Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:12,400 --> 00:00:15,525
[instrumental music]
2
00:00:55,109 --> 00:00:58,234
[female vocals]
3
00:03:09,197 --> 00:03:11,280
What do you want?
4
00:03:11,697 --> 00:03:13,780
I wanna see Mum.
5
00:03:16,697 --> 00:03:18,947
Hey, Ahmed.
6
00:03:19,031 --> 00:03:20,906
Omar. How's your Mum?
7
00:03:20,989 --> 00:03:22,781
She's coping.
8
00:03:22,864 --> 00:03:24,531
Can you guys leave us alone
for a minute?
9
00:03:24,614 --> 00:03:26,697
Sure.
10
00:03:32,406 --> 00:03:34,489
You want to see Mum?
11
00:03:36,031 --> 00:03:37,114
Yeah.
12
00:03:37,198 --> 00:03:38,448
I don't want to cause
any trouble.
13
00:03:38,531 --> 00:03:40,615
I just want to see her.
14
00:03:40,948 --> 00:03:43,031
You know Dad's here?
15
00:03:44,365 --> 00:03:46,531
When did you get back?
16
00:03:46,615 --> 00:03:48,698
How'd you get back
in the country?
17
00:03:49,573 --> 00:03:51,907
I got your text two days ago
and then nothing.
18
00:03:51,990 --> 00:03:54,073
Now you're outside the house.
19
00:03:55,448 --> 00:03:56,907
He'd kill me if he knew
I was here.
20
00:03:56,990 --> 00:03:58,407
Don't tell him.
21
00:03:58,490 --> 00:04:00,574
He's lost all respect
in the community, Jamal.
22
00:04:01,824 --> 00:04:03,949
At the Mosque they talk
about you.
23
00:04:04,032 --> 00:04:05,824
He pretends he doesn't hear 'em,
24
00:04:05,907 --> 00:04:08,574
but when he does, he says he has
nothing to do with you.
25
00:04:09,199 --> 00:04:11,574
You know, people think the apple
doesn't fall far from the tree.
26
00:04:11,657 --> 00:04:14,116
Well they should be ashamed
of themselves for doing nothing
27
00:04:14,199 --> 00:04:15,324
while our brothers and sisters
28
00:04:15,407 --> 00:04:16,949
are getting slaughtered
in our lands!
29
00:04:17,032 --> 00:04:19,116
And you've stopped
the slaughter have you?
30
00:04:19,199 --> 00:04:21,699
Is that why you're back?
Crusade's done?
31
00:04:21,783 --> 00:04:22,991
-[Jamal] You don't know nothing.
32
00:04:23,074 --> 00:04:24,283
I know you fucked
this family up.
33
00:04:24,366 --> 00:04:26,033
I'm repulsed by what
you've done,
34
00:04:26,116 --> 00:04:28,449
but you're my brother and...
35
00:04:30,699 --> 00:04:32,783
As far as Dad's concerned,
you don't exist.
36
00:04:36,200 --> 00:04:38,283
And where are my shoes?
37
00:04:38,866 --> 00:04:39,991
What shoes?
38
00:04:40,075 --> 00:04:42,158
My shoes you took with you.
39
00:04:42,908 --> 00:04:44,992
I ditched 'em overseas.
40
00:04:46,283 --> 00:04:48,367
Why?
41
00:04:48,700 --> 00:04:50,117
I saw the video.
42
00:04:50,200 --> 00:04:51,492
What are you talking about?
43
00:04:51,575 --> 00:04:53,617
You in Syria.
44
00:04:53,700 --> 00:04:55,159
Did you get blood on them?
45
00:04:55,242 --> 00:04:57,325
You proud of yourself,
what you did?
46
00:05:00,659 --> 00:05:03,201
OK, you're not saying anything
so I'm gonna go.
47
00:05:03,284 --> 00:05:04,617
Wait! Just tell me how
she's doing.
48
00:05:04,701 --> 00:05:05,951
It's a little late now, isn't it?
49
00:05:06,034 --> 00:05:08,117
Stop being a fuckwit.
Just tell me how she is.
50
00:05:12,867 --> 00:05:14,951
She's going into palliative care
on Monday.
51
00:05:16,284 --> 00:05:17,909
What does that mean?
52
00:05:17,993 --> 00:05:20,409
It means a week, ten days.
53
00:05:23,284 --> 00:05:24,451
You've put us through hell.
54
00:05:24,535 --> 00:05:26,618
I'm not here to fight with you.
55
00:05:27,118 --> 00:05:29,201
I just want to see her and go.
56
00:05:30,326 --> 00:05:31,910
You picked the worst time
for it.
57
00:05:31,993 --> 00:05:34,035
-She's my Mum, Omar!
-Our Mum, our Mum, Jamal.
58
00:05:34,118 --> 00:05:36,202
You know what I mean.
59
00:05:37,202 --> 00:05:39,660
Just do this one favour for me,
please.
60
00:05:41,285 --> 00:05:42,660
What makes you think I owe you
anything?
61
00:05:42,743 --> 00:05:43,827
I'm your brother.
62
00:05:43,910 --> 00:05:45,994
Oh, is that it?
63
00:05:46,327 --> 00:05:48,869
No, the brother I had was smart
enough to know right from wrong.
64
00:05:49,702 --> 00:05:52,285
I know what's right from wrong,
that's why I went over there.
65
00:05:52,369 --> 00:05:53,994
It's right to butcher the
innocent, is it?
66
00:05:54,077 --> 00:05:56,077
It's right to uphold the
word of the Prophet.
67
00:05:56,161 --> 00:05:57,661
Oh, I'm so sick of all
you fundamentalists
68
00:05:57,744 --> 00:05:59,494
manipulating the words
of our Prophet
69
00:05:59,577 --> 00:06:01,577
as justification for killing
innocent people.
70
00:06:01,661 --> 00:06:03,077
Well I'm sick of you
hypocrites
71
00:06:03,161 --> 00:06:04,786
doing nothing for our cause!
72
00:06:04,869 --> 00:06:06,953
Jihad is a duty.
73
00:06:08,994 --> 00:06:11,244
Clearly you're not going to see
any reason here.
74
00:06:11,328 --> 00:06:12,453
And I'm glad,
75
00:06:12,536 --> 00:06:14,244
'cause anger is necessary
to win this.
76
00:06:14,328 --> 00:06:16,161
Win what?
77
00:06:16,245 --> 00:06:18,328
Do you even know what you're
talking about?
78
00:06:19,911 --> 00:06:21,995
More than you'll ever know.
79
00:06:23,245 --> 00:06:25,328
What was it that did it, huh?
80
00:06:25,411 --> 00:06:27,037
What was it?
81
00:06:27,120 --> 00:06:28,745
What did they say to you
that made you leave
82
00:06:28,828 --> 00:06:31,037
your family, friends, life?
83
00:06:31,120 --> 00:06:33,203
You've been brainwashed.
84
00:06:33,787 --> 00:06:35,287
You want to talk about
brainwashing?
85
00:06:35,370 --> 00:06:37,412
Let's start with brainwashing
that happens every day
86
00:06:37,495 --> 00:06:39,245
in the Western world
via the news media,
87
00:06:39,329 --> 00:06:40,787
corporate sponsored news media
88
00:06:40,870 --> 00:06:42,954
that you've been fucking
fooled by!
89
00:06:43,995 --> 00:06:46,037
Jamal, everybody's inside,
90
00:06:46,120 --> 00:06:47,537
and pretty soon they're
going to wonder where I am.
91
00:06:47,621 --> 00:06:48,662
So if there's nothing else...
92
00:06:48,746 --> 00:06:49,787
I'm not leaving until I see her.
93
00:06:49,871 --> 00:06:51,246
I told you, it's impossible.
94
00:06:51,329 --> 00:06:53,079
You'll just make things worse.
It's Eid al-Adha.
95
00:06:53,162 --> 00:06:54,537
You don't come back on a day
like this
96
00:06:54,621 --> 00:06:56,162
just because it suits you.
97
00:06:56,246 --> 00:06:57,412
Another time maybe.
98
00:06:57,496 --> 00:06:59,746
It has to be now. You said
she's only got about a week.
99
00:07:01,788 --> 00:07:03,996
Just one last time and I'll go.
100
00:07:04,079 --> 00:07:05,954
That's your solution?
101
00:07:06,038 --> 00:07:07,746
Come back here
after what you put us through,
102
00:07:07,829 --> 00:07:09,080
make us look you in the eye,
103
00:07:09,163 --> 00:07:10,205
and then take off?
104
00:07:10,288 --> 00:07:11,330
I told you I did what was right.
105
00:07:11,413 --> 00:07:13,163
I did this was for you,
for Mum, for Dad,
106
00:07:13,246 --> 00:07:15,330
and all the Muslims
in the world!
107
00:07:15,830 --> 00:07:17,955
All the Muslims in the world,
really?
108
00:07:18,038 --> 00:07:20,413
You're speaking for all
the Muslims in the world now?
109
00:07:20,497 --> 00:07:21,663
You're delusional.
110
00:07:21,747 --> 00:07:23,038
And then you put Mum
through hell.
111
00:07:23,122 --> 00:07:25,205
You put all of us through hell.
112
00:07:26,080 --> 00:07:28,914
I had the Feds come to my work
Jamal, to my fucking uni!
113
00:07:29,622 --> 00:07:31,205
I'm a lecturer in Middle Eastern
political science.
114
00:07:31,289 --> 00:07:33,372
Do you know how bad that looked?
115
00:07:34,289 --> 00:07:36,414
I've strived for fifteen years
to educate myself,
116
00:07:36,497 --> 00:07:37,664
to elevate myself,
117
00:07:37,747 --> 00:07:39,872
to achieve something worthy
and significant.
118
00:07:39,956 --> 00:07:42,164
And the moment I get there,
you do this shit.
119
00:07:42,247 --> 00:07:43,872
How do you think it looks
to the...
120
00:07:43,956 --> 00:07:45,414
How do you think it appears
to the Dean,
121
00:07:45,497 --> 00:07:46,831
when an Arab professor
gets questioned
122
00:07:46,914 --> 00:07:48,831
about his brothers radical
extremism?
123
00:07:48,914 --> 00:07:51,373
How does it look to my peers,
to my students?
124
00:07:51,456 --> 00:07:54,206
All you care about is your
reputation, Omar.
125
00:07:54,289 --> 00:07:56,456
They're killing Muslims
over there!
126
00:07:56,539 --> 00:08:00,498
Look what happened in Myanmar,
thousands of Muslims slaughtered
127
00:08:01,081 --> 00:08:02,748
We've been persecuted
for too long.
128
00:08:02,831 --> 00:08:04,623
And the time has come when
we stand up and show the world
129
00:08:04,706 --> 00:08:06,706
that we're not gonna sit back
and take it!
130
00:08:06,790 --> 00:08:08,081
Do you hear yourself right now?
131
00:08:08,165 --> 00:08:10,331
You sound like an IS
propaganda video.
132
00:08:10,915 --> 00:08:12,123
You're the one killing
other Arabs.
133
00:08:12,207 --> 00:08:13,915
You're the one killing your
brothers and sisters.
134
00:08:13,998 --> 00:08:16,290
They're not true believers.
They're all Kafir.
135
00:08:16,373 --> 00:08:19,248
Say's who? Why do you keep
believing all these people?
136
00:08:19,332 --> 00:08:21,207
All this mindless ideology
and rhetoric,
137
00:08:21,290 --> 00:08:23,374
it doesn't make you right.
138
00:08:23,457 --> 00:08:25,165
And just because you
use big words,
139
00:08:25,249 --> 00:08:27,082
and have a degree
or ten degrees,
140
00:08:27,165 --> 00:08:28,874
it doesn't make you right!
141
00:08:28,957 --> 00:08:31,749
You have now clue what's
going on over there, Omar.
142
00:08:32,624 --> 00:08:34,249
All you have are certificates.
143
00:08:34,332 --> 00:08:36,416
And you know what?
Bottom line is, you're ashamed.
144
00:08:37,374 --> 00:08:40,416
Ashamed?
What am I ashamed of?
145
00:08:40,499 --> 00:08:42,583
Being Muslim.
146
00:08:43,583 --> 00:08:44,666
Be careful what you say.
147
00:08:44,749 --> 00:08:45,791
-[Jamal] No, it's worse
than shame.
148
00:08:45,874 --> 00:08:47,999
Deep down inside
you denounce Islam,
149
00:08:48,083 --> 00:08:50,166
and you're a fucking Kafir!
150
00:09:03,792 --> 00:09:05,875
What the fuck are you doing,
huh?
151
00:09:08,958 --> 00:09:11,042
You'd shoot your own brother?
152
00:09:13,584 --> 00:09:15,667
For what?
153
00:09:16,084 --> 00:09:18,167
For who?
154
00:09:28,751 --> 00:09:30,834
What's happened to you?
155
00:09:41,459 --> 00:09:43,334
Look after yourself.
156
00:09:43,418 --> 00:09:45,293
Omar.
157
00:09:45,376 --> 00:09:47,585
I'm sorry.
158
00:09:47,668 --> 00:09:50,085
I'm sorry.
Please, I wanna go in.
159
00:09:55,002 --> 00:09:57,668
OK, then go.
160
00:09:57,752 --> 00:09:59,043
Go inside.
161
00:09:59,127 --> 00:10:00,752
I'm sure everyone would
love to see you.
162
00:10:00,835 --> 00:10:03,293
Like you haven't done enough
damage already?
163
00:10:11,585 --> 00:10:13,669
And why are you
carrying that around?
164
00:10:14,294 --> 00:10:16,002
Just... Can you get me in?
165
00:10:16,086 --> 00:10:18,961
Not after you snap like that.
You gotta be fucking kidding me.
166
00:10:20,086 --> 00:10:21,544
I said I'm sorry.
167
00:10:21,627 --> 00:10:24,127
And besides, why do you want to
see us now anyhow?
168
00:10:24,211 --> 00:10:26,294
Eighteen months ago
you called us infidels.
169
00:10:28,961 --> 00:10:31,044
You have a wife and son.
170
00:10:31,586 --> 00:10:33,669
What about them?
171
00:10:38,211 --> 00:10:40,295
Heidi's stopped covering up.
172
00:10:41,378 --> 00:10:43,211
Khalil goes to kindergarten
and tells his friends
173
00:10:43,295 --> 00:10:45,378
his dad's in the Lebanese army.
174
00:10:46,295 --> 00:10:48,837
Other kids parents won't invite
him to birthdays or anything.
175
00:10:50,128 --> 00:10:52,962
They get... we get looks
everywhere we go.
176
00:10:53,045 --> 00:10:55,212
So people look! So what?
177
00:10:55,295 --> 00:10:56,712
That's our family.
178
00:10:56,795 --> 00:10:58,045
You're that boy's father.
179
00:10:58,129 --> 00:10:59,420
I don't wanna get into this
right now.
180
00:10:59,504 --> 00:11:00,879
It's my family, OK?
181
00:11:00,962 --> 00:11:03,129
I'm here for one thing,
and that's to see Mum and...
182
00:11:03,212 --> 00:11:05,295
What? Dad?
183
00:11:05,795 --> 00:11:07,754
You think Dad wants you here?
184
00:11:07,837 --> 00:11:09,129
And if Mum was so important
to you,
185
00:11:09,212 --> 00:11:11,337
you should've thought about that
before you took off.
186
00:11:11,421 --> 00:11:13,504
You're the one that's probably
killed her.
187
00:11:14,337 --> 00:11:15,462
What? That's not true.
188
00:11:15,546 --> 00:11:17,712
All the stress,
sleepless nights,
189
00:11:17,796 --> 00:11:19,879
she can't eat, she can't move.
190
00:11:21,254 --> 00:11:23,838
If I can see her,
I'll make it better.
191
00:11:23,921 --> 00:11:26,004
It's too late.
192
00:11:27,046 --> 00:11:29,130
Just ten minutes max,
and I'll go.
193
00:11:29,713 --> 00:11:31,796
Hm.
194
00:11:32,463 --> 00:11:33,588
Omar, please!
195
00:11:33,671 --> 00:11:35,755
Not while Dad's here.
196
00:11:36,505 --> 00:11:38,671
Talk to him.
197
00:11:38,755 --> 00:11:40,838
He listens to you,
he always has.
198
00:11:41,422 --> 00:11:43,213
In his eyes,
you're the good son,
199
00:11:43,297 --> 00:11:45,547
the smart one,
never did anything wrong.
200
00:11:45,630 --> 00:11:47,713
He respects you.
201
00:11:48,130 --> 00:11:50,214
Respect is something you earn,
Jamal.
202
00:11:51,672 --> 00:11:53,380
And you earned it.
203
00:11:53,464 --> 00:11:55,630
Always playing by the rules,
being part of the system.
204
00:11:55,714 --> 00:11:58,839
No Jamal, by treating people
with some decency.
205
00:11:58,922 --> 00:12:00,589
-You know what that is?
-Oh, here we go.
206
00:12:00,672 --> 00:12:02,797
Stop trying to tell me
how to live my life.
207
00:12:02,881 --> 00:12:05,172
You're always trying to prove
that you're better than me.
208
00:12:05,256 --> 00:12:06,922
You've always escalated
everything
209
00:12:07,006 --> 00:12:09,756
into some personal attack
or agenda against you.
210
00:12:09,839 --> 00:12:11,214
Because it is.
211
00:12:11,298 --> 00:12:13,423
Dad never thought
I would amount to anything.
212
00:12:13,506 --> 00:12:14,631
Well now look at me now.
213
00:12:14,714 --> 00:12:17,089
I'm doing something worthwhile,
214
00:12:17,173 --> 00:12:18,756
righteous, with a purpose,
215
00:12:18,839 --> 00:12:20,881
and he should be proud.
216
00:12:20,965 --> 00:12:22,256
-[Omar] That you've become
a terrorist?
217
00:12:22,340 --> 00:12:23,881
No!
218
00:12:23,965 --> 00:12:25,215
I'm not a fucking terrorist, OK?
219
00:12:25,298 --> 00:12:27,673
Stop believing that bullshit.
220
00:12:28,340 --> 00:12:29,798
This is more than just Dad.
221
00:12:29,881 --> 00:12:31,132
This goes way back.
222
00:12:31,215 --> 00:12:33,048
You remember what happened
after September 11,
223
00:12:33,132 --> 00:12:36,465
what they used to call us
at school, at soccer?
224
00:12:36,548 --> 00:12:41,882
"Terrorists, Muslim pigs,
sand nigger, towel heads..."
225
00:12:41,965 --> 00:12:43,549
Kids call each other names
all the time.
226
00:12:43,632 --> 00:12:45,257
Yeah, but we just sat back
and copped it.
227
00:12:45,340 --> 00:12:46,632
It's no reason to hate
the world.
228
00:12:46,715 --> 00:12:48,049
You tolerate it.
229
00:12:48,132 --> 00:12:50,090
And that's your problem, Omar.
230
00:12:50,174 --> 00:12:51,590
You tolerate too much.
231
00:12:51,674 --> 00:12:53,299
That's the difference between
you and me.
232
00:12:53,382 --> 00:12:55,466
I won't tolerate it anymore.
233
00:12:56,382 --> 00:12:58,424
Let me get this straight.
234
00:12:58,507 --> 00:13:00,424
You're holding on to some
pent up rage
235
00:13:00,507 --> 00:13:02,758
from being called names
in the playground?
236
00:13:03,591 --> 00:13:05,341
You're still not getting it.
237
00:13:05,424 --> 00:13:07,508
It's not about me!
238
00:13:08,424 --> 00:13:09,633
It's about something
bigger than that.
239
00:13:09,716 --> 00:13:11,716
It's about the demonising,
the racism,
240
00:13:11,799 --> 00:13:14,175
and the oppression
behind the name calling.
241
00:13:14,258 --> 00:13:16,591
Violence is not the way
to defend your beliefs, Jamal.
242
00:13:16,675 --> 00:13:17,966
There are peaceful ways!
243
00:13:18,050 --> 00:13:19,091
Really?
244
00:13:19,175 --> 00:13:20,883
You're up against
corporate fucking espionage,
245
00:13:20,966 --> 00:13:23,675
years of global media strategy
aimed at demonising Arabs!
246
00:13:23,758 --> 00:13:24,842
That's not the point.
247
00:13:24,925 --> 00:13:27,217
You're choosing to fight
violence with violence.
248
00:13:27,300 --> 00:13:29,717
There's no other way to win.
249
00:13:32,675 --> 00:13:34,134
If you come with me
to the meetings
250
00:13:34,217 --> 00:13:36,550
you'd know first hand what's
really going on over there.
251
00:13:36,634 --> 00:13:38,800
It's not something you can
read about.
252
00:13:39,592 --> 00:13:42,842
We need our own land,
our own Islamic territory.
253
00:13:42,925 --> 00:13:45,676
They weren't meetings.
They were brainwashing sessions.
254
00:13:46,676 --> 00:13:47,884
You don't know anything
about it.
255
00:13:47,967 --> 00:13:49,884
The same people that got
in your ear
256
00:13:49,967 --> 00:13:51,259
and had you get on a plane,
257
00:13:51,342 --> 00:13:53,426
are the same people
having Sunday barbecues
258
00:13:53,509 --> 00:13:55,176
and enjoying the free
Australian sun
259
00:13:55,259 --> 00:13:57,218
while you pull the trigger.
260
00:13:57,301 --> 00:13:58,759
At least that's something
I could do.
261
00:13:58,843 --> 00:14:00,343
What?
262
00:14:00,426 --> 00:14:02,843
Fight, I could fight.
263
00:14:05,135 --> 00:14:07,218
You're unbelievable.
264
00:14:10,843 --> 00:14:12,635
And my shoes, where are they?
265
00:14:12,718 --> 00:14:14,926
I already told you.
I got rid of them.
266
00:14:15,885 --> 00:14:17,968
I wore 'em out.
267
00:14:21,177 --> 00:14:23,260
Who's side were you on?
268
00:14:24,052 --> 00:14:26,135
The right side.
269
00:14:30,219 --> 00:14:33,594
You know, one night I was
checking out clips from Syria,
270
00:14:33,677 --> 00:14:36,052
and what all you puppets
were doing over there,
271
00:14:36,136 --> 00:14:38,719
and I see footage of a
group of radicals
272
00:14:38,802 --> 00:14:40,802
proclaiming the work of Allah,
273
00:14:40,886 --> 00:14:42,594
whilst simultaneously shooting
274
00:14:42,677 --> 00:14:44,761
a line of young Arab men
in the back of the head.
275
00:14:45,511 --> 00:14:47,594
And that's when I see them.
276
00:14:48,761 --> 00:14:50,844
The shoes.
277
00:14:51,594 --> 00:14:53,678
The ones I bought you
for your birthday.
278
00:14:55,136 --> 00:14:56,845
In the background,
standing there,
279
00:14:56,928 --> 00:14:59,220
holding a black flag, proud...
280
00:15:01,261 --> 00:15:03,511
Suddenly it's all real.
281
00:15:03,595 --> 00:15:06,345
I've seen first hand
what you've turned into.
282
00:15:08,595 --> 00:15:10,595
I knew it was you.
283
00:15:10,678 --> 00:15:12,303
Your face was covered,
284
00:15:12,387 --> 00:15:15,387
but I can tell by the way
you move and hold yourself,
285
00:15:15,470 --> 00:15:18,470
your body and the shoes.
286
00:15:18,554 --> 00:15:20,637
You still don't get it,
do you?
287
00:15:21,095 --> 00:15:23,179
-[Omar] Get what?
288
00:15:24,637 --> 00:15:26,804
Everything you live for,
289
00:15:26,887 --> 00:15:29,012
everything you teach
is for the privileged.
290
00:15:29,096 --> 00:15:32,096
Your people are suffering
across the world,
291
00:15:32,179 --> 00:15:34,262
being attacked and squashed.
292
00:15:34,346 --> 00:15:37,846
Afghanistan has been bombed
to the shithouse.
293
00:15:37,929 --> 00:15:42,554
Six million Syrian refugees,
a million dead Iraqis.
294
00:15:42,638 --> 00:15:45,013
Libya and Yemen are a mess!
295
00:15:45,096 --> 00:15:48,138
And you, and your students,
296
00:15:48,221 --> 00:15:49,471
and all those big mouth Arabs,
297
00:15:49,555 --> 00:15:52,180
sit around and talk about it
as if you have the solution.
298
00:15:52,263 --> 00:15:54,596
But what the fuck
are you actually doing?
299
00:15:54,680 --> 00:15:55,971
Nothing!
300
00:15:56,055 --> 00:15:58,138
You're all white washed Arabs!
301
00:15:59,013 --> 00:16:00,638
So yeah, I took those shoes,
302
00:16:00,722 --> 00:16:02,805
and I put them to good use.
303
00:16:03,263 --> 00:16:04,847
The world doesn't see it now,
304
00:16:04,930 --> 00:16:06,722
but in time they will see that
our actions
305
00:16:06,805 --> 00:16:08,597
are the true will of Allah.
306
00:16:08,680 --> 00:16:10,889
Look around you!
307
00:16:11,514 --> 00:16:13,597
The world's going to hell.
308
00:16:14,014 --> 00:16:17,097
There's a war coming,
and it's us versus them.
309
00:16:17,180 --> 00:16:19,180
-[Omar] Who's them?
310
00:16:19,264 --> 00:16:22,097
You're the one that's made them
into refugees.
311
00:16:22,181 --> 00:16:23,972
You're the one destabilising
the Middle East
312
00:16:24,056 --> 00:16:25,306
so America and it's allies
are the strongest
313
00:16:25,389 --> 00:16:26,472
-in the region.
-Bullshit!
314
00:16:26,556 --> 00:16:28,431
Come on Jamal, wake up!
315
00:16:28,514 --> 00:16:31,264
You're being lured by a
mythical fantasy of a Caliphate.
316
00:16:32,056 --> 00:16:33,598
Can't you see that?
317
00:16:33,681 --> 00:16:35,223
You're doing the dirty work
for the West.
318
00:16:35,306 --> 00:16:37,389
Can't you see that?
319
00:16:37,931 --> 00:16:40,348
You're the one killing
your brothers and sisters,
320
00:16:40,431 --> 00:16:44,098
Arabs, Muslims,
children, farmers, for them!
321
00:16:44,181 --> 00:16:45,306
They're not believers.
322
00:16:45,390 --> 00:16:46,681
They don't want to follow
Sharia law
323
00:16:46,765 --> 00:16:48,640
and the way of the Prophet.
324
00:16:48,723 --> 00:16:52,515
Can't you see your actions are
contradicting your very words?
325
00:16:53,432 --> 00:16:55,515
Can't you see that?
326
00:16:56,598 --> 00:16:58,432
Amazing.
327
00:16:58,515 --> 00:17:00,640
You've always been a follower.
328
00:17:00,723 --> 00:17:03,140
Always getting into trouble,
mixing with the wrong crowd.
329
00:17:03,974 --> 00:17:05,015
Teachers used to tell me,
330
00:17:05,099 --> 00:17:07,515
"your brother's a troublemaker
your brother's a menace."
331
00:17:08,599 --> 00:17:10,515
But I know the real Jamal,
332
00:17:10,599 --> 00:17:12,682
the kid I used to walk home
from school, you remember?
333
00:17:14,557 --> 00:17:16,432
My friends and I always
used to walk ahead of you
334
00:17:16,516 --> 00:17:18,057
because we were older
and cooler,
335
00:17:18,141 --> 00:17:20,266
and I didn't want them to think
I had to look after you.
336
00:17:22,933 --> 00:17:25,349
But there was this one time
337
00:17:25,433 --> 00:17:27,516
you got into a fight with a bunch
of boys, you remember?
338
00:17:29,058 --> 00:17:31,141
Yeah I remember,
I was outnumbered.
339
00:17:32,224 --> 00:17:34,766
I saw them knock you down
and kick the shit out of you.
340
00:17:35,808 --> 00:17:37,891
And I know you saw me
just stand back and watch.
341
00:17:39,891 --> 00:17:41,266
Then when we got home,
Mum belted you
342
00:17:41,350 --> 00:17:43,433
because your uniform was dirty.
343
00:17:43,892 --> 00:17:46,350
And you lied and told her you
fell in a ditch or something.
344
00:17:48,808 --> 00:17:50,892
Why didn't you tell her
the truth?
345
00:17:52,225 --> 00:17:54,517
I can't remember.
346
00:17:54,600 --> 00:17:55,850
You sure?
347
00:17:55,934 --> 00:17:57,392
Kids only lie if they're
to blame,
348
00:17:57,475 --> 00:17:59,642
and it wasn't your fault.
349
00:17:59,725 --> 00:18:01,809
Why did you lie?
350
00:18:03,142 --> 00:18:04,392
Maybe if I told her the truth,
351
00:18:04,476 --> 00:18:06,559
you'd cop it for not
sticking up for me.
352
00:18:07,392 --> 00:18:09,601
That's right.
353
00:18:09,684 --> 00:18:11,767
How times have changed.
354
00:18:15,809 --> 00:18:17,851
She's afraid of you.
355
00:18:17,934 --> 00:18:19,018
-[Jamal] What?
356
00:18:19,101 --> 00:18:20,351
Mum is afraid of you.
357
00:18:20,434 --> 00:18:23,934
[phone vibrates]
358
00:18:30,268 --> 00:18:31,476
Why don't you answer it?
359
00:18:31,560 --> 00:18:33,018
What do you mean
she's afraid of me?
360
00:18:33,101 --> 00:18:35,310
I'd never hurt her.
361
00:18:35,393 --> 00:18:37,560
She's afraid of who
you've become.
362
00:18:37,643 --> 00:18:40,310
If I can talk to her,
I'll explain,
363
00:18:40,393 --> 00:18:42,477
she'll understand.
364
00:18:46,435 --> 00:18:49,227
Understand that you've beheaded
innocent people?
365
00:18:50,019 --> 00:18:51,560
-[Jamal] No!
366
00:18:51,644 --> 00:18:52,894
I didn't behead anyone, OK?
367
00:18:52,977 --> 00:18:55,060
I can tell you that much.
368
00:18:55,519 --> 00:18:57,477
You don't know what happened
over there, Omar.
369
00:18:57,561 --> 00:18:59,644
-[Omar] Then tell me.
370
00:19:00,019 --> 00:19:02,102
Not until I see her first.
371
00:19:03,061 --> 00:19:05,061
She's spent her whole life
protecting you.
372
00:19:05,144 --> 00:19:07,436
No matter what you did,
she still loved you.
373
00:19:09,519 --> 00:19:11,603
Yeah, but Dad never did.
374
00:19:16,519 --> 00:19:18,853
Uncle Yahya cared more about me
more than he did.
375
00:19:18,936 --> 00:19:20,853
What did you expect?
376
00:19:20,936 --> 00:19:22,686
You were always
getting into trouble.
377
00:19:22,770 --> 00:19:25,603
Mum had to call Uncle Yahya
to protect you from Dad.
378
00:19:25,686 --> 00:19:28,187
If Dad knew half the shit
you got up to, you'd be dead.
379
00:19:28,270 --> 00:19:30,520
Maybe you'd be better off
if I was.
380
00:19:30,603 --> 00:19:32,687
-[Omar] What's that
supposed to mean?
381
00:19:33,728 --> 00:19:34,812
Huh?
382
00:19:34,895 --> 00:19:37,603
Uncle Yahya was the only one
that cared about me.
383
00:19:37,687 --> 00:19:39,604
-[Omar] Because you kept getting
in trouble.
384
00:19:39,687 --> 00:19:42,062
No, Omar. It's 'cause I
fucking tried to end it.
385
00:19:43,312 --> 00:19:45,395
-[Omar] What?
386
00:19:46,354 --> 00:19:48,437
I didn't want to be here
anymore.
387
00:19:50,646 --> 00:19:52,729
-[Omar] What are you talking
about?
388
00:19:53,896 --> 00:19:55,104
I was sixteen.
389
00:19:55,187 --> 00:19:56,437
I wasn't in a good place.
390
00:19:56,521 --> 00:19:58,604
I was fucked, unhappy.
391
00:19:59,104 --> 00:20:01,063
I called Uncle Yahya
and he called me...
392
00:20:01,146 --> 00:20:03,229
he talked me out of it.
393
00:20:06,688 --> 00:20:08,771
Uncle Yahya...
394
00:20:09,355 --> 00:20:11,438
That's when you started
going to the Mosque.
395
00:20:13,063 --> 00:20:15,146
Why didn't you call me?
396
00:20:15,938 --> 00:20:18,271
'Cause you were at uni man,
and we weren't even talking.
397
00:20:18,355 --> 00:20:20,438
I'm still your brother.
398
00:20:22,980 --> 00:20:24,938
Or you could've gone to Mum.
399
00:20:25,022 --> 00:20:27,147
Nah, that would've killed her.
400
00:20:27,230 --> 00:20:29,313
And you don't think what
you're doing now is?
401
00:20:29,938 --> 00:20:32,022
She'll understand.
402
00:20:33,855 --> 00:20:35,897
What could you possibly say
to her to make her understand?
403
00:20:35,980 --> 00:20:37,314
[loud thump]
404
00:20:37,397 --> 00:20:39,939
Woah, woah, relax!
405
00:20:56,856 --> 00:21:00,273
Jamal, you're not
telling me something.
406
00:21:00,898 --> 00:21:02,731
What's going on?
407
00:21:02,815 --> 00:21:04,898
How did you get back in?
408
00:21:05,773 --> 00:21:07,565
You either said you were there
for humanitarian aid
409
00:21:07,648 --> 00:21:09,856
or you're a fighter.
410
00:21:09,940 --> 00:21:11,773
And if you're a fighter,
411
00:21:11,857 --> 00:21:14,190
you must have used
someone else's passport.
412
00:21:16,232 --> 00:21:18,315
Was it someone that you killed?
413
00:21:20,565 --> 00:21:21,607
Was it someone that you killed,
Jamal?
414
00:21:21,690 --> 00:21:23,774
Omar, stop!
415
00:21:24,524 --> 00:21:27,274
Look, will he freak
or will just ignore me?
416
00:21:28,024 --> 00:21:30,107
Dad?
417
00:21:30,565 --> 00:21:32,649
He'll freak.
418
00:21:32,732 --> 00:21:34,899
Why can't he just give
me a moment?
419
00:21:36,066 --> 00:21:38,274
I just wanna see Mum.
420
00:21:38,357 --> 00:21:39,774
Omar, please!
421
00:21:39,857 --> 00:21:40,941
Do this for me.
422
00:21:41,024 --> 00:21:42,732
Please, just this one last time,
423
00:21:42,816 --> 00:21:44,899
I'm your brother,
this is important.
424
00:21:45,399 --> 00:21:47,733
[phone rings]
425
00:21:51,691 --> 00:21:53,316
Yeah?
426
00:21:53,399 --> 00:21:55,483
I'm just dealing with some
work stuff.
427
00:21:55,816 --> 00:21:57,900
Start eating.
428
00:21:59,025 --> 00:22:01,191
I'll be there soon.
Not long.
429
00:22:02,275 --> 00:22:04,358
OK.
430
00:22:12,442 --> 00:22:15,734
Jamal, if you want me to help,
I need to know what happened.
431
00:22:19,067 --> 00:22:21,150
Jamal?
432
00:22:22,567 --> 00:22:24,609
Did you find what you were
looking for?
433
00:22:24,692 --> 00:22:26,776
Did you achieve what you wanted?
434
00:22:27,692 --> 00:22:28,817
What about your life here?
435
00:22:28,901 --> 00:22:30,859
What life?
436
00:22:30,942 --> 00:22:34,151
Work for some rich white cunt,
get married, have a kid.
437
00:22:34,234 --> 00:22:35,734
Well, I did that.
438
00:22:35,818 --> 00:22:37,359
Nothing changed.
439
00:22:37,443 --> 00:22:39,276
It came back.
440
00:22:39,359 --> 00:22:42,026
I wanted it to finish, to end.
441
00:22:42,109 --> 00:22:44,651
But this time God gave me
a purpose, a mission.
442
00:22:48,485 --> 00:22:50,693
So what? You're going
to go back?
443
00:22:50,776 --> 00:22:52,860
It's complicated.
444
00:23:02,527 --> 00:23:04,610
Jamal, you're my brother,
and I still care for you.
445
00:23:06,068 --> 00:23:07,360
But I can't listen to
anymore of this.
446
00:23:07,444 --> 00:23:08,735
I... I have to go.
447
00:23:08,819 --> 00:23:10,860
-[Jamal] Don't go.
448
00:23:10,944 --> 00:23:12,777
Omar please, I'm begging you.
449
00:23:12,860 --> 00:23:14,360
I'm desperate.
450
00:23:14,444 --> 00:23:15,569
I've done some things.
451
00:23:15,652 --> 00:23:16,694
I've seen some shit.
452
00:23:16,777 --> 00:23:19,069
I need to see Mum
one last time, please!
453
00:23:20,444 --> 00:23:22,527
First tell me what happened.
454
00:23:23,694 --> 00:23:26,486
Why? Why do you wanna know?
455
00:23:27,569 --> 00:23:29,653
Because I'm your
fucking brother.
456
00:23:30,361 --> 00:23:32,444
Oh man...
457
00:23:34,444 --> 00:23:36,528
At first it was unreal.
458
00:23:37,194 --> 00:23:39,111
It was exciting,
459
00:23:39,195 --> 00:23:42,611
the guns, the training,
the mountains.
460
00:23:44,028 --> 00:23:45,861
We marched from
village to village
461
00:23:45,945 --> 00:23:49,195
taking over each one
like Crusaders,
462
00:23:49,278 --> 00:23:51,112
like Muhammad's army.
463
00:23:51,195 --> 00:23:53,570
No one stopping us,
no one bombing us from above.
464
00:23:53,653 --> 00:23:54,820
Alhamdullah.
465
00:23:54,903 --> 00:23:57,070
Spare me the triumphs Jamal,
please.
466
00:23:57,153 --> 00:23:58,403
I've heard and read
the conquests.
467
00:23:58,487 --> 00:24:00,570
Well, you asked me.
468
00:24:09,237 --> 00:24:11,321
We were in Northern Syria.
469
00:24:12,154 --> 00:24:15,612
We took over a little village called
Abu Qilqil, near Manbij.
470
00:24:16,862 --> 00:24:19,237
We'd separate the men and women.
471
00:24:19,321 --> 00:24:21,113
We'd make the men convert.
472
00:24:21,196 --> 00:24:24,071
And if they didn't,
they'd be tortured.
473
00:24:25,113 --> 00:24:27,196
Or they'd be shot and thrown
into ditches.
474
00:24:29,238 --> 00:24:32,280
And the women,
especially the young ones...
475
00:24:32,363 --> 00:24:34,446
How young?
476
00:24:35,238 --> 00:24:37,321
Fifteen, sixteen.
477
00:24:38,946 --> 00:24:41,197
See you gotta understand, Omar,
478
00:24:41,280 --> 00:24:43,613
a lot of these guys were just
out of prison,
479
00:24:43,697 --> 00:24:45,780
from Saudi Arabia, you know?
480
00:24:45,863 --> 00:24:47,530
The Saudi's released thousands
481
00:24:47,613 --> 00:24:50,822
of the worst of the worst
criminals into Syria.
482
00:24:51,697 --> 00:24:54,905
Thieves, murderers, rapists,
killers,
483
00:24:54,989 --> 00:24:57,447
and these guys haven't been
around women in years.
484
00:24:58,905 --> 00:25:01,031
And there was Bosnians,
and Chechens,
485
00:25:01,114 --> 00:25:03,947
Moroccans, Algerians,
from Yemen,
486
00:25:04,031 --> 00:25:05,822
all mixed in.
487
00:25:05,906 --> 00:25:09,239
We're all just young guys
out to create our own state,
488
00:25:09,322 --> 00:25:12,031
our own promised land
and our own Caliphate,
489
00:25:12,114 --> 00:25:15,031
and cleanse it from all
the disbelievers
490
00:25:15,114 --> 00:25:16,573
and the corrupt dictators
491
00:25:16,656 --> 00:25:19,239
that don't believe in the
true prophet Muhammad.
492
00:25:20,573 --> 00:25:22,698
What did you do with
the women and girls?
493
00:25:24,740 --> 00:25:26,656
Most were converted,
494
00:25:26,740 --> 00:25:28,823
kept for duties.
495
00:25:28,906 --> 00:25:30,365
Some were sold to warlords,
496
00:25:30,448 --> 00:25:32,532
and the others were kept
for pleasure.
497
00:25:33,240 --> 00:25:34,615
Pleasure?
498
00:25:34,698 --> 00:25:36,948
Yes, slaves.
499
00:25:39,532 --> 00:25:42,323
That's when I saw
this young girl.
500
00:25:43,949 --> 00:25:46,032
She wouldn't be more than
fifteen.
501
00:25:47,282 --> 00:25:49,282
Fifteen?
502
00:25:49,365 --> 00:25:51,449
Yeah.
503
00:25:51,824 --> 00:25:53,241
They shot her father
and her brothers,
504
00:25:53,324 --> 00:25:55,449
and they sold her Mum
to another crew.
505
00:25:56,449 --> 00:25:58,532
And why'd they sell her mother?
506
00:25:59,782 --> 00:26:02,199
So she wouldn't see what
her daughter would go through.
507
00:26:04,658 --> 00:26:07,074
She was kept in a room
24/7.
508
00:26:08,199 --> 00:26:09,949
Guys would go in every hour
509
00:26:10,033 --> 00:26:12,116
and do whatever it is
they wanted.
510
00:26:13,783 --> 00:26:15,866
-[Omar] And you?
511
00:26:16,533 --> 00:26:18,241
No.
512
00:26:18,325 --> 00:26:20,408
I didn't.
513
00:26:22,783 --> 00:26:24,408
I said I didn't.
514
00:26:24,492 --> 00:26:25,700
What stopped you?
515
00:26:25,783 --> 00:26:27,867
Why not just be one of the boys?
516
00:26:28,325 --> 00:26:30,325
'Cause she was fifteen man,
517
00:26:30,408 --> 00:26:33,242
just crying, just fucking crying,
bro.
518
00:26:33,325 --> 00:26:34,617
I didn't wanna...
519
00:26:34,700 --> 00:26:37,450
I went there to fight,
not to...
520
00:26:41,659 --> 00:26:43,742
I entered the room.
521
00:26:46,367 --> 00:26:48,617
She was lying on the bed
face down,
522
00:26:49,576 --> 00:26:51,826
feet barely touching the ground,
crying.
523
00:26:54,492 --> 00:26:56,326
I walked up to her,
and she looked up at me,
524
00:26:56,409 --> 00:26:57,534
and she just begged me,
525
00:26:57,618 --> 00:26:59,951
"Please, please, no more."
526
00:27:00,951 --> 00:27:03,743
She looks up at me
with these big brown eyes...
527
00:27:04,576 --> 00:27:06,660
This young girl...
528
00:27:07,743 --> 00:27:08,951
She pleaded with me,
529
00:27:09,035 --> 00:27:11,118
and I didn't even consider
doing anything.
530
00:27:13,118 --> 00:27:15,201
That's when I saw the blood,
531
00:27:17,952 --> 00:27:20,035
between the sheets,
532
00:27:21,077 --> 00:27:22,327
on the sheets,
533
00:27:22,410 --> 00:27:24,493
between her legs.
534
00:27:26,035 --> 00:27:27,577
I thought to myself,
535
00:27:27,660 --> 00:27:31,369
what kind of human being could
do this to such a young child,
536
00:27:31,452 --> 00:27:34,410
just a young girl born in
the wrong place, the wrong time,
537
00:27:34,494 --> 00:27:36,577
the wrong war?
538
00:27:39,619 --> 00:27:40,702
I gave her my water,
539
00:27:40,786 --> 00:27:42,244
and I told her to put
her clothes on
540
00:27:42,327 --> 00:27:44,536
and I was going to get her
out of there.
541
00:27:45,119 --> 00:27:47,202
-[Omar] Did you?
542
00:27:47,536 --> 00:27:49,619
Yeah, that night.
543
00:27:50,161 --> 00:27:52,411
And that's when it all got
too much for me.
544
00:27:52,494 --> 00:27:53,536
The bombs started,
545
00:27:53,619 --> 00:27:55,703
and we had to move
further up north towards Turkey.
546
00:27:57,036 --> 00:27:59,245
-[Omar] Is that when you got
out?
547
00:27:59,328 --> 00:28:01,328
Yeah, that,
548
00:28:01,411 --> 00:28:03,495
and when I found out about Mum.
549
00:28:04,036 --> 00:28:05,578
-[Omar] How'd you find out?
550
00:28:05,661 --> 00:28:07,745
Don't worry, I found out.
551
00:28:10,120 --> 00:28:11,953
-[Omar] What now?
552
00:28:12,037 --> 00:28:14,120
[whispers] What do you mean?
553
00:28:18,245 --> 00:28:20,329
You're gonna have to
turn yourself in, Jamal.
554
00:28:21,120 --> 00:28:23,204
For everybody's sake.
555
00:28:24,412 --> 00:28:26,495
Can you get me in?
556
00:28:33,787 --> 00:28:36,037
Let me go inside and see
what's going on.
557
00:28:36,121 --> 00:28:38,204
They've probably all started
eating.
558
00:28:41,704 --> 00:28:43,788
Are you going to talk to Dad?
559
00:28:48,871 --> 00:28:50,955
I can't promise anything.
560
00:28:52,288 --> 00:28:54,038
I'll try.
561
00:28:54,121 --> 00:28:56,205
I'll try, cause I know Mum
would probably want to see you.
562
00:28:57,705 --> 00:28:59,788
Thanks, Omar.
563
00:29:01,372 --> 00:29:02,622
Stay in the car.
564
00:29:02,705 --> 00:29:04,788
I'll come back
and let you know.
565
00:29:28,706 --> 00:29:30,789
-[Ahmed] Jamal, you OK?
566
00:29:49,248 --> 00:29:52,331
[soft instrumental music]
567
00:30:30,208 --> 00:30:33,333
[Islamic call to prayer plays]
568
00:31:14,209 --> 00:31:16,293
Jamal's here.
569
00:31:17,168 --> 00:31:18,876
He's outside.
570
00:31:18,959 --> 00:31:20,709
Down the road in a car.
571
00:31:20,793 --> 00:31:22,709
I don't understand. How?
572
00:31:22,793 --> 00:31:24,334
He wouldn't tell me.
573
00:31:24,418 --> 00:31:26,668
Look, I don't have all
the details,
574
00:31:26,751 --> 00:31:28,751
and I don't have much time.
575
00:31:28,835 --> 00:31:30,293
But I need you to do something
for me.
576
00:31:30,376 --> 00:31:31,835
I need you to get everyone
out of Mum's room
577
00:31:31,918 --> 00:31:33,376
and help me keep Dad
in the backyard.
578
00:31:33,460 --> 00:31:35,710
-Omar...
-Listen, we can't...
579
00:31:35,793 --> 00:31:37,293
We have to make sure Dad
doesn't see him.
580
00:31:37,377 --> 00:31:39,293
Can you do that?
581
00:31:39,377 --> 00:31:41,168
Omar, maybe we should call
the police.
582
00:31:41,252 --> 00:31:42,710
Leave that to me.
583
00:31:42,793 --> 00:31:44,627
Look, he just wants to see
Mum first, OK?
584
00:31:44,710 --> 00:31:47,377
How can you trust anything
that he says?
585
00:31:47,460 --> 00:31:49,544
And all the kids are here.
586
00:31:50,669 --> 00:31:52,419
He's my brother.
587
00:31:52,502 --> 00:31:54,585
And your brother's a terrorist.
588
00:31:55,127 --> 00:31:56,544
If he spent one day fighting
over there,
589
00:31:56,627 --> 00:31:58,711
that makes him a killer.
590
00:31:59,544 --> 00:32:02,044
Tell him to go, please.
591
00:32:02,127 --> 00:32:03,627
He's already done enough damage.
592
00:32:03,711 --> 00:32:05,794
I know you're worried.
593
00:32:06,544 --> 00:32:08,169
Look at me,
I know you're worried.
594
00:32:08,253 --> 00:32:09,919
But he's not going to cause
any trouble, OK?
595
00:32:10,003 --> 00:32:12,961
Now please, will you help me
get them outside?
596
00:32:14,003 --> 00:32:16,086
Should I tell Heidi?
597
00:32:19,586 --> 00:32:21,670
No one needs to know.
598
00:32:22,920 --> 00:32:25,003
I don't want him near the kids.
599
00:32:25,711 --> 00:32:28,086
[call to prayer continues]
600
00:33:35,047 --> 00:33:37,672
[indistinct conversation]
601
00:34:05,423 --> 00:34:07,673
OK, Dad's in the back
with all the other men.
602
00:34:08,298 --> 00:34:09,715
OK.
603
00:34:09,798 --> 00:34:11,881
Maya's gonna get all the women
out of Mum's room.
604
00:34:12,715 --> 00:34:14,840
So we don't have much time.
605
00:34:14,923 --> 00:34:17,007
Once they're all gone
you can go in and see her.
606
00:34:17,965 --> 00:34:19,382
Is Heidi here?
607
00:34:19,465 --> 00:34:21,132
-[Omar] Yes.
608
00:34:21,215 --> 00:34:23,215
And Khalil.
609
00:34:23,298 --> 00:34:24,882
OK.
610
00:34:24,965 --> 00:34:27,049
OK.
611
00:34:48,174 --> 00:34:50,424
Just wait over there.
Make sure no one sees you.
612
00:35:00,133 --> 00:35:02,216
[speaks Arabic]
613
00:35:10,425 --> 00:35:11,633
Now what?
614
00:35:11,717 --> 00:35:12,842
I want to have a word with Mum.
615
00:35:12,925 --> 00:35:14,217
Just make sure no one
comes in to the room,
616
00:35:14,300 --> 00:35:16,384
especially Dad.
617
00:35:17,092 --> 00:35:19,175
Why are you helping him?
618
00:35:19,592 --> 00:35:20,925
If you don't call the police,
619
00:35:21,009 --> 00:35:23,092
you're risking yourself
by aiding him.
620
00:35:24,884 --> 00:35:26,217
It's my fault.
621
00:35:26,301 --> 00:35:28,176
I saw the signs,
I should've done something.
622
00:35:28,259 --> 00:35:30,092
Now you can.
623
00:35:30,176 --> 00:35:32,259
Call the police.
624
00:35:33,634 --> 00:35:34,717
Let him see Mum first,
625
00:35:34,801 --> 00:35:36,884
and then I'll talk to him
about that after, OK?
626
00:35:37,593 --> 00:35:38,968
-Where's Heidi?
-She's in the room.
627
00:35:39,051 --> 00:35:41,134
We should tell her.
She has a right to know.
628
00:35:41,509 --> 00:35:43,593
Not yet.
629
00:35:44,093 --> 00:35:46,176
I hope you know what
you're doing.
630
00:35:57,051 --> 00:35:59,135
-[Woman] Kids! Come inside
the house!
631
00:36:32,011 --> 00:36:33,428
What's going on, Omar?
632
00:36:33,511 --> 00:36:36,053
Nothing, I just want a
private moment with her.
633
00:36:36,136 --> 00:36:38,094
Let me know if you need
anything, OK?
634
00:36:38,178 --> 00:36:40,261
I will. Thank you.
635
00:40:06,893 --> 00:40:09,143
Just give me a sec, sorry mate.
636
00:40:15,185 --> 00:40:17,268
Why are the women coming out?
637
00:40:17,601 --> 00:40:18,685
Did something happen to Mum?
638
00:40:18,768 --> 00:40:19,935
She's fine. She's fine.
639
00:40:20,018 --> 00:40:21,977
Uncle Yahya, I need you
to do me a favour.
640
00:40:22,060 --> 00:40:24,143
I need you to go down,
hold Dad and keep him out here.
641
00:40:24,810 --> 00:40:25,977
Don't want him in the house.
642
00:40:26,060 --> 00:40:27,102
Just want you to keep him
out here.
643
00:40:27,185 --> 00:40:28,810
-Can you do that?
-Why?
644
00:40:28,894 --> 00:40:30,977
Just keep him out here.
645
00:40:32,352 --> 00:40:34,435
Jamal's here.
646
00:40:36,852 --> 00:40:38,144
Where?
647
00:40:38,227 --> 00:40:40,227
-[Omar] Out the front.
648
00:40:40,311 --> 00:40:41,977
It's OK, he's not going to cause
any trouble.
649
00:40:42,061 --> 00:40:43,436
-I'll go to him.
-No, no, no, listen.
650
00:40:43,519 --> 00:40:45,602
I just need you to stay here
with Dad.
651
00:40:46,019 --> 00:40:47,936
He just wants to see Mum.
652
00:40:48,019 --> 00:40:49,728
Then what's he going to do?
653
00:40:49,811 --> 00:40:51,936
Not sure, he's gonna have to
turn himself in.
654
00:40:52,019 --> 00:40:53,353
Not here?
655
00:40:53,436 --> 00:40:54,811
At the moment, first thing,
I just need to get him
656
00:40:54,894 --> 00:40:56,978
in and out of the house,
alright?
657
00:40:58,061 --> 00:41:00,145
OK.
658
00:41:01,395 --> 00:41:02,978
Let me know if you need me
to talk to him?
659
00:41:03,061 --> 00:41:04,561
-[Omar] OK I will.
660
00:41:04,645 --> 00:41:06,728
Thanks, Uncle.
661
00:41:32,646 --> 00:41:34,771
Scared the shit out of me, man.
662
00:41:36,062 --> 00:41:37,896
She wants to see you.
663
00:41:37,979 --> 00:41:39,604
Jamal, she's very sick.
664
00:41:39,687 --> 00:41:42,438
Please be careful with
what you say and be gentle.
665
00:41:42,521 --> 00:41:44,604
Of course.
666
00:41:45,479 --> 00:41:47,063
Most of the women
are in the backyard.
667
00:41:47,146 --> 00:41:49,604
Auntie Fadia and a couple of
the others are in the living room.
668
00:41:50,688 --> 00:41:51,980
And Dad?
669
00:41:52,063 --> 00:41:53,855
He's in the back also.
670
00:41:53,938 --> 00:41:56,021
Uncle Yahya's keeping
an eye on him.
671
00:41:59,146 --> 00:42:00,438
Uncle Yahya?
672
00:42:00,521 --> 00:42:01,688
-[Omar] Yeah, I told him.
673
00:42:01,771 --> 00:42:03,855
What's wrong?
674
00:42:04,772 --> 00:42:06,063
What did he say?
675
00:42:06,147 --> 00:42:07,397
He said he wanted to see you,
676
00:42:07,480 --> 00:42:09,563
but I told him to keep an eye
on Dad.
677
00:42:10,313 --> 00:42:12,397
Why did you tell him?
678
00:42:12,730 --> 00:42:15,230
-[Omar] I told you, I needed
someone to keep an eye on Dad.
679
00:42:16,439 --> 00:42:18,439
Fuck.
680
00:42:18,522 --> 00:42:20,605
It's OK. He won't say anything.
681
00:42:22,314 --> 00:42:24,106
-Where's Heidi?
-Inside.
682
00:42:24,189 --> 00:42:26,272
You want me to tell her?
683
00:42:27,106 --> 00:42:29,189
Khalil saw me.
684
00:42:31,522 --> 00:42:33,606
Did he recognise you?
685
00:42:36,773 --> 00:42:38,939
OK look, just let me do
a final check,
686
00:42:39,023 --> 00:42:41,106
just give me another
five minutes, alright?
687
00:42:50,440 --> 00:42:52,523
What are you doing here?
688
00:42:54,607 --> 00:42:56,690
Just take it easy.
689
00:43:01,940 --> 00:43:03,732
Khalil mentioned you were here.
690
00:43:03,815 --> 00:43:05,899
I thought he was joking.
691
00:43:06,399 --> 00:43:09,024
I can't be seen,
so please come here.
692
00:43:12,232 --> 00:43:13,649
Let me talk to you, please.
693
00:43:13,732 --> 00:43:14,857
You don't have to be scared.
694
00:43:14,941 --> 00:43:16,232
How did you even get here?
695
00:43:16,316 --> 00:43:17,566
You're on a watch list.
696
00:43:17,649 --> 00:43:19,066
-Let me explain.
-What did you...
697
00:43:19,149 --> 00:43:21,441
Please.
698
00:43:21,524 --> 00:43:23,607
Come here.
699
00:43:39,816 --> 00:43:41,900
No, please don't.
700
00:43:47,233 --> 00:43:49,317
What are you doing here?
701
00:43:52,108 --> 00:43:54,192
I'm here to see my mother.
702
00:43:55,067 --> 00:43:57,150
And you don't even tell me
you're here?
703
00:43:57,859 --> 00:43:59,942
How long have you been back?
704
00:44:02,025 --> 00:44:04,109
You look beautiful.
705
00:44:07,484 --> 00:44:09,567
I don't know what's happening,
Jamal.
706
00:44:10,692 --> 00:44:12,776
I don't know what to say.
707
00:44:13,109 --> 00:44:15,192
What have you done?
708
00:44:16,484 --> 00:44:17,901
It's not important.
709
00:44:17,984 --> 00:44:19,151
Don't tell me
it's not important.
710
00:44:19,234 --> 00:44:21,193
I'm your wife,
and you just left us.
711
00:44:21,276 --> 00:44:24,026
No word, nothing.
What have you done?
712
00:44:24,109 --> 00:44:26,609
I'll tell you everything,
but now's not the time.
713
00:44:26,693 --> 00:44:28,651
It is the time!
714
00:44:28,735 --> 00:44:30,610
You can't just do and say
whatever you please
715
00:44:30,693 --> 00:44:32,776
and expect me
to passively agree.
716
00:44:34,443 --> 00:44:36,526
Tell me that you didn't kill
anyone!
717
00:44:37,610 --> 00:44:39,610
Jamal?
718
00:44:39,693 --> 00:44:41,277
Look, I don't want
to talk about it right now.
719
00:44:41,360 --> 00:44:43,443
And you're still my wife.
720
00:44:46,943 --> 00:44:48,902
Heidi, stop...
721
00:44:48,985 --> 00:44:51,235
-Answer my question.
-It's not the time.
722
00:44:52,819 --> 00:44:53,902
Did you?
723
00:44:53,985 --> 00:44:56,402
Habibi, it's really complicated.
724
00:45:00,652 --> 00:45:03,027
I thought about you and Khalil
every day.
725
00:45:03,111 --> 00:45:04,152
Did you?
726
00:45:04,236 --> 00:45:05,819
And what about all the sons
of the mothers
727
00:45:05,902 --> 00:45:07,236
that were being killed?
728
00:45:07,319 --> 00:45:09,986
It's not that simple,
everyone dies in conflict.
729
00:45:15,361 --> 00:45:16,611
Do you know...
730
00:45:16,694 --> 00:45:19,111
-No! No!
-Shh. Shh.
731
00:45:23,278 --> 00:45:25,361
No! Get off me!
732
00:45:26,195 --> 00:45:28,570
Do you know how hard
this has been on me?
733
00:45:28,653 --> 00:45:30,195
Do you realise how hard
this has been on me?
734
00:45:30,278 --> 00:45:31,570
Do you realise that?
735
00:45:31,653 --> 00:45:34,320
Do you realise how hard this
has been on me?
736
00:45:38,153 --> 00:45:40,237
And on Khalil?
737
00:45:41,862 --> 00:45:44,320
Raising a child on one's own,
do you know how hard that is?
738
00:45:44,404 --> 00:45:46,487
Do you know?
739
00:45:50,195 --> 00:45:52,362
Or did you just,
did you just not care?
740
00:45:55,404 --> 00:45:59,071
Did you just not think
what I would go through?
741
00:46:02,571 --> 00:46:04,029
I'm sorry, Heidi.
742
00:46:04,113 --> 00:46:06,196
Oh, you're sorry?
743
00:46:08,488 --> 00:46:10,571
Now?
744
00:46:15,488 --> 00:46:17,113
What did you think
was going to happen, huh?
745
00:46:17,196 --> 00:46:18,321
What did you think
was going to happen,
746
00:46:18,405 --> 00:46:20,488
how did you see this ending?
747
00:46:21,488 --> 00:46:23,905
I mean Jamal, what answers
were you looking for?
748
00:46:27,863 --> 00:46:31,113
Can't you see?
Don't you see what you've done?
749
00:46:31,197 --> 00:46:33,655
Don't you know your dad
will kill you if he sees you?
750
00:46:33,739 --> 00:46:34,780
-He won't!
-And my parents,
751
00:46:34,864 --> 00:46:36,947
they want nothing
to do with your family!
752
00:46:42,780 --> 00:46:44,864
Jamal, tell me how
this is going to work.
753
00:46:53,656 --> 00:46:57,073
Do you know that they're
watching me as well?
754
00:46:58,739 --> 00:47:01,823
They come over,
and they ask me questions.
755
00:47:02,864 --> 00:47:04,948
Me!
756
00:47:07,198 --> 00:47:09,823
They say, "Where is he?"
757
00:47:11,031 --> 00:47:13,115
"Have you made contact?"
758
00:47:14,365 --> 00:47:16,448
"Are you sending him money?"
759
00:47:18,157 --> 00:47:20,240
They'll find you.
760
00:47:20,615 --> 00:47:22,823
I mean, what am I supposed
to say or do?
761
00:47:22,907 --> 00:47:24,990
I can't hate you.
762
00:47:25,074 --> 00:47:27,157
Because I've tried that.
763
00:47:27,490 --> 00:47:30,199
And I can't love you,
because that's wrong.
764
00:47:30,990 --> 00:47:33,157
I never did any of this
to hurt you.
765
00:47:34,782 --> 00:47:36,032
I don't know
if you believe this,
766
00:47:36,116 --> 00:47:38,199
but I still love you.
767
00:47:40,907 --> 00:47:42,991
No, if you loved me,
you wouldn't have left.
768
00:47:47,241 --> 00:47:49,074
But you were gone before then,
weren't you?
769
00:47:49,158 --> 00:47:51,074
It wasn't about you,
it was about me.
770
00:47:51,158 --> 00:47:53,324
-I was going through something.
-I know, I know.
771
00:47:53,408 --> 00:47:55,824
You shut down,
you withdrew, Jamal.
772
00:47:57,825 --> 00:47:59,908
I found the tablets.
773
00:48:02,283 --> 00:48:04,575
We should've talked about it.
774
00:48:04,658 --> 00:48:06,658
I would've understood.
775
00:48:06,742 --> 00:48:09,908
Well, in time you'll understand
that I was following God's will.
776
00:48:09,992 --> 00:48:12,283
Do you really believe that?
777
00:48:12,367 --> 00:48:14,200
It's his will,
don't question it.
778
00:48:14,283 --> 00:48:16,367
But don't you question it?
779
00:48:16,450 --> 00:48:18,450
Didn't you question
leaving me behind?
780
00:48:18,534 --> 00:48:20,700
No matter what,
I'm still your husband.
781
00:48:22,284 --> 00:48:24,367
Abandoning me does not
make you a husband.
782
00:48:25,950 --> 00:48:28,034
I converted for you.
783
00:48:31,367 --> 00:48:33,284
But I cannot pray to the same
God that you do, Jamal, I can't.
784
00:48:33,367 --> 00:48:34,451
I can't do that.
785
00:48:34,534 --> 00:48:36,201
Don't say that! It's wrong.
786
00:48:36,284 --> 00:48:37,701
How dare you.
787
00:48:37,784 --> 00:48:40,076
Can't you see
what you're doing is wrong?
788
00:48:40,159 --> 00:48:41,701
You don't understand.
789
00:48:41,784 --> 00:48:43,451
Well then explain it to me!
790
00:48:43,534 --> 00:48:45,576
Explain it to me,
explain it to your father.
791
00:48:45,659 --> 00:48:46,951
Explain it to your son!
792
00:48:47,034 --> 00:48:49,118
I will, but not right now.
793
00:48:50,076 --> 00:48:52,035
Why did you stop
wearing your scarf?
794
00:48:52,118 --> 00:48:54,201
Why?
795
00:48:54,826 --> 00:48:56,910
Why do you think?
796
00:48:57,285 --> 00:48:59,743
I cannot keep defending
this religion Jamal, I can't.
797
00:48:59,827 --> 00:49:02,160
After what happened in London,
I can't keep defending it.
798
00:49:13,994 --> 00:49:16,202
I have to see my Mum.
799
00:49:16,285 --> 00:49:18,369
What about us?
800
00:49:20,244 --> 00:49:21,577
You say we
don't understand, Jamal,
801
00:49:21,661 --> 00:49:23,661
but you've damaged this family,
802
00:49:23,744 --> 00:49:25,286
and your actions,
they have consequences.
803
00:49:25,369 --> 00:49:26,952
I just need to see her.
804
00:49:27,036 --> 00:49:29,119
And then?
805
00:49:30,203 --> 00:49:32,286
No matter what,
I'm still your husband.
806
00:49:32,744 --> 00:49:34,828
I could hate you easier
if you weren't.
807
00:49:35,328 --> 00:49:37,453
But that's thing, you see.
808
00:49:37,536 --> 00:49:39,619
I keep remembering
all the good in you, Jamal.
809
00:49:41,703 --> 00:49:44,120
I remember why we fell in love.
810
00:49:45,911 --> 00:49:48,328
And I remember how loving
you were with Khalil.
811
00:49:50,578 --> 00:49:52,662
But I don't know now,
I don't know.
812
00:49:55,787 --> 00:49:57,870
I'm sorry, Heidi.
813
00:50:00,537 --> 00:50:01,829
OK, look.
814
00:50:01,912 --> 00:50:04,454
I did what I had to do.
815
00:50:04,537 --> 00:50:06,662
What does that mean?
816
00:50:06,745 --> 00:50:08,370
It means I took a stand.
817
00:50:08,454 --> 00:50:10,412
And I fought for something
right, for a cause.
818
00:50:10,495 --> 00:50:12,496
Your cause has done
more harm than good.
819
00:50:12,579 --> 00:50:14,162
Only God can judge me on that.
820
00:50:14,246 --> 00:50:16,329
Why don't I believe you?
821
00:50:20,079 --> 00:50:22,163
If I ask you to forgive me...
822
00:50:27,871 --> 00:50:29,038
Habibi, come here.
823
00:50:29,121 --> 00:50:31,204
I thought I told you
to wait inside.
824
00:50:36,788 --> 00:50:38,913
I'm your father, Khalil.
825
00:50:40,538 --> 00:50:41,830
Say hello to your father.
826
00:50:41,913 --> 00:50:43,997
Hello.
827
00:50:45,038 --> 00:50:47,747
I love you, my son,
I missed you, my little lion.
828
00:50:48,997 --> 00:50:51,122
Did you miss your father?
829
00:50:51,205 --> 00:50:53,038
Yeah.
830
00:50:53,122 --> 00:50:55,205
Come here.
831
00:51:05,164 --> 00:51:08,039
He's just confused, Jamal,
we all are.
832
00:51:08,122 --> 00:51:10,206
I know.
833
00:51:10,872 --> 00:51:12,956
In time, you'll forgive me.
834
00:51:14,539 --> 00:51:16,789
For leaving us,
or for what you've done?
835
00:51:18,039 --> 00:51:20,123
For everything.
836
00:51:27,665 --> 00:51:29,748
You should go inside.
837
00:51:37,707 --> 00:51:39,498
Why don't you go inside.
838
00:51:39,582 --> 00:51:41,873
Before people start looking.
839
00:51:43,165 --> 00:51:45,290
I'll talk to you later.
840
00:51:45,374 --> 00:51:47,582
It's OK. Go.
841
00:51:47,665 --> 00:51:49,749
It's alright. Come with me.
842
00:51:59,541 --> 00:52:02,624
No. Just Heidi,
my boy, and Omar.
843
00:52:05,791 --> 00:52:07,874
I heard you were coming back.
844
00:52:12,249 --> 00:52:14,333
Allah is proud of you.
845
00:52:17,541 --> 00:52:19,625
Thanks, khalo.
846
00:52:20,458 --> 00:52:22,541
But what are you doing
back here?
847
00:52:23,583 --> 00:52:25,791
I got a message
from Abu Al Hamid,
848
00:52:25,875 --> 00:52:27,958
the day you left Syria.
849
00:52:28,667 --> 00:52:30,333
I was told that you were
to be kept isolated
850
00:52:30,417 --> 00:52:32,583
until we were ready.
You shouldn't be here.
851
00:52:32,667 --> 00:52:34,750
It's going to be alright.
852
00:52:36,875 --> 00:52:39,167
You can't abandon this, Jamal.
853
00:52:39,250 --> 00:52:41,459
A lot of people
are relying on you.
854
00:52:41,542 --> 00:52:43,750
I have to see my mother.
855
00:52:46,167 --> 00:52:49,251
The longer you stay here,
the more risky it becomes.
856
00:52:49,834 --> 00:52:51,126
Jamal. Do you get that?
857
00:52:51,209 --> 00:52:53,292
-Yes, I do.
-Really?
858
00:52:56,709 --> 00:52:58,876
Jamal, there's a lot at stake.
859
00:52:58,959 --> 00:53:02,459
I know, I just need some time
to see her, please?
860
00:53:02,543 --> 00:53:04,626
Does she know you're here?
861
00:53:05,251 --> 00:53:07,834
Omar told her.
She wants to see me.
862
00:53:09,126 --> 00:53:11,210
This is crazy, it's too risky.
863
00:53:12,043 --> 00:53:14,668
Listen, you need to have
strength and a strong resolve.
864
00:53:14,751 --> 00:53:17,501
You remember the darkness
that surrounded you?
865
00:53:17,585 --> 00:53:19,668
You almost succumbed to it.
866
00:53:20,252 --> 00:53:23,252
You reached out to me and Allah
showed you what your purpose is.
867
00:53:24,835 --> 00:53:26,918
And now you're a warrior.
868
00:53:28,293 --> 00:53:31,544
Doubt is weakness, and weakness
will destroy you. Us.
869
00:53:31,627 --> 00:53:33,710
-I'm not weak. I just...
-What?
870
00:53:33,794 --> 00:53:35,710
I want to make sure I'm doing
this for the right reasons.
871
00:53:35,794 --> 00:53:37,585
You are doing it
for the right reasons.
872
00:53:37,669 --> 00:53:39,961
This is why you are here,
this is what your purpose is,
873
00:53:40,044 --> 00:53:41,502
for that great honour.
874
00:53:41,586 --> 00:53:42,836
Yes, I know.
875
00:53:42,919 --> 00:53:45,002
I just want to make
sure it's the right thing.
876
00:53:48,127 --> 00:53:50,211
Do you realise what
the implications of this are?
877
00:53:51,294 --> 00:53:52,711
Abu Al Hamid
is a very powerful man.
878
00:53:52,794 --> 00:53:54,044
He finds out
that you're here,
879
00:53:54,128 --> 00:53:55,253
and that you're having doubts,
880
00:53:55,336 --> 00:53:57,461
you put your whole family
at risk. A...
881
00:54:00,503 --> 00:54:02,586
A betrayal like this
is punishable.
882
00:54:03,003 --> 00:54:05,878
So Jamal, you need
to get out of here.
883
00:54:07,336 --> 00:54:09,086
You need get back
to where they're keeping you.
884
00:54:09,170 --> 00:54:11,670
Seeing my Mum is important,
she doesn't have much time.
885
00:54:11,753 --> 00:54:14,128
We know that,
but you're on a path.
886
00:54:14,212 --> 00:54:16,295
Something's not right about it.
887
00:54:16,712 --> 00:54:18,462
I thought we were
a religion of peace?
888
00:54:18,545 --> 00:54:20,545
That's the Shetan
inside you talking.
889
00:54:20,628 --> 00:54:23,295
No, it's me. This is me talking!
890
00:54:24,879 --> 00:54:27,170
Your fear is human.
891
00:54:27,962 --> 00:54:29,254
Your will is of God.
892
00:54:29,337 --> 00:54:31,254
And that's brave.
893
00:54:31,337 --> 00:54:34,004
You saw firsthand what
was happening over there.
894
00:54:36,629 --> 00:54:38,712
It takes people like us
895
00:54:39,254 --> 00:54:41,546
to make sure that
the message continues.
896
00:54:42,546 --> 00:54:45,254
There's still time
to fix this, Jamal.
897
00:54:45,338 --> 00:54:47,421
Just, just go now.
898
00:54:50,338 --> 00:54:52,421
I know you'll make this right.
899
00:54:53,713 --> 00:54:55,838
-Come on. Let's go.
-[Omar] Yahya.
900
00:54:57,296 --> 00:54:58,380
He's alright.
901
00:54:58,463 --> 00:55:01,838
Um, look, he needs to get away
from here. I can take him.
902
00:55:01,921 --> 00:55:04,088
He wants to see Mum.
903
00:55:04,172 --> 00:55:05,963
If you don't want your father
to find out that he's here,
904
00:55:06,047 --> 00:55:08,130
he must leave now.
905
00:55:08,630 --> 00:55:10,713
It's OK, just make sure
he stays in the back.
906
00:55:11,547 --> 00:55:13,630
I don't think that's
a great idea.
907
00:55:14,255 --> 00:55:16,047
I think it's best
he comes with me now,
908
00:55:16,130 --> 00:55:18,214
and I'll bring him back
when everyone's left.
909
00:55:19,172 --> 00:55:20,589
Not a bad idea, Jamal.
910
00:55:20,672 --> 00:55:22,755
I'm not leaving
until I see my Mother.
911
00:55:25,131 --> 00:55:26,256
Uncle Yahya look,
912
00:55:26,339 --> 00:55:28,422
he'll go in and see her,
he'll be about ten minutes.
913
00:55:29,339 --> 00:55:30,839
So just go keep an eye
on Dad for me.
914
00:55:30,922 --> 00:55:33,006
Alright.
915
00:55:34,714 --> 00:55:36,839
I'll find you later, yeah?
916
00:55:36,923 --> 00:55:39,006
Just don't be long.
917
00:55:44,048 --> 00:55:46,131
OK, we don't have much time.
918
00:55:47,881 --> 00:55:49,965
What?
919
00:55:51,340 --> 00:55:52,381
What?
920
00:55:52,465 --> 00:55:53,881
Uncle Yahya.
921
00:55:53,965 --> 00:55:56,048
What about him?
922
00:55:57,507 --> 00:55:59,798
He won't tell Dad.
923
00:55:59,882 --> 00:56:02,215
OK? Let's go, come on.
924
00:56:05,173 --> 00:56:08,299
[chatter and children playing]
925
00:56:23,799 --> 00:56:26,924
[female vocals]
926
00:56:46,925 --> 00:56:49,008
-Just wait over here.
-OK.
927
00:56:59,217 --> 00:57:01,800
[speaking Arabic]
928
00:57:22,926 --> 00:57:25,009
Come on, let's go.
929
00:57:39,093 --> 00:57:41,052
Jamal.
930
00:57:41,135 --> 00:57:42,177
Jamal!
931
00:57:42,260 --> 00:57:44,843
Come on, let's go.
932
00:57:46,802 --> 00:57:48,885
Let me go in by myself, please.
933
00:57:52,344 --> 00:57:54,427
OK.
934
00:58:03,969 --> 00:58:07,094
[female vocals swell]
935
00:58:21,011 --> 00:58:22,220
Just go inside.
936
00:58:22,303 --> 00:58:24,386
Just go inside,
I'll talk to him.
937
00:58:46,179 --> 00:58:49,304
[traditional music]
938
00:59:08,179 --> 00:59:10,888
[crying]
939
01:01:27,184 --> 01:01:30,309
[pensive music]
940
01:02:23,977 --> 01:02:26,436
People are
getting suspicious, Omar.
941
01:02:26,519 --> 01:02:28,894
Heidi wants to see him.
942
01:02:28,977 --> 01:02:30,977
She did. Dad did too.
943
01:02:31,061 --> 01:02:32,686
What?
944
01:02:32,769 --> 01:02:34,269
How?
945
01:02:34,353 --> 01:02:36,853
Jamal was waiting outside
Mum's door about to go in.
946
01:02:36,936 --> 01:02:39,019
Dad came in and saw him.
947
01:02:39,728 --> 01:02:40,978
I have to talk to him.
948
01:02:41,061 --> 01:02:42,311
It's not a good idea.
949
01:02:42,395 --> 01:02:44,478
There are way too many people
out here, babe.
950
01:02:45,936 --> 01:02:48,186
Omar, I know he's
your brother, OK? I get that.
951
01:02:48,270 --> 01:02:49,561
But you can't
protect him anymore.
952
01:02:49,645 --> 01:02:51,478
Maya please,
out of everyone right now,
953
01:02:51,561 --> 01:02:53,103
I need you on my side, OK?
Please.
954
01:02:53,187 --> 01:02:55,853
I am on your side! I am!
955
01:02:55,937 --> 01:02:58,020
You're just
not thinking logically.
956
01:02:58,603 --> 01:03:00,687
I know you better than that.
957
01:03:01,770 --> 01:03:05,145
Hey, I'll talk to Heidi, I'll tell
her to give him a minute...
958
01:03:05,229 --> 01:03:06,729
Thanks, thanks.
959
01:03:06,812 --> 01:03:09,354
And you, you and her
just stay near the door,
960
01:03:09,437 --> 01:03:11,520
-make sure no one comes.
-Yeah. Leave it to me.
961
01:03:17,104 --> 01:03:18,729
Hey Omar, what's going on?
962
01:03:18,812 --> 01:03:20,312
What are all the women
doing out here?
963
01:03:20,396 --> 01:03:21,812
My Dad and the others
are asking?
964
01:03:21,896 --> 01:03:23,438
It's alright.
Mum's not feeling too well, bro.
965
01:03:23,521 --> 01:03:26,313
It's OK. Just let them know
it's all good.
966
01:03:26,396 --> 01:03:28,479
-OK, I'll let them know.
-Alright
967
01:03:42,563 --> 01:03:45,105
[coughing]
968
01:06:29,110 --> 01:06:32,444
[sorrowful music]
969
01:06:41,361 --> 01:06:43,444
Hey.
970
01:06:43,861 --> 01:06:46,069
Can I get you anything?
971
01:06:46,152 --> 01:06:47,194
I just need to talk to him.
972
01:06:47,277 --> 01:06:49,361
I need to find out what he
wants to do.
973
01:06:49,902 --> 01:06:51,986
What about what you want to do?
974
01:06:52,736 --> 01:06:54,819
Everyone's labelled him
a terrorist.
975
01:06:58,528 --> 01:07:00,611
I just see the father
of my child.
976
01:07:02,653 --> 01:07:05,153
Of course he is. And that's OK.
977
01:07:05,986 --> 01:07:07,528
But he's here
and we can't change it.
978
01:07:07,611 --> 01:07:08,695
I know.
979
01:07:08,778 --> 01:07:10,028
We just have to let him
talk to Mum,
980
01:07:10,111 --> 01:07:12,028
and we'll figure out
what we do next. OK?
981
01:07:12,111 --> 01:07:14,320
I know, I just, I need to do
the right thing by Khalil,
982
01:07:14,403 --> 01:07:15,862
he's confused.
983
01:07:15,945 --> 01:07:18,362
Heidi, it's a difficult
situation to be in,
984
01:07:18,445 --> 01:07:21,070
no one expected him
to come back, or be here.
985
01:07:22,945 --> 01:07:24,362
Well then even if
he has changed,
986
01:07:24,445 --> 01:07:26,779
how could I forgive him,
or even trust him?
987
01:07:27,779 --> 01:07:29,862
You don't have to
figure it out now.
988
01:07:30,570 --> 01:07:33,612
We'll let him see Mum,
you two work it out later.
989
01:07:34,529 --> 01:07:36,612
He's not well.
990
01:07:37,362 --> 01:07:39,654
I mean, I found
his antidepressants.
991
01:07:39,737 --> 01:07:41,612
He needs help but he's
not going to ask for it,
992
01:07:41,696 --> 01:07:44,113
because he's,
he's got too much pride.
993
01:07:44,196 --> 01:07:47,446
They're both stubborn.
You know that.
994
01:07:47,529 --> 01:07:49,196
One thing I know about Omar,
995
01:07:49,279 --> 01:07:51,571
is his family is the most
important thing in the world.
996
01:07:51,654 --> 01:07:53,738
We just have to let Jamal...
997
01:07:54,363 --> 01:07:56,446
Hey, is everything OK?
998
01:07:57,196 --> 01:07:59,280
I'm worried about Dad.
999
01:08:00,863 --> 01:08:02,863
How long is he here for?
1000
01:08:02,946 --> 01:08:04,155
Not long.
1001
01:08:04,238 --> 01:08:06,030
Can I go in?
1002
01:08:06,113 --> 01:08:08,405
You will. Just let him
have his moment.
1003
01:08:08,488 --> 01:08:10,572
Sure.
1004
01:08:13,072 --> 01:08:15,155
Hang on a sec.
1005
01:08:18,072 --> 01:08:20,155
You OK?
1006
01:08:39,698 --> 01:08:41,781
How long you gonna be?
1007
01:08:44,156 --> 01:08:46,240
Not long.
1008
01:08:48,281 --> 01:08:50,365
Heidi's outside.
1009
01:08:57,157 --> 01:08:59,240
Alright, tell her not to leave
and I'll see her.
1010
01:09:01,198 --> 01:09:03,282
OK.
1011
01:09:07,949 --> 01:09:10,074
He'll see you again
before he goes.
1012
01:09:10,157 --> 01:09:11,907
Where?
1013
01:09:11,990 --> 01:09:14,074
I don't know, but he will.
1014
01:09:14,865 --> 01:09:16,949
Hey. Thanks, habibi.
1015
01:09:17,324 --> 01:09:18,532
How is she?
1016
01:09:18,616 --> 01:09:20,991
Yeah, she's OK.
She wants to see Dad.
1017
01:09:21,074 --> 01:09:22,282
Not now, surely?
1018
01:09:22,366 --> 01:09:24,449
-It's for Jamal.
-I think so.
1019
01:09:27,366 --> 01:09:29,449
Here. I've gotta go.
1020
01:09:33,533 --> 01:09:34,824
What's Jamal doing?
What's he thinking?
1021
01:09:34,908 --> 01:09:36,116
You must talk
some sense into him
1022
01:09:36,199 --> 01:09:37,241
to get him to get out of here.
1023
01:09:37,324 --> 01:09:39,950
Uncle he's not,
he's not thinking rationally.
1024
01:09:40,033 --> 01:09:41,408
Something happened to him
over there
1025
01:09:41,491 --> 01:09:42,783
and he's not
dealing with it well.
1026
01:09:42,866 --> 01:09:43,950
It's best he leaves immediately,
1027
01:09:44,033 --> 01:09:45,491
right after he finishes speaking
with your mother.
1028
01:09:45,575 --> 01:09:47,616
I know, I know.
But he's not well.
1029
01:09:47,700 --> 01:09:49,117
I'm concerned now.
1030
01:09:49,200 --> 01:09:51,283
I don't, I don't understand what
he's thinking.
1031
01:09:51,783 --> 01:09:53,242
Look, you know I need your help.
1032
01:09:53,325 --> 01:09:56,283
He, he trusts you, you've always
been there for him.
1033
01:09:56,367 --> 01:09:58,242
Of course. You're my family.
1034
01:09:58,325 --> 01:10:00,700
I will always be there
for you both.
1035
01:10:03,159 --> 01:10:04,950
Should we call a lawyer,
hand him in?
1036
01:10:05,034 --> 01:10:06,534
Let me organise it.
1037
01:10:06,617 --> 01:10:08,700
You just take care
of your mother.
1038
01:10:09,992 --> 01:10:11,742
Heidi's gonna probably
want to go with him.
1039
01:10:11,826 --> 01:10:13,867
That's fine.
1040
01:10:13,951 --> 01:10:15,492
OK, and what about Dad?
1041
01:10:15,576 --> 01:10:16,701
Has he said anything to you?
1042
01:10:16,784 --> 01:10:18,951
No. Nothing.
1043
01:10:20,743 --> 01:10:22,826
Mum wants to speak to him.
1044
01:10:24,243 --> 01:10:25,618
You want me to tell him?
1045
01:10:25,701 --> 01:10:27,826
No, let me first.
1046
01:10:27,909 --> 01:10:29,243
No. I'll go.
1047
01:10:29,326 --> 01:10:31,076
No, no. I know my Dad.
He won't be swayed.
1048
01:10:31,160 --> 01:10:33,243
I just want to get a sense
of what he's thinking.
1049
01:10:40,660 --> 01:10:42,743
Alright. Alright.
1050
01:16:19,879 --> 01:16:22,129
Listen, I think you
should go inside
1051
01:16:22,212 --> 01:16:24,629
and get your brother
ready to come out with me.
1052
01:16:24,713 --> 01:16:26,629
And I'll see what I can do
with your father.
1053
01:16:26,713 --> 01:16:28,254
Alright, please,
just reason with him.
1054
01:16:28,338 --> 01:16:29,963
Make him understand!
1055
01:16:30,046 --> 01:16:31,671
Even if we get them together
for a few minutes.
1056
01:16:31,754 --> 01:16:34,671
This situation is not looking
good for any of us, Omar.
1057
01:16:34,754 --> 01:16:35,796
The longer he stays,
1058
01:16:35,880 --> 01:16:38,046
the more furious and
unpredictable your father is.
1059
01:16:39,171 --> 01:16:41,255
OK.
1060
01:16:45,046 --> 01:16:47,005
Good boy.
1061
01:16:47,088 --> 01:16:49,172
You're a good boy.
1062
01:17:53,340 --> 01:17:54,632
How you doing?
1063
01:17:54,715 --> 01:17:56,799
Yeah, alright.
1064
01:18:05,049 --> 01:18:07,132
Did you talk to him?
1065
01:18:08,758 --> 01:18:10,841
Yeah.
1066
01:18:55,926 --> 01:18:59,259
[phone vibrates]
1067
01:19:31,427 --> 01:19:33,969
[traditional music]
1068
01:19:52,803 --> 01:19:54,886
Ready?
1069
01:19:55,261 --> 01:19:58,011
Yeah. Let me quickly check
what's happening.
1070
01:20:01,136 --> 01:20:03,220
Omar!
1071
01:20:04,428 --> 01:20:06,511
Talk to him again, please?
1072
01:20:08,470 --> 01:20:10,553
I'll try.
1073
01:20:24,679 --> 01:20:27,304
[mournful music]
1074
01:21:53,390 --> 01:21:54,931
Do you want me to do it?
1075
01:21:55,015 --> 01:21:57,306
Can I talk to you for a minute?
Come on.
1076
01:22:06,182 --> 01:22:08,057
Where's Omar?
1077
01:22:08,140 --> 01:22:10,682
He's out back,
talking to your father.
1078
01:22:12,182 --> 01:22:15,349
Jamal, you're best
not to be seen.
1079
01:22:17,099 --> 01:22:18,682
So you know nothing
about his return?
1080
01:22:18,766 --> 01:22:20,766
I told you, no.
Why are you asking?
1081
01:22:20,849 --> 01:22:22,266
Because he confides in you.
1082
01:22:22,349 --> 01:22:23,974
You have no idea
why Jamal went over?
1083
01:22:24,057 --> 01:22:27,557
Omar, why are you asking me
all this?
1084
01:22:28,641 --> 01:22:30,724
Clear your head
of this nonsense, OK?
1085
01:22:31,391 --> 01:22:33,516
We're wasting time.
1086
01:22:33,599 --> 01:22:35,183
Listen.
1087
01:22:35,266 --> 01:22:38,099
Go, speak to your brother
and get him out of here.
1088
01:22:38,183 --> 01:22:39,808
Do you understand?
1089
01:22:39,891 --> 01:22:42,808
-You did it.
-Do you understand? Omar!
1090
01:22:45,141 --> 01:22:47,850
Your brother loves you,
we all love you.
1091
01:22:47,933 --> 01:22:51,183
But the longer you stay here,
the more you put us all at risk.
1092
01:22:53,850 --> 01:22:56,975
[traditional music]
1093
01:23:05,892 --> 01:23:07,600
-Let me talk to him.
-No, no!
1094
01:23:07,684 --> 01:23:09,767
Please Jamal, stay here.
1095
01:23:11,142 --> 01:23:13,434
OK? We don't want
this situation escalating,
1096
01:23:13,517 --> 01:23:15,601
we've been through enough.
1097
01:23:17,892 --> 01:23:20,017
Just wait inside
until Omar comes back.
1098
01:23:31,309 --> 01:23:32,726
He wanted to come out.
1099
01:23:32,810 --> 01:23:35,435
He thinks you're going to
turn him in.
1100
01:23:38,476 --> 01:23:40,685
What's he doing?
1101
01:23:40,768 --> 01:23:42,435
No good, man.
He wants you out of here now.
1102
01:23:42,518 --> 01:23:44,685
Such a fucking stubborn cunt.
1103
01:23:50,727 --> 01:23:52,143
-Fuck it. I'll go!
-No, Jamal! Listen!
1104
01:23:52,227 --> 01:23:54,352
-No, no, Jamal, please!
-No Jamal, baby, please!
1105
01:23:54,435 --> 01:23:56,519
Please, come on, let's just
leave, now, let's go.
1106
01:23:56,602 --> 01:23:58,685
It's not worth it, OK, bro?
1107
01:24:08,269 --> 01:24:10,144
Habibi, come on. Come on!
1108
01:24:10,227 --> 01:24:13,353
No! No one's coming with me.
1109
01:24:13,436 --> 01:24:15,519
Stay with Mum, stay with Mum.
1110
01:24:17,853 --> 01:24:19,936
Stay with Heidi.
Jamal, come on. Let's go.
1111
01:24:21,228 --> 01:24:22,394
Jamal.
1112
01:24:22,478 --> 01:24:25,020
Jamal! Come on!
1113
01:24:27,978 --> 01:24:30,061
Jamal, let's go, let's go!
1114
01:24:30,770 --> 01:24:32,770
-I love him, Omar.
-I know you do, man.
1115
01:24:32,853 --> 01:24:34,437
Just give him some time,
we'll sort it out. Let's go.
1116
01:24:34,520 --> 01:24:36,978
I just wanna tell him I'm sorry
and to forgive me.
1117
01:24:37,062 --> 01:24:39,728
I know man, but now is not
the time, let's go.
1118
01:24:39,812 --> 01:24:42,895
Please man, we gotta go.
We have to go. Let's go.
1119
01:24:42,978 --> 01:24:44,895
Listen, your father's going
to call the police any minute!
1120
01:24:44,979 --> 01:24:47,520
-You need to leave here now.
-Let's go. Jamal, come on.
1121
01:24:47,604 --> 01:24:48,645
Come on. Let's go.
1122
01:24:48,729 --> 01:24:49,854
There's people waiting
for you, Jamal.
1123
01:24:49,937 --> 01:24:51,354
-I'm not going nowhere!
-Fucking come on, Jamal!
1124
01:24:51,437 --> 01:24:52,895
-I'm not going nowhere!
-Listen to me!
1125
01:24:52,979 --> 01:24:55,521
-You need to leave now!
-Not until I see him.
1126
01:24:55,604 --> 01:24:56,646
Jamal!
1127
01:24:56,729 --> 01:24:57,854
Look I'll go through with it.
I'll do it!
1128
01:24:57,937 --> 01:25:00,021
I'll stick to my word!
But not until I see him.
1129
01:25:00,396 --> 01:25:01,604
He doesn't want to...
1130
01:25:01,687 --> 01:25:02,896
What do you mean "stick to your
word"? What's he talking about?
1131
01:25:02,979 --> 01:25:05,271
-I don't know!
-What's going on?
1132
01:25:05,354 --> 01:25:07,396
-Go through with what?
-Jamal? Something...
1133
01:25:07,479 --> 01:25:08,688
-Jamal? Hey.
-What's going on? Tell me?
1134
01:25:08,771 --> 01:25:10,354
Are you doing something?
Is he on a mission?
1135
01:25:10,438 --> 01:25:12,063
-Go through with what?
-Is he on a mission?
1136
01:25:12,146 --> 01:25:14,229
Don't be stupid!
1137
01:25:14,604 --> 01:25:16,688
Jamal, tell him!
1138
01:26:01,773 --> 01:26:03,564
Hello?
1139
01:26:03,648 --> 01:26:05,731
Hello?
1140
01:26:06,648 --> 01:26:08,731
Police?
1141
01:26:10,648 --> 01:26:12,731
[Yosef] Yes.
1142
01:26:16,315 --> 01:26:19,273
My son, Jamal Alamein.
1143
01:26:21,982 --> 01:26:24,065
He's here, yes.
1144
01:26:27,523 --> 01:26:29,815
Please come and get him.
1145
01:26:29,899 --> 01:26:32,149
It is the same address.
Thank you.
1146
01:26:54,358 --> 01:26:55,608
Jamal.
1147
01:26:55,691 --> 01:26:56,941
Jamal, what are you doing?
1148
01:26:57,024 --> 01:26:59,108
Gimme the gun. Look at me.
1149
01:26:59,608 --> 01:27:01,608
[Omar] Jamal? Jamal. Give me...
Jamal...
1150
01:27:01,691 --> 01:27:03,483
-[Yahya] Jamal. Please.
-[Omar] Jamal. Gimme the gun.
1151
01:27:03,566 --> 01:27:06,316
-Don't do it. Don't do it.
-Jamal look at me.
1152
01:27:06,400 --> 01:27:08,983
-[Omar] Jamal give me the gun.
-[Heidi] Jamal, no.
1153
01:27:09,941 --> 01:27:12,358
-[Omar] Give me the gun!
-[Yahya] Jamal, give me the gun.
1154
01:27:12,442 --> 01:27:14,608
[Omar] Jamal, please.
Don't do this. Jamal.
1155
01:27:14,692 --> 01:27:17,233
Give me the gun! Jamal.
1156
01:27:17,317 --> 01:27:19,400
[All] Jamal!
1157
01:27:29,734 --> 01:27:32,859
[sorrowful music]
81984
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.