not because of what happened, all these issues won’t occur 961 01:36:08,541 --> 01:36:09,875 Ah, what am I going to do now? 962 01:36:11,666 --> 01:36:13,375 This child has turned me into a liar. 963 01:36:27,208 --> 01:36:28,458 What's funny? 964 01:36:31,916 --> 01:36:33,333 Yes. 965 01:36:52,958 --> 01:36:55,750 This boy has put me in trouble and turned me into a liar. 966 01:36:56,666 --> 01:36:58,333 God don't let my enemy get me. 967 01:37:14,750 --> 01:37:19,458 Lord you gave me life and made me know You're the boss. The boss oh! 968 01:37:19,541 --> 01:37:22,916 But this bread you gave Me will need butter oh 969 01:37:23,000 --> 01:37:24,208 Ah, eh, eh 970 01:37:24,291 --> 01:37:27,750 Told me you'll pick My number when I call oh 971 01:37:27,833 --> 01:37:29,083 Number oh yeah 972 01:37:29,166 --> 01:37:32,666 Your problems and mine Aren't the same brother oh 973 01:37:32,750 --> 01:37:34,833 See, I want to make money 974 01:37:34,916 --> 01:37:37,208 Tell my mother to pray for me 975 01:37:37,291 --> 01:37:39,250 Go to church on Sunday for me 976 01:37:39,333 --> 01:37:42,250 Tell my mother to pray for me oh 977 01:37:42,333 --> 01:37:44,250 It'll be my turn one day 978 01:37:44,333 --> 01:37:46,416 When I start to make money 979 01:37:46,500 --> 01:37:49,375 I know some people will hate on me 980 01:37:49,458 --> 01:37:51,375 It'll be my turn one day… 981 01:37:56,875 --> 01:37:58,833 I think he should perform at the Otanwa youth carnival. 982 01:38:00,500 --> 01:38:01,708 Ah-ah what? 983 01:38:03,750 --> 01:38:05,000 -Halle oh halle oh -Akinzo. 984 01:38:05,083 --> 01:38:07,416 -Halle oh halle oh -People don't like Ademide like that. 985 01:38:07,500 --> 01:38:09,000 -Why? -Because he… 986 01:38:10,416 --> 01:38:11,916 -Yes. -Come on. 987 01:38:12,500 --> 01:38:14,041 B-boy what? And so? 988 01:38:14,125 --> 01:38:16,166 What's his business with his father's crime? 989 01:38:17,666 --> 01:38:20,125 -See. -But I mean… 990 01:38:20,833 --> 01:38:22,583 All the stigma-- 991 01:38:22,666 --> 01:38:24,375 Sir, forget the stigma. 992 01:38:35,291 --> 01:38:37,208 But oh Lord you're my savior 993 01:38:37,291 --> 01:38:40,125 My mother will reap The fruit of her labor oh 994 01:38:40,208 --> 01:38:42,041 Guy, it's by grace not by luck oh 995 01:38:42,125 --> 01:38:44,458 On your way to riches, You'll see a lot of potholes 996 01:38:44,541 --> 01:38:46,791 Eh, I know what's happening 997 01:38:46,875 --> 01:38:48,875 Life is a test I'm waiting for the results 998 01:38:48,958 --> 01:38:50,583 I want to make money 999 01:38:50,666 --> 01:38:53,166 Tell my mother to pray for me 1000 01:38:53,250 --> 01:38:55,541 Go to church on a Sunday for me 1001 01:38:55,625 --> 01:38:58,166 Tell my mother to pray for me 1002 01:38:58,250 --> 01:39:00,416 It'll be my turn one day 1003 01:39:00,500 --> 01:39:02,625 When I start making money 1004 01:39:02,708 --> 01:39:05,083 I know some people will hate on me 1005 01:39:05,166 --> 01:39:07,666 it'll be my turn one day 1006 01:39:07,750 --> 01:39:10,000 So I sing aye oh 1007 01:39:10,083 --> 01:39:13,916 Aye oh aye, Aye oh aye… 1008 01:39:36,625 --> 01:39:38,708 I thought you took keys… Oh, key is in the lock. 1009 01:39:55,375 --> 01:39:56,666 My wife. 1010 01:39:56,750 --> 01:39:58,000 My husband. 1011 01:40:00,333 --> 01:40:01,708 My love, my wife. 1012 01:40:01,791 --> 01:40:02,791 My husband. 1013 01:40:06,333 --> 01:40:07,541 My husband. 1014 01:40:08,000 --> 01:40:09,750 I'm happy to see you. 1015 01:40:27,583 --> 01:40:29,541 But I had to run 1016 01:40:29,625 --> 01:40:32,500 when I saw how everyone was escaping. 1017 01:40:33,166 --> 01:40:36,291 Look my husband, it's good you escaped. Ah! 1018 01:40:36,875 --> 01:40:38,708 You've suffered enough. 1019 01:40:39,541 --> 01:40:41,916 Look. You're not going back! 1020 01:40:44,666 --> 01:40:46,541 Whatever it takes, we'll give. 1021 01:40:47,458 --> 01:40:49,041 Look at your child, she's older. 1022 01:40:49,750 --> 01:40:50,916 Ademide is older too. 1023 01:40:52,041 --> 01:40:53,916 You're not going back! 1024 01:40:57,875 --> 01:40:59,833 Fadeke come to me. Come and greet me. 1025 01:41:01,958 --> 01:41:03,750 -Fadekemi, this is your father. -Mummy, no. 1026 01:41:07,875 --> 01:41:09,166 Give me that phone! 1027 01:41:14,458 --> 01:41:15,708 It's okay, my husband. 1028 01:41:15,791 --> 01:41:17,208 Look, leave her alone. 1029 01:41:17,291 --> 01:41:18,916 We'll come back to this matter. 1030 01:41:19,000 --> 01:41:20,083 My child doesn't know me. 1031 01:41:20,166 --> 01:41:21,416 Let me cut your hair 1032 01:41:21,500 --> 01:41:22,875 -She doesn't know me. -So you can bathe. 1033 01:41:23,875 --> 01:41:25,166 She doesn't know me. 1034 01:41:25,250 --> 01:41:26,458 -Leave her. -I was looking at her. 1035 01:41:26,541 --> 01:41:27,541 -She doesn't know me. -Leave her. 1036 01:41:27,625 --> 01:41:28,625 Let me cut your hair. 1037 01:41:33,958 --> 01:41:35,125 please eat. 1038 01:41:35,583 --> 01:41:36,875 I'm not hungry. Ah! 1039 01:41:37,708 --> 01:41:38,916 I'm not hungry. 1040 01:41:39,625 --> 01:41:41,958 Please call Fadekemi let me talk to her. 1041 01:41:42,541 --> 01:41:43,875 -Please. -She's sleeping. 1042 01:41:46,125 --> 01:41:47,416 Please. 1043 01:41:47,500 --> 01:41:49,208 Wake her up. 1044 01:41:50,666 --> 01:41:51,833 The food is delicious. 1045 01:41:52,500 --> 01:41:54,583 It's very delicious. Look. 1046 01:41:55,916 --> 01:41:58,083 Good. Can you see it's delicious? 1047 01:42:00,250 --> 01:42:01,541 Asake the amala seller cooked this? 1048 01:42:02,375 --> 01:42:03,541 Right? 1049 01:42:17,333 --> 01:42:19,666 Don't be scared, it's Ademide! He has a key. Sit down! 1050 01:42:19,750 --> 01:42:21,000 Hello. 1051 01:42:27,000 --> 01:42:29,166 Your dad is back. 1052 01:42:52,958 --> 01:42:54,291 -Please. -Hey. 1053 01:42:54,583 --> 01:42:55,708 I'm not talking to you. 1054 01:42:56,041 --> 01:42:57,666 Please let's talk. 1055 01:42:57,750 --> 01:42:59,375 Don't talk to your father like that. 1056 01:43:17,750 --> 01:43:19,458 -Son of a murderer. -Ah! 1057 01:43:45,416 --> 01:43:47,166 I'm the one who went through it all. 1058 01:44:19,083 --> 01:44:20,750 When you're not a bastard. 1059 01:44:23,041 --> 01:44:24,833 Ademide please. 1060 01:44:27,125 --> 01:44:28,208 Let him be. 1061 01:44:30,666 --> 01:44:33,250 -Ademide! -Bastard! 1062 01:44:37,833 --> 01:44:39,000 Don't be angry with him. 1063 01:44:52,041 --> 01:44:53,250 My shop! 1064 01:44:54,375 --> 01:44:55,458 I'm in trouble! 1065 01:44:58,458 --> 01:45:00,208 My shop! Help me! 1066 01:45:00,291 --> 01:45:01,583 I'm dead! 1067 01:45:02,041 --> 01:45:03,541 My money is gone! 1068 01:45:06,916 --> 01:45:09,916 My money! All my money! 1069 01:45:10,125 --> 01:45:11,541 All my money! 1070 01:45:11,625 --> 01:45:14,041 All the money I saved is gone! 1071 01:45:14,125 --> 01:45:15,958 Everything is gone! 1072 01:45:17,041 --> 01:45:18,375 Sorry madam! 1073 01:45:23,000 --> 01:45:26,041 is it the prisoners that escaped that did all this? 1074 01:45:40,750 --> 01:45:44,916 We interrupt this program to bring you the latest news. 1075 01:45:45,875 --> 01:45:48,208 The police have released the names of the 1076 01:45:48,291 --> 01:45:51,375 escaped inmates from the Elesho maximum prison 1077 01:45:51,666 --> 01:45:53,125 Their names are, 1078 01:46:09,708 --> 01:46:10,833 Enter. 1079 01:46:11,291 --> 01:46:12,625 Enter quickly. 1080 01:46:17,125 --> 01:46:18,458 Just come on inside. 1081 01:46:19,625 --> 01:46:21,791 Yejide, are you sure this place is safe? 1082 01:46:28,625 --> 01:46:31,000 Apart from the small farms here that 1083 01:46:31,083 --> 01:46:34,041 people don't go to, nobody passes here. 1084 01:46:34,583 --> 01:46:37,458 I was thinking we should turn around, 1085 01:46:37,541 --> 01:46:39,541 because it's a lot of problem. 1086 01:46:39,625 --> 01:46:42,708 I don't want to cause problems for you and the children. 1087 01:46:45,916 --> 01:46:48,500 I reject it, my Creator rejects it! 1088 01:46:50,041 --> 01:46:53,291 See those children will never lose you again. 1089 01:46:53,375 --> 01:46:54,708 Don't say that again. 1090 01:47:00,458 --> 01:47:03,083 I just want you to hide here for a while. 1091 01:47:06,250 --> 01:47:08,541 Fadeke cannot even come close to me 1092 01:47:08,625 --> 01:47:10,083 not to talk of speaking to me. 1093 01:47:10,166 --> 01:47:12,750 What was the point of me escaping? 1094 01:47:15,708 --> 01:47:17,125 Please just be patient. 1095 01:47:17,250 --> 01:47:19,166 Enter let me arrange this side. 1096 01:47:21,125 --> 01:47:22,375 Let's go. 1097 01:47:26,208 --> 01:47:27,458 Quickly. 1098 01:47:29,791 --> 01:47:31,125 Come on. 1099 01:47:56,875 --> 01:47:58,125 Hello. 1100 01:48:00,708 --> 01:48:01,708 Bring down your voice. 1101 01:48:01,791 --> 01:48:03,083 I've told you to stop shouting. 1102 01:48:15,041 --> 01:48:16,291 What a pity. 1103 01:48:47,166 --> 01:48:48,500 Shut your mouth! 1104 01:48:51,125 --> 01:48:52,833 It's time to speak out. 1105 01:48:56,000 --> 01:48:58,333 Behaving like a bastard! Let us talk! 1106 01:49:18,583 --> 01:49:20,750 -Did he hurt you? -I was the one that stabbed him. 1107 01:49:27,666 --> 01:49:28,875 He's not breathing. 1108 01:49:49,333 --> 01:49:50,833 What? You? 1109 01:50:20,375 --> 01:50:21,708 I did it. 1110 01:52:27,958 --> 01:52:29,458 Enter quickly. 1111 01:53:24,708 --> 01:53:25,916 I said it. 1112 01:53:30,750 --> 01:53:32,250 You like problems. 1113 01:53:33,458 --> 01:53:36,000 Awele, you're hot tempered. 1114 01:53:45,916 --> 01:53:47,166 Sorry mother. 1115 01:53:55,666 --> 01:53:57,833 Eheh. Sorry okay? Sorry. 1116 01:54:45,458 --> 01:54:46,666 Sorry, mother. 1117 01:54:47,125 --> 01:54:49,416 -Let it go. -No! 1118 01:54:49,875 --> 01:54:52,875 I'm begging you in God's name, do not regret it. 1119 01:55:11,000 --> 01:55:12,166 Mother. 1120 01:55:13,125 --> 01:55:14,291 Mother! 1121 01:55:15,333 --> 01:55:16,416 Mother! 1122 01:55:16,708 --> 01:55:17,750 Come. 1123 01:55:22,083 --> 01:55:24,208 Mother please! Mother! 1124 01:55:43,791 --> 01:55:45,916 I've heard that's fine, let me be. 1125 01:55:48,291 --> 01:55:49,791 Let me be. 1126 01:55:49,875 --> 01:55:52,625 -Mummy please. Please. -Ah! Leave me! 1127 01:55:52,708 --> 01:55:54,125 I'll bite you. 1128 01:55:54,250 --> 01:55:55,791 I'll bite you leave me alone! 1129 01:55:57,541 --> 01:55:59,291 Leave me alone. 1130 01:55:59,375 --> 01:56:00,750 Mummy please… 1131 01:56:26,041 --> 01:56:27,500 God will not allow me to mourn. 1132 01:56:27,583 --> 01:56:28,875 Why did you come in the rain? 1133 01:56:33,541 --> 01:56:34,708 And so? 1134 01:56:40,458 --> 01:56:42,000 Ah, eh, gone to her grave 1135 01:56:42,083 --> 01:56:45,125 -Ah, mummy. -Ah, eh, gone to her grave 1136 01:56:45,208 --> 01:56:46,375 What? 1137 01:56:46,458 --> 01:56:48,458 Don’t mock the dead. We will all die someday. 1138 01:56:48,541 --> 01:56:50,000 I didn't say we won't all go, everybody 1139 01:56:50,083 --> 01:56:51,625 that came to this world must leave. 1140 01:56:51,708 --> 01:56:53,208 But we're not going anywhere right 1141 01:56:53,291 --> 01:56:56,791 now because we will grow old. Do you understand? 1142 01:56:56,875 --> 01:56:58,041 -Mummy. -What? 1143 01:56:58,125 --> 01:57:00,208 Awele's mother is dead, but don't mock her. 1144 01:57:00,291 --> 01:57:01,791 It's okay mummy. It's too much. 1145 01:57:01,875 --> 01:57:03,666 Let's leave all this alone. 1146 01:57:03,791 --> 01:57:05,333 Ah-ah, Yejide. 1147 01:57:07,958 --> 01:57:10,250 See, when one gets old, they fight with caution. 1148 01:57:12,083 --> 01:57:13,083 I'm tired. 1149 01:57:13,750 --> 01:57:14,833 You're tired? 1150 01:57:14,916 --> 01:57:16,375 Why won't you be tired? 1151 01:57:16,458 --> 01:57:18,291 Lanshile has come out and you've seen him. 1152 01:57:18,375 --> 01:57:19,500 What? 1153 01:57:19,583 --> 01:57:21,041 Mummy, I didn't see Lanshile. 1154 01:57:21,125 --> 01:57:22,291 I didn't see him. 1155 01:57:23,791 --> 01:57:25,250 but I didn't see Lanshile. 1156 01:57:25,333 --> 01:57:27,041 I didn't see him. Mummy, don't put me in trouble. 1157 01:57:27,125 --> 01:57:28,708 -You didn't see Lanshile? -I didn't. 1158 01:57:29,166 --> 01:57:31,041 Well let me know when you see him. 1159 01:57:31,125 --> 01:57:32,958 Let me know so we can do something about it. 1160 01:57:33,041 --> 01:57:34,083 -Have you heard? -I've heard. 1161 01:57:34,166 --> 01:57:36,166 Mummy let's go in and honor the dead please. 1162 01:57:36,250 --> 01:57:38,000 Which dead? Who died? Get out of my way. 1163 01:57:39,916 --> 01:57:41,041 Mummy, this isn't fair. 1164 01:57:41,125 --> 01:57:44,708 What's not fair about it? 1165 01:57:44,791 --> 01:57:46,750 I don't want any problems. Let's go. 1166 01:57:46,833 --> 01:57:48,791 -I'm coming. Okay let's go. -Mummy let's go. 1167 01:57:51,458 --> 01:57:52,708 -Mummy! -Yes? 1168 01:57:53,166 --> 01:57:56,750 Tell that lady not to go yet 1169 01:57:58,166 --> 01:58:01,708 I've told her that this is time for enjoyment 1170 01:58:02,125 --> 01:58:03,125 -That's right. -Yes dad 1171 01:58:03,416 --> 01:58:08,500 Please tell the baby not to run away 1172 01:58:09,291 --> 01:58:12,333 I've told her that this is time for enjoyment 1173 01:58:13,250 --> 01:58:18,333 Aunty, please don't go oh 1174 01:58:19,625 --> 01:58:24,666 I feel like a child. Where's my baby? 1175 01:58:25,458 --> 01:58:29,958 Baby please place me on your chest 1176 01:58:30,375 --> 01:58:32,291 Come and place cool love on us 1177 01:58:35,458 --> 01:58:36,458 Who is this? 1178 01:58:39,875 --> 01:58:41,333 No, you took mummy's voice, please 1179 01:58:57,208 --> 01:58:58,416 Ademide, are you sure you won't leave now? 1180 01:59:28,166 --> 01:59:29,791 Women. Daddy ignore her. 1181 01:59:36,166 --> 01:59:38,916 Is it not true? Stop pretending. You've started. 1182 02:00:08,625 --> 02:00:09,750 We do the dumping. 1183 02:00:09,833 --> 02:00:11,083 -That's right. -Not possible. 1184 02:00:11,166 --> 02:00:12,666 Ah-ah, how? Can't you see her? 1185 02:00:39,541 --> 02:00:40,541 Daddy don't worry. 1186 02:01:17,875 --> 02:01:19,000 That's right! 1187 02:01:50,125 --> 02:01:52,458 -We came to have fun now! -That's right! 1188 02:01:55,083 --> 02:01:56,666 -What about you? -Really? Me? 1189 02:02:03,458 --> 02:02:06,083 Ehn? Is Ademide the only person performing today? 1190 02:02:06,166 --> 02:02:07,291 I wonder! 1191 02:02:11,875 --> 02:02:14,000 Mummy was sleeping. 1192 02:02:14,083 --> 02:02:17,375 So we just snuck out and escaped. 1193 02:02:21,791 --> 02:02:23,666 If I slap you two! 1194 02:02:49,833 --> 02:02:51,375 They broke into someone's shop! 1195 02:02:51,458 --> 02:02:53,750 -Police are coming! -Come on leave! 1196 02:03:01,791 --> 02:03:07,416 You've seen how I behave I don't like how you behave 1197 02:03:07,500 --> 02:03:11,625 Feel the groove, the groove You've seen how I behave 1198 02:03:11,708 --> 02:03:15,291 I'm just trying to keep my cool… 1199 02:03:16,875 --> 02:03:18,208 -Hey! -You and this your babe! 1200 02:03:18,291 --> 02:03:19,583 Hey dude, calm down. 1201 02:03:19,666 --> 02:03:21,250 -Akinzo! -I like her a lot! 1202 02:03:21,750 --> 02:03:23,500 I will get married to her eventually 1203 02:03:48,250 --> 02:03:50,041 Come. Ehn? 1204 02:04:07,500 --> 02:04:08,750 Did you say scattered? 1205 02:04:21,875 --> 02:04:23,708 -Does it hurt? -A little. 1206 02:04:23,791 --> 02:04:25,041 Sorry. 1207 02:04:25,125 --> 02:04:27,000 -It's a bit swollen. -Yes. 1208 02:04:28,416 --> 02:04:32,250 -August 24th. -Ademide. 1209 02:04:32,541 --> 02:04:33,625 What? 1210 02:04:33,875 --> 02:04:35,125 -What? -What happened? 1211 02:04:36,125 --> 02:04:37,541 Ademide… 1212 02:04:38,250 --> 02:04:39,583 -Ah! I'm in trouble! -Ah! 1213 02:04:39,666 --> 02:04:40,875 -Ademide! -Close the door. 1214 02:04:44,500 --> 02:04:45,625 That's her! 1215 02:04:47,125 --> 02:04:48,583 -She's not dead. -What happened? 1216 02:05:05,041 --> 02:05:07,916 So she can die in his arms? No way. 1217 02:05:09,916 --> 02:05:11,458 If she dies, what would you tell her mother? 1218 02:05:14,500 --> 02:05:16,166 Ehn? Sorry. 1219 02:05:16,250 --> 02:05:17,416 Where does it hurt? 1220 02:05:29,583 --> 02:05:31,625 Ehen, B-boy, what's up? 1221 02:05:37,416 --> 02:05:39,958 -Quickly mobilize! -Hey come! Youth boy! 1222 02:05:49,583 --> 02:05:51,416 Did he say he's resting? Ehn? 1223 02:05:51,916 --> 02:05:53,541 Are you not the ones that said you'll 1224 02:05:53,625 --> 02:05:55,416 bring people's children from the carnival? 1225 02:06:05,375 --> 02:06:07,666 Did you say her brother? Who is her brother? 1226 02:06:14,166 --> 02:06:15,166 What? 1227 02:06:17,375 --> 02:06:18,791 Iya Ade the amala seller's son? 1228 02:06:21,666 --> 02:06:23,875 My goodness! 1229 02:06:26,958 --> 02:06:28,208 It is all part of their plan! 1230 02:06:43,458 --> 02:06:45,416 He's telling me we're on it. Who is we? 1231 02:07:04,208 --> 02:07:06,416 -Did he say calm down? I'm calm. -Please don't worry. 1232 02:07:28,791 --> 02:07:30,375 Ehn my goodness. 1233 02:07:41,541 --> 02:07:42,666 My goodness! 1234 02:08:05,625 --> 02:08:07,125 What? 1235 02:08:50,416 --> 02:08:52,083 Come, where is my daughter? 1236 02:08:52,333 --> 02:08:53,750 Ehn? Leave here! 1237 02:08:56,208 --> 02:08:57,416 She beat my child. 1238 02:09:05,125 --> 02:09:06,166 My God! 1239 02:09:40,625 --> 02:09:42,750 -Get out of here! The farmland. -The farmland. 1240 02:09:46,208 --> 02:09:48,083 -Please… -Leave here! 1241 02:10:37,791 --> 02:10:39,083 Who is your family? 1242 02:10:58,416 --> 02:10:59,750 Lies! 1243 02:11:03,375 --> 02:11:05,208 Why didn't you take her to the house? 1244 02:11:35,791 --> 02:11:38,333 Let's put everything aside, please. 1245 02:11:57,958 --> 02:12:00,250 -Aunty Awele. -Who is your aunty? 1246 02:12:19,958 --> 02:12:21,041 And so? 1247 02:12:56,375 --> 02:12:57,791 You, you! 1248 02:12:59,625 --> 02:13:02,250 -Mummy you cannot do this! Mummy please! -My husband. 1249 02:13:13,833 --> 02:13:15,583 Save me from this mad woman! 1250 02:13:15,958 --> 02:13:17,333 -Where are they? -Save me! 1251 02:13:18,708 --> 02:13:20,750 You people know this is my mother's property? 1252 02:13:22,583 --> 02:13:24,791 -this useless woman! -She's a witch! I will slap you! 1253 02:13:24,875 --> 02:13:26,375 Your life will be ruined! 1254 02:13:48,250 --> 02:13:50,250 No please. You see, the problem is-- 1255 02:13:50,333 --> 02:13:52,041 Come I'll break your head! 1256 02:13:54,000 --> 02:13:55,833 -My God! She bit me! -Bastard! 1257 02:14:19,791 --> 02:14:21,333 -What trouble is this? -This is my mother's property 1258 02:14:24,625 --> 02:14:25,958 My goodness! 1259 02:14:26,333 --> 02:14:27,708 Kinzo! Come. 1260 02:14:29,958 --> 02:14:31,458 Youths, it's a lie. 1261 02:14:32,000 --> 02:14:33,416 You know if this woman didn't see 1262 02:14:33,500 --> 02:14:34,833 anything, she won't make it up? 1263 02:14:34,916 --> 02:14:36,208 -That's right. -Yes! 1264 02:14:36,291 --> 02:14:38,000 We must search this place. 1265 02:14:38,083 --> 02:14:41,666 -We need to. -Yes! Let's search it! 1266 02:14:45,083 --> 02:14:46,416 -Search where? -Help me beg her to release my daughter! 1267 02:14:46,500 --> 02:14:47,625 Don't you know this is my mother's property? 1268 02:14:54,625 --> 02:14:55,833 Right, as I was explaining-- 1269 02:14:55,916 --> 02:14:57,083 Where do you think you're going? Come back here! 1270 02:14:57,166 --> 02:14:58,916 -Stay right here! -Where do you think you're going? 1271 02:15:37,000 --> 02:15:38,958 -hold them. -Okay. No problem. 1272 02:15:39,208 --> 02:15:40,458 Ojo, let's go. 1273 02:15:49,833 --> 02:15:50,875 What's up? 1274 02:17:46,000 --> 02:17:47,290 Are you alright? 1275 02:18:08,208 --> 02:18:12,165 Akinzo, let's find a way to help them. Please. 1276 02:18:25,375 --> 02:18:26,625 Guys, did you see anybody? 1277 02:18:31,458 --> 02:18:32,915 This woman is unfortunate! 1278 02:18:34,458 --> 02:18:36,333 Mama Ade, we're not going anywhere. 1279 02:18:36,415 --> 02:18:39,708 -At all. We'll wait here for the police. -Yes. 1280 02:18:39,790 --> 02:18:41,458 We'll wait here! 1281 02:18:50,458 --> 02:18:51,665 Just relax. 1282 02:18:52,208 --> 02:18:54,125 Because we're going to be here together. 1283 02:18:54,208 --> 02:18:55,833 -Have you heard me? -Yes! 1284 02:18:56,333 --> 02:18:57,415 My customers are waiting for me. 1285 02:19:00,500 --> 02:19:02,750 -Your life will be ruined. -Wait, hold on. 1286 02:19:04,208 --> 02:19:05,540 She's foolish! 1287 02:19:05,875 --> 02:19:07,250 She's lying! 1288 02:19:09,250 --> 02:19:10,708 You see my customer is calling me. 1289 02:19:10,790 --> 02:19:12,915 My customer is calling me. 1290 02:19:23,375 --> 02:19:25,625 I can't leave! Yes. 1291 02:19:33,375 --> 02:19:35,040 Kinzo, what's up? Did you see anybody? 1292 02:19:38,375 --> 02:19:40,375 -Shit. -What happened? 1293 02:19:41,665 --> 02:19:43,250 -No. -You didn't see anybody? 1294 02:19:44,500 --> 02:19:46,458 -No. -We didn't see anything. 1295 02:20:06,250 --> 02:20:07,250 I will slap… 1296 02:20:09,125 --> 02:20:10,208 Can you see? 81466

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.