Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,040 --> 00:00:05,999
Cum am ajuns aici?
2
00:00:06,320 --> 00:00:11,079
Nu mă înțelege greșit,
știam ce fac.
3
00:00:11,360 --> 00:00:14,359
Dar am încercat să evit asta.
4
00:00:15,400 --> 00:00:20,239
Am crezut că am plătit,
dar totul a continuat să se înrăutățească.
5
00:00:21,480 --> 00:00:25,879
Ce s-a întâmplat în camera aia de hotel
mi-a schimbat viața pentru totdeauna.
6
00:00:26,960 --> 00:00:29,039
Dar uită asta pentru o clipă.
7
00:01:15,600 --> 00:01:20,239
Eram pierduta.
Eram foarte pierduta.
8
00:01:21,000 --> 00:01:26,159
Eram pierduta într-o lume plină de
bărbați care îmi spuneau cum să fiu.
9
00:01:26,520 --> 00:01:30,319
Bărbați care le-au spus femeilor
cum ar trebui să fie. Nebunie.
10
00:01:30,640 --> 00:01:35,559
Nu puteam să respir.
sunt încă pierduta.
11
00:01:35,800 --> 00:01:38,999
Dar acum, într-o lume
plină de femei al naibii.
12
00:01:39,640 --> 00:01:44,199
Văd femei peste tot.
Și știi ce, sunt mai rele.
13
00:01:44,560 --> 00:01:48,399
Sunt mult mai răle decât bărbații.
Bărbații sunt răi și proști.
14
00:01:48,600 --> 00:01:50,999
Femeile sunt rele.
15
00:01:51,240 --> 00:01:53,959
Crede-mă, habar n-ai.
16
00:01:54,200 --> 00:01:56,919
Femeile sunt rele până la capăt.
17
00:03:52,640 --> 00:03:54,479
Le-am răspândit pentru tine.
18
00:06:42,360 --> 00:06:44,639
Nu e rău, dragă
19
00:09:40,840 --> 00:09:43,039
E suficient, fetelor.
20
00:09:44,560 --> 00:09:46,199
Genoeg.
21
00:09:48,760 --> 00:09:52,599
Nu este niciodată suficient, Frieda.
Ar trebui să știi că.
22
00:09:53,760 --> 00:09:55,359
Ai de gând să faci tam-tam?
23
00:09:59,760 --> 00:10:03,759
Liz îți oferă tot ce îți dorești.
Ai grijă doar ce ceri.
24
00:10:04,120 --> 00:10:07,359
Haide.
- N-ai avut o întâlnire importantă mâine?
25
00:10:07,600 --> 00:10:09,199
Vino, Elizabeth.
26
00:10:23,520 --> 00:10:25,839
Ghinion. Nu se va intampla niciodata.
27
00:10:37,560 --> 00:10:39,479
Nu atât de tare.
-Taci.
28
00:11:12,960 --> 00:11:15,319
Prost, prost, prost curvă.
29
00:11:16,560 --> 00:11:17,959
esti nebuna?
30
00:11:20,280 --> 00:11:26,279
Creierul tău s-a micșorat la dimensiunea
lindicului tău. Te gândești doar cu asta.
31
00:11:27,880 --> 00:11:31,079
Ai greșit complet.
32
00:11:33,120 --> 00:11:35,199
Putem s-o scuturăm.
33
00:11:36,680 --> 00:11:39,319
Nu transforma un tantar intr-un elefant.
34
00:11:40,320 --> 00:11:45,479
ce? Mâine ne prezentam în fața
comisiei de eliberare condiționată.
35
00:11:46,520 --> 00:11:52,079
Consiliul Paul.
Frieda va depune o altă plângere.
36
00:11:56,400 --> 00:11:57,959
Nou en?
37
00:11:59,400 --> 00:12:04,799
Va fi în dosarul nostru.
Eliberarea noastră depinde de acel fișier.
38
00:12:06,440 --> 00:12:08,399
Nu vrei să pleci de aici?
39
00:12:15,520 --> 00:12:17,279
Nu vrei să pleci de aici?
40
00:12:31,000 --> 00:12:32,879
nu vrei să pleci de aici.
41
00:12:36,680 --> 00:12:38,199
Îți place să fii aici.
42
00:12:41,040 --> 00:12:44,759
Va veni anul viitor,
dacă Libertatea nu o refuză.
43
00:12:45,120 --> 00:12:50,639
Alte noutati. Cel mai notoriu
caz de tentativă de omor s-a încheiat.
44
00:12:50,840 --> 00:12:52,279
Tim Muckmire.
45
00:12:52,520 --> 00:12:54,799
Acest caz nu va rămâne închis.
46
00:12:55,120 --> 00:12:58,879
Poliția are noi indicii
în anchetă...
47
00:12:59,200 --> 00:13:02,799
...la evenimentele
de la Oak Haven Orive 2121.
48
00:13:03,320 --> 00:13:05,959
Cine poate crede că pe strada asta...
49
00:13:06,280 --> 00:13:10,079
... doi bărbați au fost terorizați.
50
00:13:10,520 --> 00:13:16,159
Au fost atacați sub amenințarea armei
de propriile soții.
51
00:13:16,560 --> 00:13:17,919
Bine, dragă.
52
00:13:19,040 --> 00:13:22,879
La naiba. Ți-e mai bine
fără bărbat, crede-mă.
53
00:13:23,720 --> 00:13:29,079
Poliția a anunțat că
cei doi oameni de afaceri, Kenning și Whitman...
54
00:13:29,360 --> 00:13:32,159
... și-au acuzat soția...
55
00:13:32,560 --> 00:13:37,079
...de atac armat
și sexualitate brutală.
56
00:13:39,160 --> 00:13:43,719
Procesul a
zdruncinat această comunitate liniștită
57
00:13:44,160 --> 00:13:48,919
Dar asta s-a încheiat
când juriul i-a găsit vinovați.
58
00:13:52,520 --> 00:13:57,039
Te-ai descurcat bine.
Toată lumea și-ar dori să aibă curajul tău.
59
00:13:58,680 --> 00:14:01,799
Dar acum ne ai pe noi. Suntem familia ta.
60
00:14:02,640 --> 00:14:06,839
Nu trebuia să mergi la o audiere?
-A fost amânat.
61
00:14:07,800 --> 00:14:10,919
Amânat? Cum sa întâmplat asta?
62
00:14:11,160 --> 00:14:13,199
Este din cauza multor lucruri.
63
00:14:20,600 --> 00:14:24,799
Nu este vorba despre
eliberarea condiționată. Nu încă
64
00:14:25,920 --> 00:14:30,199
Cine esti tu? Știi multe.
65
00:14:31,360 --> 00:14:33,039
Știu multe lucruri.
66
00:14:33,840 --> 00:14:37,999
Mai ales că i -am auzit pe paznici vorbind.
67
00:14:38,800 --> 00:14:42,199
ce ai auzit?
- Îl poți scutura.
68
00:14:42,400 --> 00:14:43,839
Tu și lucruri.
69
00:14:45,560 --> 00:14:50,639
Vei fi pedepsit. Audierea
a fost amânată pentru douăsprezece luni.
70
00:14:54,600 --> 00:14:58,879
Directoarea lesbiană
vrea să putrezești aici.
71
00:14:59,760 --> 00:15:01,679
Ce i-ai făcut?
72
00:18:42,200 --> 00:18:46,239
Faceți clic. Ce poză frumoasă.
Asta va fi în anuar.
73
00:18:48,720 --> 00:18:51,479
Ce ar trebui să facă asta?
-Noul tău coleg de cameră
74
00:18:51,720 --> 00:18:53,119
Cu noi?
75
00:18:56,560 --> 00:18:59,359
E deja destul de strâns aici.
76
00:18:59,560 --> 00:19:03,079
Nu vă place frumos și confortabil?
77
00:19:31,880 --> 00:19:34,199
Ăsta e numele meu. Patine.
78
00:19:38,400 --> 00:19:39,799
Intr-adevar.
79
00:19:46,760 --> 00:19:49,759
Ai de gând să stai așa toată noaptea?
80
00:19:51,160 --> 00:19:56,399
Nu-mi vine să cred că sunt cu tine.
-Nu iti vine sa crezi?
81
00:19:57,000 --> 00:19:59,199
Îmi doream foarte mult să te cunosc.
82
00:20:02,680 --> 00:20:04,239
Tu ești.
83
00:20:07,400 --> 00:20:09,719
Chiar ai făcut-o.
84
00:20:29,600 --> 00:20:33,919
Liz, ești prea aproape
ca să-ți dai seama ce ai realizat.
85
00:20:34,480 --> 00:20:38,639
Nu-ți pare rău pentru tine,
așa cum ne facem noi. A avut loc un incendiu.
86
00:20:39,160 --> 00:20:41,559
Da, dar am făcut ceva greșit.
87
00:20:42,040 --> 00:20:46,039
Ai strigat: Nu cu mine. Nu mai.
88
00:20:46,400 --> 00:20:49,119
Sunt supărat și am de gând să te bat.
89
00:20:50,560 --> 00:20:53,999
Nu te poți opri acum.
Trebuie să termini asta.
90
00:20:54,680 --> 00:20:59,599
Toată lumea te urmărește.
Ești o eroină.
91
00:21:00,000 --> 00:21:03,839
Ne-au spus multe lucruri,
dar niciodată asta.
92
00:21:04,840 --> 00:21:07,239
Este adevărat. Suntem eroine
93
00:21:10,640 --> 00:21:19,399
Suntem criminale, Liz.
Suntem criminale.
94
00:22:57,400 --> 00:23:00,879
Nu-ți face griji. Ei nu te pot auzi.
-Cum așa?
95
00:23:01,560 --> 00:23:03,599
L-am aranjat.
96
00:25:34,600 --> 00:25:35,959
Trezeste-te.
97
00:25:38,120 --> 00:25:39,479
Spune-mă.
98
00:25:45,520 --> 00:25:47,159
Alăturați-vă nouă.
99
00:29:03,440 --> 00:29:04,799
Cine esti tu?
100
00:29:07,560 --> 00:29:11,599
Am avut deja această conversație.
Cine ar trebui să fiu?
101
00:29:12,240 --> 00:29:14,439
Gardieni Gardieni, ajutor.
102
00:29:17,280 --> 00:29:19,239
De ce nu mă aud?
103
00:29:20,160 --> 00:29:23,519
Nu te aud
pentru că toți dorm.
104
00:29:27,240 --> 00:29:30,439
Hai, o să-ți arăt.
Îmbracă-te.
105
00:30:14,680 --> 00:30:16,919
Acest lucru este ciudat.
-Este foarte ciudat.
106
00:30:18,000 --> 00:30:19,359
Asta nu contează.
107
00:30:20,680 --> 00:30:24,719
Elizabeth, noi nu aparținem aici.
-Nu vă faceți griji.
108
00:30:26,000 --> 00:30:27,959
Ei nu te pot auzi
109
00:30:31,400 --> 00:30:35,839
Acest lucru nu este posibil.
E ca frumoasa adormită sau așa ceva.
110
00:30:36,560 --> 00:30:38,039
Vino, Elizabeth.
111
00:30:40,640 --> 00:30:42,039
Nu.
112
00:30:42,880 --> 00:30:44,839
Ce ar trebui să facem atunci?
113
00:30:46,280 --> 00:30:47,679
unge-ma.
114
00:30:49,080 --> 00:30:53,759
ma unge? Suntem în închisoare.
Nu putem pleca pur și simplu.
115
00:30:54,520 --> 00:30:56,039
Asta este...
116
00:30:59,440 --> 00:31:02,679
Tracy Jo,
am avut deja această conversație.
117
00:31:03,000 --> 00:31:07,839
Ai face orice ca să ieși de aici.
Tot.
118
00:31:18,760 --> 00:31:22,239
Elizabeth, asta e o nebunie.
Nu putem doar.
119
00:31:37,160 --> 00:31:40,159
Nu putem face asta.
Suntem prinșe.
120
00:31:40,360 --> 00:31:41,719
Nu încă
121
00:31:42,320 --> 00:31:45,639
De ce nu?
- Nu ai fost niciodată aici
122
00:31:45,960 --> 00:31:49,079
Despre ce vorbesti?
Sigur că am fost aici.
123
00:31:49,320 --> 00:31:51,999
Nu ai fost niciodată aici.
124
00:31:52,360 --> 00:31:57,839
Ai vrut să stai aici. Ne-ai
stricat eliberarea condiționată.
125
00:31:59,000 --> 00:32:01,039
Nu stiu de ce tu...
126
00:32:04,320 --> 00:32:06,239
Vrei un lift?
127
00:32:07,120 --> 00:32:11,559
Suntem în necazuri profunde.
-Nebun.
128
00:32:11,760 --> 00:32:13,519
esti nebun?
129
00:32:18,000 --> 00:32:21,799
Ultimul apel
pentru 715 la glorie.
130
00:32:22,520 --> 00:32:24,839
De ce ești aici?
131
00:32:26,960 --> 00:32:30,039
De ce nu ar trebui să fiu aici?
-Eşti un ticălos.
132
00:32:30,480 --> 00:32:31,879
În afară de asta.
133
00:32:32,240 --> 00:32:34,279
Dute dracu', Roy.
134
00:32:35,960 --> 00:32:37,159
Te rog.
135
00:32:38,120 --> 00:32:41,439
Vii? Ea venea mereu.
136
00:32:47,440 --> 00:32:51,279
Haide.
Tracy Jo, glumesc. Intră.
137
00:32:59,400 --> 00:33:00,759
Tu în felul tău.
138
00:33:22,640 --> 00:33:23,999
Vrei un lift?
139
00:33:36,320 --> 00:33:40,359
Unde mergem?
-După mall, desigur.
140
00:33:52,600 --> 00:33:54,719
Am ajuns în rai.
141
00:33:55,800 --> 00:33:59,719
Mă îndoiesc că suntem acolo.
Nu cu el prin preajmă.
142
00:34:01,120 --> 00:34:02,839
Bine ați venit acasă.
143
00:34:07,280 --> 00:34:09,839
Foarte frumos, Roy
144
00:34:10,679 --> 00:34:14,879
Pentru ce sunt toate acestea?
-Asta-i întrebarea eternă, Tracy Jo.
145
00:34:15,880 --> 00:34:20,638
Ultima dată a trebuit să plec atât de repede.
Nu ți-a plăcut.
146
00:34:21,400 --> 00:34:25,919
Am vrut să o fac corect. Poți gestiona asta?
-Bine, Roy.
147
00:34:27,280 --> 00:34:29,519
Tracy Jo, cum fac?
148
00:34:37,679 --> 00:34:40,839
Poate îți place ceva diferit
149
00:34:41,159 --> 00:34:44,119
Ceva ce
nu am mai avut de mult.
150
00:34:46,080 --> 00:34:49,638
Îmi pare rău, Roy, dar am avut deja asta.
151
00:34:55,480 --> 00:34:57,119
Trebuie să mergem. vino.
152
00:34:58,320 --> 00:35:01,639
Cu toții
trebuie să ne relaxăm, doamnelor.
153
00:35:02,640 --> 00:35:04,039
Urmărește-mă.
154
00:35:22,240 --> 00:35:23,639
Ce frumos.
155
00:35:33,560 --> 00:35:37,719
Ce frumos.
Nu am văzut niciodată o suită atât de frumoasă .
156
00:35:38,600 --> 00:35:43,119
Ce ai făcut în toate acele nopți
pe salteaua ta?
157
00:35:44,640 --> 00:35:47,399
Nu știu despre ce vorbești.
158
00:35:47,920 --> 00:35:51,359
Vorbesc despre tipul
care ți-a pus drumul.
159
00:35:53,880 --> 00:35:56,359
Îmi amintesc de el, Tracy Jo.
160
00:35:56,960 --> 00:35:58,519
Ce prostie.
161
00:36:11,400 --> 00:36:14,119
Sau pastorul asistent.
162
00:36:15,880 --> 00:36:17,999
Sa-ti fie rusine.
163
00:36:18,320 --> 00:36:20,639
Sa-ti fie rusine.
- Sau prietene..
164
00:36:21,560 --> 00:36:26,639
...noul însoțitor de la
centrul de fitness. A fost special, nu-i așa?
165
00:36:27,320 --> 00:36:32,639
Tracy Jo, ești atât de obraznic.
Este o piesă foarte drăguță.
166
00:36:34,920 --> 00:36:37,199
Crăciun fericit, dragă.
167
00:42:24,320 --> 00:42:25,719
La dracu.
168
00:44:33,360 --> 00:44:35,959
greseala.
-Asa e mai bine.
169
00:45:32,640 --> 00:45:34,399
Fute-ma in cur
170
00:45:36,600 --> 00:45:38,359
Îți place asta?
171
00:45:50,040 --> 00:45:51,679
Fute-mă.
172
00:47:51,560 --> 00:47:54,639
Uită-te la mine. Uită-te la mine.
173
00:49:07,600 --> 00:49:11,519
De ce suntem aici?
-Pentru probleme nerezolvate.
174
00:49:11,880 --> 00:49:15,759
Aceste probleme au fost rezolvate.
Am terminat cu asta.
175
00:49:16,960 --> 00:49:21,359
Nu înțelegi.
Lucrurile au un început și un sfârșit.
176
00:49:21,640 --> 00:49:24,439
Încă nu am ajuns la final
177
00:49:25,960 --> 00:49:31,319
Acolo e casa ta, Elizabeth. Așa cum ai
lăsat-o. El este acolo.
178
00:49:31,480 --> 00:49:33,599
Drăguț și cald și confortabil.
179
00:49:34,560 --> 00:49:36,039
În casa ta.
180
00:49:36,920 --> 00:49:39,999
Cu cine?
- Cu altcineva, desigur.
181
00:49:41,080 --> 00:49:43,479
Știi, tu și Tracy Jo...
182
00:49:44,960 --> 00:49:46,559
...au fost înlocuite.
183
00:49:48,560 --> 00:49:52,679
Ca un boxer vechi
al cărui elastic este uzat.
184
00:49:53,400 --> 00:49:56,479
Dacă este murdar și galben.
185
00:50:01,400 --> 00:50:03,879
Cine este ea?
- Jenifer Tilton.
186
00:50:04,240 --> 00:50:08,199
O analista în compania lui Steve.
Ea a mers în statul Ohio.
187
00:50:08,480 --> 00:50:11,639
Ea nu a fost niciodată căsătorită.
Fata draguta.
188
00:50:11,840 --> 00:50:13,559
O disprețuiesc.
189
00:50:13,880 --> 00:50:17,919
Steve o adora.
E strâns între ei.
190
00:50:18,120 --> 00:50:19,519
Vino, Elizabeth.
191
00:50:20,880 --> 00:50:25,839
Rămâi. Nu ți-ai dorit mereu să faci asta?
-Vino cu mine.
192
00:50:26,080 --> 00:50:28,839
M-am întâlnit cu rugina, Tracy Jo.
193
00:50:29,640 --> 00:50:32,359
Aștept cu nerăbdare nunta.
194
00:50:33,040 --> 00:50:38,799
Le-am văzut pe domnișoarele de onoare în rochiile lor. Sunt din mătase de culoarea piersicii.
195
00:50:40,520 --> 00:50:43,719
obraznic. Animal salbatic
196
00:50:46,000 --> 00:50:47,439
Așa sunt eu.
197
00:50:47,720 --> 00:50:51,559
Sunt un om sălbatic, nebun.
Mă duc în pădure.
198
00:50:51,800 --> 00:50:53,399
Ca noi.
199
00:50:54,720 --> 00:50:58,439
Baby și Stumper. Cu nasul lor roz.
200
00:51:05,680 --> 00:51:07,439
Aceasta nu este o idee bună.
201
00:51:08,920 --> 00:51:10,679
Așteaptă. Se simte
202
00:51:11,480 --> 00:51:15,479
Îți va fi dor să te cățări
pe capra mare.
203
00:51:18,800 --> 00:51:20,639
Ai una atât de mare.
204
00:51:21,520 --> 00:51:22,999
Asta mă sperie.
205
00:51:26,560 --> 00:51:31,919
Nu vrea să te sperie.
Vrea să se joace cu prietenul tău blănos.
206
00:51:32,360 --> 00:51:35,199
Bunătate. nu mă fac bine.
207
00:51:36,440 --> 00:51:39,239
Este suficient. Pune-o deoparte.
208
00:51:39,960 --> 00:51:44,919
Capra cea mare nu se poate juca cu
prietenul lui blănos până când ne căsătorim.
209
00:51:45,280 --> 00:51:49,959
Am convenit că vom
face doar mângâieri până când ne căsătorim.
210
00:51:50,240 --> 00:51:53,839
Animale de companie?
- Ce târfă. Spiritul de tachinare.
211
00:51:55,040 --> 00:51:58,799
De partea cui ești?
-Animale de companie?
212
00:51:59,480 --> 00:52:03,439
Atunci joacă-te cu tine însuți.
Apoi mă joc cu mine.
213
00:52:04,800 --> 00:52:06,639
Ai fost bun.
214
00:52:08,080 --> 00:52:09,479
Este posibil.
215
00:52:12,160 --> 00:52:13,679
Vrei să vezi asta?
216
00:52:19,600 --> 00:52:22,959
Imaginația ta trebuie să fie năvalnică, Stephen.
217
00:52:24,400 --> 00:52:25,839
Acest lucru va fi bine.
218
00:52:26,320 --> 00:52:29,999
Tânjesc după ziua
în care o poți pune.
219
00:52:30,600 --> 00:52:32,519
Ca să mă pot juca cu ea.
220
00:52:34,160 --> 00:52:36,039
Și poate s-o sug.
221
00:52:37,200 --> 00:52:41,039
Și o pot pune adânc, foarte adânc în pizda mea.
222
00:52:51,320 --> 00:52:56,639
Acesta este atât de delicios.
-Vreau să gust din interior.
223
00:52:56,960 --> 00:53:01,239
Mă fut cu cele două degete.
Sunt o fată obraznică.
224
00:53:02,400 --> 00:53:05,759
Asta nu este suficient. Vreau mai mult.
225
00:53:06,840 --> 00:53:10,679
Îmi pot imagina
cum se va simți pula ta mare.
226
00:53:11,120 --> 00:53:14,999
Când intră și iese din pizda mea...
227
00:53:15,720 --> 00:53:18,959
... diapozitive de pizdă strânse, roz
228
00:53:19,680 --> 00:53:24,159
Nu pot suporta.
-Nu e nimic de văzut.
229
00:53:24,480 --> 00:53:27,599
Vrei să mă vezi futandu-mă cu pula aia?
230
00:53:30,880 --> 00:53:32,639
O să-l pun aici.
231
00:53:33,120 --> 00:53:34,519
Opreste Erin.
232
00:53:36,600 --> 00:53:37,999
Opriți Erin.
233
00:53:39,120 --> 00:53:41,119
Mi-am pus-o în pizdă.
234
00:53:50,320 --> 00:53:52,839
Doamne, e frumos
235
00:53:53,560 --> 00:53:58,439
Îl disprețuiesc și o disprețuiesc pe ea.
-Nu merită, Elizabeth.
236
00:53:58,640 --> 00:54:00,239
Corect, nu el.
237
00:54:00,800 --> 00:54:04,679
Dar Elizabeth o face.
Și îl vom lua, nu-i așa, dragă?
238
00:54:05,520 --> 00:54:07,279
Îl vom primi.
239
00:54:14,360 --> 00:54:15,759
Oh, dragă.
240
00:54:19,640 --> 00:54:24,639
Abia aștept să fii tu
- De ce nu o facem în seara asta?
241
00:54:25,720 --> 00:54:31,079
În acest fel nu încălcăm regulile.
E doar mângâiere, nu?
242
00:54:31,440 --> 00:54:33,639
Poți să mănânci și să mă lingi.
243
00:54:34,560 --> 00:54:36,439
Pune-ți degetele înăuntru.
244
00:54:38,560 --> 00:54:40,319
Poți să mă futi.
245
00:54:49,400 --> 00:54:51,959
O simt.
-Ma innebunesti.
246
00:54:52,160 --> 00:54:53,959
Aceasta este intenția.
247
00:54:58,560 --> 00:55:01,719
Ce crezi despre asta? Trei degete.
248
00:55:02,600 --> 00:55:04,559
Și o pula în curul meu.
249
00:55:05,120 --> 00:55:08,399
Doamne, fa laba.
250
00:55:09,000 --> 00:55:11,799
Imbracă-te. Fă-l mai rigid pentru mine.
251
00:55:13,320 --> 00:55:18,279
Masturbeaza-te in timp ce imi fut curul
- Lasă-mă să-l pun acolo.
252
00:55:18,360 --> 00:55:21,039
Trebuie să așteptați până ne căsătorim.
253
00:55:24,280 --> 00:55:25,639
Sunteţi gata?
254
00:55:26,920 --> 00:55:30,959
Îți place să mergi din greu și repede?
-Mă faci excitat.
255
00:55:32,880 --> 00:55:37,239
Îti simt pula în curul meu
cu degetele în pizdă.
256
00:55:37,760 --> 00:55:39,519
E atât de bine.
257
00:55:45,840 --> 00:55:47,799
Vrei să spermezi?
258
00:55:49,240 --> 00:55:52,439
Ar trebui să spermezi pentru mine?
- Vino să spermezi pentru mine.
259
00:56:00,480 --> 00:56:04,199
Bine, dragă. fute-ma. Fute-ma' tare.
260
00:56:25,920 --> 00:56:29,359
Lasă-mă să gust pula ta.
Vreau să gust din sămânța ta.
261
00:56:30,960 --> 00:56:33,879
Vrei să spermezi pentru mine?
-Îl vrei?
262
00:56:35,000 --> 00:56:38,319
Vreau să vii.
Spermeaza in gura mea.
263
00:56:41,160 --> 00:56:44,559
Ar trebui să-mi spermezi în gură?
-Pe bărbia mea.
264
00:56:45,640 --> 00:56:48,759
Vreau să-mi picure de pe buze
265
00:56:50,680 --> 00:56:52,079
O draga.
266
00:56:53,360 --> 00:56:55,959
Frumos și cald. Si dulce.
267
00:56:56,960 --> 00:56:59,319
esti sigur?
-Foarte sigur.
268
00:57:02,200 --> 00:57:04,959
Bine. Fa laba pana cand vii.
269
00:57:06,520 --> 00:57:07,919
Ești atât de frumoasă.
270
00:57:18,320 --> 00:57:20,159
Dragă, te iubesc.
271
00:57:21,760 --> 00:57:24,959
Și eu te iubesc, dragă.
Și eu te iubesc.
272
00:57:25,680 --> 00:57:29,439
Cât de mult mă iubești? Spectacole.
-Înapoi.
273
00:57:40,280 --> 00:57:42,039
Doamne, e frumos.
274
00:57:55,320 --> 00:57:57,079
A trebuit să fac ceva.
275
00:58:01,560 --> 00:58:03,839
Gustul semințelor tale delicioase.
276
01:00:05,400 --> 01:00:08,999
Ce este chestia asta?
-O pistă de bowling.
277
01:00:09,200 --> 01:00:10,599
Și eu văd asta.
278
01:00:13,080 --> 01:00:16,199
Aleea de bowling a tipului.
-Soțul meu?
279
01:00:16,680 --> 01:00:18,639
Eu fostul om.
280
01:01:51,280 --> 01:01:55,959
Când Guy și-a pierdut slujba...
Din cauza ta, îți amintești?
281
01:01:57,120 --> 01:02:00,639
A cumpărat această pistă de bowling cu moștenirea lui ?
282
01:02:01,280 --> 01:02:05,039
O pistă de bowling, Tracy Jo?
Cât de obișnuit.
283
01:02:29,560 --> 01:02:30,959
Nenorocitul.
284
01:02:32,040 --> 01:02:37,439
Nu vreau să-l văd.
Nu vreau să-l văd făcând cu cineva.
285
01:02:48,800 --> 01:02:52,079
Nume de fata: Amanda Merryweather.
286
01:02:52,400 --> 01:02:54,839
26 de ani.
287
01:02:55,680 --> 01:03:00,439
A fost domnișoara Idaho.
Ea predă la școala de horticultură.
288
01:03:01,120 --> 01:03:05,639
A studiat creșterea animalelor.
-Evident.
289
01:03:06,600 --> 01:03:11,399
S-au căsătorit marți.
La o zi după divorț.
290
01:03:12,440 --> 01:03:14,359
Nenorocitul murdar.
291
01:03:16,480 --> 01:03:17,719
Asculta.
292
01:03:18,120 --> 01:03:20,759
Îți place pula mea în pizdă?
293
01:03:33,040 --> 01:03:34,399
Vrei pula mea?
294
01:03:35,080 --> 01:03:36,439
Vrei pula mea?
295
01:03:47,320 --> 01:03:50,199
A trebuit să asculți mereu asta?
296
01:03:50,520 --> 01:03:52,919
Nu
-Nu?
297
01:03:53,920 --> 01:03:57,079
De ce?
-Nu mi-a vorbit așa.
298
01:04:56,440 --> 01:04:59,719
Îmi pare rău, Tracy Jo. Ce pula.
299
01:05:00,320 --> 01:05:02,839
Asta contează?
-Cu siguranță
300
01:05:04,200 --> 01:05:06,479
Acum devine distractiv.
301
01:05:07,560 --> 01:05:08,959
Razbunare.
302
01:05:09,480 --> 01:05:12,679
Prea nebun. Nenorociții ăia suge.
303
01:05:38,760 --> 01:05:40,999
Ce vrei să spui, Roy? De ce?
304
01:05:42,320 --> 01:05:45,799
Tocmai a spus asta.
Este vorba despre a te răzbuna.
305
01:05:47,000 --> 01:05:49,399
Nu cred, Elizabeth.
306
01:06:01,160 --> 01:06:05,079
Dacă facem asta...
Dacă vrem să facem asta...
307
01:06:06,320 --> 01:06:08,479
...ar trebui să-l lovească ca pe o bombă.
308
01:06:11,720 --> 01:06:15,719
Elizabeth, știu că îți place S...
La naiba.
309
01:06:16,400 --> 01:06:20,799
Elizabeth, nu înțelegi?
Nu vezi cine este acel tip?
310
01:06:24,360 --> 01:06:25,919
Nu fi proasta.
311
01:06:27,520 --> 01:06:30,599
Ești atât de melodramatica.
-Melodramatica?
312
01:06:30,960 --> 01:06:35,999
Ne eliberează din închisoare
și nimeni nu observă
313
01:06:38,880 --> 01:06:41,959
El schimbă trupurile și ne face
invizibile. Nu fi atât de melodramatica?
314
01:06:44,520 --> 01:06:48,119
Nu-ți dai seama
că sufletele noastre sunt în pericol?
315
01:06:48,440 --> 01:06:51,559
Suntem în rahat.
-Prostii, Tracy Jo
316
01:06:51,640 --> 01:06:54,719
Pierzi, mori.
317
01:06:56,440 --> 01:07:01,599
Este ca și cum ai sparge un balon.
Rămâne doar o bucată de cauciuc.
318
01:07:01,800 --> 01:07:04,599
Nu reprezintă nimic. Distrează-te
319
01:07:37,400 --> 01:07:39,079
Razbunare.
320
01:07:52,360 --> 01:07:56,759
Ea este divină.
Nu am văzut niciodată ceva atât de frumos.
321
01:07:57,120 --> 01:08:01,879
Ea este frumoasa.
Acele pietre prețioase o completează.
322
01:08:02,280 --> 01:08:04,079
Ai gusturi grozave.
323
01:08:06,200 --> 01:08:09,079
Sunt de la catering.
324
01:08:11,319 --> 01:08:15,079
Jenifer, tu ești? Sunt eu, Lovely.
325
01:08:17,000 --> 01:08:18,839
Intră, dragă.
326
01:08:23,920 --> 01:08:27,278
Îmi pare rău, cum te cheamă?
-Muffy Pellaford.
327
01:08:27,680 --> 01:08:34,398
M-am alăturat Phi Delta când
erai în ultimul an. Trebuie să fi fost neimportant.
328
01:08:35,200 --> 01:08:38,199
Bineînțeles că îmi amintesc de tine
329
01:08:38,480 --> 01:08:41,999
Sărut.
-Ai fost idolul meu.
330
01:08:42,319 --> 01:08:46,358
Ai fost majorete șef
și ai avut cei mai tari iubiți.
331
01:08:46,560 --> 01:08:48,079
Mulțumesc.
332
01:08:51,760 --> 01:08:57,039
Îți voi cumpăra cina.
Putem avea o conversație plăcută.
333
01:08:58,319 --> 01:09:02,358
Kren. Nu, am o idee mai bună
334
01:09:02,680 --> 01:09:07,199
Am vrut doar să merg la înot.
Vino cu mine
335
01:09:07,560 --> 01:09:10,599
Grozav. Mă bucur atât de mult să te văd.
336
01:09:11,399 --> 01:09:13,039
Sărut, sărut.
337
01:09:16,760 --> 01:09:19,439
Era târfa perfectă, nu-i așa?
338
01:09:20,120 --> 01:09:22,719
Nu am putut-o suporta
339
01:09:23,040 --> 01:09:26,479
Nu știu
cum l-a lovit pe Billy Howard
340
01:09:27,600 --> 01:09:32,278
Apropo de seducere,
spune-le celor trei jucători de fotbal
341
01:09:32,520 --> 01:09:33,999
Ce vrei să spui?
342
01:09:35,000 --> 01:09:37,919
Biff Anderson, Frank Martin și Tod North
343
01:09:38,204 --> 01:09:42,310
Cum le-ai decorat pe toate trei?
-Oh, acela
344
01:09:44,160 --> 01:09:47,479
Fată obraznică. Au fost super drăguți.
345
01:09:47,720 --> 01:09:50,479
Muffy, ar trebui să-ți fie rușine de tine
346
01:09:50,800 --> 01:09:55,599
Eram doar prieteni. Nu a mai rămas nimic.
-Eu voi.
347
01:09:57,080 --> 01:10:00,079
Erau chiar la fel de bune pe cât arătau?
348
01:10:05,080 --> 01:10:07,279
Îmi pot imagina.
349
01:10:09,040 --> 01:10:10,479
Nu cred.
350
01:10:17,920 --> 01:10:21,999
E bună. Sa nu te gandesti?
Se descurcă grozav.
351
01:10:22,240 --> 01:10:24,079
Asta e rău, Roy.
352
01:10:28,560 --> 01:10:31,319
Atenție.
-Tod e în oraș.
353
01:10:32,200 --> 01:10:36,359
Tod North?
Nu a locuit în Washington?
354
01:10:36,680 --> 01:10:40,679
L-am văzut acum trei zile.
A întrebat de tine.
355
01:10:41,240 --> 01:10:44,399
Tod North a întrebat de mine?
- Bingo.
356
01:10:45,040 --> 01:10:46,439
Hebbes.
357
01:10:47,480 --> 01:10:50,399
Aceasta este o briză.
-Asta este înfricoșător.
358
01:10:50,720 --> 01:10:53,919
De unde știi toate lucrurile rele
despre acei tipi?
359
01:10:55,400 --> 01:10:57,679
Este treaba mea.
-Dezgustător
360
01:11:00,240 --> 01:11:02,079
M-ai rănit.
361
01:11:14,040 --> 01:11:15,399
Sărut, sărut.
362
01:11:16,040 --> 01:11:19,999
Ai venit. Tod va fi fericit.
-Este el aici?
363
01:11:20,720 --> 01:11:22,119
Intră.
364
01:11:32,960 --> 01:11:35,119
Arăți grozav.
365
01:11:35,360 --> 01:11:38,599
Mă bucur atât de mult să te văd din nou.
366
01:11:39,760 --> 01:11:41,959
Si eu ma bucur sa te vad
367
01:11:45,240 --> 01:11:48,799
Mă duc să iau niște înghețată. Ma intorc imediat.
368
01:11:50,120 --> 01:11:51,799
Sărut.
-Sarut sarut.
369
01:11:54,760 --> 01:11:58,719
Vă prezint asistentului meu.
I-am spus despre tine.
370
01:11:59,000 --> 01:12:01,399
Heus?
-Da, tocmai acum.
371
01:12:01,600 --> 01:12:03,639
Ce înseamnă asta?
372
01:12:08,680 --> 01:12:11,319
Nu pot, nu pot face asta.
373
01:12:11,680 --> 01:12:14,119
Abia aștept.
374
01:12:15,800 --> 01:12:17,999
Am așteptat și eu mult timp
375
01:12:19,400 --> 01:12:21,759
Trebuie să fim singuri.
- Scuze.
376
01:12:22,520 --> 01:12:24,399
Vă mulțumesc.
-Multumesc domnule.
377
01:12:32,720 --> 01:12:34,679
Te-am dorit mereu.
378
01:12:36,200 --> 01:12:38,399
Știi că și eu te-am dorit.
379
01:12:39,160 --> 01:12:43,479
Întotdeauna am știut ce vrei.
De aceea m-ai iubit atât de mult.
380
01:12:47,040 --> 01:12:49,079
Știam exact ce vrei.
381
01:12:51,600 --> 01:12:52,999
Intr-adevar.
382
01:13:05,600 --> 01:13:07,199
Nu fi timida.
383
01:13:08,600 --> 01:13:09,999
Oricum sunt eu.
384
01:13:12,040 --> 01:13:13,919
Jordan nu este timid.
385
01:13:19,800 --> 01:13:23,399
Jordan, ești timid?
-Nu, domnule
386
01:13:25,520 --> 01:13:28,559
Asta îmi amintește de Biff și Frank.
387
01:13:29,680 --> 01:13:34,159
Ai fost atât de timida.
Noi trei a trebuit să te facem să vii.
388
01:13:36,400 --> 01:13:38,079
Spune-mi ce vrei
389
01:13:44,240 --> 01:13:46,039
Vreau să urmărești.
390
01:15:35,440 --> 01:15:38,199
Ți-ar plăcea să mă vezi cum te sug?
-Da
391
01:15:48,240 --> 01:15:49,999
Vrei să-mi sugi pula?
392
01:15:53,000 --> 01:15:54,559
Îmi place să sug pula.
393
01:15:55,600 --> 01:15:56,999
El este frumos.
394
01:15:57,880 --> 01:15:59,319
Gustos.
395
01:16:13,480 --> 01:16:16,839
Vreau să mă futi.
Ai de gând să mă apuci strâns?
396
01:16:20,280 --> 01:16:24,359
Toată lumea rămâne acasă din cauza internetului.
Pentru a-i ademeni...
397
01:16:24,760 --> 01:16:28,119
...ar trebui să
existe un studiu de marketing.
398
01:16:32,480 --> 01:16:35,199
Mă poți scuza? Mulțumesc.
399
01:16:54,080 --> 01:16:55,479
tu esti?
400
01:16:58,120 --> 01:17:04,439
Het Bellevue Regis Inn,
7th Avenue 5322, camera 621.
401
01:17:57,280 --> 01:18:02,239
Uită-te cum te joci cu pizda mea.
Sunteți băieți răi, nu-i așa?
402
01:18:03,400 --> 01:18:06,759
Ai nevoie de o curvă
cu care să te joci.
403
01:18:09,600 --> 01:18:11,599
E atât de bine.
404
01:18:16,280 --> 01:18:20,559
E frumos? Îți place s-o privești alunecând în pizda mea udă?
405
01:18:20,880 --> 01:18:24,959
Îmi place să văd pizda ta cum se trage.
-Este frumos
406
01:18:26,880 --> 01:18:29,239
Ai o pula mare si frumoasa.
407
01:18:42,680 --> 01:18:45,759
E frumos, pula ta atât de adânc în curul meu.
408
01:18:47,400 --> 01:18:48,959
Bine, dragă
409
01:18:53,320 --> 01:18:58,159
Ar trebui să mă frec cu degetul în timp ce mă futi?
-Da, joacă-te cu pizda ta.
410
01:18:58,720 --> 01:19:00,599
E atât de bine.
411
01:19:03,000 --> 01:19:04,479
Bine, dragă.
412
01:19:16,360 --> 01:19:20,639
Ești atât de strâns.
-Îți place curul meu strâmt, nu-i așa?
413
01:19:20,880 --> 01:19:22,559
Atât de aproape.
414
01:19:30,200 --> 01:19:31,599
E atât de bine.
415
01:19:41,120 --> 01:19:42,559
Bine, dragă.
416
01:19:43,480 --> 01:19:45,359
Bine, fute-ma in cur.
417
01:19:54,200 --> 01:19:55,559
Tare.
418
01:19:59,200 --> 01:20:00,599
Ce faci aici?
419
01:20:01,320 --> 01:20:03,439
Așteaptă.
-Pe care?
420
01:20:04,120 --> 01:20:06,359
Nu va mai dura mult acum.
421
01:20:08,400 --> 01:20:11,199
Nu intra.
-De ce nu?
422
01:20:11,440 --> 01:20:14,159
Ascultă. Sunt ocupați.
423
01:20:25,360 --> 01:20:28,279
Îți place pula mea mare în curul tău.
424
01:20:28,720 --> 01:20:32,439
iti place? Frumos și strâns?
425
01:20:34,920 --> 01:20:38,959
Imbracă-te.
-Ești o fată murdară. Arata asa.
426
01:20:39,320 --> 01:20:42,439
Așa cum vă place.
- Mică curvă murdară.
427
01:21:08,960 --> 01:21:10,319
Bine.
428
01:21:20,440 --> 01:21:23,439
E atât de bine. Pula ta mare.
429
01:21:26,800 --> 01:21:28,439
Fute-mă.
430
01:21:33,600 --> 01:21:35,479
Pula ta este atât de delicioasă.
431
01:21:52,600 --> 01:21:54,239
Bine, dragă.
432
01:21:55,000 --> 01:21:57,639
Pe bărbia mea.
-Vrei sămânța mea, nu-i așa?
433
01:21:58,640 --> 01:22:01,279
Vine. eu spermez.
434
01:22:12,800 --> 01:22:14,639
O vreau. O vreau.
435
01:22:39,320 --> 01:22:40,679
te cunosc?
436
01:23:08,240 --> 01:23:09,799
Te pot ajuta?
437
01:23:10,880 --> 01:23:15,559
Îl caut pe Stephen Kenning. m-a sunat cineva. Are nevoie de ajutor.
438
01:23:16,400 --> 01:23:19,159
El este sus. Camera 621.
439
01:23:20,600 --> 01:23:21,999
Multumesc.
440
01:23:47,760 --> 01:23:49,719
Este Guy. Ești aici?
441
01:23:51,720 --> 01:23:55,279
Trebuie să fii Guy
- Da, dar de unde știi?
442
01:23:56,080 --> 01:23:59,559
Stephen mi-a spus despre tine.
-Este el aici?
443
01:24:03,720 --> 01:24:05,439
El este ocupat acum.
444
01:24:07,080 --> 01:24:09,439
Ce ar trebui să facă asta? Cine m-a sunat?
445
01:24:11,360 --> 01:24:13,559
Eu
-Tu?
446
01:24:17,880 --> 01:24:19,239
ce faci?
447
01:24:20,840 --> 01:24:23,959
Cine esti tu?
-Cine ar trebui să fiu?
448
01:24:29,440 --> 01:24:30,679
La dracu.
449
01:24:32,440 --> 01:24:33,839
ce faci?
450
01:24:35,960 --> 01:24:37,959
Ai trei presupuneri.
451
01:24:43,120 --> 01:24:44,959
Nu vrei să faci laba?
452
01:24:52,160 --> 01:24:53,519
Ai nevoie de ajutor?
453
01:25:02,400 --> 01:25:05,079
Știi ce fac.
454
01:27:20,160 --> 01:27:24,959
Elizabeth, ce se întâmplă aici?
-Represali pe linia de asamblare.
455
01:27:25,320 --> 01:27:28,639
Roy nu este un geniu?
-Ce caută Guy aici?
456
01:27:29,280 --> 01:27:32,359
Ce legătură are Guy cu asta
și de ce...
457
01:27:35,360 --> 01:27:37,399
Ce ai... Elizabeth?
458
01:27:37,880 --> 01:27:39,359
imi pare rau?
459
01:27:41,040 --> 01:27:43,919
Nu intra acolo.
-Oricum.
460
01:27:44,240 --> 01:27:47,119
Nu încă.
- Ce se întâmplă acolo?
461
01:27:51,840 --> 01:27:53,239
În afara drumului.
462
01:28:01,680 --> 01:28:03,439
ce ai facut?
463
01:28:07,640 --> 01:28:11,159
Curva proastă, murdară,mincinoasă.
464
01:28:11,520 --> 01:28:18,079
Suntem căsătoriți de două săptămâni și pula tău
este deja în gura altcuiva. Stop.
465
01:28:18,440 --> 01:28:24,199
Taci. Nu veni acasă.
Hainele tale vor fi pe alee.
466
01:28:28,120 --> 01:28:29,799
Uită-te la mine.
467
01:28:30,120 --> 01:28:34,239
Haide, dragă, nu e prea târziu.
Nu este prea târziu.
468
01:28:36,120 --> 01:28:37,559
Ia-o.
469
01:28:38,400 --> 01:28:39,999
Ascultă-mă.
470
01:28:41,360 --> 01:28:42,799
Degetul de la picioare.
471
01:28:44,160 --> 01:28:46,039
Îmi pare atât de rău.
472
01:28:50,520 --> 01:28:51,879
Noapte grozavă.
473
01:29:24,120 --> 01:29:26,919
Nu sari. O faci să sară.
474
01:29:27,280 --> 01:29:32,039
Hufter. Ar trebui să-ți smulg capul
și să-ți cad în gât.
475
01:29:32,960 --> 01:29:34,799
Ce creativ.
476
01:30:04,560 --> 01:30:08,999
Deci este atât de ușor.
Vezi că poți să o faci
477
01:30:30,680 --> 01:30:32,399
Usurat?
478
01:30:32,640 --> 01:30:34,359
Așa am crezut.
479
01:30:34,720 --> 01:30:38,199
Uneori ajută
să-ți eliberezi furia.
480
01:30:38,840 --> 01:30:41,039
Poate fi atât de toxic.
481
01:30:42,320 --> 01:30:46,439
Ești de acord cu asta, Elizabeth?
-A fost bine, Roy.
482
01:30:47,520 --> 01:30:49,279
Așa am crezut.
483
01:30:52,640 --> 01:30:54,919
ai vrut să mă omori.
484
01:30:58,400 --> 01:31:00,159
Ce facem în privința asta?
485
01:31:08,040 --> 01:31:09,399
Am o idee.
486
01:31:11,680 --> 01:31:13,039
Un proces.
487
01:31:14,680 --> 01:31:17,319
Un proces?
-Recunoști acest loc?
488
01:31:17,680 --> 01:31:23,039
Da. Ce facem aici?
-Tu și cu mine aveam un contract
489
01:31:23,520 --> 01:31:26,559
Ți-am dat ceea ce ai vrut.
Vreau să fiu plătit.
490
01:31:27,000 --> 01:31:29,959
Chiar acum.
-Ce vrei să spui?
491
01:31:30,400 --> 01:31:32,599
Nu fi prost.
492
01:31:34,840 --> 01:31:39,599
Nu i-ai lepădat de normali
pentru a urmări haosul cu mine?
493
01:31:41,000 --> 01:31:45,399
Nu ai spus de bunăvoie:
în iad?
494
01:31:46,760 --> 01:31:52,319
Nu ți-ai dat seama
de efectele propriilor decizii?
495
01:31:52,640 --> 01:31:56,639
La naiba, Roy.
Nu vorbim despre mine, nu?
496
01:31:56,960 --> 01:32:01,919
Vorbim despre Elisabeta.
- Vorbim despre Elizabeth.
497
01:32:02,240 --> 01:32:03,959
Lasă-o să plece.
-A merge?
498
01:32:05,200 --> 01:32:10,239
Să o lași să plece?
Ea nu este judecată. Tu faci.
499
01:32:10,800 --> 01:32:15,639
Și tu ești vinovat. Ca prima dată.
-Vinovat de ce?
500
01:32:16,440 --> 01:32:21,679
Nerespectarea așteptărilor.
Aşteptările mele.
501
01:32:23,600 --> 01:32:26,399
La început ai fost atât de promițător.
502
01:32:27,200 --> 01:32:32,919
Dar când a venit împingerea,
nu ai reușit deloc.
503
01:32:33,640 --> 01:32:35,399
Deci pierzi.
504
01:32:37,480 --> 01:32:40,199
Și Elizabeth câștigă
- Câștigă ce?
505
01:32:41,360 --> 01:32:43,999
Prețul, desigur.
-Ce pret?
506
01:32:44,880 --> 01:32:46,279
Pe mine.
507
01:32:47,440 --> 01:32:50,559
O să intru în trupul Elisabetei.
508
01:32:51,080 --> 01:32:53,839
Ce bazel este nou?
509
01:32:54,160 --> 01:32:59,199
Am decis că îmi
voi continua munca ca femeie.
510
01:33:00,680 --> 01:33:03,279
Și Skate? Skate era o femeie.
511
01:33:04,880 --> 01:33:06,759
Prea depravat. Prea vulgar.
512
01:33:07,120 --> 01:33:11,679
Am nevoie de cineva cu bune maniere.
Cineva care este bine crescut.
513
01:33:12,560 --> 01:33:14,399
Cineva care este drăguț.
514
01:33:15,520 --> 01:33:18,559
Este important să mă infiltrez.
515
01:33:19,280 --> 01:33:21,799
De aceea Elizabeth este foarte potrivită
516
01:33:23,800 --> 01:33:26,439
Ia-mă. Ia-mă în schimb.
517
01:33:30,120 --> 01:33:33,679
Ce credeai despre mine la inceput?
518
01:33:34,200 --> 01:33:36,919
La început?
- Ce ai văzut la mine?
519
01:33:38,720 --> 01:33:43,119
Furie, ura, gelozie.
-Și un făcător de probleme?
520
01:33:44,880 --> 01:33:47,399
Exact ceea ce căutai.
521
01:33:48,480 --> 01:33:51,359
Nu o vrei pe Elizabeth. Mă vrei.
522
01:33:51,600 --> 01:33:53,719
Elizabeth este a doua alegere.
523
01:33:55,840 --> 01:33:59,119
Meriți doar ce este mai bun.
Si asta sunt eu.
524
01:33:59,640 --> 01:34:01,039
ce mai faci?
525
01:34:04,440 --> 01:34:05,799
Procesul...
526
01:34:08,440 --> 01:34:09,839
... este intim.
527
01:34:12,200 --> 01:34:15,399
Am înțeles. Ma futi mine.
528
01:34:18,000 --> 01:34:21,799
Nu mă înțelege greșit,
dar așa știu.
529
01:34:23,600 --> 01:34:24,959
Singura cale.
530
01:34:25,800 --> 01:34:29,399
Întotdeauna ți-ai dorit asta, nu-i așa? Ia-l.
531
01:35:08,600 --> 01:35:09,959
Suge-mă.
532
01:35:27,080 --> 01:35:28,479
Suge.
533
01:36:06,200 --> 01:36:08,919
Scoate-mi pula.
534
01:36:10,480 --> 01:36:12,239
Suge-mă.
535
01:36:21,560 --> 01:36:22,999
Suge-mă.
536
01:39:52,720 --> 01:39:55,279
Îți place pula, nu-i așa?
537
01:42:02,520 --> 01:42:03,919
Fute-mă.
538
01:42:11,160 --> 01:42:14,959
Mult mai bine. Fute-ma
539
01:42:15,200 --> 01:42:18,999
Fute-ma, nenorocit murdar.
540
01:42:19,240 --> 01:42:21,719
ticălosul laș.
541
01:44:44,640 --> 01:44:46,359
Trei ani mai târziu
542
01:45:28,760 --> 01:45:32,679
Nu-ți fie frică.
Nu sunt eu, adică...
543
01:45:33,320 --> 01:45:34,759
eu sunt.
544
01:45:35,360 --> 01:45:36,959
Sunt Tracy Jo.
545
01:45:38,560 --> 01:45:41,199
Elizabeth, ascultă cu atenție.
546
01:45:42,720 --> 01:45:47,439
Roy nu mai este Roy.
Adică... el sunt eu.
547
01:45:48,880 --> 01:45:53,399
Am intrat în acest corp.
El nu știe că sunt în ea.
548
01:45:55,000 --> 01:45:56,519
Ce ar trebui să fac?
549
01:45:57,040 --> 01:45:58,959
Am nevoie de ajutorul tău.
550
01:45:59,880 --> 01:46:03,399
Ajutor?
- Nenorocitul ăla mi-a luat viața.
551
01:46:04,480 --> 01:46:08,999
Și corpul meu. Îl voi face
să plătească. Vrei sa ma ajuti?
552
01:46:15,080 --> 01:46:20,119
Du-te. Nimeni nu poate ști că sunt aici.
te voi contacta
553
01:46:20,960 --> 01:46:22,319
Du-te repede
40876
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.