All language subtitles for [Indonesian] Running Man - Episode 658 [DownSub.com]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,780 --> 00:00:08,150 "Institut Pelatihan di Deogyang-gu, Goyang" 2 00:00:08,310 --> 00:00:13,449 "Ini tempat mereka akan bertemu Teman-teman Acara Ragam mereka" 3 00:00:13,689 --> 00:00:17,760 "Dunia Solo Ragam" 4 00:00:18,789 --> 00:00:22,929 "Untuk menemukan pulauku di lautan liar acara ragam" 5 00:00:23,160 --> 00:00:27,329 "Para Solo Ragam ada di sini" 6 00:00:28,300 --> 00:00:30,030 "Mereka mencari" 7 00:00:30,030 --> 00:00:33,100 "Teman Ragam sejati mereka" 8 00:00:33,609 --> 00:00:36,539 "Hanya mereka yang berjuang untuk Teman Ragam yang bisa meraihnya" 9 00:00:37,210 --> 00:00:39,280 "Kamu yang tercantik" 10 00:00:39,280 --> 00:00:40,750 "Keinginan hati tidak bisa dilawan" 11 00:00:40,750 --> 00:00:43,049 "Solo Ragam hanya melakukannya mengikuti hati mereka" 12 00:00:43,049 --> 00:00:45,020 "Namun..." 13 00:00:45,020 --> 00:00:46,420 Aku akan melupakannya. 14 00:00:46,420 --> 00:00:50,960 "Mereka akhirnya saling merindukan" 15 00:00:52,060 --> 00:00:57,329 "Mampukah mereka meninggalkan Dunia Solo Ragam bersama teman mereka?" 16 00:00:58,500 --> 00:01:02,500 "Pria pertama, Kwang Soo" 17 00:01:03,200 --> 00:01:06,340 "Pria lajang pertama muncul dengan menyamar" 18 00:01:06,340 --> 00:01:07,739 Halo. 19 00:01:08,909 --> 00:01:12,379 "Manusia Belalang, Kwang Soo" 20 00:01:12,379 --> 00:01:15,480 Kwang Soo sudah lama meninggalkan acara ini. Kenapa aku menjadi dia? 21 00:01:15,950 --> 00:01:19,420 "Dia tidak senang dengan nama yang familier" 22 00:01:20,549 --> 00:01:22,819 Kenapa kita melakukan ini dengan orang yang tidak lajang? 23 00:01:23,219 --> 00:01:25,120 Kamu mencari Teman Ragam. 24 00:01:25,120 --> 00:01:26,890 Begitu rupanya. Teman Ragam. 25 00:01:26,890 --> 00:01:29,329 Aku mau siapa saja sebagai Teman Ragamku. 26 00:01:30,430 --> 00:01:31,730 Baiklah. 27 00:01:31,730 --> 00:01:33,829 "Pria kedua tampak familier dengan langkah kaki melebar" 28 00:01:33,829 --> 00:01:36,000 "Tubuh protein dan jantung vitamin, Young Chul" 29 00:01:36,000 --> 00:01:37,799 Dia Young Chul. 30 00:01:38,040 --> 00:01:40,040 Astaga, aku Young Chul? 31 00:01:40,540 --> 00:01:44,010 Aku belum menonton "I Am Solo", tapi aku tahu Young Chul. 32 00:01:44,010 --> 00:01:45,010 Begitu rupanya. 33 00:01:45,680 --> 00:01:47,150 Namanya sering muncul di berita. 34 00:01:47,150 --> 00:01:49,049 Young Chul melakukan banyak hal aneh. 35 00:01:49,049 --> 00:01:50,109 Aku tahu. 36 00:01:50,109 --> 00:01:51,950 Aku tahu Young Chul. 37 00:01:51,950 --> 00:01:54,049 - Tapi aku kecewa. - Kenapa? 38 00:01:54,049 --> 00:01:56,120 Kamu sering berdandan belakangan ini. 39 00:01:56,519 --> 00:01:57,560 Begitukah? 40 00:01:57,719 --> 00:01:59,390 Aku memedulikan penampilanku. 41 00:01:59,390 --> 00:02:01,560 - Karena aku selebritas. - Aku tahu itu. 42 00:02:01,560 --> 00:02:03,659 Orang-orang sering membicarakan pakaianku. 43 00:02:03,659 --> 00:02:06,359 "Butuh waktu yang sangat singkat untuk memindai tubuh pendeknya" 44 00:02:06,359 --> 00:02:09,729 "Dia memakai topi pancing di atas wajahnya" 45 00:02:10,639 --> 00:02:11,639 Ada apa dengannya? 46 00:02:11,639 --> 00:02:13,669 Siapa dia? Dia mirip Lee Duk Hwa. 47 00:02:13,909 --> 00:02:16,340 "Nelayan kecil yang memancing hati wanita, Young Sik" 48 00:02:16,340 --> 00:02:17,939 Aku akan jujur padamu. 49 00:02:17,939 --> 00:02:20,110 Aku tidak akan meninggalkan tempat ini sendirian. 50 00:02:20,110 --> 00:02:21,949 Aku hanya perlu memilih seorang teman. 51 00:02:22,210 --> 00:02:23,819 Semua orang menyukaiku. 52 00:02:24,219 --> 00:02:25,949 "Tertawa" 53 00:02:25,949 --> 00:02:27,120 Siapa namamu? 54 00:02:27,490 --> 00:02:28,590 Halo, aku Young Sik. 55 00:02:28,590 --> 00:02:31,159 - Young Sik. - Kamu Young Sik. 56 00:02:31,460 --> 00:02:34,629 Kamu baik-baik saja? Kamu menghasilkan uang berkat putrimu. 57 00:02:34,629 --> 00:02:35,729 Aku hanya punya seorang putri. 58 00:02:35,729 --> 00:02:37,129 Kamu hanya punya seorang putri? 59 00:02:37,129 --> 00:02:38,360 - Tapi kamu lajang? - Ya. 60 00:02:38,360 --> 00:02:39,830 - Begitu rupanya. - Begitu, ya. 61 00:02:39,930 --> 00:02:40,930 Itu Dex. 62 00:02:40,930 --> 00:02:43,000 - Dex datang. - Astaga, itu Dex. 63 00:02:44,370 --> 00:02:48,439 "Dia hanya penipu yang mirip Dex" 64 00:02:48,439 --> 00:02:50,539 "Yang Dex alias Dex Palsu, Tae Sik" 65 00:02:50,539 --> 00:02:51,680 - Dex datang. - Astaga, itu Dex. 66 00:02:51,680 --> 00:02:52,879 Halo. 67 00:02:53,650 --> 00:02:55,310 Bukankah Dex seharusnya tampil di "Single's Inferno"? 68 00:02:56,050 --> 00:02:57,580 Dia Inferno-nya (neraka). 69 00:02:58,349 --> 00:03:00,389 Apa aku salah dengar? 70 00:03:00,389 --> 00:03:02,449 Apa aku salah? Kamu bilang neraka? 71 00:03:02,449 --> 00:03:03,560 - Ya. - Kita baru bertemu. 72 00:03:03,560 --> 00:03:04,919 Bukankah dia neraka? 73 00:03:04,919 --> 00:03:06,490 Apa? Apa kamu Tae Sik? 74 00:03:06,490 --> 00:03:08,530 - Tae Sik. - Aku Tae Sik. 75 00:03:08,629 --> 00:03:10,500 - Senang bertemu denganmu. - Tae Sik dari "Sunflower"? 76 00:03:10,500 --> 00:03:12,000 - Ya, aku Oh Tae Sik. - Begitu rupanya. 77 00:03:12,000 --> 00:03:13,360 Kalau begitu, tunjukkan Tae Sik. 78 00:03:13,360 --> 00:03:14,469 "Siapa yang melakukan ini?" 79 00:03:15,270 --> 00:03:17,270 "Siapa itu? Keluar." 80 00:03:17,270 --> 00:03:19,800 - Bukankah itu Maenggu? - "Keluar atau kamu akan dibunuh." 81 00:03:20,199 --> 00:03:22,469 - Bukankah itu Maenggu? - Itu versi Maenggu. 82 00:03:22,740 --> 00:03:24,110 Ini bagus. 83 00:03:24,139 --> 00:03:26,310 Sudah jelas, dia tidak lajang. 84 00:03:26,310 --> 00:03:28,009 Dia ingin kembali melajang. 85 00:03:28,650 --> 00:03:31,319 "Dia muncul dengan langkah ringan" 86 00:03:31,319 --> 00:03:35,319 "Dan wajah bengkak karena tidak bisa tidur" 87 00:03:35,319 --> 00:03:37,819 Dia yang menantikan episode ini. 88 00:03:37,819 --> 00:03:38,860 Benar. 89 00:03:38,860 --> 00:03:42,259 Pria paruh baya yang ingin melajang. 90 00:03:43,030 --> 00:03:44,759 - Apa yang harus kulakukan? - Pergilah ke sana. 91 00:03:44,759 --> 00:03:46,300 Aku harus ke sini? 92 00:03:46,659 --> 00:03:49,199 Kenapa ini namaku? 93 00:03:49,599 --> 00:03:50,740 "Seok Sam" 94 00:03:50,740 --> 00:03:52,599 Astaga, namanya agak... 95 00:03:52,840 --> 00:03:54,509 - Seok Sam. - Kamu Seok Sam. 96 00:03:54,509 --> 00:03:55,509 Itu sempurna untukmu. 97 00:03:55,509 --> 00:03:58,110 - Aku tahu tema kita hari ini. - Senang bertemu denganmu. 98 00:03:58,110 --> 00:03:59,139 Senang bertemu denganmu. 99 00:03:59,139 --> 00:04:00,650 - Halo. - Halo. 100 00:04:00,650 --> 00:04:01,909 Aku Alex. 101 00:04:01,909 --> 00:04:03,780 - Tertulis Seok Sam, bukan Alex. - Ini 102 00:04:03,780 --> 00:04:05,419 - nama Korea-ku. - Jangan mencoba terlihat keren. 103 00:04:05,419 --> 00:04:06,949 - Aku tinggal di luar negeri. - Benarkah? 104 00:04:06,949 --> 00:04:08,349 Alex itu nama Inggris-ku. 105 00:04:08,349 --> 00:04:10,789 Jadi, kita harus berpura-pura tidak saling kenal? 106 00:04:10,789 --> 00:04:11,860 Kita tidak saling kenal. 107 00:04:11,860 --> 00:04:13,389 - Aku bahkan tidak tahu usiamu. - Kakek. 108 00:04:13,389 --> 00:04:14,930 - Tidak. - Halo, Pak. 109 00:04:14,930 --> 00:04:16,490 - Dia lajang. - Halo, Kakek. 110 00:04:16,490 --> 00:04:18,459 Dia lucu. 111 00:04:18,629 --> 00:04:20,699 Dia humoris. 112 00:04:20,730 --> 00:04:22,529 Apa kamu instruktur rekreasi? 113 00:04:22,529 --> 00:04:24,240 Kamu lucu sekali. 114 00:04:24,240 --> 00:04:25,939 Kamu melajang lagi? Atau kamu sudah lama melajang? 115 00:04:25,939 --> 00:04:27,370 Dia ingin kembali melajang. 116 00:04:27,370 --> 00:04:28,740 - Aku melajang. - Selama 70 tahun? 117 00:04:28,740 --> 00:04:29,870 Selama 70 tahun terakhir? 118 00:04:30,040 --> 00:04:31,139 - 70 tahun. - Kalian berdua lucu. 119 00:04:31,139 --> 00:04:32,439 Dia singgel selama 70 tahun. 120 00:04:32,439 --> 00:04:34,910 Apa kalian instruktur rekreasi? Kalian lucu. 121 00:04:34,910 --> 00:04:36,110 Jaga kesehatan, Kakek. 122 00:04:36,110 --> 00:04:37,220 Baiklah. 123 00:04:37,220 --> 00:04:39,949 Itu sebabnya kamu berpakaian seperti itu. 124 00:04:40,250 --> 00:04:43,490 "Para wanita datang untuk mengguncang hati pria lajang" 125 00:04:43,620 --> 00:04:45,720 "Wanita pertama, Hyun Sook" 126 00:04:47,490 --> 00:04:49,189 "Dia memakai gaun berlipat, yang aneh bagi semua orang" 127 00:04:49,189 --> 00:04:51,199 - Ada... - Siapa dia? 128 00:04:51,860 --> 00:04:56,500 "Hyun Sook dengan pesona murni dan elegan" 129 00:04:57,139 --> 00:04:58,139 Dia benar-benar... 130 00:04:58,139 --> 00:05:01,439 "Mereka tidak terkesan seolah-olah melihat adik mereka" 131 00:05:01,439 --> 00:05:03,110 Bukankah dia Bu Geum Bo Ra? 132 00:05:03,410 --> 00:05:05,040 Bukankah dia Bu Geum Bo Ra? 133 00:05:05,509 --> 00:05:06,540 Bu Geum Bo Ra ada di sini? 134 00:05:06,540 --> 00:05:07,850 Apa kamu Bo Ra? 135 00:05:07,850 --> 00:05:08,850 Bo Ra. 136 00:05:08,850 --> 00:05:09,850 - Siapa namamu? - Bukan. 137 00:05:09,850 --> 00:05:11,750 - Siapa namamu? - Namamu Geum Bo Ra? 138 00:05:12,050 --> 00:05:13,649 Aku Hyun Sook. 139 00:05:13,649 --> 00:05:14,790 - Hyun Sook. - Hyun Sook. 140 00:05:14,790 --> 00:05:16,220 Kamu Hyun Sook. 141 00:05:16,649 --> 00:05:18,660 Taegeukgi 142 00:05:18,660 --> 00:05:20,930 - Terbang tertiup angin - Terbang tertiup angin 143 00:05:20,930 --> 00:05:24,000 "Bernyanyi" 144 00:05:24,000 --> 00:05:25,329 Halo, aku Hyun Sook. 145 00:05:25,329 --> 00:05:26,959 - Halo. - Senang bertemu denganmu. 146 00:05:27,029 --> 00:05:28,300 Silakan duduk. 147 00:05:28,300 --> 00:05:30,540 - Ada yang datang. - Apa? Siapa itu? 148 00:05:30,670 --> 00:05:33,810 "Nama yang membuat jantung semua orang berdebar" 149 00:05:33,810 --> 00:05:35,410 Ok Soon yang paling terkenal. 150 00:05:35,509 --> 00:05:37,980 Ok Soon yang paling populer. 151 00:05:37,980 --> 00:05:39,779 - Ok Soon populer. - Benar. 152 00:05:39,779 --> 00:05:40,879 Benarkah? 153 00:05:41,310 --> 00:05:45,850 "Ok Soon akan datang" 154 00:05:48,449 --> 00:05:49,620 Apa itu? 155 00:05:49,620 --> 00:05:51,060 Maksudku, siapa dia? 156 00:05:51,389 --> 00:05:53,259 Dia So Min. Katak. 157 00:05:53,259 --> 00:05:54,689 - Katak. - Katak. 158 00:05:54,689 --> 00:05:55,829 Astaga. 159 00:05:55,829 --> 00:05:57,699 "Katak Cinta, Ok Soon" 160 00:05:57,829 --> 00:05:59,560 Bukankah Ok Soon pembuat onar? 161 00:05:59,560 --> 00:06:00,670 "Bukankah Ok Soon pembuat onar?" 162 00:06:00,670 --> 00:06:02,129 Ok Soon pembuat onar. 163 00:06:02,399 --> 00:06:04,439 So Min suka hal seperti ini. 164 00:06:04,569 --> 00:06:05,670 - Halo, Ok Soon. - Halo. 165 00:06:05,670 --> 00:06:07,639 - Kita belum pernah bertemu. - Halo. 166 00:06:07,639 --> 00:06:09,970 - Bukankah dia tilefish? - Tilefish? 167 00:06:09,970 --> 00:06:11,439 - Dia memanggilnya tilefish. - Itu lezat. 168 00:06:11,480 --> 00:06:13,579 Tapi ada tiga kursi lagi di sini. 169 00:06:13,579 --> 00:06:15,480 Kurasa kita kedatangan tamu hari ini. 170 00:06:15,509 --> 00:06:17,819 - Ada yang datang. - Apa? Siapa itu? 171 00:06:17,819 --> 00:06:20,850 - Dia cantik. - "Dia cantik." 172 00:06:20,850 --> 00:06:22,389 "Respons mereka agak berbeda" 173 00:06:22,389 --> 00:06:23,990 - Dia cantik. - Dia cantik. 174 00:06:23,990 --> 00:06:25,689 - Baik. Dia milikku. - Itu lucu. 175 00:06:25,759 --> 00:06:27,259 Aku akan jalan dahulu. 176 00:06:27,959 --> 00:06:29,860 Aku sangat gugup. Bagaimana ini? 177 00:06:29,860 --> 00:06:31,100 "Siapa yang mengguncang Solo Ragam?" 178 00:06:34,100 --> 00:06:35,629 - Dia cantik. - Siapa dia? 179 00:06:35,769 --> 00:06:37,199 Dia cantik. 180 00:06:37,199 --> 00:06:39,370 "Dia membuatnya menurunkan kacamatanya dan fokus" 181 00:06:41,009 --> 00:06:45,680 "Aktris Lee Se Hee, Jung Sook" 182 00:06:46,639 --> 00:06:48,350 - Jung Sook. - Jung Sook. 183 00:06:48,350 --> 00:06:49,579 - Halo. - Halo. 184 00:06:50,250 --> 00:06:51,319 "Malu" 185 00:06:51,319 --> 00:06:53,019 - Halo. - Halo. 186 00:06:53,550 --> 00:06:55,889 Dia seharusnya menjadi Ok Soon. 187 00:06:55,889 --> 00:06:57,160 Jung Sook. 188 00:06:57,160 --> 00:06:58,589 - Jung Sook. - Halo. 189 00:06:58,589 --> 00:07:00,319 - Halo. - Aku Tae Sik. 190 00:07:00,319 --> 00:07:01,560 - Aku duduk di mana? - Kamu sibuk syuting. 191 00:07:01,560 --> 00:07:02,560 Duduklah di sini. 192 00:07:02,560 --> 00:07:03,689 - Aku Tae Sik. - Baik. 193 00:07:03,689 --> 00:07:05,829 - Mari berjabat tangan. - Halo. 194 00:07:06,899 --> 00:07:08,930 - Kamu tidak perlu melakukan itu. - Senang bertemu denganmu. 195 00:07:08,930 --> 00:07:10,540 - Jung Sook. - Duduklah. 196 00:07:10,540 --> 00:07:11,740 - Kakek. - Halo. 197 00:07:11,740 --> 00:07:13,269 - Mari kita lakukan. - Hentikan. 198 00:07:13,269 --> 00:07:15,370 - Senang bertemu denganmu. - Cukup. 199 00:07:15,370 --> 00:07:17,779 - Halo. - Halo. 200 00:07:18,839 --> 00:07:20,550 Aku pusing. 201 00:07:20,750 --> 00:07:23,050 - Silakan duduk. - Ini luar biasa. 202 00:07:23,079 --> 00:07:24,420 Dia Jung Sook. 203 00:07:24,420 --> 00:07:25,750 Dia anggun. 204 00:07:25,879 --> 00:07:28,449 - Dia Jung Sook. - Fiturnya mencolok. 205 00:07:28,949 --> 00:07:30,660 Mereka sangat senang bertemu denganmu. 206 00:07:30,660 --> 00:07:34,129 Saat kami muncul, para pria itu hampir tidak bicara. 207 00:07:34,129 --> 00:07:36,389 Astaga. 208 00:07:36,660 --> 00:07:38,129 - Dia cantik. - Dia cantik. 209 00:07:38,300 --> 00:07:39,800 - Dia teman So Min. - Dia cantik. 210 00:07:40,430 --> 00:07:41,800 Baik. Aku sangat menyukai ini. 211 00:07:43,300 --> 00:07:46,470 "Dia membuat Yang Dex fokus" 212 00:07:46,470 --> 00:07:50,110 "Seorang wanita dengan pesona feminin" 213 00:07:50,170 --> 00:07:52,079 - Dia teman So Min, bukan? - Baik. Aku sangat menyukai ini. 214 00:07:52,079 --> 00:07:53,779 - Teman So Min. - Siapa? 215 00:07:54,709 --> 00:07:58,850 "Aktris Han Ji Eun, Soon Ja" 216 00:07:59,850 --> 00:08:01,550 - Teman So Min. - Siapa? 217 00:08:01,550 --> 00:08:03,290 - Ji Eun. Kita ke Jeju bersama. - Dia ada di Pulau Jeju. 218 00:08:03,290 --> 00:08:05,660 - Begitu rupanya. - Gadis gila. 219 00:08:05,660 --> 00:08:06,759 - Dia gadis gila. - Gadis gila. 220 00:08:06,759 --> 00:08:07,930 - Tidak apa-apa? - Dia Ji Eun. 221 00:08:07,930 --> 00:08:09,029 - Ji Eun. - Aku tahu. 222 00:08:09,129 --> 00:08:12,160 "Episode 527, Kegilaan di Episode Spesial Jeju" 223 00:08:12,160 --> 00:08:16,069 "Penyanyi rap berdaging tebal?" 224 00:08:16,069 --> 00:08:18,800 "Nucksal" 225 00:08:19,769 --> 00:08:22,269 "Dia gadis cantik dan gila yang membuat kita tertawa" 226 00:08:22,269 --> 00:08:23,670 Dia ada di Pulau Jeju. 227 00:08:24,110 --> 00:08:26,410 - Di Pulau Jeju... - Dia bertengkar dengan So Min. 228 00:08:26,410 --> 00:08:27,949 - Kami tidak bertengkar. - Sudah lama tidak bertemu. 229 00:08:27,949 --> 00:08:29,949 - Senang bertemu denganmu. - Kabarmu baik? 230 00:08:29,949 --> 00:08:32,120 - Senang bertemu denganmu. - Apa yang kamu lakukan? 231 00:08:32,350 --> 00:08:33,779 Kukira dia akan melakukannya. 232 00:08:34,149 --> 00:08:35,289 So Min. 233 00:08:35,490 --> 00:08:37,049 - Kami bertemu baru-baru ini. - Kami... 234 00:08:37,049 --> 00:08:38,860 - Kami tidak bertengkar. - Kalian sudah berbaikan? 235 00:08:38,919 --> 00:08:40,929 - Kami membintangi film bersama. - Benarkah? 236 00:08:40,990 --> 00:08:43,659 - Ya. Hubungan kami baik. - Begitu rupanya. 237 00:08:44,299 --> 00:08:46,500 Hari itu, keadaannya agak... 238 00:08:46,500 --> 00:08:50,029 - Apa? Itu Dex. - Dex. 239 00:08:50,029 --> 00:08:51,240 Dex ada di sini. 240 00:08:51,399 --> 00:08:52,470 Itu benar. 241 00:08:52,470 --> 00:08:53,799 Dex yang asli hadir di sini. 242 00:08:53,799 --> 00:08:55,210 - Astaga. - Astaga. 243 00:08:55,210 --> 00:08:56,870 Hei, kamu palsu. 244 00:08:57,480 --> 00:08:59,279 Hari itu, keadaannya agak... Apa? Itu Dex. 245 00:08:59,279 --> 00:09:00,539 - Dex hadir di sini. - Astaga. 246 00:09:00,539 --> 00:09:03,350 Benar. Dex yang asli hadir di sini. 247 00:09:03,350 --> 00:09:04,649 "Kaki gempalnya memiliki aura yang asli" 248 00:09:04,649 --> 00:09:05,879 Hei, kamu palsu. 249 00:09:05,980 --> 00:09:07,080 Apa? 250 00:09:07,820 --> 00:09:09,919 - Dex? - Dia Dex. 251 00:09:11,889 --> 00:09:15,929 "Pria penipu itu datang untuk mengganggu ekosistem acara ragam" 252 00:09:15,929 --> 00:09:20,669 "Kehadirannya saja menggoda, Dex" 253 00:09:21,570 --> 00:09:23,600 "Dex yang asli dan Dex palsu akhirnya bertemu" 254 00:09:23,600 --> 00:09:28,139 Hei, kamu yang palsu. 255 00:09:28,509 --> 00:09:30,340 - Tidak. - Dex hadir di sini. 256 00:09:30,340 --> 00:09:32,480 "Aku mengawasimu" 257 00:09:32,980 --> 00:09:34,210 Hei, kamu palsu. 258 00:09:34,309 --> 00:09:36,110 - Hei, Dex. - Dex hadir di sini. 259 00:09:37,179 --> 00:09:39,179 - Mereka mirip. - Itu tidak benar. 260 00:09:39,549 --> 00:09:41,220 - Hei. - Kenapa kalian mengundangnya? 261 00:09:41,220 --> 00:09:42,519 Mereka mirip. 262 00:09:42,549 --> 00:09:43,620 Benar. 263 00:09:44,059 --> 00:09:45,419 - Dex. - Dex. 264 00:09:45,419 --> 00:09:46,759 Se Chan mirip dengannya. 265 00:09:46,759 --> 00:09:49,129 - Aku memang mirip dengannya. - Itu tidak benar. 266 00:09:49,129 --> 00:09:50,629 - Mereka mirip. - Aku memang mirip dengannya. 267 00:09:50,629 --> 00:09:52,000 - Senang bertemu denganmu. - Itu tidak benar. 268 00:09:52,399 --> 00:09:54,200 - Senang bertemu denganmu. - Senang bertemu denganmu. 269 00:09:54,200 --> 00:09:57,070 "Rayuan 7080 akhirnya berhasil" 270 00:09:57,070 --> 00:09:58,370 - So Min dan Ji Hyo... - Astaga. 271 00:09:58,470 --> 00:10:00,399 - Mereka agak mirip. - Maaf. 272 00:10:00,399 --> 00:10:01,909 - Dia tampan. - Maaf. 273 00:10:01,909 --> 00:10:03,539 - Jeon So Min... - Maaf. 274 00:10:04,210 --> 00:10:06,879 - Senang bertemu denganmu. - Lihat So Min dan Ji Hyo. 275 00:10:06,879 --> 00:10:08,549 - Mereka agak mirip. - Maaf. 276 00:10:08,549 --> 00:10:11,379 "Mereka tidak bisa mengalihkan pandangan darinya" 277 00:10:12,279 --> 00:10:13,549 Dex agak... 278 00:10:13,549 --> 00:10:16,590 Dia lumayan untuk menjadi Teman Acara Ragam-ku. 279 00:10:17,049 --> 00:10:20,320 Aku ingin mengenalnya sambil makan. 280 00:10:20,659 --> 00:10:22,529 "Pria penipu masa kini langsung memikat semua orang" 281 00:10:22,529 --> 00:10:24,230 - Halo. - Dia mirip Se Chan. 282 00:10:24,230 --> 00:10:25,360 Halo. 283 00:10:25,360 --> 00:10:26,559 Mereka memang mirip. 284 00:10:26,559 --> 00:10:29,200 Jadi, Haha membawa Dex kemari. 285 00:10:29,200 --> 00:10:30,529 Itu luar biasa. Dex dipanggil. 286 00:10:30,529 --> 00:10:31,600 Dia memanggil Dex. 287 00:10:31,600 --> 00:10:33,039 Sebenarnya, dia memang tampak 288 00:10:33,039 --> 00:10:34,509 - agak mirip Se Chan. - Aku tahu. 289 00:10:34,509 --> 00:10:35,809 Dia memang mirip Se Chan. 290 00:10:35,809 --> 00:10:37,379 Itu benar. 291 00:10:37,879 --> 00:10:40,580 Dengan potongan rambut itu, 292 00:10:40,750 --> 00:10:42,309 Se Chan mirip Dex. 293 00:10:42,309 --> 00:10:43,480 - Siapa itu Dex? - Dex. 294 00:10:43,480 --> 00:10:44,820 Dia tampak cukup tampan, bukan? 295 00:10:44,820 --> 00:10:47,019 "Haha mulai memanipulasi mereka tentang Dex" 296 00:10:47,019 --> 00:10:50,190 "Awalnya Se Chan mencoba menyangkalnya" 297 00:10:50,289 --> 00:10:51,919 Lagi pula, aku Dex. 298 00:10:51,919 --> 00:10:53,389 "Tapi dia mulai terbiasa dengannya" 299 00:10:54,230 --> 00:10:59,059 "Dia bahkan memakai nama Dex di Filipina" 300 00:10:59,360 --> 00:11:02,129 - Itu aneh, tapi mereka mirip. - Mereka memang mirip. 301 00:11:02,600 --> 00:11:03,730 Dalam hal apa? 302 00:11:03,730 --> 00:11:04,769 "Dalam hal apa?" 303 00:11:04,769 --> 00:11:06,139 - Bagian bawah wajah mereka. - Begitu rupanya. 304 00:11:06,200 --> 00:11:07,570 Bukankah Se Chan mirip dengannya? 305 00:11:08,470 --> 00:11:10,470 - Maksudmu mereka mirip? - Ya. 306 00:11:11,279 --> 00:11:13,179 Inikah yang ingin kamu lihat? 307 00:11:13,179 --> 00:11:15,450 - Dia terlihat sangat keren. - Hei, kenapa kamu tampak sangat... 308 00:11:17,250 --> 00:11:18,450 Ada apa denganmu? 309 00:11:20,419 --> 00:11:21,889 Mereka tidak mirip secara langsung. 310 00:11:21,889 --> 00:11:22,919 - Tidak sedikit pun. - Tidak. 311 00:11:22,919 --> 00:11:24,190 - Kamu tidak mirip dengannya. - Maaf. 312 00:11:24,259 --> 00:11:25,419 - Tidak apa-apa. - Dia tampan. 313 00:11:25,460 --> 00:11:27,159 - Kamu harus minta maaf padanya. - Kamu berutang maaf. 314 00:11:27,159 --> 00:11:28,490 - Maaf. - Tidak apa-apa. 315 00:11:28,490 --> 00:11:30,759 - Aku tidak perlu minta maaf. - Mereka spesies yang berbeda. 316 00:11:30,759 --> 00:11:32,600 - Kamu harus minta maaf padaku. - Maaf. 317 00:11:33,429 --> 00:11:36,970 Seperti yang kita katakan, kita kedatangan tamu hari ini. 318 00:11:37,100 --> 00:11:39,200 - Aku akan memperkenalkan mereka. - Benar. 319 00:11:39,200 --> 00:11:41,169 - Itu harus. - Pertama, 320 00:11:41,169 --> 00:11:42,639 Se Hee, silakan perkenalkan dirimu. 321 00:11:42,870 --> 00:11:44,480 - Se Hee. - Senang bertemu denganmu. 322 00:11:44,639 --> 00:11:46,710 - Dia di sini sebagai Jung Sook. - Ya. 323 00:11:46,779 --> 00:11:48,750 Dia idola di antara para ibu. 324 00:11:49,149 --> 00:11:50,580 Dia Dan Dan. 325 00:11:50,580 --> 00:11:52,750 Itu drama populer yang ditayangkan pada tahun 2021 dan 2022. 326 00:11:52,750 --> 00:11:54,919 - "Young Lady and Gentleman". - Benar. 327 00:11:55,019 --> 00:11:56,389 Itu dramanya. 328 00:11:56,389 --> 00:11:58,759 - Dia memerankan Park Dan Dan. - Aku tahu. 329 00:11:58,759 --> 00:12:00,720 - Kamu pasti tahu Dan Dan. - Benar. 330 00:12:00,860 --> 00:12:04,659 "Dia memerankan Park Dan Dan dalam 'Young Lady and Gentleman'" 331 00:12:04,659 --> 00:12:09,429 "Aktris Lee Se Hee menunjukkan akting mengesankan dalam drama itu" 332 00:12:09,769 --> 00:12:11,669 - Dia memerankan Park Dan Dan. - Aku tahu. 333 00:12:11,669 --> 00:12:14,240 - Kamu pasti tahu Dan Dan. - Benar. 334 00:12:14,269 --> 00:12:16,710 Dia tampil di "Mom's Diary". 335 00:12:16,840 --> 00:12:19,279 - Kamu tampil di "Mom's Diary"? - Ya. 336 00:12:19,279 --> 00:12:20,409 Seharusnya kamu mengenalnya. 337 00:12:20,409 --> 00:12:22,350 Tapi aku tidak bertemu dengannya di acara itu. 338 00:12:22,350 --> 00:12:24,220 - Tetap saja, itu acaramu. - Aku ada di studio. 339 00:12:24,220 --> 00:12:25,750 Kamu ada di studio. 340 00:12:25,750 --> 00:12:27,179 - Studio. - Dia bergabung baru-baru ini. 341 00:12:27,179 --> 00:12:28,649 - Studio. - Ya. 342 00:12:28,690 --> 00:12:30,919 Kamu tidak menonton adegan studio? 343 00:12:31,460 --> 00:12:32,519 Ibumu tampil di acara itu. 344 00:12:32,519 --> 00:12:34,860 - Tugasku dan ibuku berbeda. - Benarkah? 345 00:12:34,860 --> 00:12:37,500 Dia melakukan adegan studio, dan aku adegan luar ruangan. 346 00:12:37,860 --> 00:12:40,000 Dia juga tampil di "Problem Child in House". 347 00:12:40,000 --> 00:12:41,330 - Tapi Jong Kook tidak ada. - Aku tidak ada. 348 00:12:41,330 --> 00:12:42,629 - Itu saat Yong Man ada di sana. - Yong Man. 349 00:12:42,629 --> 00:12:44,299 - Yong Man ada di sana? - Kenapa kamu kesal? 350 00:12:44,299 --> 00:12:45,570 Ini mengesalkan. 351 00:12:45,570 --> 00:12:47,000 Tapi kami teman dekat. 352 00:12:47,000 --> 00:12:48,009 - Sungguh? - Dia membentakku... 353 00:12:48,009 --> 00:12:49,309 Begitulah caranya mengekspresikan sayangnya. 354 00:12:49,309 --> 00:12:50,740 - Saat kami bersama, - Sungguh? 355 00:12:50,740 --> 00:12:52,679 tidak seru jika aku baik padanya. 356 00:12:52,679 --> 00:12:53,879 Dia tampil di "Problem Child in House". 357 00:12:53,879 --> 00:12:55,610 - Kubilang aku tidak ada di sana. - Bagus. 358 00:12:55,610 --> 00:12:57,080 - Ini yang kami lakukan. - Itu kerja sama tim. 359 00:12:57,080 --> 00:12:58,120 Kami bicara seperti ini. 360 00:12:58,120 --> 00:12:59,679 Kamu harus melakukan itu agar suaramu terdengar. 361 00:12:59,850 --> 00:13:02,549 - Kita di luar ruangan. Harus keras. - Tolong bersuara keras. 362 00:13:02,549 --> 00:13:04,190 - Baik. - Bagus. 363 00:13:04,190 --> 00:13:06,159 Se Hee, apa hobimu? 364 00:13:06,159 --> 00:13:07,860 Hobiku adalah... 365 00:13:08,090 --> 00:13:09,389 Aku berbaring saat pulang. 366 00:13:09,389 --> 00:13:11,000 - Astaga. - Apa kamu ISFP? 367 00:13:11,000 --> 00:13:12,200 "Apa kamu ISFP?" 368 00:13:12,200 --> 00:13:13,429 - Kamu sama sepertiku. - Bagus. 369 00:13:13,429 --> 00:13:14,600 "Dia senang bertemu orang sepertinya" 370 00:13:14,600 --> 00:13:16,200 - Aku ISFP. - Astaga. 371 00:13:16,200 --> 00:13:17,230 - Dia ISFP. - Kamu ISFP? 372 00:13:17,230 --> 00:13:18,669 Dia ISFP. 373 00:13:18,769 --> 00:13:20,370 - Apa... - Dia ISFP. 374 00:13:20,370 --> 00:13:21,610 Bukankah kamu terlalu kejam? 375 00:13:21,710 --> 00:13:23,210 - Tidak apa-apa. - Aku juga ISFP. 376 00:13:23,210 --> 00:13:24,340 Tos. 377 00:13:24,379 --> 00:13:25,379 - Baik. - Kamu ISFP? 378 00:13:25,379 --> 00:13:26,409 Aku ISFP. 379 00:13:26,409 --> 00:13:28,149 ISFP selalu berbaring. 380 00:13:28,149 --> 00:13:30,149 Kami menghabiskan sebagian besar waktu berbaring. 381 00:13:30,149 --> 00:13:31,379 Kami selalu berbaring. 382 00:13:31,649 --> 00:13:32,950 Berikutnya adalah Ji Eun. 383 00:13:32,950 --> 00:13:34,620 Seperti yang kukatakan tadi, Ji Eun... 384 00:13:34,620 --> 00:13:35,690 Dia di Pulau Jeju. 385 00:13:35,690 --> 00:13:36,850 So Min dan dia 386 00:13:36,850 --> 00:13:38,019 - kuliah bersama. - Ya, benar. 387 00:13:38,019 --> 00:13:39,519 - Kami satu kampus. - Mereka satu kampus. 388 00:13:39,519 --> 00:13:41,389 Kalian hampir bertengkar hari itu, bukan? 389 00:13:41,389 --> 00:13:43,129 - Tidak, kami tidak bertengkar. - Mereka hampir bertengkar. 390 00:13:43,129 --> 00:13:44,730 - Itu menegangkan, bukan? - Dia mengungkap semuanya. 391 00:13:44,730 --> 00:13:46,129 Benar. 392 00:13:47,029 --> 00:13:50,200 "Saat mereka ditanyai soal masa kuliah mereka..." 393 00:13:50,200 --> 00:13:51,399 Tapi entah kenapa, 394 00:13:51,399 --> 00:13:52,840 tidak sebersih itu. 395 00:13:53,340 --> 00:13:54,470 Maksudmu hubungannya dengan orang lain? 396 00:13:54,470 --> 00:13:55,909 - Aku? - Maksudku, itu bersih. 397 00:13:55,909 --> 00:13:57,809 Tapi masalahnya adalah teman Ji Eun. 398 00:13:57,809 --> 00:13:59,840 - Temannya? - Temannya adalah masalahnya. 399 00:14:00,240 --> 00:14:01,409 Jangan menghina temanku. 400 00:14:01,409 --> 00:14:04,320 "Mereka bahkan menyebutkan nama temannya" 401 00:14:04,320 --> 00:14:08,419 "Mereka mengungkap masa lalu persahabatan mereka yang memalukan" 402 00:14:09,220 --> 00:14:10,649 Semua baik-baik saja sekarang? 403 00:14:10,649 --> 00:14:12,059 - Ya. - Tentu saja. 404 00:14:12,059 --> 00:14:13,490 - Apa dia kesal? - Kami baru-baru ini 405 00:14:13,490 --> 00:14:15,529 - membintangi film bersama. - Jabat tangannya terlihat aneh. 406 00:14:15,759 --> 00:14:18,960 Kami membintangi film bersama. 407 00:14:18,960 --> 00:14:20,429 Ini palsu. 408 00:14:20,929 --> 00:14:22,169 Agensi mereka yang menyuruh. 409 00:14:22,169 --> 00:14:24,440 Pada bulan Maret 2023, 410 00:14:24,440 --> 00:14:28,309 kalian berdua mulai syuting film 411 00:14:28,309 --> 00:14:30,139 - "Only God Knows Everything." - Sungguh? 412 00:14:30,269 --> 00:14:32,940 - Sayangnya, Ji Eun... - Kamu tahu apa artinya? 413 00:14:33,879 --> 00:14:36,149 - Ejalah. - Kamu tahu apa artinya? 414 00:14:36,149 --> 00:14:37,919 - Minta dia menuliskannya. - Kamu tahu artinya? 415 00:14:38,080 --> 00:14:39,279 - Aku tahu. - Tuliskan untuk kami. 416 00:14:39,279 --> 00:14:40,679 - Aku ragu dia tahu. - Aku tahu. 417 00:14:40,679 --> 00:14:41,690 Dia ingin kita berhenti. 418 00:14:41,690 --> 00:14:42,889 Kami sudah syuting film itu, 419 00:14:42,889 --> 00:14:44,519 tapi kami tidak punya adegan bersama. 420 00:14:44,519 --> 00:14:46,590 - Jadi, itu alasannya... - Kudengar kamu meminta itu. 421 00:14:47,629 --> 00:14:49,159 Kudengar itu permintaanmu. 422 00:14:50,960 --> 00:14:52,759 - Itu syaratmu. - Tolong tetap duduk. 423 00:14:52,759 --> 00:14:55,200 - Agar kalian tidak bertemu. - Young Soon, kumohon. 424 00:14:55,629 --> 00:14:58,000 - Maksudku, Ok Soon. - Dia kejam, bukan? 425 00:14:58,200 --> 00:15:00,370 - Kita harus mendengar dari Ji Eun. - Tentu. 426 00:15:00,370 --> 00:15:02,610 - Ji Eun, beri tahu kami. - Sifat pemarahnya lucu. 427 00:15:02,669 --> 00:15:04,710 - Kamu bilang aku pemarah? - Kamu dengar itu? 428 00:15:04,809 --> 00:15:06,440 Ternyata pendengaranmu tajam. 429 00:15:06,440 --> 00:15:07,710 Pendengarannya tajam? 430 00:15:07,710 --> 00:15:09,980 Omong-omong, saat Soon Ja bersama kita, 431 00:15:10,149 --> 00:15:11,820 - dia membuat kita tertawa. - Dia lucu sekali. 432 00:15:11,820 --> 00:15:13,350 Kamu tahu apa yang lucu? 433 00:15:13,350 --> 00:15:15,690 Biasanya, saat tamu sukses di acara ini, biasanya kita 434 00:15:15,690 --> 00:15:18,190 - segera mengundang mereka kembali. - Tentu saja. 435 00:15:18,190 --> 00:15:19,620 Aneh karena sudah selama ini. 436 00:15:19,620 --> 00:15:21,259 - Apa ini karena So Min? - Salahku? 437 00:15:21,259 --> 00:15:23,090 - Benarkah begitu? - Apa So Min menghalangiku? 438 00:15:23,090 --> 00:15:26,059 So Min, kamu menghalangiku? 439 00:15:28,799 --> 00:15:30,169 - Soon Ja lucu. - Aku tidak punya kuasa. 440 00:15:30,169 --> 00:15:32,399 - Pantas tidak ada yang meneleponku. - Aku tidak punya kuasa. 441 00:15:32,399 --> 00:15:34,840 - "So Min, kamu menghalangiku?" - Ini menyenangkan. 442 00:15:34,840 --> 00:15:36,740 "Mereka senang mendengar respons yang mereka inginkan" 443 00:15:36,740 --> 00:15:40,480 Ji Eun menjadi terkenal karena improvisasi di sebuah acara. 444 00:15:40,580 --> 00:15:42,179 Selagi melayani pelanggan, 445 00:15:42,179 --> 00:15:43,649 kamu memainkan peran pacar yang lebih muda, 446 00:15:43,649 --> 00:15:45,419 - orang yang lebih tua, dan ibu. - Aku juga melihatnya. 447 00:15:45,419 --> 00:15:47,379 - Ya, itu tontonan yang menarik. - Aku juga melihatnya. 448 00:15:47,379 --> 00:15:49,649 Adegan itu ditonton 3,89 juta kali di YouTube. 449 00:15:49,649 --> 00:15:50,950 "Akting realistisnya ditonton jutaan kali" 450 00:15:50,950 --> 00:15:52,360 - Itu adegan saat kamu berakting? - Serial TV? 451 00:15:52,360 --> 00:15:54,730 - Begitukah? - Ya, itu dari serial TV. 452 00:15:54,730 --> 00:15:56,190 Aku penjual terbaik 453 00:15:56,190 --> 00:15:58,299 yang berusaha membuat pelanggan membeli barang itu. 454 00:15:58,299 --> 00:15:59,659 Untuknya, aku memerankan tiga orang. 455 00:15:59,659 --> 00:16:00,659 Kedengarannya menarik. 456 00:16:00,659 --> 00:16:02,399 Bisakah kamu memeragakan adegan itu untuk kami? 457 00:16:02,529 --> 00:16:03,899 Kalau begitu... 458 00:16:03,899 --> 00:16:05,039 Di sebelahnya... 459 00:16:05,039 --> 00:16:06,539 - Kamu butuh rekan? - Anggap dia sebagai pelanggan. 460 00:16:06,539 --> 00:16:08,269 - Tas ini. - Bisakah kamu menjadi pelanggan 461 00:16:08,269 --> 00:16:09,840 - dan merespons seperti itu? - Tentu. 462 00:16:09,840 --> 00:16:12,610 - Kita belum memperkenalkannya. - Mari lakukan di sini. 463 00:16:12,610 --> 00:16:13,909 - Kita belum memperkenalkannya. - Benar. 464 00:16:13,909 --> 00:16:15,450 Tidak apa-apa jika dia berimprovisasi dahulu? 465 00:16:15,450 --> 00:16:16,750 Kita bahkan belum menyebut namanya. 466 00:16:16,750 --> 00:16:19,250 - Apa aku yang membeli ini? - Ya. 467 00:16:19,250 --> 00:16:21,320 - Kita harus lihat penampilannya. - Aku akan membeli ini, bukan? 468 00:16:21,320 --> 00:16:23,320 Benar. Kamu akan melihatnya. 469 00:16:23,320 --> 00:16:25,220 - Lihat tas itu. - Jika kamu melihatnya, 470 00:16:25,220 --> 00:16:26,559 dia akan mendatangimu. 471 00:16:26,659 --> 00:16:29,159 "Adegan dimulai" 472 00:16:29,159 --> 00:16:30,759 - Pak. - Ya? 473 00:16:31,399 --> 00:16:33,029 Kamu pasti datang untuk membeli hadiah. 474 00:16:33,029 --> 00:16:34,500 Ya. 475 00:16:35,100 --> 00:16:36,230 Nada bicaranya kenapa? 476 00:16:36,230 --> 00:16:37,570 Jadilah dirimu sendiri. 477 00:16:38,340 --> 00:16:39,340 Berapa harganya? 478 00:16:40,370 --> 00:16:41,970 - Ini buruk sekali. - Kenapa suaramu seperti itu? 479 00:16:42,710 --> 00:16:44,139 Kenapa kamu seperti itu? 480 00:16:44,139 --> 00:16:45,440 - Ada apa denganmu? - Ji Eun. 481 00:16:45,440 --> 00:16:47,210 - Kamu hendak menjadi wanita? - Kita tonton saja di internet. 482 00:16:47,210 --> 00:16:49,309 Tidak, ini memang suaraku. Suaraku sedang serak. 483 00:16:49,779 --> 00:16:51,080 - Dex. - Suaramu. 484 00:16:51,080 --> 00:16:52,779 - Sedang serak? - Ya. 485 00:16:52,779 --> 00:16:54,549 - Suaranya sedang serak. - Begitukah? 486 00:16:54,549 --> 00:16:56,519 - Suaramu serak? Maaf. - Sungguh? 487 00:16:56,519 --> 00:16:57,820 - Kembali ke sini. - Seok Jin, hentikan. 488 00:16:57,820 --> 00:17:00,019 - Ada apa denganmu? - Bukan itu. 489 00:17:00,019 --> 00:17:01,389 - Suara Dex... - Hanya saja... 490 00:17:01,389 --> 00:17:03,830 Kukira dia mencoba memerankan wanita. 491 00:17:03,830 --> 00:17:06,259 - Tidak apa-apa. - Kukira dia berusaha terlalu keras. 492 00:17:06,329 --> 00:17:07,900 - Aku minta maaf untuk itu. - Tidak apa-apa. 493 00:17:08,000 --> 00:17:10,299 - Itu lucu. - Tapi dia harus memerankan itu. 494 00:17:10,299 --> 00:17:12,400 - Ada Dex palsu. - Aku akan menggantikannya. 495 00:17:12,400 --> 00:17:14,369 - Kita akan memakai Dex palsu. - Benar. 496 00:17:14,369 --> 00:17:16,240 - Dex palsu. - Dex, maaf. 497 00:17:16,640 --> 00:17:18,140 - Dex palsu. - Aku salah paham. 498 00:17:18,440 --> 00:17:19,839 - Baik. - Ini seperti "Comedy Big League". 499 00:17:19,839 --> 00:17:21,079 - Adegan apa? - Ini untuk pacarmu. 500 00:17:21,079 --> 00:17:22,579 - Pacarku? - Dan mulai. 501 00:17:22,579 --> 00:17:24,079 Sudah lama. Ini akan menyenangkan. 502 00:17:24,109 --> 00:17:25,920 Ini tampak terlalu mahal. 503 00:17:25,920 --> 00:17:27,019 Bagus. 504 00:17:27,319 --> 00:17:29,750 Lihat itu. Dia aktor yang hebat. 505 00:17:29,750 --> 00:17:30,950 - Pak. - Ya? 506 00:17:31,490 --> 00:17:33,720 Kamu pasti mencari hadiah. 507 00:17:33,720 --> 00:17:34,890 Ritsletingnya sepertinya rusak. 508 00:17:34,890 --> 00:17:36,460 Ya, ini untuk pacarku. 509 00:17:37,289 --> 00:17:40,359 Kamu ingin melihat seperti apa jika dia memakainya? 510 00:17:40,359 --> 00:17:41,569 Bagaimana jika aku memegangnya untukmu? 511 00:17:41,569 --> 00:17:43,230 - Kamu akan memerankan pacarku? - Ya. 512 00:17:43,230 --> 00:17:45,240 - Kelihatannya bagus. - Itu membantu saat membeli barang. 513 00:17:45,240 --> 00:17:46,369 - Benar. - Baiklah. 514 00:17:46,369 --> 00:17:48,339 "Pacar yang lebih muda" 515 00:17:48,339 --> 00:17:50,910 Sayang. Bagaimana... 516 00:17:50,910 --> 00:17:51,940 Baiklah. 517 00:17:53,579 --> 00:17:56,650 Sayang. Bagaimana penampilanku? 518 00:17:57,049 --> 00:17:58,880 - Apa ini cocok untukku? - Jadi, itu yang dia lakukan? 519 00:17:58,880 --> 00:18:01,220 - Apa ini? - Benar. 520 00:18:01,289 --> 00:18:02,849 Maaf. Apa pacarmu lebih tua darimu? 521 00:18:02,849 --> 00:18:05,220 Ya, benar, dan dia bukan tipe yang imut. 522 00:18:05,220 --> 00:18:06,319 - Begitukah? - Ya. 523 00:18:06,660 --> 00:18:08,660 Hei, bagaimana menurutmu? 524 00:18:09,329 --> 00:18:11,089 - Astaga. - Bagus, bukan? Haruskah kubeli? 525 00:18:11,089 --> 00:18:13,000 - Kamu akan membelikannya untukku? - Benar. 526 00:18:13,329 --> 00:18:15,200 - Apa ini untuk ibumu? - Benar. 527 00:18:15,200 --> 00:18:17,299 - Ya, ibuku. - Ibumu? 528 00:18:19,599 --> 00:18:20,769 Putraku. 529 00:18:21,670 --> 00:18:24,710 Ibumu tidak butuh hal seperti ini. 530 00:18:24,710 --> 00:18:27,480 - Dia hebat. - Kamu akan membelikannya untuk Ibu? 531 00:18:27,480 --> 00:18:29,910 - Baik, akan kubeli. - Dia hebat sekali. 532 00:18:29,910 --> 00:18:31,880 - Bagus sekali. - Dia hebat. 533 00:18:31,880 --> 00:18:33,349 - Bagus! - Astaga! 534 00:18:33,349 --> 00:18:34,619 - Bagus. - Dia berbakat. 535 00:18:34,619 --> 00:18:36,549 - Itu bagus. - Kamu tampil dengan baik. 536 00:18:36,750 --> 00:18:37,920 - Itu bagus. - Bagus. 537 00:18:37,920 --> 00:18:40,690 Kita sudah dengar dari Ji Eun, jadi mari kita beralih ke Dex. 538 00:18:40,690 --> 00:18:42,059 Dia akhirnya datang. 539 00:18:42,059 --> 00:18:43,490 - Haha memanggilnya. - Ini Dex. 540 00:18:43,490 --> 00:18:46,559 Kamu sudah dengar Se Chan mirip denganmu? 541 00:18:46,559 --> 00:18:48,200 - Sudah. - Mereka tidak mirip. 542 00:18:48,200 --> 00:18:49,769 Apa pendapatmu tentang itu? 543 00:18:49,769 --> 00:18:51,500 Kurasa aku bingung. 544 00:18:52,670 --> 00:18:53,740 Tapi aku tidak mengatakannya. 545 00:18:53,740 --> 00:18:56,009 Makin aku melihatnya, 546 00:18:56,009 --> 00:18:58,539 makin aku melihat kemiripan. 547 00:18:58,539 --> 00:19:00,210 - Dia punya aura yang sama. - Aura? 548 00:19:00,210 --> 00:19:02,180 - Ya, itu terlihat. - Tapi berkat itu, 549 00:19:02,180 --> 00:19:04,650 - keadaanmu menjadi lebih baik. - Apa? 550 00:19:04,819 --> 00:19:06,720 - Tentu saja. - Haruskah kamu sekejam itu? 551 00:19:06,880 --> 00:19:09,220 - Astaga, aku merasa rendah hati. - Astaga, tidak. 552 00:19:09,319 --> 00:19:10,890 - Astaga, aku merasa rendah hati. - Astaga, tidak. 553 00:19:10,890 --> 00:19:13,089 Tolong jangan bilang begitu. 554 00:19:13,089 --> 00:19:14,460 Maksudku bukan begitu. 555 00:19:14,460 --> 00:19:17,059 - Aku... - Bukankah dia main-main denganku? 556 00:19:17,059 --> 00:19:18,430 - Astaga, tidak. - Tunggu. 557 00:19:18,430 --> 00:19:19,900 Bersyukurlah dia tidak membungkuk dua kali. 558 00:19:20,099 --> 00:19:22,369 - Kalian mungkin tahu ini, - Apa? 559 00:19:22,369 --> 00:19:24,170 - tapi Dex adalah bintara UDT. - Benar. 560 00:19:24,170 --> 00:19:25,470 - Sungguh? - Dia bertugas selama empat tahun. 561 00:19:25,470 --> 00:19:27,339 - Tidak mungkin. - Di banyak acara, 562 00:19:27,339 --> 00:19:29,470 Dex menunjukkan kemampuannya, 563 00:19:29,470 --> 00:19:30,910 dan aku yakin kalian semua tahu itu. 564 00:19:30,910 --> 00:19:32,710 Tentu saja. Permainan menggodanya sempurna. 565 00:19:33,910 --> 00:19:37,049 "Dikenal sebagai Pak Penipu di 'Single's Inferno'" 566 00:19:38,549 --> 00:19:41,619 "Dia memamerkan kekuatannya sebagai petugas UDT" 567 00:19:41,750 --> 00:19:45,359 "Si genius perayu langsung memikat hati para wanita" 568 00:19:45,359 --> 00:19:47,519 "Dalam 'Bloody Game 2', dia melawan Ha Seung Jin 569 00:19:47,519 --> 00:19:50,160 "Dan bertahan melawannya" 570 00:19:50,160 --> 00:19:53,430 "Dia tidak hanya memikat hati para wanita, tapi pria juga" 571 00:19:53,599 --> 00:19:55,700 Kamu berhasil menunjukkan pada pemirsa... 572 00:19:55,700 --> 00:19:57,500 - Dia memikat hati mereka. - Benar. 573 00:19:57,500 --> 00:19:58,500 - Benar. - Dia menjadi populer. 574 00:19:58,500 --> 00:20:00,799 Kamu merasa disukai belakangan ini? 575 00:20:01,000 --> 00:20:03,170 - Ya, lebih dari sebelumnya, - Ya? 576 00:20:03,170 --> 00:20:06,309 - orang-orang mengenaliku. - Benar. 577 00:20:06,309 --> 00:20:08,480 Aku hanya mengatakan itu 578 00:20:08,480 --> 00:20:10,750 karena dengan tamu lain, So Min dan Ji Hyo... 579 00:20:10,750 --> 00:20:12,450 - Mereka tidak bereaksi. - Mereka tidak merespons. 580 00:20:12,450 --> 00:20:13,950 - Tapi dengan Dex... - Kamu membuat mereka takjub. 581 00:20:13,950 --> 00:20:15,519 - Senang bertemu dengannya. - Benar. 582 00:20:15,519 --> 00:20:18,019 - Tapi ini tidak terduga. - Apa? 583 00:20:18,190 --> 00:20:20,589 Kamu baru mendapatkan pacar pertama setelah belakangan ini. 584 00:20:20,859 --> 00:20:23,660 Ya, saat masih sekolah, kupikir berkencan 585 00:20:23,660 --> 00:20:26,099 - akan meruntuhkan duniaku. - Kenapa? 586 00:20:26,099 --> 00:20:27,299 - Kenapa? - Kenapa? 587 00:20:27,299 --> 00:20:29,329 Aku yakin aku harus mengikuti peraturan. 588 00:20:29,329 --> 00:20:30,700 - Aturan apa? - Tidak berkencan... 589 00:20:31,029 --> 00:20:33,769 - Menurutmu berciuman itu buruk? - Aku punya keyakinan sendiri. 590 00:20:33,769 --> 00:20:35,440 - Keyakinanmu? - Begitu rupanya. 591 00:20:35,440 --> 00:20:37,640 - Tapi apa itu? - Beri tahu kami secara detail. 592 00:20:37,640 --> 00:20:39,009 Apa keyakinanmu? 593 00:20:39,079 --> 00:20:40,410 Jangan ganggu dia lagi. 594 00:20:40,410 --> 00:20:42,849 - Aku ingin tahu keyakinannya. - Berhentilah mengomelinya. 595 00:20:43,009 --> 00:20:44,819 Jadi, apa keyakinanmu? 596 00:20:45,650 --> 00:20:47,849 - Hei, hentikan. - Apa itu? 597 00:20:48,250 --> 00:20:50,319 - Pak! - Mari kita tanya dia. 598 00:20:50,319 --> 00:20:52,720 - Dengarkan dia. - Apa yang membuatmu terpaku? 599 00:20:52,720 --> 00:20:55,289 Aku yakin sebagai murid, 600 00:20:55,529 --> 00:20:57,960 - aku tidak boleh mencium siapa pun. - Benar. 601 00:20:57,960 --> 00:21:00,400 - Aku tidak boleh mencium siapa pun. - Benar. 602 00:21:00,400 --> 00:21:02,470 - Itu yang kuyakini. - Tidak boleh berciuman? 603 00:21:02,470 --> 00:21:04,299 - Itu yang kuyakini. - Tidak boleh berciuman? 604 00:21:04,299 --> 00:21:05,940 Bahkan kecupan tak bersalah? 605 00:21:06,140 --> 00:21:07,539 Bagaimana dengan berpegangan tangan? 606 00:21:07,539 --> 00:21:08,710 Bukankah aneh bagi siswa 607 00:21:08,710 --> 00:21:10,640 - untuk berciuman? - Itu bisa dimengerti. 608 00:21:10,769 --> 00:21:12,079 - Lalu ciuman pertamamu? - Aku mengerti. 609 00:21:12,079 --> 00:21:14,140 - Biasanya kita hanya bergandengan. - Ya, itu saja. 610 00:21:14,140 --> 00:21:15,910 Tapi kamu mencium seseorang di SMA. 611 00:21:15,910 --> 00:21:17,109 Aku kelas tiga. 612 00:21:17,279 --> 00:21:19,119 Siapa yang kamu cium saat SMA? 613 00:21:19,119 --> 00:21:20,779 - Kamu bohong. - Kamu pembohong. 614 00:21:20,779 --> 00:21:23,490 - Kamu benar-benar penghibur. - Jangan bohong. 615 00:21:23,490 --> 00:21:26,019 - Siapa yang mau menciummu? - Kalian sulit dipercaya. 616 00:21:26,019 --> 00:21:28,029 - Di SMA... - Bukankah kamu berlatih sendirian? 617 00:21:28,059 --> 00:21:29,329 Seperti ini. 618 00:21:30,890 --> 00:21:32,599 Tidak, dia tidak salah. 619 00:21:32,599 --> 00:21:34,400 Itu saat kamu mengencani gadis lebih tua yang tingginya 190 cm. 620 00:21:35,299 --> 00:21:36,430 Tingginya 190 cm. 621 00:21:36,700 --> 00:21:39,839 Kenapa dia makin tinggi? 622 00:21:40,069 --> 00:21:42,470 Lomba hari ini disebut "I'm a Single's Inferno". 623 00:21:42,470 --> 00:21:45,009 Kalian di sini untuk menemukan 624 00:21:45,009 --> 00:21:47,480 belahan jiwa acara ragam kalian. 625 00:21:47,480 --> 00:21:48,910 - Belahan jiwa acara ragam? - Ya. 626 00:21:48,910 --> 00:21:51,720 Pasangan yang akhirnya bersama akan 627 00:21:51,720 --> 00:21:54,079 memenangkan hadiah dan dikecualikan dari hukuman. 628 00:21:54,079 --> 00:21:55,250 - Begitu rupanya. - Bagus. 629 00:21:55,250 --> 00:21:56,849 Mereka yang tidak berakhir dengan siapa pun 630 00:21:56,849 --> 00:21:58,460 akan dihukum. 631 00:21:58,690 --> 00:22:00,519 Selama proses seleksi di tengah dan misi, 632 00:22:00,519 --> 00:22:02,059 kalian akan mendapatkan hati. 633 00:22:02,059 --> 00:22:04,329 Orang dengan hati terbanyak 634 00:22:04,329 --> 00:22:07,160 akan mendapat surat suara tambahan. 635 00:22:07,460 --> 00:22:10,430 Lebih banyak surat suara berarti peluang berpasangan lebih tinggi, 636 00:22:10,430 --> 00:22:12,670 jadi penting untuk mengumpulkan sebanyak mungkin. 637 00:22:12,670 --> 00:22:14,970 Kalian akan mulai dengan masing-masing sepuluh hati 638 00:22:15,140 --> 00:22:17,009 dan dalam dua grup. 639 00:22:17,009 --> 00:22:19,309 Grup Satu adalah Kwang Soo, Young Chul, 640 00:22:19,309 --> 00:22:21,880 Young Sik, Tae Sik, dan Dek Soo. 641 00:22:22,180 --> 00:22:25,250 Grup Dua adalah Hyun Sook, Ok Soon, Jung Sook, 642 00:22:25,250 --> 00:22:27,049 Soon Ja, dan Seok Sam. 643 00:22:27,049 --> 00:22:28,119 - Aku di Grup Satu. - Seok Sam? 644 00:22:28,119 --> 00:22:29,119 Dan Seok Sam. 645 00:22:29,119 --> 00:22:30,150 "Seok Sam ada di antara para wanita" 646 00:22:30,150 --> 00:22:32,220 Seok Sam ada di grup itu? Kalau begitu, Dek Soo harus di sini. 647 00:22:32,220 --> 00:22:33,759 - Benarkah? Hanya aku? - Dex akan bersama kami? 648 00:22:33,759 --> 00:22:35,190 Apa Seok Sam menjadi wanita? 649 00:22:35,289 --> 00:22:36,829 Kalian akan memilih dari mereka, 650 00:22:36,829 --> 00:22:37,960 dan mereka akan memilih kalian. 651 00:22:37,960 --> 00:22:39,099 - Seok Soon, silakan duduk. - Baik. 652 00:22:39,099 --> 00:22:40,630 Jadi, begitu cara kita memilih pasangan? 653 00:22:40,630 --> 00:22:42,329 Kami menempatkanmu di grup itu untuk menyeimbangkan usia. 654 00:22:42,329 --> 00:22:43,569 Karena kamu yang tertua... 655 00:22:43,569 --> 00:22:44,839 - Untuk menyeimbangkan usia? - Ya. 656 00:22:45,000 --> 00:22:46,599 - Dek Soo, bagus. - Kenapa kamu duduk di sini? 657 00:22:47,200 --> 00:22:48,910 Kalian tidak mirip. 658 00:22:48,910 --> 00:22:51,109 - Kamu sangat tampan. - Kamu terlalu baik. 659 00:22:51,369 --> 00:22:54,309 - Kamu juga tampan. - Ada apa denganmu hari ini? 660 00:22:55,309 --> 00:22:57,049 Kamu lebih aneh dari biasanya. 661 00:22:57,049 --> 00:22:58,519 Kukira aku mirip dengannya, 662 00:22:58,519 --> 00:22:59,880 - tapi ternyata tidak. - Aku sangat malu. 663 00:22:59,880 --> 00:23:01,150 - Kamu tidak mirip dengannya. - Benar. 664 00:23:01,150 --> 00:23:03,220 - Tapi kamu keren. - Aku mengerti maksudmu. 665 00:23:03,220 --> 00:23:05,559 Aku tahu kenapa kamu bilang mereka mirip, 666 00:23:05,660 --> 00:23:08,430 tapi ternyata tidak benar. Tapi aku mengerti. 667 00:23:08,430 --> 00:23:09,660 Ini Grup Satu, 668 00:23:09,660 --> 00:23:11,390 - dan ini Grup Dua. - Benar. 669 00:23:11,390 --> 00:23:13,759 Grup Satu akan duduk di matras 670 00:23:13,759 --> 00:23:15,500 dan menunggu dipilih. 671 00:23:15,500 --> 00:23:18,670 Lalu kalian akan menyerahkan hati sebanyak yang kalian inginkan. 672 00:23:18,670 --> 00:23:21,170 Orang yang paling banyak menyerahkan hati 673 00:23:21,170 --> 00:23:22,670 akan menjadi pria penipu. 674 00:23:22,670 --> 00:23:24,839 Pria penipu akan menerima hati sama banyaknya 675 00:23:24,839 --> 00:23:27,380 dengan jumlah yang dia serahkan 676 00:23:27,380 --> 00:23:28,910 dikali jumlah orang yang memilihnya. 677 00:23:29,750 --> 00:23:32,119 Kalian akan menerima kekuatan tambahan. 678 00:23:32,119 --> 00:23:34,380 - Kekuatan? - Jadi, pikirkanlah. 679 00:23:34,380 --> 00:23:36,849 Mereka yang bukan penipu 680 00:23:36,849 --> 00:23:38,859 hanya akan menerima hati yang sesuai 681 00:23:38,859 --> 00:23:40,660 dengan jumlah orang yang memilihnya. 682 00:23:40,759 --> 00:23:42,890 Sekarang kita akan memulai seleksi kesan pertama. 683 00:23:42,890 --> 00:23:46,130 Mereka yang di Grup Dua akan memilih seseorang di Grup Satu. 684 00:23:46,130 --> 00:23:47,759 - Benar. - Mereka yang di Grup Satu 685 00:23:47,759 --> 00:23:50,000 akan mengatakan sesuatu untuk meninggalkan kesan. 686 00:23:50,000 --> 00:23:51,000 Kesan? 687 00:23:51,000 --> 00:23:52,400 Singkat saja. 688 00:23:52,400 --> 00:23:54,670 Sepenting apakah teman acara ragam? 689 00:23:54,670 --> 00:23:56,910 Mereka terhubung langsung dengan waktumu di layar. 690 00:23:56,910 --> 00:23:58,839 "Kwang Soo bilang..." 691 00:23:59,109 --> 00:24:00,640 Itu masalah penting. 692 00:24:00,640 --> 00:24:02,250 - Begitukah? - Kami meminjam konsep 693 00:24:02,250 --> 00:24:05,019 dari acara "I Am Solo", 694 00:24:05,420 --> 00:24:07,420 tapi ini bukan acara kencan. 695 00:24:08,019 --> 00:24:09,420 Intinya, kuharap 696 00:24:09,420 --> 00:24:10,849 - kalian mengingatnya. - So Min. 697 00:24:10,849 --> 00:24:13,059 Kita di sini bukan untuk kencan, tapi So Min berpikir sebaliknya. 698 00:24:13,059 --> 00:24:14,559 - Dia mungkin bicara denganmu. - Beberapa orang 699 00:24:14,559 --> 00:24:16,029 - menjadi bersemangat. - Benar. 700 00:24:16,029 --> 00:24:18,660 Aku tidak akan bilang siapa, tapi beberapa orang bersemangat. 701 00:24:18,660 --> 00:24:20,299 Aku juga harus masuk grup itu. 702 00:24:20,299 --> 00:24:22,700 Lalu aku bisa berpasangan dengan wajah baru. 703 00:24:22,700 --> 00:24:24,769 Aku akan membantunya mendapatkan lebih banyak waktu tayang. 704 00:24:24,769 --> 00:24:27,039 - Apa? - Dex juga wajah baru. 705 00:24:27,440 --> 00:24:29,069 - Tunggu aku. - Baik. 706 00:24:29,240 --> 00:24:30,440 - "Tidak usah." - "Tidak usah." 707 00:24:30,440 --> 00:24:31,980 - Jadikan dia bintang. - "Tidak usah." 708 00:24:31,980 --> 00:24:33,880 Seok Jin, tunjukkan lompatanmu. 709 00:24:33,880 --> 00:24:35,079 - Tunjukkan. - Tunjukkan kamu sehat. 710 00:24:35,079 --> 00:24:37,410 - Tunjukkan kamu sehat. - Kenapa aku harus melompat di sini? 711 00:24:38,779 --> 00:24:39,819 - Kamu mau lihat ini? - Dia ringan. 712 00:24:39,819 --> 00:24:41,849 - Kenapa aku harus melakukan ini? - Bagus! 713 00:24:42,150 --> 00:24:43,420 - Mengesankan. - Dia cepat. 714 00:24:43,420 --> 00:24:45,319 - Dek Soo, tunjukkan lompatanmu. - Itu mengesankan. 715 00:24:45,319 --> 00:24:46,390 - Dia ringan. - Bagus. 716 00:24:48,660 --> 00:24:50,259 "Lompatan bertenaga Dek Soo" 717 00:24:50,259 --> 00:24:53,359 "Memukau Solo Ragam" 718 00:24:53,500 --> 00:24:55,829 - Dia seperti pegas. - Hei, sudah cukup. 719 00:24:55,869 --> 00:24:57,269 - Dia bilang, "Sudah cukup." - Kenapa kamu... 720 00:24:57,269 --> 00:24:59,539 - Dia kembali dengan konsep itu. - Dek Soo. 721 00:24:59,539 --> 00:25:00,799 - Kenapa kamu bekerja keras? - Sudah usai. 722 00:25:00,799 --> 00:25:02,940 - Dek Soo, itu bagus. - Rasanya menyenangkan. 723 00:25:02,970 --> 00:25:04,269 - Bagus, Dek Soo. - Sudah lama. 724 00:25:04,269 --> 00:25:06,180 - Itu bagus. - Karakter Seok Jin kembali. 725 00:25:06,180 --> 00:25:08,380 - Nelayan, tolong katakan sesuatu. - Dia bicara denganmu. 726 00:25:08,380 --> 00:25:09,410 - Aku? - Kenapa dia Nelayan? 727 00:25:09,410 --> 00:25:10,450 - Sejujurnya... - Dia pernah tampil di sana. 728 00:25:10,450 --> 00:25:12,349 Aku akan berhenti memakai honorifik. 729 00:25:13,150 --> 00:25:14,750 Aku suka dua orang di grup kalian. 730 00:25:14,750 --> 00:25:17,950 "Young Sik bilang, 'Aku suka dua orang di grup kalian'" 731 00:25:18,089 --> 00:25:20,619 Kurasa mereka berdua bisa menjadi tim yang luar biasa denganku. 732 00:25:20,619 --> 00:25:23,589 Bukankah mereka berdua Se Hee dan Ji Eun? 733 00:25:24,029 --> 00:25:25,160 Benar. 734 00:25:25,400 --> 00:25:26,430 Pasti mereka berdua. 735 00:25:26,700 --> 00:25:28,700 - Kenapa kita semua suka dua? - Astaga. 736 00:25:28,700 --> 00:25:30,869 - Yang mana? - Itu aneh. Ada 737 00:25:30,869 --> 00:25:32,970 - lima orang. Lalu kenapa hanya dua? - Kenapa kita suka dua? 738 00:25:32,970 --> 00:25:34,869 Dengar baik-baik. Aku juga suka dua orang. 739 00:25:34,970 --> 00:25:36,269 Akan kuberi tahu siapa salah satunya. 740 00:25:36,269 --> 00:25:38,069 - Kalian berdua, majulah. - Dia satu dari dua yang kusuka. 741 00:25:38,069 --> 00:25:39,240 - Tapi tahukah kamu? - Apa? 742 00:25:39,240 --> 00:25:40,910 Mereka pasti hanya menyukai salah satu dari kita. 743 00:25:40,910 --> 00:25:42,250 Mereka hanya suka salah satu dari kita. 744 00:25:42,250 --> 00:25:43,410 - Kami hanya suka satu orang. - Tentu. 745 00:25:43,410 --> 00:25:45,150 - Kami hanya suka satu. - Kami hanya suka satu. 746 00:25:45,150 --> 00:25:46,819 - Kita semua suka dua orang. - Hanya satu dari kami? 747 00:25:46,819 --> 00:25:48,990 - Mereka hanya suka satu dari kita. - Aku suka satu orang. 748 00:25:48,990 --> 00:25:50,890 Berikutnya Dek Soo. 749 00:25:50,890 --> 00:25:51,890 Dek Soo. 750 00:25:52,460 --> 00:25:55,230 Dengar baik-baik. Aku suka empat orang. 751 00:25:55,230 --> 00:25:56,259 - Empat orang? - Astaga. 752 00:25:56,259 --> 00:25:58,160 "Dek Soo bilang, 'Aku suka empat orang'" 753 00:25:58,160 --> 00:26:00,900 - Kalau begitu, aku pasti termasuk. - Aku mengasihaninya. 754 00:26:00,900 --> 00:26:03,730 Kurasa maksudnya empat orang lainnya. 755 00:26:03,799 --> 00:26:05,369 - Itu mungkin saja. - Aku tidak termasuk? 756 00:26:05,369 --> 00:26:06,940 - Itu tidak benar. - Hei, apa aku 757 00:26:07,269 --> 00:26:08,339 termasuk dalam empat orang itu? 758 00:26:08,869 --> 00:26:09,869 Tidak mungkin. 759 00:26:09,869 --> 00:26:12,140 - "Tidak mungkin?" - Tidak mungkin. 760 00:26:12,140 --> 00:26:14,079 "Dia melompat berulang kali karena iri" 761 00:26:14,079 --> 00:26:16,380 Kamu akan mendapat masalah besar hari ini. 762 00:26:16,380 --> 00:26:18,480 Jangan pilih aku. Aku tidak akan memilihmu. 763 00:26:18,480 --> 00:26:20,579 Kurasa Seok Jin akan menjadikannya bintang. 764 00:26:20,650 --> 00:26:21,990 - Kalian sudah berkomentar. - Ini seru. 765 00:26:21,990 --> 00:26:24,150 Sekarang, kalian akan memilih pasangan berdasarkan kesan pertama. 766 00:26:24,150 --> 00:26:25,960 - Itu lucu sekali. - Harus kuakui, tiba-tiba, 767 00:26:25,960 --> 00:26:27,859 - aku tidak yakin. - Kita semua bisa berubah pikiran. 768 00:26:27,859 --> 00:26:30,789 Tolong berikan hati untuk memilih pria penipu. 769 00:26:30,789 --> 00:26:31,859 Duk Hwa. 770 00:26:32,500 --> 00:26:34,400 - Akankah kamu menyerahkan hati? - Apa? 771 00:26:34,400 --> 00:26:37,299 Kamu tahu akan kehilangan hati jika tidak ada yang memilihmu, bukan? 772 00:26:37,400 --> 00:26:38,940 - Ya. - Baik. 773 00:26:39,400 --> 00:26:41,569 Aku akan menyerahkan sepuluh hati. Maksudku... 774 00:26:41,569 --> 00:26:44,980 Kamu mungkin akan kehilangan semua yang milikmu seperti biasanya. 775 00:26:44,980 --> 00:26:47,440 Siapa sainganku? Dek Soo. 776 00:26:48,079 --> 00:26:51,180 Aku akan bersaing melawannya sebagai sainganku. Benar. 777 00:26:51,180 --> 00:26:52,279 Itulah maksudku. 778 00:26:52,279 --> 00:26:54,650 Orang yang aku waspadai adalah Dek Soo. 779 00:26:54,650 --> 00:26:55,849 "Young mewaspadai Dek Soo" 780 00:26:55,849 --> 00:26:57,990 Ya. Maksudku, dia tampan 781 00:26:58,250 --> 00:27:00,619 sekaligus berkepribadian baik. 782 00:27:00,690 --> 00:27:02,230 - Halo. - Astaga. 783 00:27:02,230 --> 00:27:04,329 - Aku Dek Soo. Senang bertemu. - Halo. Sama-sama. 784 00:27:04,329 --> 00:27:05,900 Apa aku termasuk di antara empat orang yang kamu sukai? 785 00:27:05,900 --> 00:27:07,160 Ya, tentu saja. 786 00:27:07,700 --> 00:27:09,430 Aku akan membantumu mendapatkan banyak waktu tayang hari ini. 787 00:27:09,430 --> 00:27:11,740 - Terima kasih. - Pikirkanlah. 788 00:27:11,900 --> 00:27:15,140 Sainganku adalah... Masalahnya... 789 00:27:15,140 --> 00:27:17,369 Aku terus merasa bahwa 790 00:27:17,369 --> 00:27:21,009 Tae Sik mengawasiku dengan cara yang halus. 791 00:27:21,380 --> 00:27:23,609 Aku menyerahkan 10 hati karena Dek Soo menyerahkan 10. 792 00:27:23,650 --> 00:27:25,579 Artinya aku tidak punya apa-apa jika mereka memilih Dek Soo. 793 00:27:26,079 --> 00:27:27,450 - Berapa yang harus kuserahkan? - Benar. 794 00:27:27,450 --> 00:27:28,690 "Sementara berusaha mengalahkan Dek Soo..." 795 00:27:28,690 --> 00:27:30,049 - Seok Sam, siapa pilihanmu? - Siapa, ya? 796 00:27:30,049 --> 00:27:31,390 Mari duduk di sini dan bicara. 797 00:27:31,960 --> 00:27:34,319 - Aku pergi menemui mereka. - Mungkin Dek Soo... 798 00:27:34,319 --> 00:27:37,160 - Tampaknya... Siapa namanya? - Siapa yang akan kamu pilih? 799 00:27:37,160 --> 00:27:39,500 - Apa dia Tae Sik? Dia tampak - Tae Sik? 800 00:27:39,500 --> 00:27:42,029 - tertarik pada Jung Sook. - Tae Sik? Siapa dia? 801 00:27:42,029 --> 00:27:43,900 - Bagus. Tae Sik akan hebat. - Dan. 802 00:27:43,900 --> 00:27:45,470 Young Sik tertarik dengan Soon Ja. 803 00:27:45,470 --> 00:27:47,069 - Siapa Young Sik? - Haha. 804 00:27:47,740 --> 00:27:48,869 Kita bisa memilih pria yang sama, bukan? 805 00:27:48,869 --> 00:27:49,869 - Itu tidak penting. - Ya, bisa. 806 00:27:49,869 --> 00:27:52,410 - Kamu mungkin harus makan sendiri. - Apa yang harus kulakukan? 807 00:27:52,410 --> 00:27:53,410 - Benarkah? - Ya. 808 00:27:53,410 --> 00:27:55,309 Kamu sangat paham format acara ini. 809 00:27:55,480 --> 00:27:57,779 - Bagaimana kamu bisa tahu? - Bagaimana kamu bisa tahu? 810 00:27:57,779 --> 00:28:00,519 - Aku tidak tahu apa-apa soal itu. - Aku menonton acara ini. 811 00:28:00,519 --> 00:28:01,680 Sebenarnya aku menonton acara ini. 812 00:28:01,680 --> 00:28:03,650 - Ini sangat menarik. - kamu menontonnya. 813 00:28:03,650 --> 00:28:06,259 - Bagaimana jika kita jujur? - Tidak apa-apa. 814 00:28:06,259 --> 00:28:07,720 - Kita harus memercayai - Ya. 815 00:28:07,720 --> 00:28:09,160 kesan pertama yang kita dapatkan saat masuk. 816 00:28:09,660 --> 00:28:13,230 Ada satu orang yang tidak bisa berhenti kupikirkan. 817 00:28:13,230 --> 00:28:14,460 Kamu tidak bisa berhenti memikirkannya? 818 00:28:14,460 --> 00:28:15,700 - Benar. - Kamu terus memikirkannya. 819 00:28:15,700 --> 00:28:17,869 Ya. Sejak kali pertama melihatnya, 820 00:28:18,539 --> 00:28:20,440 - dia terus menarik perhatianku - Kamu merasakannya. 821 00:28:20,440 --> 00:28:21,910 entah kenapa. Jadi... 822 00:28:21,910 --> 00:28:25,539 Karena Young Sik menyatakan ketertarikannya padaku, 823 00:28:25,539 --> 00:28:26,910 - Benar. - aku ingin memilihnya. 824 00:28:26,910 --> 00:28:28,980 - Kamu pasti bingung. - Tapi... 825 00:28:29,079 --> 00:28:31,180 - Semua orang menyerahkan hati? - Ya. 826 00:28:31,180 --> 00:28:34,549 Sekarang, kalian akan memilih pasangan kalian. 827 00:28:34,549 --> 00:28:37,049 Jika terpilih, kalian bisa menikmati sarapan siang 828 00:28:37,049 --> 00:28:39,589 - dengan orang yang memilih kalian. - Astaga. Aku sangat suka itu. 829 00:28:39,589 --> 00:28:41,960 Jika tidak ada yang memilih, kalian harus makan sendirian. 830 00:28:41,960 --> 00:28:43,490 - Kamu mau lebih dahulu? - Aku akan pergi 831 00:28:43,490 --> 00:28:45,529 - dan mengekspresikan perasaanku. - Apa yang harus kulakukan? 832 00:28:45,529 --> 00:28:46,559 Aku akan... 833 00:28:46,960 --> 00:28:48,099 Aku memilih 834 00:28:49,029 --> 00:28:52,599 orang yang membuat jantungku berdebar 835 00:28:52,599 --> 00:28:54,569 setiap pekan selama sepuluh tahun. 836 00:28:55,269 --> 00:28:56,839 Aku akan menemuinya. 837 00:28:57,640 --> 00:28:59,640 - Siapa pilihannya? - Siapa dia? 838 00:28:59,880 --> 00:29:01,079 - Astaga. Tunggu. - Halo. 839 00:29:01,079 --> 00:29:02,410 - Dan Dan datang. - Apa? 840 00:29:03,650 --> 00:29:05,680 Astaga. Apa yang harus kulakukan? Kurasa dia akan mendatangiku. 841 00:29:08,890 --> 00:29:10,049 Jelas bukan aku. 842 00:29:10,049 --> 00:29:11,150 - Dan Dan, kemarilah. - Hei, Dan Dan. 843 00:29:11,150 --> 00:29:12,660 Aku yakin dia akan mendatangiku. 844 00:29:12,660 --> 00:29:14,960 - Siapa yang akan dia pilih? - Sejujurnya, 845 00:29:15,630 --> 00:29:18,160 aku ingin makan dengan Jung Sook. 846 00:29:18,160 --> 00:29:21,500 Sejujurnya, aku sangat menyukai Jung Sook. 847 00:29:21,500 --> 00:29:24,769 "Ada pria yang menunggu Jung Sook" 848 00:29:26,170 --> 00:29:28,200 - Apa? Yang pasti bukan aku. - Aku penasaran siapa pilihannya. 849 00:29:30,710 --> 00:29:32,980 - Kurasa dia akan melewatinya. - Akankah dia berjalan melewatiku? 850 00:29:33,279 --> 00:29:34,579 - Apa? - Dan Dan. 851 00:29:35,079 --> 00:29:37,609 Astaga. Aku penggemarnya. Sayang sekali. 852 00:29:37,609 --> 00:29:39,079 - Kurasa dia akan mendatangiku. - Dan Dan. 853 00:29:39,079 --> 00:29:40,150 "Saat itu" 854 00:29:40,950 --> 00:29:43,549 - Astaga. Dia mendatangiku. - Tunggu, Dan Dan. 855 00:29:43,549 --> 00:29:45,019 "Tae Sik secara aktif mencoba merayunya" 856 00:29:45,190 --> 00:29:46,690 - Dan Dan, kamu mau ke mana? - Dan Dan 857 00:29:51,059 --> 00:29:53,130 - Apa? - Benarkah? Kamu serius? 858 00:29:53,130 --> 00:29:55,670 "Apa Jung Sook berjalan menuju Tae Sik?" 859 00:29:56,869 --> 00:29:57,900 Kamu serius? 860 00:29:58,170 --> 00:29:59,670 - Apa? Apa yang terjadi? - Bukan aku. 861 00:29:59,700 --> 00:30:02,170 - Astaga. Dan Dan, selamat datang. - Astaga. 862 00:30:02,170 --> 00:30:03,640 "Dia memilih Kwang Soo" 863 00:30:03,640 --> 00:30:06,880 - Kamu mendatangiku? Astaga. - Sudah kuduga. Astaga. 864 00:30:07,240 --> 00:30:08,950 - Dan Dan, duduklah. - Baiklah. 865 00:30:09,250 --> 00:30:11,450 - Aku kecewa dengan Jung Sook. - Silakan duduk. 866 00:30:11,480 --> 00:30:14,079 Aku punya firasat dia akan mendatangiku. 867 00:30:14,079 --> 00:30:15,650 - Dia tidak minum kopi. - Astaga, yang benar saja. 868 00:30:15,650 --> 00:30:17,589 - Apa dia tidak minum? - Aku suka kopi. 869 00:30:17,589 --> 00:30:18,890 - Aku suka kopi. Ya. - Kamu tidak suka kopi? 870 00:30:18,890 --> 00:30:20,390 - Dia suka kopi yang ringan. - Dan Dan. 871 00:30:20,390 --> 00:30:22,390 - Dia akan terjaga 365 hari. - Dia bohong. 872 00:30:22,390 --> 00:30:24,960 - Aku mengecualikan Dan Dan. - Baiklah. Lupakan saja. 873 00:30:25,329 --> 00:30:27,059 Orang kedua, silakan keluar. 874 00:30:27,059 --> 00:30:30,029 - Ini... Ok Soon datang. - Siapa dia? 875 00:30:30,029 --> 00:30:31,230 Aku harus menghindari kontak mata. 876 00:30:31,630 --> 00:30:35,410 Aku akan tidur siang. Aku sangat lelah. 877 00:30:36,069 --> 00:30:37,240 "Menghindari kontak mata denganku?" 878 00:30:37,240 --> 00:30:38,240 "Respons mereka dingin" 879 00:30:38,240 --> 00:30:40,339 Itu keterlaluan. 880 00:30:40,710 --> 00:30:44,980 "Hening" 881 00:30:44,980 --> 00:30:47,079 Bukankah pada akhirnya kamu akan memilih Dek Soo? 882 00:30:47,079 --> 00:30:49,319 Bukankah pada akhirnya kamu akan memilih Dek Soo? 883 00:30:49,890 --> 00:30:52,059 - Berhenti berpura-pura! - Kenapa... 884 00:30:52,059 --> 00:30:53,619 "Dia langsung berbalik" 885 00:30:53,619 --> 00:30:55,119 - Maksudku... - Berhenti berpura-pura! 886 00:30:55,119 --> 00:30:56,390 Kamu akan tetap memilihnya. 887 00:30:56,390 --> 00:30:57,759 - Ada apa dengannya? - Hai, Dek Soo. 888 00:30:57,759 --> 00:30:59,559 Hai. Selamat datang. 889 00:30:59,559 --> 00:31:02,569 - Lihat? Sudah kuduga. Selama ini. - Aku bahkan tidak terkejut. 890 00:31:02,599 --> 00:31:03,769 - Kita semua tahu itu. - Kamu mau apa? 891 00:31:03,900 --> 00:31:05,769 - Silakan pilih dahulu. - Tidak, kamu pilih dahulu. 892 00:31:05,769 --> 00:31:07,869 - Kalau begitu, aku mau yang ini. - Baik. 893 00:31:07,869 --> 00:31:09,109 - Aku tidak bisa minum kopi. - Begitu. 894 00:31:09,509 --> 00:31:11,339 - Syukurlah aku membawa itu. - Terima kasih. 895 00:31:11,339 --> 00:31:14,079 Astaga, aku benci melihat So Min bersikap seperti itu. 896 00:31:14,079 --> 00:31:16,250 - Teman-teman, lihat dia. - Aku sangat membencinya. 897 00:31:16,250 --> 00:31:17,250 Aku benci melihatnya. 898 00:31:17,250 --> 00:31:19,019 - Kamu mau makan ini? - Ya. Terima kasih. 899 00:31:21,180 --> 00:31:22,789 - Roti bakar untukmu. - Sulit dipercaya. 900 00:31:23,150 --> 00:31:24,150 "Mempraktikkan keterampilan merayu" 901 00:31:24,150 --> 00:31:26,220 - Astaga. Ada apa dengan So Min? - So Min. 902 00:31:26,420 --> 00:31:29,460 - Katak, aku akan memotretmu. - Astaga. 903 00:31:29,559 --> 00:31:31,630 - Astaga. So Min! - So Min, lihat ini. 904 00:31:32,029 --> 00:31:33,359 Itu bagus. 905 00:31:33,359 --> 00:31:35,160 - Teman-teman, dia datang! - Bintang hari ini datang. 906 00:31:35,160 --> 00:31:36,869 Dia datang. Ini baru permulaan. 907 00:31:36,869 --> 00:31:38,069 - Ji Eun datang. - Ini yang kita tunggu. 908 00:31:38,069 --> 00:31:39,769 "Teman Ok Soon, Soon Ja muncul" 909 00:31:39,769 --> 00:31:42,039 - Ini yang kita tunggu. - Ini baru permulaan. 910 00:31:42,509 --> 00:31:43,509 Ini acara utamanya. 911 00:31:43,509 --> 00:31:45,279 - Ini acara utamanya. - Tentu saja. 912 00:31:45,380 --> 00:31:46,740 Begini. 913 00:31:46,740 --> 00:31:49,680 "Solo Ragam mana yang menunggu Soon Ja?" 914 00:31:49,680 --> 00:31:51,549 Kurasa dia mendekati tipe idealku. 915 00:31:51,549 --> 00:31:53,180 "Dek Soo bilang, 'Kurasa dia mendekati tipe idealku'" 916 00:31:53,180 --> 00:31:56,890 Tapi ini bukan soal menemukan cinta. Kurasa aku masih bingung. 917 00:31:57,390 --> 00:31:59,319 Dia sangat jenaka 918 00:31:59,519 --> 00:32:02,359 dan ceria. Itu sebabnya aku menyukainya. 919 00:32:03,630 --> 00:32:06,660 "Dia berbalik untuk melihatnya" 920 00:32:06,660 --> 00:32:08,630 "Tapi ada wanita lain di sampingnya" 921 00:32:08,630 --> 00:32:10,430 Bagaimana dia bisa mendekatinya? Apa dia mau memilihnya? 922 00:32:10,430 --> 00:32:11,529 - Benar. - Kurasa begitu. 923 00:32:12,170 --> 00:32:14,400 - Tenggorokanmu pasti sakit sekali. - Ya, benar. 924 00:32:14,400 --> 00:32:15,410 Kamu terkena flu? 925 00:32:15,410 --> 00:32:17,039 - Kurasa dia akan memilih Jong Kook. - Astaga. 926 00:32:17,039 --> 00:32:19,279 "Soon Ja berjalan melewati Dek Soo" 927 00:32:19,279 --> 00:32:21,680 Aku sangat haus. Astaga. 928 00:32:22,079 --> 00:32:24,579 "Berdeham" 929 00:32:24,579 --> 00:32:26,180 Astaga, yang benar saja. 930 00:32:26,380 --> 00:32:29,119 - Aku akan berputar dan kembali. - kamu akan berputar. 931 00:32:29,349 --> 00:32:31,849 - Aku akan berputar dan kembali. - Baik! 932 00:32:31,849 --> 00:32:34,559 Kamu berbelanja di mal? Apa maksudmu akan kembali? 933 00:32:34,559 --> 00:32:36,490 - Baik! - Astaga. Aku sangat suka itu. 934 00:32:36,490 --> 00:32:37,829 Astaga. Akankah dia datang ke sini? 935 00:32:38,960 --> 00:32:40,230 - Akankah dia datang ke sini? - Benarkah? 936 00:32:40,259 --> 00:32:41,259 Itu susu kocok stroberi. 937 00:32:41,259 --> 00:32:42,769 - Jangan kemari. - Aku suka susu kocok stroberi. 938 00:32:42,769 --> 00:32:44,329 "Soon Ja tiba-tiba berhenti. Siapa pilihannya?" 939 00:32:45,029 --> 00:32:46,769 - Itu susu kocok stroberi. - Soon Ja... 940 00:32:47,869 --> 00:32:50,609 - Warnanya cocok dengan topimu. - Dia memilih Nelayan. 941 00:32:50,609 --> 00:32:52,140 Ya, benar. Kamu mau duduk di sini? 942 00:32:52,140 --> 00:32:53,180 Apa dia memilih Nelayan? 943 00:32:53,180 --> 00:32:56,079 "Akankah dia menjadi rekan Young Sik?" 944 00:32:56,079 --> 00:32:57,180 Astaga, dia mendatangi Duk Hwa. 945 00:32:57,180 --> 00:32:59,420 - Astaga. Terima kasih. Duduklah. - Duk Hwa orang aneh. 946 00:32:59,420 --> 00:33:01,750 - Sampai nanti. - Dia orang aneh. Apa? 947 00:33:02,319 --> 00:33:03,589 "Berlari cepat" 948 00:33:03,589 --> 00:33:05,220 - Dia memilih Dek Soo? - Benarkah? 949 00:33:05,220 --> 00:33:06,960 "Soon Ja memilih Dek Soo!" 950 00:33:06,960 --> 00:33:08,589 - Dia memilih Dek Soo? - Benarkah? 951 00:33:09,160 --> 00:33:10,759 - Dia memilih Dek Soo? - Hei, teganya. 952 00:33:10,759 --> 00:33:12,859 - Astaga. - Soon Ja, apa itu tadi? 953 00:33:12,859 --> 00:33:15,059 - Soon Ja. - Aku kecewa padamu. 954 00:33:15,059 --> 00:33:16,269 "Kenapa kamu memilih Dek Soo?" 955 00:33:16,269 --> 00:33:18,630 Aku memilih Dek Soo 956 00:33:18,630 --> 00:33:20,799 karena kali pertama melihat semua orang, 957 00:33:20,799 --> 00:33:22,869 dia membuat kesan pertama yang bagus. 958 00:33:22,869 --> 00:33:26,779 Aku memilihnya karena dia yang paling tampan di antara mereka. 959 00:33:26,779 --> 00:33:30,079 Sejujurnya, aku tidak menduga Soon Ja akan memilihnya. 960 00:33:30,079 --> 00:33:33,680 Saat Soon Ja dan aku membicarakan para pria, 961 00:33:33,680 --> 00:33:36,250 dia menyebutkan Dek Soo hanya beberapa kali. 962 00:33:36,250 --> 00:33:37,250 "Dia jarang menyebutkan Dek Soo" 963 00:33:37,250 --> 00:33:39,660 Jadi, kupikir dia tidak akan datang. Karena Soon Ja juga memilihnya, 964 00:33:39,859 --> 00:33:41,160 itu sulit secara emosional. 965 00:33:42,130 --> 00:33:43,630 Lebih dari satu orang memilihnya. 966 00:33:43,630 --> 00:33:44,789 "Saat rival datang, timbul ketegangan" 967 00:33:44,789 --> 00:33:47,259 - Berikutnya, silakan pilih rekanmu. - Siapa itu? 968 00:33:47,259 --> 00:33:48,299 Siapa itu? 969 00:33:48,500 --> 00:33:50,470 Astaga. Hyun Sook sangat memesona. 970 00:33:50,470 --> 00:33:52,140 - Baik. Ya. - Dia datang. 971 00:33:52,700 --> 00:33:54,839 Astaga. Apa yang kamu lakukan? 972 00:33:55,509 --> 00:33:57,170 - Apa aku menyebalkan? - Dia terlihat sangat ceria. 973 00:33:57,170 --> 00:33:58,170 "Mereka bisa makan dengan Seok Sam" 974 00:33:59,079 --> 00:34:00,509 - Astaga. - Kamu tampak sangat memesona tadi. 975 00:34:00,509 --> 00:34:02,309 - Kamu sudah makan? - Hyun Sook. 976 00:34:02,779 --> 00:34:05,180 - Tadi kamu sangat memesona. - Aku... Ya. 977 00:34:05,180 --> 00:34:06,549 Aku cukup memesona, bukan? 978 00:34:06,720 --> 00:34:08,889 - Kamu memesona. - Aku sangat menginginkan donat itu. 979 00:34:08,889 --> 00:34:13,420 "Hyun Sook berjalan melewati Kwang Soo. Siapa yang akan dia pilih?" 980 00:34:14,760 --> 00:34:17,130 - Astaga. Selamat datang, Hyun Sook. - Kamu mau makan denganku? 981 00:34:17,130 --> 00:34:21,159 Astaga. Bu Donat, aku bersemangat. Kamu sangat memesona. 982 00:34:21,630 --> 00:34:23,800 Orang terakhir akan memilih sekarang. 983 00:34:23,800 --> 00:34:25,500 - Silakan keluar. - Itu sang kakek. 984 00:34:25,869 --> 00:34:27,599 Seok Sam datang. 985 00:34:27,599 --> 00:34:29,039 "Seok Sam memiliki suara yang menentukan" 986 00:34:29,039 --> 00:34:31,039 Aku akan melayanimu, Seok Sam. 987 00:34:31,039 --> 00:34:32,380 Sekarang kamu mau? 988 00:34:32,380 --> 00:34:34,110 Kamu tahu aku mengurusmu dengan baik. 989 00:34:34,179 --> 00:34:35,280 Kamu mau ke sana? 990 00:34:35,510 --> 00:34:36,849 Tunggu. Aku... 991 00:34:36,849 --> 00:34:39,219 - Berhenti berkeliaran dan duduk! - Cepat. 992 00:34:39,219 --> 00:34:41,079 Maksudku, kamu menginginkanku? 993 00:34:41,079 --> 00:34:43,389 Kamu akan memperlakukanku begini? Aku mungkin akan duduk di sebelahmu. 994 00:34:43,389 --> 00:34:46,159 Kenapa kamu mencoba mendekat? Cepat duduk! 995 00:34:46,159 --> 00:34:47,860 Tapi sungguh... 996 00:34:48,519 --> 00:34:51,030 - Infeksi tenggorokan menyebar. - Infeksi tenggorokan? 997 00:34:51,590 --> 00:34:54,829 "Menjangkau" 998 00:34:54,829 --> 00:34:56,599 "Sentuhan mendadak" 999 00:34:56,599 --> 00:34:58,070 Kamu sengaja meninggalkannya? 1000 00:34:58,070 --> 00:34:59,170 "Tidak bernapas" 1001 00:34:59,500 --> 00:35:01,670 "Sekali lagi" 1002 00:35:02,639 --> 00:35:05,739 "Mereka berada di ruangan mereka dengan suasana canggung dan manis" 1003 00:35:05,739 --> 00:35:08,639 - Cepat pergi. - Aku diberi tahu hal yang berbeda. 1004 00:35:08,639 --> 00:35:09,679 Kami juga lapar. 1005 00:35:09,679 --> 00:35:11,449 Tidak ada tempat duduk lagi di sini. 1006 00:35:11,449 --> 00:35:12,519 Cepatlah. 1007 00:35:12,519 --> 00:35:14,179 Tidak ada tempat duduk lagi di sini. 1008 00:35:14,179 --> 00:35:15,690 - Tidak ada tempat duduk lagi. - Hei. 1009 00:35:15,690 --> 00:35:16,889 Apa maksudmu tidak ada tempat duduk? 1010 00:35:16,889 --> 00:35:18,960 - Sudah penuh. - Apa yang kamu lakukan? 1011 00:35:19,619 --> 00:35:21,360 - Benarkah? - Benarkah? 1012 00:35:21,360 --> 00:35:22,690 Astaga. 1013 00:35:22,929 --> 00:35:24,230 Tiga lawan satu. 1014 00:35:25,059 --> 00:35:26,199 Silakan duduk. 1015 00:35:26,199 --> 00:35:27,230 "Dek Soo dipilih oleh tiga orang" 1016 00:35:27,230 --> 00:35:28,500 Selamat datang. 1017 00:35:28,500 --> 00:35:29,800 Tiga lawan satu. 1018 00:35:29,829 --> 00:35:32,000 Kenapa dia tidak mengerti? 1019 00:35:32,000 --> 00:35:34,769 Pemilihan kesan pertama telah dibuat. 1020 00:35:34,769 --> 00:35:37,409 Tiga orang memilih Dek Soo. 1021 00:35:37,409 --> 00:35:38,469 Astaga, Dek Soo. 1022 00:35:38,469 --> 00:35:39,679 - Terima kasih. - Lalu 1023 00:35:39,679 --> 00:35:43,880 Kwang Soo dan Young Sik dipilih oleh satu orang. 1024 00:35:43,880 --> 00:35:47,579 Yang tidak punya, bisa makan sendiri. 1025 00:35:48,280 --> 00:35:51,690 "Makanan piknik yang harus dibawa, roti panggang sarapan siang" 1026 00:35:54,059 --> 00:35:55,590 - Bagaimana? - Ini sangat lezat. 1027 00:35:57,829 --> 00:35:59,329 - Ini lezat. - Benar. 1028 00:35:59,599 --> 00:36:01,230 - Makanlah perlahan. - Baik. 1029 00:36:01,260 --> 00:36:02,630 Dek Soo, apa orang 1030 00:36:02,730 --> 00:36:05,429 yang kamu bilang kamu sukai tadi ada di sini? 1031 00:36:05,469 --> 00:36:07,570 Di sini, ada dua orang 1032 00:36:08,139 --> 00:36:09,469 - yang kusukai. - Dua orang? 1033 00:36:09,469 --> 00:36:10,469 Apa aku termasuk? 1034 00:36:11,769 --> 00:36:14,340 Kenapa kamu bertanya langsung? 1035 00:36:14,539 --> 00:36:15,610 Ada sesuatu di... 1036 00:36:15,679 --> 00:36:16,909 Hei. 1037 00:36:16,909 --> 00:36:17,909 Ada sesuatu di... 1038 00:36:17,909 --> 00:36:19,449 "Sentuhan keduanya terjadi" 1039 00:36:19,449 --> 00:36:20,750 Lihat dirimu. Kamu menggoda 1040 00:36:20,750 --> 00:36:23,250 - Ada sesuatu di... - dengan serius. 1041 00:36:24,250 --> 00:36:25,920 Kenapa kamu mengambilnya untuknya? 1042 00:36:26,260 --> 00:36:28,559 - Kamu tidak akan melakukan itu? - Ini menyebalkan. 1043 00:36:29,030 --> 00:36:30,530 Ini... 1044 00:36:30,860 --> 00:36:32,730 Aku datang untuk piknik, Semuanya. 1045 00:36:33,730 --> 00:36:35,199 Aku akan mulai makan. 1046 00:36:35,199 --> 00:36:36,400 Biar kubuka ini. 1047 00:36:36,630 --> 00:36:38,869 Terlihat sangat enak. 1048 00:36:39,199 --> 00:36:42,869 Kalian tidak perlu membawa hal lain ke piknik. Hanya ini. 1049 00:36:42,869 --> 00:36:44,039 Aku makan, ya? 1050 00:36:48,039 --> 00:36:49,280 Se Chan. 1051 00:36:49,280 --> 00:36:50,809 Ini brilian. 1052 00:36:50,809 --> 00:36:52,179 Ini brilian. 1053 00:36:52,179 --> 00:36:53,849 - Kamu datang untuk piknik? - Ya. 1054 00:36:53,849 --> 00:36:56,119 - Aku juga. - Ini makanan sempurna untuk piknik. 1055 00:36:56,119 --> 00:36:58,219 Ini brilian. Ini dia. 1056 00:36:58,219 --> 00:36:59,519 Ini benar-benar... 1057 00:36:59,519 --> 00:37:03,090 - Apa? - Dia memberitahuku tentang ISFP, 1058 00:37:03,090 --> 00:37:04,460 dan itu benar sekali. 1059 00:37:04,460 --> 00:37:05,530 Aku tidak tertarik. 1060 00:37:06,000 --> 00:37:07,800 - Apa? - Aku tidak tertarik. 1061 00:37:08,000 --> 00:37:10,429 Kita akan melihat hasilnya dengan pasangan pertama. 1062 00:37:10,429 --> 00:37:12,070 Kita akan menghitung hatinya. 1063 00:37:12,070 --> 00:37:15,639 Pria penipu yang paling banyak memasukkan hati di antara lima... 1064 00:37:15,670 --> 00:37:17,110 Untuk menjadi pria penipu, 1065 00:37:17,210 --> 00:37:18,639 aku harus memakai uangku. 1066 00:37:18,769 --> 00:37:20,539 Kamu mendapat nol jika tidak ada yang datang. 1067 00:37:20,539 --> 00:37:22,909 Pria penipu yang paling banyak memberikan hati 1068 00:37:23,010 --> 00:37:24,980 - adalah Tae Sik. - Seharusnya aku memilih sepuluh. 1069 00:37:25,010 --> 00:37:27,250 Tapi tidak ada yang mendatangi Tae Sik. 1070 00:37:27,250 --> 00:37:30,050 Jadi, kamu kehilangan hati itu. 1071 00:37:30,050 --> 00:37:31,789 - Berapa yang hilang? - Dia kehilangan sepuluh? 1072 00:37:31,789 --> 00:37:33,519 - Lima. - Lima? 1073 00:37:33,519 --> 00:37:34,619 Lihat saja nanti. 1074 00:37:34,619 --> 00:37:36,090 Kenapa kamu melakukan itu? 1075 00:37:36,090 --> 00:37:37,659 Kukira seseorang akan datang. 1076 00:37:37,730 --> 00:37:39,960 Jadi, kamu gagal mendapatkan hati. 1077 00:37:39,960 --> 00:37:43,500 Untuk Young Sik dan Kwang Soo yang berhasil mendapatkan pasangan, 1078 00:37:43,500 --> 00:37:45,170 kami akan memberikan masing-masing satu hati. 1079 00:37:45,170 --> 00:37:48,699 Rekan wanitanya juga akan mendapat hati. 1080 00:37:48,699 --> 00:37:51,170 Dek Soo akan mendapatkan tiga hati. 1081 00:37:51,269 --> 00:37:54,679 Aku bilang pria penipu akan diberi kekuatan. 1082 00:37:54,679 --> 00:37:55,710 - Aku? - Ya. 1083 00:37:55,710 --> 00:37:57,179 Kalian semua akan mati. 1084 00:37:57,710 --> 00:37:59,880 Kalian semua akan mati. Katakan. 1085 00:37:59,880 --> 00:38:04,250 Si penipu bisa menjodohkan orang-orang yang tidak berpasangan. 1086 00:38:04,349 --> 00:38:06,659 Aku menjadi salah satu dari mereka? 1087 00:38:06,960 --> 00:38:08,059 Ya, Semuanya. 1088 00:38:08,889 --> 00:38:11,090 Setelah Dek Soo memilih satu orang, 1089 00:38:11,090 --> 00:38:13,760 kamu bisa mengirim orang yang tersisa pada siapa pun. 1090 00:38:13,760 --> 00:38:14,929 Itu bagus. 1091 00:38:15,099 --> 00:38:16,730 Seseorang akan dipasangkan denganku. 1092 00:38:16,900 --> 00:38:20,269 Pertama, Dek Soo harus memilih salah satu dari tiga orang. 1093 00:38:20,269 --> 00:38:22,269 Sungguh? Dia akan menyebutkan namanya? 1094 00:38:22,769 --> 00:38:24,070 Astaga. 1095 00:38:24,070 --> 00:38:25,739 - Itu terlalu... - Seperti ini? 1096 00:38:25,739 --> 00:38:27,239 - Menakutkan sekali. - Itu kejam. 1097 00:38:27,239 --> 00:38:29,679 - Aku tidak bisa makan ini. - Aku tidak akan bisa mencerna. 1098 00:38:29,679 --> 00:38:31,980 Ini sangat menyenangkan. Sangat menyenangkan menonton mereka. 1099 00:38:33,150 --> 00:38:34,519 Aku sudah memutuskan. 1100 00:38:34,980 --> 00:38:37,719 Jika sudah memutuskan, kamu bisa menyebutkan nama orang itu. 1101 00:38:37,719 --> 00:38:40,420 Orang yang kuinginkan untuk bersama... 1102 00:38:40,420 --> 00:38:43,489 "Nama siapa yang akan dia sebutkan?" 1103 00:38:44,389 --> 00:38:45,730 Seok Sam. 1104 00:38:46,300 --> 00:38:47,599 Seok Sam. 1105 00:38:48,659 --> 00:38:49,829 "Kejutan besar" 1106 00:38:49,829 --> 00:38:51,070 - Pergi! - Apa katanya? 1107 00:38:51,070 --> 00:38:52,130 - Pergi. - Sungguh? 1108 00:38:52,130 --> 00:38:53,500 "Keputusan mengejutkan yang tidak terduga" 1109 00:38:53,500 --> 00:38:55,400 Dia datang ke acara ragam. 1110 00:38:57,269 --> 00:38:58,940 Ya. Aku akan menjadikanmu bintang. 1111 00:38:58,940 --> 00:39:00,239 - Satu, dua, tiga. - Satu, dua, tiga. 1112 00:39:01,110 --> 00:39:02,449 Tapi ini agak... 1113 00:39:03,280 --> 00:39:05,679 Ini... 1114 00:39:05,679 --> 00:39:07,719 Kamu pantas mendapatkannya. 1115 00:39:09,690 --> 00:39:10,849 So Min. 1116 00:39:11,690 --> 00:39:14,460 - Kita teman sekelas. - Apa yang kita lakukan di sana? 1117 00:39:15,320 --> 00:39:17,130 - Apa yang kita lakukan di sana? - Dia mahir dalam acara ragam. 1118 00:39:17,130 --> 00:39:18,860 Seharusnya aku tidak bicara. Aku sangat malu. 1119 00:39:18,860 --> 00:39:20,360 "Bagaimana perasaanmu saat Seok Sam terpilih?" 1120 00:39:20,360 --> 00:39:21,599 Dek Soo 1121 00:39:21,599 --> 00:39:24,269 menunjukkan ketertarikan pada banyak orang. 1122 00:39:24,269 --> 00:39:27,269 Dia menyeka sudut bibirku saat makan roti panggang. 1123 00:39:27,269 --> 00:39:30,510 Tapi dia juga menyentuh rambut Soon Ja. 1124 00:39:30,510 --> 00:39:31,739 Saat aku melihat itu... 1125 00:39:32,610 --> 00:39:34,510 Tindakannya... 1126 00:39:36,210 --> 00:39:39,280 "Berpikir" 1127 00:39:39,280 --> 00:39:42,179 Maaf. Boleh kulanjutkan setelah beberapa saat? 1128 00:39:42,420 --> 00:39:44,349 Bisakah kita melakukan ini nanti? Maaf. 1129 00:39:48,260 --> 00:39:49,360 Kenapa aku merasa seperti ini? 1130 00:39:49,360 --> 00:39:51,659 "Ok Soon tahu apa harapan pemirsa sebagai pencinta acara kencan" 1131 00:39:51,659 --> 00:39:53,730 Entah kenapa aku seperti ini. Biasanya aku tidak seperti ini. 1132 00:39:55,559 --> 00:39:56,730 Sebenarnya, 1133 00:39:56,969 --> 00:40:00,440 aku cukup kesulitan karena Dek Soo. 1134 00:40:00,440 --> 00:40:02,510 "Aku mengalami kesulitan karena Dek Soo" 1135 00:40:04,909 --> 00:40:06,340 Jadi, aku merasa 1136 00:40:06,340 --> 00:40:09,210 seperti orang ketiga. 1137 00:40:09,780 --> 00:40:13,579 Semua orang menikmati percakapan itu. 1138 00:40:14,449 --> 00:40:17,349 Entahlah. Sebenarnya, kesan pertamanya adalah 1139 00:40:17,349 --> 00:40:18,789 pria yang menggerutu. 1140 00:40:18,789 --> 00:40:21,659 Dia terus mengeluh. 1141 00:40:21,659 --> 00:40:23,760 Entah kenapa. 1142 00:40:23,760 --> 00:40:25,900 Dia terus bersikap ceroboh. 1143 00:40:26,329 --> 00:40:28,329 Dan itu menarik perhatianku. 1144 00:40:29,670 --> 00:40:30,969 Aku tidak suka, tapi kenapa aku menyukainya? 1145 00:40:32,500 --> 00:40:37,269 "Seok Sam makan roti bakar dengan ceroboh" 1146 00:40:37,639 --> 00:40:39,039 Aku sangat suka ini. 1147 00:40:39,039 --> 00:40:40,809 Ada sesuatu di sekitar mulutmu. 1148 00:40:40,809 --> 00:40:42,440 Dia punya sisi yang sangat kekanak-kanakan. 1149 00:40:42,440 --> 00:40:46,380 "Mata Dek Soo terus mengikutinya" 1150 00:40:46,650 --> 00:40:48,980 - Duduklah. - Baik. 1151 00:40:48,980 --> 00:40:51,320 - Aku akan menjadikanmu bintang. - Terima kasih. 1152 00:40:51,989 --> 00:40:53,619 Aku ingin terus menjaganya. 1153 00:40:53,619 --> 00:40:56,829 Pria penipu bisa memutuskan untuk orang yang tersisa. 1154 00:40:56,829 --> 00:40:57,989 Aku yang memutuskan? 1155 00:40:58,559 --> 00:41:00,599 Hei. Kenapa kamu datang ke sini? 1156 00:41:01,159 --> 00:41:03,329 Kamu lebih suka datang ke sini lagi. 1157 00:41:03,469 --> 00:41:04,670 Kamu lebih suka datang ke sini lagi. 1158 00:41:04,670 --> 00:41:06,199 - Lebih suka Yang? - Ya. 1159 00:41:06,900 --> 00:41:08,539 Soon Ja. 1160 00:41:08,639 --> 00:41:09,869 Aku suka di sini. 1161 00:41:09,869 --> 00:41:10,940 Aku akan di sini hari ini. 1162 00:41:10,940 --> 00:41:12,110 Kamu akan memberiku satu? 1163 00:41:12,639 --> 00:41:14,510 - Akan kuberikan diriku. - Kamu tidak mau ke sana? 1164 00:41:14,809 --> 00:41:15,849 - Ke mana? - Ke sana. 1165 00:41:15,849 --> 00:41:18,480 Jadilah pasanganku. Aku akan memarahimu. 1166 00:41:18,849 --> 00:41:21,050 - Aku ingin merasa nyaman hari ini. - Aku... 1167 00:41:22,280 --> 00:41:24,750 Kamu bisa mengirim Soon Ja pada Young Chul. 1168 00:41:24,750 --> 00:41:28,260 Akan kutunjukkan bagaimana aku tidak membantu tamu wanita hari ini. 1169 00:41:28,360 --> 00:41:29,590 Tolong jangan kirim aku ke sana. 1170 00:41:30,090 --> 00:41:32,530 Tolong jangan kirim aku. Aku takut. 1171 00:41:32,530 --> 00:41:33,829 Aku akan menyerahkan diriku. 1172 00:41:33,829 --> 00:41:35,260 Akan kutunjukkan. 1173 00:41:35,260 --> 00:41:37,269 Kurasa aku akan melakukannya dengan baik jika bersamamu, Tae Sik. 1174 00:41:37,269 --> 00:41:38,929 - Benar. - Kamu tahu, bukan? 1175 00:41:38,929 --> 00:41:40,239 - Aku bisa melakukan komedi fisik. - Ya. 1176 00:41:40,269 --> 00:41:41,840 - Aku kuat. - Aku juga bisa menirukan orang. 1177 00:41:41,840 --> 00:41:42,840 - Aku tahu. - Ya. 1178 00:41:42,840 --> 00:41:44,710 - Kamu suka aspek komedi itu. - Ya. Aku suka itu. 1179 00:41:44,710 --> 00:41:46,909 - Aku bisa melakukannya. - Aku juga bisa melucu. 1180 00:41:46,909 --> 00:41:48,210 "Siapa yang akan dikirim Tae Sik?" 1181 00:41:48,210 --> 00:41:49,250 Baik. 1182 00:41:49,679 --> 00:41:51,280 "Ok Soon terpilih" 1183 00:41:51,280 --> 00:41:52,820 Pergilah. 1184 00:41:52,980 --> 00:41:55,219 - Dia tidak mau pergi. - Dia akan bersama Jong Kook? 1185 00:41:55,219 --> 00:41:57,320 - Ya. - Bagus. 1186 00:41:57,320 --> 00:41:59,559 Kita akan melihat Pecundang Anyang hari ini. 1187 00:41:59,559 --> 00:42:01,090 - Ini gambar aslinya. - Cara berjalannya berbeda. 1188 00:42:01,090 --> 00:42:02,260 Duduklah di sudut. 1189 00:42:02,860 --> 00:42:03,860 Di sudut. 1190 00:42:03,860 --> 00:42:06,030 Keputusan pertama sudah selesai. 1191 00:42:06,030 --> 00:42:08,260 Ganti pakaian kalian dan kita akan pindah ke lokasi berikutnya. 1192 00:42:08,260 --> 00:42:09,670 Mari berjuang dan menang. 1193 00:42:09,670 --> 00:42:10,969 Mari menangkan banyak hati. 1194 00:42:10,969 --> 00:42:12,099 "Tim Saat Ini" 1195 00:42:12,599 --> 00:42:14,400 Aku tahu ini. 1196 00:42:14,570 --> 00:42:16,570 - Kamu mengikuti rel lalu jatuh. - Dek Soo. 1197 00:42:16,570 --> 00:42:17,769 - Benar? - Dek Soo. 1198 00:42:17,769 --> 00:42:18,840 Dek Soo. 1199 00:42:19,070 --> 00:42:20,840 - Topimu... - Kenapa kamu melakukan itu? 1200 00:42:20,840 --> 00:42:21,980 Kenapa kamu memakai topimu seperti itu? 1201 00:42:21,980 --> 00:42:23,849 Kenapa kamu menyembunyikan merpati di sana lagi? 1202 00:42:23,849 --> 00:42:25,309 - Tidak. - Kamu memakainya seperti ini. 1203 00:42:25,309 --> 00:42:26,579 Caramu memakainya aneh. 1204 00:42:26,579 --> 00:42:28,019 - Jangan memakainya. - Akan kamu pakai di mana? 1205 00:42:28,019 --> 00:42:29,550 - Jangan pakai topinya. - Kamu mencoba curang, ya? 1206 00:42:29,550 --> 00:42:30,820 - Tidak ada di sana. - Merpati. 1207 00:42:30,820 --> 00:42:31,949 "Kena kamu!" 1208 00:42:31,949 --> 00:42:32,989 - Tidak ada. - Tidak ada? 1209 00:42:32,989 --> 00:42:34,820 - Kamu memakainya di sini. - Kepalamu... 1210 00:42:34,820 --> 00:42:36,789 - Merpati itu tadi di sini. - Biarkan saja. 1211 00:42:36,789 --> 00:42:39,500 - Tidak apa-apa, So Min. - Yang menarik adalah 1212 00:42:39,500 --> 00:42:41,130 saat aku meminta Jong Kook melihat, 1213 00:42:41,130 --> 00:42:42,360 dia tersentak. 1214 00:42:42,500 --> 00:42:43,969 Aku tidak akan memukulmu. 1215 00:42:43,969 --> 00:42:45,269 - Siapa? Aku tersentak? - Kamu seperti ini. 1216 00:42:45,269 --> 00:42:46,639 Aku takut pada merpati. 1217 00:42:46,900 --> 00:42:49,610 - Itu bisa saja terbang. - Ada merpati di sana. 1218 00:42:50,170 --> 00:42:51,809 Tidak ada. Lihat? 1219 00:42:51,809 --> 00:42:54,010 - Tidak ada apa-apa. Apa ini sulap? - Di sini? 1220 00:42:54,610 --> 00:42:57,050 - Mungkin di sini. - Mereka ada di samping. 1221 00:42:57,179 --> 00:42:58,210 Merpati. 1222 00:42:58,210 --> 00:42:59,280 Satu, dua, tiga. 1223 00:43:00,050 --> 00:43:01,449 Aku ingin bermain. 1224 00:43:01,449 --> 00:43:02,789 Ayo kita main. 1225 00:43:03,090 --> 00:43:05,050 - Ayo main. - Itu terdengar sangat menjijikkan. 1226 00:43:05,449 --> 00:43:06,590 "Ayo kita main." 1227 00:43:07,489 --> 00:43:08,659 Kenapa? 1228 00:43:08,760 --> 00:43:11,159 - Itu terdengar vulgar. - Kenapa? 1229 00:43:11,559 --> 00:43:14,630 "Nada menggoda Ok Soon sangat menjijikkan" 1230 00:43:14,630 --> 00:43:16,829 - Apa yang salah dengan itu? - Itu mengingatkanmu pada masa lalu. 1231 00:43:16,929 --> 00:43:18,530 Pikiranmu yang aneh. 1232 00:43:18,530 --> 00:43:20,039 - Aku hanya bicara. - Aku teringat masa lalu. 1233 00:43:20,039 --> 00:43:22,539 - Tidak. - Hei. 1234 00:43:22,539 --> 00:43:23,639 Ayo main. 1235 00:43:23,639 --> 00:43:25,210 Kita hapus bagian itu. 1236 00:43:25,369 --> 00:43:27,010 Dihapus. Apa yang sedang tren saat ini? 1237 00:43:27,010 --> 00:43:28,179 Apa yang sedang tren? 1238 00:43:28,179 --> 00:43:30,250 Dek Soo sedang tren saat ini. 1239 00:43:30,650 --> 00:43:32,449 - Dek Soo memang sedang tren. - Tidak. 1240 00:43:32,610 --> 00:43:34,949 Penata gayaku bekerja denganku selama sembilan tahun, 1241 00:43:34,949 --> 00:43:37,250 tapi dia tidak pernah bilang ingin berfoto dengan siapa pun. 1242 00:43:37,250 --> 00:43:38,690 - Dia mengatakan itu hari ini. - Benarkah? 1243 00:43:39,489 --> 00:43:41,590 - Bisakah aku memotong ini untuknya? - Sungguh? 1244 00:43:41,659 --> 00:43:43,590 Hei. Ini. 1245 00:43:43,659 --> 00:43:45,360 - Kemarilah sebentar. - Apa yang akan dia potong? 1246 00:43:45,360 --> 00:43:46,829 - Kemarilah sebentar. - Apa yang akan dia potong? 1247 00:43:48,099 --> 00:43:49,929 Kenapa kamu berusaha keras? 1248 00:43:50,670 --> 00:43:52,269 Kamu biasanya bekerja keras. 1249 00:43:52,269 --> 00:43:54,599 Kamu biasanya tidak datang untuk memotong rambutnya. 1250 00:43:58,170 --> 00:43:59,380 Halo. 1251 00:43:59,440 --> 00:44:01,539 - Aku akan memotret. - Apa yang kamu lakukan? 1252 00:44:01,809 --> 00:44:04,380 - Satu, dua. - Apa yang mereka lakukan? 1253 00:44:04,380 --> 00:44:06,449 - Hei. - Apa yang kamu lakukan? 1254 00:44:06,449 --> 00:44:07,780 - Apa ini? - Hei. 1255 00:44:07,780 --> 00:44:09,320 - Apa yang kamu lakukan? - Apa ini? 1256 00:44:09,349 --> 00:44:11,250 - Eun Joo. - Ini. 1257 00:44:11,750 --> 00:44:12,920 Kenapa kamu bersikap seperti ini? 1258 00:44:12,920 --> 00:44:14,159 "Dia sadar dan kembali bekerja" 1259 00:44:14,159 --> 00:44:15,659 - Sekarang... - Dek Soo. 1260 00:44:15,659 --> 00:44:17,460 - Apa dia akan aktif sekarang? - Dek Soo. 1261 00:44:17,460 --> 00:44:18,989 Kamu sungguh ingin masuk "Single's Inferno"? 1262 00:44:19,429 --> 00:44:20,630 - Maaf. - Tunggu, kamu... 1263 00:44:20,630 --> 00:44:21,730 Inilah kekuatan Running Man. 1264 00:44:21,730 --> 00:44:23,130 Pakai warna tim lain jika kamu akan begitu. 1265 00:44:23,130 --> 00:44:24,130 Dek Soo. 1266 00:44:24,130 --> 00:44:25,869 - Astaga. - Kemarilah. 1267 00:44:26,570 --> 00:44:30,769 Cukup jelas bahwa timku akan menang. 1268 00:44:30,769 --> 00:44:33,110 - Dia sangat pandai berolahraga. - Dek Soo... 1269 00:44:33,110 --> 00:44:35,079 UDT menguasai air. 1270 00:44:35,079 --> 00:44:36,909 - Ya, air. - Kamu pandai berenang? 1271 00:44:36,909 --> 00:44:39,480 Lumayan. Awalnya aku instruktur renang. 1272 00:44:39,480 --> 00:44:40,679 - Benarkah? - Benarkah? 1273 00:44:40,679 --> 00:44:42,380 - Kamu pasti populer. - Keren sekali. 1274 00:44:42,519 --> 00:44:43,989 - Sudah kuduga. - Dalam latihan UDT, 1275 00:44:43,989 --> 00:44:45,550 kamu harus berenang dengan tangan dan kaki terikat, ya? 1276 00:44:45,550 --> 00:44:46,559 - Ya, itu bagiannya. - Sungguh? 1277 00:44:46,559 --> 00:44:47,559 Berenang untuk bertahan hidup. 1278 00:44:47,559 --> 00:44:48,860 Bisa berenang tanpa memakai anggota tubuh? 1279 00:44:48,860 --> 00:44:50,030 - Luar biasa. - Sungguh? Cobalah sekarang. 1280 00:44:50,030 --> 00:44:51,730 - Tunjukkan pada kami. - Bagaimana kamu melakukannya? 1281 00:44:51,730 --> 00:44:52,860 Tunggu, berhenti. 1282 00:44:53,829 --> 00:44:54,860 - Astaga. - Tidak, jangan. 1283 00:44:55,199 --> 00:44:58,829 "Pria keren ini langsung masuk ke air" 1284 00:45:01,039 --> 00:45:02,269 Dia berani sekali. 1285 00:45:02,269 --> 00:45:04,340 - Dia keren sekali. - Keren sekali. 1286 00:45:04,940 --> 00:45:06,280 - Hei. - Dia langsung masuk. 1287 00:45:06,280 --> 00:45:08,179 - Dex, cobalah. - Hei. 1288 00:45:08,179 --> 00:45:09,579 - Kamu mau aku melakukan itu? - Kamu harus masuk. 1289 00:45:09,579 --> 00:45:11,010 - Keren sekali. Cobalah. - Lakukan saja. 1290 00:45:11,010 --> 00:45:12,250 Coba lakukan itu saat berenang. 1291 00:45:12,550 --> 00:45:14,480 - Astaga. - Astaga. 1292 00:45:14,619 --> 00:45:15,780 - Coba lakukan itu saat berenang. - Astaga. 1293 00:45:16,989 --> 00:45:19,150 "Seekor monkfish muncul" 1294 00:45:19,960 --> 00:45:21,489 - Itu Dex. - Dingin. 1295 00:45:21,860 --> 00:45:23,130 - Dingin sekali. - Itu Dex. 1296 00:45:23,130 --> 00:45:24,690 - Kenapa mereka berbeda? - Dia tiruan yang sempurna. 1297 00:45:24,789 --> 00:45:26,599 - UDT berbeda. - Dia melompat dengan lambat. 1298 00:45:26,730 --> 00:45:28,230 - Itu tampak sangat keren. - Keren sekali. 1299 00:45:28,329 --> 00:45:31,530 "Menunjukkan mereka berenang bertahan hidup selagi dia di sana" 1300 00:45:31,630 --> 00:45:33,900 - Lengan dan kakinya terikat. - Lengan dan kakinya terikat. 1301 00:45:34,239 --> 00:45:35,539 - Bagaimana bisa? - Keren sekali. 1302 00:45:35,539 --> 00:45:37,369 - Luar biasa. - Kamu bisa gaya kupu-kupu? 1303 00:45:37,369 --> 00:45:38,670 Dex, kamu bisa keluar sekarang. 1304 00:45:38,670 --> 00:45:40,280 - Bisa gaya punggung? - Dia seperti perenang nasional. 1305 00:45:40,280 --> 00:45:41,710 Ini luar biasa. 1306 00:45:42,280 --> 00:45:43,480 Bagus. 1307 00:45:43,480 --> 00:45:44,880 Ini luar biasa. 1308 00:45:45,679 --> 00:45:47,280 "Seok Sam menggodanya dan dijatuhkan" 1309 00:45:47,280 --> 00:45:48,619 Bagus. 1310 00:45:48,619 --> 00:45:50,449 - Tadi dia hebat. - Bagus. 1311 00:45:50,449 --> 00:45:51,949 Dia bermain dengan baik. 1312 00:45:52,489 --> 00:45:54,420 - Dia bermain dengan baik. - Sungguh. 1313 00:45:54,420 --> 00:45:55,690 - Dia manis sekali. - Itu bagus sekali. 1314 00:45:55,690 --> 00:45:57,489 - Kamu hebat. - Astaga, kamu. 1315 00:45:57,489 --> 00:45:58,630 Dia paham dua hal setelah diajari satu. 1316 00:45:58,630 --> 00:46:00,199 Tapi apa pria ini bicara dengannya? 1317 00:46:01,030 --> 00:46:02,329 Misi pertama kalian 1318 00:46:02,329 --> 00:46:04,400 adalah "Selamat dari Pulau Neraka Mengapung menuju Surga." 1319 00:46:04,400 --> 00:46:07,239 Kalian dan rekan harus bertahan di atas pelampung mengapung. 1320 00:46:07,469 --> 00:46:09,400 Anggota Grup Dua akan mulai di atas pelampung, 1321 00:46:09,400 --> 00:46:12,039 dan anggota Grup Satu akan mulai di luar kolam. 1322 00:46:12,039 --> 00:46:13,110 - Begitu. - Jadi, begitu caranya. 1323 00:46:13,409 --> 00:46:14,510 Tinggalkan sajaaku. 1324 00:46:15,139 --> 00:46:16,210 - Begitu. - Tinggalkan saja aku. 1325 00:46:16,449 --> 00:46:18,809 Saat lagu diputar, kalian bisa menarikannya, 1326 00:46:18,809 --> 00:46:20,250 dan saat lagu berhenti, 1327 00:46:20,250 --> 00:46:22,280 - semua harus naik ke pelampung. - Jadi, kamu harus naik. 1328 00:46:22,280 --> 00:46:25,019 Kami akan meniup peluit secara acak, 1329 00:46:25,019 --> 00:46:27,389 dan hanya pasangan yang ada di pelampung yang akan bertahan. 1330 00:46:27,389 --> 00:46:28,789 Kami akan mengaukui dua tim pertama yang berhasil. 1331 00:46:28,789 --> 00:46:30,130 Baik. 1332 00:46:30,130 --> 00:46:31,690 Dengan kata lain, pasangan harus berada di pelampung 1333 00:46:31,690 --> 00:46:32,730 - untuk menang. - Kita akan ke sana? 1334 00:46:32,730 --> 00:46:34,000 Pasangan lengkap harus berada di sana. 1335 00:46:34,000 --> 00:46:36,630 Kalian akan dapat 20 hati jika menang, dibagi rata. 1336 00:46:36,630 --> 00:46:37,969 Banyak sekali. 1337 00:46:37,969 --> 00:46:39,030 - Dia bilang akan dapat 20. - Banyak. 1338 00:46:39,030 --> 00:46:41,570 Jika hanya satu pasangan yang bertahan, pasangan itu akan 1339 00:46:41,570 --> 00:46:42,969 - mendapatkan 20. - Satu tim bisa mendapatkan 20. 1340 00:46:42,969 --> 00:46:44,469 - Jika dua pasangan berhasil, - Bisa 20 hati per tim. 1341 00:46:44,469 --> 00:46:46,440 - bagi masing-masing sepuluh. - Kedengarannya bagus. 1342 00:46:46,440 --> 00:46:47,610 Fokus saja pada uangnya. 1343 00:46:48,880 --> 00:46:50,909 - Tergantung kinerjamu. - Kalau begitu, 1344 00:46:50,909 --> 00:46:52,980 - Grup Dua naik ke pelampung. - Naiklah ke sana. 1345 00:46:52,980 --> 00:46:54,579 - Jung Sook, naiklah. - Dex. 1346 00:46:54,579 --> 00:46:56,989 Kamu harus mengangkatku begitu kamu naik, ya? 1347 00:46:56,989 --> 00:46:59,420 Kita hanya perlu menjatuhkan Seok Jin. 1348 00:46:59,420 --> 00:47:00,789 - Benar. - Ya. 1349 00:47:01,389 --> 00:47:02,690 - Ayo, Dek Soo! - Ayo. 1350 00:47:02,690 --> 00:47:05,090 - Jung Sook, tetap di sana. - Baiklah. 1351 00:47:05,090 --> 00:47:07,360 Dek Soo, kamu hadapi Jong Kook. 1352 00:47:07,360 --> 00:47:08,559 - Aku? - Ya. 1353 00:47:08,760 --> 00:47:10,829 - Bagaimanapun... - Lagi pula, kita harus naik. 1354 00:47:10,829 --> 00:47:12,400 Ya, ini tentang naik ke pelampung. 1355 00:47:12,869 --> 00:47:13,940 Ambil ini. 1356 00:47:14,440 --> 00:47:15,570 Ini dia. 1357 00:47:16,170 --> 00:47:17,210 Judulnya "I Am". 1358 00:47:17,210 --> 00:47:18,239 "'I Am' oleh IVE" 1359 00:47:18,469 --> 00:47:21,179 Mari berdiri dan bermain. 1360 00:47:21,340 --> 00:47:22,639 - Baiklah. - Ayo. 1361 00:47:23,110 --> 00:47:24,179 - Ini bagus. - Baiklah. 1362 00:47:26,480 --> 00:47:28,650 "Dex menarikan gerakan trendi" 1363 00:47:28,650 --> 00:47:31,719 "Para pria yang lebih tua berada di pesta ulang tahun ke-60" 1364 00:47:34,760 --> 00:47:36,860 - Itu bagus. - Bagus. 1365 00:47:36,860 --> 00:47:38,230 "Bergabung dengan pesta ulang tahun ke-60" 1366 00:47:38,230 --> 00:47:39,960 - Dex, tampak bagus. - Itu bagus. 1367 00:47:40,559 --> 00:47:42,159 - Masa muda sangat menyenangkan. - Luar biasa. 1368 00:47:42,159 --> 00:47:43,570 - Ini tarian trendi sekarang. - Bagus. 1369 00:47:43,829 --> 00:47:45,369 Masa muda itu menyenangkan. 1370 00:47:46,239 --> 00:47:47,340 Baiklah. 1371 00:47:47,340 --> 00:47:48,739 - Bagus. - Luar biasa. 1372 00:47:48,739 --> 00:47:50,110 "Bersiul" 1373 00:47:50,710 --> 00:47:51,739 Luar biasa. 1374 00:47:52,469 --> 00:47:54,780 "Seok Sam dan Ok Soon didorong di awal" 1375 00:47:54,940 --> 00:47:56,139 Astaga, dingin sekali. 1376 00:47:56,710 --> 00:47:58,079 - Ya, naiklah. - Turunlah. 1377 00:47:58,280 --> 00:47:59,480 - Lihat itu. - Dingin sekali. 1378 00:47:59,480 --> 00:48:00,949 - Kenapa airnya dingin sekali? - Dingin sekali. 1379 00:48:00,949 --> 00:48:02,320 Bertahanlah sebentar lagi. 1380 00:48:02,920 --> 00:48:04,420 - Apa itu? - Tidak. 1381 00:48:05,090 --> 00:48:07,559 "Seok Sam memegang Soon Ja dan menarik" 1382 00:48:07,559 --> 00:48:08,659 So Min. 1383 00:48:09,829 --> 00:48:10,860 Ji Hyo. 1384 00:48:11,860 --> 00:48:13,130 - Ini. - Kamu harus berjuang. 1385 00:48:13,130 --> 00:48:14,130 - Tidak. - Tunggu. 1386 00:48:16,269 --> 00:48:19,170 "Dek Soo, putra yang setia, mendorong Seok Sam lebih dahulu" 1387 00:48:19,699 --> 00:48:21,300 "Pergilah" 1388 00:48:22,469 --> 00:48:24,840 "Tapi karena serangan Jung Sook" 1389 00:48:24,840 --> 00:48:27,780 "Seok Sam tergelincir" 1390 00:48:28,110 --> 00:48:31,110 "Young Sik naik, menggunakan keributan sebagai perlindungan" 1391 00:48:33,719 --> 00:48:35,880 "Tapi Jung Sook berpegangan dari tengah" 1392 00:48:36,389 --> 00:48:39,050 Naiklah, So Min. 1393 00:48:39,389 --> 00:48:40,960 Kamu harus naik. 1394 00:48:40,960 --> 00:48:42,590 Kamu harus naik sendiri. 1395 00:48:42,719 --> 00:48:43,829 - Ayo naik, Dex. - So Min, coba naik. 1396 00:48:44,159 --> 00:48:45,190 - Hei. - Cepat. 1397 00:48:45,190 --> 00:48:46,860 "Menggantung" 1398 00:48:48,400 --> 00:48:50,030 - So Min. Dorong So Min. - Kamu harus naik. 1399 00:48:50,030 --> 00:48:51,670 - Hentikan. - Kamu harus naik sendiri. 1400 00:48:51,670 --> 00:48:53,840 - Kamu harus naik sendiri. - Tidak. 1401 00:48:56,610 --> 00:48:58,469 "Ok Soon jatuh lagi" 1402 00:48:58,469 --> 00:48:59,840 Naiklah. 1403 00:49:00,340 --> 00:49:02,110 - Kamu harus naik ke sana. - Ini. 1404 00:49:02,110 --> 00:49:03,380 Naik, So Min. 1405 00:49:03,849 --> 00:49:06,980 "Tapi Jung Sook bagaikan pertahanan besi" 1406 00:49:07,780 --> 00:49:09,019 So Min, kamu harus naik. 1407 00:49:09,019 --> 00:49:10,719 "Jung Sook bukan musuh yang mudah" 1408 00:49:10,750 --> 00:49:11,789 "Ok Soon masih menggelepar" 1409 00:49:11,789 --> 00:49:13,559 - Ji Eun, kemarilah. - Naik ke sana. 1410 00:49:13,960 --> 00:49:14,960 Naik! 1411 00:49:15,119 --> 00:49:18,230 "Orang lain yang tidak bisa naik bahkan dengan bantuan putra setia" 1412 00:49:18,730 --> 00:49:20,329 Naiklah ke sana dan pegang seseorang. 1413 00:49:20,329 --> 00:49:22,500 "Babak ini berakhir" 1414 00:49:23,130 --> 00:49:25,300 - Baik. - Baik. 1415 00:49:25,300 --> 00:49:27,199 - Sudah berakhir? - Ji Hyo, kita berhasil. 1416 00:49:27,400 --> 00:49:29,400 Kamu harus naik ke sana dan mencengkeram seseorang. 1417 00:49:29,400 --> 00:49:31,170 - Hyun Sook. - Kenapa kamu memegang pelampung? 1418 00:49:31,170 --> 00:49:33,079 - Hyun Sook. - Kamu harus memegang seseorang. 1419 00:49:33,610 --> 00:49:34,880 Ini sulit sekali, Jong Kook. 1420 00:49:34,940 --> 00:49:37,349 - Apa? - Masing-masing anggota diberi lima. 1421 00:49:37,349 --> 00:49:39,150 - Baiklah. - Masing-masing mendapat lima. 1422 00:49:39,380 --> 00:49:41,480 - Jung Sook, kamu hebat. - Tidak apa-apa. 1423 00:49:41,480 --> 00:49:43,250 - Kamu hebat, Haha. - Ini bagus. 1424 00:49:44,119 --> 00:49:46,719 - Kacamataku. - Apa yang kamu lakukan dari sana? 1425 00:49:46,719 --> 00:49:47,960 Aku tidak bisa naik ke sana. 1426 00:49:47,960 --> 00:49:50,289 - Di mana kacamatamu? - Kacamataku hilang. 1427 00:49:50,690 --> 00:49:51,929 Apa aku melemparnya ke sana? 1428 00:49:51,929 --> 00:49:53,400 - Itu bagus. - Seperti ini. 1429 00:49:53,400 --> 00:49:54,559 Ada di lantai kolam renang? 1430 00:49:58,070 --> 00:50:00,300 - Dex sangat keren. - Apa yang kamu lakukan? 1431 00:50:00,300 --> 00:50:01,539 - Itu dia. - Kamu harus memegang seseorang. 1432 00:50:01,699 --> 00:50:02,969 Itu dia. Dex. 1433 00:50:04,239 --> 00:50:05,670 Kamu tidak perlu mencarinya. Ada di sana. 1434 00:50:06,480 --> 00:50:07,679 Apa yang kamu lakukan? 1435 00:50:07,809 --> 00:50:09,079 Kurasa aku melemparnya ke sana tadi. 1436 00:50:10,409 --> 00:50:13,219 Dia dari UDT, jadi dia langsung menyelam dan mencari kacamataku. 1437 00:50:13,219 --> 00:50:14,750 "Dia memuji kemampuan berenangnya saat ini" 1438 00:50:14,750 --> 00:50:16,079 - Dex, itu luar biasa. - Ji Hyo bertahan. 1439 00:50:16,690 --> 00:50:17,949 Bukankah kita harus bertukar sekarang? 1440 00:50:18,090 --> 00:50:19,190 Ya, di babak kedua, 1441 00:50:19,190 --> 00:50:20,920 - para pria akan mulai di pelampung. - Mari bertukar. 1442 00:50:20,920 --> 00:50:23,329 - Baik. - Young Chul 1443 00:50:23,329 --> 00:50:26,030 - marah pada Ok Soon. - Karena Ok Dom. 1444 00:50:26,230 --> 00:50:28,059 - Dia tidak bisa naik ke sana. - Dia harus naik 1445 00:50:28,059 --> 00:50:29,559 dan menangkap seseorang. 1446 00:50:29,559 --> 00:50:31,699 Dia terus memegang pelampung. 1447 00:50:31,699 --> 00:50:33,739 - Kenapa kamu melakukan itu? - Astaga. 1448 00:50:33,739 --> 00:50:35,070 Ini sulit sekali. 1449 00:50:35,239 --> 00:50:36,570 Ayo, Young Chul! 1450 00:50:37,409 --> 00:50:38,510 - Ayo. - Sekarang. 1451 00:50:40,710 --> 00:50:43,480 "'Unforgiven' oleh LE SSERAFIM" 1452 00:50:43,480 --> 00:50:44,510 Hei. 1453 00:50:44,510 --> 00:50:45,909 "Twerking kotor" 1454 00:50:49,119 --> 00:50:50,420 Itu LE SSERAFIM. 1455 00:50:53,360 --> 00:50:54,389 Baik. 1456 00:50:54,389 --> 00:50:55,559 "Memulai tarian acak mereka" 1457 00:50:56,789 --> 00:50:58,630 "Squat yang dipaksakan" 1458 00:50:59,530 --> 00:51:00,900 Dek Soo, jangan jatuh. 1459 00:51:01,059 --> 00:51:03,099 Kamu akan menjadi bintang hari ini. 1460 00:51:03,099 --> 00:51:04,130 Ada apa? 1461 00:51:04,429 --> 00:51:05,429 Hei. 1462 00:51:06,030 --> 00:51:07,039 Baik. 1463 00:51:07,039 --> 00:51:08,699 - Dorong. - Hei, ini... 1464 00:51:08,699 --> 00:51:10,769 Ini berat untuk pahamu. 1465 00:51:11,309 --> 00:51:13,579 - Ini semua tentang paha. - Tidak! 1466 00:51:13,579 --> 00:51:14,610 "Seok Sam naik lebih dahulu," 1467 00:51:14,610 --> 00:51:17,280 "Tapi semuanya terbalik" 1468 00:51:20,650 --> 00:51:22,750 "Memulai kembali untuk kemenangan" 1469 00:51:22,750 --> 00:51:23,849 - Naik. - Jae Seok. 1470 00:51:24,119 --> 00:51:25,690 - So Min. - Kamu tidak bisa naik seperti ini? 1471 00:51:26,150 --> 00:51:27,260 Aku harus naik. 1472 00:51:27,260 --> 00:51:28,989 Kamu harus naik setelah aku naik ke sana. 1473 00:51:28,989 --> 00:51:30,289 - Kamu baik-baik saja? - So Min. 1474 00:51:30,929 --> 00:51:32,489 Setelah kamu naik, aku akan... 1475 00:51:32,489 --> 00:51:34,630 Aku harus naik lebih dahulu, lalu kamu naik. 1476 00:51:35,000 --> 00:51:36,900 - Aku kehabisan napas. - Cepat, pergilah ke sana. 1477 00:51:37,599 --> 00:51:38,769 - Aku harus naik. - Tunggu. 1478 00:51:38,769 --> 00:51:39,800 "Jung Sook menjatuhkan empat orang" 1479 00:51:39,800 --> 00:51:42,070 "Pertahanan besinya bahkan menjatuhkan Young Chul" 1480 00:51:42,070 --> 00:51:43,170 Naiklah. 1481 00:51:43,239 --> 00:51:45,010 - Itu dia. - Naik. 1482 00:51:45,210 --> 00:51:46,440 Kamu harus naik. 1483 00:51:46,610 --> 00:51:48,210 - Ini. - Jangan cengkeram aku. 1484 00:51:48,210 --> 00:51:49,210 - Di sini. - Satu, dua, tiga. 1485 00:51:49,880 --> 00:51:53,179 "Jung Sook bertahan lagi" 1486 00:51:53,179 --> 00:51:54,719 Kwang Soo! 1487 00:51:54,949 --> 00:51:56,219 - Di sini. - Kwang Soo. 1488 00:51:56,719 --> 00:51:59,349 "Sementara semua orang bertarung" 1489 00:51:59,349 --> 00:52:00,559 Jangan cengkeram aku. 1490 00:52:00,760 --> 00:52:01,760 Naik saja ke sana dahulu. 1491 00:52:01,989 --> 00:52:06,659 "Dek Soo mengurus ayahnya lebih dahulu lagi" 1492 00:52:06,659 --> 00:52:09,599 "Tapi sang ayah kehilangan semua kekuatannya" 1493 00:52:09,659 --> 00:52:12,730 "Ayah harus naik" 1494 00:52:13,500 --> 00:52:15,500 "Kesetiaan mengharukan" 1495 00:52:15,500 --> 00:52:16,570 Hei! 1496 00:52:18,070 --> 00:52:20,579 "Tapi kesal karena Tae Sik!" 1497 00:52:21,309 --> 00:52:23,409 "Memaksa mencuci mukanya" 1498 00:52:23,409 --> 00:52:24,449 So Min, kamu bisa melakukannya. 1499 00:52:24,650 --> 00:52:25,809 "Mengerang" 1500 00:52:25,809 --> 00:52:27,019 Pegang aku, So Min. 1501 00:52:27,849 --> 00:52:28,880 Pegang saja aku. 1502 00:52:29,480 --> 00:52:31,820 - Mereka semua jatuh. Baik! - So Min. 1503 00:52:31,820 --> 00:52:34,760 "Jung Sook bertahan dan menyingkirkan semuanya" 1504 00:52:35,159 --> 00:52:36,690 - So Min. - Tunggu. 1505 00:52:36,760 --> 00:52:38,630 - Jung Sook. - Belum. 1506 00:52:38,630 --> 00:52:39,960 "Seok Sam akhirnya naik" 1507 00:52:40,730 --> 00:52:42,300 - Keluar. - Berbaringlah. 1508 00:52:42,300 --> 00:52:43,929 Tiarap saja. 1509 00:52:43,929 --> 00:52:47,000 Hanya Dek Soo dan Seok Sam yang bertahan di babak itu. 1510 00:52:47,000 --> 00:52:48,139 Aku tidak masuk hitungan? 1511 00:52:48,139 --> 00:52:50,539 Tidak, hanya Dek Soo dan Seok Sam yang ada di pelampung saat itu, 1512 00:52:50,539 --> 00:52:52,039 jadi kami memberi kalian masing-masing sepuluh hati. 1513 00:52:52,039 --> 00:52:54,110 - Jung Sook pandai melakukan ini. - Kita bermain dengan baik. 1514 00:52:54,110 --> 00:52:55,909 - Dia mengalahkan semua orang. - Jung Sook mahir melakukan ini. 1515 00:52:55,909 --> 00:52:56,949 Sekarang kita harus bagaimana? 1516 00:52:56,949 --> 00:53:00,119 - Untuk babak terakhir, - Baik. 1517 00:53:00,119 --> 00:53:02,320 semua orang akan mulai di pelampung. 1518 00:53:02,420 --> 00:53:04,150 Jung Sook sangat hebat. 1519 00:53:04,519 --> 00:53:06,760 - Dia sangat kuat. - Dia mahir melakukan ini. 1520 00:53:06,760 --> 00:53:08,460 - Terima kasih. - Dia mahir melakukan ini. 1521 00:53:08,719 --> 00:53:10,489 - Kwang Soo, kamu harus berusaha. - Aku mengerti. 1522 00:53:11,289 --> 00:53:12,389 Dia hebat. 1523 00:53:13,360 --> 00:53:15,530 - Jung Sook hebat sekali. - Aku sangat lelah. 1524 00:53:15,730 --> 00:53:17,099 Ya, kemarilah. 1525 00:53:17,199 --> 00:53:18,329 Ada apa denganmu? 1526 00:53:19,099 --> 00:53:20,599 Kenapa kamu tidak bisa naik? 1527 00:53:20,599 --> 00:53:22,139 - Kenapa kamu tidak bisa naik? - So Min. 1528 00:53:22,139 --> 00:53:24,110 Itu membuatku gila setiap kali melihatmu. 1529 00:53:24,269 --> 00:53:25,769 Sungguh. Ini penyakit. 1530 00:53:25,769 --> 00:53:28,340 - Kenapa kamu melakukan ini? - Melihatmu membuatku gila. 1531 00:53:28,340 --> 00:53:30,550 Maaf. Aku tidak akan melakukannya lagi. 1532 00:53:30,550 --> 00:53:32,679 - Aku serius. - Aku tidak akan memegang tanganmu. 1533 00:53:32,679 --> 00:53:35,280 - Kenapa? - So Min, ada tangga. 1534 00:53:35,449 --> 00:53:37,250 Jong Kook, di belakangmu... 1535 00:53:37,550 --> 00:53:39,420 Mari berteman. 1536 00:53:41,119 --> 00:53:42,860 Mari berteman. 1537 00:53:43,760 --> 00:53:45,460 "Gagal mendorongnya" 1538 00:53:45,460 --> 00:53:47,099 Dia tidak terdorong. 1539 00:53:47,099 --> 00:53:48,659 - Astaga. - Dia tidak terdorong. 1540 00:53:48,659 --> 00:53:50,130 - Tidak. - Apa yang hendak kamu lakukan? 1541 00:53:50,130 --> 00:53:51,730 Aku tidak mencoba mendorongnya. 1542 00:53:51,730 --> 00:53:53,500 - Dia mencoba mendorongnya. - Tapi Jong Kook bergeming. 1543 00:53:53,500 --> 00:53:55,170 - Mari berteman. - Kenapa kamu melakukan itu? 1544 00:53:55,170 --> 00:53:57,340 Tidak, bukan begitu. 1545 00:53:57,340 --> 00:53:59,309 - Ini babak terakhir. - Ya, ayo. 1546 00:53:59,309 --> 00:54:00,539 "Babak terakhir dimulai" 1547 00:54:07,280 --> 00:54:08,480 Ini "Spicy". 1548 00:54:09,849 --> 00:54:12,590 "Langsung menuju Dek Soo" 1549 00:54:14,320 --> 00:54:16,059 - "Spicy." - Sungguh? 1550 00:54:17,130 --> 00:54:21,260 Lihat Dek Soo. 1551 00:54:21,260 --> 00:54:23,730 "Dek Soo menerimanya" 1552 00:54:24,630 --> 00:54:26,670 - Ini masalah. - Dia suka. So Min menyukai ini. 1553 00:54:26,670 --> 00:54:27,800 Itu manis. 1554 00:54:27,900 --> 00:54:29,699 - Apa yang kamu lakukan? - Dia menyukainya. 1555 00:54:30,110 --> 00:54:31,369 So Min menyukai ini. 1556 00:54:31,369 --> 00:54:32,739 Sedang apa kamu di sana? 1557 00:54:32,739 --> 00:54:34,510 Ada apa denganmu, So Min? 1558 00:54:34,710 --> 00:54:36,849 - Aku tidak bisa menahannya. - Itu penyakit. 1559 00:54:36,849 --> 00:54:38,650 - Kamu hebat. - Dia tidak bisa menahannya. 1560 00:54:38,650 --> 00:54:41,619 So Min tidak bisa menahannya karena dia sakit. 1561 00:54:42,050 --> 00:54:44,150 - Baiklah. - Ini dia. 1562 00:54:44,150 --> 00:54:45,590 Kita tidak punya kesempatan untuk naik dahulu. 1563 00:54:45,820 --> 00:54:47,289 - Kita tidak punya kesempatan. - Itu Dek Soo. 1564 00:54:47,289 --> 00:54:48,460 Dek Soo. 1565 00:54:48,659 --> 00:54:51,389 Dek Soo, bertahanlah. Jika aku naik, kita akan menang. 1566 00:54:51,389 --> 00:54:53,530 - Ayo masuk ke sana. - Baiklah, ayo kita lakukan. 1567 00:54:53,530 --> 00:54:55,730 - Mari kita lakukan itu. - Hei, celanaku. 1568 00:54:55,730 --> 00:54:57,000 - Aku tidak menarik celanamu. - Baiklah. 1569 00:54:57,000 --> 00:54:58,769 - Mari kita balik pelampungnya. - Baik. 1570 00:54:58,769 --> 00:55:00,840 - Satu, dua, tiga. - Baik. 1571 00:55:03,469 --> 00:55:04,710 Bolehkah kamu melakukan itu? 1572 00:55:04,940 --> 00:55:07,110 Sekarang kamu bisa naik. Ikan monkfish. 1573 00:55:07,110 --> 00:55:08,610 - Monkfish. - Apa yang kamu lakukan? 1574 00:55:08,610 --> 00:55:10,610 Siapa yang akan dibalik berikutnya? 1575 00:55:11,179 --> 00:55:12,949 - Baik. - Ayo. 1576 00:55:12,949 --> 00:55:14,119 - Kita dalam masalah. - Ini masalah. 1577 00:55:14,119 --> 00:55:15,349 Ini, naiklah. 1578 00:55:15,820 --> 00:55:17,320 - Haruskah kita naik? - Kita dalam masalah. 1579 00:55:18,519 --> 00:55:21,889 Hei! 1580 00:55:21,889 --> 00:55:24,659 "Sebuah kecelakaan terjadi" 1581 00:55:25,690 --> 00:55:27,630 "Melompat terkejut" 1582 00:55:28,760 --> 00:55:31,469 "Saat kecelakaan yang tidak terduga..." 1583 00:55:31,469 --> 00:55:33,800 - Hei, Jung Sook. - Hei. 1584 00:55:33,800 --> 00:55:35,400 - Jung Sook. - Maaf. 1585 00:55:35,400 --> 00:55:36,639 Astaga. 1586 00:55:36,639 --> 00:55:38,909 - Apa yang baru saja terjadi? - Jung Sook. 1587 00:55:38,909 --> 00:55:40,480 - Dia menurunkan celananya. - Maaf. 1588 00:55:40,480 --> 00:55:42,610 Kenapa kamu menurunkan celananya? 1589 00:55:42,610 --> 00:55:44,849 Kukira aku di rumah sakit untuk disuntik. 1590 00:55:45,010 --> 00:55:46,679 Kenapa dia melepas celananya? 1591 00:55:46,679 --> 00:55:48,380 Maaf. 1592 00:55:48,650 --> 00:55:50,789 Maaf, Sutradara. 1593 00:55:50,789 --> 00:55:53,289 - Apa yang akan kita lakukan? - Berikan rekaman itu. 1594 00:55:53,289 --> 00:55:54,789 - Apa yang kalian lakukan? - Kamu... 1595 00:55:54,789 --> 00:55:57,159 - Hei. - Maaf. 1596 00:55:57,159 --> 00:55:59,489 - Tidak apa-apa. - Tapi Jung Sook... 1597 00:55:59,489 --> 00:56:00,929 Tidak apa-apa. 1598 00:56:00,929 --> 00:56:03,000 "Karena Jung Kook tidak marah, dia memakai kekuatan besinya lagi" 1599 00:56:03,000 --> 00:56:04,099 Itu lucu sekali. 1600 00:56:04,099 --> 00:56:05,130 "Pertarungan dilanjutkan" 1601 00:56:05,130 --> 00:56:07,269 - Tidak. - Ini tidak akan berhasil. 1602 00:56:07,300 --> 00:56:08,300 Tidak. 1603 00:56:10,039 --> 00:56:12,769 "Membalik lagi" 1604 00:56:16,039 --> 00:56:18,309 - Jangan membalik pelampung lagi. - Jangan lagi. 1605 00:56:18,579 --> 00:56:20,579 - Ayo tarik dia. - Hentikan itu. 1606 00:56:20,579 --> 00:56:22,650 "Memukul" 1607 00:56:22,820 --> 00:56:26,349 - Siapa yang memegang celanaku? - Kamu sengaja melakukan itu. 1608 00:56:26,349 --> 00:56:29,659 "Bersiap untuk disuntik beberapa kali hari ini" 1609 00:56:30,590 --> 00:56:31,889 Cepat, naiklah sekarang. 1610 00:56:32,289 --> 00:56:35,800 Siapa ini? 1611 00:56:35,800 --> 00:56:37,670 - Tunggu. - Siapa ini? Turunlah. 1612 00:56:37,670 --> 00:56:39,699 - Itu Ji Eun. - Siapa itu? Turunlah. 1613 00:56:39,699 --> 00:56:42,170 "Tae Sik, Kwang Soo, dan Young Sik berhasil naik" 1614 00:56:42,170 --> 00:56:43,710 - Hei, So Min. - Ji Eun. 1615 00:56:43,710 --> 00:56:45,170 - Lepaskan. - Ji Eun. 1616 00:56:45,170 --> 00:56:46,469 Young Chul. 1617 00:56:46,469 --> 00:56:47,579 "Jung Sook naik" 1618 00:56:47,579 --> 00:56:49,480 "Saat permainan berakhir" 1619 00:56:50,110 --> 00:56:51,780 - Kita menang. - Hei. 1620 00:56:51,780 --> 00:56:54,320 Hanya Kwang Soo dan Jung Sook yang memenangkan babak ini. 1621 00:56:54,320 --> 00:56:57,289 Kita menang! Kwang Soo dan Jung Sook. 1622 00:56:57,289 --> 00:56:59,920 - So Min, kenapa tidak menariknya? - Kenapa kamu menahannya? 1623 00:56:59,920 --> 00:57:01,659 Kenapa kamu terus menarik celana orang? 1624 00:57:02,460 --> 00:57:04,090 - Turunlah. - Siapa itu? 1625 00:57:04,190 --> 00:57:05,489 Lepaskan saja! 1626 00:57:06,289 --> 00:57:07,960 Kenapa kamu terus menarik celana orang? 1627 00:57:08,300 --> 00:57:10,030 Usiaku 45 tahun. 1628 00:57:10,699 --> 00:57:11,829 Itu lucu sekali. 1629 00:57:12,199 --> 00:57:14,400 Tapi Jong Kook... 1630 00:57:14,639 --> 00:57:15,800 Benar, dia sengaja melakukannya. 1631 00:57:15,800 --> 00:57:17,239 - Dia... - Apa katamu? 1632 00:57:17,639 --> 00:57:19,610 Sengaja? 1633 00:57:19,710 --> 00:57:21,809 - Saat aku melihat tadi... - Karena aku diam saja? 1634 00:57:22,280 --> 00:57:26,050 Kamu akan dihujat jika menurunkan celana seperti itu di rumah sakit. 1635 00:57:26,820 --> 00:57:28,280 - Sulit dipercaya. - Astaga. 1636 00:57:29,119 --> 00:57:31,320 Apa yang Jung Sook lakukan tadi... 1637 00:57:31,550 --> 00:57:33,920 - Namanya Jung Sook. - Jung Sook. 1638 00:57:33,920 --> 00:57:35,619 Dia sama sekali tidak sebaik namanya. 1639 00:57:35,619 --> 00:57:37,630 Dan yang ini terus memeluk Jong Kook. 1640 00:57:37,630 --> 00:57:38,889 Soon Ja, kenapa kamu melakukan itu? 1641 00:57:38,889 --> 00:57:40,199 Soon Ja hanya memeluk Jong Kook dari belakang. 1642 00:57:40,199 --> 00:57:42,000 Dia terasa seperti sekarung beras di punggungku. 1643 00:57:42,000 --> 00:57:43,900 - Dia terus memeluknya. - Soon Ja. 1644 00:57:43,900 --> 00:57:45,699 Apa yang kamu pikirkan, Soon Ja? 1645 00:57:45,699 --> 00:57:47,000 Kupikir jika aku tidak bisa menang... 1646 00:57:47,000 --> 00:57:48,239 Kacau sekali. 1647 00:57:48,400 --> 00:57:51,170 - Seperti hantu air. - Ini hasil misinya. 1648 00:57:51,170 --> 00:57:55,010 Kwang Soo dan Jung Sook masing-masing mendapat 15. 1649 00:57:55,010 --> 00:57:56,780 - Banyak sekali. - Bagus. 1650 00:57:56,780 --> 00:58:00,110 - Kita menang. - Young Sik, Hyun Sook, lima. 1651 00:58:00,110 --> 00:58:02,980 Dek Soo, Seok Sam, masing-masing mendapat sepuluh. 1652 00:58:02,980 --> 00:58:04,190 - Dex cukup hebat. - Kita di posisi kedua. 1653 00:58:04,190 --> 00:58:06,389 - Kita tidak punya kesempatan lagi. - Sekarang mari kita bersih-bersih, 1654 00:58:06,389 --> 00:58:08,760 - dan menuju pemilihan kedua. - Bagus. 1655 00:58:08,760 --> 00:58:10,090 "Sekarang saatnya untuk pemilihan kedua" 1656 00:58:10,230 --> 00:58:12,659 - Aku tertarik dengan yang lain. - Ya, lebih tertarik. 1657 00:58:12,690 --> 00:58:14,730 - Kita harus berganti, bukan? - Ya, sebaiknya begitu. 1658 00:58:15,130 --> 00:58:16,260 Kita harus mandi. 1659 00:58:16,260 --> 00:58:19,500 "Bagaimana permainan air mengubah hati para solo ini?" 1660 00:58:19,630 --> 00:58:23,670 Perasaanku agak berubah. 1661 00:58:23,670 --> 00:58:26,269 Awalnya, aku tidak ingin tahu lebih banyak tentang Young Chul. 1662 00:58:26,269 --> 00:58:29,010 Tapi pesonanya... 1663 00:58:29,010 --> 00:58:32,949 Aku bisa melihat betapa perhatiannya dia. 1664 00:58:32,949 --> 00:58:35,550 Meskipun aku membuat kesalahan, dia berusaha menutupinya. 1665 00:58:35,550 --> 00:58:39,119 Itu membuatku lebih tertarik padanya. 1666 00:58:39,590 --> 00:58:41,989 Awalnya,aku tertarik pada Dek Soo, 1667 00:58:42,159 --> 00:58:43,760 tapi Tae Sik 1668 00:58:43,760 --> 00:58:46,559 memintaku bicara di tengah. 1669 00:58:46,559 --> 00:58:48,000 "Tertawa terbahak-bahak" 1670 00:58:48,000 --> 00:58:49,659 Dia bilang aku yang tercantik di sini. 1671 00:58:49,659 --> 00:58:50,929 "Dia bilang aku yang tercantik di sini" 1672 00:58:50,929 --> 00:58:53,699 Dia bilang aku cantik. Setelah dia mengatakan itu, 1673 00:58:54,269 --> 00:58:57,110 perasaanku mulai berubah. 1674 00:58:57,210 --> 00:59:00,880 Aku ingin kamu terpilih hari ini. 1675 00:59:01,039 --> 00:59:02,639 Kenapa kamu berusaha keras hari ini? 1676 00:59:02,639 --> 00:59:03,809 Kamu yang tercantik. 1677 00:59:03,809 --> 00:59:05,780 "Kamu yang tercantik" 1678 00:59:05,780 --> 00:59:08,119 "Pengakuan tanpa ragu Tae Sik" 1679 00:59:08,119 --> 00:59:09,119 - Mengerti? - Katakan lagi. 1680 00:59:09,119 --> 00:59:11,750 - Entah itu Dan Dan atau Han Jin... - Katakan sekali lagi. 1681 00:59:11,750 --> 00:59:14,119 - Mereka bahkan tidak menatapku. - Lalu kenapa kamu seperti itu? 1682 00:59:14,119 --> 00:59:15,119 - Apa? - Kenapa kamu seperti itu tadi? 1683 00:59:15,119 --> 00:59:16,489 Kamu menyuruhku pergi. 1684 00:59:16,489 --> 00:59:18,590 Orang membuat kesalahan. 1685 00:59:18,590 --> 00:59:20,260 - Baik. - Itu kesalahan satu kali. 1686 00:59:20,260 --> 00:59:22,300 - Kesalahan satu kali. - Katakan sekali lagi. 1687 00:59:22,300 --> 00:59:23,400 Apa yang kukatakan tadi? 1688 00:59:23,400 --> 00:59:25,199 - Aku ini apa? - Bahwa kamu 1689 00:59:25,199 --> 00:59:26,500 yang tercantik di sini. 1690 00:59:26,900 --> 00:59:28,469 - Baiklah. Baik. - Ayo. 1691 00:59:29,170 --> 00:59:30,309 Aku serius. 1692 00:59:30,309 --> 00:59:34,039 "Katak ini terpikat oleh rayuan ikan sungut ganda" 1693 00:59:34,039 --> 00:59:35,039 "Bagaimana perasaan Tae Sik?" 1694 00:59:35,039 --> 00:59:37,610 Entah apa ini kata atau ungkapan yang tepat, 1695 00:59:37,610 --> 00:59:39,380 tapi aku butuh pilihan yang aman. 1696 00:59:39,380 --> 00:59:41,849 "Aku butuh pilihan yang aman" 1697 00:59:43,380 --> 00:59:45,250 Bagaimana jika Dek Soo datang? 1698 00:59:45,889 --> 00:59:48,260 Tidak masalah jika dia tidak datang, tapi bagaimana jika dia datang? 1699 00:59:48,619 --> 00:59:50,730 Aku ingin memilih Dek Soo hari ini. 1700 00:59:51,590 --> 00:59:53,090 - Apa Dex di sini? - Soon Ja. 1701 00:59:53,090 --> 00:59:54,159 Halo, Soon Ja. 1702 00:59:54,159 --> 00:59:56,559 Kamu sudah memutuskan siapa yang kamu sukai, Soon Ja? 1703 00:59:56,559 --> 01:00:00,570 Kamu lebih tertarik pada seseorang? Atau ingin mengenal orang lain? 1704 01:00:00,900 --> 01:00:02,739 - Satu-satunya hal yang kuyakini - Ya? 1705 01:00:02,739 --> 01:00:05,639 adalah kami tidak cocok setelah pertandingan tadi. 1706 01:00:05,639 --> 01:00:06,869 Tapi apa kalian berdua baik-baik saja? 1707 01:00:07,539 --> 01:00:09,010 - Tentu saja. - Ya, tentu saja. 1708 01:00:09,010 --> 01:00:10,210 - Benar, bukan? - Ya. 1709 01:00:10,210 --> 01:00:12,809 Aku terus bertanya-tanya apakah Ok Soon dan Soon Ja baik-baik saja. 1710 01:00:12,809 --> 01:00:14,420 Ya, tentu saja kami baik-baik saja. 1711 01:00:14,619 --> 01:00:16,820 Kamu akan memilih Dek Soo? 1712 01:00:16,820 --> 01:00:18,889 Tapi kenapa kamu meremas tanganku begitu erat saat bertanya? 1713 01:00:18,889 --> 01:00:20,289 Kenapa kamu melakukan itu? 1714 01:00:20,289 --> 01:00:21,489 "Menekan" 1715 01:00:21,489 --> 01:00:23,289 - Dek Soo. - Ya? 1716 01:00:23,289 --> 01:00:26,730 Kamu tertarik padanya, bukan? 1717 01:00:26,730 --> 01:00:28,460 "Kamu tertarik padanya, bukan?" 1718 01:00:28,460 --> 01:00:30,800 Aku tidak mau mengomentari itu. 1719 01:00:32,199 --> 01:00:34,469 "Apa perasaan Dek Soo sudah beralih dari Seok Sam?" 1720 01:00:34,469 --> 01:00:35,940 Begini... 1721 01:00:37,110 --> 01:00:38,110 Young Sik tidak ada. 1722 01:00:38,110 --> 01:00:39,809 Ok Soon, mau menari denganku? 1723 01:00:40,480 --> 01:00:41,579 "Kwang Soo meminta tarian pasangan" 1724 01:00:41,579 --> 01:00:43,210 Satu, dua. 1725 01:00:43,210 --> 01:00:44,210 "Kwang Soo meminta tarian pasangan" 1726 01:00:45,510 --> 01:00:47,579 Ke samping. 1727 01:00:47,579 --> 01:00:50,920 "Sulit dipercaya ini kali pertama mereka menari bersama" 1728 01:00:50,920 --> 01:00:53,719 "Pria lain menonton" 1729 01:00:53,719 --> 01:00:55,619 - Mau mencobanya denganku? - Kita sangat cocok. 1730 01:00:55,889 --> 01:00:59,030 - Satu, dua, tiga, empat. - Mereka hebat. 1731 01:00:59,030 --> 01:01:00,190 Dia cocok dengan siapa pun. 1732 01:01:00,190 --> 01:01:01,360 Ok Soon... 1733 01:01:01,360 --> 01:01:03,630 - Dia pandai berkoordinasi. - Dia pandai menyesuaikan denganmu. 1734 01:01:05,199 --> 01:01:07,269 Ini sangat menyenangkan. 1735 01:01:07,800 --> 01:01:09,170 Bisakah kita mengatur lompatan juga? 1736 01:01:09,170 --> 01:01:12,710 Satu, dua. Dia bisa melakukan semuanya. 1737 01:01:12,710 --> 01:01:14,340 Dia bisa melakukan semuanya. 1738 01:01:15,010 --> 01:01:16,309 Dia pandai menyesuaikan gerakan tarian. 1739 01:01:16,309 --> 01:01:18,409 - Dia penanggap yang baik. - Dia sangat cocok. 1740 01:01:18,409 --> 01:01:20,179 Kamu bisa melakukan ini? 1741 01:01:20,179 --> 01:01:21,849 Dua, dua, tiga, empat. 1742 01:01:22,949 --> 01:01:26,750 "Rampai tarian ragam Ok Soon di jalanan" 1743 01:01:26,750 --> 01:01:29,889 - Ok Soon cocok dengan rekannya. - Dia pandai melakukan ini. 1744 01:01:29,889 --> 01:01:32,389 Dia sangat memesona, tapi kenapa orang-orang tidak memilihnya? 1745 01:01:32,389 --> 01:01:35,260 Tapi kurasa Dek Soo tidak menyukaimu. 1746 01:01:35,260 --> 01:01:38,800 Kamu tahu siapa yang disukai Dek Soo? 1747 01:01:38,800 --> 01:01:40,369 - Sungguh bukan kamu. - Apa kamu tahu? 1748 01:01:40,369 --> 01:01:41,400 - Benarkah? - Ya. 1749 01:01:41,400 --> 01:01:44,309 Sepertinya Dek Soo juga tertarik pada Soon Ja. 1750 01:01:44,309 --> 01:01:45,809 - Pada Soon Ja? - Ya. 1751 01:01:45,809 --> 01:01:49,610 "Akankah lebah madu ragam ini menemukan bunga mereka?" 1752 01:01:49,610 --> 01:01:52,179 Sekarang waktu pemilihan kedua 1753 01:01:52,179 --> 01:01:54,650 Dunia Solo Ragam Hiburan. 1754 01:01:54,650 --> 01:01:55,920 "Grup Dua menunggu di ruangan mereka" 1755 01:01:55,920 --> 01:01:57,690 Kurasa tidak akan ada yang datang. 1756 01:01:57,690 --> 01:01:58,690 "Grup Dua menunggu di ruangan" 1757 01:01:58,690 --> 01:02:02,389 Seperti pada pemilihan pertama, kalian bisa menyerahkan hati kalian. 1758 01:02:02,389 --> 01:02:05,389 Orang yang paling banyak menyerahkan hati menjadi si penipu. 1759 01:02:05,590 --> 01:02:07,059 Jika menjadi si penipu, 1760 01:02:07,199 --> 01:02:10,329 jumlah hati yang dimasukkan dikalikan 1761 01:02:10,360 --> 01:02:12,769 - dengan jumlah orang yang datang. - Jadi, jika menyerahkan banyak... 1762 01:02:12,769 --> 01:02:13,769 "Jumlah orang dikali jumlah hati" 1763 01:02:13,769 --> 01:02:15,769 Aku penasaran berapa yang akan mereka serahkan? 1764 01:02:16,170 --> 01:02:18,909 Tapi jika di posisi kedua, kamu kehilangan segalanya, bukan? 1765 01:02:19,909 --> 01:02:21,440 Aku akan menjadi wanita penipu. 1766 01:02:22,639 --> 01:02:25,650 Di kolam renang, aku mencoba menarik perhatian orang lain 1767 01:02:25,650 --> 01:02:27,320 dengan menggunakan semua yang kumiliki, secara fisik, 1768 01:02:27,320 --> 01:02:31,219 jadi kurasa setidaknya aku bisa membuat dua orang datang. 1769 01:02:31,719 --> 01:02:34,420 Aku yakin setidaknya satu orang akan datang. 1770 01:02:34,789 --> 01:02:36,789 Benar, bukan? Setidaknya satu? 1771 01:02:36,989 --> 01:02:39,389 "Bagaimana dengan Ok Soon, yang memprediksi tidak mendapat suara?" 1772 01:02:39,389 --> 01:02:41,130 Aku akan menyerahkan sepuluh. 1773 01:02:42,400 --> 01:02:43,730 Tae Sik... 1774 01:02:43,730 --> 01:02:44,800 "Kenapa dia bertaruh banyak?" 1775 01:02:44,800 --> 01:02:48,099 berjanji akan memilihku hari ini. 1776 01:02:48,539 --> 01:02:50,769 Aku akan bertaruh banyak, jadi pilihlah aku. 1777 01:02:50,909 --> 01:02:52,840 Kalau begitu, aku menjamin sepuluh. 1778 01:02:52,840 --> 01:02:53,940 Bukankah ini sudah jelas? 1779 01:02:53,940 --> 01:02:56,809 - Anggap saja aku memilihmu. - Kamu harus melakukannya. 1780 01:02:56,809 --> 01:02:59,949 Jika aku mendatangimu, tapi kamu tidak punya hati untukku, 1781 01:03:00,110 --> 01:03:01,219 aku tidak akan bicara denganmu 1782 01:03:01,679 --> 01:03:03,889 - selama tiga bulan. Aku serius. - Sungguh? 1783 01:03:03,889 --> 01:03:05,389 Aku bersungguh-sungguh. 1784 01:03:05,389 --> 01:03:08,619 Aku tidak akan bereaksi pada apa pun yang kamu katakan saat siaran, 1785 01:03:08,619 --> 01:03:12,460 dan aku tidak akan menyapamu, tapi kamu tidak boleh marah tiga bulan. 1786 01:03:12,460 --> 01:03:13,460 "Ok Soon memilih Tae Sik" 1787 01:03:13,460 --> 01:03:16,599 Aku memercayainya. Aku akan mencobanya. 1788 01:03:16,599 --> 01:03:19,099 "Bisakah Ok Soon menjadi penipu?" 1789 01:03:19,230 --> 01:03:21,699 "Waktu pemilihan kedua" 1790 01:03:21,699 --> 01:03:23,570 Kali ini, 1791 01:03:23,570 --> 01:03:25,570 Grup Dua menunggu di kamar mereka, 1792 01:03:25,570 --> 01:03:28,380 dan anggota Grup Satu bisa mengunjungi anggota Grup Dua 1793 01:03:28,380 --> 01:03:30,280 - yang ingin mereka jadikan rekan. - Ini sulit. 1794 01:03:30,280 --> 01:03:31,280 "Anggota Grup Satu memilih rekan" 1795 01:03:31,380 --> 01:03:34,579 Kalian juga bisa makan siang dengan orang yang kalian pilih. 1796 01:03:34,579 --> 01:03:36,420 - Kita akan makan siang? - Ya. 1797 01:03:36,420 --> 01:03:39,750 Tapi orang yang tidak terpilih akan makan jjajangmyeon sendirian. 1798 01:03:39,750 --> 01:03:42,389 Mereka yang terpilih bisa makan makanan lezat yang kami siapkan. 1799 01:03:42,389 --> 01:03:44,460 - Itu enak. - Itu tampak lezat. 1800 01:03:44,460 --> 01:03:45,989 - Lihat itu. - Jadi, kita tetap bisa makan. 1801 01:03:45,989 --> 01:03:48,000 Semoga kita tidak tumpang tindih. 1802 01:03:48,000 --> 01:03:50,900 - Kurasa kita akan tumpang tindih. - Kurasa juga begitu. 1803 01:03:51,199 --> 01:03:52,829 Apa yang harus kita lakukan? Apa yang akan kamu lakukan? 1804 01:03:52,829 --> 01:03:55,940 Soon Ja sebenarnya memintaku 1805 01:03:55,940 --> 01:03:58,110 untuk tidak bertemu lagi setelah pertandingan terakhir. 1806 01:03:58,110 --> 01:03:59,909 Soon Ja jujur padaku. 1807 01:03:59,909 --> 01:04:01,539 - Soon Ja bilang begitu? - "Kita tidak cocok." 1808 01:04:01,539 --> 01:04:03,280 - "Jangan bertemu lagi." - Soon Ja benar-benar... 1809 01:04:03,280 --> 01:04:04,280 Dia sangat jujur. 1810 01:04:04,650 --> 01:04:07,219 Tae Sik, kurasa kita tidak berjodoh. 1811 01:04:07,219 --> 01:04:08,820 - Tidak. - Mari berpisah. 1812 01:04:09,550 --> 01:04:11,090 - Dia jujur. - Begitu rupanya. 1813 01:04:11,090 --> 01:04:12,090 - Itu lebih baik. - Begitu rupanya. 1814 01:04:12,090 --> 01:04:13,250 - Secara pribadi, - Tapi aku penasaran. 1815 01:04:13,250 --> 01:04:15,519 aku mungkin akan pergi ke Ok Soon untuk berjaga-jaga. 1816 01:04:15,519 --> 01:04:17,360 - Ok Soon. - Ok Soon. 1817 01:04:17,360 --> 01:04:19,429 - Aku agak bosan dengan Ok Soon. - Aku tahu. 1818 01:04:19,429 --> 01:04:21,159 Tapi dia pilihan yang aman. 1819 01:04:21,159 --> 01:04:23,860 Dia membuatku merasa nyaman di acara ragam. 1820 01:04:23,860 --> 01:04:25,570 Wajar jika mengasihani Ok Soon 1821 01:04:25,570 --> 01:04:28,670 - selama syuting. - Benar. 1822 01:04:28,670 --> 01:04:30,099 Dia bekerja keras, 1823 01:04:30,099 --> 01:04:31,840 tapi tidak mendapatkan banyak imbalan. 1824 01:04:31,909 --> 01:04:33,369 Tapi ini masalahnya. 1825 01:04:33,369 --> 01:04:34,840 Jika kamu mengulurkan tanganmu padanya, 1826 01:04:34,840 --> 01:04:36,739 dia akan menepisnya dan akhirnya pergi ke Dek Soo. 1827 01:04:36,739 --> 01:04:37,750 Dia mungkin melakukan itu. 1828 01:04:37,750 --> 01:04:39,579 Dek Soo, bagaimana menurutmu? 1829 01:04:39,579 --> 01:04:43,019 - Aku sebenarnya menyukai Ok Soon, - Kamu menyukai Ok Soon. 1830 01:04:43,019 --> 01:04:44,550 tapi aku ingin menjaga jarak. 1831 01:04:44,550 --> 01:04:46,820 - Kurasa dia akan mengkhianatiku. - Kamu ingin menjaga jarak. 1832 01:04:46,920 --> 01:04:49,460 - Tapi kamu menari dengan Ok Soon. - Begitu rupanya. 1833 01:04:49,460 --> 01:04:51,860 Itu benar. Perasaanku padanya tumbuh saat itu. 1834 01:04:51,860 --> 01:04:54,860 Menurutku, Ok Soon tidak akan... 1835 01:04:55,099 --> 01:04:56,599 Dia tidak akan mengkhianati Dek Soo. 1836 01:04:56,900 --> 01:05:00,170 - Jung Sook ambisius. - Benar. 1837 01:05:00,170 --> 01:05:01,199 - Benar. - Jung Sook. 1838 01:05:01,199 --> 01:05:02,840 - Kamu tahu, - Dia ambisius. 1839 01:05:02,840 --> 01:05:05,239 Aku tepat di belakang Young Chul saat dia menurunkan celananya. 1840 01:05:05,269 --> 01:05:06,570 Dia tahu apa yang dia lakukan. 1841 01:05:06,639 --> 01:05:07,710 - Apa dia sengaja? - Ya. 1842 01:05:07,710 --> 01:05:10,079 - Tidak mungkin. - Celananya jelas turun. 1843 01:05:10,079 --> 01:05:11,849 Aku jelas merasakannya. 1844 01:05:12,750 --> 01:05:13,809 Aku fokus pada sesuatu. 1845 01:05:13,809 --> 01:05:17,849 Tidak ada reaksi dari belakang. 1846 01:05:17,849 --> 01:05:18,949 - Young Chul. - Ya? 1847 01:05:18,949 --> 01:05:23,159 Aku merasa kamu melakukannya lewat perhitungan yang cermat. 1848 01:05:23,159 --> 01:05:24,929 - Kamu... - Kenapa tidak mengikat talinya? 1849 01:05:24,929 --> 01:05:26,389 Aku tidak mengikat talinya? 1850 01:05:26,389 --> 01:05:28,360 Aku mengikatnya longgar agar celana pendeknya nyaman. 1851 01:05:28,360 --> 01:05:31,500 - Seharusnya kamu ikat dengan erat. - Siapa yang mengikatnya erat? 1852 01:05:31,570 --> 01:05:33,869 - Maka itu tidak akan terjadi. - Apa maksudmu? 1853 01:05:33,869 --> 01:05:35,639 - Kwang Soo, kamu berani. - Hei. 1854 01:05:35,639 --> 01:05:37,570 - Kwang Soo, kamu berani. - Tunggu. 1855 01:05:37,739 --> 01:05:39,340 - Kamu berani. - Dengar. 1856 01:05:39,340 --> 01:05:41,010 Kamu harus seperti ini untuk mendapat banyak pengikut. 1857 01:05:41,010 --> 01:05:42,980 - Kamu butuh kontroversi. - Kamu pasti akan dipukul. 1858 01:05:43,409 --> 01:05:45,780 Aku akan dapat suara karena kasihan jika dipukul. 1859 01:05:45,909 --> 01:05:47,010 Benar. 1860 01:05:47,010 --> 01:05:50,550 Aku agak bingung tentang Jung Sook dan Soon Ja. 1861 01:05:50,550 --> 01:05:53,190 - Siapa? Soon Ja? - Aku penasaran. 1862 01:05:53,420 --> 01:05:54,789 - Jung Sook dan Soon Ja. - Tunggu. 1863 01:05:54,789 --> 01:05:56,690 Dari waktu ke waktu, Jung Sook... 1864 01:05:56,760 --> 01:05:58,329 - Apa dia menggoda? Benarkah? - Dia memimpin. 1865 01:05:59,090 --> 01:06:01,800 Saat aku di pelampung, dia menarikku ke bawah 1866 01:06:02,130 --> 01:06:03,400 - dengan tangannya. - Dia memakai kekuatannya. 1867 01:06:03,400 --> 01:06:05,630 - Dia luar biasa. - Karena sudah bersama Jung Sook, 1868 01:06:05,630 --> 01:06:07,030 kamu ingin mengenal Soon Ja. 1869 01:06:07,099 --> 01:06:10,539 Kamu sungguh berpikir sikap itu cocok untukmu? 1870 01:06:10,639 --> 01:06:11,969 - Menurutmu itu pantas? - Young Chul. 1871 01:06:11,969 --> 01:06:13,369 - Apa? - Kamu bicara bukan pada giliranmu. 1872 01:06:13,510 --> 01:06:15,239 Itulah yang dilakukan Young Chul. 1873 01:06:15,579 --> 01:06:17,079 - Seperti itulah aku. - Kamu pandai berkelahi? 1874 01:06:17,409 --> 01:06:19,610 Tentu saja. 1875 01:06:19,610 --> 01:06:21,449 - Jangan pisahkan. - Tentu saja. 1876 01:06:21,619 --> 01:06:22,849 - Apa? - Aku pandai. 1877 01:06:22,849 --> 01:06:25,389 - Lihat akankah ada perkelahian. - Kalau begitu, tetap pertahankan. 1878 01:06:25,949 --> 01:06:27,559 Kurasa kamu harus memilih 1879 01:06:27,559 --> 01:06:29,320 - satu orang. - Jangan konyol. 1880 01:06:29,690 --> 01:06:32,530 Aku akan bergerak selagi kita makan. 1881 01:06:32,530 --> 01:06:34,460 - Terlepas dari penampilannya, - Dengar. 1882 01:06:34,460 --> 01:06:36,059 - dia perayu wanita. - Kamu tahu, 1883 01:06:36,059 --> 01:06:37,570 - kamu menerima satu suara. - Dia buaya darat. 1884 01:06:37,570 --> 01:06:39,400 - Apa? - Jangan berpura-pura populer. 1885 01:06:40,000 --> 01:06:41,340 - Dia mendapat satu suara. - Yang benar saja. 1886 01:06:41,340 --> 01:06:42,539 Kamu membuatku tidak percaya. 1887 01:06:42,539 --> 01:06:43,539 Satu suara. 1888 01:06:43,539 --> 01:06:44,639 - Dia ada benarnya. - Berandal. 1889 01:06:44,639 --> 01:06:46,210 "Berandal" 1890 01:06:46,869 --> 01:06:48,179 - Berandal. - Astaga. 1891 01:06:48,510 --> 01:06:51,250 - Jangan sebut dia berandal. - Apa itu tadi? 1892 01:06:51,309 --> 01:06:53,380 Tujuanku adalah mendapatkan lebih banyak pengikut. 1893 01:06:53,380 --> 01:06:54,780 Aku punya lebih dari 300 pengikut. 1894 01:06:54,780 --> 01:06:57,079 - Lebih dari 300 pengikut? - Aku ingin mendapatkan 1.000. 1895 01:06:57,079 --> 01:06:58,389 - Kamu ingin menjadi pemengaruh. - Ya. 1896 01:06:58,389 --> 01:06:59,550 Baik. 1897 01:06:59,550 --> 01:07:00,820 - Silakan pilih. - Baik. 1898 01:07:00,820 --> 01:07:02,190 - Aku bingung. - Kwang Soo, kamu yang pertama. 1899 01:07:02,190 --> 01:07:03,289 Aku? 1900 01:07:03,389 --> 01:07:05,090 Aku tidak tahu harus bagaimana. 1901 01:07:05,090 --> 01:07:06,289 Jung Sook. 1902 01:07:06,289 --> 01:07:08,230 Kenapa dia berpura-pura populer? 1903 01:07:08,230 --> 01:07:10,929 Menyebalkan karena dia bingung meski penampilannya jelek. 1904 01:07:11,000 --> 01:07:13,469 Itu sangat menyebalkan karena penampilannya jelek. 1905 01:07:13,469 --> 01:07:14,570 "Kwang Soo berangkat saat dicemooh" 1906 01:07:14,639 --> 01:07:17,510 Tunggu. Aku tidak tahu harus ke mana. 1907 01:07:18,340 --> 01:07:19,639 Mari kita lihat. 1908 01:07:20,309 --> 01:07:21,539 Apa ada nama di pintu? 1909 01:07:21,539 --> 01:07:25,309 "Kwang Soo langsung menuju ruangan seseorang" 1910 01:07:26,579 --> 01:07:27,920 "Dia membunyikan bel pintu di ruangan Ok Soon!" 1911 01:07:27,920 --> 01:07:29,179 Siapa itu? 1912 01:07:29,750 --> 01:07:31,119 Kamu menjual rumah ini, bukan? 1913 01:07:31,690 --> 01:07:32,949 Kamu menjual rumah ini, bukan? 1914 01:07:33,750 --> 01:07:36,420 "Astaga" 1915 01:07:36,760 --> 01:07:38,389 Kwang Soo, masuklah. 1916 01:07:38,389 --> 01:07:40,690 - Bukankah kamu menjual rumah ini? - Kwang Soo. 1917 01:07:40,800 --> 01:07:42,559 Masuklah, Kwang Soo. 1918 01:07:42,559 --> 01:07:43,559 "Berlari" 1919 01:07:43,559 --> 01:07:44,869 Kwang Soo, masuklah. 1920 01:07:44,869 --> 01:07:46,070 Di mana Seok Sam dan yang lainnya? 1921 01:07:46,070 --> 01:07:47,400 - Kwang Soo. - Ya? 1922 01:07:48,070 --> 01:07:49,170 Masuklah. 1923 01:07:50,269 --> 01:07:51,610 Masuklah, Kwang Soo. 1924 01:07:51,610 --> 01:07:53,039 "Dia menggunakan gerakan mematikannya" 1925 01:07:53,039 --> 01:07:54,840 - Masuklah kembali. Ini berlebihan. - Kwang Soo. 1926 01:07:54,909 --> 01:07:56,409 - Masuklah. - Kamu tidak boleh keluar. 1927 01:07:56,679 --> 01:07:57,679 - Masuklah kembali. - Masuklah. 1928 01:07:57,679 --> 01:07:58,780 Baiklah. Masuklah kembali. 1929 01:07:58,780 --> 01:08:00,079 Masuklah, Kwang Soo. 1930 01:08:00,579 --> 01:08:01,650 Kwang Soo. 1931 01:08:02,019 --> 01:08:03,920 - Masuklah. - Masuklah kembali. 1932 01:08:04,320 --> 01:08:06,449 Masuklah kembali. 1933 01:08:07,320 --> 01:08:09,920 Di mana Seok Sam dan yang lainnya? 1934 01:08:10,989 --> 01:08:12,730 - Kenapa kamu kembali? - Apa? 1935 01:08:12,730 --> 01:08:14,329 - Apa yang kamu lakukan? - Aku dengar... 1936 01:08:14,559 --> 01:08:16,430 Kudengar Seok Sam ada di sini. 1937 01:08:16,500 --> 01:08:18,399 Kenapa kamu pemilih sekali? 1938 01:08:18,399 --> 01:08:20,130 Aku harus berkeliling. 1939 01:08:20,130 --> 01:08:21,140 Kamu pikir kamu siapa? 1940 01:08:21,140 --> 01:08:22,140 Astaga. 1941 01:08:22,140 --> 01:08:23,869 Menyebalkan sekali. 1942 01:08:24,340 --> 01:08:25,470 Yang benar saja. 1943 01:08:25,939 --> 01:08:27,979 - Tunggu. Ini ruangan Seok Sam. - Hei. 1944 01:08:27,979 --> 01:08:29,409 Maaf, 1945 01:08:29,710 --> 01:08:30,880 tapi itu 1946 01:08:31,310 --> 01:08:34,880 - jaminan kami. Jangan ke sana. - Menjauhlah. 1947 01:08:34,880 --> 01:08:36,420 "Berdering" 1948 01:08:36,420 --> 01:08:37,449 Masuklah. 1949 01:08:37,649 --> 01:08:39,619 Masuklah. Kenapa kamu menunggu di luar? 1950 01:08:40,720 --> 01:08:42,260 Aku datang untuk melihat-lihat rumah. 1951 01:08:42,420 --> 01:08:43,520 Apa? 1952 01:08:44,229 --> 01:08:45,260 Masuklah. 1953 01:08:45,260 --> 01:08:46,529 Kenapa? Apa? 1954 01:08:47,289 --> 01:08:48,460 Ada apa dengan berandal ini? 1955 01:08:48,600 --> 01:08:50,800 Ini kerja sama tim. Ini sketsa komedi. 1956 01:08:52,529 --> 01:08:54,399 "Kekuatan tampil di acara bersama selama 32 tahun" 1957 01:08:54,399 --> 01:08:55,770 - Masuklah. - Masuklah kembali. 1958 01:08:55,939 --> 01:08:57,069 "Pria yang tidak tegas itu pergi lagi" 1959 01:08:57,069 --> 01:08:59,409 Kenapa tempat ini bau sekali? 1960 01:08:59,409 --> 01:09:01,840 Dek Soo. 1961 01:09:02,439 --> 01:09:04,579 - Kamu memanggilnya apa? - Dek Soo. 1962 01:09:04,579 --> 01:09:06,680 Aku tidak butuh orang lain, Dek Soo. 1963 01:09:07,720 --> 01:09:09,819 Dek Soo, aku akan menjadikanmu bintang. 1964 01:09:10,149 --> 01:09:11,189 Aku menyukai Dek Soo. 1965 01:09:11,250 --> 01:09:13,020 Aku hanya tertarik pada Dek Soo. 1966 01:09:13,020 --> 01:09:14,619 Hanya Dek Soo yang kupedulikan hari ini. 1967 01:09:14,619 --> 01:09:16,489 Dek Soo. Aku hanya menyukai Dek Soo. 1968 01:09:16,489 --> 01:09:17,760 "Pria romantis yang terobsesi pada Dek Soo" 1969 01:09:17,760 --> 01:09:20,029 Dek Soo, aku akan menjadikanmu bintang. 1970 01:09:20,159 --> 01:09:21,529 - Itulah pesonanya. - Masalahnya, 1971 01:09:21,529 --> 01:09:23,399 - aku tidak suka orang obsesif. - Begitu rupanya. 1972 01:09:23,529 --> 01:09:25,699 - Seok Sam seperti itu. - Dek Soo. 1973 01:09:25,699 --> 01:09:27,270 Kamu harus berhenti memilih Seok Sam. 1974 01:09:27,270 --> 01:09:28,869 Kamu harus memilih orang baru. 1975 01:09:29,670 --> 01:09:32,039 - Entah harus memilih siapa. - Jangan membuat situasi yang sama. 1976 01:09:33,039 --> 01:09:35,409 Aku membunyikan semua bel saat berjalan-jalan. 1977 01:09:35,640 --> 01:09:37,579 - Kurasa Hyun Sook tertidur. - Tidur? 1978 01:09:38,079 --> 01:09:39,149 Hyun Sook? 1979 01:09:39,310 --> 01:09:40,380 Kurasa dia tertidur. 1980 01:09:40,409 --> 01:09:41,619 - Hyun Sook. - Dia mungkin melakukan itu. 1981 01:09:41,619 --> 01:09:42,680 Kwang Soo, kamu tidak akan memilih? 1982 01:09:42,680 --> 01:09:44,079 - Aku akan masuk. - Silakan. 1983 01:09:44,449 --> 01:09:45,489 Sekarang, 1984 01:09:45,890 --> 01:09:47,050 aku akan memilih. 1985 01:09:47,050 --> 01:09:48,390 "Kwang Soo akhirnya memutuskan" 1986 01:09:48,390 --> 01:09:49,659 Benar, bukan? 1987 01:09:49,659 --> 01:09:51,960 "Siapa yang akan dipilih pria plinplan, Kwang Soo?" 1988 01:09:51,960 --> 01:09:53,430 Dia punya kepemimpinan. 1989 01:09:54,699 --> 01:09:55,859 Jung Sook. 1990 01:09:55,859 --> 01:09:58,270 "Dia memilih Jung Sook lagi kali ini" 1991 01:09:58,699 --> 01:09:59,729 "Kwang Soo kembali kepadanya" 1992 01:09:59,729 --> 01:10:02,170 - Setelah banyak berpikir... Baik. - Kamu bingung? 1993 01:10:02,170 --> 01:10:03,600 Aku hanya melihat-lihat. 1994 01:10:03,600 --> 01:10:04,609 Seharusnya kamu tidak bingung. 1995 01:10:04,609 --> 01:10:05,810 - Pada akhirnya, kamu ke sini. - Ayolah. 1996 01:10:05,810 --> 01:10:08,409 - Jangan bilang aku bingung. - Benarkah? 1997 01:10:08,479 --> 01:10:11,510 Sungguh. Kita membangun kerja sama tim. 1998 01:10:11,510 --> 01:10:12,779 - Benar. - Benar, bukan? 1999 01:10:12,779 --> 01:10:14,050 - Benar. - Satu, dua, tiga, empat. 2000 01:10:14,050 --> 01:10:15,350 "Penampilan tari perayaan untuk reuni" 2001 01:10:15,350 --> 01:10:16,449 Kamu bisa. 2002 01:10:16,479 --> 01:10:17,520 Bagus. 2003 01:10:17,619 --> 01:10:20,020 Young Sik, kamu yang berikutnya. 2004 01:10:20,020 --> 01:10:21,960 "Young Sik yang kedua" 2005 01:10:21,960 --> 01:10:23,220 Aku penasaran apa pilihan Young Sik. 2006 01:10:23,220 --> 01:10:25,159 Sedangkan Hyun Sook... 2007 01:10:25,729 --> 01:10:27,600 - Hyun Sook sepertinya tertidur. - Ya. 2008 01:10:27,699 --> 01:10:29,229 - Biarkan dia tidur. - Biarkan dia tidur. 2009 01:10:29,229 --> 01:10:30,430 - Biarkan dia tidur. - Mari lakukan itu. 2010 01:10:30,430 --> 01:10:31,699 "Mereka tidak mau membangunkan Hyun Sook" 2011 01:10:31,699 --> 01:10:32,800 Kalau begitu, 2012 01:10:32,930 --> 01:10:35,470 aku akan membuat diriku nyaman untuk makan siang. 2013 01:10:35,470 --> 01:10:36,800 - Baik. - Sam Seok? 2014 01:10:36,840 --> 01:10:38,409 Young Sik akan memilih Soon Ja atau aku. 2015 01:10:38,970 --> 01:10:41,680 Dia bergaul dengan So Min belakangan ini. 2016 01:10:41,909 --> 01:10:43,880 Dia terus merayuku. 2017 01:10:44,180 --> 01:10:45,750 - Benarkah? - Ya, Young Sik melakukan itu. 2018 01:10:45,979 --> 01:10:48,579 Dia datang dan bilang bahwa kami akur. 2019 01:10:49,319 --> 01:10:53,789 "Dengan siapa Young Sik akan makan siang dengan nyaman?" 2020 01:10:53,789 --> 01:10:55,520 Kumohon jadilah cinta terakhirku. 2021 01:10:55,520 --> 01:10:56,659 "Kumohon jadilah cinta terakhirku!" 2022 01:10:56,659 --> 01:10:58,060 - Baiklah. Masuklah. - Baik. 2023 01:10:58,560 --> 01:11:00,090 Kumohon jadilah cinta terakhirku. 2024 01:11:00,090 --> 01:11:01,600 - Baiklah. Masuklah. - Baik. 2025 01:11:01,600 --> 01:11:02,630 "Dia memilih Seok Sam" 2026 01:11:03,060 --> 01:11:04,529 - Baiklah. - Astaga. 2027 01:11:04,529 --> 01:11:05,869 - Kamu... - Dek Soo. 2028 01:11:06,170 --> 01:11:07,770 Ini belum berakhir. Dek Soo. 2029 01:11:07,770 --> 01:11:09,000 Dek Soo. 2030 01:11:09,239 --> 01:11:10,739 Ini belum berakhir. Dek Soo. 2031 01:11:11,340 --> 01:11:12,609 Masuklah. 2032 01:11:13,369 --> 01:11:16,439 Aku cemburu saat kamu terus mencari Dek Soo. 2033 01:11:17,310 --> 01:11:20,180 - Tae Sik, kamu berikutnya. - Baik, aku berikutnya. 2034 01:11:20,310 --> 01:11:21,380 Kalau aku, 2035 01:11:21,520 --> 01:11:23,250 aku akan menemui Ok Soon. 2036 01:11:23,949 --> 01:11:25,520 Aku tidak punya pilihan lain. 2037 01:11:25,520 --> 01:11:30,359 "Tae Sik pergi ke ruangan Ok Soon, tempat yang memiliki lima hatinya" 2038 01:11:31,359 --> 01:11:32,489 Ok Soon. 2039 01:11:33,890 --> 01:11:35,029 - Kurasa dia akan... - Ok Soon. 2040 01:11:36,460 --> 01:11:38,229 Aku tidak bisa menerima cintanya. Ini buruk. 2041 01:11:38,770 --> 01:11:40,569 Aku tidak bisa menerima cinta Tae Sik. 2042 01:11:41,300 --> 01:11:42,439 Ok Soon. 2043 01:11:42,439 --> 01:11:43,899 "Kenapa Ok Soon tidak senang dengan pilihan Tae Sik?" 2044 01:11:43,899 --> 01:11:45,640 Kamu orang tercantik di dunia. 2045 01:11:46,170 --> 01:11:47,170 Tae Sik. 2046 01:11:47,170 --> 01:11:49,279 Kamu cantik. Mari makan bersama. 2047 01:11:49,409 --> 01:11:51,149 Tae Sik, maaf. Aku tidak tahu harus bagaimana. 2048 01:11:51,250 --> 01:11:52,680 Maaf, Tae Sik. 2049 01:11:52,979 --> 01:11:54,010 Tae Sik. 2050 01:11:54,010 --> 01:11:55,750 - Jangan minta maaf. - Aku... 2051 01:11:55,819 --> 01:11:57,020 Masuklah sekarang. 2052 01:11:57,050 --> 01:11:58,189 Masuklah sekarang. 2053 01:11:58,319 --> 01:12:00,050 - Masuklah. - Kenapa? 2054 01:12:00,149 --> 01:12:01,319 Ada masalah. 2055 01:12:01,319 --> 01:12:02,460 Mari bicara di dalam. 2056 01:12:02,890 --> 01:12:04,060 - Masuklah. - Ada masalah? 2057 01:12:04,060 --> 01:12:05,460 Ya. Terima kasih. 2058 01:12:05,460 --> 01:12:06,829 - Kenapa? - Terima kasih sudah memilihku. 2059 01:12:07,090 --> 01:12:08,859 Duduklah. Ada masalah. 2060 01:12:08,859 --> 01:12:10,000 Tapi... 2061 01:12:10,000 --> 01:12:11,300 Tunggu. Berapa hati yang kamu berikan? 2062 01:12:11,329 --> 01:12:12,500 Bukankah kamu wanita peniput itu? 2063 01:12:12,500 --> 01:12:14,199 Aku menyerahkan sepuluh hati, tapi aku bukan wanita penipu. 2064 01:12:14,329 --> 01:12:15,470 Aku menyerahkan sepuluh hati. 2065 01:12:17,199 --> 01:12:18,770 Aku akan menyerahkan sepuluh hati. 2066 01:12:18,770 --> 01:12:20,170 "Ok Soon menyerahkan sepuluh hati" 2067 01:12:20,170 --> 01:12:23,439 So Min, kamu bukan wanita penipu. 2068 01:12:24,880 --> 01:12:26,180 Ada yang menyerahkan lebih banyak hati? 2069 01:12:26,279 --> 01:12:29,720 "Satu dari empat orang menyerahkan lebih dari sepuluh hati!" 2070 01:12:30,119 --> 01:12:31,189 Aku menyerahkan sepuluh hati. 2071 01:12:31,189 --> 01:12:32,649 - Mungkin kamu tidak menyerahkannya. - Aku serius. 2072 01:12:32,789 --> 01:12:33,949 Aku bisa bersumpah pada langit. 2073 01:12:33,949 --> 01:12:35,489 Jadi, kamu juga tidak punya hati. 2074 01:12:35,489 --> 01:12:36,890 Kamu tidak perlu curiga. 2075 01:12:36,890 --> 01:12:38,329 Aku berniat menepati janji kita. 2076 01:12:38,329 --> 01:12:39,859 - Kamu menyerahkan sepuluh hati? - Ya. 2077 01:12:40,189 --> 01:12:41,930 Tontonlah episode ini saat tayang. Aku menyerahkannya. 2078 01:12:41,930 --> 01:12:43,960 Aku akan memilihmu mulai sekarang. 2079 01:12:44,470 --> 01:12:46,399 Kenapa kamu memilih Dek Soo tadi? 2080 01:12:46,800 --> 01:12:48,140 Aku melakukan itu tadi, 2081 01:12:48,140 --> 01:12:49,800 tapi aku hanya akan memilihmu 2082 01:12:49,800 --> 01:12:51,409 siapa pun yang kamu pilih mulai sekarang. 2083 01:12:52,170 --> 01:12:53,770 Komentarmu agak norak. 2084 01:12:54,979 --> 01:12:56,310 Aku hampir berdiri dan pergi. 2085 01:12:56,939 --> 01:12:59,079 Orang yang ada di matras tadi bersamaku 2086 01:12:59,079 --> 01:13:01,479 adalah Soon Ja, bukan? 2087 01:13:01,479 --> 01:13:02,479 - Soon Ja pilihan bagus. - Soon Ja. 2088 01:13:02,479 --> 01:13:03,619 - Pilih Soon Ja. - Soon Ja! 2089 01:13:03,619 --> 01:13:05,319 Dengan begitu, Ok Soon akan menggila. 2090 01:13:06,420 --> 01:13:07,550 Aku ingin melihatnya. 2091 01:13:07,720 --> 01:13:09,960 Dia mungkin melakukan sesuatu yang tidak terduga. 2092 01:13:09,960 --> 01:13:11,430 Aku harus melihat Ok Soon menjadi gila. 2093 01:13:11,430 --> 01:13:12,760 Ok Soon akan menakutkan jika matanya menggila. 2094 01:13:12,789 --> 01:13:14,159 Dia akan menakutkan. 2095 01:13:14,159 --> 01:13:15,829 Dek Soo, kamu bisa pergi sekarang. 2096 01:13:15,829 --> 01:13:18,270 - Aku? Aku akan pergi sekarang. - Baik. 2097 01:13:18,899 --> 01:13:21,140 Kita harus syuting melodrama hari ini. 2098 01:13:21,699 --> 01:13:23,340 Astaga. 2099 01:13:23,340 --> 01:13:26,170 "Ok Soon dan Soon Ja tertarik pada Dek Soo" 2100 01:13:26,439 --> 01:13:31,380 "Apa yang akan terjadi dengan cinta segitiga yang intens ini?" 2101 01:13:33,310 --> 01:13:34,409 Dek Soo. 2102 01:13:34,409 --> 01:13:36,649 "Pada saat itu, Seok Sam melihat Dek Soo" 2103 01:13:36,649 --> 01:13:37,819 Dek Soo. 2104 01:13:38,189 --> 01:13:39,220 Dek Soo. 2105 01:13:39,619 --> 01:13:40,920 Jangan hanya berdiri di sana. 2106 01:13:41,359 --> 01:13:42,760 Aku akan melengkapimu sampai akhir. 2107 01:13:44,390 --> 01:13:46,529 "Menghela napas" 2108 01:13:46,529 --> 01:13:48,930 Seok Sam terlalu obsesif. 2109 01:13:49,630 --> 01:13:51,600 Masuklah kembali. Aku akan segera pergi. 2110 01:13:51,800 --> 01:13:54,569 - Apa? Dek Soo, aku akan menunggu. - Aku akan segera pergi. 2111 01:13:58,369 --> 01:13:59,439 Tutup tirainya. 2112 01:14:00,909 --> 01:14:02,880 "Cilukba" 2113 01:14:03,609 --> 01:14:07,979 "Akankah keputusasaan Seok Sam melewati Dek Soo?" 2114 01:14:09,149 --> 01:14:11,689 "Melihat Seok Sam masuk" 2115 01:14:11,689 --> 01:14:13,590 "Berbalik" 2116 01:14:14,989 --> 01:14:18,159 "Dek Soo sudah memutuskan" 2117 01:14:18,630 --> 01:14:22,329 "Ok Soon? Atau Soon Ja?" 2118 01:14:22,899 --> 01:14:26,130 Soon Ja, berapa harga tasnya? 2119 01:14:26,130 --> 01:14:31,170 "Soon Ja, berapa harga tasnya?" 2120 01:14:31,369 --> 01:14:33,569 Sepertinya itu hadiah untukku. 2121 01:14:34,210 --> 01:14:35,510 Tolong beri aku hadiah. 2122 01:14:35,579 --> 01:14:36,579 Baik. 2123 01:14:36,579 --> 01:14:37,949 "Mereka memeriksa hati satu sama lain" 2124 01:14:37,949 --> 01:14:39,250 Ayo masuk. 2125 01:14:39,250 --> 01:14:42,050 "Mereka saling memeriksa hati" 2126 01:14:42,619 --> 01:14:44,279 Aku memikirkan seseorang. 2127 01:14:44,279 --> 01:14:45,989 - Benarkah? - Ya. 2128 01:14:45,989 --> 01:14:48,060 - Baik. - Aku ingin memilih Soon Ja. 2129 01:14:48,689 --> 01:14:50,159 Aku suka fakta 2130 01:14:50,859 --> 01:14:53,229 bahwa dia polos. 2131 01:14:53,229 --> 01:14:54,729 - Begitu rupanya. - Otakku juga murni. 2132 01:14:54,729 --> 01:14:56,060 - Tunggu. - Kamu suka Kepala Kosong. 2133 01:14:56,060 --> 01:14:57,829 "Dek Soo menganggap otak polosnya memesona" 2134 01:14:58,270 --> 01:15:00,069 Astaga, kamu sendirian? 2135 01:15:00,069 --> 01:15:03,170 Ya. Tidak ada yang datang. Kamu yang pertama datang. 2136 01:15:03,640 --> 01:15:05,069 - Astaga. - Terima kasih. 2137 01:15:05,069 --> 01:15:06,840 Sama-sama, Soon Ja. 2138 01:15:06,840 --> 01:15:09,140 Kamu tidak memilihku sebelumnya. 2139 01:15:09,779 --> 01:15:12,279 Saat itu, aku tidak punya pilihan 2140 01:15:12,279 --> 01:15:15,479 karena Seok Sam mengalihkan perhatianku. 2141 01:15:16,949 --> 01:15:19,420 - Aku memilihnya untuk memeriksa. - Begitu rupanya. 2142 01:15:19,920 --> 01:15:23,689 Makin aku melihat Seok Sam, dia makin melelahkan. 2143 01:15:24,420 --> 01:15:25,859 Aku lelah. 2144 01:15:25,859 --> 01:15:28,130 - Benarkah? - Aku ingin dihibur. 2145 01:15:28,130 --> 01:15:29,930 Aku senang kamu datang. 2146 01:15:29,930 --> 01:15:31,670 Aku tipe 2147 01:15:31,670 --> 01:15:33,670 - yang makin memesona. - Kamu makin memesona. 2148 01:15:34,170 --> 01:15:35,869 Kamu menjadi muak dan lelah dengan Seok Sam, 2149 01:15:35,869 --> 01:15:38,770 tapi kamu mungkin menganggapku memesona. 2150 01:15:38,770 --> 01:15:40,010 Aku senang kamu datang. 2151 01:15:40,510 --> 01:15:44,310 "Young Chul yang terakhir" 2152 01:15:45,479 --> 01:15:46,510 Baik. 2153 01:15:48,119 --> 01:15:50,750 "Mengintip melalui tirai" 2154 01:15:50,920 --> 01:15:53,149 Kenapa kamu tidak menunggu di luar? 2155 01:15:53,390 --> 01:15:54,550 Haruskah aku melakukan itu? 2156 01:15:54,550 --> 01:15:56,319 Tunggu di luar. 2157 01:15:56,489 --> 01:15:58,390 - Siapa itu? - Young Chul! 2158 01:15:58,390 --> 01:15:59,659 - Apa itu Young Chul? - Ya. 2159 01:15:59,659 --> 01:16:00,989 Akankah Young Chul kemari? 2160 01:16:01,600 --> 01:16:03,060 Akankah Young Chul kemari? 2161 01:16:03,199 --> 01:16:04,829 Apa? Akankah dia kemari? 2162 01:16:06,670 --> 01:16:09,270 "Dia menekan bel" 2163 01:16:09,600 --> 01:16:11,039 Dia harus bertanggung jawab. 2164 01:16:11,039 --> 01:16:14,310 "Ruangan mana yang dipilih Young Chul?" 2165 01:16:14,310 --> 01:16:16,180 - Jung Sook. - Selamat datang. 2166 01:16:16,939 --> 01:16:18,949 "Young Chul juga memilih Jung Sook" 2167 01:16:18,949 --> 01:16:20,310 - Boleh aku masuk? - Ya. 2168 01:16:20,310 --> 01:16:21,350 Meski bertemu untuk kali pertama, 2169 01:16:21,350 --> 01:16:23,020 - kami melakukan banyak hal bersama. - Ada orang di dalam? 2170 01:16:23,020 --> 01:16:24,789 - Ada orang di dalam? - Tunggu. 2171 01:16:24,789 --> 01:16:26,819 - Tunggu. Apa dia di dalam? - Kenapa kamu ke sini? 2172 01:16:26,819 --> 01:16:28,659 - Masuklah. - Tunggu. 2173 01:16:28,659 --> 01:16:29,689 Masuklah. 2174 01:16:29,689 --> 01:16:31,329 - Kamu di dalam? - Young Chul, masuklah. 2175 01:16:31,329 --> 01:16:32,789 - Masuklah. - Cepat masuk. 2176 01:16:32,960 --> 01:16:34,489 - Masuklah. - Tunggu. 2177 01:16:34,659 --> 01:16:36,300 - Young Chul. - Apa? 2178 01:16:36,300 --> 01:16:38,199 Kamu bersikap seolah-olah akan memilih Seok Sam. 2179 01:16:38,199 --> 01:16:40,729 - Aku hendak memilih Seok Sam. - Baik. 2180 01:16:41,000 --> 01:16:42,340 Tapi saat memikirkan apa yang terjadi, 2181 01:16:43,039 --> 01:16:44,710 aku kesal. 2182 01:16:45,569 --> 01:16:48,180 "Kecelakaan itu ada di balik pilihannya" 2183 01:16:48,180 --> 01:16:51,310 Kurasa dia harus bertanggung jawab. 2184 01:16:51,310 --> 01:16:53,810 Sejujurnya, itu sangat tidak bagus. 2185 01:16:54,010 --> 01:16:55,279 - Tidak bagus? - Ya. 2186 01:16:55,279 --> 01:16:56,420 Apa yang tidak bagus? 2187 01:16:56,420 --> 01:16:58,520 Bokong berotot. 2188 01:16:59,989 --> 01:17:01,960 Bokong berotot. 2189 01:17:01,960 --> 01:17:03,090 Apakah itu... 2190 01:17:03,489 --> 01:17:05,359 - Maaf. Itu terjadi - Itu sangat tidak bagus. 2191 01:17:05,359 --> 01:17:07,359 - karena aku. - Maaf kamu harus melihat itu. 2192 01:17:07,359 --> 01:17:08,600 - Semua sudah selesai memilih? - Ya. 2193 01:17:08,600 --> 01:17:10,659 - Pilihan kedua sudah berakhir. - Kamu di posisi pertama. 2194 01:17:10,659 --> 01:17:12,600 - Astaga. - Jung Sook dipilih 2195 01:17:12,600 --> 01:17:13,869 oleh dua orang. 2196 01:17:13,869 --> 01:17:16,270 - Terima kasih. - Selamat bersenang-senang 2197 01:17:16,270 --> 01:17:17,600 sambil makan siang. 2198 01:17:17,600 --> 01:17:19,039 - Terima kasih. - Terima kasih. 2199 01:17:19,039 --> 01:17:20,609 - Ayo makan siang. - Baik 2200 01:17:21,539 --> 01:17:23,439 Pemilihannya sudah berakhir. 2201 01:17:24,279 --> 01:17:26,149 Hyun Sook, kamu 2202 01:17:27,149 --> 01:17:28,619 - tidak dipilih siapa pun. - Baik. 2203 01:17:28,619 --> 01:17:29,920 "Dia mendengar berita sedih" 2204 01:17:29,949 --> 01:17:31,050 Sudah kuduga. 2205 01:17:32,449 --> 01:17:34,520 "Aku tidak akan menyerahkan hati" 2206 01:17:34,520 --> 01:17:37,159 "Hyun Sook tidak menyia-nyiakan hati karena menduga tidak mendapat suara" 2207 01:17:37,220 --> 01:17:39,659 Jjajangmyeon yang dinikmati sendiri bisa saja lezat. 2208 01:17:40,029 --> 01:17:41,699 Astaga, kenapa minya lembek sekali? 2209 01:17:41,699 --> 01:17:44,060 "Selagi Hyun Sook mencampur mi lembek sendirian..." 2210 01:17:44,329 --> 01:17:46,100 - Astaga. - Astaga. 2211 01:17:46,100 --> 01:17:47,829 Aku tidak tahu kamu akan datang. 2212 01:17:47,829 --> 01:17:49,100 - Kamu tidak tahu? - Tidak. 2213 01:17:49,199 --> 01:17:52,640 Aku juga tidak tahu kamu di sini. 2214 01:17:53,539 --> 01:17:55,310 Kamu menghabiskan banyak waktu untuk berpikir. 2215 01:17:55,310 --> 01:17:56,479 Sungguh. 2216 01:17:56,479 --> 01:17:57,979 Sepertinya kamu mengawasiku. 2217 01:17:57,979 --> 01:18:00,380 - Biar kuberi tahu sesuatu. - Baik. 2218 01:18:00,909 --> 01:18:03,180 Dia akan masuk ke ruangan Soon Ja. 2219 01:18:04,119 --> 01:18:05,649 - Aku tidak berbohong. - Astaga. 2220 01:18:05,649 --> 01:18:08,920 Dia akan membunyikan bel pintu Soon Ja, jadi aku memmberitahunya 2221 01:18:09,420 --> 01:18:12,329 bahwa Dek Soo berpikir untuk memilihnya. 2222 01:18:12,560 --> 01:18:14,689 Lalu dia berbalik dan memilihmu. 2223 01:18:15,229 --> 01:18:17,000 - Bel pintu? - Jung Sook. 2224 01:18:17,000 --> 01:18:19,069 - Benar. - Mari bicara setelah kita makan. 2225 01:18:19,069 --> 01:18:21,500 Makanan di perutmu akan membuatmu tidak terlalu sensitif. 2226 01:18:21,500 --> 01:18:23,199 Kamu menyebutku sensitif? 2227 01:18:23,739 --> 01:18:24,909 Benar. 2228 01:18:25,340 --> 01:18:27,310 - Kamu benar sekali. - Aku merasa tidak nyaman. 2229 01:18:27,310 --> 01:18:29,810 Kwang Soo, kamu tidak seperti pria yang kukenal. 2230 01:18:29,810 --> 01:18:31,380 - Sungguh. - Apa hubungan kita? 2231 01:18:31,380 --> 01:18:33,279 - Tunggu. - Kamu membuat orang tidak nyaman. 2232 01:18:33,279 --> 01:18:34,279 Ini juga. 2233 01:18:35,119 --> 01:18:37,050 Sejujurnya, kamu tidak punya tempat tujuan. 2234 01:18:38,989 --> 01:18:40,119 Aku tahu itu. 2235 01:18:40,390 --> 01:18:41,960 Kamu datang ke sini karena tidak punya tempat tujuan. 2236 01:18:42,220 --> 01:18:43,560 Aku tahu itu. 2237 01:18:43,960 --> 01:18:45,359 Kamu pikir aku tidak tahu itu? 2238 01:18:45,630 --> 01:18:46,659 Aku tidak bodoh. 2239 01:18:46,659 --> 01:18:48,359 Tidak, kamu sangat menawan. 2240 01:18:49,199 --> 01:18:51,569 - Dek Soo tidak datang ke sini. - Kamu tahu, Dek Soo dan Soon Ja 2241 01:18:51,569 --> 01:18:54,500 tertarik pada satu sama lain di kolam renang. 2242 01:18:54,500 --> 01:18:55,670 - Benarkah? - Ya. 2243 01:18:55,670 --> 01:18:57,939 Mereka berdua akan liar. 2244 01:18:58,239 --> 01:18:59,909 - Mereka akan disorot kamera. - Ya. 2245 01:18:59,970 --> 01:19:02,609 - Dua orang genit bertemu. - Ya. 2246 01:19:03,510 --> 01:19:04,710 Aku senang kamu datang. 2247 01:19:05,079 --> 01:19:08,319 Hari ini, kita mencari rekan dalam acara ragam. 2248 01:19:08,319 --> 01:19:09,350 Benar. 2249 01:19:09,350 --> 01:19:11,020 Tapi rasanya aku mencari pacar. 2250 01:19:11,750 --> 01:19:13,890 Aku terus salah paham. 2251 01:19:13,890 --> 01:19:15,960 - Astaga, jangan berpikir begitu. - Aku tahu. 2252 01:19:16,289 --> 01:19:17,319 "Mereka mulai makan" 2253 01:19:17,319 --> 01:19:19,590 Aku hanya ingin 2254 01:19:19,590 --> 01:19:21,430 - mengatakan ini. - Apa itu? 2255 01:19:21,430 --> 01:19:23,060 Aku sangat suka "Single's Inferno 2". 2256 01:19:23,060 --> 01:19:24,630 - Benarkah? Terima kasih. - Ya. 2257 01:19:26,569 --> 01:19:28,939 Siapa tipe idealmu di acara ini? 2258 01:19:29,270 --> 01:19:30,300 Aku? 2259 01:19:30,300 --> 01:19:31,640 Akankah kamu memilihku? 2260 01:19:32,539 --> 01:19:34,779 Aku merasa kamu menggodaku. 2261 01:19:34,779 --> 01:19:36,140 Akankah kamu memilihku? 2262 01:19:36,140 --> 01:19:37,479 Aku merasa akan dimanfaatkan. 2263 01:19:37,479 --> 01:19:39,380 - Aku menjadi waspada. - Dimanfaatkan? 2264 01:19:39,850 --> 01:19:41,920 Aku tidak boleh menekanmu, bukan? 2265 01:19:42,550 --> 01:19:43,819 Kamu sudah melakukannya. 2266 01:19:45,989 --> 01:19:48,420 Baik. Aku akan menjauhkanmu mulai sekarang. 2267 01:19:48,420 --> 01:19:50,119 Jika kamu menjauhkanku, aku akan jatuh dari tebing. 2268 01:19:50,119 --> 01:19:52,430 Benarkah? Kamu ingin aku melakukan apa? 2269 01:19:52,859 --> 01:19:54,359 Kamu ingin aku melakukan apa? 2270 01:19:54,359 --> 01:19:56,460 Kamu tidak suka apa pun yang kulakukan. 2271 01:19:56,460 --> 01:19:58,130 - Aku harus apa? - Aku tidak bilang tidak suka. 2272 01:19:58,130 --> 01:19:59,470 - Benarkah? - Aku hanya menyatakan fakta. 2273 01:19:59,470 --> 01:20:00,899 "Mereka mulai melakukan kencan buta selama syuting" 2274 01:20:01,329 --> 01:20:03,569 - Mereka berdua akan menggila. - Ya. 2275 01:20:03,569 --> 01:20:04,939 Akan ada percikan. 2276 01:20:04,939 --> 01:20:06,970 Kita tidak akan dapat banyak waktu tayang. 2277 01:20:08,539 --> 01:20:09,779 - Kita tidak akan dapat banyak. - Tidak. 2278 01:20:09,939 --> 01:20:12,779 Ok Soon dan Tae Sik akan tampil di TV sebentar. 2279 01:20:12,949 --> 01:20:14,609 - Benar. - Mereka akan tampil di TV sebentar. 2280 01:20:14,609 --> 01:20:16,649 Kecuali berciuman, mereka tidak akan dapat banyak waktu tayang. 2281 01:20:16,649 --> 01:20:19,090 "Kecuali berciuman, mereka tidak akan dapat banyak waktu tayang" 2282 01:20:19,189 --> 01:20:20,420 "Bisakah mereka mendapat waktu tayang?" 2283 01:20:20,420 --> 01:20:21,989 - Terima kasih atas makanannya. - Terima kasih. 2284 01:20:22,060 --> 01:20:24,090 - Cobalah. - Selamat menikmati. 2285 01:20:24,090 --> 01:20:25,760 Ok Soon, makanlah ini. 2286 01:20:26,930 --> 01:20:28,560 Terima kasih, Tae Sik. 2287 01:20:28,560 --> 01:20:29,760 Ok Soon, kamu cantik. 2288 01:20:29,760 --> 01:20:31,460 "Ok Soon, kamu cantik!" 2289 01:20:31,460 --> 01:20:34,600 "Dia tiba-tiba membuat pengakuan" 2290 01:20:36,369 --> 01:20:38,739 Ok Soon, kamu cantik. Kamu cantik sekali. 2291 01:20:38,739 --> 01:20:40,140 "Tae Sik bersemangat dan terus terang" 2292 01:20:40,140 --> 01:20:42,779 Ok Soon, aku akan mempertaruhkan hidupku hari ini. 2293 01:20:42,779 --> 01:20:44,810 Kamu bisa menirukan suara? 2294 01:20:44,949 --> 01:20:46,149 Kamu sudah mendengarnya tadi. 2295 01:20:46,149 --> 01:20:47,180 Aku sangat payah. 2296 01:20:47,180 --> 01:20:49,020 Astaga, dasar berandal. Beri jalan. 2297 01:20:50,119 --> 01:20:51,920 Ju Hyun. 2298 01:20:51,920 --> 01:20:54,420 Astaga, Yang Se Chan! 2299 01:20:54,420 --> 01:20:55,560 - Ternyata kamu. - Jeon Do Yeon. 2300 01:20:57,060 --> 01:20:59,229 - Aku bisa melakukan komedi fisik. - Tentu saja. 2301 01:20:59,630 --> 01:21:00,890 Aku juga bisa melakukan sketsa komedi. 2302 01:21:01,060 --> 01:21:02,960 Aku sempurna untukmu, bukan? 2303 01:21:02,960 --> 01:21:06,069 Aku tidak peduli dengan peniruan suara dan sketsa komedimu. 2304 01:21:06,069 --> 01:21:07,729 Kamu hanya cantik, mengerti? 2305 01:21:09,770 --> 01:21:10,840 Mengerti? 2306 01:21:11,270 --> 01:21:12,640 Jangan berpikir untuk melakukan sesuatu, ya? 2307 01:21:12,640 --> 01:21:13,670 "Pria jantan itu memikatnya" 2308 01:21:13,670 --> 01:21:15,079 Apa pekerjaanmu? 2309 01:21:15,279 --> 01:21:16,680 - Apa? - Apa pekerjaanmu? 2310 01:21:16,840 --> 01:21:18,310 - Aku? - Ya. 2311 01:21:19,310 --> 01:21:22,479 Aku sedang menyiapkan sesuatu. 2312 01:21:22,579 --> 01:21:24,479 - Seperti apa? - Apa? 2313 01:21:24,850 --> 01:21:26,489 - Kamu bersiap untuk Miss Korea? - Bukan. 2314 01:21:27,189 --> 01:21:28,689 Karena kamu sangat cantik, 2315 01:21:28,689 --> 01:21:30,859 kupikir kamu bersiap untuk kontes kecantikan. 2316 01:21:30,859 --> 01:21:33,789 "Ok Soon tidak keberatan dengan komentar genit Tae Sik" 2317 01:21:33,789 --> 01:21:34,859 Benar, bukan? 2318 01:21:34,960 --> 01:21:36,760 Aku cepat tanggap. Tebakanku benar, bukan? 2319 01:21:37,029 --> 01:21:38,800 Kena kamu. 2320 01:21:39,100 --> 01:21:40,300 Kamu bersiap untuk Miss Korea. 2321 01:21:40,500 --> 01:21:41,939 Aku bersiap untuk tes komedian. 2322 01:21:41,939 --> 01:21:43,039 - Tes komedian? - Ya. 2323 01:21:43,039 --> 01:21:45,510 Kamu bersiap untuk punya pekerjaan bagus. 2324 01:21:45,869 --> 01:21:48,109 "Pada saat itu, ponsel Ok Soon berdering" 2325 01:21:48,109 --> 01:21:49,739 - Siapa itu? - Ini Young Sik. 2326 01:21:49,739 --> 01:21:51,039 - Siapa? - Young Sik. 2327 01:21:51,909 --> 01:21:53,880 - Ok Soon. - Halo, Young Sik. 2328 01:21:54,050 --> 01:21:56,380 Aku hendak ke sana. 2329 01:21:56,380 --> 01:21:58,789 - Begitu rupanya. - Tae Sik mendatangimu, bukan? 2330 01:21:59,489 --> 01:22:00,550 Ya. 2331 01:22:00,649 --> 01:22:04,159 Sepertinya Dek Soo dan Soon Ja akan menguasai 2332 01:22:04,159 --> 01:22:06,760 waktu tayang. 2333 01:22:06,760 --> 01:22:07,829 Begitu rupanya. 2334 01:22:07,829 --> 01:22:10,899 Kecuali kamu mencium Tae Sik, 2335 01:22:10,899 --> 01:22:13,000 - tidak akan ada yang tertarik. - Berikan ponselnya. 2336 01:22:13,000 --> 01:22:14,630 - Siapa namanya? - Young Sik. 2337 01:22:14,630 --> 01:22:15,800 Young Sik. 2338 01:22:16,140 --> 01:22:17,170 Halo. 2339 01:22:17,170 --> 01:22:18,710 - Hei. - Ya? 2340 01:22:18,710 --> 01:22:20,340 Kenapa kamu menelepon kekasihku? 2341 01:22:21,210 --> 01:22:22,840 "Kekasihku?" 2342 01:22:22,840 --> 01:22:24,310 - Dengar. - Ya? 2343 01:22:24,609 --> 01:22:26,810 - Baru saja. - Kamu bilang apa pada kekasihku? 2344 01:22:28,479 --> 01:22:31,119 "Pusing" 2345 01:22:31,119 --> 01:22:32,850 Sungguh. Baru saja... 2346 01:22:32,850 --> 01:22:34,920 "Seok Sam melindungi kekasihnya" 2347 01:22:34,920 --> 01:22:36,689 Aku merasa sangat hangat. 2348 01:22:36,689 --> 01:22:39,029 Kamu sangat menyebalkan. Kamu mau berkelahi? 2349 01:22:39,189 --> 01:22:40,859 - Maaf. - Keluarlah. 2350 01:22:40,930 --> 01:22:42,130 - Keluarlah. - Keluarlah. 2351 01:22:42,300 --> 01:22:44,159 - Keluarlah. - Seok Sam pria yang galak. 2352 01:22:44,159 --> 01:22:45,500 Kulihat Seok Sam ada di sana. 2353 01:22:45,500 --> 01:22:47,170 Jung Sook, kamu punya saudara? 2354 01:22:47,229 --> 01:22:48,939 - Kalau aku... - Aku juga penasaran. 2355 01:22:48,939 --> 01:22:50,340 Itu pertanyaan bagus. 2356 01:22:52,010 --> 01:22:53,039 Kamu punya saudara? 2357 01:22:53,039 --> 01:22:54,739 Aku anak ketiga di antara empat putri. 2358 01:22:54,739 --> 01:22:57,079 - Apa? - Orang tuaku punya empat putri. 2359 01:22:57,079 --> 01:22:59,010 - Benarkah? - Kamu punya tiga saudari. 2360 01:22:59,010 --> 01:23:00,409 Ya, aku putri ketiga. 2361 01:23:00,409 --> 01:23:02,279 - Berapa usia kakak sulungmu? - Yang benar saja. 2362 01:23:02,550 --> 01:23:03,850 Kakak sulungku lahir tahun 1988. 2363 01:23:03,850 --> 01:23:05,050 Kakak keduaku lahir pada tahun 1989. 2364 01:23:05,050 --> 01:23:06,350 Aku lahir tahun 1991. Lalu tahun 1995. 2365 01:23:06,350 --> 01:23:08,359 - Orang tuamu... - Benar. 2366 01:23:08,359 --> 01:23:11,220 Kakak pertamamu 12 tahun lebih muda dariku. 2367 01:23:11,220 --> 01:23:12,689 Kenapa kamu bilang begitu? 2368 01:23:12,689 --> 01:23:15,829 Kenapa kamu bilang kakaknya 12 tahun lebih muda darimu? 2369 01:23:15,829 --> 01:23:18,300 Aku hanya berusaha menjaga percakapan. 2370 01:23:18,300 --> 01:23:20,500 - Benar. - Apa pekerjaan kakakmu? 2371 01:23:20,600 --> 01:23:24,039 Kakak sulungku guru bahasa Inggris. 2372 01:23:24,039 --> 01:23:26,140 Dia guru bahasa Inggris? Aku tertarik dengan bahasa Inggris. 2373 01:23:26,140 --> 01:23:29,840 Benarkah? Dan kakakku suka berolahraga. 2374 01:23:29,840 --> 01:23:31,010 Aku serius. 2375 01:23:31,279 --> 01:23:33,109 Kalau begitu, kencani kakaknya. 2376 01:23:34,350 --> 01:23:38,319 "Dia dijodohkan dengan orang yang tidak terduga" 2377 01:23:38,319 --> 01:23:41,149 Tapi kurasa itu akan sangat meyakinkan. 2378 01:23:41,220 --> 01:23:43,390 Astaga. Kamu mengejutkanku. 2379 01:23:43,390 --> 01:23:45,729 - Ada apa? - Aku keram saat tertawa. 2380 01:23:46,729 --> 01:23:48,960 "Kwang Soo cukup unik" 2381 01:23:48,960 --> 01:23:50,260 - Maaf. - Apa yang kamu lakukan? 2382 01:23:50,260 --> 01:23:51,770 - Maaf, tapi... - Kamu menantangku berkelahi? 2383 01:23:51,770 --> 01:23:54,630 Apa yang dimakan orang yang tidak berpasangan dengan siapa pun? 2384 01:23:54,869 --> 01:23:57,970 - Jjajangmyeon. - Mereka makan dengan kesepian. 2385 01:23:57,970 --> 01:24:00,270 Tae Sik, kita berhasil menghindari makanan kesepian. 2386 01:24:00,270 --> 01:24:02,840 Aku tidak butuh. Ambil saja punyaku. 2387 01:24:02,840 --> 01:24:06,609 Aku makan banyak pagi ini. 2388 01:24:06,609 --> 01:24:07,609 "Hyun Sook makan dengan produser" 2389 01:24:09,880 --> 01:24:11,680 Ini tentang menemukan 2390 01:24:11,680 --> 01:24:14,789 Teman Acara Ragam, bukan teman kencanku. 2391 01:24:15,090 --> 01:24:17,920 Baik. Mari kita bahas. 2392 01:24:17,960 --> 01:24:19,289 Ok Soon. 2393 01:24:20,359 --> 01:24:24,060 Di mana kesayanganku? Di mana dia? 2394 01:24:24,060 --> 01:24:25,170 Young Sik. 2395 01:24:25,170 --> 01:24:26,670 Kenapa kamu makan dengan Seok Sam? 2396 01:24:26,670 --> 01:24:28,300 Menurutku Seok Sam menarik. 2397 01:24:29,039 --> 01:24:31,869 Ok Soon, kalian berdua serasi. 2398 01:24:31,869 --> 01:24:33,569 - Dek Soo, duduklah di sini. - Aku 2399 01:24:33,569 --> 01:24:34,939 sudah memutuskan. 2400 01:24:34,939 --> 01:24:36,140 Soon Ja, duduklah. 2401 01:24:36,140 --> 01:24:39,310 - Memutuskan. - Aku menemukan Pangeran Ragam. 2402 01:24:39,750 --> 01:24:41,750 - Tapi... - Kesayangan, duduklah di sini. 2403 01:24:41,750 --> 01:24:43,250 Apa yang kalian lakukan? 2404 01:24:43,250 --> 01:24:45,789 - Omong-omong, Ok Soon. - Ya. 2405 01:24:45,789 --> 01:24:48,859 Kamu memercayai Tae Sik? 2406 01:24:48,859 --> 01:24:50,489 - Dia Pangeran Acara Ragamku. - Duduklah. 2407 01:24:50,489 --> 01:24:52,859 Hei, diam dan duduklah. Aku sendirian. 2408 01:24:52,859 --> 01:24:54,329 Hei, duduklah. 2409 01:24:54,359 --> 01:24:56,460 Hyun Sook, tidak ada yang mendatangimu? 2410 01:24:56,460 --> 01:24:58,569 Minggir. Diam dan duduklah. 2411 01:24:58,670 --> 01:25:01,600 - Bagus. - Kenapa kamu sangat sensitif? 2412 01:25:01,600 --> 01:25:03,840 Hyun Sook, kamu sakit? 2413 01:25:03,840 --> 01:25:06,670 Semuanya, diam. Aku ingin kalian diam. 2414 01:25:06,670 --> 01:25:09,079 Akan kuumumkan jumlah hatinya. 2415 01:25:09,109 --> 01:25:12,409 Wanita penipu yang paling banyak menyerahkan hati adalah... 2416 01:25:12,409 --> 01:25:13,750 Aku tidak punya hati. 2417 01:25:14,109 --> 01:25:15,420 Lee Se Hee. 2418 01:25:15,420 --> 01:25:17,319 - Se Hee. - Sudah kuduga. 2419 01:25:17,319 --> 01:25:19,590 "Jung Sook adalah si wanita penipu" 2420 01:25:19,590 --> 01:25:21,789 - Tapi dia... - Dua pria memilih... 2421 01:25:21,789 --> 01:25:24,619 - Se Hee, si wanita penipu. - Bagus. 2422 01:25:25,289 --> 01:25:27,289 - Jadi, dia mendapat 24 hati. - Astaga. 2423 01:25:27,289 --> 01:25:28,600 - Ya. - Dia menyerahkan 12 hati? 2424 01:25:28,600 --> 01:25:30,899 - Ya, dia menyerahkan 12 hati. - Luar biasa. 2425 01:25:30,899 --> 01:25:34,500 Antara Kwang Soo dan Young Chul yang memilih wanita penipu, 2426 01:25:34,500 --> 01:25:37,399 hanya orang pilihan Se Hee yang akan mendapatkan satu hati. 2427 01:25:37,399 --> 01:25:38,710 - Kamu harus memilih satu. - Dia memilih satu? 2428 01:25:38,710 --> 01:25:39,739 Kita tidak hanya dapat satu. 2429 01:25:39,739 --> 01:25:42,109 Ini cukup jelas. 2430 01:25:42,109 --> 01:25:43,310 Tentu saja, dia akan memilih Young Chul. 2431 01:25:43,310 --> 01:25:45,579 - Dia melihat pesona Young Chul. - Benar. 2432 01:25:45,579 --> 01:25:48,479 - Aku akan bertanggung jawab. - Baik. 2433 01:25:48,479 --> 01:25:50,020 - Terima kasih. - Ya. 2434 01:25:50,020 --> 01:25:52,420 - Aku yakin itu artinya aku. - Apa? 2435 01:25:53,350 --> 01:25:54,819 Dia bicara soal tanggung jawab. 2436 01:25:54,819 --> 01:25:56,920 - Aku bertanggung jawab. - Begitu rupanya. 2437 01:25:56,920 --> 01:25:59,489 Kwang Soo, kamu diabaikan. 2438 01:26:00,289 --> 01:26:01,899 - Kwang Soo, kamu tahu itu. - Kamu tahu itu. 2439 01:26:01,899 --> 01:26:03,300 Kamu tidak tahu? 2440 01:26:03,300 --> 01:26:05,159 - Astaga. - Kamu tidak tahu? 2441 01:26:05,159 --> 01:26:07,729 Tadi kamu bingung antara aku dan Soon Ja. 2442 01:26:07,729 --> 01:26:09,800 Jung Sook, kamu sungguh... 2443 01:26:09,800 --> 01:26:12,369 - Baik. Aku akan mempermudahnya. - Aku tidak pernah seperti itu. 2444 01:26:12,609 --> 01:26:14,069 - Hyun Sook. - Aku berusaha... 2445 01:26:14,109 --> 01:26:15,579 Hyun Sook? 2446 01:26:16,279 --> 01:26:18,680 Hyun Sook, aku akan mendatangimu. 2447 01:26:18,680 --> 01:26:20,949 Hula, hula, hula 2448 01:26:20,949 --> 01:26:22,020 "Menari hula" 2449 01:26:22,020 --> 01:26:24,220 - Sudah kuduga. - Apa yang terjadi? 2450 01:26:24,220 --> 01:26:26,550 - Hyun Sook yang terbaik. - Apa yang terjadi? 2451 01:26:26,550 --> 01:26:28,489 - Itu lucu, Ji Hyo. - Kamu tahu? 2452 01:26:28,489 --> 01:26:30,390 Hyun Sook, aku serius. 2453 01:26:30,390 --> 01:26:32,289 - Mereka cocok. - Hyun Sook. 2454 01:26:32,289 --> 01:26:33,630 Aku tertarik padamu tadi. 2455 01:26:33,630 --> 01:26:36,729 Maaf, tapi jangan biarkan mereka minum selama syuting. 2456 01:26:37,359 --> 01:26:39,430 - Siapa yang minum? - Mereka yang di sana. 2457 01:26:39,470 --> 01:26:40,569 Hei. 2458 01:26:40,569 --> 01:26:42,739 - Mereka mabuk. - Apa kalian ke sauna? 2459 01:26:42,739 --> 01:26:44,399 - Hyun Sook sangat menarik. - Entah aku minum atau tidak, 2460 01:26:44,399 --> 01:26:46,640 itu bukan urusanmu. 2461 01:26:46,640 --> 01:26:48,369 - Ji Hyo. - Kamu harus pindah. 2462 01:26:48,369 --> 01:26:51,479 Tinggalkan kursinya di sana dan biarkan mereka pindah, Bu. 2463 01:26:51,479 --> 01:26:54,479 - Aku akan mengurusnya. - Urus urusanmu sendiri. 2464 01:26:54,479 --> 01:26:56,420 Tinggalkan saja di sini dan suruh mereka pindah. 2465 01:26:56,420 --> 01:26:58,220 - Ini lucu sekali. - Kenapa kamu memindahkannya? 2466 01:26:58,220 --> 01:26:59,819 Dasar kurang ajar. 2467 01:26:59,819 --> 01:27:01,890 Maaf, tapi bagaimana dengan ruang di sini? 2468 01:27:01,890 --> 01:27:04,020 Itu bukan urusanmu, kita bisa mengaburkannya. 2469 01:27:04,020 --> 01:27:05,590 - Ruang ini? - Mengaburkannya. 2470 01:27:05,590 --> 01:27:06,890 Minggir. 2471 01:27:06,890 --> 01:27:09,399 - Mereka sudah menyiapkan ini. - Astaga. 2472 01:27:09,399 --> 01:27:11,100 Kenapa dia memperumitnya? 2473 01:27:11,159 --> 01:27:13,829 Wanita penipu, Jung Sook 2474 01:27:13,829 --> 01:27:16,369 - harus membentuk tim. - Itu bagus. 2475 01:27:16,369 --> 01:27:18,770 Akan ada dua tim beranggotakan lima orang. 2476 01:27:18,770 --> 01:27:21,210 Selain Young Chul, kamu harus memilih 2477 01:27:21,210 --> 01:27:23,739 - tiga anggota lagi untuk timmu. - Kamu bisa memilih mereka. 2478 01:27:23,739 --> 01:27:25,010 Satu pasangan akan berpisah. 2479 01:27:25,010 --> 01:27:26,010 Salah satu dari kita akan berpisah. 2480 01:27:26,010 --> 01:27:27,779 Kalau begitu, aku akan memilih 2481 01:27:27,779 --> 01:27:29,779 - Seok Sam. - Tim ini tidak terlalu buruk. 2482 01:27:29,779 --> 01:27:31,720 - Aku memilih tim Seok Sam. - Baik. 2483 01:27:31,720 --> 01:27:33,989 - Kamu butuh satu lagi. - Satu lagi? 2484 01:27:34,250 --> 01:27:35,789 - Hyun Sook. - Baiklah. Hyun Sook. 2485 01:27:35,789 --> 01:27:38,659 Hyun Sook, kita baru bertemu, tapi berpisah lagi. 2486 01:27:39,029 --> 01:27:40,890 Sepertinya Hyun Sook mabuk. 2487 01:27:40,890 --> 01:27:43,300 - Aku tidak mabuk. - Kau bisa bermain? 2488 01:27:43,300 --> 01:27:44,859 - Ya. - Baik. Berapa banyak ini? 2489 01:27:45,770 --> 01:27:47,529 - Lima. - Baik. 2490 01:27:47,529 --> 01:27:49,770 - Hyun Sook. - Duduklah di sana. 2491 01:27:49,770 --> 01:27:51,000 Sudah kubilang jangan pindahkan kursinya. 2492 01:27:51,000 --> 01:27:52,569 Astaga. 2493 01:27:53,010 --> 01:27:54,810 - Kamu sangat menyebalkan. - Sungguh. 2494 01:27:54,810 --> 01:27:57,109 - Sulitkah memindahkan bangku? - Ada apa denganmu? 2495 01:27:57,109 --> 01:27:59,550 Kamu bisa pindah saja. 2496 01:27:59,550 --> 01:28:01,949 - Astaga, Hyun Sook. - Apa masalahnya? 2497 01:28:01,949 --> 01:28:04,420 Misi ini adalah Debate Inferno, 2498 01:28:04,420 --> 01:28:06,020 - Surga Hati. - Apa itu? 2499 01:28:06,020 --> 01:28:08,550 Pemirsa kita menyukai perdebatan sengit kalian 2500 01:28:08,550 --> 01:28:10,289 tentang lirik lagu, 2501 01:28:10,289 --> 01:28:12,090 jadi kami menyiapkan permainan yang sama lagi. 2502 01:28:12,189 --> 01:28:16,000 Kalian harus memilih lagu yang lebih cocok dengan temanya. 2503 01:28:16,000 --> 01:28:17,960 Kru produksi akan mengambil suara setelah debat, 2504 01:28:17,960 --> 01:28:20,329 dan anggota yang memilih lagu 2505 01:28:20,329 --> 01:28:21,800 pilihan mayoritas akan mendapat poin. 2506 01:28:21,800 --> 01:28:25,409 Poin setiap anggota akan dijumlahkan, 2507 01:28:25,409 --> 01:28:27,170 dan tim dengan poin yang lebih tinggi 2508 01:28:27,170 --> 01:28:29,439 - akan mendapatkan 20 hati. - Baik. 2509 01:28:29,609 --> 01:28:31,109 Kami akan membagi 20 hati. 2510 01:28:31,109 --> 01:28:32,810 Tolong dengarkan lagunya dahulu. 2511 01:28:32,810 --> 01:28:33,810 Apa itu? 2512 01:28:33,810 --> 01:28:35,010 "Lagu pertama" 2513 01:28:35,010 --> 01:28:38,420 "Kamu mengenalku, aku tidak jatuh cinta" 2514 01:28:38,420 --> 01:28:39,619 Ini Chae Jeong An. 2515 01:28:40,050 --> 01:28:41,489 - Apa itu dia? - Lagu apa ini? 2516 01:28:41,489 --> 01:28:43,489 Siapa yang terdengar begitu licik? 2517 01:28:43,760 --> 01:28:45,020 - Ini laguku? - Bukankah itu Chae Jeong An? 2518 01:28:45,020 --> 01:28:46,829 - Apa ini lagumu? - Apa ini Jong Kook? 2519 01:28:46,829 --> 01:28:48,899 - Aku menyanyikan lagu seperti ini? - Kamu tidak tahu lagu ini? 2520 01:28:48,899 --> 01:28:50,329 Kedengarannya seperti lagu baru. 2521 01:28:51,460 --> 01:28:54,170 "Satu malam, tidak akan ada bedanya" 2522 01:28:54,170 --> 01:28:57,300 Satu malam? Tidak akan ada bedanya? 2523 01:28:57,899 --> 01:29:00,470 Apa dia bilang "satu malam?" Astaga, dia... 2524 01:29:00,470 --> 01:29:02,140 - Kamu... - Apa? 2525 01:29:02,210 --> 01:29:03,279 Satu malam? 2526 01:29:03,279 --> 01:29:04,909 Satu malam? Tidak akan ada bedanya? 2527 01:29:04,909 --> 01:29:06,050 Apa aku menyanyikan lagu seperti ini? 2528 01:29:06,050 --> 01:29:07,310 Astaga, ini... 2529 01:29:07,310 --> 01:29:10,149 "'One Night' oleh Kim Jong Kook" 2530 01:29:10,149 --> 01:29:15,189 "Si pria meminta maaf setelah berselingkuh dari pacarnya" 2531 01:29:15,189 --> 01:29:21,489 "Suatu malam, setelah malam ini, aku akan kembali padamu" 2532 01:29:21,489 --> 01:29:25,529 "Aroma misteriusnya memikat hatiku untuk sesaat" 2533 01:29:25,529 --> 01:29:29,470 "Tapi jiwaku milikmu" 2534 01:29:29,470 --> 01:29:31,670 Kupikir lagu itu terdengar tidak asing, 2535 01:29:31,670 --> 01:29:33,909 - jadi aku penasaran apa itu. - Kamu tidak tahu lagunya? 2536 01:29:33,909 --> 01:29:36,840 "Sudah kubilang jangan temui pria lain" 2537 01:29:36,840 --> 01:29:39,710 "Bukankah aku bilang begitu?" 2538 01:29:39,710 --> 01:29:44,050 "Kamu melakukannya atau tidak?" 2539 01:29:44,050 --> 01:29:46,119 - Apa katanya? - Apa? 2540 01:29:46,119 --> 01:29:47,890 - Lagu apa ini? - Kamu melakukannya atau tidak? 2541 01:29:47,890 --> 01:29:49,359 Kamu melakukannya atau tidak? 2542 01:29:49,359 --> 01:29:51,720 - Apa? - Apa katanya? 2543 01:29:51,720 --> 01:29:53,789 - Kamu melakukannya atau tidak? - Jangan temui pria lain. 2544 01:29:53,789 --> 01:29:54,930 Aku bilang begitu atau tidak? 2545 01:29:54,930 --> 01:29:57,260 "'Did You or Did You Not' oleh Block B" 2546 01:29:57,260 --> 01:30:00,199 "Biar kuperiksa ponselmu Apa alasannya?" 2547 01:30:00,199 --> 01:30:03,100 "Kita berjanji tidak saling menyimpan rahasia" 2548 01:30:03,100 --> 01:30:06,010 "Sudah kubilang jangan temui pria lain" 2549 01:30:06,010 --> 01:30:09,180 "Kamu memakai rok Katamu itu tak nyaman" 2550 01:30:09,180 --> 01:30:11,840 "Ini baru Dari mana kamu membelinya?" 2551 01:30:11,840 --> 01:30:13,880 Dia meneleponnya atau tidak? 2552 01:30:14,279 --> 01:30:16,279 - Baiklah. - Apa topiknya? 2553 01:30:16,279 --> 01:30:18,949 Pertanyaannya adalah mana yang menurutmu lebih tidak bisa diterima? 2554 01:30:18,949 --> 01:30:20,789 - Yang tidak bisa kuterima. - Aku tidak bisa menerima ini. 2555 01:30:20,819 --> 01:30:22,260 Ini sulit. 2556 01:30:22,260 --> 01:30:24,989 "A. Orang yang meminta maaf setelah berselingkuh" 2557 01:30:24,989 --> 01:30:27,590 "B. Orang yang menemukan kesalahan dalam segala hal dan terobsesi" 2558 01:30:27,590 --> 01:30:29,260 Sudah pasti A. 2559 01:30:29,260 --> 01:30:30,829 - Apa itu B? - Lihatlah ini. 2560 01:30:30,829 --> 01:30:32,369 Dia menemukan kesalahan dalam semua perbuatanmu. 2561 01:30:32,369 --> 01:30:33,399 B lebih buruk. 2562 01:30:33,399 --> 01:30:34,930 Lihat. "Biar kuperiksa ponselmu." 2563 01:30:34,930 --> 01:30:37,000 - B lebih buruk. - Lihat. "Biar kuperiksa ponselmu." 2564 01:30:37,000 --> 01:30:39,310 - "Biar kuperiksa ponselmu." - Astaga. 2565 01:30:39,310 --> 01:30:41,270 - Dia ingin memeriksa ponselku? - "Biar kuperiksa ponselmu." 2566 01:30:41,270 --> 01:30:43,779 - "Apa alasannya?" Mengerikan. - Biar kurangkum. 2567 01:30:43,779 --> 01:30:45,779 - Dia ingin memeriksa ponselku? - Itu yang terburuk. 2568 01:30:45,779 --> 01:30:47,109 - Dengar. - "Kenapa kamu berbisik?" 2569 01:30:47,109 --> 01:30:49,479 Judulnya adalah "One Night" oleh Kim Jong Kook. 2570 01:30:49,479 --> 01:30:50,520 Ya. 2571 01:30:50,520 --> 01:30:51,750 Kim Jong Kook berengsek. 2572 01:30:51,750 --> 01:30:54,590 Kamu tidak hanya mengarang lagu. 2573 01:30:54,590 --> 01:30:56,689 - Orang lain menulis liriknya. - Baik. 2574 01:30:56,689 --> 01:30:58,159 Bagaimanapun, lihatlah. 2575 01:30:58,159 --> 01:31:00,260 Dia berselingkuh dari pacarnya. 2576 01:31:00,260 --> 01:31:03,460 Itu bukan kesalahpahaman. Dia memang menyelingkuhi pacarnya. 2577 01:31:03,600 --> 01:31:05,670 Kim Jong Kook berselingkuh. 2578 01:31:05,670 --> 01:31:08,840 "Dia mengklaim bahwa itu kisah nyata penyanyinya" 2579 01:31:08,840 --> 01:31:12,000 Maaf, tapi Kim Jong Kook hanya 2580 01:31:12,000 --> 01:31:14,909 - menyanyikan lagu yang dia terima. - Aku tahu. Baik. 2581 01:31:14,909 --> 01:31:17,109 - Ini bukan cerita Kim Jong Kook. - Aku mengerti. 2582 01:31:17,109 --> 01:31:18,710 Omong-omong, lihat ini. 2583 01:31:18,779 --> 01:31:21,550 Dia berselingkuh dari pacarnya, tapi itu hanya sekali. 2584 01:31:21,550 --> 01:31:23,319 - Itu alasan biasa. - Dia jahat. 2585 01:31:23,319 --> 01:31:25,590 Ini yang kamu katakan saat berselingkuh. 2586 01:31:25,590 --> 01:31:26,789 "Itu hanya sekali." 2587 01:31:26,789 --> 01:31:29,289 - Benar. Ini... - Kenapa dia berselingkuh? 2588 01:31:29,659 --> 01:31:31,390 - Kamu berselingkuh? - Ok Soon memahaminya. 2589 01:31:31,390 --> 01:31:33,359 Tapi Kim Jong Kook tidak akan melakukan hal itu. 2590 01:31:33,359 --> 01:31:34,359 - Benar. - Ok Soon. 2591 01:31:34,359 --> 01:31:35,560 Dia Young Chul. 2592 01:31:35,560 --> 01:31:37,159 - Aku Young Chul. - Dia bukan Kim Jong Kook. 2593 01:31:37,159 --> 01:31:39,800 Kita tidak perlu memeriksa seluruh liriknya. 2594 01:31:39,800 --> 01:31:41,770 - Aku tahu. Dia bajingan. - Itu alasan untuk membenarkan diri. 2595 01:31:41,770 --> 01:31:44,800 - Itu penuh alasan. - Dia berselingkuh. 2596 01:31:44,939 --> 01:31:46,609 - A berselingkuh. - "Kamu harus memercayaiku." 2597 01:31:46,609 --> 01:31:49,380 Kenapa dia memercayainya? Itu konyol. 2598 01:31:49,380 --> 01:31:52,109 - Kim Jong Kook berengsek. - Tidak. 2599 01:31:52,109 --> 01:31:54,609 "Kamu mengenalku?" Dia tidak boleh seperti ini jika dia mengenalnya. 2600 01:31:54,609 --> 01:31:56,180 Tertulis, "Jiwaku milikmu." 2601 01:31:56,180 --> 01:31:59,020 Ini konyol. Jiwamu bukan milik siapa pun. 2602 01:31:59,020 --> 01:32:01,250 Apa itu seperti jiwamu milik seseorang 2603 01:32:01,250 --> 01:32:03,289 dan tubuhmu milik orang lain? 2604 01:32:03,289 --> 01:32:05,090 - Itu milikmu sendiri. - Aku tahu. 2605 01:32:05,090 --> 01:32:06,090 - Itu milik Kim Jong Kook. - Liriknya... 2606 01:32:06,090 --> 01:32:08,289 Dia mencoba membela diri. 2607 01:32:08,289 --> 01:32:09,699 "Para wanita tidak tahu wajah asli Young Chul" 2608 01:32:09,699 --> 01:32:11,159 Kenapa kamu bersikap seperti ini? 2609 01:32:11,199 --> 01:32:13,369 - Itu hanya lagu. - Baik, Young Chul. Duduklah. 2610 01:32:13,470 --> 01:32:14,470 Apa yang akan kamu lakukan? 2611 01:32:14,470 --> 01:32:15,800 Kenapa kamu menjalin hubungan satu malam? 2612 01:32:15,800 --> 01:32:17,340 "Sementara Satu Pria disudutkan" 2613 01:32:17,340 --> 01:32:20,369 "Dengan kritik pedas..." 2614 01:32:21,010 --> 01:32:22,810 "Pilihan ketiga," 2615 01:32:23,010 --> 01:32:24,409 Aku ingin Kesayangan datang. 2616 01:32:25,140 --> 01:32:27,649 "Mereka yang terpilih dan mereka yang ditinggalkan" 2617 01:32:27,649 --> 01:32:29,180 Semoga So Min akan ditinggalkan. 2618 01:32:29,180 --> 01:32:30,579 - Aku ingin Dek Soo ditinggalkan. - Aku tahu. 2619 01:32:31,180 --> 01:32:33,550 "Selagi balas dendam sedang terjadi" 2620 01:32:33,550 --> 01:32:36,060 "Waktu pemilihan terakhir tiba" 2621 01:32:36,760 --> 01:32:38,319 "Setelah semua pengkhianatan" 2622 01:32:38,319 --> 01:32:41,159 "Siapa yang akan menjadi pasangan?" 2623 01:32:42,090 --> 01:32:44,699 "Lomba untuk koin emas" 2624 01:32:45,500 --> 01:32:48,329 "Mereka harus mengumpulkan angka untuk membuat dua atau sembilan" 2625 01:32:49,039 --> 01:32:50,470 "Hadiah yang paling menggoda" 2626 01:32:50,470 --> 01:32:52,970 "Membuat para anggota makin kompetitif" 2627 01:32:53,909 --> 01:32:55,270 Aku sangat ingin melakukan ini. Ini membuatku gila. 2628 01:32:55,270 --> 01:32:57,310 Kerabat terdekat manusia... 2629 01:32:57,310 --> 01:32:59,449 "Perang jumlah berlanjut" 2630 01:32:59,449 --> 01:33:02,250 "Mereka harus meningkatkan peluang untuk memenangkan lomba" 2631 01:33:02,750 --> 01:33:04,550 "Antara dua dan sembilan" 2632 01:33:04,550 --> 01:33:05,819 "Angka berapa yang membawa keberuntungan?" 2633 01:33:06,220 --> 01:33:08,489 "29 Hari Beruntung" 194131

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.