All language subtitles for 9-1-1.Lone.Star.S04E15.1080p.WEBRip.x265-RARBG

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,176 --> 00:00:03,264 911, what's your emergency? 2 00:00:03,438 --> 00:00:06,180 "9-1-1 Lone Star" is must-watch TV. 3 00:00:06,267 --> 00:00:08,399 Anybody ever seen anything like this? 4 00:00:08,486 --> 00:00:10,227 Check out all-new episodes Tuesdays, 5 00:00:10,401 --> 00:00:12,621 and watch other Fox shows like "Special Forces" 6 00:00:12,795 --> 00:00:15,015 and "9-1-1" on Fox. 7 00:00:27,331 --> 00:00:29,116 Whew. Damn, that thing's cookin'. 8 00:00:29,203 --> 00:00:31,379 Yeah. EV cars, man. Batteries burn extra hot. 9 00:00:31,509 --> 00:00:33,163 Yeah, we're gonna need all the water we can get. 10 00:00:33,294 --> 00:00:34,686 Looks like the high-voltage cells underneath 11 00:00:34,773 --> 00:00:36,079 are already fully compromised. 12 00:00:36,166 --> 00:00:37,646 Y'all get that one-and-a-half hooked up. 13 00:00:37,646 --> 00:00:39,996 Copy that. - This was not my fault. 14 00:00:40,083 --> 00:00:41,867 You the pick-up? - I'm sure I had the green light. 15 00:00:41,867 --> 00:00:43,521 He just came flying through the intersection. 16 00:00:43,521 --> 00:00:45,697 Okay. Captain Vega and her team, they're gonna take care of you. 17 00:00:45,784 --> 00:00:47,438 Alright. Why don't you walk to the ambulance with us, 18 00:00:47,438 --> 00:00:48,439 take a look? 19 00:00:48,526 --> 00:00:50,093 Marwani, Strickland. 20 00:00:50,093 --> 00:00:52,269 Start to tamp them flames down so we can get the driver out. 21 00:00:52,356 --> 00:00:54,967 Hey, there's no driver. He just walked off. 22 00:00:55,098 --> 00:00:56,360 There's a passenger in the back seat. I tried to get him out. 23 00:00:56,447 --> 00:00:58,406 - I couldn't get close enough. - Hey, scratch that. 24 00:00:58,536 --> 00:01:01,104 No driver, we got a victim in the backseat, so make a path. 25 00:01:01,104 --> 00:01:02,540 Chavez, get in there with hand tools. 26 00:01:02,627 --> 00:01:03,802 You're gonna pull 'em out. Copy that. 27 00:01:17,947 --> 00:01:19,035 Alright, kill 'em. 28 00:01:20,036 --> 00:01:21,081 Chavez, you're up. 29 00:01:24,214 --> 00:01:26,173 Damn. It's like one of those trick birthday candles. 30 00:01:26,260 --> 00:01:27,826 Hey, get them hoses back on there! 31 00:01:27,826 --> 00:01:29,393 And keep 'em there! 32 00:01:33,484 --> 00:01:35,051 Alright, Chavez, get him out. 33 00:01:41,710 --> 00:01:43,059 We're gonna get you out of here, sir. 34 00:01:45,105 --> 00:01:46,280 Alright, he's clear! 35 00:01:50,588 --> 00:01:52,460 We got you, buddy. We got you. 36 00:02:01,991 --> 00:02:03,514 TK, vitals. 37 00:02:03,601 --> 00:02:04,733 He's breathing and his airways are clear, 38 00:02:04,820 --> 00:02:06,038 but he's tachycardic, Cap. 39 00:02:06,169 --> 00:02:08,606 Nancy, get him on O2 and then radio West Park. 40 00:02:08,737 --> 00:02:09,999 - Let 'em know we're on our way. - Copy. 41 00:02:11,174 --> 00:02:12,915 Hey, kill it. 42 00:02:15,396 --> 00:02:16,527 Y'all did good work. 43 00:02:16,527 --> 00:02:18,921 Well, at least the fire's out. 44 00:02:21,967 --> 00:02:23,186 You had to say it, didn't ya? 45 00:02:26,972 --> 00:02:29,453 Sir, you with us? 46 00:02:29,540 --> 00:02:31,194 You've been in an accident. 47 00:02:31,194 --> 00:02:32,326 Can you open your eyes for me? 48 00:02:34,110 --> 00:02:36,765 - Concussion? - Pupillary response is fine. 49 00:02:36,852 --> 00:02:38,854 And his lungs don't sound like they have much smoke damage. 50 00:02:38,984 --> 00:02:40,769 As far as I can tell, there-there's no head injury. 51 00:02:40,769 --> 00:02:42,640 There's no blunt-force trauma. So what's it mean? 52 00:02:42,727 --> 00:02:45,034 It means he might have been this way before the accident. 53 00:02:45,121 --> 00:02:47,123 - How? - I... 54 00:02:52,128 --> 00:02:53,999 This scar is from a dialysis shunt. 55 00:02:56,915 --> 00:02:58,395 What is that? 56 00:02:59,483 --> 00:03:02,007 Nancy, radio West Park. 57 00:03:02,094 --> 00:03:04,793 Tell 'em to have their transplant unit on standby. 58 00:03:04,793 --> 00:03:06,360 He needs a transplant? 59 00:03:06,447 --> 00:03:09,014 Judging by these staples, he's already had one. 60 00:03:09,145 --> 00:03:10,451 I'm guessing kidney. 61 00:03:11,147 --> 00:03:14,455 He's unresponsive because he's still under anesthesia from the surgery. 62 00:03:14,542 --> 00:03:17,371 Sir, I need you to stay still. 63 00:03:17,458 --> 00:03:19,242 We're gonna get you back to the hospital. 64 00:03:19,242 --> 00:03:20,765 This time, you're gonna stay there. 65 00:03:29,600 --> 00:03:30,819 Where's the trauma team? 66 00:03:30,819 --> 00:03:32,560 The radio nurse just told me to stand by. 67 00:03:32,690 --> 00:03:34,257 They're still waiting for the transplant nephrologist 68 00:03:34,344 --> 00:03:35,824 - to get back from lunch. - Oh, the hell with that. 69 00:03:35,911 --> 00:03:38,087 Nancy, go into the commissary and get that doctor yourself 70 00:03:38,174 --> 00:03:39,741 if you have to. Copy, Cap. 71 00:03:39,828 --> 00:03:41,003 On my way to ruin lunch. 72 00:03:51,666 --> 00:03:52,884 TK? Hey. 73 00:03:53,755 --> 00:03:55,104 TK? Hey. 74 00:03:55,191 --> 00:03:56,627 TK, can you hear me? 75 00:03:56,714 --> 00:03:58,716 Oh, he got me good, Cap. 76 00:03:58,847 --> 00:04:00,762 Yeah. Yeah, I can see that. 77 00:04:00,849 --> 00:04:03,417 Where is he? 78 00:04:06,898 --> 00:04:07,986 Gone. 79 00:04:12,295 --> 00:04:14,558 Okay, you guys, be honest. Is it noticeable? 80 00:04:17,344 --> 00:04:18,649 It's that bad, isn't it? 81 00:04:18,649 --> 00:04:19,737 No, it's not. 82 00:04:19,868 --> 00:04:21,783 They literally just gasped, Nancy. 83 00:04:21,870 --> 00:04:24,089 You guys, will you tell him that it's not that bad? 84 00:04:24,176 --> 00:04:26,744 - Oh... - Let me take a little... 85 00:04:26,875 --> 00:04:28,485 Oh, no, no, that's not that bad. 86 00:04:28,572 --> 00:04:29,791 - That's not bad at all. - Yeah. 87 00:04:29,878 --> 00:04:31,706 I mean, yeah, your-your face. It looks, um... 88 00:04:32,576 --> 00:04:33,621 symmetrical. 89 00:04:34,665 --> 00:04:36,232 Paul. Come on. 90 00:04:36,232 --> 00:04:37,581 Tell me the truth. 91 00:04:39,148 --> 00:04:40,541 I'm sure it'll go down by the wedding. 92 00:04:40,628 --> 00:04:42,630 It's not the wedding I'm worried about, alright? 93 00:04:42,760 --> 00:04:44,762 Carlos and I are meeting my Uncle Robert tonight for the first time. 94 00:04:44,762 --> 00:04:46,895 Oh, yeah, you definitely wanna get a good concealer then, bro. 95 00:04:46,982 --> 00:04:48,418 Wait. 96 00:04:48,549 --> 00:04:50,333 You're meeting your uncle for the first time tonight? 97 00:04:50,333 --> 00:04:51,682 Well, it's my dad's half-brother. 98 00:04:51,769 --> 00:04:54,032 He met him last year when he went to California. 99 00:04:54,119 --> 00:04:56,034 You gonna be in a room full of Strands. 100 00:04:56,121 --> 00:04:57,993 The odds are, you ain't gonna be the only one with a shiner. 101 00:04:58,123 --> 00:04:59,168 True that. 102 00:04:59,255 --> 00:05:00,691 No, but seriously, though, how does a guy 103 00:05:00,778 --> 00:05:02,737 who looked like a vegetable at the accident scene 104 00:05:02,824 --> 00:05:05,392 just get up and hit you with a right cross? 105 00:05:05,479 --> 00:05:06,523 DETECTIVE BRIAN McGREGOR: Renal failure? 106 00:05:06,610 --> 00:05:08,003 Well, that's my best guess. 107 00:05:08,133 --> 00:05:11,485 I mean, it would account for the sudden violent behavior. 108 00:05:11,572 --> 00:05:13,530 Well, in my experience, sudden violent behavior 109 00:05:13,617 --> 00:05:15,924 can be caused by a lot of things. 110 00:05:16,359 --> 00:05:19,057 Renal failure is not usually at the top of that list. 111 00:05:19,580 --> 00:05:22,191 Detective McGregor, that-that patient 112 00:05:22,278 --> 00:05:24,411 couldn't have been more than three hours 113 00:05:24,498 --> 00:05:26,064 off of the operating table 114 00:05:26,717 --> 00:05:28,415 after having a kidney transplant. 115 00:05:28,502 --> 00:05:30,373 So? So... 116 00:05:30,460 --> 00:05:32,810 you are required to be hospitalized 117 00:05:32,941 --> 00:05:34,595 for four to six days. 118 00:05:34,725 --> 00:05:36,423 Whichever hospital released him 119 00:05:36,510 --> 00:05:38,816 is facing criminal negligence charges. 120 00:05:38,947 --> 00:05:40,383 Well, here's the thing. 121 00:05:40,383 --> 00:05:42,646 No hospital anywhere near that accident site 122 00:05:42,733 --> 00:05:44,605 performed a kidney transplant on a guy 123 00:05:44,735 --> 00:05:46,563 matching John Doe's description. 124 00:05:47,042 --> 00:05:48,565 Are you saying that this... 125 00:05:49,174 --> 00:05:50,828 is an underground operation? 126 00:05:50,959 --> 00:05:52,395 It would appear so. 127 00:05:52,482 --> 00:05:54,876 Then you have a much bigger problem on your hands. 128 00:05:55,485 --> 00:05:57,444 You need to find him right away. 129 00:05:57,531 --> 00:06:00,011 We don't have the resources to put together a manhunt 130 00:06:00,098 --> 00:06:01,665 for a half-dead patient. 131 00:06:02,753 --> 00:06:05,190 Even if he managed to clunk your paramedic on the head. 132 00:06:05,190 --> 00:06:07,758 You're missing a much bigger point here, Detective. 133 00:06:07,758 --> 00:06:09,760 And what would that be, Captain? 134 00:06:10,805 --> 00:06:13,547 The question isn't where your John Doe is. 135 00:06:14,112 --> 00:06:16,158 The question is, where did he get that kidney? 136 00:06:31,869 --> 00:06:33,958 GRACE RYDER [over phone]: 9-1-1. What's your emergency? 137 00:06:35,003 --> 00:06:36,483 WOMAN [gasping]: Okay, please help me. 138 00:06:37,484 --> 00:06:38,702 I'm freezing. 139 00:06:38,789 --> 00:06:40,835 I think somebody did something to me. 140 00:06:41,879 --> 00:06:43,490 What do you mean did something to you? 141 00:06:44,708 --> 00:06:45,883 I don't know where I am. 142 00:06:46,014 --> 00:06:47,494 Uh... I... 143 00:06:47,581 --> 00:06:50,584 I woke up in a bathtub filled with ice. 144 00:06:51,802 --> 00:06:54,501 Okay. And you're at the Sleep Tite Inn, is that right? 145 00:06:54,588 --> 00:06:57,460 I don't know. I don't remember anything. I... 146 00:06:57,591 --> 00:06:59,723 I think he must have drugged me. 147 00:07:00,245 --> 00:07:01,377 And my head's fuzzy 148 00:07:01,464 --> 00:07:03,379 and e-everything is j-just numb. 149 00:07:03,466 --> 00:07:05,033 Okay. What's your name, sweetie? 150 00:07:05,120 --> 00:07:06,469 WOMAN [over phone]: Lexi. 151 00:07:07,035 --> 00:07:08,166 Lexi. 152 00:07:08,253 --> 00:07:10,038 Okay, Lexi, listen, my name is Grace. 153 00:07:10,125 --> 00:07:11,735 I'm getting some help to you, okay? 154 00:07:11,822 --> 00:07:14,042 But in the meantime, we gotta get you out of that bathtub 155 00:07:14,042 --> 00:07:15,826 so that you don't get hypothermia. 156 00:07:15,826 --> 00:07:17,175 Oh, okay. okay. 157 00:07:27,316 --> 00:07:28,622 Okay. Okay. 158 00:07:34,889 --> 00:07:37,413 Oh, my God. Oh, my, God! Oh, my, God! 159 00:07:37,413 --> 00:07:38,545 Lexi, what's going on? 160 00:07:38,632 --> 00:07:41,112 Somebody cut me open. 161 00:07:41,199 --> 00:07:42,723 I'm-I'm-I'm bleeding. 162 00:07:43,158 --> 00:07:44,333 Where are you bleeding from? 163 00:07:45,334 --> 00:07:47,728 There's staples, and it's leaking bad. 164 00:07:47,858 --> 00:07:49,556 Lexi, are there towels around? 165 00:07:49,643 --> 00:07:51,209 Yes, yeah. 166 00:07:51,645 --> 00:07:53,864 I want you to grab one and roll it up, okay? 167 00:07:53,951 --> 00:07:56,780 And then lie down or kneel up against it. 168 00:07:56,867 --> 00:07:58,303 Try to put some pressure on the wound, okay? 169 00:07:58,303 --> 00:08:00,001 That should help to slow the bleeding down. 170 00:08:00,088 --> 00:08:01,524 Okay. Oh... 171 00:08:08,357 --> 00:08:11,578 Okay. Okay, I'm doing it. 172 00:08:11,665 --> 00:08:13,536 Okay, good. Now, paramedics are on the way, 173 00:08:13,623 --> 00:08:15,320 but we gotta figure out what room you're in 174 00:08:15,320 --> 00:08:16,496 so that they can find you. 175 00:08:16,583 --> 00:08:18,106 I don't know! I don't... 176 00:08:19,150 --> 00:08:20,674 Sarah. 177 00:08:21,544 --> 00:08:22,980 I need you to call the Sleep Tite Inn 178 00:08:23,111 --> 00:08:24,547 and figure out which of their rooms right now 179 00:08:24,547 --> 00:08:26,027 are currently using their landline, okay? 180 00:08:26,114 --> 00:08:27,028 It can't be that many of them. 181 00:08:28,333 --> 00:08:30,248 I'm gonna die in here, aren't I, Grace? 182 00:08:30,248 --> 00:08:31,685 No, ma'am. 183 00:08:33,164 --> 00:08:34,644 Rescue 122. What's your status? 184 00:08:34,775 --> 00:08:35,776 PARAMEDIC [over phone]: We're on scene. 185 00:08:35,906 --> 00:08:37,342 Just start knocking on doors. 186 00:08:37,908 --> 00:08:39,693 Lexi, listen, help is at the hotel, 187 00:08:39,780 --> 00:08:40,998 so if you hear a knock at the door, 188 00:08:41,129 --> 00:08:42,434 I want you to let me know. 189 00:08:42,565 --> 00:08:45,481 Alright? Otherwise, just listen to the sound of my voice 190 00:08:45,568 --> 00:08:47,483 and keep talking to me, okay? 191 00:08:48,353 --> 00:08:49,529 Okay. 192 00:08:52,488 --> 00:08:53,620 Lexi, sweetie? 193 00:08:55,752 --> 00:08:56,884 Lexi? 194 00:08:57,928 --> 00:09:00,191 Lexi, can you hear me? 195 00:09:00,278 --> 00:09:02,019 Lexi, you still with me, baby? 196 00:09:02,150 --> 00:09:03,151 Keep talking to me. 197 00:09:04,587 --> 00:09:05,632 Mama? 198 00:09:06,981 --> 00:09:08,504 Mama, is that you? 199 00:09:11,289 --> 00:09:13,944 Yeah, it's me, baby. 200 00:09:14,031 --> 00:09:16,556 I'm here. You just, you keep talking to me, okay? 201 00:09:17,774 --> 00:09:19,123 I'm not cold anymore. 202 00:09:21,386 --> 00:09:22,518 I'm better now. 203 00:09:23,432 --> 00:09:24,520 Warm. 204 00:09:25,390 --> 00:09:27,218 I'm just gonna... 205 00:09:27,305 --> 00:09:29,090 close my eyes for a second. 206 00:09:31,222 --> 00:09:32,310 Uh-uh, Lexi. 207 00:09:32,397 --> 00:09:34,269 Uh-uh, baby, you have to wake up. Lexi! 208 00:09:34,399 --> 00:09:37,533 117. The clerk said the only landline operating at the inn 209 00:09:37,533 --> 00:09:38,969 is in room 117. 210 00:09:38,969 --> 00:09:40,667 Rescue 122. 211 00:09:40,754 --> 00:09:42,582 Your patient is in room 117. 212 00:09:42,669 --> 00:09:44,453 Go, go, go. Right now. 213 00:09:46,020 --> 00:09:47,108 She's in here. 214 00:09:49,763 --> 00:09:51,329 Ma'am? Ma'am, can you hear me? 215 00:09:53,070 --> 00:09:54,115 No pulse. 216 00:09:58,685 --> 00:10:00,556 I'm putting her on the LifePak. Start drying her off. 217 00:10:00,643 --> 00:10:03,341 Rescue 122. I need the patient's status when you're able. 218 00:10:03,428 --> 00:10:04,908 She's in V-tach. 219 00:10:07,432 --> 00:10:08,912 Stand back. Clear. 220 00:10:10,566 --> 00:10:12,002 Patient's unresponsive. 221 00:10:12,568 --> 00:10:14,222 Shocking her again. Clear. 222 00:10:15,092 --> 00:10:16,224 Shock. 223 00:10:19,444 --> 00:10:20,924 She's back in sinus. 224 00:10:21,011 --> 00:10:22,622 Ma'am, can you hear me? 225 00:10:23,579 --> 00:10:25,799 Uh, yeah. We're gonna take care of you. 226 00:10:25,799 --> 00:10:27,714 Start a line. Run it wide open. 227 00:10:27,801 --> 00:10:30,151 Dispatch, patient is awake and responsive. 228 00:10:30,238 --> 00:10:31,456 Oh, my God. Please let West Park know 229 00:10:31,456 --> 00:10:32,936 that we are bringing her in now. 230 00:10:33,023 --> 00:10:35,939 Okay, will do. Rescue 122, thank you. 231 00:10:36,592 --> 00:10:37,898 Her name's Lexi, okay? 232 00:10:38,028 --> 00:10:39,508 Please take care of her. 233 00:10:39,595 --> 00:10:40,727 Copy that. 234 00:10:55,480 --> 00:10:56,830 So, Robert, you were saying 235 00:10:56,917 --> 00:10:58,048 that this is your first time in Texas? 236 00:10:58,135 --> 00:10:59,136 I've been through it before. 237 00:10:59,267 --> 00:11:00,921 You know, it's kinda hard to avoid 238 00:11:00,921 --> 00:11:03,271 when you're traveling east from Southern California. 239 00:11:03,271 --> 00:11:04,751 Well, I wish you'd given me more notice 240 00:11:04,838 --> 00:11:06,753 'cause I would have taken more time off from work. 241 00:11:06,840 --> 00:11:08,145 Well, the point was not for you 242 00:11:08,276 --> 00:11:09,973 to have to take time off of work. 243 00:11:10,582 --> 00:11:13,368 I'm just grateful that you were able to find time for this. 244 00:11:13,368 --> 00:11:16,110 Are you kidding me? My only brother comes to town, I'm taking time off. 245 00:11:16,197 --> 00:11:18,199 And you are gonna stay till at least Saturday 246 00:11:18,286 --> 00:11:19,766 so we can make up for lost time. 247 00:11:19,853 --> 00:11:20,854 Okay. 248 00:11:20,941 --> 00:11:22,725 Uncle Robert, do you have any photos 249 00:11:22,856 --> 00:11:24,422 of my cousins you could show us? 250 00:11:24,509 --> 00:11:25,902 Oh, yeah. No, absolutely. 251 00:11:25,989 --> 00:11:28,296 Um, this is Hannah. 252 00:11:28,775 --> 00:11:30,907 She is 17 and currently obsessed 253 00:11:30,994 --> 00:11:32,909 with choir and musical theater. 254 00:11:32,996 --> 00:11:34,519 Nice. 255 00:11:34,650 --> 00:11:35,564 Hmm. 256 00:11:35,651 --> 00:11:38,001 And that is... 257 00:11:39,176 --> 00:11:40,351 That's Yvonne. 258 00:11:40,438 --> 00:11:41,526 Sorry, it was-- 259 00:11:41,526 --> 00:11:43,920 She is, um, about to be 15, 260 00:11:44,007 --> 00:11:47,794 and she loves soccer and softball. 261 00:11:49,143 --> 00:11:50,448 - Of course. - They-they both say hello. 262 00:11:50,927 --> 00:11:52,450 Well, I cannot wait to meet them 263 00:11:52,537 --> 00:11:54,104 and the rest of your family. 264 00:11:54,104 --> 00:11:55,845 Well, they're your family, too, now, TK. 265 00:11:57,107 --> 00:11:59,370 Speaking of which... 266 00:11:59,457 --> 00:12:01,808 some relics from our dad. 267 00:12:07,335 --> 00:12:08,640 Oh, I remember that. 268 00:12:08,771 --> 00:12:10,077 - It's his Leatherman. - Yeah. 269 00:12:10,207 --> 00:12:12,166 He said you always thought this was really cool. 270 00:12:12,253 --> 00:12:14,124 Yeah, and he never let me touch it. 271 00:12:14,211 --> 00:12:16,387 Well, it is all yours now. 272 00:12:18,085 --> 00:12:21,088 Along with our dad's most prized possession of all. 273 00:12:23,786 --> 00:12:25,440 La Sucre 1989? 274 00:12:25,570 --> 00:12:28,008 Yeah, I had to crack into his safe to get that. 275 00:12:28,095 --> 00:12:30,314 Wow. I'm surprised it didn't come with an armed escort. 276 00:12:31,228 --> 00:12:34,188 TK, I thought that you might like this. 277 00:12:35,363 --> 00:12:38,714 This was your grandfather's personal journal. 278 00:12:38,801 --> 00:12:42,022 Wait, Dad journaled? Yeah, like every night. 279 00:12:42,152 --> 00:12:44,024 I mean, until his health gave out. 280 00:12:44,154 --> 00:12:46,722 But, yeah, he-he journaled a lot. 281 00:12:46,809 --> 00:12:48,811 Are you sure that you don't wanna keep it? 282 00:12:48,898 --> 00:12:51,466 I mean, he was your dad. I-I never even met him. 283 00:12:52,032 --> 00:12:53,860 Well, I thought this would be a nice way for you 284 00:12:53,947 --> 00:12:55,165 to get to know him 285 00:12:55,775 --> 00:12:57,428 even if just a, a little bit. 286 00:12:57,515 --> 00:12:58,821 Alright. Well... 287 00:12:59,517 --> 00:13:00,954 Thank you very much, Uncle Robert. 288 00:13:01,389 --> 00:13:04,174 Yeah. You are so welcome. 289 00:13:04,261 --> 00:13:05,828 And, uh, Owen. 290 00:13:06,350 --> 00:13:09,179 You are going to open this bottle before I leave, right? 291 00:13:09,266 --> 00:13:10,615 No. - Yes. Open it. 292 00:13:10,702 --> 00:13:12,139 This is going into my safe. 293 00:13:17,231 --> 00:13:18,362 Hey, Lexi. 294 00:13:18,449 --> 00:13:19,842 Um, it's Grace. 295 00:13:20,538 --> 00:13:21,539 From 9-1-1. 296 00:13:21,626 --> 00:13:22,889 Oh, my God, you... 297 00:13:24,107 --> 00:13:25,761 You came to see me? 298 00:13:25,848 --> 00:13:27,763 I did, yeah. 299 00:13:27,850 --> 00:13:29,112 These are for you. 300 00:13:30,418 --> 00:13:32,637 Nobody ever gave me flowers before. 301 00:13:32,724 --> 00:13:34,465 They're beautiful, thank you. 302 00:13:34,552 --> 00:13:36,032 You're welcome. 303 00:13:37,338 --> 00:13:39,122 I thought I was gonna die. 304 00:13:40,863 --> 00:13:43,561 But your voice kept me alive. 305 00:13:47,217 --> 00:13:48,262 Sweetheart. 306 00:13:49,263 --> 00:13:50,612 The doctors say, uh, 307 00:13:50,699 --> 00:13:53,484 whoever... cut me open 308 00:13:53,571 --> 00:13:55,356 took one of my kidneys. 309 00:13:56,096 --> 00:13:58,489 Now I have a, an infection in my blood. 310 00:13:59,360 --> 00:14:01,797 Do you have any family you can call, Lexi? 311 00:14:02,667 --> 00:14:04,017 Not really. 312 00:14:04,104 --> 00:14:07,281 My stepfather is in Alabama, 313 00:14:07,368 --> 00:14:10,806 but he's-he's part of why I ran away. 314 00:14:11,720 --> 00:14:14,679 And besides, he'd just tell me that I got what I deserved 315 00:14:14,766 --> 00:14:17,247 for... meeting a stranger. 316 00:14:18,335 --> 00:14:20,250 Lexi, what's the last thing that you remember 317 00:14:20,250 --> 00:14:21,948 before you woke up in that motel? 318 00:14:22,600 --> 00:14:23,819 Um... 319 00:14:24,733 --> 00:14:28,084 I was gonna meet a date from Bash. 320 00:14:29,042 --> 00:14:30,478 Mike. 321 00:14:30,565 --> 00:14:32,741 We-we've been talking for a couple of days 322 00:14:32,828 --> 00:14:35,483 and, uh, he has a job that takes him all over. 323 00:14:35,570 --> 00:14:37,789 So he was here only in Austin... 324 00:14:37,920 --> 00:14:40,488 for a couple hours. 325 00:14:41,141 --> 00:14:45,710 And he, he asked me to meet him at a bar near the airport. 326 00:14:45,710 --> 00:14:47,625 And he called me Sweet Angel. 327 00:14:50,890 --> 00:14:53,109 Bash... 328 00:14:53,196 --> 00:14:54,894 I don't think I've ever heard of that place. 329 00:14:54,981 --> 00:14:56,678 Where is it? Oh, no. 330 00:14:57,374 --> 00:14:59,637 It's not a place. It's a dating app. 331 00:15:02,510 --> 00:15:04,033 Am I gonna go to jail? 332 00:15:05,165 --> 00:15:07,428 Sweetheart, no. 333 00:15:07,515 --> 00:15:09,560 Why would you think you're going to jail? 334 00:15:09,647 --> 00:15:12,694 Well, those officers, they didn't believe me. 335 00:15:14,174 --> 00:15:16,132 They asked me how much I got for it. 336 00:15:16,567 --> 00:15:18,047 How much you got for what? 337 00:15:19,309 --> 00:15:20,963 My kidney. 338 00:15:24,010 --> 00:15:25,228 I'm sorry to interrupt. 339 00:15:25,315 --> 00:15:26,795 There's a detective here 340 00:15:26,882 --> 00:15:28,797 who would like to speak with Lexi. 341 00:15:32,540 --> 00:15:33,541 Detective? 342 00:15:34,890 --> 00:15:35,935 McGregor. 343 00:15:36,413 --> 00:15:38,981 I'm Grace Ryder, uh, from Austin Emergency Services. 344 00:15:39,112 --> 00:15:40,591 I took this 9-1-1 call. 345 00:15:40,678 --> 00:15:42,680 You always follow up in person, Ms. Ryder? 346 00:15:42,767 --> 00:15:45,770 Not always, but I felt like she could use a friend. 347 00:15:45,857 --> 00:15:48,556 And... evidently I was right 348 00:15:49,078 --> 00:15:51,559 because apparently the officers that took her initial statement 349 00:15:51,559 --> 00:15:54,605 treated her more like a suspect instead of a victim. 350 00:15:54,692 --> 00:15:56,694 It is possible to be both. 351 00:15:56,781 --> 00:15:58,174 What does that mean? 352 00:15:58,261 --> 00:16:00,568 Organ selling is a crime, Ms. Ryder. 353 00:16:00,568 --> 00:16:01,786 Even if it's your own. 354 00:16:01,786 --> 00:16:03,571 You really think she volunteered herself 355 00:16:03,571 --> 00:16:05,051 to be brutalized 356 00:16:05,138 --> 00:16:07,575 and left alone to die in a cheap motel room? 357 00:16:07,662 --> 00:16:09,055 I think it's likely that she made a deal 358 00:16:09,142 --> 00:16:11,840 with some very shady people and got in over her head. 359 00:16:11,927 --> 00:16:13,624 Somebody lured her out. 360 00:16:14,321 --> 00:16:16,801 Uh, the jet-setting "Mike" she met online? 361 00:16:17,585 --> 00:16:19,065 He doesn't exist. 362 00:16:20,153 --> 00:16:22,155 We checked her online activity. 363 00:16:22,242 --> 00:16:23,721 There's no history of a match 364 00:16:23,808 --> 00:16:26,072 with anyone calling himself "Mike." 365 00:16:26,159 --> 00:16:27,725 He could have easily deleted his account. 366 00:16:28,813 --> 00:16:31,164 She said that they met up at a bar near the airport. 367 00:16:31,164 --> 00:16:33,035 Bar she can't remember the name of. 368 00:16:33,035 --> 00:16:35,081 Maybe because she was roofied, Detective? 369 00:16:35,168 --> 00:16:36,691 She was sedated, yeah. 370 00:16:36,821 --> 00:16:38,780 But that's what happens when you have your kidney removed. 371 00:16:38,867 --> 00:16:40,129 It was stolen from her. 372 00:16:40,260 --> 00:16:43,132 Well, we found an envelope with $1,500 in cash 373 00:16:43,263 --> 00:16:44,829 on the nightstand in her motel room. 374 00:16:47,310 --> 00:16:48,746 She didn't tell you that part, did she? 375 00:16:49,399 --> 00:16:52,402 Okay, so then I'll ask you, Detective, 376 00:16:52,402 --> 00:16:53,838 since you are the professional... 377 00:16:54,839 --> 00:16:57,973 would you sell your kidney for $1,500? 378 00:16:58,060 --> 00:16:59,714 I've seen runaways do a lot worse 379 00:16:59,844 --> 00:17:01,498 for a lot less just to survive. 380 00:17:02,282 --> 00:17:03,544 I know that's not what you wanna hear, 381 00:17:03,631 --> 00:17:05,807 but all I can do is follow the evidence 382 00:17:05,894 --> 00:17:07,287 wherever it takes me. 383 00:17:07,417 --> 00:17:08,984 Detective, I think maybe 384 00:17:09,071 --> 00:17:11,073 you're just seeing what you wanna see. 385 00:17:11,160 --> 00:17:12,640 And I think you should let the police 386 00:17:12,727 --> 00:17:14,555 handle the police work and stick to answering the phone. 387 00:17:32,616 --> 00:17:35,054 Let's go see what's goin' on. 388 00:17:39,319 --> 00:17:40,624 Gracie? 389 00:17:41,321 --> 00:17:42,713 Hey, my loves. 390 00:17:42,800 --> 00:17:45,368 Who's blowing up your phone at the butt crack of dawn? 391 00:17:45,890 --> 00:17:47,501 Um, just some men. 392 00:17:50,852 --> 00:17:52,288 Just some men? 393 00:17:52,941 --> 00:17:54,812 I created a fake dating profile 394 00:17:54,899 --> 00:17:56,205 on the same app that Lexi was using 395 00:17:56,336 --> 00:17:58,729 to try and lure the people out that hurt her. 396 00:17:59,687 --> 00:18:01,515 So far, nobody's matched the description 397 00:18:01,602 --> 00:18:03,691 of the guy that Lexi gave to me. 398 00:18:03,691 --> 00:18:05,258 Uh, nobody's called me Sweet Angel 399 00:18:05,345 --> 00:18:07,303 like they have to her. 400 00:18:07,390 --> 00:18:08,783 She's gotten some "Hey, gorgeous'es" 401 00:18:08,913 --> 00:18:10,176 and a few other things 402 00:18:10,263 --> 00:18:11,873 I probably shouldn't mention in front of the baby. 403 00:18:12,787 --> 00:18:14,093 Or your first husband. 404 00:18:14,180 --> 00:18:15,311 That, too. 405 00:18:23,624 --> 00:18:26,322 Let's go. 406 00:18:30,500 --> 00:18:32,720 Are you seriously using your real picture? 407 00:18:32,807 --> 00:18:35,375 I also used a fake name, so it's not a big deal. 408 00:18:35,505 --> 00:18:36,724 Baby, it's a big deal. 409 00:18:36,811 --> 00:18:38,769 They gut that girl like a fish 410 00:18:38,856 --> 00:18:40,423 and then they left her for dead. 411 00:18:40,510 --> 00:18:41,511 That's a big deal. 412 00:18:41,511 --> 00:18:43,165 And nobody gives a damn about it. 413 00:18:43,252 --> 00:18:45,863 Do I have to remind you that you got Charlie now? 414 00:18:45,950 --> 00:18:47,604 Why would you risk doing that? 415 00:18:47,735 --> 00:18:49,911 Because I have Charlie, sweetheart. 416 00:18:50,346 --> 00:18:51,826 If Lexi was a cute white girl, 417 00:18:51,956 --> 00:18:54,655 she would be plastered all over the news right now. 418 00:18:55,960 --> 00:18:57,875 But just like so many other Black and Brown women, 419 00:18:57,962 --> 00:19:00,051 Lexi has not only been victimized, 420 00:19:00,182 --> 00:19:03,098 she has been forgotten about and she has been blamed. 421 00:19:04,578 --> 00:19:06,580 Women who look just like Charlie will one day. 422 00:19:06,667 --> 00:19:09,844 That... that's why I'm doing this. 423 00:19:16,155 --> 00:19:17,591 Well, I... 424 00:19:22,117 --> 00:19:23,597 I can appreciate that. 425 00:19:25,425 --> 00:19:29,124 I don't think the answer is to use your own life as bait. 426 00:19:29,559 --> 00:19:31,779 So the answer is what then, sweetheart? 427 00:19:31,866 --> 00:19:35,957 When there are so many people in this system who don't care. 428 00:19:37,176 --> 00:19:38,568 Find the people who do. 429 00:19:46,881 --> 00:19:48,274 She's got a lot on her plate. 430 00:19:48,361 --> 00:19:49,579 She does. 431 00:19:50,232 --> 00:19:52,408 And believe me when I tell you she gives a damn about all of 'em. 432 00:19:53,279 --> 00:19:55,716 Which is why sometimes she can come off a little prickly. 433 00:19:56,804 --> 00:19:57,805 And scowly. 434 00:19:57,805 --> 00:19:59,415 Okay. She sounds terrifying. 435 00:19:59,502 --> 00:20:00,503 She kind of is. 436 00:20:01,939 --> 00:20:03,680 Mrs. Ryder. 437 00:20:03,811 --> 00:20:06,248 - Sarina Washington. - Oh, yeah. 438 00:20:06,335 --> 00:20:09,077 Thank you, um, for agreeing to see me, Detective Washington. 439 00:20:09,164 --> 00:20:10,818 Sarina works just fine. 440 00:20:10,905 --> 00:20:14,125 Officer Reyes tells me that you wanna discuss a case? 441 00:20:14,256 --> 00:20:16,606 I'm actually here about Lexi Briggs. 442 00:20:16,693 --> 00:20:19,957 I, uh, spoke to your colleague first, Detective McGregor. 443 00:20:20,044 --> 00:20:23,178 And he seems convinced that Lexi sold her own body part 444 00:20:23,874 --> 00:20:26,050 and now he's considering charging her with a crime. 445 00:20:26,050 --> 00:20:27,748 It does happen, Mrs. Ryder. 446 00:20:27,835 --> 00:20:29,750 But I don't think that was the case here, Detective. 447 00:20:29,837 --> 00:20:32,535 Lexi was a victim, and she wasn't the only one. 448 00:20:35,146 --> 00:20:37,366 These are all 9-1-1 transcripts and police reports 449 00:20:37,497 --> 00:20:39,194 of similar attacks in the last two years. 450 00:20:39,281 --> 00:20:42,284 All the victims are women of color, just like Lexi, 451 00:20:42,284 --> 00:20:44,504 who were lured in by a dating app. 452 00:20:44,634 --> 00:20:47,637 Drugged, operated on, only to be ignored. 453 00:20:47,637 --> 00:20:49,291 Just like Lexi. 454 00:20:50,205 --> 00:20:51,511 These are all from out of state. 455 00:20:51,511 --> 00:20:52,947 That's because whoever's doing this, 456 00:20:53,077 --> 00:20:54,992 I don't think they're staying in one place for too long. 457 00:20:55,079 --> 00:20:57,908 You are aware that my beat is missing persons. 458 00:20:57,995 --> 00:20:59,867 Lexi Briggs isn't missing. 459 00:20:59,867 --> 00:21:01,564 No, but her kidney is. 460 00:21:02,739 --> 00:21:07,091 I don't generally locate folks piece by piece, Officer Reyes. 461 00:21:07,091 --> 00:21:08,658 How about the man 462 00:21:08,658 --> 00:21:10,878 who's currently in possession of said kidney? 463 00:21:11,008 --> 00:21:12,880 I'm listening. 464 00:21:12,880 --> 00:21:14,534 Yesterday, a car that was stolen 465 00:21:14,621 --> 00:21:17,319 out of New Orleans was involved in a hit-and-run on Alvarado. 466 00:21:17,406 --> 00:21:20,017 The driver abandoned it, fled the scene, 467 00:21:20,104 --> 00:21:22,281 but he's still at large, but there was a passenger. 468 00:21:22,933 --> 00:21:25,240 The passenger was rescued by first responders. 469 00:21:25,327 --> 00:21:27,068 Then he assaulted a paramedic and also fled. 470 00:21:27,590 --> 00:21:29,113 Also still at large. 471 00:21:29,113 --> 00:21:30,941 And the paramedic captain who treated him, 472 00:21:31,028 --> 00:21:34,336 she believed that she saw signs of a recent transplant surgery. 473 00:21:34,423 --> 00:21:37,383 So he'd have a reason to run, if he could run. 474 00:21:37,470 --> 00:21:39,515 I can't imagine he got very far, not without some help. 475 00:21:41,169 --> 00:21:43,824 I must say, you do make a very compelling case. 476 00:21:46,130 --> 00:21:48,742 So... I'm sorry, Detective. You believe us? 477 00:21:48,829 --> 00:21:50,047 Why wouldn't I? 478 00:21:51,135 --> 00:21:53,050 You said she was terrifying. 479 00:21:53,834 --> 00:21:55,705 I did not say that. I didn't say that. 480 00:21:55,792 --> 00:21:57,925 I personally think that we should start searching 481 00:21:57,925 --> 00:21:59,579 on the national transplant waitlist, 482 00:21:59,579 --> 00:22:00,928 because I think he was on it at some point. 483 00:22:01,015 --> 00:22:02,190 Whoa, whoa, whoa, easy. 484 00:22:02,277 --> 00:22:04,235 Mrs. Ryder, I said I believe you. 485 00:22:04,366 --> 00:22:05,715 I did not say I could help you. 486 00:22:07,326 --> 00:22:08,588 Why the hell not? 487 00:22:08,718 --> 00:22:09,850 It's not my case. 488 00:22:09,937 --> 00:22:12,505 You have to talk to the detective in charge. 489 00:22:21,165 --> 00:22:22,602 Well... 490 00:22:22,689 --> 00:22:24,778 Looks like you got the whole thing figured out. 491 00:22:24,865 --> 00:22:25,996 I don't know why I bother. 492 00:22:26,083 --> 00:22:27,389 Never said that. 493 00:22:27,476 --> 00:22:29,478 Brian, nobody is questioning your work. 494 00:22:29,609 --> 00:22:31,524 Really? Or your commitment. 495 00:22:31,611 --> 00:22:33,308 But there does seem to be a pattern here 496 00:22:33,395 --> 00:22:34,918 that could use a harder look. 497 00:22:37,312 --> 00:22:38,531 Fine. 498 00:22:38,618 --> 00:22:40,620 You want this crap sandwich, Sarina? 499 00:22:40,620 --> 00:22:42,839 You don't just take a bite, you get the whole thing. 500 00:22:46,626 --> 00:22:48,802 Knock yourselves out. 501 00:22:48,889 --> 00:22:50,760 I got enough on my plate anyway. 502 00:22:51,761 --> 00:22:52,762 Alright. 503 00:22:52,762 --> 00:22:54,416 And I'll assume that you won't be 504 00:22:54,416 --> 00:22:56,549 bringing any charges against Lexi Briggs. 505 00:22:57,288 --> 00:22:59,465 At least until I can go through all of this. 506 00:22:59,552 --> 00:23:02,032 Well, you don't gotta worry about that. 507 00:23:02,642 --> 00:23:04,818 I never bring charges against a dead person. 508 00:23:06,950 --> 00:23:08,038 What? 509 00:23:10,432 --> 00:23:12,478 Yeah. Lexi Briggs died in the hospital 510 00:23:12,565 --> 00:23:14,175 about an hour ago. 511 00:23:16,569 --> 00:23:18,005 JUDD [over phone]: I'm so sorry. 512 00:23:18,701 --> 00:23:21,138 They haven't even been able to... 513 00:23:21,225 --> 00:23:23,489 to get a hold of her stepdad to notify him. 514 00:23:24,707 --> 00:23:26,448 Wow, that's terrible. 515 00:23:26,535 --> 00:23:28,407 GRACE [over phone]: You should have seen her at the hospital. 516 00:23:28,929 --> 00:23:30,583 She was very scared. 517 00:23:30,583 --> 00:23:33,063 And she was... by herself. 518 00:23:33,150 --> 00:23:34,848 Gracie. 519 00:23:38,025 --> 00:23:39,592 You sound weary, honey. 520 00:23:39,592 --> 00:23:41,637 I am. I am. 521 00:23:41,724 --> 00:23:44,684 I am weary, Judd. I'm weary to my soul. 522 00:23:45,554 --> 00:23:46,599 Well, I'll tell you what. 523 00:23:46,686 --> 00:23:48,078 I'm taking the rest of the shift off 524 00:23:48,165 --> 00:23:49,819 and I'm gonna come pick you up. 525 00:23:49,906 --> 00:23:52,518 No, it's okay. You don't have to do that. 526 00:23:52,605 --> 00:23:54,389 I can't leave yet. 527 00:23:54,911 --> 00:23:57,044 Not when we have so much work to do. Not when... 528 00:23:58,045 --> 00:24:00,482 the monsters who hurt her are still out there. 529 00:24:00,613 --> 00:24:01,614 I just... 530 00:24:02,310 --> 00:24:03,485 I can't leave. 531 00:24:03,616 --> 00:24:04,878 Alright, well, 532 00:24:05,269 --> 00:24:07,837 I reckon you best go get those sons of bitches then, huh? 533 00:24:08,534 --> 00:24:10,449 Yeah, I reckon so. 534 00:24:10,536 --> 00:24:11,711 I love you. 535 00:24:11,841 --> 00:24:13,103 You promise to take care of yourself. 536 00:24:13,843 --> 00:24:15,192 I love you, too. Thank you. 537 00:24:18,152 --> 00:24:20,197 We've been combing through the transplant waitlist 538 00:24:20,284 --> 00:24:21,721 and wanted to see if anyone looked like 539 00:24:21,851 --> 00:24:23,549 your fugitive kidney patient. 540 00:24:23,636 --> 00:24:24,985 Can you guys see these okay? 541 00:24:25,072 --> 00:24:27,291 Yeah, babe, we-we can see everything. 542 00:24:27,378 --> 00:24:29,424 It's just... none of those are the guy. 543 00:24:29,511 --> 00:24:31,644 - How about this? - TOMMY [over phone]: No. 544 00:24:31,731 --> 00:24:32,949 No, keep going. 545 00:24:33,080 --> 00:24:34,255 TK [over phone]: No. 546 00:24:34,342 --> 00:24:37,171 No, not them. 547 00:24:37,301 --> 00:24:40,435 Wait, wait, wait. Grace, can you go back to that last guy? 548 00:24:40,522 --> 00:24:42,002 Mm-hmm. Him? 549 00:24:43,220 --> 00:24:44,352 Yeah. 550 00:24:49,444 --> 00:24:51,098 Uh, can I help you? 551 00:24:51,185 --> 00:24:54,101 Mrs. Harris, Detective Washington, Austin PD. 552 00:24:54,188 --> 00:24:56,320 We'd like to have a few words with your husband, Clint. 553 00:24:56,320 --> 00:24:58,888 Uh, Clint's on a business trip to Albuquerque 554 00:24:58,888 --> 00:25:00,324 for the rest of the week. 555 00:25:00,411 --> 00:25:01,543 Can I ask what this is about? 556 00:25:01,630 --> 00:25:03,545 I'm pretty sure you know what this is about. 557 00:25:03,545 --> 00:25:06,026 Your husband was involved in a car accident yesterday. 558 00:25:06,113 --> 00:25:08,768 He assaulted a paramedic while fleeing the incident. 559 00:25:08,898 --> 00:25:10,683 We also believe he recently received 560 00:25:10,683 --> 00:25:12,380 a kidney off the black market. 561 00:25:12,467 --> 00:25:13,903 Like I said, he's not here, 562 00:25:13,990 --> 00:25:15,601 so you'll have to come back another time. 563 00:25:16,602 --> 00:25:17,820 Captain Vega, 564 00:25:18,604 --> 00:25:20,780 would you please explain what would happen to her husband 565 00:25:20,780 --> 00:25:22,695 if he doesn't receive immediate medical attention? 566 00:25:22,782 --> 00:25:24,348 Given his condition, 567 00:25:24,435 --> 00:25:26,481 I'd say the kidney wasn't a proper match, 568 00:25:26,568 --> 00:25:28,483 which means his body is rejecting it. 569 00:25:28,570 --> 00:25:32,052 Soon he'll go into sepsis, if he hasn't already. 570 00:25:32,139 --> 00:25:35,751 After that, total organ failure, and then he dies. 571 00:25:37,797 --> 00:25:40,364 Back den. To your left. Please help him. 572 00:25:46,588 --> 00:25:48,416 TK, LifePak. Nancy, get his temperature. 573 00:25:48,503 --> 00:25:49,548 Yeah, Cap. 574 00:25:51,985 --> 00:25:53,856 He's burning up, Cap. His temperature's 103. 575 00:25:53,943 --> 00:25:55,815 His BP is 180 over 110. 576 00:25:55,945 --> 00:25:56,946 It must be septic shock. 577 00:25:57,033 --> 00:25:58,426 Alright, radio West Park, 578 00:25:58,513 --> 00:26:00,515 tell 'em that they better have everybody standing by. 579 00:26:00,602 --> 00:26:02,517 Alright, let's go. We gotta move him now. 580 00:26:10,264 --> 00:26:12,658 - Any updates on Harris? - Still in surgery. 581 00:26:16,879 --> 00:26:20,013 Um... how many sugars did you put in here? 582 00:26:20,100 --> 00:26:21,797 Two and a half packets, plus a Stevia. 583 00:26:21,884 --> 00:26:24,844 - Too much? - No, it's perfect. 584 00:26:24,974 --> 00:26:26,889 How did you know exactly how I take my coffee? 585 00:26:27,629 --> 00:26:29,979 Saw you make it back at the station. 586 00:26:29,979 --> 00:26:31,633 So you were observing me? 587 00:26:31,633 --> 00:26:33,461 Observing makes it sound creepy. 588 00:26:33,548 --> 00:26:34,767 It is a little creepy, 589 00:26:34,854 --> 00:26:37,030 but you have a detective's eye, Officer Reyes. 590 00:26:37,117 --> 00:26:38,509 Thank you. 591 00:26:38,640 --> 00:26:41,687 You know, I recall sitting in this very same hospital 592 00:26:41,774 --> 00:26:44,907 on another case encouraging you to take the detective's exam. 593 00:26:44,994 --> 00:26:46,169 I thought about it. 594 00:26:46,909 --> 00:26:48,911 So why didn't you see it through? 595 00:26:50,217 --> 00:26:51,784 Because I became a police officer 596 00:26:51,784 --> 00:26:54,351 to help my community. 597 00:26:54,438 --> 00:26:56,876 I'd rather be on patrol trying to prevent problems 598 00:26:56,963 --> 00:26:59,792 than just picking up the pieces after the damage is done. 599 00:27:01,054 --> 00:27:03,056 Hmm. I can respect that. 600 00:27:03,796 --> 00:27:07,800 But not every evil can be spotted from a patrol car. 601 00:27:07,887 --> 00:27:10,846 Sometimes you gotta follow 'em down a snake hole. 602 00:27:11,281 --> 00:27:14,284 Especially when you have a gift for it. 603 00:27:18,419 --> 00:27:19,812 Damn, girl. 604 00:27:20,290 --> 00:27:22,249 It feels like there's steel cables in there. 605 00:27:22,728 --> 00:27:24,817 Yeah, it's... It's been a week. 606 00:27:24,817 --> 00:27:26,166 Hmm. I'll say. 607 00:27:26,732 --> 00:27:28,734 Well, the worst part's behind you now 608 00:27:28,821 --> 00:27:29,952 and you can exhale. 609 00:27:30,561 --> 00:27:32,651 Which you still ain't done. Mm-mm. 610 00:27:33,782 --> 00:27:36,829 I can't help but feel like this job is half done. 611 00:27:36,829 --> 00:27:38,482 Babe, what are you talking about? 612 00:27:38,569 --> 00:27:41,616 You helped catch the guy that stole that little girl's kidney. 613 00:27:41,703 --> 00:27:43,923 No, he didn't steal her kidney. 614 00:27:44,053 --> 00:27:46,186 He had it, but he wasn't the one 615 00:27:46,273 --> 00:27:47,970 that-that lured her out or cut her open. 616 00:27:48,057 --> 00:27:50,277 Okay, no. No, but when he wakes up, 617 00:27:50,277 --> 00:27:51,626 he's gonna lead us to the ones who did. 618 00:27:51,626 --> 00:27:52,975 If he wakes up. 619 00:27:53,062 --> 00:27:54,498 Grace, look at me. 620 00:27:55,282 --> 00:27:56,500 You did your bit. 621 00:27:57,066 --> 00:27:58,633 Well, I appreciate you saying so. 622 00:27:59,373 --> 00:28:01,854 And I appreciate you guys lettin' me stop by. 623 00:28:02,637 --> 00:28:05,205 I should probably go ahead and take Charlie off Mom and Dad's hands. 624 00:28:05,292 --> 00:28:07,076 Why don't you just leave her there tonight? 625 00:28:07,163 --> 00:28:09,731 What? No, I can't do that to them with no notice. 626 00:28:09,818 --> 00:28:11,994 You don't do it to 'em. They love having their grandbaby over. 627 00:28:12,081 --> 00:28:14,823 You know, you need to go home. You need to rest. 628 00:28:14,954 --> 00:28:18,044 You need to put your feet up, play some video games. 629 00:28:18,174 --> 00:28:19,959 It ain't healthy to walk around with that much tension 630 00:28:20,089 --> 00:28:21,003 in your shoulders like that. 631 00:28:21,090 --> 00:28:22,091 Ain't that right? 632 00:28:22,091 --> 00:28:23,571 Oh, as a medical professional? 633 00:28:23,658 --> 00:28:24,964 Uh-huh. - Yes, I must insist. 634 00:28:25,094 --> 00:28:26,792 Well, you know, a quiet night 635 00:28:26,879 --> 00:28:28,445 does sound pretty nice. 636 00:28:31,535 --> 00:28:34,016 Mr. Harris, I'm Detective Washington. 637 00:28:34,103 --> 00:28:36,105 This is Officer Reyes. 638 00:28:36,192 --> 00:28:37,541 We know you didn't receive 639 00:28:37,541 --> 00:28:39,456 that kidney through legitimate channels. 640 00:28:39,543 --> 00:28:41,197 We need the names of the individuals 641 00:28:41,328 --> 00:28:42,721 that provided it to you. 642 00:28:43,765 --> 00:28:46,246 They said they'd kill me if I ever talked to the police. 643 00:28:47,464 --> 00:28:50,337 I think I'd rather face a few years in prison than face them. 644 00:28:50,337 --> 00:28:53,253 Oh, you're looking at a lot more than just a few years. 645 00:28:53,340 --> 00:28:56,909 I know the punishment for buying an organ. 646 00:28:56,996 --> 00:28:58,911 "A fine that shall not exceed $50,000 647 00:28:58,998 --> 00:29:00,260 and five years in prison." 648 00:29:00,347 --> 00:29:02,001 How about the punishment for accessory to murder? 649 00:29:04,525 --> 00:29:05,831 Murder? 650 00:29:05,918 --> 00:29:07,833 Lexi Briggs, your unwitting donor. 651 00:29:07,920 --> 00:29:10,139 She was drugged and had her kidney stolen from her. 652 00:29:10,923 --> 00:29:13,012 She died of complications from the surgery. 653 00:29:13,142 --> 00:29:14,143 Stolen? 654 00:29:14,230 --> 00:29:15,928 They-they said that the donors 655 00:29:16,015 --> 00:29:17,364 were all on the same page. 656 00:29:17,364 --> 00:29:19,279 They-they said that they willingly 657 00:29:19,366 --> 00:29:21,498 sold the kidney for $60,000. 658 00:29:21,585 --> 00:29:23,022 And everybody was safe. 659 00:29:23,022 --> 00:29:25,720 Lexi woke up in a bathtub full of ice in a cheap motel 660 00:29:25,807 --> 00:29:27,983 with $1,500 on the nightstand. 661 00:29:28,592 --> 00:29:30,072 She was 21 years old. 662 00:29:31,508 --> 00:29:32,596 Oh, my God. 663 00:29:34,729 --> 00:29:36,078 Oh, my God. No. 664 00:29:37,166 --> 00:29:39,168 That poor girl. I... 665 00:29:39,473 --> 00:29:41,649 I would never have gone through with this if I'd known. 666 00:29:41,736 --> 00:29:43,520 Then prove it to us by helping us 667 00:29:43,607 --> 00:29:45,087 get justice for Lexi. 668 00:29:45,740 --> 00:29:47,611 The names, Mr. Harris. 669 00:29:53,139 --> 00:29:54,749 You're not hitting me. Stop. 670 00:30:02,278 --> 00:30:03,627 Hey, Carlos. What's up? 671 00:30:03,714 --> 00:30:05,629 He cracked, Grace. Clint Harris. 672 00:30:05,629 --> 00:30:08,023 He gave us the location of the trafficking ring. 673 00:30:08,110 --> 00:30:09,503 No way. Where? 674 00:30:09,633 --> 00:30:10,721 CARLOS [over phone]: Can't get into specifics, 675 00:30:10,852 --> 00:30:12,201 but we're getting ready to hit them now. 676 00:30:12,288 --> 00:30:13,768 We're just waiting for the warrant to come through. 677 00:30:13,855 --> 00:30:14,900 Thought you'd like to know. 678 00:30:14,987 --> 00:30:16,336 I'm hugging you 679 00:30:16,423 --> 00:30:18,077 through this phone, Carlos. Yes. 680 00:30:18,207 --> 00:30:19,426 Thank you. Thank you. 681 00:30:19,426 --> 00:30:20,688 I-I really appreciate it. 682 00:30:20,775 --> 00:30:22,995 Y'all be safe out there, okay? Good luck. 683 00:30:22,995 --> 00:30:25,040 I'll call you later. - Okay. 684 00:30:25,127 --> 00:30:26,476 Bye. 685 00:30:26,563 --> 00:30:28,565 She sounds happy. 686 00:30:28,652 --> 00:30:29,958 More like over the moon. 687 00:30:30,524 --> 00:30:33,092 You really think these guys could be using a dentist office 688 00:30:33,222 --> 00:30:35,224 to perform organ transplants? 689 00:30:36,008 --> 00:30:37,226 Makes sense. 690 00:30:37,226 --> 00:30:39,750 Got the office space, a lot of the equipment. 691 00:30:39,881 --> 00:30:41,796 Not a lot of eyes on you after hours. 692 00:30:41,883 --> 00:30:44,190 - Except ours. - Except ours. 693 00:30:48,455 --> 00:30:49,543 That's our warrant. 694 00:30:50,674 --> 00:30:52,676 - SWAT, you ready? - SWAT LEADER [over radio]: Locked and loaded. 695 00:30:52,676 --> 00:30:53,852 Then let's get in position. 696 00:31:57,524 --> 00:31:58,742 CARLOS [over voice mail]: Hey, it's Carlos. 697 00:31:58,742 --> 00:32:00,396 Sorry I missed you. Call you later. 698 00:32:01,963 --> 00:32:03,573 Carlos, it's me. Um... 699 00:32:04,531 --> 00:32:05,749 He just DM'd me. 700 00:32:05,836 --> 00:32:08,187 The guy that contacted Lexi on the dating app. 701 00:32:08,317 --> 00:32:10,406 And he wants to meet now. 702 00:32:10,537 --> 00:32:11,886 Just, uh, call me back. 703 00:32:15,411 --> 00:32:16,456 McGregor. 704 00:32:16,543 --> 00:32:17,718 Uh, Detective McGregor, 705 00:32:17,805 --> 00:32:19,111 it's Grace Ryder. 706 00:32:19,633 --> 00:32:22,027 And how can I help you tonight, Mrs. Ryder? 707 00:32:22,114 --> 00:32:24,638 You can radio Detective Washington and Officer Reyes 708 00:32:24,638 --> 00:32:27,336 and tell 'em to meet me at the Grasshopper Tavern by the airport. 709 00:32:27,336 --> 00:32:29,164 The guy who lured Lexi Briggs, 710 00:32:29,251 --> 00:32:30,774 he just reached out to me, 711 00:32:30,774 --> 00:32:32,341 and he wants to meet in 20 minutes. 712 00:32:32,428 --> 00:32:34,082 And how can you be sure it's him? 713 00:32:34,213 --> 00:32:36,563 You wanted me to stick to answering the phones, okay? 714 00:32:36,650 --> 00:32:37,694 That's what I'm doing. 715 00:32:37,781 --> 00:32:39,696 I believe that this is the man 716 00:32:39,783 --> 00:32:41,307 who is responsible for Lexi's death. 717 00:32:41,437 --> 00:32:43,396 And if I don't leave now, he's going to be gone. 718 00:32:43,483 --> 00:32:46,007 I strongly advise against that, Mrs. Ryder. 719 00:32:46,094 --> 00:32:48,836 Well, I'm not asking for your permission, Detective, 720 00:32:48,923 --> 00:32:50,794 but I am asking you to please get word 721 00:32:50,794 --> 00:32:53,232 to Detective Washington and Officer Reyes, okay? 722 00:32:53,319 --> 00:32:55,016 The Grasshopper Tavern by the airport. 723 00:32:55,103 --> 00:32:57,018 I'm gonna keep him there as long as I can. 724 00:32:57,018 --> 00:32:58,585 Just please deliver the message, okay? 725 00:32:58,672 --> 00:32:59,934 I-I'm headed there now. 726 00:33:22,696 --> 00:33:24,306 Put your hands up now! 727 00:33:24,872 --> 00:33:27,179 Search that room! 728 00:33:27,179 --> 00:33:28,397 I want a lawyer. 729 00:33:28,397 --> 00:33:30,269 Fine. We have lots to talk about. 730 00:33:30,399 --> 00:33:31,270 Hook him up! 731 00:33:32,184 --> 00:33:33,576 Down! Put that down! 732 00:33:38,059 --> 00:33:39,669 Back away from that! 733 00:33:39,756 --> 00:33:41,628 Two operating tables. 734 00:33:42,063 --> 00:33:43,760 Only one patient prepped. 735 00:33:43,847 --> 00:33:45,762 Looks like they were getting ready to do another transplant. 736 00:33:45,849 --> 00:33:48,287 Probably just waiting for the kidney to get here. 737 00:33:48,417 --> 00:33:49,810 So where's the donor? 738 00:34:01,474 --> 00:34:02,562 You must be lost. 739 00:34:04,259 --> 00:34:05,217 I'm sorry? 740 00:34:05,695 --> 00:34:07,610 Because heaven is a long way from here, angel. 741 00:34:09,699 --> 00:34:10,874 You must be Mike. 742 00:34:11,701 --> 00:34:12,920 June. 743 00:34:13,007 --> 00:34:14,922 What can I get you to drink, June? 744 00:34:15,009 --> 00:34:17,229 Um, whatever you're having. 745 00:34:18,012 --> 00:34:19,883 My man, can I get two vodka tonics 746 00:34:19,970 --> 00:34:21,798 whenever you get a chance? 747 00:34:21,885 --> 00:34:23,757 June, I am so glad you could make it. 748 00:34:23,887 --> 00:34:26,673 Yeah, I mean, it sounded like it was now or never, 749 00:34:26,673 --> 00:34:28,240 so I figured why not take a leap 750 00:34:28,240 --> 00:34:29,502 and do something crazy? 751 00:34:29,589 --> 00:34:31,591 Ooh, adventurous. I like that. 752 00:34:31,678 --> 00:34:33,027 You know, I'm sorry for the rush-rush, 753 00:34:33,114 --> 00:34:35,551 - but I have a flight to Phoenix for a conference. - Mm. 754 00:34:35,551 --> 00:34:37,945 But when I saw your picture, I knew I had to see you. 755 00:34:38,032 --> 00:34:39,468 I knew you had the face of an angel, 756 00:34:39,555 --> 00:34:41,383 but who would have guessed you have a voice of one, too? 757 00:34:42,732 --> 00:34:43,951 Well, you're very sweet, Mike. 758 00:34:45,474 --> 00:34:47,172 You got people in town or are you just looking 759 00:34:47,259 --> 00:34:48,825 to blaze your own trail out here? 760 00:34:48,912 --> 00:34:52,307 Um, well, I know you... now. 761 00:34:52,394 --> 00:34:55,397 - Hmm. - And this lady 762 00:34:55,484 --> 00:34:57,834 I met at the gym whose name I cannot remember right now. 763 00:34:57,921 --> 00:34:59,575 Hey, that's not a bad start. 764 00:34:59,706 --> 00:35:01,142 Hm. 765 00:35:01,273 --> 00:35:02,665 Thank you, king. 766 00:35:04,058 --> 00:35:06,147 Oh, uh... 767 00:35:06,147 --> 00:35:07,757 Would you mind handing me a napkin? 768 00:35:08,410 --> 00:35:09,977 - Oh, yeah. - He spilled it on my... 769 00:35:16,723 --> 00:35:18,290 Thank you, Angel. 770 00:35:22,859 --> 00:35:23,860 To new friends. 771 00:35:26,211 --> 00:35:27,299 To new friends. 772 00:35:32,739 --> 00:35:34,088 - If you like Country Rap-- - Mm-hmm. 773 00:35:34,175 --> 00:35:37,222 You have to go hear a song at the Broken Spoke. 774 00:35:37,309 --> 00:35:39,180 - Well, that sounds fun. - You know what? 775 00:35:39,311 --> 00:35:40,268 We should go there. 776 00:35:41,356 --> 00:35:42,879 - Right now? - Why not? 777 00:35:42,966 --> 00:35:44,054 It's a nice night. 778 00:35:44,185 --> 00:35:46,013 They have a beautiful outdoor patio. 779 00:35:46,448 --> 00:35:48,015 Mike, I thought you had a flight to catch. 780 00:35:48,102 --> 00:35:51,540 Yeah, well, screw it. I'll go in the morning. 781 00:35:51,540 --> 00:35:53,977 June, I don't remember the last time 782 00:35:54,064 --> 00:35:57,242 I felt so connected to someone on a first date. 783 00:35:58,417 --> 00:35:59,766 Come on, it'll be an adventure. 784 00:36:00,462 --> 00:36:02,116 If we leave now, we can get a good seat. 785 00:36:02,638 --> 00:36:04,205 If we're connecting so well, 786 00:36:04,292 --> 00:36:07,208 why not just stay here and have another drink? 787 00:36:07,208 --> 00:36:08,340 I thought you were adventurous. 788 00:36:08,340 --> 00:36:09,471 Maybe I was wrong about you. 789 00:36:09,558 --> 00:36:10,690 No, no. 790 00:36:11,343 --> 00:36:12,474 No, you weren't wrong. 791 00:36:13,083 --> 00:36:14,911 Okay, let's go live it up. 792 00:36:15,390 --> 00:36:17,044 My man, is this good for you? 793 00:36:17,131 --> 00:36:18,219 I appreciate that. 794 00:36:18,350 --> 00:36:19,394 Ready? Let's go. 795 00:36:19,481 --> 00:36:21,483 Uh, actually, Mike, 796 00:36:22,005 --> 00:36:22,963 I gonna run to the bathroom. 797 00:36:24,051 --> 00:36:25,357 - I'll be back. - Yeah. 798 00:36:44,114 --> 00:36:45,333 CARLOS [over voice mail]: Hey, it's Carlos. 799 00:36:45,464 --> 00:36:46,726 So sorry I missed you. Call you later. 800 00:36:46,813 --> 00:36:48,162 Carlos. 801 00:36:48,162 --> 00:36:49,250 I don't know where you are. 802 00:36:49,250 --> 00:36:50,382 I'm going to assume that McGregor 803 00:36:50,469 --> 00:36:51,731 did not take me seriously. 804 00:36:51,818 --> 00:36:53,515 I'm here at the Grasshopper. 805 00:36:53,602 --> 00:36:54,951 I'm trying to stall to keep this guy here. 806 00:36:54,951 --> 00:36:56,126 He is ready to go. 807 00:36:56,257 --> 00:36:57,911 I need you to get some APD units here. 808 00:36:58,041 --> 00:36:59,956 Like yesterday, Carlos, please. 809 00:37:07,486 --> 00:37:09,401 I guess you have some friends in town after all, huh? 810 00:37:11,446 --> 00:37:12,447 Open the door. 811 00:37:13,492 --> 00:37:14,754 Open the door, June. 812 00:37:16,321 --> 00:37:18,627 Open the door! Open the door! 813 00:37:18,627 --> 00:37:20,194 The police are already on their way. Please. 814 00:37:23,893 --> 00:37:25,199 Mike, don't do it. 815 00:37:25,678 --> 00:37:27,375 Please. 816 00:37:31,205 --> 00:37:32,685 What the... 817 00:37:32,772 --> 00:37:33,860 What the hell... 818 00:37:34,382 --> 00:37:35,470 What the hell did you do to me? 819 00:37:47,656 --> 00:37:48,657 You showed up. 820 00:37:49,876 --> 00:37:50,877 Yeah. 821 00:37:50,877 --> 00:37:52,313 Looks like I missed the fun part. 822 00:37:52,444 --> 00:37:53,445 You okay? 823 00:37:53,532 --> 00:37:54,576 Yeah, I'm fine. 824 00:37:58,711 --> 00:37:59,799 What happened to him? 825 00:38:01,801 --> 00:38:03,150 I think somebody switched his drink. 826 00:38:14,117 --> 00:38:15,989 Sir, try to stay awake, please. 827 00:38:16,119 --> 00:38:17,686 Ow! Sorry. 828 00:38:17,686 --> 00:38:18,774 Pain's a great stimulus. 829 00:38:18,905 --> 00:38:20,515 Otherwise, you risk passing out 830 00:38:20,602 --> 00:38:22,038 and choking on your own vomit. 831 00:38:22,125 --> 00:38:23,213 TK, how are his vitals? 832 00:38:23,344 --> 00:38:24,389 Well, his breathing's labored, 833 00:38:24,476 --> 00:38:26,042 but that's to be expected. 834 00:38:26,129 --> 00:38:27,914 When can I take this guy to jail? 835 00:38:27,914 --> 00:38:29,611 Uh, it might be a minute. I'm guessing our Cap's 836 00:38:29,698 --> 00:38:31,439 gonna wanna transport him to the hospital, 837 00:38:31,570 --> 00:38:33,398 but you're more than welcome to ride with us. 838 00:38:33,485 --> 00:38:34,529 Oh, hey. 839 00:38:34,616 --> 00:38:35,748 How are you with a puke bucket? 840 00:38:35,835 --> 00:38:36,923 Ugh! 841 00:38:37,010 --> 00:38:38,490 - We'll take it from here. - Thank you. 842 00:38:40,143 --> 00:38:41,406 You sure she's okay, Tommy? 843 00:38:41,493 --> 00:38:42,450 Stop fidgeting. Oh... 844 00:38:46,280 --> 00:38:47,499 Yeah. No, she's fine. 845 00:38:48,500 --> 00:38:49,631 No, I'm fine, Carlos. 846 00:38:49,718 --> 00:38:51,154 Thank you. I just... Hm. 847 00:38:51,720 --> 00:38:53,069 That guy, he dropped like a sack of rocks 848 00:38:53,156 --> 00:38:54,375 before he could do anything to me. 849 00:38:54,506 --> 00:38:55,507 So give it to me again. 850 00:38:55,507 --> 00:38:57,639 You said you roofied the subject? 851 00:38:57,726 --> 00:39:00,468 No, ma'am. He actually roofied himself. 852 00:39:00,599 --> 00:39:02,209 I just switched the glasses on him. 853 00:39:03,645 --> 00:39:05,734 You are a wonder, Mrs. Ryder. 854 00:39:05,734 --> 00:39:06,953 That she is. 855 00:39:07,040 --> 00:39:08,868 No, I was just trying to keep him here 856 00:39:08,955 --> 00:39:10,391 until y'all got here, that's it. 857 00:39:10,826 --> 00:39:13,351 You helped us bust up an organ trafficking ring. 858 00:39:13,438 --> 00:39:15,091 And now Lexi will get justice. 859 00:39:15,178 --> 00:39:17,398 Hey, they're not wrong. This is all 'cause of you. 860 00:39:17,529 --> 00:39:18,791 Well, I didn't do it by myself, 861 00:39:18,878 --> 00:39:20,358 but I appreciate y'all. 862 00:39:21,315 --> 00:39:23,317 Now, does somebody wanna help me try to figure out 863 00:39:23,404 --> 00:39:25,841 how I'm gonna explain this to my husband? That's what I need. 864 00:39:25,841 --> 00:39:28,191 Yeah, well, you better think of somethin', and quick. 865 00:39:28,278 --> 00:39:29,628 Yeah. There he is. Grace. Grace! 866 00:39:29,758 --> 00:39:30,803 Dammit. 867 00:39:30,890 --> 00:39:31,934 Are you okay? 868 00:39:32,544 --> 00:39:33,806 No, I'm okay. I'm okay. Huh? 869 00:39:33,893 --> 00:39:35,242 I'm okay. I'm okay. 870 00:39:37,636 --> 00:39:39,638 Why didn't you just stay at home like I told you to? 871 00:39:39,638 --> 00:39:41,379 I know. - Yeah, she doesn't do that well. 872 00:39:41,466 --> 00:39:43,250 - No. - Why didn't you call me? 873 00:39:43,337 --> 00:39:45,426 Well, there wasn't a fire, babe, or I would have called you. 874 00:39:45,426 --> 00:39:46,775 Alright, well, yeah, there wasn't a fire. 875 00:39:46,862 --> 00:39:48,995 Yeah, no. I called the police. 876 00:39:51,214 --> 00:39:52,868 I can't thank you all enough. 877 00:39:53,260 --> 00:39:55,175 No, it... it wasn't them. 878 00:39:55,654 --> 00:39:57,003 Actually, uh, it was him. 879 00:39:59,135 --> 00:40:00,136 So that's the fella? 880 00:40:00,223 --> 00:40:01,790 - Yeah, it is, actually. - Alright. 881 00:40:02,748 --> 00:40:05,272 Detective, let-let me just say something to you real quick. 882 00:40:05,359 --> 00:40:07,361 The next time my wife tells you something, 883 00:40:07,448 --> 00:40:08,667 you better listen to her. 884 00:40:08,797 --> 00:40:10,320 Yes, I'm starting to see that. 885 00:40:10,451 --> 00:40:12,018 - Well, don't just start. - Judd. 886 00:40:12,801 --> 00:40:15,282 He listened to me tonight, okay? 887 00:40:15,369 --> 00:40:17,371 And as somebody that listens for a living, 888 00:40:18,067 --> 00:40:20,156 I do think that's a skill that can be learned. 889 00:40:20,156 --> 00:40:21,331 Right, Detective? 890 00:40:21,462 --> 00:40:22,985 I appreciate that, Mrs. Ryder. 891 00:40:24,073 --> 00:40:26,075 Firefighter, you got a hell of a wife there. 892 00:40:26,162 --> 00:40:27,512 Well, don't forget it. 893 00:40:27,599 --> 00:40:30,297 If I were you, I wouldn't put one foot wrong. 894 00:40:30,863 --> 00:40:32,386 She'll notice. Mm-hmm. 895 00:40:32,473 --> 00:40:34,170 Yes. And that's why he never will. 896 00:40:34,257 --> 00:40:36,085 ♪ The darkest hour ♪ 897 00:40:36,172 --> 00:40:37,130 You heard her. 898 00:40:37,260 --> 00:40:39,741 ♪ Is just before dawn ♪ 899 00:40:39,828 --> 00:40:41,830 - Let's go home. Please, girl. - Yeah. Alright. 900 00:40:47,967 --> 00:40:52,101 You and I are long overdue for sharing a bottle of wine. 901 00:40:52,188 --> 00:40:53,842 Usually the first time brothers do this, 902 00:40:53,842 --> 00:40:55,365 the wine's coming out of a box. 903 00:40:55,496 --> 00:40:57,411 Yeah, or they're swiping it from their old man. 904 00:40:57,498 --> 00:41:00,283 Which, you know, I guess technically, this was. 905 00:41:00,414 --> 00:41:01,415 Yeah. 906 00:41:02,677 --> 00:41:04,070 - To Dad. - To Dad. 907 00:41:06,681 --> 00:41:07,856 Mm. 908 00:41:07,856 --> 00:41:08,857 Mm! 909 00:41:09,858 --> 00:41:11,120 - Uh! - Oh! 910 00:41:11,207 --> 00:41:12,426 It just keeps on coming, doesn't it? 911 00:41:12,513 --> 00:41:15,124 Wow, that is incredible. 912 00:41:15,211 --> 00:41:16,125 That was worth the wait. 913 00:41:17,518 --> 00:41:19,302 So, I only have you for two days, 914 00:41:19,302 --> 00:41:21,957 so I figured tomorrow we would hike McKinney Falls 915 00:41:22,088 --> 00:41:24,351 and then zip-line Lake Travis. 916 00:41:24,438 --> 00:41:25,570 - Wow. Zip-lining. - And then-- 917 00:41:25,657 --> 00:41:26,658 Oh, God! 918 00:41:27,963 --> 00:41:29,791 I just need to zip-line that to my mouth. 919 00:41:29,878 --> 00:41:31,097 I am so sorry. 920 00:41:31,097 --> 00:41:32,707 No-no, it's, uh, it's okay. 921 00:41:32,794 --> 00:41:34,274 It's only $1,000 a glass. 922 00:41:38,321 --> 00:41:39,627 What's going on with your hand? 923 00:41:45,503 --> 00:41:47,113 That is called Chorea. 924 00:41:47,766 --> 00:41:51,509 It is, um, an early symptom of Huntington's disease. 925 00:41:52,684 --> 00:41:54,163 Huntington's disease? 926 00:41:55,382 --> 00:41:56,992 How long have you had it? 927 00:41:56,992 --> 00:42:00,082 I don't know. I was diagnosed with it a month ago. 928 00:42:02,041 --> 00:42:03,477 Oh, Robert, I'm so sorry. 929 00:42:04,478 --> 00:42:05,566 What, uh... 930 00:42:06,349 --> 00:42:07,525 What are we looking at here? 931 00:42:08,221 --> 00:42:10,005 You know, so far it's been nothing. 932 00:42:10,136 --> 00:42:11,485 Nothing too bad. Um... 933 00:42:12,442 --> 00:42:14,706 Just, uh, trouble concentrating, mostly. 934 00:42:16,577 --> 00:42:20,059 I forget the name of my friends, my kids. 935 00:42:20,146 --> 00:42:21,582 Sometimes. 936 00:42:22,322 --> 00:42:24,585 But, um... 937 00:42:24,716 --> 00:42:26,979 down the road, I will lose, uh, 938 00:42:27,066 --> 00:42:29,068 my motor function 939 00:42:30,156 --> 00:42:32,506 and the ability to swallow. 940 00:42:32,593 --> 00:42:34,726 And then that'll be ballgame. 941 00:42:36,641 --> 00:42:38,425 Huntington's is a beast. 942 00:42:40,558 --> 00:42:41,863 And, Owen, um... 943 00:42:43,517 --> 00:42:45,127 It's a hereditary condition. 944 00:42:47,173 --> 00:42:50,176 Are you telling me that our dad left us 945 00:42:50,176 --> 00:42:52,091 something more than keepsakes? 946 00:42:53,179 --> 00:42:55,137 The disease runs in his family. 947 00:42:55,224 --> 00:42:56,312 Our family. 948 00:42:57,183 --> 00:42:59,446 Usually shows up just north of 50. 949 00:42:59,533 --> 00:43:01,317 Sometimes later. 950 00:43:01,404 --> 00:43:02,449 Sometimes sooner. 951 00:43:03,972 --> 00:43:06,018 But he didn't die from it. 952 00:43:06,105 --> 00:43:07,323 No, but he had it. 953 00:43:08,237 --> 00:43:09,848 He just died before it could kill him. 954 00:43:09,978 --> 00:43:12,764 Well, that's one way to deal with it. 955 00:43:17,072 --> 00:43:19,988 So... that's why you're really here. 956 00:43:19,988 --> 00:43:21,120 No. 957 00:43:21,642 --> 00:43:24,210 No, I'm here because I wanna spend time with my big brother. 958 00:43:25,646 --> 00:43:28,693 And I wanna do it while I still can. 959 00:44:11,170 --> 00:44:13,302 Captioned by Point.360 960 00:44:15,740 --> 00:44:17,132 Don't miss a thrilling all new "9-1-1 Lone Star." 961 00:44:17,306 --> 00:44:19,874 Tuesdays on Fox. 66310

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.