All language subtitles for Bad.Wives.2 hardsub.ro

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,040 --> 00:00:05,999 Cum am ajuns aici? 2 00:00:06,320 --> 00:00:11,079 Nu mă înțelege greșit, știam ce fac. 3 00:00:11,360 --> 00:00:14,359 Dar am încercat să evit asta. 4 00:00:15,400 --> 00:00:20,239 Am crezut că am plătit, dar totul a continuat să se înrăutățească. 5 00:00:21,480 --> 00:00:25,879 Ce s-a întâmplat în camera aia de hotel mi-a schimbat viața pentru totdeauna. 6 00:00:26,960 --> 00:00:29,039 Dar uită asta pentru o clipă. 7 00:01:15,600 --> 00:01:20,239 Eram pierduta. Eram foarte pierduta. 8 00:01:21,000 --> 00:01:26,159 Eram pierduta într-o lume plină de bărbați care îmi spuneau cum să fiu. 9 00:01:26,520 --> 00:01:30,319 Bărbați care le-au spus femeilor cum ar trebui să fie. Nebunie. 10 00:01:30,640 --> 00:01:35,559 Nu puteam să respir. sunt încă pierduta. 11 00:01:35,800 --> 00:01:38,999 Dar acum, într-o lume plină de femei al naibii. 12 00:01:39,640 --> 00:01:44,199 Văd femei peste tot. Și știi ce, sunt mai rele. 13 00:01:44,560 --> 00:01:48,399 Sunt mult mai răle decât bărbații. Bărbații sunt răi și proști. 14 00:01:48,600 --> 00:01:50,999 Femeile sunt rele. 15 00:01:51,240 --> 00:01:53,959 Crede-mă, habar n-ai. 16 00:01:54,200 --> 00:01:56,919 Femeile sunt rele până la capăt. 17 00:03:52,640 --> 00:03:54,479 Le-am răspândit pentru tine. 18 00:06:42,360 --> 00:06:44,639 Nu e rău, dragă 19 00:09:40,840 --> 00:09:43,039 E suficient, fetelor. 20 00:09:44,560 --> 00:09:46,199 Genoeg. 21 00:09:48,760 --> 00:09:52,599 Nu este niciodată suficient, Frieda. Ar trebui să știi că. 22 00:09:53,760 --> 00:09:55,359 Ai de gând să faci tam-tam? 23 00:09:59,760 --> 00:10:03,759 Liz îți oferă tot ce îți dorești. Ai grijă doar ce ceri. 24 00:10:04,120 --> 00:10:07,359 Haide. - N-ai avut o întâlnire importantă mâine? 25 00:10:07,600 --> 00:10:09,199 Vino, Elizabeth. 26 00:10:23,520 --> 00:10:25,839 Ghinion. Nu se va intampla niciodata. 27 00:10:37,560 --> 00:10:39,479 Nu atât de tare. -Taci. 28 00:11:12,960 --> 00:11:15,319 Prost, prost, prost curvă. 29 00:11:16,560 --> 00:11:17,959 esti nebuna? 30 00:11:20,280 --> 00:11:26,279 Creierul tău s-a micșorat la dimensiunea lindicului tău. Te gândești doar cu asta. 31 00:11:27,880 --> 00:11:31,079 Ai greșit complet. 32 00:11:33,120 --> 00:11:35,199 Putem s-o scuturăm. 33 00:11:36,680 --> 00:11:39,319 Nu transforma un tantar intr-un elefant. 34 00:11:40,320 --> 00:11:45,479 ce? Mâine ne prezentam în fața comisiei de eliberare condiționată. 35 00:11:46,520 --> 00:11:52,079 Consiliul Paul. Frieda va depune o altă plângere. 36 00:11:56,400 --> 00:11:57,959 Nou en? 37 00:11:59,400 --> 00:12:04,799 Va fi în dosarul nostru. Eliberarea noastră depinde de acel fișier. 38 00:12:06,440 --> 00:12:08,399 Nu vrei să pleci de aici? 39 00:12:15,520 --> 00:12:17,279 Nu vrei să pleci de aici? 40 00:12:31,000 --> 00:12:32,879 nu vrei să pleci de aici. 41 00:12:36,680 --> 00:12:38,199 Îți place să fii aici. 42 00:12:41,040 --> 00:12:44,759 Va veni anul viitor, dacă Libertatea nu o refuză. 43 00:12:45,120 --> 00:12:50,639 Alte noutati. Cel mai notoriu caz de tentativă de omor s-a încheiat. 44 00:12:50,840 --> 00:12:52,279 Tim Muckmire. 45 00:12:52,520 --> 00:12:54,799 Acest caz nu va rămâne închis. 46 00:12:55,120 --> 00:12:58,879 Poliția are noi indicii în anchetă... 47 00:12:59,200 --> 00:13:02,799 ...la evenimentele de la Oak Haven Orive 2121. 48 00:13:03,320 --> 00:13:05,959 Cine poate crede că pe strada asta... 49 00:13:06,280 --> 00:13:10,079 ... doi bărbați au fost terorizați. 50 00:13:10,520 --> 00:13:16,159 Au fost atacați sub amenințarea armei de propriile soții. 51 00:13:16,560 --> 00:13:17,919 Bine, dragă. 52 00:13:19,040 --> 00:13:22,879 La naiba. Ți-e mai bine fără bărbat, crede-mă. 53 00:13:23,720 --> 00:13:29,079 Poliția a anunțat că cei doi oameni de afaceri, Kenning și Whitman... 54 00:13:29,360 --> 00:13:32,159 ... și-au acuzat soția... 55 00:13:32,560 --> 00:13:37,079 ...de atac armat și sexualitate brutală. 56 00:13:39,160 --> 00:13:43,719 Procesul a zdruncinat această comunitate liniștită 57 00:13:44,160 --> 00:13:48,919 Dar asta s-a încheiat când juriul i-a găsit vinovați. 58 00:13:52,520 --> 00:13:57,039 Te-ai descurcat bine. Toată lumea și-ar dori să aibă curajul tău. 59 00:13:58,680 --> 00:14:01,799 Dar acum ne ai pe noi. Suntem familia ta. 60 00:14:02,640 --> 00:14:06,839 Nu trebuia să mergi la o audiere? -A fost amânat. 61 00:14:07,800 --> 00:14:10,919 Amânat? Cum sa întâmplat asta? 62 00:14:11,160 --> 00:14:13,199 Este din cauza multor lucruri. 63 00:14:20,600 --> 00:14:24,799 Nu este vorba despre eliberarea condiționată. Nu încă 64 00:14:25,920 --> 00:14:30,199 Cine esti tu? Știi multe. 65 00:14:31,360 --> 00:14:33,039 Știu multe lucruri. 66 00:14:33,840 --> 00:14:37,999 Mai ales că i -am auzit pe paznici vorbind. 67 00:14:38,800 --> 00:14:42,199 ce ai auzit? - Îl poți scutura. 68 00:14:42,400 --> 00:14:43,839 Tu și lucruri. 69 00:14:45,560 --> 00:14:50,639 Vei fi pedepsit. Audierea a fost amânată pentru douăsprezece luni. 70 00:14:54,600 --> 00:14:58,879 Directoarea lesbiană vrea să putrezești aici. 71 00:14:59,760 --> 00:15:01,679 Ce i-ai făcut? 72 00:18:42,200 --> 00:18:46,239 Faceți clic. Ce poză frumoasă. Asta va fi în anuar. 73 00:18:48,720 --> 00:18:51,479 Ce ar trebui să facă asta? -Noul tău coleg de cameră 74 00:18:51,720 --> 00:18:53,119 Cu noi? 75 00:18:56,560 --> 00:18:59,359 E deja destul de strâns aici. 76 00:18:59,560 --> 00:19:03,079 Nu vă place frumos și confortabil? 77 00:19:31,880 --> 00:19:34,199 Ăsta e numele meu. Patine. 78 00:19:38,400 --> 00:19:39,799 Intr-adevar. 79 00:19:46,760 --> 00:19:49,759 Ai de gând să stai așa toată noaptea? 80 00:19:51,160 --> 00:19:56,399 Nu-mi vine să cred că sunt cu tine. -Nu iti vine sa crezi? 81 00:19:57,000 --> 00:19:59,199 Îmi doream foarte mult să te cunosc. 82 00:20:02,680 --> 00:20:04,239 Tu ești. 83 00:20:07,400 --> 00:20:09,719 Chiar ai făcut-o. 84 00:20:29,600 --> 00:20:33,919 Liz, ești prea aproape ca să-ți dai seama ce ai realizat. 85 00:20:34,480 --> 00:20:38,639 Nu-ți pare rău pentru tine, așa cum ne facem noi. A avut loc un incendiu. 86 00:20:39,160 --> 00:20:41,559 Da, dar am făcut ceva greșit. 87 00:20:42,040 --> 00:20:46,039 Ai strigat: Nu cu mine. Nu mai. 88 00:20:46,400 --> 00:20:49,119 Sunt supărat și am de gând să te bat. 89 00:20:50,560 --> 00:20:53,999 Nu te poți opri acum. Trebuie să termini asta. 90 00:20:54,680 --> 00:20:59,599 Toată lumea te urmărește. Ești o eroină. 91 00:21:00,000 --> 00:21:03,839 Ne-au spus multe lucruri, dar niciodată asta. 92 00:21:04,840 --> 00:21:07,239 Este adevărat. Suntem eroine 93 00:21:10,640 --> 00:21:19,399 Suntem criminale, Liz. Suntem criminale. 94 00:22:57,400 --> 00:23:00,879 Nu-ți face griji. Ei nu te pot auzi. -Cum așa? 95 00:23:01,560 --> 00:23:03,599 L-am aranjat. 96 00:25:34,600 --> 00:25:35,959 Trezeste-te. 97 00:25:38,120 --> 00:25:39,479 Spune-mă. 98 00:25:45,520 --> 00:25:47,159 Alăturați-vă nouă. 99 00:29:03,440 --> 00:29:04,799 Cine esti tu? 100 00:29:07,560 --> 00:29:11,599 Am avut deja această conversație. Cine ar trebui să fiu? 101 00:29:12,240 --> 00:29:14,439 Gardieni Gardieni, ajutor. 102 00:29:17,280 --> 00:29:19,239 De ce nu mă aud? 103 00:29:20,160 --> 00:29:23,519 Nu te aud pentru că toți dorm. 104 00:29:27,240 --> 00:29:30,439 Hai, o să-ți arăt. Îmbracă-te. 105 00:30:14,680 --> 00:30:16,919 Acest lucru este ciudat. -Este foarte ciudat. 106 00:30:18,000 --> 00:30:19,359 Asta nu contează. 107 00:30:20,680 --> 00:30:24,719 Elizabeth, noi nu aparținem aici. -Nu vă faceți griji. 108 00:30:26,000 --> 00:30:27,959 Ei nu te pot auzi 109 00:30:31,400 --> 00:30:35,839 Acest lucru nu este posibil. E ca frumoasa adormită sau așa ceva. 110 00:30:36,560 --> 00:30:38,039 Vino, Elizabeth. 111 00:30:40,640 --> 00:30:42,039 Nu. 112 00:30:42,880 --> 00:30:44,839 Ce ar trebui să facem atunci? 113 00:30:46,280 --> 00:30:47,679 unge-ma. 114 00:30:49,080 --> 00:30:53,759 ma unge? Suntem în închisoare. Nu putem pleca pur și simplu. 115 00:30:54,520 --> 00:30:56,039 Asta este... 116 00:30:59,440 --> 00:31:02,679 Tracy Jo, am avut deja această conversație. 117 00:31:03,000 --> 00:31:07,839 Ai face orice ca să ieși de aici. Tot. 118 00:31:18,760 --> 00:31:22,239 Elizabeth, asta e o nebunie. Nu putem doar. 119 00:31:37,160 --> 00:31:40,159 Nu putem face asta. Suntem prinșe. 120 00:31:40,360 --> 00:31:41,719 Nu încă 121 00:31:42,320 --> 00:31:45,639 De ce nu? - Nu ai fost niciodată aici 122 00:31:45,960 --> 00:31:49,079 Despre ce vorbesti? Sigur că am fost aici. 123 00:31:49,320 --> 00:31:51,999 Nu ai fost niciodată aici. 124 00:31:52,360 --> 00:31:57,839 Ai vrut să stai aici. Ne-ai stricat eliberarea condiționată. 125 00:31:59,000 --> 00:32:01,039 Nu stiu de ce tu... 126 00:32:04,320 --> 00:32:06,239 Vrei un lift? 127 00:32:07,120 --> 00:32:11,559 Suntem în necazuri profunde. -Nebun. 128 00:32:11,760 --> 00:32:13,519 esti nebun? 129 00:32:18,000 --> 00:32:21,799 Ultimul apel pentru 715 la glorie. 130 00:32:22,520 --> 00:32:24,839 De ce ești aici? 131 00:32:26,960 --> 00:32:30,039 De ce nu ar trebui să fiu aici? -Eşti un ticălos. 132 00:32:30,480 --> 00:32:31,879 În afară de asta. 133 00:32:32,240 --> 00:32:34,279 Dute dracu', Roy. 134 00:32:35,960 --> 00:32:37,159 Te rog. 135 00:32:38,120 --> 00:32:41,439 Vii? Ea venea mereu. 136 00:32:47,440 --> 00:32:51,279 Haide. Tracy Jo, glumesc. Intră. 137 00:32:59,400 --> 00:33:00,759 Tu în felul tău. 138 00:33:22,640 --> 00:33:23,999 Vrei un lift? 139 00:33:36,320 --> 00:33:40,359 Unde mergem? -După mall, desigur. 140 00:33:52,600 --> 00:33:54,719 Am ajuns în rai. 141 00:33:55,800 --> 00:33:59,719 Mă îndoiesc că suntem acolo. Nu cu el prin preajmă. 142 00:34:01,120 --> 00:34:02,839 Bine ați venit acasă. 143 00:34:07,280 --> 00:34:09,839 Foarte frumos, Roy 144 00:34:10,679 --> 00:34:14,879 Pentru ce sunt toate acestea? -Asta-i întrebarea eternă, Tracy Jo. 145 00:34:15,880 --> 00:34:20,638 Ultima dată a trebuit să plec atât de repede. Nu ți-a plăcut. 146 00:34:21,400 --> 00:34:25,919 Am vrut să o fac corect. Poți gestiona asta? -Bine, Roy. 147 00:34:27,280 --> 00:34:29,519 Tracy Jo, cum fac? 148 00:34:37,679 --> 00:34:40,839 Poate îți place ceva diferit 149 00:34:41,159 --> 00:34:44,119 Ceva ce nu am mai avut de mult. 150 00:34:46,080 --> 00:34:49,638 Îmi pare rău, Roy, dar am avut deja asta. 151 00:34:55,480 --> 00:34:57,119 Trebuie să mergem. vino. 152 00:34:58,320 --> 00:35:01,639 Cu toții trebuie să ne relaxăm, doamnelor. 153 00:35:02,640 --> 00:35:04,039 Urmărește-mă. 154 00:35:22,240 --> 00:35:23,639 Ce frumos. 155 00:35:33,560 --> 00:35:37,719 Ce frumos. Nu am văzut niciodată o suită atât de frumoasă . 156 00:35:38,600 --> 00:35:43,119 Ce ai făcut în toate acele nopți pe salteaua ta? 157 00:35:44,640 --> 00:35:47,399 Nu știu despre ce vorbești. 158 00:35:47,920 --> 00:35:51,359 Vorbesc despre tipul care ți-a pus drumul. 159 00:35:53,880 --> 00:35:56,359 Îmi amintesc de el, Tracy Jo. 160 00:35:56,960 --> 00:35:58,519 Ce prostie. 161 00:36:11,400 --> 00:36:14,119 Sau pastorul asistent. 162 00:36:15,880 --> 00:36:17,999 Sa-ti fie rusine. 163 00:36:18,320 --> 00:36:20,639 Sa-ti fie rusine. - Sau prietene.. 164 00:36:21,560 --> 00:36:26,639 ...noul însoțitor de la centrul de fitness. A fost special, nu-i așa? 165 00:36:27,320 --> 00:36:32,639 Tracy Jo, ești atât de obraznic. Este o piesă foarte drăguță. 166 00:36:34,920 --> 00:36:37,199 Crăciun fericit, dragă. 167 00:42:24,320 --> 00:42:25,719 La dracu. 168 00:44:33,360 --> 00:44:35,959 greseala. -Asa e mai bine. 169 00:45:32,640 --> 00:45:34,399 Fute-ma in cur 170 00:45:36,600 --> 00:45:38,359 Îți place asta? 171 00:45:50,040 --> 00:45:51,679 Fute-mă. 172 00:47:51,560 --> 00:47:54,639 Uită-te la mine. Uită-te la mine. 173 00:49:07,600 --> 00:49:11,519 De ce suntem aici? -Pentru probleme nerezolvate. 174 00:49:11,880 --> 00:49:15,759 Aceste probleme au fost rezolvate. Am terminat cu asta. 175 00:49:16,960 --> 00:49:21,359 Nu înțelegi. Lucrurile au un început și un sfârșit. 176 00:49:21,640 --> 00:49:24,439 Încă nu am ajuns la final 177 00:49:25,960 --> 00:49:31,319 Acolo e casa ta, Elizabeth. Așa cum ai lăsat-o. El este acolo. 178 00:49:31,480 --> 00:49:33,599 Drăguț și cald și confortabil. 179 00:49:34,560 --> 00:49:36,039 În casa ta. 180 00:49:36,920 --> 00:49:39,999 Cu cine? - Cu altcineva, desigur. 181 00:49:41,080 --> 00:49:43,479 Știi, tu și Tracy Jo... 182 00:49:44,960 --> 00:49:46,559 ...au fost înlocuite. 183 00:49:48,560 --> 00:49:52,679 Ca un boxer vechi al cărui elastic este uzat. 184 00:49:53,400 --> 00:49:56,479 Dacă este murdar și galben. 185 00:50:01,400 --> 00:50:03,879 Cine este ea? - Jenifer Tilton. 186 00:50:04,240 --> 00:50:08,199 O analista în compania lui Steve. Ea a mers în statul Ohio. 187 00:50:08,480 --> 00:50:11,639 Ea nu a fost niciodată căsătorită. Fata draguta. 188 00:50:11,840 --> 00:50:13,559 O disprețuiesc. 189 00:50:13,880 --> 00:50:17,919 Steve o adora. E strâns între ei. 190 00:50:18,120 --> 00:50:19,519 Vino, Elizabeth. 191 00:50:20,880 --> 00:50:25,839 Rămâi. Nu ți-ai dorit mereu să faci asta? -Vino cu mine. 192 00:50:26,080 --> 00:50:28,839 M-am întâlnit cu rugina, Tracy Jo. 193 00:50:29,640 --> 00:50:32,359 Aștept cu nerăbdare nunta. 194 00:50:33,040 --> 00:50:38,799 Le-am văzut pe domnișoarele de onoare în rochiile lor. Sunt din mătase de culoarea piersicii. 195 00:50:40,520 --> 00:50:43,719 obraznic. Animal salbatic 196 00:50:46,000 --> 00:50:47,439 Așa sunt eu. 197 00:50:47,720 --> 00:50:51,559 Sunt un om sălbatic, nebun. Mă duc în pădure. 198 00:50:51,800 --> 00:50:53,399 Ca noi. 199 00:50:54,720 --> 00:50:58,439 Baby și Stumper. Cu nasul lor roz. 200 00:51:05,680 --> 00:51:07,439 Aceasta nu este o idee bună. 201 00:51:08,920 --> 00:51:10,679 Așteaptă. Se simte 202 00:51:11,480 --> 00:51:15,479 Îți va fi dor să te cățări pe capra mare. 203 00:51:18,800 --> 00:51:20,639 Ai una atât de mare. 204 00:51:21,520 --> 00:51:22,999 Asta mă sperie. 205 00:51:26,560 --> 00:51:31,919 Nu vrea să te sperie. Vrea să se joace cu prietenul tău blănos. 206 00:51:32,360 --> 00:51:35,199 Bunătate. nu mă fac bine. 207 00:51:36,440 --> 00:51:39,239 Este suficient. Pune-o deoparte. 208 00:51:39,960 --> 00:51:44,919 Capra cea mare nu se poate juca cu prietenul lui blănos până când ne căsătorim. 209 00:51:45,280 --> 00:51:49,959 Am convenit că vom face doar mângâieri până când ne căsătorim. 210 00:51:50,240 --> 00:51:53,839 Animale de companie? - Ce târfă. Spiritul de tachinare. 211 00:51:55,040 --> 00:51:58,799 De partea cui ești? -Animale de companie? 212 00:51:59,480 --> 00:52:03,439 Atunci joacă-te cu tine însuți. Apoi mă joc cu mine. 213 00:52:04,800 --> 00:52:06,639 Ai fost bun. 214 00:52:08,080 --> 00:52:09,479 Este posibil. 215 00:52:12,160 --> 00:52:13,679 Vrei să vezi asta? 216 00:52:19,600 --> 00:52:22,959 Imaginația ta trebuie să fie năvalnică, Stephen. 217 00:52:24,400 --> 00:52:25,839 Acest lucru va fi bine. 218 00:52:26,320 --> 00:52:29,999 Tânjesc după ziua în care o poți pune. 219 00:52:30,600 --> 00:52:32,519 Ca să mă pot juca cu ea. 220 00:52:34,160 --> 00:52:36,039 Și poate s-o sug. 221 00:52:37,200 --> 00:52:41,039 Și o pot pune adânc, foarte adânc în pizda mea. 222 00:52:51,320 --> 00:52:56,639 Acesta este atât de delicios. -Vreau să gust din interior. 223 00:52:56,960 --> 00:53:01,239 Mă fut cu cele două degete. Sunt o fată obraznică. 224 00:53:02,400 --> 00:53:05,759 Asta nu este suficient. Vreau mai mult. 225 00:53:06,840 --> 00:53:10,679 Îmi pot imagina cum se va simți pula ta mare. 226 00:53:11,120 --> 00:53:14,999 Când intră și iese din pizda mea... 227 00:53:15,720 --> 00:53:18,959 ... diapozitive de pizdă strânse, roz 228 00:53:19,680 --> 00:53:24,159 Nu pot suporta. -Nu e nimic de văzut. 229 00:53:24,480 --> 00:53:27,599 Vrei să mă vezi futandu-mă cu pula aia? 230 00:53:30,880 --> 00:53:32,639 O să-l pun aici. 231 00:53:33,120 --> 00:53:34,519 Opreste Erin. 232 00:53:36,600 --> 00:53:37,999 Opriți Erin. 233 00:53:39,120 --> 00:53:41,119 Mi-am pus-o în pizdă. 234 00:53:50,320 --> 00:53:52,839 Doamne, e frumos 235 00:53:53,560 --> 00:53:58,439 Îl disprețuiesc și o disprețuiesc pe ea. -Nu merită, Elizabeth. 236 00:53:58,640 --> 00:54:00,239 Corect, nu el. 237 00:54:00,800 --> 00:54:04,679 Dar Elizabeth o face. Și îl vom lua, nu-i așa, dragă? 238 00:54:05,520 --> 00:54:07,279 Îl vom primi. 239 00:54:14,360 --> 00:54:15,759 Oh, dragă. 240 00:54:19,640 --> 00:54:24,639 Abia aștept să fii tu - De ce nu o facem în seara asta? 241 00:54:25,720 --> 00:54:31,079 În acest fel nu încălcăm regulile. E doar mângâiere, nu? 242 00:54:31,440 --> 00:54:33,639 Poți să mănânci și să mă lingi. 243 00:54:34,560 --> 00:54:36,439 Pune-ți degetele înăuntru. 244 00:54:38,560 --> 00:54:40,319 Poți să mă futi. 245 00:54:49,400 --> 00:54:51,959 O simt. -Ma innebunesti. 246 00:54:52,160 --> 00:54:53,959 Aceasta este intenția. 247 00:54:58,560 --> 00:55:01,719 Ce crezi despre asta? Trei degete. 248 00:55:02,600 --> 00:55:04,559 Și o pula în curul meu. 249 00:55:05,120 --> 00:55:08,399 Doamne, fa laba. 250 00:55:09,000 --> 00:55:11,799 Imbracă-te. Fă-l mai rigid pentru mine. 251 00:55:13,320 --> 00:55:18,279 Masturbeaza-te in timp ce imi fut curul - Lasă-mă să-l pun acolo. 252 00:55:18,360 --> 00:55:21,039 Trebuie să așteptați până ne căsătorim. 253 00:55:24,280 --> 00:55:25,639 Sunteţi gata? 254 00:55:26,920 --> 00:55:30,959 Îți place să mergi din greu și repede? -Mă faci excitat. 255 00:55:32,880 --> 00:55:37,239 Îti simt pula în curul meu cu degetele în pizdă. 256 00:55:37,760 --> 00:55:39,519 E atât de bine. 257 00:55:45,840 --> 00:55:47,799 Vrei să spermezi? 258 00:55:49,240 --> 00:55:52,439 Ar trebui să spermezi pentru mine? - Vino să spermezi pentru mine. 259 00:56:00,480 --> 00:56:04,199 Bine, dragă. fute-ma. Fute-ma' tare. 260 00:56:25,920 --> 00:56:29,359 Lasă-mă să gust pula ta. Vreau să gust din sămânța ta. 261 00:56:30,960 --> 00:56:33,879 Vrei să spermezi pentru mine? -Îl vrei? 262 00:56:35,000 --> 00:56:38,319 Vreau să vii. Spermeaza in gura mea. 263 00:56:41,160 --> 00:56:44,559 Ar trebui să-mi spermezi în gură? -Pe bărbia mea. 264 00:56:45,640 --> 00:56:48,759 Vreau să-mi picure de pe buze 265 00:56:50,680 --> 00:56:52,079 O draga. 266 00:56:53,360 --> 00:56:55,959 Frumos și cald. Si dulce. 267 00:56:56,960 --> 00:56:59,319 esti sigur? -Foarte sigur. 268 00:57:02,200 --> 00:57:04,959 Bine. Fa laba pana cand vii. 269 00:57:06,520 --> 00:57:07,919 Ești atât de frumoasă. 270 00:57:18,320 --> 00:57:20,159 Dragă, te iubesc. 271 00:57:21,760 --> 00:57:24,959 Și eu te iubesc, dragă. Și eu te iubesc. 272 00:57:25,680 --> 00:57:29,439 Cât de mult mă iubești? Spectacole. -Înapoi. 273 00:57:40,280 --> 00:57:42,039 Doamne, e frumos. 274 00:57:55,320 --> 00:57:57,079 A trebuit să fac ceva. 275 00:58:01,560 --> 00:58:03,839 Gustul semințelor tale delicioase. 276 01:00:05,400 --> 01:00:08,999 Ce este chestia asta? -O pistă de bowling. 277 01:00:09,200 --> 01:00:10,599 Și eu văd asta. 278 01:00:13,080 --> 01:00:16,199 Aleea de bowling a tipului. -Soțul meu? 279 01:00:16,680 --> 01:00:18,639 Eu fostul om. 280 01:01:51,280 --> 01:01:55,959 Când Guy și-a pierdut slujba... Din cauza ta, îți amintești? 281 01:01:57,120 --> 01:02:00,639 A cumpărat această pistă de bowling cu moștenirea lui ? 282 01:02:01,280 --> 01:02:05,039 O pistă de bowling, Tracy Jo? Cât de obișnuit. 283 01:02:29,560 --> 01:02:30,959 Nenorocitul. 284 01:02:32,040 --> 01:02:37,439 Nu vreau să-l văd. Nu vreau să-l văd făcând cu cineva. 285 01:02:48,800 --> 01:02:52,079 Nume de fata: Amanda Merryweather. 286 01:02:52,400 --> 01:02:54,839 26 de ani. 287 01:02:55,680 --> 01:03:00,439 A fost domnișoara Idaho. Ea predă la școala de horticultură. 288 01:03:01,120 --> 01:03:05,639 A studiat creșterea animalelor. -Evident. 289 01:03:06,600 --> 01:03:11,399 S-au căsătorit marți. La o zi după divorț. 290 01:03:12,440 --> 01:03:14,359 Nenorocitul murdar. 291 01:03:16,480 --> 01:03:17,719 Asculta. 292 01:03:18,120 --> 01:03:20,759 Îți place pula mea în pizdă? 293 01:03:33,040 --> 01:03:34,399 Vrei pula mea? 294 01:03:35,080 --> 01:03:36,439 Vrei pula mea? 295 01:03:47,320 --> 01:03:50,199 A trebuit să asculți mereu asta? 296 01:03:50,520 --> 01:03:52,919 Nu -Nu? 297 01:03:53,920 --> 01:03:57,079 De ce? -Nu mi-a vorbit așa. 298 01:04:56,440 --> 01:04:59,719 Îmi pare rău, Tracy Jo. Ce pula. 299 01:05:00,320 --> 01:05:02,839 Asta contează? -Cu siguranță 300 01:05:04,200 --> 01:05:06,479 Acum devine distractiv. 301 01:05:07,560 --> 01:05:08,959 Razbunare. 302 01:05:09,480 --> 01:05:12,679 Prea nebun. Nenorociții ăia suge. 303 01:05:38,760 --> 01:05:40,999 Ce vrei să spui, Roy? De ce? 304 01:05:42,320 --> 01:05:45,799 Tocmai a spus asta. Este vorba despre a te răzbuna. 305 01:05:47,000 --> 01:05:49,399 Nu cred, Elizabeth. 306 01:06:01,160 --> 01:06:05,079 Dacă facem asta... Dacă vrem să facem asta... 307 01:06:06,320 --> 01:06:08,479 ...ar trebui să-l lovească ca pe o bombă. 308 01:06:11,720 --> 01:06:15,719 Elizabeth, știu că îți place S... La naiba. 309 01:06:16,400 --> 01:06:20,799 Elizabeth, nu înțelegi? Nu vezi cine este acel tip? 310 01:06:24,360 --> 01:06:25,919 Nu fi proasta. 311 01:06:27,520 --> 01:06:30,599 Ești atât de melodramatica. -Melodramatica? 312 01:06:30,960 --> 01:06:35,999 Ne eliberează din închisoare și nimeni nu observă 313 01:06:38,880 --> 01:06:41,959 El schimbă trupurile și ne face invizibile. Nu fi atât de melodramatica? 314 01:06:44,520 --> 01:06:48,119 Nu-ți dai seama că sufletele noastre sunt în pericol? 315 01:06:48,440 --> 01:06:51,559 Suntem în rahat. -Prostii, Tracy Jo 316 01:06:51,640 --> 01:06:54,719 Pierzi, mori. 317 01:06:56,440 --> 01:07:01,599 Este ca și cum ai sparge un balon. Rămâne doar o bucată de cauciuc. 318 01:07:01,800 --> 01:07:04,599 Nu reprezintă nimic. Distrează-te 319 01:07:37,400 --> 01:07:39,079 Razbunare. 320 01:07:52,360 --> 01:07:56,759 Ea este divină. Nu am văzut niciodată ceva atât de frumos. 321 01:07:57,120 --> 01:08:01,879 Ea este frumoasa. Acele pietre prețioase o completează. 322 01:08:02,280 --> 01:08:04,079 Ai gusturi grozave. 323 01:08:06,200 --> 01:08:09,079 Sunt de la catering. 324 01:08:11,319 --> 01:08:15,079 Jenifer, tu ești? Sunt eu, Lovely. 325 01:08:17,000 --> 01:08:18,839 Intră, dragă. 326 01:08:23,920 --> 01:08:27,278 Îmi pare rău, cum te cheamă? -Muffy Pellaford. 327 01:08:27,680 --> 01:08:34,398 M-am alăturat Phi Delta când erai în ultimul an. Trebuie să fi fost neimportant. 328 01:08:35,200 --> 01:08:38,199 Bineînțeles că îmi amintesc de tine 329 01:08:38,480 --> 01:08:41,999 Sărut. -Ai fost idolul meu. 330 01:08:42,319 --> 01:08:46,358 Ai fost majorete șef și ai avut cei mai tari iubiți. 331 01:08:46,560 --> 01:08:48,079 Mulțumesc. 332 01:08:51,760 --> 01:08:57,039 Îți voi cumpăra cina. Putem avea o conversație plăcută. 333 01:08:58,319 --> 01:09:02,358 Kren. Nu, am o idee mai bună 334 01:09:02,680 --> 01:09:07,199 Am vrut doar să merg la înot. Vino cu mine 335 01:09:07,560 --> 01:09:10,599 Grozav. Mă bucur atât de mult să te văd. 336 01:09:11,399 --> 01:09:13,039 Sărut, sărut. 337 01:09:16,760 --> 01:09:19,439 Era târfa perfectă, nu-i așa? 338 01:09:20,120 --> 01:09:22,719 Nu am putut-o suporta 339 01:09:23,040 --> 01:09:26,479 Nu știu cum l-a lovit pe Billy Howard 340 01:09:27,600 --> 01:09:32,278 Apropo de seducere, spune-le celor trei jucători de fotbal 341 01:09:32,520 --> 01:09:33,999 Ce vrei să spui? 342 01:09:35,000 --> 01:09:37,919 Biff Anderson, Frank Martin și Tod North 343 01:09:38,204 --> 01:09:42,310 Cum le-ai decorat pe toate trei? -Oh, acela 344 01:09:44,160 --> 01:09:47,479 Fată obraznică. Au fost super drăguți. 345 01:09:47,720 --> 01:09:50,479 Muffy, ar trebui să-ți fie rușine de tine 346 01:09:50,800 --> 01:09:55,599 Eram doar prieteni. Nu a mai rămas nimic. -Eu voi. 347 01:09:57,080 --> 01:10:00,079 Erau chiar la fel de bune pe cât arătau? 348 01:10:05,080 --> 01:10:07,279 Îmi pot imagina. 349 01:10:09,040 --> 01:10:10,479 Nu cred. 350 01:10:17,920 --> 01:10:21,999 E bună. Sa nu te gandesti? Se descurcă grozav. 351 01:10:22,240 --> 01:10:24,079 Asta e rău, Roy. 352 01:10:28,560 --> 01:10:31,319 Atenție. -Tod e în oraș. 353 01:10:32,200 --> 01:10:36,359 Tod North? Nu a locuit în Washington? 354 01:10:36,680 --> 01:10:40,679 L-am văzut acum trei zile. A întrebat de tine. 355 01:10:41,240 --> 01:10:44,399 Tod North a întrebat de mine? - Bingo. 356 01:10:45,040 --> 01:10:46,439 Hebbes. 357 01:10:47,480 --> 01:10:50,399 Aceasta este o briză. -Asta este înfricoșător. 358 01:10:50,720 --> 01:10:53,919 De unde știi toate lucrurile rele despre acei tipi? 359 01:10:55,400 --> 01:10:57,679 Este treaba mea. -Dezgustător 360 01:11:00,240 --> 01:11:02,079 M-ai rănit. 361 01:11:14,040 --> 01:11:15,399 Sărut, sărut. 362 01:11:16,040 --> 01:11:19,999 Ai venit. Tod va fi fericit. -Este el aici? 363 01:11:20,720 --> 01:11:22,119 Intră. 364 01:11:32,960 --> 01:11:35,119 Arăți grozav. 365 01:11:35,360 --> 01:11:38,599 Mă bucur atât de mult să te văd din nou. 366 01:11:39,760 --> 01:11:41,959 Si eu ma bucur sa te vad 367 01:11:45,240 --> 01:11:48,799 Mă duc să iau niște înghețată. Ma intorc imediat. 368 01:11:50,120 --> 01:11:51,799 Sărut. -Sarut sarut. 369 01:11:54,760 --> 01:11:58,719 Vă prezint asistentului meu. I-am spus despre tine. 370 01:11:59,000 --> 01:12:01,399 Heus? -Da, tocmai acum. 371 01:12:01,600 --> 01:12:03,639 Ce înseamnă asta? 372 01:12:08,680 --> 01:12:11,319 Nu pot, nu pot face asta. 373 01:12:11,680 --> 01:12:14,119 Abia aștept. 374 01:12:15,800 --> 01:12:17,999 Am așteptat și eu mult timp 375 01:12:19,400 --> 01:12:21,759 Trebuie să fim singuri. - Scuze. 376 01:12:22,520 --> 01:12:24,399 Vă mulțumesc. -Multumesc domnule. 377 01:12:32,720 --> 01:12:34,679 Te-am dorit mereu. 378 01:12:36,200 --> 01:12:38,399 Știi că și eu te-am dorit. 379 01:12:39,160 --> 01:12:43,479 Întotdeauna am știut ce vrei. De aceea m-ai iubit atât de mult. 380 01:12:47,040 --> 01:12:49,079 Știam exact ce vrei. 381 01:12:51,600 --> 01:12:52,999 Intr-adevar. 382 01:13:05,600 --> 01:13:07,199 Nu fi timida. 383 01:13:08,600 --> 01:13:09,999 Oricum sunt eu. 384 01:13:12,040 --> 01:13:13,919 Jordan nu este timid. 385 01:13:19,800 --> 01:13:23,399 Jordan, ești timid? -Nu, domnule 386 01:13:25,520 --> 01:13:28,559 Asta îmi amintește de Biff și Frank. 387 01:13:29,680 --> 01:13:34,159 Ai fost atât de timida. Noi trei a trebuit să te facem să vii. 388 01:13:36,400 --> 01:13:38,079 Spune-mi ce vrei 389 01:13:44,240 --> 01:13:46,039 Vreau să urmărești. 390 01:15:35,440 --> 01:15:38,199 Ți-ar plăcea să mă vezi cum te sug? -Da 391 01:15:48,240 --> 01:15:49,999 Vrei să-mi sugi pula? 392 01:15:53,000 --> 01:15:54,559 Îmi place să sug pula. 393 01:15:55,600 --> 01:15:56,999 El este frumos. 394 01:15:57,880 --> 01:15:59,319 Gustos. 395 01:16:13,480 --> 01:16:16,839 Vreau să mă futi. Ai de gând să mă apuci strâns? 396 01:16:20,280 --> 01:16:24,359 Toată lumea rămâne acasă din cauza internetului. Pentru a-i ademeni... 397 01:16:24,760 --> 01:16:28,119 ...ar trebui să existe un studiu de marketing. 398 01:16:32,480 --> 01:16:35,199 Mă poți scuza? Mulțumesc. 399 01:16:54,080 --> 01:16:55,479 tu esti? 400 01:16:58,120 --> 01:17:04,439 Het Bellevue Regis Inn, 7th Avenue 5322, camera 621. 401 01:17:57,280 --> 01:18:02,239 Uită-te cum te joci cu pizda mea. Sunteți băieți răi, nu-i așa? 402 01:18:03,400 --> 01:18:06,759 Ai nevoie de o curvă cu care să te joci. 403 01:18:09,600 --> 01:18:11,599 E atât de bine. 404 01:18:16,280 --> 01:18:20,559 E frumos? Îți place s-o privești alunecând în pizda mea udă? 405 01:18:20,880 --> 01:18:24,959 Îmi place să văd pizda ta cum se trage. -Este frumos 406 01:18:26,880 --> 01:18:29,239 Ai o pula mare si frumoasa. 407 01:18:42,680 --> 01:18:45,759 E frumos, pula ta atât de adânc în curul meu. 408 01:18:47,400 --> 01:18:48,959 Bine, dragă 409 01:18:53,320 --> 01:18:58,159 Ar trebui să mă frec cu degetul în timp ce mă futi? -Da, joacă-te cu pizda ta. 410 01:18:58,720 --> 01:19:00,599 E atât de bine. 411 01:19:03,000 --> 01:19:04,479 Bine, dragă. 412 01:19:16,360 --> 01:19:20,639 Ești atât de strâns. -Îți place curul meu strâmt, nu-i așa? 413 01:19:20,880 --> 01:19:22,559 Atât de aproape. 414 01:19:30,200 --> 01:19:31,599 E atât de bine. 415 01:19:41,120 --> 01:19:42,559 Bine, dragă. 416 01:19:43,480 --> 01:19:45,359 Bine, fute-ma in cur. 417 01:19:54,200 --> 01:19:55,559 Tare. 418 01:19:59,200 --> 01:20:00,599 Ce faci aici? 419 01:20:01,320 --> 01:20:03,439 Așteaptă. -Pe care? 420 01:20:04,120 --> 01:20:06,359 Nu va mai dura mult acum. 421 01:20:08,400 --> 01:20:11,199 Nu intra. -De ce nu? 422 01:20:11,440 --> 01:20:14,159 Ascultă. Sunt ocupați. 423 01:20:25,360 --> 01:20:28,279 Îți place pula mea mare în curul tău. 424 01:20:28,720 --> 01:20:32,439 iti place? Frumos și strâns? 425 01:20:34,920 --> 01:20:38,959 Imbracă-te. -Ești o fată murdară. Arata asa. 426 01:20:39,320 --> 01:20:42,439 Așa cum vă place. - Mică curvă murdară. 427 01:21:08,960 --> 01:21:10,319 Bine. 428 01:21:20,440 --> 01:21:23,439 E atât de bine. Pula ta mare. 429 01:21:26,800 --> 01:21:28,439 Fute-mă. 430 01:21:33,600 --> 01:21:35,479 Pula ta este atât de delicioasă. 431 01:21:52,600 --> 01:21:54,239 Bine, dragă. 432 01:21:55,000 --> 01:21:57,639 Pe bărbia mea. -Vrei sămânța mea, nu-i așa? 433 01:21:58,640 --> 01:22:01,279 Vine. eu spermez. 434 01:22:12,800 --> 01:22:14,639 O vreau. O vreau. 435 01:22:39,320 --> 01:22:40,679 te cunosc? 436 01:23:08,240 --> 01:23:09,799 Te pot ajuta? 437 01:23:10,880 --> 01:23:15,559 Îl caut pe Stephen Kenning. m-a sunat cineva. Are nevoie de ajutor. 438 01:23:16,400 --> 01:23:19,159 El este sus. Camera 621. 439 01:23:20,600 --> 01:23:21,999 Multumesc. 440 01:23:47,760 --> 01:23:49,719 Este Guy. Ești aici? 441 01:23:51,720 --> 01:23:55,279 Trebuie să fii Guy - Da, dar de unde știi? 442 01:23:56,080 --> 01:23:59,559 Stephen mi-a spus despre tine. -Este el aici? 443 01:24:03,720 --> 01:24:05,439 El este ocupat acum. 444 01:24:07,080 --> 01:24:09,439 Ce ar trebui să facă asta? Cine m-a sunat? 445 01:24:11,360 --> 01:24:13,559 Eu -Tu? 446 01:24:17,880 --> 01:24:19,239 ce faci? 447 01:24:20,840 --> 01:24:23,959 Cine esti tu? -Cine ar trebui să fiu? 448 01:24:29,440 --> 01:24:30,679 La dracu. 449 01:24:32,440 --> 01:24:33,839 ce faci? 450 01:24:35,960 --> 01:24:37,959 Ai trei presupuneri. 451 01:24:43,120 --> 01:24:44,959 Nu vrei să faci laba? 452 01:24:52,160 --> 01:24:53,519 Ai nevoie de ajutor? 453 01:25:02,400 --> 01:25:05,079 Știi ce fac. 454 01:27:20,160 --> 01:27:24,959 Elizabeth, ce se întâmplă aici? -Represali pe linia de asamblare. 455 01:27:25,320 --> 01:27:28,639 Roy nu este un geniu? -Ce caută Guy aici? 456 01:27:29,280 --> 01:27:32,359 Ce legătură are Guy cu asta și de ce... 457 01:27:35,360 --> 01:27:37,399 Ce ai... Elizabeth? 458 01:27:37,880 --> 01:27:39,359 imi pare rau? 459 01:27:41,040 --> 01:27:43,919 Nu intra acolo. -Oricum. 460 01:27:44,240 --> 01:27:47,119 Nu încă. - Ce se întâmplă acolo? 461 01:27:51,840 --> 01:27:53,239 În afara drumului. 462 01:28:01,680 --> 01:28:03,439 ce ai facut? 463 01:28:07,640 --> 01:28:11,159 Curva proastă, murdară,mincinoasă. 464 01:28:11,520 --> 01:28:18,079 Suntem căsătoriți de două săptămâni și pula tău este deja în gura altcuiva. Stop. 465 01:28:18,440 --> 01:28:24,199 Taci. Nu veni acasă. Hainele tale vor fi pe alee. 466 01:28:28,120 --> 01:28:29,799 Uită-te la mine. 467 01:28:30,120 --> 01:28:34,239 Haide, dragă, nu e prea târziu. Nu este prea târziu. 468 01:28:36,120 --> 01:28:37,559 Ia-o. 469 01:28:38,400 --> 01:28:39,999 Ascultă-mă. 470 01:28:41,360 --> 01:28:42,799 Degetul de la picioare. 471 01:28:44,160 --> 01:28:46,039 Îmi pare atât de rău. 472 01:28:50,520 --> 01:28:51,879 Noapte grozavă. 473 01:29:24,120 --> 01:29:26,919 Nu sari. O faci să sară. 474 01:29:27,280 --> 01:29:32,039 Hufter. Ar trebui să-ți smulg capul și să-ți cad în gât. 475 01:29:32,960 --> 01:29:34,799 Ce creativ. 476 01:30:04,560 --> 01:30:08,999 Deci este atât de ușor. Vezi că poți să o faci 477 01:30:30,680 --> 01:30:32,399 Usurat? 478 01:30:32,640 --> 01:30:34,359 Așa am crezut. 479 01:30:34,720 --> 01:30:38,199 Uneori ajută să-ți eliberezi furia. 480 01:30:38,840 --> 01:30:41,039 Poate fi atât de toxic. 481 01:30:42,320 --> 01:30:46,439 Ești de acord cu asta, Elizabeth? -A fost bine, Roy. 482 01:30:47,520 --> 01:30:49,279 Așa am crezut. 483 01:30:52,640 --> 01:30:54,919 ai vrut să mă omori. 484 01:30:58,400 --> 01:31:00,159 Ce facem în privința asta? 485 01:31:08,040 --> 01:31:09,399 Am o idee. 486 01:31:11,680 --> 01:31:13,039 Un proces. 487 01:31:14,680 --> 01:31:17,319 Un proces? -Recunoști acest loc? 488 01:31:17,680 --> 01:31:23,039 Da. Ce facem aici? -Tu și cu mine aveam un contract 489 01:31:23,520 --> 01:31:26,559 Ți-am dat ceea ce ai vrut. Vreau să fiu plătit. 490 01:31:27,000 --> 01:31:29,959 Chiar acum. -Ce vrei să spui? 491 01:31:30,400 --> 01:31:32,599 Nu fi prost. 492 01:31:34,840 --> 01:31:39,599 Nu i-ai lepădat de normali pentru a urmări haosul cu mine? 493 01:31:41,000 --> 01:31:45,399 Nu ai spus de bunăvoie: în iad? 494 01:31:46,760 --> 01:31:52,319 Nu ți-ai dat seama de efectele propriilor decizii? 495 01:31:52,640 --> 01:31:56,639 La naiba, Roy. Nu vorbim despre mine, nu? 496 01:31:56,960 --> 01:32:01,919 Vorbim despre Elisabeta. - Vorbim despre Elizabeth. 497 01:32:02,240 --> 01:32:03,959 Lasă-o să plece. -A merge? 498 01:32:05,200 --> 01:32:10,239 Să o lași să plece? Ea nu este judecată. Tu faci. 499 01:32:10,800 --> 01:32:15,639 Și tu ești vinovat. Ca prima dată. -Vinovat de ce? 500 01:32:16,440 --> 01:32:21,679 Nerespectarea așteptărilor. Aşteptările mele. 501 01:32:23,600 --> 01:32:26,399 La început ai fost atât de promițător. 502 01:32:27,200 --> 01:32:32,919 Dar când a venit împingerea, nu ai reușit deloc. 503 01:32:33,640 --> 01:32:35,399 Deci pierzi. 504 01:32:37,480 --> 01:32:40,199 Și Elizabeth câștigă - Câștigă ce? 505 01:32:41,360 --> 01:32:43,999 Prețul, desigur. -Ce pret? 506 01:32:44,880 --> 01:32:46,279 Pe mine. 507 01:32:47,440 --> 01:32:50,559 O să intru în trupul Elisabetei. 508 01:32:51,080 --> 01:32:53,839 Ce bazel este nou? 509 01:32:54,160 --> 01:32:59,199 Am decis că îmi voi continua munca ca femeie. 510 01:33:00,680 --> 01:33:03,279 Și Skate? Skate era o femeie. 511 01:33:04,880 --> 01:33:06,759 Prea depravat. Prea vulgar. 512 01:33:07,120 --> 01:33:11,679 Am nevoie de cineva cu bune maniere. Cineva care este bine crescut. 513 01:33:12,560 --> 01:33:14,399 Cineva care este drăguț. 514 01:33:15,520 --> 01:33:18,559 Este important să mă infiltrez. 515 01:33:19,280 --> 01:33:21,799 De aceea Elizabeth este foarte potrivită 516 01:33:23,800 --> 01:33:26,439 Ia-mă. Ia-mă în schimb. 517 01:33:30,120 --> 01:33:33,679 Ce credeai despre mine la inceput? 518 01:33:34,200 --> 01:33:36,919 La început? - Ce ai văzut la mine? 519 01:33:38,720 --> 01:33:43,119 Furie, ura, gelozie. -Și un făcător de probleme? 520 01:33:44,880 --> 01:33:47,399 Exact ceea ce căutai. 521 01:33:48,480 --> 01:33:51,359 Nu o vrei pe Elizabeth. Mă vrei. 522 01:33:51,600 --> 01:33:53,719 Elizabeth este a doua alegere. 523 01:33:55,840 --> 01:33:59,119 Meriți doar ce este mai bun. Si asta sunt eu. 524 01:33:59,640 --> 01:34:01,039 ce mai faci? 525 01:34:04,440 --> 01:34:05,799 Procesul... 526 01:34:08,440 --> 01:34:09,839 ... este intim. 527 01:34:12,200 --> 01:34:15,399 Am înțeles. Ma futi mine. 528 01:34:18,000 --> 01:34:21,799 Nu mă înțelege greșit, dar așa știu. 529 01:34:23,600 --> 01:34:24,959 Singura cale. 530 01:34:25,800 --> 01:34:29,399 Întotdeauna ți-ai dorit asta, nu-i așa? Ia-l. 531 01:35:08,600 --> 01:35:09,959 Suge-mă. 532 01:35:27,080 --> 01:35:28,479 Suge. 533 01:36:06,200 --> 01:36:08,919 Scoate-mi pula. 534 01:36:10,480 --> 01:36:12,239 Suge-mă. 535 01:36:21,560 --> 01:36:22,999 Suge-mă. 536 01:39:52,720 --> 01:39:55,279 Îți place pula, nu-i așa? 537 01:42:02,520 --> 01:42:03,919 Fute-mă. 538 01:42:11,160 --> 01:42:14,959 Mult mai bine. Fute-ma 539 01:42:15,200 --> 01:42:18,999 Fute-ma, nenorocit murdar. 540 01:42:19,240 --> 01:42:21,719 ticălosul laș. 541 01:44:44,640 --> 01:44:46,359 Trei ani mai târziu 542 01:45:28,760 --> 01:45:32,679 Nu-ți fie frică. Nu sunt eu, adică... 543 01:45:33,320 --> 01:45:34,759 eu sunt. 544 01:45:35,360 --> 01:45:36,959 Sunt Tracy Jo. 545 01:45:38,560 --> 01:45:41,199 Elizabeth, ascultă cu atenție. 546 01:45:42,720 --> 01:45:47,439 Roy nu mai este Roy. Adică... el sunt eu. 547 01:45:48,880 --> 01:45:53,399 Am intrat în acest corp. El nu știe că sunt în ea. 548 01:45:55,000 --> 01:45:56,519 Ce ar trebui să fac? 549 01:45:57,040 --> 01:45:58,959 Am nevoie de ajutorul tău. 550 01:45:59,880 --> 01:46:03,399 Ajutor? - Nenorocitul ăla mi-a luat viața. 551 01:46:04,480 --> 01:46:08,999 Și corpul meu. Îl voi face să plătească. Vrei sa ma ajuti? 552 01:46:15,080 --> 01:46:20,119 Du-te. Nimeni nu poate ști că sunt aici. te voi contacta 553 01:46:20,960 --> 01:46:22,319 Du-te repede 40876

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.