Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,780 --> 00:00:08,150
"Institut Pelatihan di Deogyang-gu, Goyang"
2
00:00:08,310 --> 00:00:13,449
"Ini tempat mereka akan bertemu Teman-teman Acara Ragam mereka"
3
00:00:13,689 --> 00:00:17,760
"Dunia Solo Ragam"
4
00:00:18,789 --> 00:00:22,929
"Untuk menemukan pulauku di lautan liar acara ragam"
5
00:00:23,160 --> 00:00:27,329
"Para Solo Ragam ada di sini"
6
00:00:28,300 --> 00:00:30,030
"Mereka mencari"
7
00:00:30,030 --> 00:00:33,100
"Teman Ragam sejati mereka"
8
00:00:33,609 --> 00:00:36,539
"Hanya mereka yang berjuang untuk Teman Ragam yang bisa meraihnya"
9
00:00:37,210 --> 00:00:39,280
"Kamu yang tercantik"
10
00:00:39,280 --> 00:00:40,750
"Keinginan hati tidak bisa dilawan"
11
00:00:40,750 --> 00:00:43,049
"Solo Ragam hanya melakukannya mengikuti hati mereka"
12
00:00:43,049 --> 00:00:45,020
"Namun..."
13
00:00:45,020 --> 00:00:46,420
Aku akan melupakannya.
14
00:00:46,420 --> 00:00:50,960
"Mereka akhirnya saling merindukan"
15
00:00:52,060 --> 00:00:57,329
"Mampukah mereka meninggalkan Dunia Solo Ragam bersama teman mereka?"
16
00:00:58,500 --> 00:01:02,500
"Pria pertama, Kwang Soo"
17
00:01:03,200 --> 00:01:06,340
"Pria lajang pertama muncul dengan menyamar"
18
00:01:06,340 --> 00:01:07,739
Halo.
19
00:01:08,909 --> 00:01:12,379
"Manusia Belalang, Kwang Soo"
20
00:01:12,379 --> 00:01:15,480
Kwang Soo sudah lama meninggalkan acara ini. Kenapa aku menjadi dia?
21
00:01:15,950 --> 00:01:19,420
"Dia tidak senang dengan nama yang familier"
22
00:01:20,549 --> 00:01:22,819
Kenapa kita melakukan ini dengan orang yang tidak lajang?
23
00:01:23,219 --> 00:01:25,120
Kamu mencari Teman Ragam.
24
00:01:25,120 --> 00:01:26,890
Begitu rupanya. Teman Ragam.
25
00:01:26,890 --> 00:01:29,329
Aku mau siapa saja sebagai Teman Ragamku.
26
00:01:30,430 --> 00:01:31,730
Baiklah.
27
00:01:31,730 --> 00:01:33,829
"Pria kedua tampak familier dengan langkah kaki melebar"
28
00:01:33,829 --> 00:01:36,000
"Tubuh protein dan jantung vitamin, Young Chul"
29
00:01:36,000 --> 00:01:37,799
Dia Young Chul.
30
00:01:38,040 --> 00:01:40,040
Astaga, aku Young Chul?
31
00:01:40,540 --> 00:01:44,010
Aku belum menonton "I Am Solo", tapi aku tahu Young Chul.
32
00:01:44,010 --> 00:01:45,010
Begitu rupanya.
33
00:01:45,680 --> 00:01:47,150
Namanya sering muncul di berita.
34
00:01:47,150 --> 00:01:49,049
Young Chul melakukan banyak hal aneh.
35
00:01:49,049 --> 00:01:50,109
Aku tahu.
36
00:01:50,109 --> 00:01:51,950
Aku tahu Young Chul.
37
00:01:51,950 --> 00:01:54,049
- Tapi aku kecewa. - Kenapa?
38
00:01:54,049 --> 00:01:56,120
Kamu sering berdandan belakangan ini.
39
00:01:56,519 --> 00:01:57,560
Begitukah?
40
00:01:57,719 --> 00:01:59,390
Aku memedulikan penampilanku.
41
00:01:59,390 --> 00:02:01,560
- Karena aku selebritas. - Aku tahu itu.
42
00:02:01,560 --> 00:02:03,659
Orang-orang sering membicarakan pakaianku.
43
00:02:03,659 --> 00:02:06,359
"Butuh waktu yang sangat singkat untuk memindai tubuh pendeknya"
44
00:02:06,359 --> 00:02:09,729
"Dia memakai topi pancing di atas wajahnya"
45
00:02:10,639 --> 00:02:11,639
Ada apa dengannya?
46
00:02:11,639 --> 00:02:13,669
Siapa dia? Dia mirip Lee Duk Hwa.
47
00:02:13,909 --> 00:02:16,340
"Nelayan kecil yang memancing hati wanita, Young Sik"
48
00:02:16,340 --> 00:02:17,939
Aku akan jujur padamu.
49
00:02:17,939 --> 00:02:20,110
Aku tidak akan meninggalkan tempat ini sendirian.
50
00:02:20,110 --> 00:02:21,949
Aku hanya perlu memilih seorang teman.
51
00:02:22,210 --> 00:02:23,819
Semua orang menyukaiku.
52
00:02:24,219 --> 00:02:25,949
"Tertawa"
53
00:02:25,949 --> 00:02:27,120
Siapa namamu?
54
00:02:27,490 --> 00:02:28,590
Halo, aku Young Sik.
55
00:02:28,590 --> 00:02:31,159
- Young Sik. - Kamu Young Sik.
56
00:02:31,460 --> 00:02:34,629
Kamu baik-baik saja? Kamu menghasilkan uang berkat putrimu.
57
00:02:34,629 --> 00:02:35,729
Aku hanya punya seorang putri.
58
00:02:35,729 --> 00:02:37,129
Kamu hanya punya seorang putri?
59
00:02:37,129 --> 00:02:38,360
- Tapi kamu lajang? - Ya.
60
00:02:38,360 --> 00:02:39,830
- Begitu rupanya. - Begitu, ya.
61
00:02:39,930 --> 00:02:40,930
Itu Dex.
62
00:02:40,930 --> 00:02:43,000
- Dex datang. - Astaga, itu Dex.
63
00:02:44,370 --> 00:02:48,439
"Dia hanya penipu yang mirip Dex"
64
00:02:48,439 --> 00:02:50,539
"Yang Dex alias Dex Palsu, Tae Sik"
65
00:02:50,539 --> 00:02:51,680
- Dex datang. - Astaga, itu Dex.
66
00:02:51,680 --> 00:02:52,879
Halo.
67
00:02:53,650 --> 00:02:55,310
Bukankah Dex seharusnya tampil di "Single's Inferno"?
68
00:02:56,050 --> 00:02:57,580
Dia Inferno-nya (neraka).
69
00:02:58,349 --> 00:03:00,389
Apa aku salah dengar?
70
00:03:00,389 --> 00:03:02,449
Apa aku salah? Kamu bilang neraka?
71
00:03:02,449 --> 00:03:03,560
- Ya. - Kita baru bertemu.
72
00:03:03,560 --> 00:03:04,919
Bukankah dia neraka?
73
00:03:04,919 --> 00:03:06,490
Apa? Apa kamu Tae Sik?
74
00:03:06,490 --> 00:03:08,530
- Tae Sik. - Aku Tae Sik.
75
00:03:08,629 --> 00:03:10,500
- Senang bertemu denganmu. - Tae Sik dari "Sunflower"?
76
00:03:10,500 --> 00:03:12,000
- Ya, aku Oh Tae Sik. - Begitu rupanya.
77
00:03:12,000 --> 00:03:13,360
Kalau begitu, tunjukkan Tae Sik.
78
00:03:13,360 --> 00:03:14,469
"Siapa yang melakukan ini?"
79
00:03:15,270 --> 00:03:17,270
"Siapa itu? Keluar."
80
00:03:17,270 --> 00:03:19,800
- Bukankah itu Maenggu? - "Keluar atau kamu akan dibunuh."
81
00:03:20,199 --> 00:03:22,469
- Bukankah itu Maenggu? - Itu versi Maenggu.
82
00:03:22,740 --> 00:03:24,110
Ini bagus.
83
00:03:24,139 --> 00:03:26,310
Sudah jelas, dia tidak lajang.
84
00:03:26,310 --> 00:03:28,009
Dia ingin kembali melajang.
85
00:03:28,650 --> 00:03:31,319
"Dia muncul dengan langkah ringan"
86
00:03:31,319 --> 00:03:35,319
"Dan wajah bengkak karena tidak bisa tidur"
87
00:03:35,319 --> 00:03:37,819
Dia yang menantikan episode ini.
88
00:03:37,819 --> 00:03:38,860
Benar.
89
00:03:38,860 --> 00:03:42,259
Pria paruh baya yang ingin melajang.
90
00:03:43,030 --> 00:03:44,759
- Apa yang harus kulakukan? - Pergilah ke sana.
91
00:03:44,759 --> 00:03:46,300
Aku harus ke sini?
92
00:03:46,659 --> 00:03:49,199
Kenapa ini namaku?
93
00:03:49,599 --> 00:03:50,740
"Seok Sam"
94
00:03:50,740 --> 00:03:52,599
Astaga, namanya agak...
95
00:03:52,840 --> 00:03:54,509
- Seok Sam. - Kamu Seok Sam.
96
00:03:54,509 --> 00:03:55,509
Itu sempurna untukmu.
97
00:03:55,509 --> 00:03:58,110
- Aku tahu tema kita hari ini. - Senang bertemu denganmu.
98
00:03:58,110 --> 00:03:59,139
Senang bertemu denganmu.
99
00:03:59,139 --> 00:04:00,650
- Halo. - Halo.
100
00:04:00,650 --> 00:04:01,909
Aku Alex.
101
00:04:01,909 --> 00:04:03,780
- Tertulis Seok Sam, bukan Alex. - Ini
102
00:04:03,780 --> 00:04:05,419
- nama Korea-ku. - Jangan mencoba terlihat keren.
103
00:04:05,419 --> 00:04:06,949
- Aku tinggal di luar negeri. - Benarkah?
104
00:04:06,949 --> 00:04:08,349
Alex itu nama Inggris-ku.
105
00:04:08,349 --> 00:04:10,789
Jadi, kita harus berpura-pura tidak saling kenal?
106
00:04:10,789 --> 00:04:11,860
Kita tidak saling kenal.
107
00:04:11,860 --> 00:04:13,389
- Aku bahkan tidak tahu usiamu. - Kakek.
108
00:04:13,389 --> 00:04:14,930
- Tidak. - Halo, Pak.
109
00:04:14,930 --> 00:04:16,490
- Dia lajang. - Halo, Kakek.
110
00:04:16,490 --> 00:04:18,459
Dia lucu.
111
00:04:18,629 --> 00:04:20,699
Dia humoris.
112
00:04:20,730 --> 00:04:22,529
Apa kamu instruktur rekreasi?
113
00:04:22,529 --> 00:04:24,240
Kamu lucu sekali.
114
00:04:24,240 --> 00:04:25,939
Kamu melajang lagi? Atau kamu sudah lama melajang?
115
00:04:25,939 --> 00:04:27,370
Dia ingin kembali melajang.
116
00:04:27,370 --> 00:04:28,740
- Aku melajang. - Selama 70 tahun?
117
00:04:28,740 --> 00:04:29,870
Selama 70 tahun terakhir?
118
00:04:30,040 --> 00:04:31,139
- 70 tahun. - Kalian berdua lucu.
119
00:04:31,139 --> 00:04:32,439
Dia singgel selama 70 tahun.
120
00:04:32,439 --> 00:04:34,910
Apa kalian instruktur rekreasi? Kalian lucu.
121
00:04:34,910 --> 00:04:36,110
Jaga kesehatan, Kakek.
122
00:04:36,110 --> 00:04:37,220
Baiklah.
123
00:04:37,220 --> 00:04:39,949
Itu sebabnya kamu berpakaian seperti itu.
124
00:04:40,250 --> 00:04:43,490
"Para wanita datang untuk mengguncang hati pria lajang"
125
00:04:43,620 --> 00:04:45,720
"Wanita pertama, Hyun Sook"
126
00:04:47,490 --> 00:04:49,189
"Dia memakai gaun berlipat, yang aneh bagi semua orang"
127
00:04:49,189 --> 00:04:51,199
- Ada... - Siapa dia?
128
00:04:51,860 --> 00:04:56,500
"Hyun Sook dengan pesona murni dan elegan"
129
00:04:57,139 --> 00:04:58,139
Dia benar-benar...
130
00:04:58,139 --> 00:05:01,439
"Mereka tidak terkesan seolah-olah melihat adik mereka"
131
00:05:01,439 --> 00:05:03,110
Bukankah dia Bu Geum Bo Ra?
132
00:05:03,410 --> 00:05:05,040
Bukankah dia Bu Geum Bo Ra?
133
00:05:05,509 --> 00:05:06,540
Bu Geum Bo Ra ada di sini?
134
00:05:06,540 --> 00:05:07,850
Apa kamu Bo Ra?
135
00:05:07,850 --> 00:05:08,850
Bo Ra.
136
00:05:08,850 --> 00:05:09,850
- Siapa namamu? - Bukan.
137
00:05:09,850 --> 00:05:11,750
- Siapa namamu? - Namamu Geum Bo Ra?
138
00:05:12,050 --> 00:05:13,649
Aku Hyun Sook.
139
00:05:13,649 --> 00:05:14,790
- Hyun Sook. - Hyun Sook.
140
00:05:14,790 --> 00:05:16,220
Kamu Hyun Sook.
141
00:05:16,649 --> 00:05:18,660
Taegeukgi
142
00:05:18,660 --> 00:05:20,930
- Terbang tertiup angin - Terbang tertiup angin
143
00:05:20,930 --> 00:05:24,000
"Bernyanyi"
144
00:05:24,000 --> 00:05:25,329
Halo, aku Hyun Sook.
145
00:05:25,329 --> 00:05:26,959
- Halo. - Senang bertemu denganmu.
146
00:05:27,029 --> 00:05:28,300
Silakan duduk.
147
00:05:28,300 --> 00:05:30,540
- Ada yang datang. - Apa? Siapa itu?
148
00:05:30,670 --> 00:05:33,810
"Nama yang membuat jantung semua orang berdebar"
149
00:05:33,810 --> 00:05:35,410
Ok Soon yang paling terkenal.
150
00:05:35,509 --> 00:05:37,980
Ok Soon yang paling populer.
151
00:05:37,980 --> 00:05:39,779
- Ok Soon populer. - Benar.
152
00:05:39,779 --> 00:05:40,879
Benarkah?
153
00:05:41,310 --> 00:05:45,850
"Ok Soon akan datang"
154
00:05:48,449 --> 00:05:49,620
Apa itu?
155
00:05:49,620 --> 00:05:51,060
Maksudku, siapa dia?
156
00:05:51,389 --> 00:05:53,259
Dia So Min. Katak.
157
00:05:53,259 --> 00:05:54,689
- Katak. - Katak.
158
00:05:54,689 --> 00:05:55,829
Astaga.
159
00:05:55,829 --> 00:05:57,699
"Katak Cinta, Ok Soon"
160
00:05:57,829 --> 00:05:59,560
Bukankah Ok Soon pembuat onar?
161
00:05:59,560 --> 00:06:00,670
"Bukankah Ok Soon pembuat onar?"
162
00:06:00,670 --> 00:06:02,129
Ok Soon pembuat onar.
163
00:06:02,399 --> 00:06:04,439
So Min suka hal seperti ini.
164
00:06:04,569 --> 00:06:05,670
- Halo, Ok Soon. - Halo.
165
00:06:05,670 --> 00:06:07,639
- Kita belum pernah bertemu. - Halo.
166
00:06:07,639 --> 00:06:09,970
- Bukankah dia tilefish? - Tilefish?
167
00:06:09,970 --> 00:06:11,439
- Dia memanggilnya tilefish. - Itu lezat.
168
00:06:11,480 --> 00:06:13,579
Tapi ada tiga kursi lagi di sini.
169
00:06:13,579 --> 00:06:15,480
Kurasa kita kedatangan tamu hari ini.
170
00:06:15,509 --> 00:06:17,819
- Ada yang datang. - Apa? Siapa itu?
171
00:06:17,819 --> 00:06:20,850
- Dia cantik. - "Dia cantik."
172
00:06:20,850 --> 00:06:22,389
"Respons mereka agak berbeda"
173
00:06:22,389 --> 00:06:23,990
- Dia cantik. - Dia cantik.
174
00:06:23,990 --> 00:06:25,689
- Baik. Dia milikku. - Itu lucu.
175
00:06:25,759 --> 00:06:27,259
Aku akan jalan dahulu.
176
00:06:27,959 --> 00:06:29,860
Aku sangat gugup. Bagaimana ini?
177
00:06:29,860 --> 00:06:31,100
"Siapa yang mengguncang Solo Ragam?"
178
00:06:34,100 --> 00:06:35,629
- Dia cantik. - Siapa dia?
179
00:06:35,769 --> 00:06:37,199
Dia cantik.
180
00:06:37,199 --> 00:06:39,370
"Dia membuatnya menurunkan kacamatanya dan fokus"
181
00:06:41,009 --> 00:06:45,680
"Aktris Lee Se Hee, Jung Sook"
182
00:06:46,639 --> 00:06:48,350
- Jung Sook. - Jung Sook.
183
00:06:48,350 --> 00:06:49,579
- Halo. - Halo.
184
00:06:50,250 --> 00:06:51,319
"Malu"
185
00:06:51,319 --> 00:06:53,019
- Halo. - Halo.
186
00:06:53,550 --> 00:06:55,889
Dia seharusnya menjadi Ok Soon.
187
00:06:55,889 --> 00:06:57,160
Jung Sook.
188
00:06:57,160 --> 00:06:58,589
- Jung Sook. - Halo.
189
00:06:58,589 --> 00:07:00,319
- Halo. - Aku Tae Sik.
190
00:07:00,319 --> 00:07:01,560
- Aku duduk di mana? - Kamu sibuk syuting.
191
00:07:01,560 --> 00:07:02,560
Duduklah di sini.
192
00:07:02,560 --> 00:07:03,689
- Aku Tae Sik. - Baik.
193
00:07:03,689 --> 00:07:05,829
- Mari berjabat tangan. - Halo.
194
00:07:06,899 --> 00:07:08,930
- Kamu tidak perlu melakukan itu. - Senang bertemu denganmu.
195
00:07:08,930 --> 00:07:10,540
- Jung Sook. - Duduklah.
196
00:07:10,540 --> 00:07:11,740
- Kakek. - Halo.
197
00:07:11,740 --> 00:07:13,269
- Mari kita lakukan. - Hentikan.
198
00:07:13,269 --> 00:07:15,370
- Senang bertemu denganmu. - Cukup.
199
00:07:15,370 --> 00:07:17,779
- Halo. - Halo.
200
00:07:18,839 --> 00:07:20,550
Aku pusing.
201
00:07:20,750 --> 00:07:23,050
- Silakan duduk. - Ini luar biasa.
202
00:07:23,079 --> 00:07:24,420
Dia Jung Sook.
203
00:07:24,420 --> 00:07:25,750
Dia anggun.
204
00:07:25,879 --> 00:07:28,449
- Dia Jung Sook. - Fiturnya mencolok.
205
00:07:28,949 --> 00:07:30,660
Mereka sangat senang bertemu denganmu.
206
00:07:30,660 --> 00:07:34,129
Saat kami muncul, para pria itu hampir tidak bicara.
207
00:07:34,129 --> 00:07:36,389
Astaga.
208
00:07:36,660 --> 00:07:38,129
- Dia cantik. - Dia cantik.
209
00:07:38,300 --> 00:07:39,800
- Dia teman So Min. - Dia cantik.
210
00:07:40,430 --> 00:07:41,800
Baik. Aku sangat menyukai ini.
211
00:07:43,300 --> 00:07:46,470
"Dia membuat Yang Dex fokus"
212
00:07:46,470 --> 00:07:50,110
"Seorang wanita dengan pesona feminin"
213
00:07:50,170 --> 00:07:52,079
- Dia teman So Min, bukan? - Baik. Aku sangat menyukai ini.
214
00:07:52,079 --> 00:07:53,779
- Teman So Min. - Siapa?
215
00:07:54,709 --> 00:07:58,850
"Aktris Han Ji Eun, Soon Ja"
216
00:07:59,850 --> 00:08:01,550
- Teman So Min. - Siapa?
217
00:08:01,550 --> 00:08:03,290
- Ji Eun. Kita ke Jeju bersama. - Dia ada di Pulau Jeju.
218
00:08:03,290 --> 00:08:05,660
- Begitu rupanya. - Gadis gila.
219
00:08:05,660 --> 00:08:06,759
- Dia gadis gila. - Gadis gila.
220
00:08:06,759 --> 00:08:07,930
- Tidak apa-apa? - Dia Ji Eun.
221
00:08:07,930 --> 00:08:09,029
- Ji Eun. - Aku tahu.
222
00:08:09,129 --> 00:08:12,160
"Episode 527, Kegilaan di Episode Spesial Jeju"
223
00:08:12,160 --> 00:08:16,069
"Penyanyi rap berdaging tebal?"
224
00:08:16,069 --> 00:08:18,800
"Nucksal"
225
00:08:19,769 --> 00:08:22,269
"Dia gadis cantik dan gila yang membuat kita tertawa"
226
00:08:22,269 --> 00:08:23,670
Dia ada di Pulau Jeju.
227
00:08:24,110 --> 00:08:26,410
- Di Pulau Jeju... - Dia bertengkar dengan So Min.
228
00:08:26,410 --> 00:08:27,949
- Kami tidak bertengkar. - Sudah lama tidak bertemu.
229
00:08:27,949 --> 00:08:29,949
- Senang bertemu denganmu. - Kabarmu baik?
230
00:08:29,949 --> 00:08:32,120
- Senang bertemu denganmu. - Apa yang kamu lakukan?
231
00:08:32,350 --> 00:08:33,779
Kukira dia akan melakukannya.
232
00:08:34,149 --> 00:08:35,289
So Min.
233
00:08:35,490 --> 00:08:37,049
- Kami bertemu baru-baru ini. - Kami...
234
00:08:37,049 --> 00:08:38,860
- Kami tidak bertengkar. - Kalian sudah berbaikan?
235
00:08:38,919 --> 00:08:40,929
- Kami membintangi film bersama. - Benarkah?
236
00:08:40,990 --> 00:08:43,659
- Ya. Hubungan kami baik. - Begitu rupanya.
237
00:08:44,299 --> 00:08:46,500
Hari itu, keadaannya agak...
238
00:08:46,500 --> 00:08:50,029
- Apa? Itu Dex. - Dex.
239
00:08:50,029 --> 00:08:51,240
Dex ada di sini.
240
00:08:51,399 --> 00:08:52,470
Itu benar.
241
00:08:52,470 --> 00:08:53,799
Dex yang asli hadir di sini.
242
00:08:53,799 --> 00:08:55,210
- Astaga. - Astaga.
243
00:08:55,210 --> 00:08:56,870
Hei, kamu palsu.
244
00:08:57,480 --> 00:08:59,279
Hari itu, keadaannya agak... Apa? Itu Dex.
245
00:08:59,279 --> 00:09:00,539
- Dex hadir di sini. - Astaga.
246
00:09:00,539 --> 00:09:03,350
Benar. Dex yang asli hadir di sini.
247
00:09:03,350 --> 00:09:04,649
"Kaki gempalnya memiliki aura yang asli"
248
00:09:04,649 --> 00:09:05,879
Hei, kamu palsu.
249
00:09:05,980 --> 00:09:07,080
Apa?
250
00:09:07,820 --> 00:09:09,919
- Dex? - Dia Dex.
251
00:09:11,889 --> 00:09:15,929
"Pria penipu itu datang untuk mengganggu ekosistem acara ragam"
252
00:09:15,929 --> 00:09:20,669
"Kehadirannya saja menggoda, Dex"
253
00:09:21,570 --> 00:09:23,600
"Dex yang asli dan Dex palsu akhirnya bertemu"
254
00:09:23,600 --> 00:09:28,139
Hei, kamu yang palsu.
255
00:09:28,509 --> 00:09:30,340
- Tidak. - Dex hadir di sini.
256
00:09:30,340 --> 00:09:32,480
"Aku mengawasimu"
257
00:09:32,980 --> 00:09:34,210
Hei, kamu palsu.
258
00:09:34,309 --> 00:09:36,110
- Hei, Dex. - Dex hadir di sini.
259
00:09:37,179 --> 00:09:39,179
- Mereka mirip. - Itu tidak benar.
260
00:09:39,549 --> 00:09:41,220
- Hei. - Kenapa kalian mengundangnya?
261
00:09:41,220 --> 00:09:42,519
Mereka mirip.
262
00:09:42,549 --> 00:09:43,620
Benar.
263
00:09:44,059 --> 00:09:45,419
- Dex. - Dex.
264
00:09:45,419 --> 00:09:46,759
Se Chan mirip dengannya.
265
00:09:46,759 --> 00:09:49,129
- Aku memang mirip dengannya. - Itu tidak benar.
266
00:09:49,129 --> 00:09:50,629
- Mereka mirip. - Aku memang mirip dengannya.
267
00:09:50,629 --> 00:09:52,000
- Senang bertemu denganmu. - Itu tidak benar.
268
00:09:52,399 --> 00:09:54,200
- Senang bertemu denganmu. - Senang bertemu denganmu.
269
00:09:54,200 --> 00:09:57,070
"Rayuan 7080 akhirnya berhasil"
270
00:09:57,070 --> 00:09:58,370
- So Min dan Ji Hyo... - Astaga.
271
00:09:58,470 --> 00:10:00,399
- Mereka agak mirip. - Maaf.
272
00:10:00,399 --> 00:10:01,909
- Dia tampan. - Maaf.
273
00:10:01,909 --> 00:10:03,539
- Jeon So Min... - Maaf.
274
00:10:04,210 --> 00:10:06,879
- Senang bertemu denganmu. - Lihat So Min dan Ji Hyo.
275
00:10:06,879 --> 00:10:08,549
- Mereka agak mirip. - Maaf.
276
00:10:08,549 --> 00:10:11,379
"Mereka tidak bisa mengalihkan pandangan darinya"
277
00:10:12,279 --> 00:10:13,549
Dex agak...
278
00:10:13,549 --> 00:10:16,590
Dia lumayan untuk menjadi Teman Acara Ragam-ku.
279
00:10:17,049 --> 00:10:20,320
Aku ingin mengenalnya sambil makan.
280
00:10:20,659 --> 00:10:22,529
"Pria penipu masa kini langsung memikat semua orang"
281
00:10:22,529 --> 00:10:24,230
- Halo. - Dia mirip Se Chan.
282
00:10:24,230 --> 00:10:25,360
Halo.
283
00:10:25,360 --> 00:10:26,559
Mereka memang mirip.
284
00:10:26,559 --> 00:10:29,200
Jadi, Haha membawa Dex kemari.
285
00:10:29,200 --> 00:10:30,529
Itu luar biasa. Dex dipanggil.
286
00:10:30,529 --> 00:10:31,600
Dia memanggil Dex.
287
00:10:31,600 --> 00:10:33,039
Sebenarnya, dia memang tampak
288
00:10:33,039 --> 00:10:34,509
- agak mirip Se Chan. - Aku tahu.
289
00:10:34,509 --> 00:10:35,809
Dia memang mirip Se Chan.
290
00:10:35,809 --> 00:10:37,379
Itu benar.
291
00:10:37,879 --> 00:10:40,580
Dengan potongan rambut itu,
292
00:10:40,750 --> 00:10:42,309
Se Chan mirip Dex.
293
00:10:42,309 --> 00:10:43,480
- Siapa itu Dex? - Dex.
294
00:10:43,480 --> 00:10:44,820
Dia tampak cukup tampan, bukan?
295
00:10:44,820 --> 00:10:47,019
"Haha mulai memanipulasi mereka tentang Dex"
296
00:10:47,019 --> 00:10:50,190
"Awalnya Se Chan mencoba menyangkalnya"
297
00:10:50,289 --> 00:10:51,919
Lagi pula, aku Dex.
298
00:10:51,919 --> 00:10:53,389
"Tapi dia mulai terbiasa dengannya"
299
00:10:54,230 --> 00:10:59,059
"Dia bahkan memakai nama Dex di Filipina"
300
00:10:59,360 --> 00:11:02,129
- Itu aneh, tapi mereka mirip. - Mereka memang mirip.
301
00:11:02,600 --> 00:11:03,730
Dalam hal apa?
302
00:11:03,730 --> 00:11:04,769
"Dalam hal apa?"
303
00:11:04,769 --> 00:11:06,139
- Bagian bawah wajah mereka. - Begitu rupanya.
304
00:11:06,200 --> 00:11:07,570
Bukankah Se Chan mirip dengannya?
305
00:11:08,470 --> 00:11:10,470
- Maksudmu mereka mirip? - Ya.
306
00:11:11,279 --> 00:11:13,179
Inikah yang ingin kamu lihat?
307
00:11:13,179 --> 00:11:15,450
- Dia terlihat sangat keren. - Hei, kenapa kamu tampak sangat...
308
00:11:17,250 --> 00:11:18,450
Ada apa denganmu?
309
00:11:20,419 --> 00:11:21,889
Mereka tidak mirip secara langsung.
310
00:11:21,889 --> 00:11:22,919
- Tidak sedikit pun. - Tidak.
311
00:11:22,919 --> 00:11:24,190
- Kamu tidak mirip dengannya. - Maaf.
312
00:11:24,259 --> 00:11:25,419
- Tidak apa-apa. - Dia tampan.
313
00:11:25,460 --> 00:11:27,159
- Kamu harus minta maaf padanya. - Kamu berutang maaf.
314
00:11:27,159 --> 00:11:28,490
- Maaf. - Tidak apa-apa.
315
00:11:28,490 --> 00:11:30,759
- Aku tidak perlu minta maaf. - Mereka spesies yang berbeda.
316
00:11:30,759 --> 00:11:32,600
- Kamu harus minta maaf padaku. - Maaf.
317
00:11:33,429 --> 00:11:36,970
Seperti yang kita katakan, kita kedatangan tamu hari ini.
318
00:11:37,100 --> 00:11:39,200
- Aku akan memperkenalkan mereka. - Benar.
319
00:11:39,200 --> 00:11:41,169
- Itu harus. - Pertama,
320
00:11:41,169 --> 00:11:42,639
Se Hee, silakan perkenalkan dirimu.
321
00:11:42,870 --> 00:11:44,480
- Se Hee. - Senang bertemu denganmu.
322
00:11:44,639 --> 00:11:46,710
- Dia di sini sebagai Jung Sook. - Ya.
323
00:11:46,779 --> 00:11:48,750
Dia idola di antara para ibu.
324
00:11:49,149 --> 00:11:50,580
Dia Dan Dan.
325
00:11:50,580 --> 00:11:52,750
Itu drama populer yang ditayangkan pada tahun 2021 dan 2022.
326
00:11:52,750 --> 00:11:54,919
- "Young Lady and Gentleman". - Benar.
327
00:11:55,019 --> 00:11:56,389
Itu dramanya.
328
00:11:56,389 --> 00:11:58,759
- Dia memerankan Park Dan Dan. - Aku tahu.
329
00:11:58,759 --> 00:12:00,720
- Kamu pasti tahu Dan Dan. - Benar.
330
00:12:00,860 --> 00:12:04,659
"Dia memerankan Park Dan Dan dalam 'Young Lady and Gentleman'"
331
00:12:04,659 --> 00:12:09,429
"Aktris Lee Se Hee menunjukkan akting mengesankan dalam drama itu"
332
00:12:09,769 --> 00:12:11,669
- Dia memerankan Park Dan Dan. - Aku tahu.
333
00:12:11,669 --> 00:12:14,240
- Kamu pasti tahu Dan Dan. - Benar.
334
00:12:14,269 --> 00:12:16,710
Dia tampil di "Mom's Diary".
335
00:12:16,840 --> 00:12:19,279
- Kamu tampil di "Mom's Diary"? - Ya.
336
00:12:19,279 --> 00:12:20,409
Seharusnya kamu mengenalnya.
337
00:12:20,409 --> 00:12:22,350
Tapi aku tidak bertemu dengannya di acara itu.
338
00:12:22,350 --> 00:12:24,220
- Tetap saja, itu acaramu. - Aku ada di studio.
339
00:12:24,220 --> 00:12:25,750
Kamu ada di studio.
340
00:12:25,750 --> 00:12:27,179
- Studio. - Dia bergabung baru-baru ini.
341
00:12:27,179 --> 00:12:28,649
- Studio. - Ya.
342
00:12:28,690 --> 00:12:30,919
Kamu tidak menonton adegan studio?
343
00:12:31,460 --> 00:12:32,519
Ibumu tampil di acara itu.
344
00:12:32,519 --> 00:12:34,860
- Tugasku dan ibuku berbeda. - Benarkah?
345
00:12:34,860 --> 00:12:37,500
Dia melakukan adegan studio, dan aku adegan luar ruangan.
346
00:12:37,860 --> 00:12:40,000
Dia juga tampil di "Problem Child in House".
347
00:12:40,000 --> 00:12:41,330
- Tapi Jong Kook tidak ada. - Aku tidak ada.
348
00:12:41,330 --> 00:12:42,629
- Itu saat Yong Man ada di sana. - Yong Man.
349
00:12:42,629 --> 00:12:44,299
- Yong Man ada di sana? - Kenapa kamu kesal?
350
00:12:44,299 --> 00:12:45,570
Ini mengesalkan.
351
00:12:45,570 --> 00:12:47,000
Tapi kami teman dekat.
352
00:12:47,000 --> 00:12:48,009
- Sungguh? - Dia membentakku...
353
00:12:48,009 --> 00:12:49,309
Begitulah caranya mengekspresikan sayangnya.
354
00:12:49,309 --> 00:12:50,740
- Saat kami bersama, - Sungguh?
355
00:12:50,740 --> 00:12:52,679
tidak seru jika aku baik padanya.
356
00:12:52,679 --> 00:12:53,879
Dia tampil di "Problem Child in House".
357
00:12:53,879 --> 00:12:55,610
- Kubilang aku tidak ada di sana. - Bagus.
358
00:12:55,610 --> 00:12:57,080
- Ini yang kami lakukan. - Itu kerja sama tim.
359
00:12:57,080 --> 00:12:58,120
Kami bicara seperti ini.
360
00:12:58,120 --> 00:12:59,679
Kamu harus melakukan itu agar suaramu terdengar.
361
00:12:59,850 --> 00:13:02,549
- Kita di luar ruangan. Harus keras. - Tolong bersuara keras.
362
00:13:02,549 --> 00:13:04,190
- Baik. - Bagus.
363
00:13:04,190 --> 00:13:06,159
Se Hee, apa hobimu?
364
00:13:06,159 --> 00:13:07,860
Hobiku adalah...
365
00:13:08,090 --> 00:13:09,389
Aku berbaring saat pulang.
366
00:13:09,389 --> 00:13:11,000
- Astaga. - Apa kamu ISFP?
367
00:13:11,000 --> 00:13:12,200
"Apa kamu ISFP?"
368
00:13:12,200 --> 00:13:13,429
- Kamu sama sepertiku. - Bagus.
369
00:13:13,429 --> 00:13:14,600
"Dia senang bertemu orang sepertinya"
370
00:13:14,600 --> 00:13:16,200
- Aku ISFP. - Astaga.
371
00:13:16,200 --> 00:13:17,230
- Dia ISFP. - Kamu ISFP?
372
00:13:17,230 --> 00:13:18,669
Dia ISFP.
373
00:13:18,769 --> 00:13:20,370
- Apa... - Dia ISFP.
374
00:13:20,370 --> 00:13:21,610
Bukankah kamu terlalu kejam?
375
00:13:21,710 --> 00:13:23,210
- Tidak apa-apa. - Aku juga ISFP.
376
00:13:23,210 --> 00:13:24,340
Tos.
377
00:13:24,379 --> 00:13:25,379
- Baik. - Kamu ISFP?
378
00:13:25,379 --> 00:13:26,409
Aku ISFP.
379
00:13:26,409 --> 00:13:28,149
ISFP selalu berbaring.
380
00:13:28,149 --> 00:13:30,149
Kami menghabiskan sebagian besar waktu berbaring.
381
00:13:30,149 --> 00:13:31,379
Kami selalu berbaring.
382
00:13:31,649 --> 00:13:32,950
Berikutnya adalah Ji Eun.
383
00:13:32,950 --> 00:13:34,620
Seperti yang kukatakan tadi, Ji Eun...
384
00:13:34,620 --> 00:13:35,690
Dia di Pulau Jeju.
385
00:13:35,690 --> 00:13:36,850
So Min dan dia
386
00:13:36,850 --> 00:13:38,019
- kuliah bersama. - Ya, benar.
387
00:13:38,019 --> 00:13:39,519
- Kami satu kampus. - Mereka satu kampus.
388
00:13:39,519 --> 00:13:41,389
Kalian hampir bertengkar hari itu, bukan?
389
00:13:41,389 --> 00:13:43,129
- Tidak, kami tidak bertengkar. - Mereka hampir bertengkar.
390
00:13:43,129 --> 00:13:44,730
- Itu menegangkan, bukan? - Dia mengungkap semuanya.
391
00:13:44,730 --> 00:13:46,129
Benar.
392
00:13:47,029 --> 00:13:50,200
"Saat mereka ditanyai soal masa kuliah mereka..."
393
00:13:50,200 --> 00:13:51,399
Tapi entah kenapa,
394
00:13:51,399 --> 00:13:52,840
tidak sebersih itu.
395
00:13:53,340 --> 00:13:54,470
Maksudmu hubungannya dengan orang lain?
396
00:13:54,470 --> 00:13:55,909
- Aku? - Maksudku, itu bersih.
397
00:13:55,909 --> 00:13:57,809
Tapi masalahnya adalah teman Ji Eun.
398
00:13:57,809 --> 00:13:59,840
- Temannya? - Temannya adalah masalahnya.
399
00:14:00,240 --> 00:14:01,409
Jangan menghina temanku.
400
00:14:01,409 --> 00:14:04,320
"Mereka bahkan menyebutkan nama temannya"
401
00:14:04,320 --> 00:14:08,419
"Mereka mengungkap masa lalu persahabatan mereka yang memalukan"
402
00:14:09,220 --> 00:14:10,649
Semua baik-baik saja sekarang?
403
00:14:10,649 --> 00:14:12,059
- Ya. - Tentu saja.
404
00:14:12,059 --> 00:14:13,490
- Apa dia kesal? - Kami baru-baru ini
405
00:14:13,490 --> 00:14:15,529
- membintangi film bersama. - Jabat tangannya terlihat aneh.
406
00:14:15,759 --> 00:14:18,960
Kami membintangi film bersama.
407
00:14:18,960 --> 00:14:20,429
Ini palsu.
408
00:14:20,929 --> 00:14:22,169
Agensi mereka yang menyuruh.
409
00:14:22,169 --> 00:14:24,440
Pada bulan Maret 2023,
410
00:14:24,440 --> 00:14:28,309
kalian berdua mulai syuting film
411
00:14:28,309 --> 00:14:30,139
- "Only God Knows Everything." - Sungguh?
412
00:14:30,269 --> 00:14:32,940
- Sayangnya, Ji Eun... - Kamu tahu apa artinya?
413
00:14:33,879 --> 00:14:36,149
- Ejalah. - Kamu tahu apa artinya?
414
00:14:36,149 --> 00:14:37,919
- Minta dia menuliskannya. - Kamu tahu artinya?
415
00:14:38,080 --> 00:14:39,279
- Aku tahu. - Tuliskan untuk kami.
416
00:14:39,279 --> 00:14:40,679
- Aku ragu dia tahu. - Aku tahu.
417
00:14:40,679 --> 00:14:41,690
Dia ingin kita berhenti.
418
00:14:41,690 --> 00:14:42,889
Kami sudah syuting film itu,
419
00:14:42,889 --> 00:14:44,519
tapi kami tidak punya adegan bersama.
420
00:14:44,519 --> 00:14:46,590
- Jadi, itu alasannya... - Kudengar kamu meminta itu.
421
00:14:47,629 --> 00:14:49,159
Kudengar itu permintaanmu.
422
00:14:50,960 --> 00:14:52,759
- Itu syaratmu. - Tolong tetap duduk.
423
00:14:52,759 --> 00:14:55,200
- Agar kalian tidak bertemu. - Young Soon, kumohon.
424
00:14:55,629 --> 00:14:58,000
- Maksudku, Ok Soon. - Dia kejam, bukan?
425
00:14:58,200 --> 00:15:00,370
- Kita harus mendengar dari Ji Eun. - Tentu.
426
00:15:00,370 --> 00:15:02,610
- Ji Eun, beri tahu kami. - Sifat pemarahnya lucu.
427
00:15:02,669 --> 00:15:04,710
- Kamu bilang aku pemarah? - Kamu dengar itu?
428
00:15:04,809 --> 00:15:06,440
Ternyata pendengaranmu tajam.
429
00:15:06,440 --> 00:15:07,710
Pendengarannya tajam?
430
00:15:07,710 --> 00:15:09,980
Omong-omong, saat Soon Ja bersama kita,
431
00:15:10,149 --> 00:15:11,820
- dia membuat kita tertawa. - Dia lucu sekali.
432
00:15:11,820 --> 00:15:13,350
Kamu tahu apa yang lucu?
433
00:15:13,350 --> 00:15:15,690
Biasanya, saat tamu sukses di acara ini, biasanya kita
434
00:15:15,690 --> 00:15:18,190
- segera mengundang mereka kembali. - Tentu saja.
435
00:15:18,190 --> 00:15:19,620
Aneh karena sudah selama ini.
436
00:15:19,620 --> 00:15:21,259
- Apa ini karena So Min? - Salahku?
437
00:15:21,259 --> 00:15:23,090
- Benarkah begitu? - Apa So Min menghalangiku?
438
00:15:23,090 --> 00:15:26,059
So Min, kamu menghalangiku?
439
00:15:28,799 --> 00:15:30,169
- Soon Ja lucu. - Aku tidak punya kuasa.
440
00:15:30,169 --> 00:15:32,399
- Pantas tidak ada yang meneleponku. - Aku tidak punya kuasa.
441
00:15:32,399 --> 00:15:34,840
- "So Min, kamu menghalangiku?" - Ini menyenangkan.
442
00:15:34,840 --> 00:15:36,740
"Mereka senang mendengar respons yang mereka inginkan"
443
00:15:36,740 --> 00:15:40,480
Ji Eun menjadi terkenal karena improvisasi di sebuah acara.
444
00:15:40,580 --> 00:15:42,179
Selagi melayani pelanggan,
445
00:15:42,179 --> 00:15:43,649
kamu memainkan peran pacar yang lebih muda,
446
00:15:43,649 --> 00:15:45,419
- orang yang lebih tua, dan ibu. - Aku juga melihatnya.
447
00:15:45,419 --> 00:15:47,379
- Ya, itu tontonan yang menarik. - Aku juga melihatnya.
448
00:15:47,379 --> 00:15:49,649
Adegan itu ditonton 3,89 juta kali di YouTube.
449
00:15:49,649 --> 00:15:50,950
"Akting realistisnya ditonton jutaan kali"
450
00:15:50,950 --> 00:15:52,360
- Itu adegan saat kamu berakting? - Serial TV?
451
00:15:52,360 --> 00:15:54,730
- Begitukah? - Ya, itu dari serial TV.
452
00:15:54,730 --> 00:15:56,190
Aku penjual terbaik
453
00:15:56,190 --> 00:15:58,299
yang berusaha membuat pelanggan membeli barang itu.
454
00:15:58,299 --> 00:15:59,659
Untuknya, aku memerankan tiga orang.
455
00:15:59,659 --> 00:16:00,659
Kedengarannya menarik.
456
00:16:00,659 --> 00:16:02,399
Bisakah kamu memeragakan adegan itu untuk kami?
457
00:16:02,529 --> 00:16:03,899
Kalau begitu...
458
00:16:03,899 --> 00:16:05,039
Di sebelahnya...
459
00:16:05,039 --> 00:16:06,539
- Kamu butuh rekan? - Anggap dia sebagai pelanggan.
460
00:16:06,539 --> 00:16:08,269
- Tas ini. - Bisakah kamu menjadi pelanggan
461
00:16:08,269 --> 00:16:09,840
- dan merespons seperti itu? - Tentu.
462
00:16:09,840 --> 00:16:12,610
- Kita belum memperkenalkannya. - Mari lakukan di sini.
463
00:16:12,610 --> 00:16:13,909
- Kita belum memperkenalkannya. - Benar.
464
00:16:13,909 --> 00:16:15,450
Tidak apa-apa jika dia berimprovisasi dahulu?
465
00:16:15,450 --> 00:16:16,750
Kita bahkan belum menyebut namanya.
466
00:16:16,750 --> 00:16:19,250
- Apa aku yang membeli ini? - Ya.
467
00:16:19,250 --> 00:16:21,320
- Kita harus lihat penampilannya. - Aku akan membeli ini, bukan?
468
00:16:21,320 --> 00:16:23,320
Benar. Kamu akan melihatnya.
469
00:16:23,320 --> 00:16:25,220
- Lihat tas itu. - Jika kamu melihatnya,
470
00:16:25,220 --> 00:16:26,559
dia akan mendatangimu.
471
00:16:26,659 --> 00:16:29,159
"Adegan dimulai"
472
00:16:29,159 --> 00:16:30,759
- Pak. - Ya?
473
00:16:31,399 --> 00:16:33,029
Kamu pasti datang untuk membeli hadiah.
474
00:16:33,029 --> 00:16:34,500
Ya.
475
00:16:35,100 --> 00:16:36,230
Nada bicaranya kenapa?
476
00:16:36,230 --> 00:16:37,570
Jadilah dirimu sendiri.
477
00:16:38,340 --> 00:16:39,340
Berapa harganya?
478
00:16:40,370 --> 00:16:41,970
- Ini buruk sekali. - Kenapa suaramu seperti itu?
479
00:16:42,710 --> 00:16:44,139
Kenapa kamu seperti itu?
480
00:16:44,139 --> 00:16:45,440
- Ada apa denganmu? - Ji Eun.
481
00:16:45,440 --> 00:16:47,210
- Kamu hendak menjadi wanita? - Kita tonton saja di internet.
482
00:16:47,210 --> 00:16:49,309
Tidak, ini memang suaraku. Suaraku sedang serak.
483
00:16:49,779 --> 00:16:51,080
- Dex. - Suaramu.
484
00:16:51,080 --> 00:16:52,779
- Sedang serak? - Ya.
485
00:16:52,779 --> 00:16:54,549
- Suaranya sedang serak. - Begitukah?
486
00:16:54,549 --> 00:16:56,519
- Suaramu serak? Maaf. - Sungguh?
487
00:16:56,519 --> 00:16:57,820
- Kembali ke sini. - Seok Jin, hentikan.
488
00:16:57,820 --> 00:17:00,019
- Ada apa denganmu? - Bukan itu.
489
00:17:00,019 --> 00:17:01,389
- Suara Dex... - Hanya saja...
490
00:17:01,389 --> 00:17:03,830
Kukira dia mencoba memerankan wanita.
491
00:17:03,830 --> 00:17:06,259
- Tidak apa-apa. - Kukira dia berusaha terlalu keras.
492
00:17:06,329 --> 00:17:07,900
- Aku minta maaf untuk itu. - Tidak apa-apa.
493
00:17:08,000 --> 00:17:10,299
- Itu lucu. - Tapi dia harus memerankan itu.
494
00:17:10,299 --> 00:17:12,400
- Ada Dex palsu. - Aku akan menggantikannya.
495
00:17:12,400 --> 00:17:14,369
- Kita akan memakai Dex palsu. - Benar.
496
00:17:14,369 --> 00:17:16,240
- Dex palsu. - Dex, maaf.
497
00:17:16,640 --> 00:17:18,140
- Dex palsu. - Aku salah paham.
498
00:17:18,440 --> 00:17:19,839
- Baik. - Ini seperti "Comedy Big League".
499
00:17:19,839 --> 00:17:21,079
- Adegan apa? - Ini untuk pacarmu.
500
00:17:21,079 --> 00:17:22,579
- Pacarku? - Dan mulai.
501
00:17:22,579 --> 00:17:24,079
Sudah lama. Ini akan menyenangkan.
502
00:17:24,109 --> 00:17:25,920
Ini tampak terlalu mahal.
503
00:17:25,920 --> 00:17:27,019
Bagus.
504
00:17:27,319 --> 00:17:29,750
Lihat itu. Dia aktor yang hebat.
505
00:17:29,750 --> 00:17:30,950
- Pak. - Ya?
506
00:17:31,490 --> 00:17:33,720
Kamu pasti mencari hadiah.
507
00:17:33,720 --> 00:17:34,890
Ritsletingnya sepertinya rusak.
508
00:17:34,890 --> 00:17:36,460
Ya, ini untuk pacarku.
509
00:17:37,289 --> 00:17:40,359
Kamu ingin melihat seperti apa jika dia memakainya?
510
00:17:40,359 --> 00:17:41,569
Bagaimana jika aku memegangnya untukmu?
511
00:17:41,569 --> 00:17:43,230
- Kamu akan memerankan pacarku? - Ya.
512
00:17:43,230 --> 00:17:45,240
- Kelihatannya bagus. - Itu membantu saat membeli barang.
513
00:17:45,240 --> 00:17:46,369
- Benar. - Baiklah.
514
00:17:46,369 --> 00:17:48,339
"Pacar yang lebih muda"
515
00:17:48,339 --> 00:17:50,910
Sayang. Bagaimana...
516
00:17:50,910 --> 00:17:51,940
Baiklah.
517
00:17:53,579 --> 00:17:56,650
Sayang. Bagaimana penampilanku?
518
00:17:57,049 --> 00:17:58,880
- Apa ini cocok untukku? - Jadi, itu yang dia lakukan?
519
00:17:58,880 --> 00:18:01,220
- Apa ini? - Benar.
520
00:18:01,289 --> 00:18:02,849
Maaf. Apa pacarmu lebih tua darimu?
521
00:18:02,849 --> 00:18:05,220
Ya, benar, dan dia bukan tipe yang imut.
522
00:18:05,220 --> 00:18:06,319
- Begitukah? - Ya.
523
00:18:06,660 --> 00:18:08,660
Hei, bagaimana menurutmu?
524
00:18:09,329 --> 00:18:11,089
- Astaga. - Bagus, bukan? Haruskah kubeli?
525
00:18:11,089 --> 00:18:13,000
- Kamu akan membelikannya untukku? - Benar.
526
00:18:13,329 --> 00:18:15,200
- Apa ini untuk ibumu? - Benar.
527
00:18:15,200 --> 00:18:17,299
- Ya, ibuku. - Ibumu?
528
00:18:19,599 --> 00:18:20,769
Putraku.
529
00:18:21,670 --> 00:18:24,710
Ibumu tidak butuh hal seperti ini.
530
00:18:24,710 --> 00:18:27,480
- Dia hebat. - Kamu akan membelikannya untuk Ibu?
531
00:18:27,480 --> 00:18:29,910
- Baik, akan kubeli. - Dia hebat sekali.
532
00:18:29,910 --> 00:18:31,880
- Bagus sekali. - Dia hebat.
533
00:18:31,880 --> 00:18:33,349
- Bagus! - Astaga!
534
00:18:33,349 --> 00:18:34,619
- Bagus. - Dia berbakat.
535
00:18:34,619 --> 00:18:36,549
- Itu bagus. - Kamu tampil dengan baik.
536
00:18:36,750 --> 00:18:37,920
- Itu bagus. - Bagus.
537
00:18:37,920 --> 00:18:40,690
Kita sudah dengar dari Ji Eun, jadi mari kita beralih ke Dex.
538
00:18:40,690 --> 00:18:42,059
Dia akhirnya datang.
539
00:18:42,059 --> 00:18:43,490
- Haha memanggilnya. - Ini Dex.
540
00:18:43,490 --> 00:18:46,559
Kamu sudah dengar Se Chan mirip denganmu?
541
00:18:46,559 --> 00:18:48,200
- Sudah. - Mereka tidak mirip.
542
00:18:48,200 --> 00:18:49,769
Apa pendapatmu tentang itu?
543
00:18:49,769 --> 00:18:51,500
Kurasa aku bingung.
544
00:18:52,670 --> 00:18:53,740
Tapi aku tidak mengatakannya.
545
00:18:53,740 --> 00:18:56,009
Makin aku melihatnya,
546
00:18:56,009 --> 00:18:58,539
makin aku melihat kemiripan.
547
00:18:58,539 --> 00:19:00,210
- Dia punya aura yang sama. - Aura?
548
00:19:00,210 --> 00:19:02,180
- Ya, itu terlihat. - Tapi berkat itu,
549
00:19:02,180 --> 00:19:04,650
- keadaanmu menjadi lebih baik. - Apa?
550
00:19:04,819 --> 00:19:06,720
- Tentu saja. - Haruskah kamu sekejam itu?
551
00:19:06,880 --> 00:19:09,220
- Astaga, aku merasa rendah hati. - Astaga, tidak.
552
00:19:09,319 --> 00:19:10,890
- Astaga, aku merasa rendah hati. - Astaga, tidak.
553
00:19:10,890 --> 00:19:13,089
Tolong jangan bilang begitu.
554
00:19:13,089 --> 00:19:14,460
Maksudku bukan begitu.
555
00:19:14,460 --> 00:19:17,059
- Aku... - Bukankah dia main-main denganku?
556
00:19:17,059 --> 00:19:18,430
- Astaga, tidak. - Tunggu.
557
00:19:18,430 --> 00:19:19,900
Bersyukurlah dia tidak membungkuk dua kali.
558
00:19:20,099 --> 00:19:22,369
- Kalian mungkin tahu ini, - Apa?
559
00:19:22,369 --> 00:19:24,170
- tapi Dex adalah bintara UDT. - Benar.
560
00:19:24,170 --> 00:19:25,470
- Sungguh? - Dia bertugas selama empat tahun.
561
00:19:25,470 --> 00:19:27,339
- Tidak mungkin. - Di banyak acara,
562
00:19:27,339 --> 00:19:29,470
Dex menunjukkan kemampuannya,
563
00:19:29,470 --> 00:19:30,910
dan aku yakin kalian semua tahu itu.
564
00:19:30,910 --> 00:19:32,710
Tentu saja. Permainan menggodanya sempurna.
565
00:19:33,910 --> 00:19:37,049
"Dikenal sebagai Pak Penipu di 'Single's Inferno'"
566
00:19:38,549 --> 00:19:41,619
"Dia memamerkan kekuatannya sebagai petugas UDT"
567
00:19:41,750 --> 00:19:45,359
"Si genius perayu langsung memikat hati para wanita"
568
00:19:45,359 --> 00:19:47,519
"Dalam 'Bloody Game 2', dia melawan Ha Seung Jin
569
00:19:47,519 --> 00:19:50,160
"Dan bertahan melawannya"
570
00:19:50,160 --> 00:19:53,430
"Dia tidak hanya memikat hati para wanita, tapi pria juga"
571
00:19:53,599 --> 00:19:55,700
Kamu berhasil menunjukkan pada pemirsa...
572
00:19:55,700 --> 00:19:57,500
- Dia memikat hati mereka. - Benar.
573
00:19:57,500 --> 00:19:58,500
- Benar. - Dia menjadi populer.
574
00:19:58,500 --> 00:20:00,799
Kamu merasa disukai belakangan ini?
575
00:20:01,000 --> 00:20:03,170
- Ya, lebih dari sebelumnya, - Ya?
576
00:20:03,170 --> 00:20:06,309
- orang-orang mengenaliku. - Benar.
577
00:20:06,309 --> 00:20:08,480
Aku hanya mengatakan itu
578
00:20:08,480 --> 00:20:10,750
karena dengan tamu lain, So Min dan Ji Hyo...
579
00:20:10,750 --> 00:20:12,450
- Mereka tidak bereaksi. - Mereka tidak merespons.
580
00:20:12,450 --> 00:20:13,950
- Tapi dengan Dex... - Kamu membuat mereka takjub.
581
00:20:13,950 --> 00:20:15,519
- Senang bertemu dengannya. - Benar.
582
00:20:15,519 --> 00:20:18,019
- Tapi ini tidak terduga. - Apa?
583
00:20:18,190 --> 00:20:20,589
Kamu baru mendapatkan pacar pertama setelah belakangan ini.
584
00:20:20,859 --> 00:20:23,660
Ya, saat masih sekolah, kupikir berkencan
585
00:20:23,660 --> 00:20:26,099
- akan meruntuhkan duniaku. - Kenapa?
586
00:20:26,099 --> 00:20:27,299
- Kenapa? - Kenapa?
587
00:20:27,299 --> 00:20:29,329
Aku yakin aku harus mengikuti peraturan.
588
00:20:29,329 --> 00:20:30,700
- Aturan apa? - Tidak berkencan...
589
00:20:31,029 --> 00:20:33,769
- Menurutmu berciuman itu buruk? - Aku punya keyakinan sendiri.
590
00:20:33,769 --> 00:20:35,440
- Keyakinanmu? - Begitu rupanya.
591
00:20:35,440 --> 00:20:37,640
- Tapi apa itu? - Beri tahu kami secara detail.
592
00:20:37,640 --> 00:20:39,009
Apa keyakinanmu?
593
00:20:39,079 --> 00:20:40,410
Jangan ganggu dia lagi.
594
00:20:40,410 --> 00:20:42,849
- Aku ingin tahu keyakinannya. - Berhentilah mengomelinya.
595
00:20:43,009 --> 00:20:44,819
Jadi, apa keyakinanmu?
596
00:20:45,650 --> 00:20:47,849
- Hei, hentikan. - Apa itu?
597
00:20:48,250 --> 00:20:50,319
- Pak! - Mari kita tanya dia.
598
00:20:50,319 --> 00:20:52,720
- Dengarkan dia. - Apa yang membuatmu terpaku?
599
00:20:52,720 --> 00:20:55,289
Aku yakin sebagai murid,
600
00:20:55,529 --> 00:20:57,960
- aku tidak boleh mencium siapa pun. - Benar.
601
00:20:57,960 --> 00:21:00,400
- Aku tidak boleh mencium siapa pun. - Benar.
602
00:21:00,400 --> 00:21:02,470
- Itu yang kuyakini. - Tidak boleh berciuman?
603
00:21:02,470 --> 00:21:04,299
- Itu yang kuyakini. - Tidak boleh berciuman?
604
00:21:04,299 --> 00:21:05,940
Bahkan kecupan tak bersalah?
605
00:21:06,140 --> 00:21:07,539
Bagaimana dengan berpegangan tangan?
606
00:21:07,539 --> 00:21:08,710
Bukankah aneh bagi siswa
607
00:21:08,710 --> 00:21:10,640
- untuk berciuman? - Itu bisa dimengerti.
608
00:21:10,769 --> 00:21:12,079
- Lalu ciuman pertamamu? - Aku mengerti.
609
00:21:12,079 --> 00:21:14,140
- Biasanya kita hanya bergandengan. - Ya, itu saja.
610
00:21:14,140 --> 00:21:15,910
Tapi kamu mencium seseorang di SMA.
611
00:21:15,910 --> 00:21:17,109
Aku kelas tiga.
612
00:21:17,279 --> 00:21:19,119
Siapa yang kamu cium saat SMA?
613
00:21:19,119 --> 00:21:20,779
- Kamu bohong. - Kamu pembohong.
614
00:21:20,779 --> 00:21:23,490
- Kamu benar-benar penghibur. - Jangan bohong.
615
00:21:23,490 --> 00:21:26,019
- Siapa yang mau menciummu? - Kalian sulit dipercaya.
616
00:21:26,019 --> 00:21:28,029
- Di SMA... - Bukankah kamu berlatih sendirian?
617
00:21:28,059 --> 00:21:29,329
Seperti ini.
618
00:21:30,890 --> 00:21:32,599
Tidak, dia tidak salah.
619
00:21:32,599 --> 00:21:34,400
Itu saat kamu mengencani gadis lebih tua yang tingginya 190 cm.
620
00:21:35,299 --> 00:21:36,430
Tingginya 190 cm.
621
00:21:36,700 --> 00:21:39,839
Kenapa dia makin tinggi?
622
00:21:40,069 --> 00:21:42,470
Lomba hari ini disebut "I'm a Single's Inferno".
623
00:21:42,470 --> 00:21:45,009
Kalian di sini untuk menemukan
624
00:21:45,009 --> 00:21:47,480
belahan jiwa acara ragam kalian.
625
00:21:47,480 --> 00:21:48,910
- Belahan jiwa acara ragam? - Ya.
626
00:21:48,910 --> 00:21:51,720
Pasangan yang akhirnya bersama akan
627
00:21:51,720 --> 00:21:54,079
memenangkan hadiah dan dikecualikan dari hukuman.
628
00:21:54,079 --> 00:21:55,250
- Begitu rupanya. - Bagus.
629
00:21:55,250 --> 00:21:56,849
Mereka yang tidak berakhir dengan siapa pun
630
00:21:56,849 --> 00:21:58,460
akan dihukum.
631
00:21:58,690 --> 00:22:00,519
Selama proses seleksi di tengah dan misi,
632
00:22:00,519 --> 00:22:02,059
kalian akan mendapatkan hati.
633
00:22:02,059 --> 00:22:04,329
Orang dengan hati terbanyak
634
00:22:04,329 --> 00:22:07,160
akan mendapat surat suara tambahan.
635
00:22:07,460 --> 00:22:10,430
Lebih banyak surat suara berarti peluang berpasangan lebih tinggi,
636
00:22:10,430 --> 00:22:12,670
jadi penting untuk mengumpulkan sebanyak mungkin.
637
00:22:12,670 --> 00:22:14,970
Kalian akan mulai dengan masing-masing sepuluh hati
638
00:22:15,140 --> 00:22:17,009
dan dalam dua grup.
639
00:22:17,009 --> 00:22:19,309
Grup Satu adalah Kwang Soo, Young Chul,
640
00:22:19,309 --> 00:22:21,880
Young Sik, Tae Sik, dan Dek Soo.
641
00:22:22,180 --> 00:22:25,250
Grup Dua adalah Hyun Sook, Ok Soon, Jung Sook,
642
00:22:25,250 --> 00:22:27,049
Soon Ja, dan Seok Sam.
643
00:22:27,049 --> 00:22:28,119
- Aku di Grup Satu. - Seok Sam?
644
00:22:28,119 --> 00:22:29,119
Dan Seok Sam.
645
00:22:29,119 --> 00:22:30,150
"Seok Sam ada di antara para wanita"
646
00:22:30,150 --> 00:22:32,220
Seok Sam ada di grup itu? Kalau begitu, Dek Soo harus di sini.
647
00:22:32,220 --> 00:22:33,759
- Benarkah? Hanya aku? - Dex akan bersama kami?
648
00:22:33,759 --> 00:22:35,190
Apa Seok Sam menjadi wanita?
649
00:22:35,289 --> 00:22:36,829
Kalian akan memilih dari mereka,
650
00:22:36,829 --> 00:22:37,960
dan mereka akan memilih kalian.
651
00:22:37,960 --> 00:22:39,099
- Seok Soon, silakan duduk. - Baik.
652
00:22:39,099 --> 00:22:40,630
Jadi, begitu cara kita memilih pasangan?
653
00:22:40,630 --> 00:22:42,329
Kami menempatkanmu di grup itu untuk menyeimbangkan usia.
654
00:22:42,329 --> 00:22:43,569
Karena kamu yang tertua...
655
00:22:43,569 --> 00:22:44,839
- Untuk menyeimbangkan usia? - Ya.
656
00:22:45,000 --> 00:22:46,599
- Dek Soo, bagus. - Kenapa kamu duduk di sini?
657
00:22:47,200 --> 00:22:48,910
Kalian tidak mirip.
658
00:22:48,910 --> 00:22:51,109
- Kamu sangat tampan. - Kamu terlalu baik.
659
00:22:51,369 --> 00:22:54,309
- Kamu juga tampan. - Ada apa denganmu hari ini?
660
00:22:55,309 --> 00:22:57,049
Kamu lebih aneh dari biasanya.
661
00:22:57,049 --> 00:22:58,519
Kukira aku mirip dengannya,
662
00:22:58,519 --> 00:22:59,880
- tapi ternyata tidak. - Aku sangat malu.
663
00:22:59,880 --> 00:23:01,150
- Kamu tidak mirip dengannya. - Benar.
664
00:23:01,150 --> 00:23:03,220
- Tapi kamu keren. - Aku mengerti maksudmu.
665
00:23:03,220 --> 00:23:05,559
Aku tahu kenapa kamu bilang mereka mirip,
666
00:23:05,660 --> 00:23:08,430
tapi ternyata tidak benar. Tapi aku mengerti.
667
00:23:08,430 --> 00:23:09,660
Ini Grup Satu,
668
00:23:09,660 --> 00:23:11,390
- dan ini Grup Dua. - Benar.
669
00:23:11,390 --> 00:23:13,759
Grup Satu akan duduk di matras
670
00:23:13,759 --> 00:23:15,500
dan menunggu dipilih.
671
00:23:15,500 --> 00:23:18,670
Lalu kalian akan menyerahkan hati sebanyak yang kalian inginkan.
672
00:23:18,670 --> 00:23:21,170
Orang yang paling banyak menyerahkan hati
673
00:23:21,170 --> 00:23:22,670
akan menjadi pria penipu.
674
00:23:22,670 --> 00:23:24,839
Pria penipu akan menerima hati sama banyaknya
675
00:23:24,839 --> 00:23:27,380
dengan jumlah yang dia serahkan
676
00:23:27,380 --> 00:23:28,910
dikali jumlah orang yang memilihnya.
677
00:23:29,750 --> 00:23:32,119
Kalian akan menerima kekuatan tambahan.
678
00:23:32,119 --> 00:23:34,380
- Kekuatan? - Jadi, pikirkanlah.
679
00:23:34,380 --> 00:23:36,849
Mereka yang bukan penipu
680
00:23:36,849 --> 00:23:38,859
hanya akan menerima hati yang sesuai
681
00:23:38,859 --> 00:23:40,660
dengan jumlah orang yang memilihnya.
682
00:23:40,759 --> 00:23:42,890
Sekarang kita akan memulai seleksi kesan pertama.
683
00:23:42,890 --> 00:23:46,130
Mereka yang di Grup Dua akan memilih seseorang di Grup Satu.
684
00:23:46,130 --> 00:23:47,759
- Benar. - Mereka yang di Grup Satu
685
00:23:47,759 --> 00:23:50,000
akan mengatakan sesuatu untuk meninggalkan kesan.
686
00:23:50,000 --> 00:23:51,000
Kesan?
687
00:23:51,000 --> 00:23:52,400
Singkat saja.
688
00:23:52,400 --> 00:23:54,670
Sepenting apakah teman acara ragam?
689
00:23:54,670 --> 00:23:56,910
Mereka terhubung langsung dengan waktumu di layar.
690
00:23:56,910 --> 00:23:58,839
"Kwang Soo bilang..."
691
00:23:59,109 --> 00:24:00,640
Itu masalah penting.
692
00:24:00,640 --> 00:24:02,250
- Begitukah? - Kami meminjam konsep
693
00:24:02,250 --> 00:24:05,019
dari acara "I Am Solo",
694
00:24:05,420 --> 00:24:07,420
tapi ini bukan acara kencan.
695
00:24:08,019 --> 00:24:09,420
Intinya, kuharap
696
00:24:09,420 --> 00:24:10,849
- kalian mengingatnya. - So Min.
697
00:24:10,849 --> 00:24:13,059
Kita di sini bukan untuk kencan, tapi So Min berpikir sebaliknya.
698
00:24:13,059 --> 00:24:14,559
- Dia mungkin bicara denganmu. - Beberapa orang
699
00:24:14,559 --> 00:24:16,029
- menjadi bersemangat. - Benar.
700
00:24:16,029 --> 00:24:18,660
Aku tidak akan bilang siapa, tapi beberapa orang bersemangat.
701
00:24:18,660 --> 00:24:20,299
Aku juga harus masuk grup itu.
702
00:24:20,299 --> 00:24:22,700
Lalu aku bisa berpasangan dengan wajah baru.
703
00:24:22,700 --> 00:24:24,769
Aku akan membantunya mendapatkan lebih banyak waktu tayang.
704
00:24:24,769 --> 00:24:27,039
- Apa? - Dex juga wajah baru.
705
00:24:27,440 --> 00:24:29,069
- Tunggu aku. - Baik.
706
00:24:29,240 --> 00:24:30,440
- "Tidak usah." - "Tidak usah."
707
00:24:30,440 --> 00:24:31,980
- Jadikan dia bintang. - "Tidak usah."
708
00:24:31,980 --> 00:24:33,880
Seok Jin, tunjukkan lompatanmu.
709
00:24:33,880 --> 00:24:35,079
- Tunjukkan. - Tunjukkan kamu sehat.
710
00:24:35,079 --> 00:24:37,410
- Tunjukkan kamu sehat. - Kenapa aku harus melompat di sini?
711
00:24:38,779 --> 00:24:39,819
- Kamu mau lihat ini? - Dia ringan.
712
00:24:39,819 --> 00:24:41,849
- Kenapa aku harus melakukan ini? - Bagus!
713
00:24:42,150 --> 00:24:43,420
- Mengesankan. - Dia cepat.
714
00:24:43,420 --> 00:24:45,319
- Dek Soo, tunjukkan lompatanmu. - Itu mengesankan.
715
00:24:45,319 --> 00:24:46,390
- Dia ringan. - Bagus.
716
00:24:48,660 --> 00:24:50,259
"Lompatan bertenaga Dek Soo"
717
00:24:50,259 --> 00:24:53,359
"Memukau Solo Ragam"
718
00:24:53,500 --> 00:24:55,829
- Dia seperti pegas. - Hei, sudah cukup.
719
00:24:55,869 --> 00:24:57,269
- Dia bilang, "Sudah cukup." - Kenapa kamu...
720
00:24:57,269 --> 00:24:59,539
- Dia kembali dengan konsep itu. - Dek Soo.
721
00:24:59,539 --> 00:25:00,799
- Kenapa kamu bekerja keras? - Sudah usai.
722
00:25:00,799 --> 00:25:02,940
- Dek Soo, itu bagus. - Rasanya menyenangkan.
723
00:25:02,970 --> 00:25:04,269
- Bagus, Dek Soo. - Sudah lama.
724
00:25:04,269 --> 00:25:06,180
- Itu bagus. - Karakter Seok Jin kembali.
725
00:25:06,180 --> 00:25:08,380
- Nelayan, tolong katakan sesuatu. - Dia bicara denganmu.
726
00:25:08,380 --> 00:25:09,410
- Aku? - Kenapa dia Nelayan?
727
00:25:09,410 --> 00:25:10,450
- Sejujurnya... - Dia pernah tampil di sana.
728
00:25:10,450 --> 00:25:12,349
Aku akan berhenti memakai honorifik.
729
00:25:13,150 --> 00:25:14,750
Aku suka dua orang di grup kalian.
730
00:25:14,750 --> 00:25:17,950
"Young Sik bilang, 'Aku suka dua orang di grup kalian'"
731
00:25:18,089 --> 00:25:20,619
Kurasa mereka berdua bisa menjadi tim yang luar biasa denganku.
732
00:25:20,619 --> 00:25:23,589
Bukankah mereka berdua Se Hee dan Ji Eun?
733
00:25:24,029 --> 00:25:25,160
Benar.
734
00:25:25,400 --> 00:25:26,430
Pasti mereka berdua.
735
00:25:26,700 --> 00:25:28,700
- Kenapa kita semua suka dua? - Astaga.
736
00:25:28,700 --> 00:25:30,869
- Yang mana? - Itu aneh. Ada
737
00:25:30,869 --> 00:25:32,970
- lima orang. Lalu kenapa hanya dua? - Kenapa kita suka dua?
738
00:25:32,970 --> 00:25:34,869
Dengar baik-baik. Aku juga suka dua orang.
739
00:25:34,970 --> 00:25:36,269
Akan kuberi tahu siapa salah satunya.
740
00:25:36,269 --> 00:25:38,069
- Kalian berdua, majulah. - Dia satu dari dua yang kusuka.
741
00:25:38,069 --> 00:25:39,240
- Tapi tahukah kamu? - Apa?
742
00:25:39,240 --> 00:25:40,910
Mereka pasti hanya menyukai salah satu dari kita.
743
00:25:40,910 --> 00:25:42,250
Mereka hanya suka salah satu dari kita.
744
00:25:42,250 --> 00:25:43,410
- Kami hanya suka satu orang. - Tentu.
745
00:25:43,410 --> 00:25:45,150
- Kami hanya suka satu. - Kami hanya suka satu.
746
00:25:45,150 --> 00:25:46,819
- Kita semua suka dua orang. - Hanya satu dari kami?
747
00:25:46,819 --> 00:25:48,990
- Mereka hanya suka satu dari kita. - Aku suka satu orang.
748
00:25:48,990 --> 00:25:50,890
Berikutnya Dek Soo.
749
00:25:50,890 --> 00:25:51,890
Dek Soo.
750
00:25:52,460 --> 00:25:55,230
Dengar baik-baik. Aku suka empat orang.
751
00:25:55,230 --> 00:25:56,259
- Empat orang? - Astaga.
752
00:25:56,259 --> 00:25:58,160
"Dek Soo bilang, 'Aku suka empat orang'"
753
00:25:58,160 --> 00:26:00,900
- Kalau begitu, aku pasti termasuk. - Aku mengasihaninya.
754
00:26:00,900 --> 00:26:03,730
Kurasa maksudnya empat orang lainnya.
755
00:26:03,799 --> 00:26:05,369
- Itu mungkin saja. - Aku tidak termasuk?
756
00:26:05,369 --> 00:26:06,940
- Itu tidak benar. - Hei, apa aku
757
00:26:07,269 --> 00:26:08,339
termasuk dalam empat orang itu?
758
00:26:08,869 --> 00:26:09,869
Tidak mungkin.
759
00:26:09,869 --> 00:26:12,140
- "Tidak mungkin?" - Tidak mungkin.
760
00:26:12,140 --> 00:26:14,079
"Dia melompat berulang kali karena iri"
761
00:26:14,079 --> 00:26:16,380
Kamu akan mendapat masalah besar hari ini.
762
00:26:16,380 --> 00:26:18,480
Jangan pilih aku. Aku tidak akan memilihmu.
763
00:26:18,480 --> 00:26:20,579
Kurasa Seok Jin akan menjadikannya bintang.
764
00:26:20,650 --> 00:26:21,990
- Kalian sudah berkomentar. - Ini seru.
765
00:26:21,990 --> 00:26:24,150
Sekarang, kalian akan memilih pasangan berdasarkan kesan pertama.
766
00:26:24,150 --> 00:26:25,960
- Itu lucu sekali. - Harus kuakui, tiba-tiba,
767
00:26:25,960 --> 00:26:27,859
- aku tidak yakin. - Kita semua bisa berubah pikiran.
768
00:26:27,859 --> 00:26:30,789
Tolong berikan hati untuk memilih pria penipu.
769
00:26:30,789 --> 00:26:31,859
Duk Hwa.
770
00:26:32,500 --> 00:26:34,400
- Akankah kamu menyerahkan hati? - Apa?
771
00:26:34,400 --> 00:26:37,299
Kamu tahu akan kehilangan hati jika tidak ada yang memilihmu, bukan?
772
00:26:37,400 --> 00:26:38,940
- Ya. - Baik.
773
00:26:39,400 --> 00:26:41,569
Aku akan menyerahkan sepuluh hati. Maksudku...
774
00:26:41,569 --> 00:26:44,980
Kamu mungkin akan kehilangan semua yang milikmu seperti biasanya.
775
00:26:44,980 --> 00:26:47,440
Siapa sainganku? Dek Soo.
776
00:26:48,079 --> 00:26:51,180
Aku akan bersaing melawannya sebagai sainganku. Benar.
777
00:26:51,180 --> 00:26:52,279
Itulah maksudku.
778
00:26:52,279 --> 00:26:54,650
Orang yang aku waspadai adalah Dek Soo.
779
00:26:54,650 --> 00:26:55,849
"Young mewaspadai Dek Soo"
780
00:26:55,849 --> 00:26:57,990
Ya. Maksudku, dia tampan
781
00:26:58,250 --> 00:27:00,619
sekaligus berkepribadian baik.
782
00:27:00,690 --> 00:27:02,230
- Halo. - Astaga.
783
00:27:02,230 --> 00:27:04,329
- Aku Dek Soo. Senang bertemu. - Halo. Sama-sama.
784
00:27:04,329 --> 00:27:05,900
Apa aku termasuk di antara empat orang yang kamu sukai?
785
00:27:05,900 --> 00:27:07,160
Ya, tentu saja.
786
00:27:07,700 --> 00:27:09,430
Aku akan membantumu mendapatkan banyak waktu tayang hari ini.
787
00:27:09,430 --> 00:27:11,740
- Terima kasih. - Pikirkanlah.
788
00:27:11,900 --> 00:27:15,140
Sainganku adalah... Masalahnya...
789
00:27:15,140 --> 00:27:17,369
Aku terus merasa bahwa
790
00:27:17,369 --> 00:27:21,009
Tae Sik mengawasiku dengan cara yang halus.
791
00:27:21,380 --> 00:27:23,609
Aku menyerahkan 10 hati karena Dek Soo menyerahkan 10.
792
00:27:23,650 --> 00:27:25,579
Artinya aku tidak punya apa-apa jika mereka memilih Dek Soo.
793
00:27:26,079 --> 00:27:27,450
- Berapa yang harus kuserahkan? - Benar.
794
00:27:27,450 --> 00:27:28,690
"Sementara berusaha mengalahkan Dek Soo..."
795
00:27:28,690 --> 00:27:30,049
- Seok Sam, siapa pilihanmu? - Siapa, ya?
796
00:27:30,049 --> 00:27:31,390
Mari duduk di sini dan bicara.
797
00:27:31,960 --> 00:27:34,319
- Aku pergi menemui mereka. - Mungkin Dek Soo...
798
00:27:34,319 --> 00:27:37,160
- Tampaknya... Siapa namanya? - Siapa yang akan kamu pilih?
799
00:27:37,160 --> 00:27:39,500
- Apa dia Tae Sik? Dia tampak - Tae Sik?
800
00:27:39,500 --> 00:27:42,029
- tertarik pada Jung Sook. - Tae Sik? Siapa dia?
801
00:27:42,029 --> 00:27:43,900
- Bagus. Tae Sik akan hebat. - Dan.
802
00:27:43,900 --> 00:27:45,470
Young Sik tertarik dengan Soon Ja.
803
00:27:45,470 --> 00:27:47,069
- Siapa Young Sik? - Haha.
804
00:27:47,740 --> 00:27:48,869
Kita bisa memilih pria yang sama, bukan?
805
00:27:48,869 --> 00:27:49,869
- Itu tidak penting. - Ya, bisa.
806
00:27:49,869 --> 00:27:52,410
- Kamu mungkin harus makan sendiri. - Apa yang harus kulakukan?
807
00:27:52,410 --> 00:27:53,410
- Benarkah? - Ya.
808
00:27:53,410 --> 00:27:55,309
Kamu sangat paham format acara ini.
809
00:27:55,480 --> 00:27:57,779
- Bagaimana kamu bisa tahu? - Bagaimana kamu bisa tahu?
810
00:27:57,779 --> 00:28:00,519
- Aku tidak tahu apa-apa soal itu. - Aku menonton acara ini.
811
00:28:00,519 --> 00:28:01,680
Sebenarnya aku menonton acara ini.
812
00:28:01,680 --> 00:28:03,650
- Ini sangat menarik. - kamu menontonnya.
813
00:28:03,650 --> 00:28:06,259
- Bagaimana jika kita jujur? - Tidak apa-apa.
814
00:28:06,259 --> 00:28:07,720
- Kita harus memercayai - Ya.
815
00:28:07,720 --> 00:28:09,160
kesan pertama yang kita dapatkan saat masuk.
816
00:28:09,660 --> 00:28:13,230
Ada satu orang yang tidak bisa berhenti kupikirkan.
817
00:28:13,230 --> 00:28:14,460
Kamu tidak bisa berhenti memikirkannya?
818
00:28:14,460 --> 00:28:15,700
- Benar. - Kamu terus memikirkannya.
819
00:28:15,700 --> 00:28:17,869
Ya. Sejak kali pertama melihatnya,
820
00:28:18,539 --> 00:28:20,440
- dia terus menarik perhatianku - Kamu merasakannya.
821
00:28:20,440 --> 00:28:21,910
entah kenapa. Jadi...
822
00:28:21,910 --> 00:28:25,539
Karena Young Sik menyatakan ketertarikannya padaku,
823
00:28:25,539 --> 00:28:26,910
- Benar. - aku ingin memilihnya.
824
00:28:26,910 --> 00:28:28,980
- Kamu pasti bingung. - Tapi...
825
00:28:29,079 --> 00:28:31,180
- Semua orang menyerahkan hati? - Ya.
826
00:28:31,180 --> 00:28:34,549
Sekarang, kalian akan memilih pasangan kalian.
827
00:28:34,549 --> 00:28:37,049
Jika terpilih, kalian bisa menikmati sarapan siang
828
00:28:37,049 --> 00:28:39,589
- dengan orang yang memilih kalian. - Astaga. Aku sangat suka itu.
829
00:28:39,589 --> 00:28:41,960
Jika tidak ada yang memilih, kalian harus makan sendirian.
830
00:28:41,960 --> 00:28:43,490
- Kamu mau lebih dahulu? - Aku akan pergi
831
00:28:43,490 --> 00:28:45,529
- dan mengekspresikan perasaanku. - Apa yang harus kulakukan?
832
00:28:45,529 --> 00:28:46,559
Aku akan...
833
00:28:46,960 --> 00:28:48,099
Aku memilih
834
00:28:49,029 --> 00:28:52,599
orang yang membuat jantungku berdebar
835
00:28:52,599 --> 00:28:54,569
setiap pekan selama sepuluh tahun.
836
00:28:55,269 --> 00:28:56,839
Aku akan menemuinya.
837
00:28:57,640 --> 00:28:59,640
- Siapa pilihannya? - Siapa dia?
838
00:28:59,880 --> 00:29:01,079
- Astaga. Tunggu. - Halo.
839
00:29:01,079 --> 00:29:02,410
- Dan Dan datang. - Apa?
840
00:29:03,650 --> 00:29:05,680
Astaga. Apa yang harus kulakukan? Kurasa dia akan mendatangiku.
841
00:29:08,890 --> 00:29:10,049
Jelas bukan aku.
842
00:29:10,049 --> 00:29:11,150
- Dan Dan, kemarilah. - Hei, Dan Dan.
843
00:29:11,150 --> 00:29:12,660
Aku yakin dia akan mendatangiku.
844
00:29:12,660 --> 00:29:14,960
- Siapa yang akan dia pilih? - Sejujurnya,
845
00:29:15,630 --> 00:29:18,160
aku ingin makan dengan Jung Sook.
846
00:29:18,160 --> 00:29:21,500
Sejujurnya, aku sangat menyukai Jung Sook.
847
00:29:21,500 --> 00:29:24,769
"Ada pria yang menunggu Jung Sook"
848
00:29:26,170 --> 00:29:28,200
- Apa? Yang pasti bukan aku. - Aku penasaran siapa pilihannya.
849
00:29:30,710 --> 00:29:32,980
- Kurasa dia akan melewatinya. - Akankah dia berjalan melewatiku?
850
00:29:33,279 --> 00:29:34,579
- Apa? - Dan Dan.
851
00:29:35,079 --> 00:29:37,609
Astaga. Aku penggemarnya. Sayang sekali.
852
00:29:37,609 --> 00:29:39,079
- Kurasa dia akan mendatangiku. - Dan Dan.
853
00:29:39,079 --> 00:29:40,150
"Saat itu"
854
00:29:40,950 --> 00:29:43,549
- Astaga. Dia mendatangiku. - Tunggu, Dan Dan.
855
00:29:43,549 --> 00:29:45,019
"Tae Sik secara aktif mencoba merayunya"
856
00:29:45,190 --> 00:29:46,690
- Dan Dan, kamu mau ke mana? - Dan Dan
857
00:29:51,059 --> 00:29:53,130
- Apa? - Benarkah? Kamu serius?
858
00:29:53,130 --> 00:29:55,670
"Apa Jung Sook berjalan menuju Tae Sik?"
859
00:29:56,869 --> 00:29:57,900
Kamu serius?
860
00:29:58,170 --> 00:29:59,670
- Apa? Apa yang terjadi? - Bukan aku.
861
00:29:59,700 --> 00:30:02,170
- Astaga. Dan Dan, selamat datang. - Astaga.
862
00:30:02,170 --> 00:30:03,640
"Dia memilih Kwang Soo"
863
00:30:03,640 --> 00:30:06,880
- Kamu mendatangiku? Astaga. - Sudah kuduga. Astaga.
864
00:30:07,240 --> 00:30:08,950
- Dan Dan, duduklah. - Baiklah.
865
00:30:09,250 --> 00:30:11,450
- Aku kecewa dengan Jung Sook. - Silakan duduk.
866
00:30:11,480 --> 00:30:14,079
Aku punya firasat dia akan mendatangiku.
867
00:30:14,079 --> 00:30:15,650
- Dia tidak minum kopi. - Astaga, yang benar saja.
868
00:30:15,650 --> 00:30:17,589
- Apa dia tidak minum? - Aku suka kopi.
869
00:30:17,589 --> 00:30:18,890
- Aku suka kopi. Ya. - Kamu tidak suka kopi?
870
00:30:18,890 --> 00:30:20,390
- Dia suka kopi yang ringan. - Dan Dan.
871
00:30:20,390 --> 00:30:22,390
- Dia akan terjaga 365 hari. - Dia bohong.
872
00:30:22,390 --> 00:30:24,960
- Aku mengecualikan Dan Dan. - Baiklah. Lupakan saja.
873
00:30:25,329 --> 00:30:27,059
Orang kedua, silakan keluar.
874
00:30:27,059 --> 00:30:30,029
- Ini... Ok Soon datang. - Siapa dia?
875
00:30:30,029 --> 00:30:31,230
Aku harus menghindari kontak mata.
876
00:30:31,630 --> 00:30:35,410
Aku akan tidur siang. Aku sangat lelah.
877
00:30:36,069 --> 00:30:37,240
"Menghindari kontak mata denganku?"
878
00:30:37,240 --> 00:30:38,240
"Respons mereka dingin"
879
00:30:38,240 --> 00:30:40,339
Itu keterlaluan.
880
00:30:40,710 --> 00:30:44,980
"Hening"
881
00:30:44,980 --> 00:30:47,079
Bukankah pada akhirnya kamu akan memilih Dek Soo?
882
00:30:47,079 --> 00:30:49,319
Bukankah pada akhirnya kamu akan memilih Dek Soo?
883
00:30:49,890 --> 00:30:52,059
- Berhenti berpura-pura! - Kenapa...
884
00:30:52,059 --> 00:30:53,619
"Dia langsung berbalik"
885
00:30:53,619 --> 00:30:55,119
- Maksudku... - Berhenti berpura-pura!
886
00:30:55,119 --> 00:30:56,390
Kamu akan tetap memilihnya.
887
00:30:56,390 --> 00:30:57,759
- Ada apa dengannya? - Hai, Dek Soo.
888
00:30:57,759 --> 00:30:59,559
Hai. Selamat datang.
889
00:30:59,559 --> 00:31:02,569
- Lihat? Sudah kuduga. Selama ini. - Aku bahkan tidak terkejut.
890
00:31:02,599 --> 00:31:03,769
- Kita semua tahu itu. - Kamu mau apa?
891
00:31:03,900 --> 00:31:05,769
- Silakan pilih dahulu. - Tidak, kamu pilih dahulu.
892
00:31:05,769 --> 00:31:07,869
- Kalau begitu, aku mau yang ini. - Baik.
893
00:31:07,869 --> 00:31:09,109
- Aku tidak bisa minum kopi. - Begitu.
894
00:31:09,509 --> 00:31:11,339
- Syukurlah aku membawa itu. - Terima kasih.
895
00:31:11,339 --> 00:31:14,079
Astaga, aku benci melihat So Min bersikap seperti itu.
896
00:31:14,079 --> 00:31:16,250
- Teman-teman, lihat dia. - Aku sangat membencinya.
897
00:31:16,250 --> 00:31:17,250
Aku benci melihatnya.
898
00:31:17,250 --> 00:31:19,019
- Kamu mau makan ini? - Ya. Terima kasih.
899
00:31:21,180 --> 00:31:22,789
- Roti bakar untukmu. - Sulit dipercaya.
900
00:31:23,150 --> 00:31:24,150
"Mempraktikkan keterampilan merayu"
901
00:31:24,150 --> 00:31:26,220
- Astaga. Ada apa dengan So Min? - So Min.
902
00:31:26,420 --> 00:31:29,460
- Katak, aku akan memotretmu. - Astaga.
903
00:31:29,559 --> 00:31:31,630
- Astaga. So Min! - So Min, lihat ini.
904
00:31:32,029 --> 00:31:33,359
Itu bagus.
905
00:31:33,359 --> 00:31:35,160
- Teman-teman, dia datang! - Bintang hari ini datang.
906
00:31:35,160 --> 00:31:36,869
Dia datang. Ini baru permulaan.
907
00:31:36,869 --> 00:31:38,069
- Ji Eun datang. - Ini yang kita tunggu.
908
00:31:38,069 --> 00:31:39,769
"Teman Ok Soon, Soon Ja muncul"
909
00:31:39,769 --> 00:31:42,039
- Ini yang kita tunggu. - Ini baru permulaan.
910
00:31:42,509 --> 00:31:43,509
Ini acara utamanya.
911
00:31:43,509 --> 00:31:45,279
- Ini acara utamanya. - Tentu saja.
912
00:31:45,380 --> 00:31:46,740
Begini.
913
00:31:46,740 --> 00:31:49,680
"Solo Ragam mana yang menunggu Soon Ja?"
914
00:31:49,680 --> 00:31:51,549
Kurasa dia mendekati tipe idealku.
915
00:31:51,549 --> 00:31:53,180
"Dek Soo bilang, 'Kurasa dia mendekati tipe idealku'"
916
00:31:53,180 --> 00:31:56,890
Tapi ini bukan soal menemukan cinta. Kurasa aku masih bingung.
917
00:31:57,390 --> 00:31:59,319
Dia sangat jenaka
918
00:31:59,519 --> 00:32:02,359
dan ceria. Itu sebabnya aku menyukainya.
919
00:32:03,630 --> 00:32:06,660
"Dia berbalik untuk melihatnya"
920
00:32:06,660 --> 00:32:08,630
"Tapi ada wanita lain di sampingnya"
921
00:32:08,630 --> 00:32:10,430
Bagaimana dia bisa mendekatinya? Apa dia mau memilihnya?
922
00:32:10,430 --> 00:32:11,529
- Benar. - Kurasa begitu.
923
00:32:12,170 --> 00:32:14,400
- Tenggorokanmu pasti sakit sekali. - Ya, benar.
924
00:32:14,400 --> 00:32:15,410
Kamu terkena flu?
925
00:32:15,410 --> 00:32:17,039
- Kurasa dia akan memilih Jong Kook. - Astaga.
926
00:32:17,039 --> 00:32:19,279
"Soon Ja berjalan melewati Dek Soo"
927
00:32:19,279 --> 00:32:21,680
Aku sangat haus. Astaga.
928
00:32:22,079 --> 00:32:24,579
"Berdeham"
929
00:32:24,579 --> 00:32:26,180
Astaga, yang benar saja.
930
00:32:26,380 --> 00:32:29,119
- Aku akan berputar dan kembali. - kamu akan berputar.
931
00:32:29,349 --> 00:32:31,849
- Aku akan berputar dan kembali. - Baik!
932
00:32:31,849 --> 00:32:34,559
Kamu berbelanja di mal? Apa maksudmu akan kembali?
933
00:32:34,559 --> 00:32:36,490
- Baik! - Astaga. Aku sangat suka itu.
934
00:32:36,490 --> 00:32:37,829
Astaga. Akankah dia datang ke sini?
935
00:32:38,960 --> 00:32:40,230
- Akankah dia datang ke sini? - Benarkah?
936
00:32:40,259 --> 00:32:41,259
Itu susu kocok stroberi.
937
00:32:41,259 --> 00:32:42,769
- Jangan kemari. - Aku suka susu kocok stroberi.
938
00:32:42,769 --> 00:32:44,329
"Soon Ja tiba-tiba berhenti. Siapa pilihannya?"
939
00:32:45,029 --> 00:32:46,769
- Itu susu kocok stroberi. - Soon Ja...
940
00:32:47,869 --> 00:32:50,609
- Warnanya cocok dengan topimu. - Dia memilih Nelayan.
941
00:32:50,609 --> 00:32:52,140
Ya, benar. Kamu mau duduk di sini?
942
00:32:52,140 --> 00:32:53,180
Apa dia memilih Nelayan?
943
00:32:53,180 --> 00:32:56,079
"Akankah dia menjadi rekan Young Sik?"
944
00:32:56,079 --> 00:32:57,180
Astaga, dia mendatangi Duk Hwa.
945
00:32:57,180 --> 00:32:59,420
- Astaga. Terima kasih. Duduklah. - Duk Hwa orang aneh.
946
00:32:59,420 --> 00:33:01,750
- Sampai nanti. - Dia orang aneh. Apa?
947
00:33:02,319 --> 00:33:03,589
"Berlari cepat"
948
00:33:03,589 --> 00:33:05,220
- Dia memilih Dek Soo? - Benarkah?
949
00:33:05,220 --> 00:33:06,960
"Soon Ja memilih Dek Soo!"
950
00:33:06,960 --> 00:33:08,589
- Dia memilih Dek Soo? - Benarkah?
951
00:33:09,160 --> 00:33:10,759
- Dia memilih Dek Soo? - Hei, teganya.
952
00:33:10,759 --> 00:33:12,859
- Astaga. - Soon Ja, apa itu tadi?
953
00:33:12,859 --> 00:33:15,059
- Soon Ja. - Aku kecewa padamu.
954
00:33:15,059 --> 00:33:16,269
"Kenapa kamu memilih Dek Soo?"
955
00:33:16,269 --> 00:33:18,630
Aku memilih Dek Soo
956
00:33:18,630 --> 00:33:20,799
karena kali pertama melihat semua orang,
957
00:33:20,799 --> 00:33:22,869
dia membuat kesan pertama yang bagus.
958
00:33:22,869 --> 00:33:26,779
Aku memilihnya karena dia yang paling tampan di antara mereka.
959
00:33:26,779 --> 00:33:30,079
Sejujurnya, aku tidak menduga Soon Ja akan memilihnya.
960
00:33:30,079 --> 00:33:33,680
Saat Soon Ja dan aku membicarakan para pria,
961
00:33:33,680 --> 00:33:36,250
dia menyebutkan Dek Soo hanya beberapa kali.
962
00:33:36,250 --> 00:33:37,250
"Dia jarang menyebutkan Dek Soo"
963
00:33:37,250 --> 00:33:39,660
Jadi, kupikir dia tidak akan datang. Karena Soon Ja juga memilihnya,
964
00:33:39,859 --> 00:33:41,160
itu sulit secara emosional.
965
00:33:42,130 --> 00:33:43,630
Lebih dari satu orang memilihnya.
966
00:33:43,630 --> 00:33:44,789
"Saat rival datang, timbul ketegangan"
967
00:33:44,789 --> 00:33:47,259
- Berikutnya, silakan pilih rekanmu. - Siapa itu?
968
00:33:47,259 --> 00:33:48,299
Siapa itu?
969
00:33:48,500 --> 00:33:50,470
Astaga. Hyun Sook sangat memesona.
970
00:33:50,470 --> 00:33:52,140
- Baik. Ya. - Dia datang.
971
00:33:52,700 --> 00:33:54,839
Astaga. Apa yang kamu lakukan?
972
00:33:55,509 --> 00:33:57,170
- Apa aku menyebalkan? - Dia terlihat sangat ceria.
973
00:33:57,170 --> 00:33:58,170
"Mereka bisa makan dengan Seok Sam"
974
00:33:59,079 --> 00:34:00,509
- Astaga. - Kamu tampak sangat memesona tadi.
975
00:34:00,509 --> 00:34:02,309
- Kamu sudah makan? - Hyun Sook.
976
00:34:02,779 --> 00:34:05,180
- Tadi kamu sangat memesona. - Aku... Ya.
977
00:34:05,180 --> 00:34:06,549
Aku cukup memesona, bukan?
978
00:34:06,720 --> 00:34:08,889
- Kamu memesona. - Aku sangat menginginkan donat itu.
979
00:34:08,889 --> 00:34:13,420
"Hyun Sook berjalan melewati Kwang Soo. Siapa yang akan dia pilih?"
980
00:34:14,760 --> 00:34:17,130
- Astaga. Selamat datang, Hyun Sook. - Kamu mau makan denganku?
981
00:34:17,130 --> 00:34:21,159
Astaga. Bu Donat, aku bersemangat. Kamu sangat memesona.
982
00:34:21,630 --> 00:34:23,800
Orang terakhir akan memilih sekarang.
983
00:34:23,800 --> 00:34:25,500
- Silakan keluar. - Itu sang kakek.
984
00:34:25,869 --> 00:34:27,599
Seok Sam datang.
985
00:34:27,599 --> 00:34:29,039
"Seok Sam memiliki suara yang menentukan"
986
00:34:29,039 --> 00:34:31,039
Aku akan melayanimu, Seok Sam.
987
00:34:31,039 --> 00:34:32,380
Sekarang kamu mau?
988
00:34:32,380 --> 00:34:34,110
Kamu tahu aku mengurusmu dengan baik.
989
00:34:34,179 --> 00:34:35,280
Kamu mau ke sana?
990
00:34:35,510 --> 00:34:36,849
Tunggu. Aku...
991
00:34:36,849 --> 00:34:39,219
- Berhenti berkeliaran dan duduk! - Cepat.
992
00:34:39,219 --> 00:34:41,079
Maksudku, kamu menginginkanku?
993
00:34:41,079 --> 00:34:43,389
Kamu akan memperlakukanku begini? Aku mungkin akan duduk di sebelahmu.
994
00:34:43,389 --> 00:34:46,159
Kenapa kamu mencoba mendekat? Cepat duduk!
995
00:34:46,159 --> 00:34:47,860
Tapi sungguh...
996
00:34:48,519 --> 00:34:51,030
- Infeksi tenggorokan menyebar. - Infeksi tenggorokan?
997
00:34:51,590 --> 00:34:54,829
"Menjangkau"
998
00:34:54,829 --> 00:34:56,599
"Sentuhan mendadak"
999
00:34:56,599 --> 00:34:58,070
Kamu sengaja meninggalkannya?
1000
00:34:58,070 --> 00:34:59,170
"Tidak bernapas"
1001
00:34:59,500 --> 00:35:01,670
"Sekali lagi"
1002
00:35:02,639 --> 00:35:05,739
"Mereka berada di ruangan mereka dengan suasana canggung dan manis"
1003
00:35:05,739 --> 00:35:08,639
- Cepat pergi. - Aku diberi tahu hal yang berbeda.
1004
00:35:08,639 --> 00:35:09,679
Kami juga lapar.
1005
00:35:09,679 --> 00:35:11,449
Tidak ada tempat duduk lagi di sini.
1006
00:35:11,449 --> 00:35:12,519
Cepatlah.
1007
00:35:12,519 --> 00:35:14,179
Tidak ada tempat duduk lagi di sini.
1008
00:35:14,179 --> 00:35:15,690
- Tidak ada tempat duduk lagi. - Hei.
1009
00:35:15,690 --> 00:35:16,889
Apa maksudmu tidak ada tempat duduk?
1010
00:35:16,889 --> 00:35:18,960
- Sudah penuh. - Apa yang kamu lakukan?
1011
00:35:19,619 --> 00:35:21,360
- Benarkah? - Benarkah?
1012
00:35:21,360 --> 00:35:22,690
Astaga.
1013
00:35:22,929 --> 00:35:24,230
Tiga lawan satu.
1014
00:35:25,059 --> 00:35:26,199
Silakan duduk.
1015
00:35:26,199 --> 00:35:27,230
"Dek Soo dipilih oleh tiga orang"
1016
00:35:27,230 --> 00:35:28,500
Selamat datang.
1017
00:35:28,500 --> 00:35:29,800
Tiga lawan satu.
1018
00:35:29,829 --> 00:35:32,000
Kenapa dia tidak mengerti?
1019
00:35:32,000 --> 00:35:34,769
Pemilihan kesan pertama telah dibuat.
1020
00:35:34,769 --> 00:35:37,409
Tiga orang memilih Dek Soo.
1021
00:35:37,409 --> 00:35:38,469
Astaga, Dek Soo.
1022
00:35:38,469 --> 00:35:39,679
- Terima kasih. - Lalu
1023
00:35:39,679 --> 00:35:43,880
Kwang Soo dan Young Sik dipilih oleh satu orang.
1024
00:35:43,880 --> 00:35:47,579
Yang tidak punya, bisa makan sendiri.
1025
00:35:48,280 --> 00:35:51,690
"Makanan piknik yang harus dibawa, roti panggang sarapan siang"
1026
00:35:54,059 --> 00:35:55,590
- Bagaimana? - Ini sangat lezat.
1027
00:35:57,829 --> 00:35:59,329
- Ini lezat. - Benar.
1028
00:35:59,599 --> 00:36:01,230
- Makanlah perlahan. - Baik.
1029
00:36:01,260 --> 00:36:02,630
Dek Soo, apa orang
1030
00:36:02,730 --> 00:36:05,429
yang kamu bilang kamu sukai tadi ada di sini?
1031
00:36:05,469 --> 00:36:07,570
Di sini, ada dua orang
1032
00:36:08,139 --> 00:36:09,469
- yang kusukai. - Dua orang?
1033
00:36:09,469 --> 00:36:10,469
Apa aku termasuk?
1034
00:36:11,769 --> 00:36:14,340
Kenapa kamu bertanya langsung?
1035
00:36:14,539 --> 00:36:15,610
Ada sesuatu di...
1036
00:36:15,679 --> 00:36:16,909
Hei.
1037
00:36:16,909 --> 00:36:17,909
Ada sesuatu di...
1038
00:36:17,909 --> 00:36:19,449
"Sentuhan keduanya terjadi"
1039
00:36:19,449 --> 00:36:20,750
Lihat dirimu. Kamu menggoda
1040
00:36:20,750 --> 00:36:23,250
- Ada sesuatu di... - dengan serius.
1041
00:36:24,250 --> 00:36:25,920
Kenapa kamu mengambilnya untuknya?
1042
00:36:26,260 --> 00:36:28,559
- Kamu tidak akan melakukan itu? - Ini menyebalkan.
1043
00:36:29,030 --> 00:36:30,530
Ini...
1044
00:36:30,860 --> 00:36:32,730
Aku datang untuk piknik, Semuanya.
1045
00:36:33,730 --> 00:36:35,199
Aku akan mulai makan.
1046
00:36:35,199 --> 00:36:36,400
Biar kubuka ini.
1047
00:36:36,630 --> 00:36:38,869
Terlihat sangat enak.
1048
00:36:39,199 --> 00:36:42,869
Kalian tidak perlu membawa hal lain ke piknik. Hanya ini.
1049
00:36:42,869 --> 00:36:44,039
Aku makan, ya?
1050
00:36:48,039 --> 00:36:49,280
Se Chan.
1051
00:36:49,280 --> 00:36:50,809
Ini brilian.
1052
00:36:50,809 --> 00:36:52,179
Ini brilian.
1053
00:36:52,179 --> 00:36:53,849
- Kamu datang untuk piknik? - Ya.
1054
00:36:53,849 --> 00:36:56,119
- Aku juga. - Ini makanan sempurna untuk piknik.
1055
00:36:56,119 --> 00:36:58,219
Ini brilian. Ini dia.
1056
00:36:58,219 --> 00:36:59,519
Ini benar-benar...
1057
00:36:59,519 --> 00:37:03,090
- Apa? - Dia memberitahuku tentang ISFP,
1058
00:37:03,090 --> 00:37:04,460
dan itu benar sekali.
1059
00:37:04,460 --> 00:37:05,530
Aku tidak tertarik.
1060
00:37:06,000 --> 00:37:07,800
- Apa? - Aku tidak tertarik.
1061
00:37:08,000 --> 00:37:10,429
Kita akan melihat hasilnya dengan pasangan pertama.
1062
00:37:10,429 --> 00:37:12,070
Kita akan menghitung hatinya.
1063
00:37:12,070 --> 00:37:15,639
Pria penipu yang paling banyak memasukkan hati di antara lima...
1064
00:37:15,670 --> 00:37:17,110
Untuk menjadi pria penipu,
1065
00:37:17,210 --> 00:37:18,639
aku harus memakai uangku.
1066
00:37:18,769 --> 00:37:20,539
Kamu mendapat nol jika tidak ada yang datang.
1067
00:37:20,539 --> 00:37:22,909
Pria penipu yang paling banyak memberikan hati
1068
00:37:23,010 --> 00:37:24,980
- adalah Tae Sik. - Seharusnya aku memilih sepuluh.
1069
00:37:25,010 --> 00:37:27,250
Tapi tidak ada yang mendatangi Tae Sik.
1070
00:37:27,250 --> 00:37:30,050
Jadi, kamu kehilangan hati itu.
1071
00:37:30,050 --> 00:37:31,789
- Berapa yang hilang? - Dia kehilangan sepuluh?
1072
00:37:31,789 --> 00:37:33,519
- Lima. - Lima?
1073
00:37:33,519 --> 00:37:34,619
Lihat saja nanti.
1074
00:37:34,619 --> 00:37:36,090
Kenapa kamu melakukan itu?
1075
00:37:36,090 --> 00:37:37,659
Kukira seseorang akan datang.
1076
00:37:37,730 --> 00:37:39,960
Jadi, kamu gagal mendapatkan hati.
1077
00:37:39,960 --> 00:37:43,500
Untuk Young Sik dan Kwang Soo yang berhasil mendapatkan pasangan,
1078
00:37:43,500 --> 00:37:45,170
kami akan memberikan masing-masing satu hati.
1079
00:37:45,170 --> 00:37:48,699
Rekan wanitanya juga akan mendapat hati.
1080
00:37:48,699 --> 00:37:51,170
Dek Soo akan mendapatkan tiga hati.
1081
00:37:51,269 --> 00:37:54,679
Aku bilang pria penipu akan diberi kekuatan.
1082
00:37:54,679 --> 00:37:55,710
- Aku? - Ya.
1083
00:37:55,710 --> 00:37:57,179
Kalian semua akan mati.
1084
00:37:57,710 --> 00:37:59,880
Kalian semua akan mati. Katakan.
1085
00:37:59,880 --> 00:38:04,250
Si penipu bisa menjodohkan orang-orang yang tidak berpasangan.
1086
00:38:04,349 --> 00:38:06,659
Aku menjadi salah satu dari mereka?
1087
00:38:06,960 --> 00:38:08,059
Ya, Semuanya.
1088
00:38:08,889 --> 00:38:11,090
Setelah Dek Soo memilih satu orang,
1089
00:38:11,090 --> 00:38:13,760
kamu bisa mengirim orang yang tersisa pada siapa pun.
1090
00:38:13,760 --> 00:38:14,929
Itu bagus.
1091
00:38:15,099 --> 00:38:16,730
Seseorang akan dipasangkan denganku.
1092
00:38:16,900 --> 00:38:20,269
Pertama, Dek Soo harus memilih salah satu dari tiga orang.
1093
00:38:20,269 --> 00:38:22,269
Sungguh? Dia akan menyebutkan namanya?
1094
00:38:22,769 --> 00:38:24,070
Astaga.
1095
00:38:24,070 --> 00:38:25,739
- Itu terlalu... - Seperti ini?
1096
00:38:25,739 --> 00:38:27,239
- Menakutkan sekali. - Itu kejam.
1097
00:38:27,239 --> 00:38:29,679
- Aku tidak bisa makan ini. - Aku tidak akan bisa mencerna.
1098
00:38:29,679 --> 00:38:31,980
Ini sangat menyenangkan. Sangat menyenangkan menonton mereka.
1099
00:38:33,150 --> 00:38:34,519
Aku sudah memutuskan.
1100
00:38:34,980 --> 00:38:37,719
Jika sudah memutuskan, kamu bisa menyebutkan nama orang itu.
1101
00:38:37,719 --> 00:38:40,420
Orang yang kuinginkan untuk bersama...
1102
00:38:40,420 --> 00:38:43,489
"Nama siapa yang akan dia sebutkan?"
1103
00:38:44,389 --> 00:38:45,730
Seok Sam.
1104
00:38:46,300 --> 00:38:47,599
Seok Sam.
1105
00:38:48,659 --> 00:38:49,829
"Kejutan besar"
1106
00:38:49,829 --> 00:38:51,070
- Pergi! - Apa katanya?
1107
00:38:51,070 --> 00:38:52,130
- Pergi. - Sungguh?
1108
00:38:52,130 --> 00:38:53,500
"Keputusan mengejutkan yang tidak terduga"
1109
00:38:53,500 --> 00:38:55,400
Dia datang ke acara ragam.
1110
00:38:57,269 --> 00:38:58,940
Ya. Aku akan menjadikanmu bintang.
1111
00:38:58,940 --> 00:39:00,239
- Satu, dua, tiga. - Satu, dua, tiga.
1112
00:39:01,110 --> 00:39:02,449
Tapi ini agak...
1113
00:39:03,280 --> 00:39:05,679
Ini...
1114
00:39:05,679 --> 00:39:07,719
Kamu pantas mendapatkannya.
1115
00:39:09,690 --> 00:39:10,849
So Min.
1116
00:39:11,690 --> 00:39:14,460
- Kita teman sekelas. - Apa yang kita lakukan di sana?
1117
00:39:15,320 --> 00:39:17,130
- Apa yang kita lakukan di sana? - Dia mahir dalam acara ragam.
1118
00:39:17,130 --> 00:39:18,860
Seharusnya aku tidak bicara. Aku sangat malu.
1119
00:39:18,860 --> 00:39:20,360
"Bagaimana perasaanmu saat Seok Sam terpilih?"
1120
00:39:20,360 --> 00:39:21,599
Dek Soo
1121
00:39:21,599 --> 00:39:24,269
menunjukkan ketertarikan pada banyak orang.
1122
00:39:24,269 --> 00:39:27,269
Dia menyeka sudut bibirku saat makan roti panggang.
1123
00:39:27,269 --> 00:39:30,510
Tapi dia juga menyentuh rambut Soon Ja.
1124
00:39:30,510 --> 00:39:31,739
Saat aku melihat itu...
1125
00:39:32,610 --> 00:39:34,510
Tindakannya...
1126
00:39:36,210 --> 00:39:39,280
"Berpikir"
1127
00:39:39,280 --> 00:39:42,179
Maaf. Boleh kulanjutkan setelah beberapa saat?
1128
00:39:42,420 --> 00:39:44,349
Bisakah kita melakukan ini nanti? Maaf.
1129
00:39:48,260 --> 00:39:49,360
Kenapa aku merasa seperti ini?
1130
00:39:49,360 --> 00:39:51,659
"Ok Soon tahu apa harapan pemirsa sebagai pencinta acara kencan"
1131
00:39:51,659 --> 00:39:53,730
Entah kenapa aku seperti ini. Biasanya aku tidak seperti ini.
1132
00:39:55,559 --> 00:39:56,730
Sebenarnya,
1133
00:39:56,969 --> 00:40:00,440
aku cukup kesulitan karena Dek Soo.
1134
00:40:00,440 --> 00:40:02,510
"Aku mengalami kesulitan karena Dek Soo"
1135
00:40:04,909 --> 00:40:06,340
Jadi, aku merasa
1136
00:40:06,340 --> 00:40:09,210
seperti orang ketiga.
1137
00:40:09,780 --> 00:40:13,579
Semua orang menikmati percakapan itu.
1138
00:40:14,449 --> 00:40:17,349
Entahlah. Sebenarnya, kesan pertamanya adalah
1139
00:40:17,349 --> 00:40:18,789
pria yang menggerutu.
1140
00:40:18,789 --> 00:40:21,659
Dia terus mengeluh.
1141
00:40:21,659 --> 00:40:23,760
Entah kenapa.
1142
00:40:23,760 --> 00:40:25,900
Dia terus bersikap ceroboh.
1143
00:40:26,329 --> 00:40:28,329
Dan itu menarik perhatianku.
1144
00:40:29,670 --> 00:40:30,969
Aku tidak suka, tapi kenapa aku menyukainya?
1145
00:40:32,500 --> 00:40:37,269
"Seok Sam makan roti bakar dengan ceroboh"
1146
00:40:37,639 --> 00:40:39,039
Aku sangat suka ini.
1147
00:40:39,039 --> 00:40:40,809
Ada sesuatu di sekitar mulutmu.
1148
00:40:40,809 --> 00:40:42,440
Dia punya sisi yang sangat kekanak-kanakan.
1149
00:40:42,440 --> 00:40:46,380
"Mata Dek Soo terus mengikutinya"
1150
00:40:46,650 --> 00:40:48,980
- Duduklah. - Baik.
1151
00:40:48,980 --> 00:40:51,320
- Aku akan menjadikanmu bintang. - Terima kasih.
1152
00:40:51,989 --> 00:40:53,619
Aku ingin terus menjaganya.
1153
00:40:53,619 --> 00:40:56,829
Pria penipu bisa memutuskan untuk orang yang tersisa.
1154
00:40:56,829 --> 00:40:57,989
Aku yang memutuskan?
1155
00:40:58,559 --> 00:41:00,599
Hei. Kenapa kamu datang ke sini?
1156
00:41:01,159 --> 00:41:03,329
Kamu lebih suka datang ke sini lagi.
1157
00:41:03,469 --> 00:41:04,670
Kamu lebih suka datang ke sini lagi.
1158
00:41:04,670 --> 00:41:06,199
- Lebih suka Yang? - Ya.
1159
00:41:06,900 --> 00:41:08,539
Soon Ja.
1160
00:41:08,639 --> 00:41:09,869
Aku suka di sini.
1161
00:41:09,869 --> 00:41:10,940
Aku akan di sini hari ini.
1162
00:41:10,940 --> 00:41:12,110
Kamu akan memberiku satu?
1163
00:41:12,639 --> 00:41:14,510
- Akan kuberikan diriku. - Kamu tidak mau ke sana?
1164
00:41:14,809 --> 00:41:15,849
- Ke mana? - Ke sana.
1165
00:41:15,849 --> 00:41:18,480
Jadilah pasanganku. Aku akan memarahimu.
1166
00:41:18,849 --> 00:41:21,050
- Aku ingin merasa nyaman hari ini. - Aku...
1167
00:41:22,280 --> 00:41:24,750
Kamu bisa mengirim Soon Ja pada Young Chul.
1168
00:41:24,750 --> 00:41:28,260
Akan kutunjukkan bagaimana aku tidak membantu tamu wanita hari ini.
1169
00:41:28,360 --> 00:41:29,590
Tolong jangan kirim aku ke sana.
1170
00:41:30,090 --> 00:41:32,530
Tolong jangan kirim aku. Aku takut.
1171
00:41:32,530 --> 00:41:33,829
Aku akan menyerahkan diriku.
1172
00:41:33,829 --> 00:41:35,260
Akan kutunjukkan.
1173
00:41:35,260 --> 00:41:37,269
Kurasa aku akan melakukannya dengan baik jika bersamamu, Tae Sik.
1174
00:41:37,269 --> 00:41:38,929
- Benar. - Kamu tahu, bukan?
1175
00:41:38,929 --> 00:41:40,239
- Aku bisa melakukan komedi fisik. - Ya.
1176
00:41:40,269 --> 00:41:41,840
- Aku kuat. - Aku juga bisa menirukan orang.
1177
00:41:41,840 --> 00:41:42,840
- Aku tahu. - Ya.
1178
00:41:42,840 --> 00:41:44,710
- Kamu suka aspek komedi itu. - Ya. Aku suka itu.
1179
00:41:44,710 --> 00:41:46,909
- Aku bisa melakukannya. - Aku juga bisa melucu.
1180
00:41:46,909 --> 00:41:48,210
"Siapa yang akan dikirim Tae Sik?"
1181
00:41:48,210 --> 00:41:49,250
Baik.
1182
00:41:49,679 --> 00:41:51,280
"Ok Soon terpilih"
1183
00:41:51,280 --> 00:41:52,820
Pergilah.
1184
00:41:52,980 --> 00:41:55,219
- Dia tidak mau pergi. - Dia akan bersama Jong Kook?
1185
00:41:55,219 --> 00:41:57,320
- Ya. - Bagus.
1186
00:41:57,320 --> 00:41:59,559
Kita akan melihat Pecundang Anyang hari ini.
1187
00:41:59,559 --> 00:42:01,090
- Ini gambar aslinya. - Cara berjalannya berbeda.
1188
00:42:01,090 --> 00:42:02,260
Duduklah di sudut.
1189
00:42:02,860 --> 00:42:03,860
Di sudut.
1190
00:42:03,860 --> 00:42:06,030
Keputusan pertama sudah selesai.
1191
00:42:06,030 --> 00:42:08,260
Ganti pakaian kalian dan kita akan pindah ke lokasi berikutnya.
1192
00:42:08,260 --> 00:42:09,670
Mari berjuang dan menang.
1193
00:42:09,670 --> 00:42:10,969
Mari menangkan banyak hati.
1194
00:42:10,969 --> 00:42:12,099
"Tim Saat Ini"
1195
00:42:12,599 --> 00:42:14,400
Aku tahu ini.
1196
00:42:14,570 --> 00:42:16,570
- Kamu mengikuti rel lalu jatuh. - Dek Soo.
1197
00:42:16,570 --> 00:42:17,769
- Benar? - Dek Soo.
1198
00:42:17,769 --> 00:42:18,840
Dek Soo.
1199
00:42:19,070 --> 00:42:20,840
- Topimu... - Kenapa kamu melakukan itu?
1200
00:42:20,840 --> 00:42:21,980
Kenapa kamu memakai topimu seperti itu?
1201
00:42:21,980 --> 00:42:23,849
Kenapa kamu menyembunyikan merpati di sana lagi?
1202
00:42:23,849 --> 00:42:25,309
- Tidak. - Kamu memakainya seperti ini.
1203
00:42:25,309 --> 00:42:26,579
Caramu memakainya aneh.
1204
00:42:26,579 --> 00:42:28,019
- Jangan memakainya. - Akan kamu pakai di mana?
1205
00:42:28,019 --> 00:42:29,550
- Jangan pakai topinya. - Kamu mencoba curang, ya?
1206
00:42:29,550 --> 00:42:30,820
- Tidak ada di sana. - Merpati.
1207
00:42:30,820 --> 00:42:31,949
"Kena kamu!"
1208
00:42:31,949 --> 00:42:32,989
- Tidak ada. - Tidak ada?
1209
00:42:32,989 --> 00:42:34,820
- Kamu memakainya di sini. - Kepalamu...
1210
00:42:34,820 --> 00:42:36,789
- Merpati itu tadi di sini. - Biarkan saja.
1211
00:42:36,789 --> 00:42:39,500
- Tidak apa-apa, So Min. - Yang menarik adalah
1212
00:42:39,500 --> 00:42:41,130
saat aku meminta Jong Kook melihat,
1213
00:42:41,130 --> 00:42:42,360
dia tersentak.
1214
00:42:42,500 --> 00:42:43,969
Aku tidak akan memukulmu.
1215
00:42:43,969 --> 00:42:45,269
- Siapa? Aku tersentak? - Kamu seperti ini.
1216
00:42:45,269 --> 00:42:46,639
Aku takut pada merpati.
1217
00:42:46,900 --> 00:42:49,610
- Itu bisa saja terbang. - Ada merpati di sana.
1218
00:42:50,170 --> 00:42:51,809
Tidak ada. Lihat?
1219
00:42:51,809 --> 00:42:54,010
- Tidak ada apa-apa. Apa ini sulap? - Di sini?
1220
00:42:54,610 --> 00:42:57,050
- Mungkin di sini. - Mereka ada di samping.
1221
00:42:57,179 --> 00:42:58,210
Merpati.
1222
00:42:58,210 --> 00:42:59,280
Satu, dua, tiga.
1223
00:43:00,050 --> 00:43:01,449
Aku ingin bermain.
1224
00:43:01,449 --> 00:43:02,789
Ayo kita main.
1225
00:43:03,090 --> 00:43:05,050
- Ayo main. - Itu terdengar sangat menjijikkan.
1226
00:43:05,449 --> 00:43:06,590
"Ayo kita main."
1227
00:43:07,489 --> 00:43:08,659
Kenapa?
1228
00:43:08,760 --> 00:43:11,159
- Itu terdengar vulgar. - Kenapa?
1229
00:43:11,559 --> 00:43:14,630
"Nada menggoda Ok Soon sangat menjijikkan"
1230
00:43:14,630 --> 00:43:16,829
- Apa yang salah dengan itu? - Itu mengingatkanmu pada masa lalu.
1231
00:43:16,929 --> 00:43:18,530
Pikiranmu yang aneh.
1232
00:43:18,530 --> 00:43:20,039
- Aku hanya bicara. - Aku teringat masa lalu.
1233
00:43:20,039 --> 00:43:22,539
- Tidak. - Hei.
1234
00:43:22,539 --> 00:43:23,639
Ayo main.
1235
00:43:23,639 --> 00:43:25,210
Kita hapus bagian itu.
1236
00:43:25,369 --> 00:43:27,010
Dihapus. Apa yang sedang tren saat ini?
1237
00:43:27,010 --> 00:43:28,179
Apa yang sedang tren?
1238
00:43:28,179 --> 00:43:30,250
Dek Soo sedang tren saat ini.
1239
00:43:30,650 --> 00:43:32,449
- Dek Soo memang sedang tren. - Tidak.
1240
00:43:32,610 --> 00:43:34,949
Penata gayaku bekerja denganku selama sembilan tahun,
1241
00:43:34,949 --> 00:43:37,250
tapi dia tidak pernah bilang ingin berfoto dengan siapa pun.
1242
00:43:37,250 --> 00:43:38,690
- Dia mengatakan itu hari ini. - Benarkah?
1243
00:43:39,489 --> 00:43:41,590
- Bisakah aku memotong ini untuknya? - Sungguh?
1244
00:43:41,659 --> 00:43:43,590
Hei. Ini.
1245
00:43:43,659 --> 00:43:45,360
- Kemarilah sebentar. - Apa yang akan dia potong?
1246
00:43:45,360 --> 00:43:46,829
- Kemarilah sebentar. - Apa yang akan dia potong?
1247
00:43:48,099 --> 00:43:49,929
Kenapa kamu berusaha keras?
1248
00:43:50,670 --> 00:43:52,269
Kamu biasanya bekerja keras.
1249
00:43:52,269 --> 00:43:54,599
Kamu biasanya tidak datang untuk memotong rambutnya.
1250
00:43:58,170 --> 00:43:59,380
Halo.
1251
00:43:59,440 --> 00:44:01,539
- Aku akan memotret. - Apa yang kamu lakukan?
1252
00:44:01,809 --> 00:44:04,380
- Satu, dua. - Apa yang mereka lakukan?
1253
00:44:04,380 --> 00:44:06,449
- Hei. - Apa yang kamu lakukan?
1254
00:44:06,449 --> 00:44:07,780
- Apa ini? - Hei.
1255
00:44:07,780 --> 00:44:09,320
- Apa yang kamu lakukan? - Apa ini?
1256
00:44:09,349 --> 00:44:11,250
- Eun Joo. - Ini.
1257
00:44:11,750 --> 00:44:12,920
Kenapa kamu bersikap seperti ini?
1258
00:44:12,920 --> 00:44:14,159
"Dia sadar dan kembali bekerja"
1259
00:44:14,159 --> 00:44:15,659
- Sekarang... - Dek Soo.
1260
00:44:15,659 --> 00:44:17,460
- Apa dia akan aktif sekarang? - Dek Soo.
1261
00:44:17,460 --> 00:44:18,989
Kamu sungguh ingin masuk "Single's Inferno"?
1262
00:44:19,429 --> 00:44:20,630
- Maaf. - Tunggu, kamu...
1263
00:44:20,630 --> 00:44:21,730
Inilah kekuatan Running Man.
1264
00:44:21,730 --> 00:44:23,130
Pakai warna tim lain jika kamu akan begitu.
1265
00:44:23,130 --> 00:44:24,130
Dek Soo.
1266
00:44:24,130 --> 00:44:25,869
- Astaga. - Kemarilah.
1267
00:44:26,570 --> 00:44:30,769
Cukup jelas bahwa timku akan menang.
1268
00:44:30,769 --> 00:44:33,110
- Dia sangat pandai berolahraga. - Dek Soo...
1269
00:44:33,110 --> 00:44:35,079
UDT menguasai air.
1270
00:44:35,079 --> 00:44:36,909
- Ya, air. - Kamu pandai berenang?
1271
00:44:36,909 --> 00:44:39,480
Lumayan. Awalnya aku instruktur renang.
1272
00:44:39,480 --> 00:44:40,679
- Benarkah? - Benarkah?
1273
00:44:40,679 --> 00:44:42,380
- Kamu pasti populer. - Keren sekali.
1274
00:44:42,519 --> 00:44:43,989
- Sudah kuduga. - Dalam latihan UDT,
1275
00:44:43,989 --> 00:44:45,550
kamu harus berenang dengan tangan dan kaki terikat, ya?
1276
00:44:45,550 --> 00:44:46,559
- Ya, itu bagiannya. - Sungguh?
1277
00:44:46,559 --> 00:44:47,559
Berenang untuk bertahan hidup.
1278
00:44:47,559 --> 00:44:48,860
Bisa berenang tanpa memakai anggota tubuh?
1279
00:44:48,860 --> 00:44:50,030
- Luar biasa. - Sungguh? Cobalah sekarang.
1280
00:44:50,030 --> 00:44:51,730
- Tunjukkan pada kami. - Bagaimana kamu melakukannya?
1281
00:44:51,730 --> 00:44:52,860
Tunggu, berhenti.
1282
00:44:53,829 --> 00:44:54,860
- Astaga. - Tidak, jangan.
1283
00:44:55,199 --> 00:44:58,829
"Pria keren ini langsung masuk ke air"
1284
00:45:01,039 --> 00:45:02,269
Dia berani sekali.
1285
00:45:02,269 --> 00:45:04,340
- Dia keren sekali. - Keren sekali.
1286
00:45:04,940 --> 00:45:06,280
- Hei. - Dia langsung masuk.
1287
00:45:06,280 --> 00:45:08,179
- Dex, cobalah. - Hei.
1288
00:45:08,179 --> 00:45:09,579
- Kamu mau aku melakukan itu? - Kamu harus masuk.
1289
00:45:09,579 --> 00:45:11,010
- Keren sekali. Cobalah. - Lakukan saja.
1290
00:45:11,010 --> 00:45:12,250
Coba lakukan itu saat berenang.
1291
00:45:12,550 --> 00:45:14,480
- Astaga. - Astaga.
1292
00:45:14,619 --> 00:45:15,780
- Coba lakukan itu saat berenang. - Astaga.
1293
00:45:16,989 --> 00:45:19,150
"Seekor monkfish muncul"
1294
00:45:19,960 --> 00:45:21,489
- Itu Dex. - Dingin.
1295
00:45:21,860 --> 00:45:23,130
- Dingin sekali. - Itu Dex.
1296
00:45:23,130 --> 00:45:24,690
- Kenapa mereka berbeda? - Dia tiruan yang sempurna.
1297
00:45:24,789 --> 00:45:26,599
- UDT berbeda. - Dia melompat dengan lambat.
1298
00:45:26,730 --> 00:45:28,230
- Itu tampak sangat keren. - Keren sekali.
1299
00:45:28,329 --> 00:45:31,530
"Menunjukkan mereka berenang bertahan hidup selagi dia di sana"
1300
00:45:31,630 --> 00:45:33,900
- Lengan dan kakinya terikat. - Lengan dan kakinya terikat.
1301
00:45:34,239 --> 00:45:35,539
- Bagaimana bisa? - Keren sekali.
1302
00:45:35,539 --> 00:45:37,369
- Luar biasa. - Kamu bisa gaya kupu-kupu?
1303
00:45:37,369 --> 00:45:38,670
Dex, kamu bisa keluar sekarang.
1304
00:45:38,670 --> 00:45:40,280
- Bisa gaya punggung? - Dia seperti perenang nasional.
1305
00:45:40,280 --> 00:45:41,710
Ini luar biasa.
1306
00:45:42,280 --> 00:45:43,480
Bagus.
1307
00:45:43,480 --> 00:45:44,880
Ini luar biasa.
1308
00:45:45,679 --> 00:45:47,280
"Seok Sam menggodanya dan dijatuhkan"
1309
00:45:47,280 --> 00:45:48,619
Bagus.
1310
00:45:48,619 --> 00:45:50,449
- Tadi dia hebat. - Bagus.
1311
00:45:50,449 --> 00:45:51,949
Dia bermain dengan baik.
1312
00:45:52,489 --> 00:45:54,420
- Dia bermain dengan baik. - Sungguh.
1313
00:45:54,420 --> 00:45:55,690
- Dia manis sekali. - Itu bagus sekali.
1314
00:45:55,690 --> 00:45:57,489
- Kamu hebat. - Astaga, kamu.
1315
00:45:57,489 --> 00:45:58,630
Dia paham dua hal setelah diajari satu.
1316
00:45:58,630 --> 00:46:00,199
Tapi apa pria ini bicara dengannya?
1317
00:46:01,030 --> 00:46:02,329
Misi pertama kalian
1318
00:46:02,329 --> 00:46:04,400
adalah "Selamat dari Pulau Neraka Mengapung menuju Surga."
1319
00:46:04,400 --> 00:46:07,239
Kalian dan rekan harus bertahan di atas pelampung mengapung.
1320
00:46:07,469 --> 00:46:09,400
Anggota Grup Dua akan mulai di atas pelampung,
1321
00:46:09,400 --> 00:46:12,039
dan anggota Grup Satu akan mulai di luar kolam.
1322
00:46:12,039 --> 00:46:13,110
- Begitu. - Jadi, begitu caranya.
1323
00:46:13,409 --> 00:46:14,510
Tinggalkan sajaaku.
1324
00:46:15,139 --> 00:46:16,210
- Begitu. - Tinggalkan saja aku.
1325
00:46:16,449 --> 00:46:18,809
Saat lagu diputar, kalian bisa menarikannya,
1326
00:46:18,809 --> 00:46:20,250
dan saat lagu berhenti,
1327
00:46:20,250 --> 00:46:22,280
- semua harus naik ke pelampung. - Jadi, kamu harus naik.
1328
00:46:22,280 --> 00:46:25,019
Kami akan meniup peluit secara acak,
1329
00:46:25,019 --> 00:46:27,389
dan hanya pasangan yang ada di pelampung yang akan bertahan.
1330
00:46:27,389 --> 00:46:28,789
Kami akan mengaukui dua tim pertama yang berhasil.
1331
00:46:28,789 --> 00:46:30,130
Baik.
1332
00:46:30,130 --> 00:46:31,690
Dengan kata lain, pasangan harus berada di pelampung
1333
00:46:31,690 --> 00:46:32,730
- untuk menang. - Kita akan ke sana?
1334
00:46:32,730 --> 00:46:34,000
Pasangan lengkap harus berada di sana.
1335
00:46:34,000 --> 00:46:36,630
Kalian akan dapat 20 hati jika menang, dibagi rata.
1336
00:46:36,630 --> 00:46:37,969
Banyak sekali.
1337
00:46:37,969 --> 00:46:39,030
- Dia bilang akan dapat 20. - Banyak.
1338
00:46:39,030 --> 00:46:41,570
Jika hanya satu pasangan yang bertahan, pasangan itu akan
1339
00:46:41,570 --> 00:46:42,969
- mendapatkan 20. - Satu tim bisa mendapatkan 20.
1340
00:46:42,969 --> 00:46:44,469
- Jika dua pasangan berhasil, - Bisa 20 hati per tim.
1341
00:46:44,469 --> 00:46:46,440
- bagi masing-masing sepuluh. - Kedengarannya bagus.
1342
00:46:46,440 --> 00:46:47,610
Fokus saja pada uangnya.
1343
00:46:48,880 --> 00:46:50,909
- Tergantung kinerjamu. - Kalau begitu,
1344
00:46:50,909 --> 00:46:52,980
- Grup Dua naik ke pelampung. - Naiklah ke sana.
1345
00:46:52,980 --> 00:46:54,579
- Jung Sook, naiklah. - Dex.
1346
00:46:54,579 --> 00:46:56,989
Kamu harus mengangkatku begitu kamu naik, ya?
1347
00:46:56,989 --> 00:46:59,420
Kita hanya perlu menjatuhkan Seok Jin.
1348
00:46:59,420 --> 00:47:00,789
- Benar. - Ya.
1349
00:47:01,389 --> 00:47:02,690
- Ayo, Dek Soo! - Ayo.
1350
00:47:02,690 --> 00:47:05,090
- Jung Sook, tetap di sana. - Baiklah.
1351
00:47:05,090 --> 00:47:07,360
Dek Soo, kamu hadapi Jong Kook.
1352
00:47:07,360 --> 00:47:08,559
- Aku? - Ya.
1353
00:47:08,760 --> 00:47:10,829
- Bagaimanapun... - Lagi pula, kita harus naik.
1354
00:47:10,829 --> 00:47:12,400
Ya, ini tentang naik ke pelampung.
1355
00:47:12,869 --> 00:47:13,940
Ambil ini.
1356
00:47:14,440 --> 00:47:15,570
Ini dia.
1357
00:47:16,170 --> 00:47:17,210
Judulnya "I Am".
1358
00:47:17,210 --> 00:47:18,239
"'I Am' oleh IVE"
1359
00:47:18,469 --> 00:47:21,179
Mari berdiri dan bermain.
1360
00:47:21,340 --> 00:47:22,639
- Baiklah. - Ayo.
1361
00:47:23,110 --> 00:47:24,179
- Ini bagus. - Baiklah.
1362
00:47:26,480 --> 00:47:28,650
"Dex menarikan gerakan trendi"
1363
00:47:28,650 --> 00:47:31,719
"Para pria yang lebih tua berada di pesta ulang tahun ke-60"
1364
00:47:34,760 --> 00:47:36,860
- Itu bagus. - Bagus.
1365
00:47:36,860 --> 00:47:38,230
"Bergabung dengan pesta ulang tahun ke-60"
1366
00:47:38,230 --> 00:47:39,960
- Dex, tampak bagus. - Itu bagus.
1367
00:47:40,559 --> 00:47:42,159
- Masa muda sangat menyenangkan. - Luar biasa.
1368
00:47:42,159 --> 00:47:43,570
- Ini tarian trendi sekarang. - Bagus.
1369
00:47:43,829 --> 00:47:45,369
Masa muda itu menyenangkan.
1370
00:47:46,239 --> 00:47:47,340
Baiklah.
1371
00:47:47,340 --> 00:47:48,739
- Bagus. - Luar biasa.
1372
00:47:48,739 --> 00:47:50,110
"Bersiul"
1373
00:47:50,710 --> 00:47:51,739
Luar biasa.
1374
00:47:52,469 --> 00:47:54,780
"Seok Sam dan Ok Soon didorong di awal"
1375
00:47:54,940 --> 00:47:56,139
Astaga, dingin sekali.
1376
00:47:56,710 --> 00:47:58,079
- Ya, naiklah. - Turunlah.
1377
00:47:58,280 --> 00:47:59,480
- Lihat itu. - Dingin sekali.
1378
00:47:59,480 --> 00:48:00,949
- Kenapa airnya dingin sekali? - Dingin sekali.
1379
00:48:00,949 --> 00:48:02,320
Bertahanlah sebentar lagi.
1380
00:48:02,920 --> 00:48:04,420
- Apa itu? - Tidak.
1381
00:48:05,090 --> 00:48:07,559
"Seok Sam memegang Soon Ja dan menarik"
1382
00:48:07,559 --> 00:48:08,659
So Min.
1383
00:48:09,829 --> 00:48:10,860
Ji Hyo.
1384
00:48:11,860 --> 00:48:13,130
- Ini. - Kamu harus berjuang.
1385
00:48:13,130 --> 00:48:14,130
- Tidak. - Tunggu.
1386
00:48:16,269 --> 00:48:19,170
"Dek Soo, putra yang setia, mendorong Seok Sam lebih dahulu"
1387
00:48:19,699 --> 00:48:21,300
"Pergilah"
1388
00:48:22,469 --> 00:48:24,840
"Tapi karena serangan Jung Sook"
1389
00:48:24,840 --> 00:48:27,780
"Seok Sam tergelincir"
1390
00:48:28,110 --> 00:48:31,110
"Young Sik naik, menggunakan keributan sebagai perlindungan"
1391
00:48:33,719 --> 00:48:35,880
"Tapi Jung Sook berpegangan dari tengah"
1392
00:48:36,389 --> 00:48:39,050
Naiklah, So Min.
1393
00:48:39,389 --> 00:48:40,960
Kamu harus naik.
1394
00:48:40,960 --> 00:48:42,590
Kamu harus naik sendiri.
1395
00:48:42,719 --> 00:48:43,829
- Ayo naik, Dex. - So Min, coba naik.
1396
00:48:44,159 --> 00:48:45,190
- Hei. - Cepat.
1397
00:48:45,190 --> 00:48:46,860
"Menggantung"
1398
00:48:48,400 --> 00:48:50,030
- So Min. Dorong So Min. - Kamu harus naik.
1399
00:48:50,030 --> 00:48:51,670
- Hentikan. - Kamu harus naik sendiri.
1400
00:48:51,670 --> 00:48:53,840
- Kamu harus naik sendiri. - Tidak.
1401
00:48:56,610 --> 00:48:58,469
"Ok Soon jatuh lagi"
1402
00:48:58,469 --> 00:48:59,840
Naiklah.
1403
00:49:00,340 --> 00:49:02,110
- Kamu harus naik ke sana. - Ini.
1404
00:49:02,110 --> 00:49:03,380
Naik, So Min.
1405
00:49:03,849 --> 00:49:06,980
"Tapi Jung Sook bagaikan pertahanan besi"
1406
00:49:07,780 --> 00:49:09,019
So Min, kamu harus naik.
1407
00:49:09,019 --> 00:49:10,719
"Jung Sook bukan musuh yang mudah"
1408
00:49:10,750 --> 00:49:11,789
"Ok Soon masih menggelepar"
1409
00:49:11,789 --> 00:49:13,559
- Ji Eun, kemarilah. - Naik ke sana.
1410
00:49:13,960 --> 00:49:14,960
Naik!
1411
00:49:15,119 --> 00:49:18,230
"Orang lain yang tidak bisa naik bahkan dengan bantuan putra setia"
1412
00:49:18,730 --> 00:49:20,329
Naiklah ke sana dan pegang seseorang.
1413
00:49:20,329 --> 00:49:22,500
"Babak ini berakhir"
1414
00:49:23,130 --> 00:49:25,300
- Baik. - Baik.
1415
00:49:25,300 --> 00:49:27,199
- Sudah berakhir? - Ji Hyo, kita berhasil.
1416
00:49:27,400 --> 00:49:29,400
Kamu harus naik ke sana dan mencengkeram seseorang.
1417
00:49:29,400 --> 00:49:31,170
- Hyun Sook. - Kenapa kamu memegang pelampung?
1418
00:49:31,170 --> 00:49:33,079
- Hyun Sook. - Kamu harus memegang seseorang.
1419
00:49:33,610 --> 00:49:34,880
Ini sulit sekali, Jong Kook.
1420
00:49:34,940 --> 00:49:37,349
- Apa? - Masing-masing anggota diberi lima.
1421
00:49:37,349 --> 00:49:39,150
- Baiklah. - Masing-masing mendapat lima.
1422
00:49:39,380 --> 00:49:41,480
- Jung Sook, kamu hebat. - Tidak apa-apa.
1423
00:49:41,480 --> 00:49:43,250
- Kamu hebat, Haha. - Ini bagus.
1424
00:49:44,119 --> 00:49:46,719
- Kacamataku. - Apa yang kamu lakukan dari sana?
1425
00:49:46,719 --> 00:49:47,960
Aku tidak bisa naik ke sana.
1426
00:49:47,960 --> 00:49:50,289
- Di mana kacamatamu? - Kacamataku hilang.
1427
00:49:50,690 --> 00:49:51,929
Apa aku melemparnya ke sana?
1428
00:49:51,929 --> 00:49:53,400
- Itu bagus. - Seperti ini.
1429
00:49:53,400 --> 00:49:54,559
Ada di lantai kolam renang?
1430
00:49:58,070 --> 00:50:00,300
- Dex sangat keren. - Apa yang kamu lakukan?
1431
00:50:00,300 --> 00:50:01,539
- Itu dia. - Kamu harus memegang seseorang.
1432
00:50:01,699 --> 00:50:02,969
Itu dia. Dex.
1433
00:50:04,239 --> 00:50:05,670
Kamu tidak perlu mencarinya. Ada di sana.
1434
00:50:06,480 --> 00:50:07,679
Apa yang kamu lakukan?
1435
00:50:07,809 --> 00:50:09,079
Kurasa aku melemparnya ke sana tadi.
1436
00:50:10,409 --> 00:50:13,219
Dia dari UDT, jadi dia langsung menyelam dan mencari kacamataku.
1437
00:50:13,219 --> 00:50:14,750
"Dia memuji kemampuan berenangnya saat ini"
1438
00:50:14,750 --> 00:50:16,079
- Dex, itu luar biasa. - Ji Hyo bertahan.
1439
00:50:16,690 --> 00:50:17,949
Bukankah kita harus bertukar sekarang?
1440
00:50:18,090 --> 00:50:19,190
Ya, di babak kedua,
1441
00:50:19,190 --> 00:50:20,920
- para pria akan mulai di pelampung. - Mari bertukar.
1442
00:50:20,920 --> 00:50:23,329
- Baik. - Young Chul
1443
00:50:23,329 --> 00:50:26,030
- marah pada Ok Soon. - Karena Ok Dom.
1444
00:50:26,230 --> 00:50:28,059
- Dia tidak bisa naik ke sana. - Dia harus naik
1445
00:50:28,059 --> 00:50:29,559
dan menangkap seseorang.
1446
00:50:29,559 --> 00:50:31,699
Dia terus memegang pelampung.
1447
00:50:31,699 --> 00:50:33,739
- Kenapa kamu melakukan itu? - Astaga.
1448
00:50:33,739 --> 00:50:35,070
Ini sulit sekali.
1449
00:50:35,239 --> 00:50:36,570
Ayo, Young Chul!
1450
00:50:37,409 --> 00:50:38,510
- Ayo. - Sekarang.
1451
00:50:40,710 --> 00:50:43,480
"'Unforgiven' oleh LE SSERAFIM"
1452
00:50:43,480 --> 00:50:44,510
Hei.
1453
00:50:44,510 --> 00:50:45,909
"Twerking kotor"
1454
00:50:49,119 --> 00:50:50,420
Itu LE SSERAFIM.
1455
00:50:53,360 --> 00:50:54,389
Baik.
1456
00:50:54,389 --> 00:50:55,559
"Memulai tarian acak mereka"
1457
00:50:56,789 --> 00:50:58,630
"Squat yang dipaksakan"
1458
00:50:59,530 --> 00:51:00,900
Dek Soo, jangan jatuh.
1459
00:51:01,059 --> 00:51:03,099
Kamu akan menjadi bintang hari ini.
1460
00:51:03,099 --> 00:51:04,130
Ada apa?
1461
00:51:04,429 --> 00:51:05,429
Hei.
1462
00:51:06,030 --> 00:51:07,039
Baik.
1463
00:51:07,039 --> 00:51:08,699
- Dorong. - Hei, ini...
1464
00:51:08,699 --> 00:51:10,769
Ini berat untuk pahamu.
1465
00:51:11,309 --> 00:51:13,579
- Ini semua tentang paha. - Tidak!
1466
00:51:13,579 --> 00:51:14,610
"Seok Sam naik lebih dahulu,"
1467
00:51:14,610 --> 00:51:17,280
"Tapi semuanya terbalik"
1468
00:51:20,650 --> 00:51:22,750
"Memulai kembali untuk kemenangan"
1469
00:51:22,750 --> 00:51:23,849
- Naik. - Jae Seok.
1470
00:51:24,119 --> 00:51:25,690
- So Min. - Kamu tidak bisa naik seperti ini?
1471
00:51:26,150 --> 00:51:27,260
Aku harus naik.
1472
00:51:27,260 --> 00:51:28,989
Kamu harus naik setelah aku naik ke sana.
1473
00:51:28,989 --> 00:51:30,289
- Kamu baik-baik saja? - So Min.
1474
00:51:30,929 --> 00:51:32,489
Setelah kamu naik, aku akan...
1475
00:51:32,489 --> 00:51:34,630
Aku harus naik lebih dahulu, lalu kamu naik.
1476
00:51:35,000 --> 00:51:36,900
- Aku kehabisan napas. - Cepat, pergilah ke sana.
1477
00:51:37,599 --> 00:51:38,769
- Aku harus naik. - Tunggu.
1478
00:51:38,769 --> 00:51:39,800
"Jung Sook menjatuhkan empat orang"
1479
00:51:39,800 --> 00:51:42,070
"Pertahanan besinya bahkan menjatuhkan Young Chul"
1480
00:51:42,070 --> 00:51:43,170
Naiklah.
1481
00:51:43,239 --> 00:51:45,010
- Itu dia. - Naik.
1482
00:51:45,210 --> 00:51:46,440
Kamu harus naik.
1483
00:51:46,610 --> 00:51:48,210
- Ini. - Jangan cengkeram aku.
1484
00:51:48,210 --> 00:51:49,210
- Di sini. - Satu, dua, tiga.
1485
00:51:49,880 --> 00:51:53,179
"Jung Sook bertahan lagi"
1486
00:51:53,179 --> 00:51:54,719
Kwang Soo!
1487
00:51:54,949 --> 00:51:56,219
- Di sini. - Kwang Soo.
1488
00:51:56,719 --> 00:51:59,349
"Sementara semua orang bertarung"
1489
00:51:59,349 --> 00:52:00,559
Jangan cengkeram aku.
1490
00:52:00,760 --> 00:52:01,760
Naik saja ke sana dahulu.
1491
00:52:01,989 --> 00:52:06,659
"Dek Soo mengurus ayahnya lebih dahulu lagi"
1492
00:52:06,659 --> 00:52:09,599
"Tapi sang ayah kehilangan semua kekuatannya"
1493
00:52:09,659 --> 00:52:12,730
"Ayah harus naik"
1494
00:52:13,500 --> 00:52:15,500
"Kesetiaan mengharukan"
1495
00:52:15,500 --> 00:52:16,570
Hei!
1496
00:52:18,070 --> 00:52:20,579
"Tapi kesal karena Tae Sik!"
1497
00:52:21,309 --> 00:52:23,409
"Memaksa mencuci mukanya"
1498
00:52:23,409 --> 00:52:24,449
So Min, kamu bisa melakukannya.
1499
00:52:24,650 --> 00:52:25,809
"Mengerang"
1500
00:52:25,809 --> 00:52:27,019
Pegang aku, So Min.
1501
00:52:27,849 --> 00:52:28,880
Pegang saja aku.
1502
00:52:29,480 --> 00:52:31,820
- Mereka semua jatuh. Baik! - So Min.
1503
00:52:31,820 --> 00:52:34,760
"Jung Sook bertahan dan menyingkirkan semuanya"
1504
00:52:35,159 --> 00:52:36,690
- So Min. - Tunggu.
1505
00:52:36,760 --> 00:52:38,630
- Jung Sook. - Belum.
1506
00:52:38,630 --> 00:52:39,960
"Seok Sam akhirnya naik"
1507
00:52:40,730 --> 00:52:42,300
- Keluar. - Berbaringlah.
1508
00:52:42,300 --> 00:52:43,929
Tiarap saja.
1509
00:52:43,929 --> 00:52:47,000
Hanya Dek Soo dan Seok Sam yang bertahan di babak itu.
1510
00:52:47,000 --> 00:52:48,139
Aku tidak masuk hitungan?
1511
00:52:48,139 --> 00:52:50,539
Tidak, hanya Dek Soo dan Seok Sam yang ada di pelampung saat itu,
1512
00:52:50,539 --> 00:52:52,039
jadi kami memberi kalian masing-masing sepuluh hati.
1513
00:52:52,039 --> 00:52:54,110
- Jung Sook pandai melakukan ini. - Kita bermain dengan baik.
1514
00:52:54,110 --> 00:52:55,909
- Dia mengalahkan semua orang. - Jung Sook mahir melakukan ini.
1515
00:52:55,909 --> 00:52:56,949
Sekarang kita harus bagaimana?
1516
00:52:56,949 --> 00:53:00,119
- Untuk babak terakhir, - Baik.
1517
00:53:00,119 --> 00:53:02,320
semua orang akan mulai di pelampung.
1518
00:53:02,420 --> 00:53:04,150
Jung Sook sangat hebat.
1519
00:53:04,519 --> 00:53:06,760
- Dia sangat kuat. - Dia mahir melakukan ini.
1520
00:53:06,760 --> 00:53:08,460
- Terima kasih. - Dia mahir melakukan ini.
1521
00:53:08,719 --> 00:53:10,489
- Kwang Soo, kamu harus berusaha. - Aku mengerti.
1522
00:53:11,289 --> 00:53:12,389
Dia hebat.
1523
00:53:13,360 --> 00:53:15,530
- Jung Sook hebat sekali. - Aku sangat lelah.
1524
00:53:15,730 --> 00:53:17,099
Ya, kemarilah.
1525
00:53:17,199 --> 00:53:18,329
Ada apa denganmu?
1526
00:53:19,099 --> 00:53:20,599
Kenapa kamu tidak bisa naik?
1527
00:53:20,599 --> 00:53:22,139
- Kenapa kamu tidak bisa naik? - So Min.
1528
00:53:22,139 --> 00:53:24,110
Itu membuatku gila setiap kali melihatmu.
1529
00:53:24,269 --> 00:53:25,769
Sungguh. Ini penyakit.
1530
00:53:25,769 --> 00:53:28,340
- Kenapa kamu melakukan ini? - Melihatmu membuatku gila.
1531
00:53:28,340 --> 00:53:30,550
Maaf. Aku tidak akan melakukannya lagi.
1532
00:53:30,550 --> 00:53:32,679
- Aku serius. - Aku tidak akan memegang tanganmu.
1533
00:53:32,679 --> 00:53:35,280
- Kenapa? - So Min, ada tangga.
1534
00:53:35,449 --> 00:53:37,250
Jong Kook, di belakangmu...
1535
00:53:37,550 --> 00:53:39,420
Mari berteman.
1536
00:53:41,119 --> 00:53:42,860
Mari berteman.
1537
00:53:43,760 --> 00:53:45,460
"Gagal mendorongnya"
1538
00:53:45,460 --> 00:53:47,099
Dia tidak terdorong.
1539
00:53:47,099 --> 00:53:48,659
- Astaga. - Dia tidak terdorong.
1540
00:53:48,659 --> 00:53:50,130
- Tidak. - Apa yang hendak kamu lakukan?
1541
00:53:50,130 --> 00:53:51,730
Aku tidak mencoba mendorongnya.
1542
00:53:51,730 --> 00:53:53,500
- Dia mencoba mendorongnya. - Tapi Jong Kook bergeming.
1543
00:53:53,500 --> 00:53:55,170
- Mari berteman. - Kenapa kamu melakukan itu?
1544
00:53:55,170 --> 00:53:57,340
Tidak, bukan begitu.
1545
00:53:57,340 --> 00:53:59,309
- Ini babak terakhir. - Ya, ayo.
1546
00:53:59,309 --> 00:54:00,539
"Babak terakhir dimulai"
1547
00:54:07,280 --> 00:54:08,480
Ini "Spicy".
1548
00:54:09,849 --> 00:54:12,590
"Langsung menuju Dek Soo"
1549
00:54:14,320 --> 00:54:16,059
- "Spicy." - Sungguh?
1550
00:54:17,130 --> 00:54:21,260
Lihat Dek Soo.
1551
00:54:21,260 --> 00:54:23,730
"Dek Soo menerimanya"
1552
00:54:24,630 --> 00:54:26,670
- Ini masalah. - Dia suka. So Min menyukai ini.
1553
00:54:26,670 --> 00:54:27,800
Itu manis.
1554
00:54:27,900 --> 00:54:29,699
- Apa yang kamu lakukan? - Dia menyukainya.
1555
00:54:30,110 --> 00:54:31,369
So Min menyukai ini.
1556
00:54:31,369 --> 00:54:32,739
Sedang apa kamu di sana?
1557
00:54:32,739 --> 00:54:34,510
Ada apa denganmu, So Min?
1558
00:54:34,710 --> 00:54:36,849
- Aku tidak bisa menahannya. - Itu penyakit.
1559
00:54:36,849 --> 00:54:38,650
- Kamu hebat. - Dia tidak bisa menahannya.
1560
00:54:38,650 --> 00:54:41,619
So Min tidak bisa menahannya karena dia sakit.
1561
00:54:42,050 --> 00:54:44,150
- Baiklah. - Ini dia.
1562
00:54:44,150 --> 00:54:45,590
Kita tidak punya kesempatan untuk naik dahulu.
1563
00:54:45,820 --> 00:54:47,289
- Kita tidak punya kesempatan. - Itu Dek Soo.
1564
00:54:47,289 --> 00:54:48,460
Dek Soo.
1565
00:54:48,659 --> 00:54:51,389
Dek Soo, bertahanlah. Jika aku naik, kita akan menang.
1566
00:54:51,389 --> 00:54:53,530
- Ayo masuk ke sana. - Baiklah, ayo kita lakukan.
1567
00:54:53,530 --> 00:54:55,730
- Mari kita lakukan itu. - Hei, celanaku.
1568
00:54:55,730 --> 00:54:57,000
- Aku tidak menarik celanamu. - Baiklah.
1569
00:54:57,000 --> 00:54:58,769
- Mari kita balik pelampungnya. - Baik.
1570
00:54:58,769 --> 00:55:00,840
- Satu, dua, tiga. - Baik.
1571
00:55:03,469 --> 00:55:04,710
Bolehkah kamu melakukan itu?
1572
00:55:04,940 --> 00:55:07,110
Sekarang kamu bisa naik. Ikan monkfish.
1573
00:55:07,110 --> 00:55:08,610
- Monkfish. - Apa yang kamu lakukan?
1574
00:55:08,610 --> 00:55:10,610
Siapa yang akan dibalik berikutnya?
1575
00:55:11,179 --> 00:55:12,949
- Baik. - Ayo.
1576
00:55:12,949 --> 00:55:14,119
- Kita dalam masalah. - Ini masalah.
1577
00:55:14,119 --> 00:55:15,349
Ini, naiklah.
1578
00:55:15,820 --> 00:55:17,320
- Haruskah kita naik? - Kita dalam masalah.
1579
00:55:18,519 --> 00:55:21,889
Hei!
1580
00:55:21,889 --> 00:55:24,659
"Sebuah kecelakaan terjadi"
1581
00:55:25,690 --> 00:55:27,630
"Melompat terkejut"
1582
00:55:28,760 --> 00:55:31,469
"Saat kecelakaan yang tidak terduga..."
1583
00:55:31,469 --> 00:55:33,800
- Hei, Jung Sook. - Hei.
1584
00:55:33,800 --> 00:55:35,400
- Jung Sook. - Maaf.
1585
00:55:35,400 --> 00:55:36,639
Astaga.
1586
00:55:36,639 --> 00:55:38,909
- Apa yang baru saja terjadi? - Jung Sook.
1587
00:55:38,909 --> 00:55:40,480
- Dia menurunkan celananya. - Maaf.
1588
00:55:40,480 --> 00:55:42,610
Kenapa kamu menurunkan celananya?
1589
00:55:42,610 --> 00:55:44,849
Kukira aku di rumah sakit untuk disuntik.
1590
00:55:45,010 --> 00:55:46,679
Kenapa dia melepas celananya?
1591
00:55:46,679 --> 00:55:48,380
Maaf.
1592
00:55:48,650 --> 00:55:50,789
Maaf, Sutradara.
1593
00:55:50,789 --> 00:55:53,289
- Apa yang akan kita lakukan? - Berikan rekaman itu.
1594
00:55:53,289 --> 00:55:54,789
- Apa yang kalian lakukan? - Kamu...
1595
00:55:54,789 --> 00:55:57,159
- Hei. - Maaf.
1596
00:55:57,159 --> 00:55:59,489
- Tidak apa-apa. - Tapi Jung Sook...
1597
00:55:59,489 --> 00:56:00,929
Tidak apa-apa.
1598
00:56:00,929 --> 00:56:03,000
"Karena Jung Kook tidak marah, dia memakai kekuatan besinya lagi"
1599
00:56:03,000 --> 00:56:04,099
Itu lucu sekali.
1600
00:56:04,099 --> 00:56:05,130
"Pertarungan dilanjutkan"
1601
00:56:05,130 --> 00:56:07,269
- Tidak. - Ini tidak akan berhasil.
1602
00:56:07,300 --> 00:56:08,300
Tidak.
1603
00:56:10,039 --> 00:56:12,769
"Membalik lagi"
1604
00:56:16,039 --> 00:56:18,309
- Jangan membalik pelampung lagi. - Jangan lagi.
1605
00:56:18,579 --> 00:56:20,579
- Ayo tarik dia. - Hentikan itu.
1606
00:56:20,579 --> 00:56:22,650
"Memukul"
1607
00:56:22,820 --> 00:56:26,349
- Siapa yang memegang celanaku? - Kamu sengaja melakukan itu.
1608
00:56:26,349 --> 00:56:29,659
"Bersiap untuk disuntik beberapa kali hari ini"
1609
00:56:30,590 --> 00:56:31,889
Cepat, naiklah sekarang.
1610
00:56:32,289 --> 00:56:35,800
Siapa ini?
1611
00:56:35,800 --> 00:56:37,670
- Tunggu. - Siapa ini? Turunlah.
1612
00:56:37,670 --> 00:56:39,699
- Itu Ji Eun. - Siapa itu? Turunlah.
1613
00:56:39,699 --> 00:56:42,170
"Tae Sik, Kwang Soo, dan Young Sik berhasil naik"
1614
00:56:42,170 --> 00:56:43,710
- Hei, So Min. - Ji Eun.
1615
00:56:43,710 --> 00:56:45,170
- Lepaskan. - Ji Eun.
1616
00:56:45,170 --> 00:56:46,469
Young Chul.
1617
00:56:46,469 --> 00:56:47,579
"Jung Sook naik"
1618
00:56:47,579 --> 00:56:49,480
"Saat permainan berakhir"
1619
00:56:50,110 --> 00:56:51,780
- Kita menang. - Hei.
1620
00:56:51,780 --> 00:56:54,320
Hanya Kwang Soo dan Jung Sook yang memenangkan babak ini.
1621
00:56:54,320 --> 00:56:57,289
Kita menang! Kwang Soo dan Jung Sook.
1622
00:56:57,289 --> 00:56:59,920
- So Min, kenapa tidak menariknya? - Kenapa kamu menahannya?
1623
00:56:59,920 --> 00:57:01,659
Kenapa kamu terus menarik celana orang?
1624
00:57:02,460 --> 00:57:04,090
- Turunlah. - Siapa itu?
1625
00:57:04,190 --> 00:57:05,489
Lepaskan saja!
1626
00:57:06,289 --> 00:57:07,960
Kenapa kamu terus menarik celana orang?
1627
00:57:08,300 --> 00:57:10,030
Usiaku 45 tahun.
1628
00:57:10,699 --> 00:57:11,829
Itu lucu sekali.
1629
00:57:12,199 --> 00:57:14,400
Tapi Jong Kook...
1630
00:57:14,639 --> 00:57:15,800
Benar, dia sengaja melakukannya.
1631
00:57:15,800 --> 00:57:17,239
- Dia... - Apa katamu?
1632
00:57:17,639 --> 00:57:19,610
Sengaja?
1633
00:57:19,710 --> 00:57:21,809
- Saat aku melihat tadi... - Karena aku diam saja?
1634
00:57:22,280 --> 00:57:26,050
Kamu akan dihujat jika menurunkan celana seperti itu di rumah sakit.
1635
00:57:26,820 --> 00:57:28,280
- Sulit dipercaya. - Astaga.
1636
00:57:29,119 --> 00:57:31,320
Apa yang Jung Sook lakukan tadi...
1637
00:57:31,550 --> 00:57:33,920
- Namanya Jung Sook. - Jung Sook.
1638
00:57:33,920 --> 00:57:35,619
Dia sama sekali tidak sebaik namanya.
1639
00:57:35,619 --> 00:57:37,630
Dan yang ini terus memeluk Jong Kook.
1640
00:57:37,630 --> 00:57:38,889
Soon Ja, kenapa kamu melakukan itu?
1641
00:57:38,889 --> 00:57:40,199
Soon Ja hanya memeluk Jong Kook dari belakang.
1642
00:57:40,199 --> 00:57:42,000
Dia terasa seperti sekarung beras di punggungku.
1643
00:57:42,000 --> 00:57:43,900
- Dia terus memeluknya. - Soon Ja.
1644
00:57:43,900 --> 00:57:45,699
Apa yang kamu pikirkan, Soon Ja?
1645
00:57:45,699 --> 00:57:47,000
Kupikir jika aku tidak bisa menang...
1646
00:57:47,000 --> 00:57:48,239
Kacau sekali.
1647
00:57:48,400 --> 00:57:51,170
- Seperti hantu air. - Ini hasil misinya.
1648
00:57:51,170 --> 00:57:55,010
Kwang Soo dan Jung Sook masing-masing mendapat 15.
1649
00:57:55,010 --> 00:57:56,780
- Banyak sekali. - Bagus.
1650
00:57:56,780 --> 00:58:00,110
- Kita menang. - Young Sik, Hyun Sook, lima.
1651
00:58:00,110 --> 00:58:02,980
Dek Soo, Seok Sam, masing-masing mendapat sepuluh.
1652
00:58:02,980 --> 00:58:04,190
- Dex cukup hebat. - Kita di posisi kedua.
1653
00:58:04,190 --> 00:58:06,389
- Kita tidak punya kesempatan lagi. - Sekarang mari kita bersih-bersih,
1654
00:58:06,389 --> 00:58:08,760
- dan menuju pemilihan kedua. - Bagus.
1655
00:58:08,760 --> 00:58:10,090
"Sekarang saatnya untuk pemilihan kedua"
1656
00:58:10,230 --> 00:58:12,659
- Aku tertarik dengan yang lain. - Ya, lebih tertarik.
1657
00:58:12,690 --> 00:58:14,730
- Kita harus berganti, bukan? - Ya, sebaiknya begitu.
1658
00:58:15,130 --> 00:58:16,260
Kita harus mandi.
1659
00:58:16,260 --> 00:58:19,500
"Bagaimana permainan air mengubah hati para solo ini?"
1660
00:58:19,630 --> 00:58:23,670
Perasaanku agak berubah.
1661
00:58:23,670 --> 00:58:26,269
Awalnya, aku tidak ingin tahu lebih banyak tentang Young Chul.
1662
00:58:26,269 --> 00:58:29,010
Tapi pesonanya...
1663
00:58:29,010 --> 00:58:32,949
Aku bisa melihat betapa perhatiannya dia.
1664
00:58:32,949 --> 00:58:35,550
Meskipun aku membuat kesalahan, dia berusaha menutupinya.
1665
00:58:35,550 --> 00:58:39,119
Itu membuatku lebih tertarik padanya.
1666
00:58:39,590 --> 00:58:41,989
Awalnya,aku tertarik pada Dek Soo,
1667
00:58:42,159 --> 00:58:43,760
tapi Tae Sik
1668
00:58:43,760 --> 00:58:46,559
memintaku bicara di tengah.
1669
00:58:46,559 --> 00:58:48,000
"Tertawa terbahak-bahak"
1670
00:58:48,000 --> 00:58:49,659
Dia bilang aku yang tercantik di sini.
1671
00:58:49,659 --> 00:58:50,929
"Dia bilang aku yang tercantik di sini"
1672
00:58:50,929 --> 00:58:53,699
Dia bilang aku cantik. Setelah dia mengatakan itu,
1673
00:58:54,269 --> 00:58:57,110
perasaanku mulai berubah.
1674
00:58:57,210 --> 00:59:00,880
Aku ingin kamu terpilih hari ini.
1675
00:59:01,039 --> 00:59:02,639
Kenapa kamu berusaha keras hari ini?
1676
00:59:02,639 --> 00:59:03,809
Kamu yang tercantik.
1677
00:59:03,809 --> 00:59:05,780
"Kamu yang tercantik"
1678
00:59:05,780 --> 00:59:08,119
"Pengakuan tanpa ragu Tae Sik"
1679
00:59:08,119 --> 00:59:09,119
- Mengerti? - Katakan lagi.
1680
00:59:09,119 --> 00:59:11,750
- Entah itu Dan Dan atau Han Jin... - Katakan sekali lagi.
1681
00:59:11,750 --> 00:59:14,119
- Mereka bahkan tidak menatapku. - Lalu kenapa kamu seperti itu?
1682
00:59:14,119 --> 00:59:15,119
- Apa? - Kenapa kamu seperti itu tadi?
1683
00:59:15,119 --> 00:59:16,489
Kamu menyuruhku pergi.
1684
00:59:16,489 --> 00:59:18,590
Orang membuat kesalahan.
1685
00:59:18,590 --> 00:59:20,260
- Baik. - Itu kesalahan satu kali.
1686
00:59:20,260 --> 00:59:22,300
- Kesalahan satu kali. - Katakan sekali lagi.
1687
00:59:22,300 --> 00:59:23,400
Apa yang kukatakan tadi?
1688
00:59:23,400 --> 00:59:25,199
- Aku ini apa? - Bahwa kamu
1689
00:59:25,199 --> 00:59:26,500
yang tercantik di sini.
1690
00:59:26,900 --> 00:59:28,469
- Baiklah. Baik. - Ayo.
1691
00:59:29,170 --> 00:59:30,309
Aku serius.
1692
00:59:30,309 --> 00:59:34,039
"Katak ini terpikat oleh rayuan ikan sungut ganda"
1693
00:59:34,039 --> 00:59:35,039
"Bagaimana perasaan Tae Sik?"
1694
00:59:35,039 --> 00:59:37,610
Entah apa ini kata atau ungkapan yang tepat,
1695
00:59:37,610 --> 00:59:39,380
tapi aku butuh pilihan yang aman.
1696
00:59:39,380 --> 00:59:41,849
"Aku butuh pilihan yang aman"
1697
00:59:43,380 --> 00:59:45,250
Bagaimana jika Dek Soo datang?
1698
00:59:45,889 --> 00:59:48,260
Tidak masalah jika dia tidak datang, tapi bagaimana jika dia datang?
1699
00:59:48,619 --> 00:59:50,730
Aku ingin memilih Dek Soo hari ini.
1700
00:59:51,590 --> 00:59:53,090
- Apa Dex di sini? - Soon Ja.
1701
00:59:53,090 --> 00:59:54,159
Halo, Soon Ja.
1702
00:59:54,159 --> 00:59:56,559
Kamu sudah memutuskan siapa yang kamu sukai, Soon Ja?
1703
00:59:56,559 --> 01:00:00,570
Kamu lebih tertarik pada seseorang? Atau ingin mengenal orang lain?
1704
01:00:00,900 --> 01:00:02,739
- Satu-satunya hal yang kuyakini - Ya?
1705
01:00:02,739 --> 01:00:05,639
adalah kami tidak cocok setelah pertandingan tadi.
1706
01:00:05,639 --> 01:00:06,869
Tapi apa kalian berdua baik-baik saja?
1707
01:00:07,539 --> 01:00:09,010
- Tentu saja. - Ya, tentu saja.
1708
01:00:09,010 --> 01:00:10,210
- Benar, bukan? - Ya.
1709
01:00:10,210 --> 01:00:12,809
Aku terus bertanya-tanya apakah Ok Soon dan Soon Ja baik-baik saja.
1710
01:00:12,809 --> 01:00:14,420
Ya, tentu saja kami baik-baik saja.
1711
01:00:14,619 --> 01:00:16,820
Kamu akan memilih Dek Soo?
1712
01:00:16,820 --> 01:00:18,889
Tapi kenapa kamu meremas tanganku begitu erat saat bertanya?
1713
01:00:18,889 --> 01:00:20,289
Kenapa kamu melakukan itu?
1714
01:00:20,289 --> 01:00:21,489
"Menekan"
1715
01:00:21,489 --> 01:00:23,289
- Dek Soo. - Ya?
1716
01:00:23,289 --> 01:00:26,730
Kamu tertarik padanya, bukan?
1717
01:00:26,730 --> 01:00:28,460
"Kamu tertarik padanya, bukan?"
1718
01:00:28,460 --> 01:00:30,800
Aku tidak mau mengomentari itu.
1719
01:00:32,199 --> 01:00:34,469
"Apa perasaan Dek Soo sudah beralih dari Seok Sam?"
1720
01:00:34,469 --> 01:00:35,940
Begini...
1721
01:00:37,110 --> 01:00:38,110
Young Sik tidak ada.
1722
01:00:38,110 --> 01:00:39,809
Ok Soon, mau menari denganku?
1723
01:00:40,480 --> 01:00:41,579
"Kwang Soo meminta tarian pasangan"
1724
01:00:41,579 --> 01:00:43,210
Satu, dua.
1725
01:00:43,210 --> 01:00:44,210
"Kwang Soo meminta tarian pasangan"
1726
01:00:45,510 --> 01:00:47,579
Ke samping.
1727
01:00:47,579 --> 01:00:50,920
"Sulit dipercaya ini kali pertama mereka menari bersama"
1728
01:00:50,920 --> 01:00:53,719
"Pria lain menonton"
1729
01:00:53,719 --> 01:00:55,619
- Mau mencobanya denganku? - Kita sangat cocok.
1730
01:00:55,889 --> 01:00:59,030
- Satu, dua, tiga, empat. - Mereka hebat.
1731
01:00:59,030 --> 01:01:00,190
Dia cocok dengan siapa pun.
1732
01:01:00,190 --> 01:01:01,360
Ok Soon...
1733
01:01:01,360 --> 01:01:03,630
- Dia pandai berkoordinasi. - Dia pandai menyesuaikan denganmu.
1734
01:01:05,199 --> 01:01:07,269
Ini sangat menyenangkan.
1735
01:01:07,800 --> 01:01:09,170
Bisakah kita mengatur lompatan juga?
1736
01:01:09,170 --> 01:01:12,710
Satu, dua. Dia bisa melakukan semuanya.
1737
01:01:12,710 --> 01:01:14,340
Dia bisa melakukan semuanya.
1738
01:01:15,010 --> 01:01:16,309
Dia pandai menyesuaikan gerakan tarian.
1739
01:01:16,309 --> 01:01:18,409
- Dia penanggap yang baik. - Dia sangat cocok.
1740
01:01:18,409 --> 01:01:20,179
Kamu bisa melakukan ini?
1741
01:01:20,179 --> 01:01:21,849
Dua, dua, tiga, empat.
1742
01:01:22,949 --> 01:01:26,750
"Rampai tarian ragam Ok Soon di jalanan"
1743
01:01:26,750 --> 01:01:29,889
- Ok Soon cocok dengan rekannya. - Dia pandai melakukan ini.
1744
01:01:29,889 --> 01:01:32,389
Dia sangat memesona, tapi kenapa orang-orang tidak memilihnya?
1745
01:01:32,389 --> 01:01:35,260
Tapi kurasa Dek Soo tidak menyukaimu.
1746
01:01:35,260 --> 01:01:38,800
Kamu tahu siapa yang disukai Dek Soo?
1747
01:01:38,800 --> 01:01:40,369
- Sungguh bukan kamu. - Apa kamu tahu?
1748
01:01:40,369 --> 01:01:41,400
- Benarkah? - Ya.
1749
01:01:41,400 --> 01:01:44,309
Sepertinya Dek Soo juga tertarik pada Soon Ja.
1750
01:01:44,309 --> 01:01:45,809
- Pada Soon Ja? - Ya.
1751
01:01:45,809 --> 01:01:49,610
"Akankah lebah madu ragam ini menemukan bunga mereka?"
1752
01:01:49,610 --> 01:01:52,179
Sekarang waktu pemilihan kedua
1753
01:01:52,179 --> 01:01:54,650
Dunia Solo Ragam Hiburan.
1754
01:01:54,650 --> 01:01:55,920
"Grup Dua menunggu di ruangan mereka"
1755
01:01:55,920 --> 01:01:57,690
Kurasa tidak akan ada yang datang.
1756
01:01:57,690 --> 01:01:58,690
"Grup Dua menunggu di ruangan"
1757
01:01:58,690 --> 01:02:02,389
Seperti pada pemilihan pertama, kalian bisa menyerahkan hati kalian.
1758
01:02:02,389 --> 01:02:05,389
Orang yang paling banyak menyerahkan hati menjadi si penipu.
1759
01:02:05,590 --> 01:02:07,059
Jika menjadi si penipu,
1760
01:02:07,199 --> 01:02:10,329
jumlah hati yang dimasukkan dikalikan
1761
01:02:10,360 --> 01:02:12,769
- dengan jumlah orang yang datang. - Jadi, jika menyerahkan banyak...
1762
01:02:12,769 --> 01:02:13,769
"Jumlah orang dikali jumlah hati"
1763
01:02:13,769 --> 01:02:15,769
Aku penasaran berapa yang akan mereka serahkan?
1764
01:02:16,170 --> 01:02:18,909
Tapi jika di posisi kedua, kamu kehilangan segalanya, bukan?
1765
01:02:19,909 --> 01:02:21,440
Aku akan menjadi wanita penipu.
1766
01:02:22,639 --> 01:02:25,650
Di kolam renang, aku mencoba menarik perhatian orang lain
1767
01:02:25,650 --> 01:02:27,320
dengan menggunakan semua yang kumiliki, secara fisik,
1768
01:02:27,320 --> 01:02:31,219
jadi kurasa setidaknya aku bisa membuat dua orang datang.
1769
01:02:31,719 --> 01:02:34,420
Aku yakin setidaknya satu orang akan datang.
1770
01:02:34,789 --> 01:02:36,789
Benar, bukan? Setidaknya satu?
1771
01:02:36,989 --> 01:02:39,389
"Bagaimana dengan Ok Soon, yang memprediksi tidak mendapat suara?"
1772
01:02:39,389 --> 01:02:41,130
Aku akan menyerahkan sepuluh.
1773
01:02:42,400 --> 01:02:43,730
Tae Sik...
1774
01:02:43,730 --> 01:02:44,800
"Kenapa dia bertaruh banyak?"
1775
01:02:44,800 --> 01:02:48,099
berjanji akan memilihku hari ini.
1776
01:02:48,539 --> 01:02:50,769
Aku akan bertaruh banyak, jadi pilihlah aku.
1777
01:02:50,909 --> 01:02:52,840
Kalau begitu, aku menjamin sepuluh.
1778
01:02:52,840 --> 01:02:53,940
Bukankah ini sudah jelas?
1779
01:02:53,940 --> 01:02:56,809
- Anggap saja aku memilihmu. - Kamu harus melakukannya.
1780
01:02:56,809 --> 01:02:59,949
Jika aku mendatangimu, tapi kamu tidak punya hati untukku,
1781
01:03:00,110 --> 01:03:01,219
aku tidak akan bicara denganmu
1782
01:03:01,679 --> 01:03:03,889
- selama tiga bulan. Aku serius. - Sungguh?
1783
01:03:03,889 --> 01:03:05,389
Aku bersungguh-sungguh.
1784
01:03:05,389 --> 01:03:08,619
Aku tidak akan bereaksi pada apa pun yang kamu katakan saat siaran,
1785
01:03:08,619 --> 01:03:12,460
dan aku tidak akan menyapamu, tapi kamu tidak boleh marah tiga bulan.
1786
01:03:12,460 --> 01:03:13,460
"Ok Soon memilih Tae Sik"
1787
01:03:13,460 --> 01:03:16,599
Aku memercayainya. Aku akan mencobanya.
1788
01:03:16,599 --> 01:03:19,099
"Bisakah Ok Soon menjadi penipu?"
1789
01:03:19,230 --> 01:03:21,699
"Waktu pemilihan kedua"
1790
01:03:21,699 --> 01:03:23,570
Kali ini,
1791
01:03:23,570 --> 01:03:25,570
Grup Dua menunggu di kamar mereka,
1792
01:03:25,570 --> 01:03:28,380
dan anggota Grup Satu bisa mengunjungi anggota Grup Dua
1793
01:03:28,380 --> 01:03:30,280
- yang ingin mereka jadikan rekan. - Ini sulit.
1794
01:03:30,280 --> 01:03:31,280
"Anggota Grup Satu memilih rekan"
1795
01:03:31,380 --> 01:03:34,579
Kalian juga bisa makan siang dengan orang yang kalian pilih.
1796
01:03:34,579 --> 01:03:36,420
- Kita akan makan siang? - Ya.
1797
01:03:36,420 --> 01:03:39,750
Tapi orang yang tidak terpilih akan makan jjajangmyeon sendirian.
1798
01:03:39,750 --> 01:03:42,389
Mereka yang terpilih bisa makan makanan lezat yang kami siapkan.
1799
01:03:42,389 --> 01:03:44,460
- Itu enak. - Itu tampak lezat.
1800
01:03:44,460 --> 01:03:45,989
- Lihat itu. - Jadi, kita tetap bisa makan.
1801
01:03:45,989 --> 01:03:48,000
Semoga kita tidak tumpang tindih.
1802
01:03:48,000 --> 01:03:50,900
- Kurasa kita akan tumpang tindih. - Kurasa juga begitu.
1803
01:03:51,199 --> 01:03:52,829
Apa yang harus kita lakukan? Apa yang akan kamu lakukan?
1804
01:03:52,829 --> 01:03:55,940
Soon Ja sebenarnya memintaku
1805
01:03:55,940 --> 01:03:58,110
untuk tidak bertemu lagi setelah pertandingan terakhir.
1806
01:03:58,110 --> 01:03:59,909
Soon Ja jujur padaku.
1807
01:03:59,909 --> 01:04:01,539
- Soon Ja bilang begitu? - "Kita tidak cocok."
1808
01:04:01,539 --> 01:04:03,280
- "Jangan bertemu lagi." - Soon Ja benar-benar...
1809
01:04:03,280 --> 01:04:04,280
Dia sangat jujur.
1810
01:04:04,650 --> 01:04:07,219
Tae Sik, kurasa kita tidak berjodoh.
1811
01:04:07,219 --> 01:04:08,820
- Tidak. - Mari berpisah.
1812
01:04:09,550 --> 01:04:11,090
- Dia jujur. - Begitu rupanya.
1813
01:04:11,090 --> 01:04:12,090
- Itu lebih baik. - Begitu rupanya.
1814
01:04:12,090 --> 01:04:13,250
- Secara pribadi, - Tapi aku penasaran.
1815
01:04:13,250 --> 01:04:15,519
aku mungkin akan pergi ke Ok Soon untuk berjaga-jaga.
1816
01:04:15,519 --> 01:04:17,360
- Ok Soon. - Ok Soon.
1817
01:04:17,360 --> 01:04:19,429
- Aku agak bosan dengan Ok Soon. - Aku tahu.
1818
01:04:19,429 --> 01:04:21,159
Tapi dia pilihan yang aman.
1819
01:04:21,159 --> 01:04:23,860
Dia membuatku merasa nyaman di acara ragam.
1820
01:04:23,860 --> 01:04:25,570
Wajar jika mengasihani Ok Soon
1821
01:04:25,570 --> 01:04:28,670
- selama syuting. - Benar.
1822
01:04:28,670 --> 01:04:30,099
Dia bekerja keras,
1823
01:04:30,099 --> 01:04:31,840
tapi tidak mendapatkan banyak imbalan.
1824
01:04:31,909 --> 01:04:33,369
Tapi ini masalahnya.
1825
01:04:33,369 --> 01:04:34,840
Jika kamu mengulurkan tanganmu padanya,
1826
01:04:34,840 --> 01:04:36,739
dia akan menepisnya dan akhirnya pergi ke Dek Soo.
1827
01:04:36,739 --> 01:04:37,750
Dia mungkin melakukan itu.
1828
01:04:37,750 --> 01:04:39,579
Dek Soo, bagaimana menurutmu?
1829
01:04:39,579 --> 01:04:43,019
- Aku sebenarnya menyukai Ok Soon, - Kamu menyukai Ok Soon.
1830
01:04:43,019 --> 01:04:44,550
tapi aku ingin menjaga jarak.
1831
01:04:44,550 --> 01:04:46,820
- Kurasa dia akan mengkhianatiku. - Kamu ingin menjaga jarak.
1832
01:04:46,920 --> 01:04:49,460
- Tapi kamu menari dengan Ok Soon. - Begitu rupanya.
1833
01:04:49,460 --> 01:04:51,860
Itu benar. Perasaanku padanya tumbuh saat itu.
1834
01:04:51,860 --> 01:04:54,860
Menurutku, Ok Soon tidak akan...
1835
01:04:55,099 --> 01:04:56,599
Dia tidak akan mengkhianati Dek Soo.
1836
01:04:56,900 --> 01:05:00,170
- Jung Sook ambisius. - Benar.
1837
01:05:00,170 --> 01:05:01,199
- Benar. - Jung Sook.
1838
01:05:01,199 --> 01:05:02,840
- Kamu tahu, - Dia ambisius.
1839
01:05:02,840 --> 01:05:05,239
Aku tepat di belakang Young Chul saat dia menurunkan celananya.
1840
01:05:05,269 --> 01:05:06,570
Dia tahu apa yang dia lakukan.
1841
01:05:06,639 --> 01:05:07,710
- Apa dia sengaja? - Ya.
1842
01:05:07,710 --> 01:05:10,079
- Tidak mungkin. - Celananya jelas turun.
1843
01:05:10,079 --> 01:05:11,849
Aku jelas merasakannya.
1844
01:05:12,750 --> 01:05:13,809
Aku fokus pada sesuatu.
1845
01:05:13,809 --> 01:05:17,849
Tidak ada reaksi dari belakang.
1846
01:05:17,849 --> 01:05:18,949
- Young Chul. - Ya?
1847
01:05:18,949 --> 01:05:23,159
Aku merasa kamu melakukannya lewat perhitungan yang cermat.
1848
01:05:23,159 --> 01:05:24,929
- Kamu... - Kenapa tidak mengikat talinya?
1849
01:05:24,929 --> 01:05:26,389
Aku tidak mengikat talinya?
1850
01:05:26,389 --> 01:05:28,360
Aku mengikatnya longgar agar celana pendeknya nyaman.
1851
01:05:28,360 --> 01:05:31,500
- Seharusnya kamu ikat dengan erat. - Siapa yang mengikatnya erat?
1852
01:05:31,570 --> 01:05:33,869
- Maka itu tidak akan terjadi. - Apa maksudmu?
1853
01:05:33,869 --> 01:05:35,639
- Kwang Soo, kamu berani. - Hei.
1854
01:05:35,639 --> 01:05:37,570
- Kwang Soo, kamu berani. - Tunggu.
1855
01:05:37,739 --> 01:05:39,340
- Kamu berani. - Dengar.
1856
01:05:39,340 --> 01:05:41,010
Kamu harus seperti ini untuk mendapat banyak pengikut.
1857
01:05:41,010 --> 01:05:42,980
- Kamu butuh kontroversi. - Kamu pasti akan dipukul.
1858
01:05:43,409 --> 01:05:45,780
Aku akan dapat suara karena kasihan jika dipukul.
1859
01:05:45,909 --> 01:05:47,010
Benar.
1860
01:05:47,010 --> 01:05:50,550
Aku agak bingung tentang Jung Sook dan Soon Ja.
1861
01:05:50,550 --> 01:05:53,190
- Siapa? Soon Ja? - Aku penasaran.
1862
01:05:53,420 --> 01:05:54,789
- Jung Sook dan Soon Ja. - Tunggu.
1863
01:05:54,789 --> 01:05:56,690
Dari waktu ke waktu, Jung Sook...
1864
01:05:56,760 --> 01:05:58,329
- Apa dia menggoda? Benarkah? - Dia memimpin.
1865
01:05:59,090 --> 01:06:01,800
Saat aku di pelampung, dia menarikku ke bawah
1866
01:06:02,130 --> 01:06:03,400
- dengan tangannya. - Dia memakai kekuatannya.
1867
01:06:03,400 --> 01:06:05,630
- Dia luar biasa. - Karena sudah bersama Jung Sook,
1868
01:06:05,630 --> 01:06:07,030
kamu ingin mengenal Soon Ja.
1869
01:06:07,099 --> 01:06:10,539
Kamu sungguh berpikir sikap itu cocok untukmu?
1870
01:06:10,639 --> 01:06:11,969
- Menurutmu itu pantas? - Young Chul.
1871
01:06:11,969 --> 01:06:13,369
- Apa? - Kamu bicara bukan pada giliranmu.
1872
01:06:13,510 --> 01:06:15,239
Itulah yang dilakukan Young Chul.
1873
01:06:15,579 --> 01:06:17,079
- Seperti itulah aku. - Kamu pandai berkelahi?
1874
01:06:17,409 --> 01:06:19,610
Tentu saja.
1875
01:06:19,610 --> 01:06:21,449
- Jangan pisahkan. - Tentu saja.
1876
01:06:21,619 --> 01:06:22,849
- Apa? - Aku pandai.
1877
01:06:22,849 --> 01:06:25,389
- Lihat akankah ada perkelahian. - Kalau begitu, tetap pertahankan.
1878
01:06:25,949 --> 01:06:27,559
Kurasa kamu harus memilih
1879
01:06:27,559 --> 01:06:29,320
- satu orang. - Jangan konyol.
1880
01:06:29,690 --> 01:06:32,530
Aku akan bergerak selagi kita makan.
1881
01:06:32,530 --> 01:06:34,460
- Terlepas dari penampilannya, - Dengar.
1882
01:06:34,460 --> 01:06:36,059
- dia perayu wanita. - Kamu tahu,
1883
01:06:36,059 --> 01:06:37,570
- kamu menerima satu suara. - Dia buaya darat.
1884
01:06:37,570 --> 01:06:39,400
- Apa? - Jangan berpura-pura populer.
1885
01:06:40,000 --> 01:06:41,340
- Dia mendapat satu suara. - Yang benar saja.
1886
01:06:41,340 --> 01:06:42,539
Kamu membuatku tidak percaya.
1887
01:06:42,539 --> 01:06:43,539
Satu suara.
1888
01:06:43,539 --> 01:06:44,639
- Dia ada benarnya. - Berandal.
1889
01:06:44,639 --> 01:06:46,210
"Berandal"
1890
01:06:46,869 --> 01:06:48,179
- Berandal. - Astaga.
1891
01:06:48,510 --> 01:06:51,250
- Jangan sebut dia berandal. - Apa itu tadi?
1892
01:06:51,309 --> 01:06:53,380
Tujuanku adalah mendapatkan lebih banyak pengikut.
1893
01:06:53,380 --> 01:06:54,780
Aku punya lebih dari 300 pengikut.
1894
01:06:54,780 --> 01:06:57,079
- Lebih dari 300 pengikut? - Aku ingin mendapatkan 1.000.
1895
01:06:57,079 --> 01:06:58,389
- Kamu ingin menjadi pemengaruh. - Ya.
1896
01:06:58,389 --> 01:06:59,550
Baik.
1897
01:06:59,550 --> 01:07:00,820
- Silakan pilih. - Baik.
1898
01:07:00,820 --> 01:07:02,190
- Aku bingung. - Kwang Soo, kamu yang pertama.
1899
01:07:02,190 --> 01:07:03,289
Aku?
1900
01:07:03,389 --> 01:07:05,090
Aku tidak tahu harus bagaimana.
1901
01:07:05,090 --> 01:07:06,289
Jung Sook.
1902
01:07:06,289 --> 01:07:08,230
Kenapa dia berpura-pura populer?
1903
01:07:08,230 --> 01:07:10,929
Menyebalkan karena dia bingung meski penampilannya jelek.
1904
01:07:11,000 --> 01:07:13,469
Itu sangat menyebalkan karena penampilannya jelek.
1905
01:07:13,469 --> 01:07:14,570
"Kwang Soo berangkat saat dicemooh"
1906
01:07:14,639 --> 01:07:17,510
Tunggu. Aku tidak tahu harus ke mana.
1907
01:07:18,340 --> 01:07:19,639
Mari kita lihat.
1908
01:07:20,309 --> 01:07:21,539
Apa ada nama di pintu?
1909
01:07:21,539 --> 01:07:25,309
"Kwang Soo langsung menuju ruangan seseorang"
1910
01:07:26,579 --> 01:07:27,920
"Dia membunyikan bel pintu di ruangan Ok Soon!"
1911
01:07:27,920 --> 01:07:29,179
Siapa itu?
1912
01:07:29,750 --> 01:07:31,119
Kamu menjual rumah ini, bukan?
1913
01:07:31,690 --> 01:07:32,949
Kamu menjual rumah ini, bukan?
1914
01:07:33,750 --> 01:07:36,420
"Astaga"
1915
01:07:36,760 --> 01:07:38,389
Kwang Soo, masuklah.
1916
01:07:38,389 --> 01:07:40,690
- Bukankah kamu menjual rumah ini? - Kwang Soo.
1917
01:07:40,800 --> 01:07:42,559
Masuklah, Kwang Soo.
1918
01:07:42,559 --> 01:07:43,559
"Berlari"
1919
01:07:43,559 --> 01:07:44,869
Kwang Soo, masuklah.
1920
01:07:44,869 --> 01:07:46,070
Di mana Seok Sam dan yang lainnya?
1921
01:07:46,070 --> 01:07:47,400
- Kwang Soo. - Ya?
1922
01:07:48,070 --> 01:07:49,170
Masuklah.
1923
01:07:50,269 --> 01:07:51,610
Masuklah, Kwang Soo.
1924
01:07:51,610 --> 01:07:53,039
"Dia menggunakan gerakan mematikannya"
1925
01:07:53,039 --> 01:07:54,840
- Masuklah kembali. Ini berlebihan. - Kwang Soo.
1926
01:07:54,909 --> 01:07:56,409
- Masuklah. - Kamu tidak boleh keluar.
1927
01:07:56,679 --> 01:07:57,679
- Masuklah kembali. - Masuklah.
1928
01:07:57,679 --> 01:07:58,780
Baiklah. Masuklah kembali.
1929
01:07:58,780 --> 01:08:00,079
Masuklah, Kwang Soo.
1930
01:08:00,579 --> 01:08:01,650
Kwang Soo.
1931
01:08:02,019 --> 01:08:03,920
- Masuklah. - Masuklah kembali.
1932
01:08:04,320 --> 01:08:06,449
Masuklah kembali.
1933
01:08:07,320 --> 01:08:09,920
Di mana Seok Sam dan yang lainnya?
1934
01:08:10,989 --> 01:08:12,730
- Kenapa kamu kembali? - Apa?
1935
01:08:12,730 --> 01:08:14,329
- Apa yang kamu lakukan? - Aku dengar...
1936
01:08:14,559 --> 01:08:16,430
Kudengar Seok Sam ada di sini.
1937
01:08:16,500 --> 01:08:18,399
Kenapa kamu pemilih sekali?
1938
01:08:18,399 --> 01:08:20,130
Aku harus berkeliling.
1939
01:08:20,130 --> 01:08:21,140
Kamu pikir kamu siapa?
1940
01:08:21,140 --> 01:08:22,140
Astaga.
1941
01:08:22,140 --> 01:08:23,869
Menyebalkan sekali.
1942
01:08:24,340 --> 01:08:25,470
Yang benar saja.
1943
01:08:25,939 --> 01:08:27,979
- Tunggu. Ini ruangan Seok Sam. - Hei.
1944
01:08:27,979 --> 01:08:29,409
Maaf,
1945
01:08:29,710 --> 01:08:30,880
tapi itu
1946
01:08:31,310 --> 01:08:34,880
- jaminan kami. Jangan ke sana. - Menjauhlah.
1947
01:08:34,880 --> 01:08:36,420
"Berdering"
1948
01:08:36,420 --> 01:08:37,449
Masuklah.
1949
01:08:37,649 --> 01:08:39,619
Masuklah. Kenapa kamu menunggu di luar?
1950
01:08:40,720 --> 01:08:42,260
Aku datang untuk melihat-lihat rumah.
1951
01:08:42,420 --> 01:08:43,520
Apa?
1952
01:08:44,229 --> 01:08:45,260
Masuklah.
1953
01:08:45,260 --> 01:08:46,529
Kenapa? Apa?
1954
01:08:47,289 --> 01:08:48,460
Ada apa dengan berandal ini?
1955
01:08:48,600 --> 01:08:50,800
Ini kerja sama tim. Ini sketsa komedi.
1956
01:08:52,529 --> 01:08:54,399
"Kekuatan tampil di acara bersama selama 32 tahun"
1957
01:08:54,399 --> 01:08:55,770
- Masuklah. - Masuklah kembali.
1958
01:08:55,939 --> 01:08:57,069
"Pria yang tidak tegas itu pergi lagi"
1959
01:08:57,069 --> 01:08:59,409
Kenapa tempat ini bau sekali?
1960
01:08:59,409 --> 01:09:01,840
Dek Soo.
1961
01:09:02,439 --> 01:09:04,579
- Kamu memanggilnya apa? - Dek Soo.
1962
01:09:04,579 --> 01:09:06,680
Aku tidak butuh orang lain, Dek Soo.
1963
01:09:07,720 --> 01:09:09,819
Dek Soo, aku akan menjadikanmu bintang.
1964
01:09:10,149 --> 01:09:11,189
Aku menyukai Dek Soo.
1965
01:09:11,250 --> 01:09:13,020
Aku hanya tertarik pada Dek Soo.
1966
01:09:13,020 --> 01:09:14,619
Hanya Dek Soo yang kupedulikan hari ini.
1967
01:09:14,619 --> 01:09:16,489
Dek Soo. Aku hanya menyukai Dek Soo.
1968
01:09:16,489 --> 01:09:17,760
"Pria romantis yang terobsesi pada Dek Soo"
1969
01:09:17,760 --> 01:09:20,029
Dek Soo, aku akan menjadikanmu bintang.
1970
01:09:20,159 --> 01:09:21,529
- Itulah pesonanya. - Masalahnya,
1971
01:09:21,529 --> 01:09:23,399
- aku tidak suka orang obsesif. - Begitu rupanya.
1972
01:09:23,529 --> 01:09:25,699
- Seok Sam seperti itu. - Dek Soo.
1973
01:09:25,699 --> 01:09:27,270
Kamu harus berhenti memilih Seok Sam.
1974
01:09:27,270 --> 01:09:28,869
Kamu harus memilih orang baru.
1975
01:09:29,670 --> 01:09:32,039
- Entah harus memilih siapa. - Jangan membuat situasi yang sama.
1976
01:09:33,039 --> 01:09:35,409
Aku membunyikan semua bel saat berjalan-jalan.
1977
01:09:35,640 --> 01:09:37,579
- Kurasa Hyun Sook tertidur. - Tidur?
1978
01:09:38,079 --> 01:09:39,149
Hyun Sook?
1979
01:09:39,310 --> 01:09:40,380
Kurasa dia tertidur.
1980
01:09:40,409 --> 01:09:41,619
- Hyun Sook. - Dia mungkin melakukan itu.
1981
01:09:41,619 --> 01:09:42,680
Kwang Soo, kamu tidak akan memilih?
1982
01:09:42,680 --> 01:09:44,079
- Aku akan masuk. - Silakan.
1983
01:09:44,449 --> 01:09:45,489
Sekarang,
1984
01:09:45,890 --> 01:09:47,050
aku akan memilih.
1985
01:09:47,050 --> 01:09:48,390
"Kwang Soo akhirnya memutuskan"
1986
01:09:48,390 --> 01:09:49,659
Benar, bukan?
1987
01:09:49,659 --> 01:09:51,960
"Siapa yang akan dipilih pria plinplan, Kwang Soo?"
1988
01:09:51,960 --> 01:09:53,430
Dia punya kepemimpinan.
1989
01:09:54,699 --> 01:09:55,859
Jung Sook.
1990
01:09:55,859 --> 01:09:58,270
"Dia memilih Jung Sook lagi kali ini"
1991
01:09:58,699 --> 01:09:59,729
"Kwang Soo kembali kepadanya"
1992
01:09:59,729 --> 01:10:02,170
- Setelah banyak berpikir... Baik. - Kamu bingung?
1993
01:10:02,170 --> 01:10:03,600
Aku hanya melihat-lihat.
1994
01:10:03,600 --> 01:10:04,609
Seharusnya kamu tidak bingung.
1995
01:10:04,609 --> 01:10:05,810
- Pada akhirnya, kamu ke sini. - Ayolah.
1996
01:10:05,810 --> 01:10:08,409
- Jangan bilang aku bingung. - Benarkah?
1997
01:10:08,479 --> 01:10:11,510
Sungguh. Kita membangun kerja sama tim.
1998
01:10:11,510 --> 01:10:12,779
- Benar. - Benar, bukan?
1999
01:10:12,779 --> 01:10:14,050
- Benar. - Satu, dua, tiga, empat.
2000
01:10:14,050 --> 01:10:15,350
"Penampilan tari perayaan untuk reuni"
2001
01:10:15,350 --> 01:10:16,449
Kamu bisa.
2002
01:10:16,479 --> 01:10:17,520
Bagus.
2003
01:10:17,619 --> 01:10:20,020
Young Sik, kamu yang berikutnya.
2004
01:10:20,020 --> 01:10:21,960
"Young Sik yang kedua"
2005
01:10:21,960 --> 01:10:23,220
Aku penasaran apa pilihan Young Sik.
2006
01:10:23,220 --> 01:10:25,159
Sedangkan Hyun Sook...
2007
01:10:25,729 --> 01:10:27,600
- Hyun Sook sepertinya tertidur. - Ya.
2008
01:10:27,699 --> 01:10:29,229
- Biarkan dia tidur. - Biarkan dia tidur.
2009
01:10:29,229 --> 01:10:30,430
- Biarkan dia tidur. - Mari lakukan itu.
2010
01:10:30,430 --> 01:10:31,699
"Mereka tidak mau membangunkan Hyun Sook"
2011
01:10:31,699 --> 01:10:32,800
Kalau begitu,
2012
01:10:32,930 --> 01:10:35,470
aku akan membuat diriku nyaman untuk makan siang.
2013
01:10:35,470 --> 01:10:36,800
- Baik. - Sam Seok?
2014
01:10:36,840 --> 01:10:38,409
Young Sik akan memilih Soon Ja atau aku.
2015
01:10:38,970 --> 01:10:41,680
Dia bergaul dengan So Min belakangan ini.
2016
01:10:41,909 --> 01:10:43,880
Dia terus merayuku.
2017
01:10:44,180 --> 01:10:45,750
- Benarkah? - Ya, Young Sik melakukan itu.
2018
01:10:45,979 --> 01:10:48,579
Dia datang dan bilang bahwa kami akur.
2019
01:10:49,319 --> 01:10:53,789
"Dengan siapa Young Sik akan makan siang dengan nyaman?"
2020
01:10:53,789 --> 01:10:55,520
Kumohon jadilah cinta terakhirku.
2021
01:10:55,520 --> 01:10:56,659
"Kumohon jadilah cinta terakhirku!"
2022
01:10:56,659 --> 01:10:58,060
- Baiklah. Masuklah. - Baik.
2023
01:10:58,560 --> 01:11:00,090
Kumohon jadilah cinta terakhirku.
2024
01:11:00,090 --> 01:11:01,600
- Baiklah. Masuklah. - Baik.
2025
01:11:01,600 --> 01:11:02,630
"Dia memilih Seok Sam"
2026
01:11:03,060 --> 01:11:04,529
- Baiklah. - Astaga.
2027
01:11:04,529 --> 01:11:05,869
- Kamu... - Dek Soo.
2028
01:11:06,170 --> 01:11:07,770
Ini belum berakhir. Dek Soo.
2029
01:11:07,770 --> 01:11:09,000
Dek Soo.
2030
01:11:09,239 --> 01:11:10,739
Ini belum berakhir. Dek Soo.
2031
01:11:11,340 --> 01:11:12,609
Masuklah.
2032
01:11:13,369 --> 01:11:16,439
Aku cemburu saat kamu terus mencari Dek Soo.
2033
01:11:17,310 --> 01:11:20,180
- Tae Sik, kamu berikutnya. - Baik, aku berikutnya.
2034
01:11:20,310 --> 01:11:21,380
Kalau aku,
2035
01:11:21,520 --> 01:11:23,250
aku akan menemui Ok Soon.
2036
01:11:23,949 --> 01:11:25,520
Aku tidak punya pilihan lain.
2037
01:11:25,520 --> 01:11:30,359
"Tae Sik pergi ke ruangan Ok Soon, tempat yang memiliki lima hatinya"
2038
01:11:31,359 --> 01:11:32,489
Ok Soon.
2039
01:11:33,890 --> 01:11:35,029
- Kurasa dia akan... - Ok Soon.
2040
01:11:36,460 --> 01:11:38,229
Aku tidak bisa menerima cintanya. Ini buruk.
2041
01:11:38,770 --> 01:11:40,569
Aku tidak bisa menerima cinta Tae Sik.
2042
01:11:41,300 --> 01:11:42,439
Ok Soon.
2043
01:11:42,439 --> 01:11:43,899
"Kenapa Ok Soon tidak senang dengan pilihan Tae Sik?"
2044
01:11:43,899 --> 01:11:45,640
Kamu orang tercantik di dunia.
2045
01:11:46,170 --> 01:11:47,170
Tae Sik.
2046
01:11:47,170 --> 01:11:49,279
Kamu cantik. Mari makan bersama.
2047
01:11:49,409 --> 01:11:51,149
Tae Sik, maaf. Aku tidak tahu harus bagaimana.
2048
01:11:51,250 --> 01:11:52,680
Maaf, Tae Sik.
2049
01:11:52,979 --> 01:11:54,010
Tae Sik.
2050
01:11:54,010 --> 01:11:55,750
- Jangan minta maaf. - Aku...
2051
01:11:55,819 --> 01:11:57,020
Masuklah sekarang.
2052
01:11:57,050 --> 01:11:58,189
Masuklah sekarang.
2053
01:11:58,319 --> 01:12:00,050
- Masuklah. - Kenapa?
2054
01:12:00,149 --> 01:12:01,319
Ada masalah.
2055
01:12:01,319 --> 01:12:02,460
Mari bicara di dalam.
2056
01:12:02,890 --> 01:12:04,060
- Masuklah. - Ada masalah?
2057
01:12:04,060 --> 01:12:05,460
Ya. Terima kasih.
2058
01:12:05,460 --> 01:12:06,829
- Kenapa? - Terima kasih sudah memilihku.
2059
01:12:07,090 --> 01:12:08,859
Duduklah. Ada masalah.
2060
01:12:08,859 --> 01:12:10,000
Tapi...
2061
01:12:10,000 --> 01:12:11,300
Tunggu. Berapa hati yang kamu berikan?
2062
01:12:11,329 --> 01:12:12,500
Bukankah kamu wanita peniput itu?
2063
01:12:12,500 --> 01:12:14,199
Aku menyerahkan sepuluh hati, tapi aku bukan wanita penipu.
2064
01:12:14,329 --> 01:12:15,470
Aku menyerahkan sepuluh hati.
2065
01:12:17,199 --> 01:12:18,770
Aku akan menyerahkan sepuluh hati.
2066
01:12:18,770 --> 01:12:20,170
"Ok Soon menyerahkan sepuluh hati"
2067
01:12:20,170 --> 01:12:23,439
So Min, kamu bukan wanita penipu.
2068
01:12:24,880 --> 01:12:26,180
Ada yang menyerahkan lebih banyak hati?
2069
01:12:26,279 --> 01:12:29,720
"Satu dari empat orang menyerahkan lebih dari sepuluh hati!"
2070
01:12:30,119 --> 01:12:31,189
Aku menyerahkan sepuluh hati.
2071
01:12:31,189 --> 01:12:32,649
- Mungkin kamu tidak menyerahkannya. - Aku serius.
2072
01:12:32,789 --> 01:12:33,949
Aku bisa bersumpah pada langit.
2073
01:12:33,949 --> 01:12:35,489
Jadi, kamu juga tidak punya hati.
2074
01:12:35,489 --> 01:12:36,890
Kamu tidak perlu curiga.
2075
01:12:36,890 --> 01:12:38,329
Aku berniat menepati janji kita.
2076
01:12:38,329 --> 01:12:39,859
- Kamu menyerahkan sepuluh hati? - Ya.
2077
01:12:40,189 --> 01:12:41,930
Tontonlah episode ini saat tayang. Aku menyerahkannya.
2078
01:12:41,930 --> 01:12:43,960
Aku akan memilihmu mulai sekarang.
2079
01:12:44,470 --> 01:12:46,399
Kenapa kamu memilih Dek Soo tadi?
2080
01:12:46,800 --> 01:12:48,140
Aku melakukan itu tadi,
2081
01:12:48,140 --> 01:12:49,800
tapi aku hanya akan memilihmu
2082
01:12:49,800 --> 01:12:51,409
siapa pun yang kamu pilih mulai sekarang.
2083
01:12:52,170 --> 01:12:53,770
Komentarmu agak norak.
2084
01:12:54,979 --> 01:12:56,310
Aku hampir berdiri dan pergi.
2085
01:12:56,939 --> 01:12:59,079
Orang yang ada di matras tadi bersamaku
2086
01:12:59,079 --> 01:13:01,479
adalah Soon Ja, bukan?
2087
01:13:01,479 --> 01:13:02,479
- Soon Ja pilihan bagus. - Soon Ja.
2088
01:13:02,479 --> 01:13:03,619
- Pilih Soon Ja. - Soon Ja!
2089
01:13:03,619 --> 01:13:05,319
Dengan begitu, Ok Soon akan menggila.
2090
01:13:06,420 --> 01:13:07,550
Aku ingin melihatnya.
2091
01:13:07,720 --> 01:13:09,960
Dia mungkin melakukan sesuatu yang tidak terduga.
2092
01:13:09,960 --> 01:13:11,430
Aku harus melihat Ok Soon menjadi gila.
2093
01:13:11,430 --> 01:13:12,760
Ok Soon akan menakutkan jika matanya menggila.
2094
01:13:12,789 --> 01:13:14,159
Dia akan menakutkan.
2095
01:13:14,159 --> 01:13:15,829
Dek Soo, kamu bisa pergi sekarang.
2096
01:13:15,829 --> 01:13:18,270
- Aku? Aku akan pergi sekarang. - Baik.
2097
01:13:18,899 --> 01:13:21,140
Kita harus syuting melodrama hari ini.
2098
01:13:21,699 --> 01:13:23,340
Astaga.
2099
01:13:23,340 --> 01:13:26,170
"Ok Soon dan Soon Ja tertarik pada Dek Soo"
2100
01:13:26,439 --> 01:13:31,380
"Apa yang akan terjadi dengan cinta segitiga yang intens ini?"
2101
01:13:33,310 --> 01:13:34,409
Dek Soo.
2102
01:13:34,409 --> 01:13:36,649
"Pada saat itu, Seok Sam melihat Dek Soo"
2103
01:13:36,649 --> 01:13:37,819
Dek Soo.
2104
01:13:38,189 --> 01:13:39,220
Dek Soo.
2105
01:13:39,619 --> 01:13:40,920
Jangan hanya berdiri di sana.
2106
01:13:41,359 --> 01:13:42,760
Aku akan melengkapimu sampai akhir.
2107
01:13:44,390 --> 01:13:46,529
"Menghela napas"
2108
01:13:46,529 --> 01:13:48,930
Seok Sam terlalu obsesif.
2109
01:13:49,630 --> 01:13:51,600
Masuklah kembali. Aku akan segera pergi.
2110
01:13:51,800 --> 01:13:54,569
- Apa? Dek Soo, aku akan menunggu. - Aku akan segera pergi.
2111
01:13:58,369 --> 01:13:59,439
Tutup tirainya.
2112
01:14:00,909 --> 01:14:02,880
"Cilukba"
2113
01:14:03,609 --> 01:14:07,979
"Akankah keputusasaan Seok Sam melewati Dek Soo?"
2114
01:14:09,149 --> 01:14:11,689
"Melihat Seok Sam masuk"
2115
01:14:11,689 --> 01:14:13,590
"Berbalik"
2116
01:14:14,989 --> 01:14:18,159
"Dek Soo sudah memutuskan"
2117
01:14:18,630 --> 01:14:22,329
"Ok Soon? Atau Soon Ja?"
2118
01:14:22,899 --> 01:14:26,130
Soon Ja, berapa harga tasnya?
2119
01:14:26,130 --> 01:14:31,170
"Soon Ja, berapa harga tasnya?"
2120
01:14:31,369 --> 01:14:33,569
Sepertinya itu hadiah untukku.
2121
01:14:34,210 --> 01:14:35,510
Tolong beri aku hadiah.
2122
01:14:35,579 --> 01:14:36,579
Baik.
2123
01:14:36,579 --> 01:14:37,949
"Mereka memeriksa hati satu sama lain"
2124
01:14:37,949 --> 01:14:39,250
Ayo masuk.
2125
01:14:39,250 --> 01:14:42,050
"Mereka saling memeriksa hati"
2126
01:14:42,619 --> 01:14:44,279
Aku memikirkan seseorang.
2127
01:14:44,279 --> 01:14:45,989
- Benarkah? - Ya.
2128
01:14:45,989 --> 01:14:48,060
- Baik. - Aku ingin memilih Soon Ja.
2129
01:14:48,689 --> 01:14:50,159
Aku suka fakta
2130
01:14:50,859 --> 01:14:53,229
bahwa dia polos.
2131
01:14:53,229 --> 01:14:54,729
- Begitu rupanya. - Otakku juga murni.
2132
01:14:54,729 --> 01:14:56,060
- Tunggu. - Kamu suka Kepala Kosong.
2133
01:14:56,060 --> 01:14:57,829
"Dek Soo menganggap otak polosnya memesona"
2134
01:14:58,270 --> 01:15:00,069
Astaga, kamu sendirian?
2135
01:15:00,069 --> 01:15:03,170
Ya. Tidak ada yang datang. Kamu yang pertama datang.
2136
01:15:03,640 --> 01:15:05,069
- Astaga. - Terima kasih.
2137
01:15:05,069 --> 01:15:06,840
Sama-sama, Soon Ja.
2138
01:15:06,840 --> 01:15:09,140
Kamu tidak memilihku sebelumnya.
2139
01:15:09,779 --> 01:15:12,279
Saat itu, aku tidak punya pilihan
2140
01:15:12,279 --> 01:15:15,479
karena Seok Sam mengalihkan perhatianku.
2141
01:15:16,949 --> 01:15:19,420
- Aku memilihnya untuk memeriksa. - Begitu rupanya.
2142
01:15:19,920 --> 01:15:23,689
Makin aku melihat Seok Sam, dia makin melelahkan.
2143
01:15:24,420 --> 01:15:25,859
Aku lelah.
2144
01:15:25,859 --> 01:15:28,130
- Benarkah? - Aku ingin dihibur.
2145
01:15:28,130 --> 01:15:29,930
Aku senang kamu datang.
2146
01:15:29,930 --> 01:15:31,670
Aku tipe
2147
01:15:31,670 --> 01:15:33,670
- yang makin memesona. - Kamu makin memesona.
2148
01:15:34,170 --> 01:15:35,869
Kamu menjadi muak dan lelah dengan Seok Sam,
2149
01:15:35,869 --> 01:15:38,770
tapi kamu mungkin menganggapku memesona.
2150
01:15:38,770 --> 01:15:40,010
Aku senang kamu datang.
2151
01:15:40,510 --> 01:15:44,310
"Young Chul yang terakhir"
2152
01:15:45,479 --> 01:15:46,510
Baik.
2153
01:15:48,119 --> 01:15:50,750
"Mengintip melalui tirai"
2154
01:15:50,920 --> 01:15:53,149
Kenapa kamu tidak menunggu di luar?
2155
01:15:53,390 --> 01:15:54,550
Haruskah aku melakukan itu?
2156
01:15:54,550 --> 01:15:56,319
Tunggu di luar.
2157
01:15:56,489 --> 01:15:58,390
- Siapa itu? - Young Chul!
2158
01:15:58,390 --> 01:15:59,659
- Apa itu Young Chul? - Ya.
2159
01:15:59,659 --> 01:16:00,989
Akankah Young Chul kemari?
2160
01:16:01,600 --> 01:16:03,060
Akankah Young Chul kemari?
2161
01:16:03,199 --> 01:16:04,829
Apa? Akankah dia kemari?
2162
01:16:06,670 --> 01:16:09,270
"Dia menekan bel"
2163
01:16:09,600 --> 01:16:11,039
Dia harus bertanggung jawab.
2164
01:16:11,039 --> 01:16:14,310
"Ruangan mana yang dipilih Young Chul?"
2165
01:16:14,310 --> 01:16:16,180
- Jung Sook. - Selamat datang.
2166
01:16:16,939 --> 01:16:18,949
"Young Chul juga memilih Jung Sook"
2167
01:16:18,949 --> 01:16:20,310
- Boleh aku masuk? - Ya.
2168
01:16:20,310 --> 01:16:21,350
Meski bertemu untuk kali pertama,
2169
01:16:21,350 --> 01:16:23,020
- kami melakukan banyak hal bersama. - Ada orang di dalam?
2170
01:16:23,020 --> 01:16:24,789
- Ada orang di dalam? - Tunggu.
2171
01:16:24,789 --> 01:16:26,819
- Tunggu. Apa dia di dalam? - Kenapa kamu ke sini?
2172
01:16:26,819 --> 01:16:28,659
- Masuklah. - Tunggu.
2173
01:16:28,659 --> 01:16:29,689
Masuklah.
2174
01:16:29,689 --> 01:16:31,329
- Kamu di dalam? - Young Chul, masuklah.
2175
01:16:31,329 --> 01:16:32,789
- Masuklah. - Cepat masuk.
2176
01:16:32,960 --> 01:16:34,489
- Masuklah. - Tunggu.
2177
01:16:34,659 --> 01:16:36,300
- Young Chul. - Apa?
2178
01:16:36,300 --> 01:16:38,199
Kamu bersikap seolah-olah akan memilih Seok Sam.
2179
01:16:38,199 --> 01:16:40,729
- Aku hendak memilih Seok Sam. - Baik.
2180
01:16:41,000 --> 01:16:42,340
Tapi saat memikirkan apa yang terjadi,
2181
01:16:43,039 --> 01:16:44,710
aku kesal.
2182
01:16:45,569 --> 01:16:48,180
"Kecelakaan itu ada di balik pilihannya"
2183
01:16:48,180 --> 01:16:51,310
Kurasa dia harus bertanggung jawab.
2184
01:16:51,310 --> 01:16:53,810
Sejujurnya, itu sangat tidak bagus.
2185
01:16:54,010 --> 01:16:55,279
- Tidak bagus? - Ya.
2186
01:16:55,279 --> 01:16:56,420
Apa yang tidak bagus?
2187
01:16:56,420 --> 01:16:58,520
Bokong berotot.
2188
01:16:59,989 --> 01:17:01,960
Bokong berotot.
2189
01:17:01,960 --> 01:17:03,090
Apakah itu...
2190
01:17:03,489 --> 01:17:05,359
- Maaf. Itu terjadi - Itu sangat tidak bagus.
2191
01:17:05,359 --> 01:17:07,359
- karena aku. - Maaf kamu harus melihat itu.
2192
01:17:07,359 --> 01:17:08,600
- Semua sudah selesai memilih? - Ya.
2193
01:17:08,600 --> 01:17:10,659
- Pilihan kedua sudah berakhir. - Kamu di posisi pertama.
2194
01:17:10,659 --> 01:17:12,600
- Astaga. - Jung Sook dipilih
2195
01:17:12,600 --> 01:17:13,869
oleh dua orang.
2196
01:17:13,869 --> 01:17:16,270
- Terima kasih. - Selamat bersenang-senang
2197
01:17:16,270 --> 01:17:17,600
sambil makan siang.
2198
01:17:17,600 --> 01:17:19,039
- Terima kasih. - Terima kasih.
2199
01:17:19,039 --> 01:17:20,609
- Ayo makan siang. - Baik
2200
01:17:21,539 --> 01:17:23,439
Pemilihannya sudah berakhir.
2201
01:17:24,279 --> 01:17:26,149
Hyun Sook, kamu
2202
01:17:27,149 --> 01:17:28,619
- tidak dipilih siapa pun. - Baik.
2203
01:17:28,619 --> 01:17:29,920
"Dia mendengar berita sedih"
2204
01:17:29,949 --> 01:17:31,050
Sudah kuduga.
2205
01:17:32,449 --> 01:17:34,520
"Aku tidak akan menyerahkan hati"
2206
01:17:34,520 --> 01:17:37,159
"Hyun Sook tidak menyia-nyiakan hati karena menduga tidak mendapat suara"
2207
01:17:37,220 --> 01:17:39,659
Jjajangmyeon yang dinikmati sendiri bisa saja lezat.
2208
01:17:40,029 --> 01:17:41,699
Astaga, kenapa minya lembek sekali?
2209
01:17:41,699 --> 01:17:44,060
"Selagi Hyun Sook mencampur mi lembek sendirian..."
2210
01:17:44,329 --> 01:17:46,100
- Astaga. - Astaga.
2211
01:17:46,100 --> 01:17:47,829
Aku tidak tahu kamu akan datang.
2212
01:17:47,829 --> 01:17:49,100
- Kamu tidak tahu? - Tidak.
2213
01:17:49,199 --> 01:17:52,640
Aku juga tidak tahu kamu di sini.
2214
01:17:53,539 --> 01:17:55,310
Kamu menghabiskan banyak waktu untuk berpikir.
2215
01:17:55,310 --> 01:17:56,479
Sungguh.
2216
01:17:56,479 --> 01:17:57,979
Sepertinya kamu mengawasiku.
2217
01:17:57,979 --> 01:18:00,380
- Biar kuberi tahu sesuatu. - Baik.
2218
01:18:00,909 --> 01:18:03,180
Dia akan masuk ke ruangan Soon Ja.
2219
01:18:04,119 --> 01:18:05,649
- Aku tidak berbohong. - Astaga.
2220
01:18:05,649 --> 01:18:08,920
Dia akan membunyikan bel pintu Soon Ja, jadi aku memmberitahunya
2221
01:18:09,420 --> 01:18:12,329
bahwa Dek Soo berpikir untuk memilihnya.
2222
01:18:12,560 --> 01:18:14,689
Lalu dia berbalik dan memilihmu.
2223
01:18:15,229 --> 01:18:17,000
- Bel pintu? - Jung Sook.
2224
01:18:17,000 --> 01:18:19,069
- Benar. - Mari bicara setelah kita makan.
2225
01:18:19,069 --> 01:18:21,500
Makanan di perutmu akan membuatmu tidak terlalu sensitif.
2226
01:18:21,500 --> 01:18:23,199
Kamu menyebutku sensitif?
2227
01:18:23,739 --> 01:18:24,909
Benar.
2228
01:18:25,340 --> 01:18:27,310
- Kamu benar sekali. - Aku merasa tidak nyaman.
2229
01:18:27,310 --> 01:18:29,810
Kwang Soo, kamu tidak seperti pria yang kukenal.
2230
01:18:29,810 --> 01:18:31,380
- Sungguh. - Apa hubungan kita?
2231
01:18:31,380 --> 01:18:33,279
- Tunggu. - Kamu membuat orang tidak nyaman.
2232
01:18:33,279 --> 01:18:34,279
Ini juga.
2233
01:18:35,119 --> 01:18:37,050
Sejujurnya, kamu tidak punya tempat tujuan.
2234
01:18:38,989 --> 01:18:40,119
Aku tahu itu.
2235
01:18:40,390 --> 01:18:41,960
Kamu datang ke sini karena tidak punya tempat tujuan.
2236
01:18:42,220 --> 01:18:43,560
Aku tahu itu.
2237
01:18:43,960 --> 01:18:45,359
Kamu pikir aku tidak tahu itu?
2238
01:18:45,630 --> 01:18:46,659
Aku tidak bodoh.
2239
01:18:46,659 --> 01:18:48,359
Tidak, kamu sangat menawan.
2240
01:18:49,199 --> 01:18:51,569
- Dek Soo tidak datang ke sini. - Kamu tahu, Dek Soo dan Soon Ja
2241
01:18:51,569 --> 01:18:54,500
tertarik pada satu sama lain di kolam renang.
2242
01:18:54,500 --> 01:18:55,670
- Benarkah? - Ya.
2243
01:18:55,670 --> 01:18:57,939
Mereka berdua akan liar.
2244
01:18:58,239 --> 01:18:59,909
- Mereka akan disorot kamera. - Ya.
2245
01:18:59,970 --> 01:19:02,609
- Dua orang genit bertemu. - Ya.
2246
01:19:03,510 --> 01:19:04,710
Aku senang kamu datang.
2247
01:19:05,079 --> 01:19:08,319
Hari ini, kita mencari rekan dalam acara ragam.
2248
01:19:08,319 --> 01:19:09,350
Benar.
2249
01:19:09,350 --> 01:19:11,020
Tapi rasanya aku mencari pacar.
2250
01:19:11,750 --> 01:19:13,890
Aku terus salah paham.
2251
01:19:13,890 --> 01:19:15,960
- Astaga, jangan berpikir begitu. - Aku tahu.
2252
01:19:16,289 --> 01:19:17,319
"Mereka mulai makan"
2253
01:19:17,319 --> 01:19:19,590
Aku hanya ingin
2254
01:19:19,590 --> 01:19:21,430
- mengatakan ini. - Apa itu?
2255
01:19:21,430 --> 01:19:23,060
Aku sangat suka "Single's Inferno 2".
2256
01:19:23,060 --> 01:19:24,630
- Benarkah? Terima kasih. - Ya.
2257
01:19:26,569 --> 01:19:28,939
Siapa tipe idealmu di acara ini?
2258
01:19:29,270 --> 01:19:30,300
Aku?
2259
01:19:30,300 --> 01:19:31,640
Akankah kamu memilihku?
2260
01:19:32,539 --> 01:19:34,779
Aku merasa kamu menggodaku.
2261
01:19:34,779 --> 01:19:36,140
Akankah kamu memilihku?
2262
01:19:36,140 --> 01:19:37,479
Aku merasa akan dimanfaatkan.
2263
01:19:37,479 --> 01:19:39,380
- Aku menjadi waspada. - Dimanfaatkan?
2264
01:19:39,850 --> 01:19:41,920
Aku tidak boleh menekanmu, bukan?
2265
01:19:42,550 --> 01:19:43,819
Kamu sudah melakukannya.
2266
01:19:45,989 --> 01:19:48,420
Baik. Aku akan menjauhkanmu mulai sekarang.
2267
01:19:48,420 --> 01:19:50,119
Jika kamu menjauhkanku, aku akan jatuh dari tebing.
2268
01:19:50,119 --> 01:19:52,430
Benarkah? Kamu ingin aku melakukan apa?
2269
01:19:52,859 --> 01:19:54,359
Kamu ingin aku melakukan apa?
2270
01:19:54,359 --> 01:19:56,460
Kamu tidak suka apa pun yang kulakukan.
2271
01:19:56,460 --> 01:19:58,130
- Aku harus apa? - Aku tidak bilang tidak suka.
2272
01:19:58,130 --> 01:19:59,470
- Benarkah? - Aku hanya menyatakan fakta.
2273
01:19:59,470 --> 01:20:00,899
"Mereka mulai melakukan kencan buta selama syuting"
2274
01:20:01,329 --> 01:20:03,569
- Mereka berdua akan menggila. - Ya.
2275
01:20:03,569 --> 01:20:04,939
Akan ada percikan.
2276
01:20:04,939 --> 01:20:06,970
Kita tidak akan dapat banyak waktu tayang.
2277
01:20:08,539 --> 01:20:09,779
- Kita tidak akan dapat banyak. - Tidak.
2278
01:20:09,939 --> 01:20:12,779
Ok Soon dan Tae Sik akan tampil di TV sebentar.
2279
01:20:12,949 --> 01:20:14,609
- Benar. - Mereka akan tampil di TV sebentar.
2280
01:20:14,609 --> 01:20:16,649
Kecuali berciuman, mereka tidak akan dapat banyak waktu tayang.
2281
01:20:16,649 --> 01:20:19,090
"Kecuali berciuman, mereka tidak akan dapat banyak waktu tayang"
2282
01:20:19,189 --> 01:20:20,420
"Bisakah mereka mendapat waktu tayang?"
2283
01:20:20,420 --> 01:20:21,989
- Terima kasih atas makanannya. - Terima kasih.
2284
01:20:22,060 --> 01:20:24,090
- Cobalah. - Selamat menikmati.
2285
01:20:24,090 --> 01:20:25,760
Ok Soon, makanlah ini.
2286
01:20:26,930 --> 01:20:28,560
Terima kasih, Tae Sik.
2287
01:20:28,560 --> 01:20:29,760
Ok Soon, kamu cantik.
2288
01:20:29,760 --> 01:20:31,460
"Ok Soon, kamu cantik!"
2289
01:20:31,460 --> 01:20:34,600
"Dia tiba-tiba membuat pengakuan"
2290
01:20:36,369 --> 01:20:38,739
Ok Soon, kamu cantik. Kamu cantik sekali.
2291
01:20:38,739 --> 01:20:40,140
"Tae Sik bersemangat dan terus terang"
2292
01:20:40,140 --> 01:20:42,779
Ok Soon, aku akan mempertaruhkan hidupku hari ini.
2293
01:20:42,779 --> 01:20:44,810
Kamu bisa menirukan suara?
2294
01:20:44,949 --> 01:20:46,149
Kamu sudah mendengarnya tadi.
2295
01:20:46,149 --> 01:20:47,180
Aku sangat payah.
2296
01:20:47,180 --> 01:20:49,020
Astaga, dasar berandal. Beri jalan.
2297
01:20:50,119 --> 01:20:51,920
Ju Hyun.
2298
01:20:51,920 --> 01:20:54,420
Astaga, Yang Se Chan!
2299
01:20:54,420 --> 01:20:55,560
- Ternyata kamu. - Jeon Do Yeon.
2300
01:20:57,060 --> 01:20:59,229
- Aku bisa melakukan komedi fisik. - Tentu saja.
2301
01:20:59,630 --> 01:21:00,890
Aku juga bisa melakukan sketsa komedi.
2302
01:21:01,060 --> 01:21:02,960
Aku sempurna untukmu, bukan?
2303
01:21:02,960 --> 01:21:06,069
Aku tidak peduli dengan peniruan suara dan sketsa komedimu.
2304
01:21:06,069 --> 01:21:07,729
Kamu hanya cantik, mengerti?
2305
01:21:09,770 --> 01:21:10,840
Mengerti?
2306
01:21:11,270 --> 01:21:12,640
Jangan berpikir untuk melakukan sesuatu, ya?
2307
01:21:12,640 --> 01:21:13,670
"Pria jantan itu memikatnya"
2308
01:21:13,670 --> 01:21:15,079
Apa pekerjaanmu?
2309
01:21:15,279 --> 01:21:16,680
- Apa? - Apa pekerjaanmu?
2310
01:21:16,840 --> 01:21:18,310
- Aku? - Ya.
2311
01:21:19,310 --> 01:21:22,479
Aku sedang menyiapkan sesuatu.
2312
01:21:22,579 --> 01:21:24,479
- Seperti apa? - Apa?
2313
01:21:24,850 --> 01:21:26,489
- Kamu bersiap untuk Miss Korea? - Bukan.
2314
01:21:27,189 --> 01:21:28,689
Karena kamu sangat cantik,
2315
01:21:28,689 --> 01:21:30,859
kupikir kamu bersiap untuk kontes kecantikan.
2316
01:21:30,859 --> 01:21:33,789
"Ok Soon tidak keberatan dengan komentar genit Tae Sik"
2317
01:21:33,789 --> 01:21:34,859
Benar, bukan?
2318
01:21:34,960 --> 01:21:36,760
Aku cepat tanggap. Tebakanku benar, bukan?
2319
01:21:37,029 --> 01:21:38,800
Kena kamu.
2320
01:21:39,100 --> 01:21:40,300
Kamu bersiap untuk Miss Korea.
2321
01:21:40,500 --> 01:21:41,939
Aku bersiap untuk tes komedian.
2322
01:21:41,939 --> 01:21:43,039
- Tes komedian? - Ya.
2323
01:21:43,039 --> 01:21:45,510
Kamu bersiap untuk punya pekerjaan bagus.
2324
01:21:45,869 --> 01:21:48,109
"Pada saat itu, ponsel Ok Soon berdering"
2325
01:21:48,109 --> 01:21:49,739
- Siapa itu? - Ini Young Sik.
2326
01:21:49,739 --> 01:21:51,039
- Siapa? - Young Sik.
2327
01:21:51,909 --> 01:21:53,880
- Ok Soon. - Halo, Young Sik.
2328
01:21:54,050 --> 01:21:56,380
Aku hendak ke sana.
2329
01:21:56,380 --> 01:21:58,789
- Begitu rupanya. - Tae Sik mendatangimu, bukan?
2330
01:21:59,489 --> 01:22:00,550
Ya.
2331
01:22:00,649 --> 01:22:04,159
Sepertinya Dek Soo dan Soon Ja akan menguasai
2332
01:22:04,159 --> 01:22:06,760
waktu tayang.
2333
01:22:06,760 --> 01:22:07,829
Begitu rupanya.
2334
01:22:07,829 --> 01:22:10,899
Kecuali kamu mencium Tae Sik,
2335
01:22:10,899 --> 01:22:13,000
- tidak akan ada yang tertarik. - Berikan ponselnya.
2336
01:22:13,000 --> 01:22:14,630
- Siapa namanya? - Young Sik.
2337
01:22:14,630 --> 01:22:15,800
Young Sik.
2338
01:22:16,140 --> 01:22:17,170
Halo.
2339
01:22:17,170 --> 01:22:18,710
- Hei. - Ya?
2340
01:22:18,710 --> 01:22:20,340
Kenapa kamu menelepon kekasihku?
2341
01:22:21,210 --> 01:22:22,840
"Kekasihku?"
2342
01:22:22,840 --> 01:22:24,310
- Dengar. - Ya?
2343
01:22:24,609 --> 01:22:26,810
- Baru saja. - Kamu bilang apa pada kekasihku?
2344
01:22:28,479 --> 01:22:31,119
"Pusing"
2345
01:22:31,119 --> 01:22:32,850
Sungguh. Baru saja...
2346
01:22:32,850 --> 01:22:34,920
"Seok Sam melindungi kekasihnya"
2347
01:22:34,920 --> 01:22:36,689
Aku merasa sangat hangat.
2348
01:22:36,689 --> 01:22:39,029
Kamu sangat menyebalkan. Kamu mau berkelahi?
2349
01:22:39,189 --> 01:22:40,859
- Maaf. - Keluarlah.
2350
01:22:40,930 --> 01:22:42,130
- Keluarlah. - Keluarlah.
2351
01:22:42,300 --> 01:22:44,159
- Keluarlah. - Seok Sam pria yang galak.
2352
01:22:44,159 --> 01:22:45,500
Kulihat Seok Sam ada di sana.
2353
01:22:45,500 --> 01:22:47,170
Jung Sook, kamu punya saudara?
2354
01:22:47,229 --> 01:22:48,939
- Kalau aku... - Aku juga penasaran.
2355
01:22:48,939 --> 01:22:50,340
Itu pertanyaan bagus.
2356
01:22:52,010 --> 01:22:53,039
Kamu punya saudara?
2357
01:22:53,039 --> 01:22:54,739
Aku anak ketiga di antara empat putri.
2358
01:22:54,739 --> 01:22:57,079
- Apa? - Orang tuaku punya empat putri.
2359
01:22:57,079 --> 01:22:59,010
- Benarkah? - Kamu punya tiga saudari.
2360
01:22:59,010 --> 01:23:00,409
Ya, aku putri ketiga.
2361
01:23:00,409 --> 01:23:02,279
- Berapa usia kakak sulungmu? - Yang benar saja.
2362
01:23:02,550 --> 01:23:03,850
Kakak sulungku lahir tahun 1988.
2363
01:23:03,850 --> 01:23:05,050
Kakak keduaku lahir pada tahun 1989.
2364
01:23:05,050 --> 01:23:06,350
Aku lahir tahun 1991. Lalu tahun 1995.
2365
01:23:06,350 --> 01:23:08,359
- Orang tuamu... - Benar.
2366
01:23:08,359 --> 01:23:11,220
Kakak pertamamu 12 tahun lebih muda dariku.
2367
01:23:11,220 --> 01:23:12,689
Kenapa kamu bilang begitu?
2368
01:23:12,689 --> 01:23:15,829
Kenapa kamu bilang kakaknya 12 tahun lebih muda darimu?
2369
01:23:15,829 --> 01:23:18,300
Aku hanya berusaha menjaga percakapan.
2370
01:23:18,300 --> 01:23:20,500
- Benar. - Apa pekerjaan kakakmu?
2371
01:23:20,600 --> 01:23:24,039
Kakak sulungku guru bahasa Inggris.
2372
01:23:24,039 --> 01:23:26,140
Dia guru bahasa Inggris? Aku tertarik dengan bahasa Inggris.
2373
01:23:26,140 --> 01:23:29,840
Benarkah? Dan kakakku suka berolahraga.
2374
01:23:29,840 --> 01:23:31,010
Aku serius.
2375
01:23:31,279 --> 01:23:33,109
Kalau begitu, kencani kakaknya.
2376
01:23:34,350 --> 01:23:38,319
"Dia dijodohkan dengan orang yang tidak terduga"
2377
01:23:38,319 --> 01:23:41,149
Tapi kurasa itu akan sangat meyakinkan.
2378
01:23:41,220 --> 01:23:43,390
Astaga. Kamu mengejutkanku.
2379
01:23:43,390 --> 01:23:45,729
- Ada apa? - Aku keram saat tertawa.
2380
01:23:46,729 --> 01:23:48,960
"Kwang Soo cukup unik"
2381
01:23:48,960 --> 01:23:50,260
- Maaf. - Apa yang kamu lakukan?
2382
01:23:50,260 --> 01:23:51,770
- Maaf, tapi... - Kamu menantangku berkelahi?
2383
01:23:51,770 --> 01:23:54,630
Apa yang dimakan orang yang tidak berpasangan dengan siapa pun?
2384
01:23:54,869 --> 01:23:57,970
- Jjajangmyeon. - Mereka makan dengan kesepian.
2385
01:23:57,970 --> 01:24:00,270
Tae Sik, kita berhasil menghindari makanan kesepian.
2386
01:24:00,270 --> 01:24:02,840
Aku tidak butuh. Ambil saja punyaku.
2387
01:24:02,840 --> 01:24:06,609
Aku makan banyak pagi ini.
2388
01:24:06,609 --> 01:24:07,609
"Hyun Sook makan dengan produser"
2389
01:24:09,880 --> 01:24:11,680
Ini tentang menemukan
2390
01:24:11,680 --> 01:24:14,789
Teman Acara Ragam, bukan teman kencanku.
2391
01:24:15,090 --> 01:24:17,920
Baik. Mari kita bahas.
2392
01:24:17,960 --> 01:24:19,289
Ok Soon.
2393
01:24:20,359 --> 01:24:24,060
Di mana kesayanganku? Di mana dia?
2394
01:24:24,060 --> 01:24:25,170
Young Sik.
2395
01:24:25,170 --> 01:24:26,670
Kenapa kamu makan dengan Seok Sam?
2396
01:24:26,670 --> 01:24:28,300
Menurutku Seok Sam menarik.
2397
01:24:29,039 --> 01:24:31,869
Ok Soon, kalian berdua serasi.
2398
01:24:31,869 --> 01:24:33,569
- Dek Soo, duduklah di sini. - Aku
2399
01:24:33,569 --> 01:24:34,939
sudah memutuskan.
2400
01:24:34,939 --> 01:24:36,140
Soon Ja, duduklah.
2401
01:24:36,140 --> 01:24:39,310
- Memutuskan. - Aku menemukan Pangeran Ragam.
2402
01:24:39,750 --> 01:24:41,750
- Tapi... - Kesayangan, duduklah di sini.
2403
01:24:41,750 --> 01:24:43,250
Apa yang kalian lakukan?
2404
01:24:43,250 --> 01:24:45,789
- Omong-omong, Ok Soon. - Ya.
2405
01:24:45,789 --> 01:24:48,859
Kamu memercayai Tae Sik?
2406
01:24:48,859 --> 01:24:50,489
- Dia Pangeran Acara Ragamku. - Duduklah.
2407
01:24:50,489 --> 01:24:52,859
Hei, diam dan duduklah. Aku sendirian.
2408
01:24:52,859 --> 01:24:54,329
Hei, duduklah.
2409
01:24:54,359 --> 01:24:56,460
Hyun Sook, tidak ada yang mendatangimu?
2410
01:24:56,460 --> 01:24:58,569
Minggir. Diam dan duduklah.
2411
01:24:58,670 --> 01:25:01,600
- Bagus. - Kenapa kamu sangat sensitif?
2412
01:25:01,600 --> 01:25:03,840
Hyun Sook, kamu sakit?
2413
01:25:03,840 --> 01:25:06,670
Semuanya, diam. Aku ingin kalian diam.
2414
01:25:06,670 --> 01:25:09,079
Akan kuumumkan jumlah hatinya.
2415
01:25:09,109 --> 01:25:12,409
Wanita penipu yang paling banyak menyerahkan hati adalah...
2416
01:25:12,409 --> 01:25:13,750
Aku tidak punya hati.
2417
01:25:14,109 --> 01:25:15,420
Lee Se Hee.
2418
01:25:15,420 --> 01:25:17,319
- Se Hee. - Sudah kuduga.
2419
01:25:17,319 --> 01:25:19,590
"Jung Sook adalah si wanita penipu"
2420
01:25:19,590 --> 01:25:21,789
- Tapi dia... - Dua pria memilih...
2421
01:25:21,789 --> 01:25:24,619
- Se Hee, si wanita penipu. - Bagus.
2422
01:25:25,289 --> 01:25:27,289
- Jadi, dia mendapat 24 hati. - Astaga.
2423
01:25:27,289 --> 01:25:28,600
- Ya. - Dia menyerahkan 12 hati?
2424
01:25:28,600 --> 01:25:30,899
- Ya, dia menyerahkan 12 hati. - Luar biasa.
2425
01:25:30,899 --> 01:25:34,500
Antara Kwang Soo dan Young Chul yang memilih wanita penipu,
2426
01:25:34,500 --> 01:25:37,399
hanya orang pilihan Se Hee yang akan mendapatkan satu hati.
2427
01:25:37,399 --> 01:25:38,710
- Kamu harus memilih satu. - Dia memilih satu?
2428
01:25:38,710 --> 01:25:39,739
Kita tidak hanya dapat satu.
2429
01:25:39,739 --> 01:25:42,109
Ini cukup jelas.
2430
01:25:42,109 --> 01:25:43,310
Tentu saja, dia akan memilih Young Chul.
2431
01:25:43,310 --> 01:25:45,579
- Dia melihat pesona Young Chul. - Benar.
2432
01:25:45,579 --> 01:25:48,479
- Aku akan bertanggung jawab. - Baik.
2433
01:25:48,479 --> 01:25:50,020
- Terima kasih. - Ya.
2434
01:25:50,020 --> 01:25:52,420
- Aku yakin itu artinya aku. - Apa?
2435
01:25:53,350 --> 01:25:54,819
Dia bicara soal tanggung jawab.
2436
01:25:54,819 --> 01:25:56,920
- Aku bertanggung jawab. - Begitu rupanya.
2437
01:25:56,920 --> 01:25:59,489
Kwang Soo, kamu diabaikan.
2438
01:26:00,289 --> 01:26:01,899
- Kwang Soo, kamu tahu itu. - Kamu tahu itu.
2439
01:26:01,899 --> 01:26:03,300
Kamu tidak tahu?
2440
01:26:03,300 --> 01:26:05,159
- Astaga. - Kamu tidak tahu?
2441
01:26:05,159 --> 01:26:07,729
Tadi kamu bingung antara aku dan Soon Ja.
2442
01:26:07,729 --> 01:26:09,800
Jung Sook, kamu sungguh...
2443
01:26:09,800 --> 01:26:12,369
- Baik. Aku akan mempermudahnya. - Aku tidak pernah seperti itu.
2444
01:26:12,609 --> 01:26:14,069
- Hyun Sook. - Aku berusaha...
2445
01:26:14,109 --> 01:26:15,579
Hyun Sook?
2446
01:26:16,279 --> 01:26:18,680
Hyun Sook, aku akan mendatangimu.
2447
01:26:18,680 --> 01:26:20,949
Hula, hula, hula
2448
01:26:20,949 --> 01:26:22,020
"Menari hula"
2449
01:26:22,020 --> 01:26:24,220
- Sudah kuduga. - Apa yang terjadi?
2450
01:26:24,220 --> 01:26:26,550
- Hyun Sook yang terbaik. - Apa yang terjadi?
2451
01:26:26,550 --> 01:26:28,489
- Itu lucu, Ji Hyo. - Kamu tahu?
2452
01:26:28,489 --> 01:26:30,390
Hyun Sook, aku serius.
2453
01:26:30,390 --> 01:26:32,289
- Mereka cocok. - Hyun Sook.
2454
01:26:32,289 --> 01:26:33,630
Aku tertarik padamu tadi.
2455
01:26:33,630 --> 01:26:36,729
Maaf, tapi jangan biarkan mereka minum selama syuting.
2456
01:26:37,359 --> 01:26:39,430
- Siapa yang minum? - Mereka yang di sana.
2457
01:26:39,470 --> 01:26:40,569
Hei.
2458
01:26:40,569 --> 01:26:42,739
- Mereka mabuk. - Apa kalian ke sauna?
2459
01:26:42,739 --> 01:26:44,399
- Hyun Sook sangat menarik. - Entah aku minum atau tidak,
2460
01:26:44,399 --> 01:26:46,640
itu bukan urusanmu.
2461
01:26:46,640 --> 01:26:48,369
- Ji Hyo. - Kamu harus pindah.
2462
01:26:48,369 --> 01:26:51,479
Tinggalkan kursinya di sana dan biarkan mereka pindah, Bu.
2463
01:26:51,479 --> 01:26:54,479
- Aku akan mengurusnya. - Urus urusanmu sendiri.
2464
01:26:54,479 --> 01:26:56,420
Tinggalkan saja di sini dan suruh mereka pindah.
2465
01:26:56,420 --> 01:26:58,220
- Ini lucu sekali. - Kenapa kamu memindahkannya?
2466
01:26:58,220 --> 01:26:59,819
Dasar kurang ajar.
2467
01:26:59,819 --> 01:27:01,890
Maaf, tapi bagaimana dengan ruang di sini?
2468
01:27:01,890 --> 01:27:04,020
Itu bukan urusanmu, kita bisa mengaburkannya.
2469
01:27:04,020 --> 01:27:05,590
- Ruang ini? - Mengaburkannya.
2470
01:27:05,590 --> 01:27:06,890
Minggir.
2471
01:27:06,890 --> 01:27:09,399
- Mereka sudah menyiapkan ini. - Astaga.
2472
01:27:09,399 --> 01:27:11,100
Kenapa dia memperumitnya?
2473
01:27:11,159 --> 01:27:13,829
Wanita penipu, Jung Sook
2474
01:27:13,829 --> 01:27:16,369
- harus membentuk tim. - Itu bagus.
2475
01:27:16,369 --> 01:27:18,770
Akan ada dua tim beranggotakan lima orang.
2476
01:27:18,770 --> 01:27:21,210
Selain Young Chul, kamu harus memilih
2477
01:27:21,210 --> 01:27:23,739
- tiga anggota lagi untuk timmu. - Kamu bisa memilih mereka.
2478
01:27:23,739 --> 01:27:25,010
Satu pasangan akan berpisah.
2479
01:27:25,010 --> 01:27:26,010
Salah satu dari kita akan berpisah.
2480
01:27:26,010 --> 01:27:27,779
Kalau begitu, aku akan memilih
2481
01:27:27,779 --> 01:27:29,779
- Seok Sam. - Tim ini tidak terlalu buruk.
2482
01:27:29,779 --> 01:27:31,720
- Aku memilih tim Seok Sam. - Baik.
2483
01:27:31,720 --> 01:27:33,989
- Kamu butuh satu lagi. - Satu lagi?
2484
01:27:34,250 --> 01:27:35,789
- Hyun Sook. - Baiklah. Hyun Sook.
2485
01:27:35,789 --> 01:27:38,659
Hyun Sook, kita baru bertemu, tapi berpisah lagi.
2486
01:27:39,029 --> 01:27:40,890
Sepertinya Hyun Sook mabuk.
2487
01:27:40,890 --> 01:27:43,300
- Aku tidak mabuk. - Kau bisa bermain?
2488
01:27:43,300 --> 01:27:44,859
- Ya. - Baik. Berapa banyak ini?
2489
01:27:45,770 --> 01:27:47,529
- Lima. - Baik.
2490
01:27:47,529 --> 01:27:49,770
- Hyun Sook. - Duduklah di sana.
2491
01:27:49,770 --> 01:27:51,000
Sudah kubilang jangan pindahkan kursinya.
2492
01:27:51,000 --> 01:27:52,569
Astaga.
2493
01:27:53,010 --> 01:27:54,810
- Kamu sangat menyebalkan. - Sungguh.
2494
01:27:54,810 --> 01:27:57,109
- Sulitkah memindahkan bangku? - Ada apa denganmu?
2495
01:27:57,109 --> 01:27:59,550
Kamu bisa pindah saja.
2496
01:27:59,550 --> 01:28:01,949
- Astaga, Hyun Sook. - Apa masalahnya?
2497
01:28:01,949 --> 01:28:04,420
Misi ini adalah Debate Inferno,
2498
01:28:04,420 --> 01:28:06,020
- Surga Hati. - Apa itu?
2499
01:28:06,020 --> 01:28:08,550
Pemirsa kita menyukai perdebatan sengit kalian
2500
01:28:08,550 --> 01:28:10,289
tentang lirik lagu,
2501
01:28:10,289 --> 01:28:12,090
jadi kami menyiapkan permainan yang sama lagi.
2502
01:28:12,189 --> 01:28:16,000
Kalian harus memilih lagu yang lebih cocok dengan temanya.
2503
01:28:16,000 --> 01:28:17,960
Kru produksi akan mengambil suara setelah debat,
2504
01:28:17,960 --> 01:28:20,329
dan anggota yang memilih lagu
2505
01:28:20,329 --> 01:28:21,800
pilihan mayoritas akan mendapat poin.
2506
01:28:21,800 --> 01:28:25,409
Poin setiap anggota akan dijumlahkan,
2507
01:28:25,409 --> 01:28:27,170
dan tim dengan poin yang lebih tinggi
2508
01:28:27,170 --> 01:28:29,439
- akan mendapatkan 20 hati. - Baik.
2509
01:28:29,609 --> 01:28:31,109
Kami akan membagi 20 hati.
2510
01:28:31,109 --> 01:28:32,810
Tolong dengarkan lagunya dahulu.
2511
01:28:32,810 --> 01:28:33,810
Apa itu?
2512
01:28:33,810 --> 01:28:35,010
"Lagu pertama"
2513
01:28:35,010 --> 01:28:38,420
"Kamu mengenalku, aku tidak jatuh cinta"
2514
01:28:38,420 --> 01:28:39,619
Ini Chae Jeong An.
2515
01:28:40,050 --> 01:28:41,489
- Apa itu dia? - Lagu apa ini?
2516
01:28:41,489 --> 01:28:43,489
Siapa yang terdengar begitu licik?
2517
01:28:43,760 --> 01:28:45,020
- Ini laguku? - Bukankah itu Chae Jeong An?
2518
01:28:45,020 --> 01:28:46,829
- Apa ini lagumu? - Apa ini Jong Kook?
2519
01:28:46,829 --> 01:28:48,899
- Aku menyanyikan lagu seperti ini? - Kamu tidak tahu lagu ini?
2520
01:28:48,899 --> 01:28:50,329
Kedengarannya seperti lagu baru.
2521
01:28:51,460 --> 01:28:54,170
"Satu malam, tidak akan ada bedanya"
2522
01:28:54,170 --> 01:28:57,300
Satu malam? Tidak akan ada bedanya?
2523
01:28:57,899 --> 01:29:00,470
Apa dia bilang "satu malam?" Astaga, dia...
2524
01:29:00,470 --> 01:29:02,140
- Kamu... - Apa?
2525
01:29:02,210 --> 01:29:03,279
Satu malam?
2526
01:29:03,279 --> 01:29:04,909
Satu malam? Tidak akan ada bedanya?
2527
01:29:04,909 --> 01:29:06,050
Apa aku menyanyikan lagu seperti ini?
2528
01:29:06,050 --> 01:29:07,310
Astaga, ini...
2529
01:29:07,310 --> 01:29:10,149
"'One Night' oleh Kim Jong Kook"
2530
01:29:10,149 --> 01:29:15,189
"Si pria meminta maaf setelah berselingkuh dari pacarnya"
2531
01:29:15,189 --> 01:29:21,489
"Suatu malam, setelah malam ini, aku akan kembali padamu"
2532
01:29:21,489 --> 01:29:25,529
"Aroma misteriusnya memikat hatiku untuk sesaat"
2533
01:29:25,529 --> 01:29:29,470
"Tapi jiwaku milikmu"
2534
01:29:29,470 --> 01:29:31,670
Kupikir lagu itu terdengar tidak asing,
2535
01:29:31,670 --> 01:29:33,909
- jadi aku penasaran apa itu. - Kamu tidak tahu lagunya?
2536
01:29:33,909 --> 01:29:36,840
"Sudah kubilang jangan temui pria lain"
2537
01:29:36,840 --> 01:29:39,710
"Bukankah aku bilang begitu?"
2538
01:29:39,710 --> 01:29:44,050
"Kamu melakukannya atau tidak?"
2539
01:29:44,050 --> 01:29:46,119
- Apa katanya? - Apa?
2540
01:29:46,119 --> 01:29:47,890
- Lagu apa ini? - Kamu melakukannya atau tidak?
2541
01:29:47,890 --> 01:29:49,359
Kamu melakukannya atau tidak?
2542
01:29:49,359 --> 01:29:51,720
- Apa? - Apa katanya?
2543
01:29:51,720 --> 01:29:53,789
- Kamu melakukannya atau tidak? - Jangan temui pria lain.
2544
01:29:53,789 --> 01:29:54,930
Aku bilang begitu atau tidak?
2545
01:29:54,930 --> 01:29:57,260
"'Did You or Did You Not' oleh Block B"
2546
01:29:57,260 --> 01:30:00,199
"Biar kuperiksa ponselmu Apa alasannya?"
2547
01:30:00,199 --> 01:30:03,100
"Kita berjanji tidak saling menyimpan rahasia"
2548
01:30:03,100 --> 01:30:06,010
"Sudah kubilang jangan temui pria lain"
2549
01:30:06,010 --> 01:30:09,180
"Kamu memakai rok Katamu itu tak nyaman"
2550
01:30:09,180 --> 01:30:11,840
"Ini baru Dari mana kamu membelinya?"
2551
01:30:11,840 --> 01:30:13,880
Dia meneleponnya atau tidak?
2552
01:30:14,279 --> 01:30:16,279
- Baiklah. - Apa topiknya?
2553
01:30:16,279 --> 01:30:18,949
Pertanyaannya adalah mana yang menurutmu lebih tidak bisa diterima?
2554
01:30:18,949 --> 01:30:20,789
- Yang tidak bisa kuterima. - Aku tidak bisa menerima ini.
2555
01:30:20,819 --> 01:30:22,260
Ini sulit.
2556
01:30:22,260 --> 01:30:24,989
"A. Orang yang meminta maaf setelah berselingkuh"
2557
01:30:24,989 --> 01:30:27,590
"B. Orang yang menemukan kesalahan dalam segala hal dan terobsesi"
2558
01:30:27,590 --> 01:30:29,260
Sudah pasti A.
2559
01:30:29,260 --> 01:30:30,829
- Apa itu B? - Lihatlah ini.
2560
01:30:30,829 --> 01:30:32,369
Dia menemukan kesalahan dalam semua perbuatanmu.
2561
01:30:32,369 --> 01:30:33,399
B lebih buruk.
2562
01:30:33,399 --> 01:30:34,930
Lihat. "Biar kuperiksa ponselmu."
2563
01:30:34,930 --> 01:30:37,000
- B lebih buruk. - Lihat. "Biar kuperiksa ponselmu."
2564
01:30:37,000 --> 01:30:39,310
- "Biar kuperiksa ponselmu." - Astaga.
2565
01:30:39,310 --> 01:30:41,270
- Dia ingin memeriksa ponselku? - "Biar kuperiksa ponselmu."
2566
01:30:41,270 --> 01:30:43,779
- "Apa alasannya?" Mengerikan. - Biar kurangkum.
2567
01:30:43,779 --> 01:30:45,779
- Dia ingin memeriksa ponselku? - Itu yang terburuk.
2568
01:30:45,779 --> 01:30:47,109
- Dengar. - "Kenapa kamu berbisik?"
2569
01:30:47,109 --> 01:30:49,479
Judulnya adalah "One Night" oleh Kim Jong Kook.
2570
01:30:49,479 --> 01:30:50,520
Ya.
2571
01:30:50,520 --> 01:30:51,750
Kim Jong Kook berengsek.
2572
01:30:51,750 --> 01:30:54,590
Kamu tidak hanya mengarang lagu.
2573
01:30:54,590 --> 01:30:56,689
- Orang lain menulis liriknya. - Baik.
2574
01:30:56,689 --> 01:30:58,159
Bagaimanapun, lihatlah.
2575
01:30:58,159 --> 01:31:00,260
Dia berselingkuh dari pacarnya.
2576
01:31:00,260 --> 01:31:03,460
Itu bukan kesalahpahaman. Dia memang menyelingkuhi pacarnya.
2577
01:31:03,600 --> 01:31:05,670
Kim Jong Kook berselingkuh.
2578
01:31:05,670 --> 01:31:08,840
"Dia mengklaim bahwa itu kisah nyata penyanyinya"
2579
01:31:08,840 --> 01:31:12,000
Maaf, tapi Kim Jong Kook hanya
2580
01:31:12,000 --> 01:31:14,909
- menyanyikan lagu yang dia terima. - Aku tahu. Baik.
2581
01:31:14,909 --> 01:31:17,109
- Ini bukan cerita Kim Jong Kook. - Aku mengerti.
2582
01:31:17,109 --> 01:31:18,710
Omong-omong, lihat ini.
2583
01:31:18,779 --> 01:31:21,550
Dia berselingkuh dari pacarnya, tapi itu hanya sekali.
2584
01:31:21,550 --> 01:31:23,319
- Itu alasan biasa. - Dia jahat.
2585
01:31:23,319 --> 01:31:25,590
Ini yang kamu katakan saat berselingkuh.
2586
01:31:25,590 --> 01:31:26,789
"Itu hanya sekali."
2587
01:31:26,789 --> 01:31:29,289
- Benar. Ini... - Kenapa dia berselingkuh?
2588
01:31:29,659 --> 01:31:31,390
- Kamu berselingkuh? - Ok Soon memahaminya.
2589
01:31:31,390 --> 01:31:33,359
Tapi Kim Jong Kook tidak akan melakukan hal itu.
2590
01:31:33,359 --> 01:31:34,359
- Benar. - Ok Soon.
2591
01:31:34,359 --> 01:31:35,560
Dia Young Chul.
2592
01:31:35,560 --> 01:31:37,159
- Aku Young Chul. - Dia bukan Kim Jong Kook.
2593
01:31:37,159 --> 01:31:39,800
Kita tidak perlu memeriksa seluruh liriknya.
2594
01:31:39,800 --> 01:31:41,770
- Aku tahu. Dia bajingan. - Itu alasan untuk membenarkan diri.
2595
01:31:41,770 --> 01:31:44,800
- Itu penuh alasan. - Dia berselingkuh.
2596
01:31:44,939 --> 01:31:46,609
- A berselingkuh. - "Kamu harus memercayaiku."
2597
01:31:46,609 --> 01:31:49,380
Kenapa dia memercayainya? Itu konyol.
2598
01:31:49,380 --> 01:31:52,109
- Kim Jong Kook berengsek. - Tidak.
2599
01:31:52,109 --> 01:31:54,609
"Kamu mengenalku?" Dia tidak boleh seperti ini jika dia mengenalnya.
2600
01:31:54,609 --> 01:31:56,180
Tertulis, "Jiwaku milikmu."
2601
01:31:56,180 --> 01:31:59,020
Ini konyol. Jiwamu bukan milik siapa pun.
2602
01:31:59,020 --> 01:32:01,250
Apa itu seperti jiwamu milik seseorang
2603
01:32:01,250 --> 01:32:03,289
dan tubuhmu milik orang lain?
2604
01:32:03,289 --> 01:32:05,090
- Itu milikmu sendiri. - Aku tahu.
2605
01:32:05,090 --> 01:32:06,090
- Itu milik Kim Jong Kook. - Liriknya...
2606
01:32:06,090 --> 01:32:08,289
Dia mencoba membela diri.
2607
01:32:08,289 --> 01:32:09,699
"Para wanita tidak tahu wajah asli Young Chul"
2608
01:32:09,699 --> 01:32:11,159
Kenapa kamu bersikap seperti ini?
2609
01:32:11,199 --> 01:32:13,369
- Itu hanya lagu. - Baik, Young Chul. Duduklah.
2610
01:32:13,470 --> 01:32:14,470
Apa yang akan kamu lakukan?
2611
01:32:14,470 --> 01:32:15,800
Kenapa kamu menjalin hubungan satu malam?
2612
01:32:15,800 --> 01:32:17,340
"Sementara Satu Pria disudutkan"
2613
01:32:17,340 --> 01:32:20,369
"Dengan kritik pedas..."
2614
01:32:21,010 --> 01:32:22,810
"Pilihan ketiga,"
2615
01:32:23,010 --> 01:32:24,409
Aku ingin Kesayangan datang.
2616
01:32:25,140 --> 01:32:27,649
"Mereka yang terpilih dan mereka yang ditinggalkan"
2617
01:32:27,649 --> 01:32:29,180
Semoga So Min akan ditinggalkan.
2618
01:32:29,180 --> 01:32:30,579
- Aku ingin Dek Soo ditinggalkan. - Aku tahu.
2619
01:32:31,180 --> 01:32:33,550
"Selagi balas dendam sedang terjadi"
2620
01:32:33,550 --> 01:32:36,060
"Waktu pemilihan terakhir tiba"
2621
01:32:36,760 --> 01:32:38,319
"Setelah semua pengkhianatan"
2622
01:32:38,319 --> 01:32:41,159
"Siapa yang akan menjadi pasangan?"
2623
01:32:42,090 --> 01:32:44,699
"Lomba untuk koin emas"
2624
01:32:45,500 --> 01:32:48,329
"Mereka harus mengumpulkan angka untuk membuat dua atau sembilan"
2625
01:32:49,039 --> 01:32:50,470
"Hadiah yang paling menggoda"
2626
01:32:50,470 --> 01:32:52,970
"Membuat para anggota makin kompetitif"
2627
01:32:53,909 --> 01:32:55,270
Aku sangat ingin melakukan ini. Ini membuatku gila.
2628
01:32:55,270 --> 01:32:57,310
Kerabat terdekat manusia...
2629
01:32:57,310 --> 01:32:59,449
"Perang jumlah berlanjut"
2630
01:32:59,449 --> 01:33:02,250
"Mereka harus meningkatkan peluang untuk memenangkan lomba"
2631
01:33:02,750 --> 01:33:04,550
"Antara dua dan sembilan"
2632
01:33:04,550 --> 01:33:05,819
"Angka berapa yang membawa keberuntungan?"
2633
01:33:06,220 --> 01:33:08,489
"29 Hari Beruntung"
194131
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.