All language subtitles for [2010]-IM2-LOTG-nando359.English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani Download
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish Download
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada Download
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay Download
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,100 --> 00:02:30,100 Subtitles by: ® nando359 for *vidplus.win* 2 00:02:48,671 --> 00:02:49,905 Brother Man, we're here. 3 00:02:50,919 --> 00:02:52,858 I'm sorry to be such a bother. 4 00:02:53,387 --> 00:02:54,798 Don't mention it. 5 00:02:55,547 --> 00:02:58,992 This place has been idle for a few months. I've informed the owners, 6 00:02:59,132 --> 00:03:00,131 they are nice folks. 7 00:03:00,791 --> 00:03:04,008 Thank you. 8 00:03:04,494 --> 00:03:05,771 Is this suitable for you? 9 00:03:13,264 --> 00:03:14,630 Wow, this place is huge! 10 00:03:14,740 --> 00:03:15,752 Is this ok? 11 00:03:15,851 --> 00:03:16,655 Yes, yes. 12 00:03:19,004 --> 00:03:21,223 It's rather dusty... 13 00:03:35,755 --> 00:03:36,473 Master Yip. 14 00:03:37,670 --> 00:03:39,798 You haven't gotten any disciples yet? 15 00:03:43,056 --> 00:03:44,243 What's up, 3rd Aunt? 16 00:03:44,363 --> 00:03:48,015 You have such a big place here. I'd like to hang my laundry here. 17 00:03:49,273 --> 00:03:50,741 Sure, no problem. 18 00:04:35,730 --> 00:04:36,576 Yong. 19 00:04:38,739 --> 00:04:40,971 Sigh, I told you before... let me do this. 20 00:04:43,252 --> 00:04:44,599 I don't know what to do with you. 21 00:04:45,206 --> 00:04:47,475 There'll be no more water left by the time you come. 22 00:04:48,203 --> 00:04:52,858 Then I'll come back earlier next time Let me do these chores. 23 00:04:53,833 --> 00:04:56,653 I've told you not to do those chores. 24 00:04:57,193 --> 00:04:59,792 How are you feeling? 25 00:05:01,801 --> 00:05:04,293 Mama, I need to pay school fees. 26 00:05:04,568 --> 00:05:07,272 Ok, hang on. 27 00:05:13,657 --> 00:05:14,834 Who's that? 28 00:05:16,561 --> 00:05:20,358 Don't open the door. We don't have enough money. 29 00:05:20,478 --> 00:05:22,994 Mr. and Mrs. Yip! 30 00:06:00,310 --> 00:06:04,929 Master Yip, still no students? 31 00:06:05,049 --> 00:06:08,800 I'll go hang my laundry... 32 00:06:08,919 --> 00:06:13,453 Let me help you... 33 00:06:13,574 --> 00:06:16,404 Thank you very much! 34 00:06:40,309 --> 00:06:46,444 Hey, are you the one teaching Wing Chun? 35 00:06:47,678 --> 00:06:52,508 Master Yip! Someone's here to learn kung fu! 36 00:06:56,210 --> 00:06:57,339 You wish to learn Wing Chun? 37 00:06:57,459 --> 00:07:01,006 I don't even know what Wing Chun is. 38 00:07:01,125 --> 00:07:05,271 Then let me tell you. Wing Chun is the Southern... 39 00:07:05,391 --> 00:07:10,555 Enough! Spar with me. If I lose, I'll be your student. 40 00:07:14,491 --> 00:07:15,832 Fine. 41 00:07:27,924 --> 00:07:32,261 Wing Chun. Yip Man. 42 00:07:47,659 --> 00:07:49,880 So, what do you think? 43 00:07:50,000 --> 00:07:53,476 You haven't won yet. 44 00:08:18,509 --> 00:08:20,272 Do you yield? 45 00:08:20,392 --> 00:08:25,031 Yield? I don't even know what you're doing. 46 00:08:35,327 --> 00:08:37,936 Do you know now? 47 00:08:45,831 --> 00:08:51,297 Master Yip, I didn't know you're so skilful! Fantastic! 48 00:08:51,417 --> 00:08:55,539 Hey, young man! You should be his disciple! 49 00:08:57,657 --> 00:09:01,310 I think you can start paying tuition fees now. 50 00:09:06,281 --> 00:09:09,313 Hey! How can you leave like that? 51 00:09:09,433 --> 00:09:12,938 Master Yip, what now? Your potential student is gone. 52 00:09:36,361 --> 00:09:38,229 That's him. 53 00:09:39,005 --> 00:09:41,297 How good can his kung fu be? 54 00:09:41,417 --> 00:09:42,390 I'm not lying. 55 00:09:42,510 --> 00:09:45,034 He looks like he couldn't even hurt a fly. 56 00:09:45,388 --> 00:09:47,880 If you didn't tell me, I'd think he's just a launderer. 57 00:09:49,301 --> 00:09:54,707 You're not really here to learn kung fu. Please leave. 58 00:09:55,423 --> 00:09:58,926 Ok, then we'll fight you. 59 00:09:59,337 --> 00:10:00,874 No need to take them off. 60 00:10:00,994 --> 00:10:02,531 Why not? 61 00:10:02,848 --> 00:10:04,412 Oh, never mind. 62 00:10:31,266 --> 00:10:33,452 Told you not to take off your shirts... 63 00:10:33,572 --> 00:10:38,849 Master! I am Huang Liang, please take me as a disciple! 64 00:10:49,391 --> 00:10:52,776 - Master, I am Xiu Chang! - Wei Guo Jian. │- Wang Kun. 65 00:10:52,896 --> 00:10:54,574 Please accept us as students! 66 00:10:54,694 --> 00:10:59,175 Eh, I asked first. You must address me as "Eldest Brother". 67 00:10:59,295 --> 00:11:00,796 Serve tea to Master! 68 00:11:00,916 --> 00:11:03,300 No need to trouble yourselves. 69 00:11:04,464 --> 00:11:08,059 Pay tuition fees first. 70 00:11:12,766 --> 00:11:16,577 In Wing Chun, we attack as one. 71 00:11:16,697 --> 00:11:19,376 Attack, and defend. 72 00:11:19,497 --> 00:11:22,467 To disable an opponent in the shortest time. 73 00:11:22,587 --> 00:11:24,161 This is block and attack. 74 00:11:25,008 --> 00:11:26,066 Block and attack. 75 00:11:30,792 --> 00:11:32,027 Understand? 76 00:11:36,260 --> 00:11:38,693 Who is Master Yip? 77 00:11:40,118 --> 00:11:43,046 Master! 78 00:11:43,471 --> 00:11:47,809 Liang, did you ask them to come? 79 00:12:08,868 --> 00:12:12,951 Master, do you think you can take on 10 men? 80 00:12:16,337 --> 00:12:18,629 The best thing is not to fight at all. 81 00:12:18,749 --> 00:12:20,040 Continue training. 82 00:12:20,160 --> 00:12:24,238 What if they use weapons? 83 00:12:24,698 --> 00:12:26,639 Run. 84 00:12:32,000 --> 00:12:34,223 Time to collect tuition fees. 85 00:12:34,647 --> 00:12:35,599 Ok. 86 00:12:37,539 --> 00:12:40,185 You always say that. 87 00:12:40,784 --> 00:12:42,619 I will collect soon. 88 00:12:43,232 --> 00:12:45,243 Hang on a sec. 89 00:12:45,363 --> 00:12:46,548 What's up? 90 00:12:48,559 --> 00:12:51,981 It's time to pay tuition fees. 91 00:12:52,102 --> 00:12:53,533 What's happening? 92 00:12:53,653 --> 00:12:55,791 Time to pay tuition fees. 93 00:12:56,023 --> 00:12:58,613 If you have the money, please pay up. 94 00:12:59,082 --> 00:13:01,623 Here you go Master. 95 00:13:02,607 --> 00:13:06,210 Master, I can only pay $2... My mother... she needs the money. 96 00:13:06,344 --> 00:13:07,609 I'll pay the rest later. 97 00:13:08,385 --> 00:13:13,322 Pay next time... next time. 98 00:13:13,442 --> 00:13:15,287 Go home for dinner. 99 00:13:16,134 --> 00:13:19,166 Bye Master. 100 00:13:20,048 --> 00:13:23,506 It's so little... what shall we do? 101 00:13:24,035 --> 00:13:28,762 No choice. You also know things aren't so good now. 102 00:13:28,882 --> 00:13:33,489 The students asked for help, I can't refuse. 103 00:13:33,609 --> 00:13:36,310 Then we need to appeal to the landlady. 104 00:13:36,430 --> 00:13:39,909 Yes, things will work out eventually. 105 00:13:43,576 --> 00:13:46,505 2 pieces of cake please. 106 00:13:47,618 --> 00:13:50,970 - You want the egg tarts? - No, thanks. 107 00:13:51,090 --> 00:13:55,238 Stop! Hold it right there! 108 00:13:55,358 --> 00:13:59,223 Thief! Return it to me! 109 00:14:00,070 --> 00:14:02,963 Please don't beat up my dad. 110 00:14:03,083 --> 00:14:05,926 No money? Then we'll get him. 111 00:14:06,045 --> 00:14:09,842 Please let him go! 112 00:14:11,111 --> 00:14:13,580 Stop, stop! Don't beat him up. 113 00:14:13,701 --> 00:14:14,851 What's happening? 114 00:14:14,971 --> 00:14:16,473 He stole our roasted duck. 115 00:14:16,593 --> 00:14:17,743 I'll pay for him. 116 00:14:17,863 --> 00:14:19,483 Give it here! 117 00:14:21,517 --> 00:14:22,470 Let's go. 118 00:14:22,590 --> 00:14:23,056 Jin Quan? 119 00:14:23,176 --> 00:14:25,151 Uncle Man, I know where Dad is. 120 00:14:25,468 --> 00:14:26,717 Bring me to him. 121 00:14:36,721 --> 00:14:38,909 Here. 122 00:14:53,801 --> 00:14:54,565 Jin Quan! 123 00:14:54,685 --> 00:14:57,881 Uncle Man, he doesn't recognise anyone. 124 00:14:58,303 --> 00:15:02,395 The Japanese shot him in the head once. He doesn't recognise anyone anymore. 125 00:15:11,109 --> 00:15:12,722 Jin Quan, I'm Yip. 126 00:15:19,094 --> 00:15:19,608 Jin Quan! 127 00:15:19,727 --> 00:15:24,561 Get away! Get out! Go! Go! 128 00:15:46,782 --> 00:15:50,485 Let's go, Uncle Man. 129 00:15:54,846 --> 00:15:59,362 It's my fault. I did this to you. 130 00:16:05,816 --> 00:16:07,087 Let's go. 131 00:16:09,026 --> 00:16:12,273 My dad hasn't chased me away yet That's why I'm still here. 132 00:16:16,894 --> 00:16:21,197 On good days I can get odd jobs and buy food back. 133 00:16:25,026 --> 00:16:28,623 On bad days, we starve. 134 00:16:33,167 --> 00:16:36,551 Don't worry, Kwan. 135 00:16:36,772 --> 00:16:40,616 I'll help you take care of him. 136 00:16:41,923 --> 00:16:43,827 Since you are recommended by Master Yip, I'll definitely hire you. 137 00:16:43,948 --> 00:16:48,200 Kid, if you agree to half salary, you can start now. 138 00:16:48,321 --> 00:16:49,082 No problem. 139 00:16:49,202 --> 00:16:52,080 Have a seat. I'll arrange work for you. 140 00:16:52,200 --> 00:16:54,885 Brother Man, don't leave. I'll treat you to tea. 141 00:16:55,483 --> 00:16:56,154 Thank you. 142 00:16:56,274 --> 00:16:57,106 Don't mention it. 143 00:16:57,226 --> 00:16:58,623 Have a seat. 144 00:16:58,743 --> 00:17:00,705 This is good. 145 00:17:00,825 --> 00:17:02,256 Thank you Uncle Man. 146 00:17:02,376 --> 00:17:05,466 Kwan, you must work hard. 147 00:17:05,586 --> 00:17:06,878 I will. 148 00:17:16,719 --> 00:17:19,224 What do you think? I can bring you there later. 149 00:17:19,344 --> 00:17:22,892 I'm from Hong School. I don't need to learn from you! 150 00:17:27,761 --> 00:17:31,148 Since you aren't interested, why tear my posters down? 151 00:17:31,268 --> 00:17:36,581 I don't care what you learn. You're blocking my poster. 152 00:17:40,637 --> 00:17:42,825 Want to know what Wing Chun is? 153 00:17:43,282 --> 00:17:44,411 You're looking for trouble? 154 00:17:51,925 --> 00:17:52,842 We won't bully you. 155 00:17:52,962 --> 00:17:54,924 One on one. No helping! 156 00:17:55,044 --> 00:17:55,473 Ok. 157 00:17:55,593 --> 00:17:57,217 Also, don't poke eyes. 158 00:17:57,337 --> 00:17:59,590 Enough talk. I'm in a hurry. 159 00:18:48,516 --> 00:18:49,388 So you yield? 160 00:18:49,508 --> 00:18:50,255 No! 161 00:18:50,375 --> 00:18:51,021 No? 162 00:18:51,972 --> 00:18:52,737 Do you yield? 163 00:19:00,374 --> 00:19:03,120 When you strike, don't move from this line. 164 00:19:03,912 --> 00:19:04,983 Relax. 165 00:19:05,876 --> 00:19:06,758 Relax more. 166 00:19:12,479 --> 00:19:13,800 Who is Yip Man? 167 00:19:14,316 --> 00:19:14,948 Yes? 168 00:19:16,154 --> 00:19:18,077 Your disciple Liang has beaten up our brother. 169 00:19:18,197 --> 00:19:22,183 We took him hostage. Bring money to rescue him at the fish market. 170 00:19:22,929 --> 00:19:23,732 Let's go. 171 00:20:54,687 --> 00:20:55,973 Brother Jin. 172 00:21:05,443 --> 00:21:06,930 Are you his Master? 173 00:21:07,050 --> 00:21:08,308 That's right. 174 00:21:11,874 --> 00:21:16,043 I believe it's just a misunderstanding. 175 00:21:16,367 --> 00:21:17,745 Let's talk it over. 176 00:21:18,425 --> 00:21:20,777 Can you release my disciple? 177 00:21:20,897 --> 00:21:21,585 Release him! 178 00:21:31,700 --> 00:21:34,107 Are you all right? 179 00:21:35,816 --> 00:21:37,213 I'm fine. 180 00:21:37,333 --> 00:21:39,473 Why did you beat him up? 181 00:21:39,592 --> 00:21:42,797 We sparred and he lost. It's not my fault. 182 00:21:42,917 --> 00:21:44,581 What? I can't beat you? 183 00:21:44,700 --> 00:21:46,215 Don't be rash. 184 00:21:47,000 --> 00:21:48,808 You're all young men. 185 00:21:48,928 --> 00:21:52,569 Sometimes you get minor injuries during sparring. 186 00:21:52,689 --> 00:21:56,358 Next time I'll come specially to clarify things with your Master. 187 00:21:56,479 --> 00:21:57,938 May I know who your Master is? 188 00:21:58,057 --> 00:22:02,301 You don't need to know who he is. He's better than you. 189 00:22:02,817 --> 00:22:05,372 Enough talk. Did you bring the money? 190 00:22:06,521 --> 00:22:07,066 No. 191 00:22:11,573 --> 00:22:13,066 Don't be rash. 192 00:22:15,218 --> 00:22:16,366 Attack! 193 00:22:24,490 --> 00:22:25,466 Behind you! 194 00:22:40,992 --> 00:22:42,715 Chop him up! 195 00:23:35,263 --> 00:23:36,241 Master! 196 00:24:34,140 --> 00:24:34,973 Liang! 197 00:24:35,634 --> 00:24:37,126 Master! I'm here. 198 00:24:49,036 --> 00:24:52,855 Master, you really can beat up more than 10 men! 199 00:24:54,404 --> 00:24:56,070 Only if we can escape. 200 00:25:04,825 --> 00:25:06,294 Follow my lead. 201 00:25:09,901 --> 00:25:11,350 Follow me! 202 00:25:48,633 --> 00:25:50,011 Go, Liang. 203 00:25:50,901 --> 00:25:51,675 Go! 204 00:25:58,522 --> 00:25:59,522 Ji? 205 00:26:12,525 --> 00:26:13,736 Nobody move! 206 00:26:15,381 --> 00:26:17,005 What are you doing? 207 00:26:21,941 --> 00:26:24,669 Master Yip, you are free to go. 208 00:26:32,751 --> 00:26:33,786 Thanks. 209 00:26:36,233 --> 00:26:37,208 You're asking for it! 210 00:26:38,784 --> 00:26:40,559 Break it up! 211 00:26:50,362 --> 00:26:51,409 Master! 212 00:26:56,621 --> 00:26:57,644 You stirring up trouble again? 213 00:26:57,764 --> 00:26:59,302 No, Master. 214 00:26:59,538 --> 00:27:02,960 I was sparring with him, but he brought his Master here to intimidate us. 215 00:27:06,504 --> 00:27:07,164 Ji. 216 00:27:08,904 --> 00:27:10,186 You trying to be Big Brother here? 217 00:27:10,305 --> 00:27:11,244 No of course not. 218 00:27:11,949 --> 00:27:14,877 Big Brother Hong, let's talk things over. 219 00:27:15,783 --> 00:27:17,877 You want to talk with a knife in your hand? 220 00:27:18,159 --> 00:27:18,935 No, no. 221 00:27:19,429 --> 00:27:23,439 That son of a bitch tried to cause trouble on my turf. That's why I was... 222 00:27:23,879 --> 00:27:25,662 This isn't your turf. 223 00:27:25,782 --> 00:27:29,864 This is my road. Your patch of ground is mine. 224 00:27:29,998 --> 00:27:32,662 So you tell me, whose turf is this? 225 00:27:35,510 --> 00:27:37,513 It's yours, of course. 226 00:27:37,633 --> 00:27:40,820 You can leave now. It's not your concern. 227 00:27:55,554 --> 00:27:58,129 Which style and school are you? 228 00:27:58,603 --> 00:28:02,893 Greetings Master Hong. I'm Yip Man of the Wing Chun sect from Fo Shan. 229 00:28:04,054 --> 00:28:08,168 The situation is like this. My disciple sparred with yours. 230 00:28:08,792 --> 00:28:12,031 My disciple definitely went too far and injured your disciple. 231 00:28:12,384 --> 00:28:14,382 You're saying my Hong style is inferior? 232 00:28:14,502 --> 00:28:16,450 I didn't mean it like that. 233 00:28:17,131 --> 00:28:19,859 Who allowed you to teach martial arts? Do you know the rules? 234 00:28:20,199 --> 00:28:21,491 I don't know of any rules. 235 00:28:21,611 --> 00:28:24,484 Ok I'll tell you the rules now. 236 00:28:24,981 --> 00:28:27,901 You must accept challenges from the various schools. 237 00:28:28,021 --> 00:28:32,418 If you win, then you are fit to teach martial arts. 238 00:28:36,747 --> 00:28:40,530 So now you know the rules for opening a martial arts school. 239 00:28:48,151 --> 00:28:52,007 Enough talk. There are rules for martial arts schools, 240 00:28:52,088 --> 00:28:54,349 and then there are rules of Law. 241 00:28:54,783 --> 00:28:56,223 Now that you're done. 242 00:28:56,343 --> 00:28:59,308 Wan, Po! Take these 2 into custody. 243 00:28:59,428 --> 00:29:01,100 I have a spare set of handcuffs. Arrest him too. 244 00:29:01,220 --> 00:29:02,054 Huh? Me too? 245 00:29:02,175 --> 00:29:02,975 Master! 246 00:29:03,112 --> 00:29:04,423 Stop squirming! Let's go. 247 00:29:06,609 --> 00:29:08,107 Move it. 248 00:29:09,473 --> 00:29:13,117 Settle your affairs, and let's go in. The Chief is waiting. 249 00:29:22,259 --> 00:29:23,126 Sir. 250 00:29:54,280 --> 00:29:56,820 The Chief asks how the manpower and security situation is. 251 00:29:57,901 --> 00:29:59,648 Everything is arranged. No problems. 252 00:30:02,200 --> 00:30:05,360 So how much will I get for the competition? 253 00:30:08,753 --> 00:30:11,232 Please excuse us a moment. 254 00:30:12,877 --> 00:30:15,581 Don't worry, I'll take care of it. 255 00:30:24,389 --> 00:30:28,043 So how much is his cut? You tell me, I'll tell Master Hong. 256 00:30:41,441 --> 00:30:43,157 Speak! 257 00:30:43,276 --> 00:30:44,485 Are you going to tell me? 258 00:30:44,509 --> 00:30:47,764 Don't worry. These cops are just strutting around. 259 00:30:48,962 --> 00:30:50,924 It'll be ok once we make bail. 260 00:30:53,756 --> 00:30:57,494 Master Ji, I'm sorry to get you involved. 261 00:30:59,068 --> 00:31:00,788 I'm sorry to get you involved today. 262 00:31:00,908 --> 00:31:01,797 Hang on a bit. 263 00:31:01,940 --> 00:31:04,102 I'm deaf in this ear after you wacked me there. 264 00:31:04,332 --> 00:31:05,219 So what were you saying? 265 00:31:05,339 --> 00:31:08,828 I said, I'm sorry to get you involved today. 266 00:31:09,190 --> 00:31:10,060 It's nothing. 267 00:31:10,377 --> 00:31:13,097 If it weren't for your wake up call the other time, 268 00:31:13,234 --> 00:31:15,595 I don't know what I'll do here in Hong Kong. 269 00:31:17,911 --> 00:31:20,861 Open up, Police! 270 00:31:21,970 --> 00:31:23,863 Open up! 271 00:31:25,801 --> 00:31:26,906 What's wrong? 272 00:31:27,027 --> 00:31:28,246 Any of Yip Man's relatives here? 273 00:31:28,365 --> 00:31:29,373 I'm his wife. 274 00:31:29,949 --> 00:31:32,781 Your husband is arrested for fighting. 275 00:31:32,901 --> 00:31:34,803 Bring money to bail him out. 276 00:31:42,482 --> 00:31:45,924 Mr. Liang! Mr. Liang! 277 00:31:47,405 --> 00:31:48,239 Mr. Liang! 278 00:31:48,615 --> 00:31:49,661 What's wrong, Mrs. Yip? 279 00:31:49,782 --> 00:31:55,363 Please save my husband! I don't have enough money for bail. 280 00:31:57,313 --> 00:31:59,382 Wait here. 281 00:31:59,745 --> 00:32:03,211 It's very troublesome to open a martial arts school here in Hong Kong. 282 00:32:03,705 --> 00:32:05,762 There's too many schools, too many masters. 283 00:32:06,127 --> 00:32:07,184 Too many rules too. 284 00:32:07,642 --> 00:32:09,899 And that Master Hong has many supporters. 285 00:32:10,019 --> 00:32:11,762 Many disciples, and a lot of money. 286 00:32:12,667 --> 00:32:17,837 So what? I'll get him once I'm out of here. 287 00:32:18,501 --> 00:32:22,221 I'll destroy his fish stall and poison all his fish! 288 00:32:24,419 --> 00:32:27,334 What's the difference between you and them, then? 289 00:32:27,709 --> 00:32:32,293 Hey kid, you fight pretty good. 290 00:32:33,480 --> 00:32:34,925 I'm not a kid! 291 00:32:35,142 --> 00:32:36,387 What makes you think I'm a kid? 292 00:32:36,411 --> 00:32:38,473 Liang! Don't use that tone. 293 00:32:38,767 --> 00:32:39,836 Master Ji is your elder. 294 00:32:39,861 --> 00:32:41,705 It's all right, he's young. 295 00:32:42,853 --> 00:32:46,003 He reminds me of myself when I was young. 296 00:32:46,331 --> 00:32:48,906 If you want him to turn out well, introduce a wife to him. 297 00:32:49,199 --> 00:32:54,244 Just like me... wife, kids, family. It changed me. 298 00:33:01,619 --> 00:33:03,407 I want to post bail for my husband. 299 00:33:03,629 --> 00:33:04,816 What's his name? 300 00:33:04,937 --> 00:33:05,898 Yip Man. 301 00:33:07,191 --> 00:33:08,367 Did you bring the money? 302 00:33:08,487 --> 00:33:09,554 Yes, here. 303 00:33:11,411 --> 00:33:15,336 Yip Man, you're free to go. 304 00:33:20,690 --> 00:33:22,123 Hurry up. 305 00:33:40,754 --> 00:33:42,271 I'm here to bail Ji out. 306 00:33:42,588 --> 00:33:43,739 Wife! 307 00:33:44,057 --> 00:33:46,279 Brother, please open the door. 308 00:33:46,399 --> 00:33:48,253 Quickly! 309 00:33:50,703 --> 00:33:52,102 That's my wife. 310 00:34:00,426 --> 00:34:04,799 Liang, is anyone coming for you? 311 00:34:06,338 --> 00:34:07,372 No. 312 00:34:13,374 --> 00:34:18,569 Don't worry Master. They'll release me in a couple of days. 313 00:34:19,110 --> 00:34:20,343 You go on. 314 00:34:22,010 --> 00:34:23,797 I won't be able to see you out. 315 00:34:35,852 --> 00:34:38,920 Brother, I need to impose on you again. 316 00:34:39,331 --> 00:34:41,329 I want to bail my disciple out. 317 00:34:42,556 --> 00:34:44,107 Is it ok? 318 00:34:46,010 --> 00:34:48,538 Brother Man, I didn't bring enough money. 319 00:34:49,093 --> 00:34:49,928 Master Yip. 320 00:34:50,892 --> 00:34:53,230 Master Yip, wait a bit. 321 00:34:53,995 --> 00:34:56,156 Wife, do you have any money? 322 00:34:56,380 --> 00:34:57,755 What do you need it for? 323 00:34:58,472 --> 00:34:59,764 It's an emergency. 324 00:35:00,129 --> 00:35:02,197 You're always like this. No money! 325 00:35:02,762 --> 00:35:05,042 Help people out here, Wife. 326 00:35:06,628 --> 00:35:08,016 This is the last time. 327 00:35:08,450 --> 00:35:10,095 Mum's the best! 328 00:35:10,794 --> 00:35:13,074 Master Yip, here's the money. 329 00:35:14,277 --> 00:35:16,311 I'll return it to you as soon as I can. Thank you. 330 00:35:16,334 --> 00:35:17,063 No problem, don't mention it. 331 00:35:27,623 --> 00:35:33,119 It's so difficult to open a school here. Why don't you just give up? 332 00:35:39,549 --> 00:35:44,285 I'll just have to go visit the other masters. It's nothing. 333 00:35:45,742 --> 00:35:48,920 I don't want to worry every day like before. 334 00:35:57,684 --> 00:36:03,490 We made it through the war, there's nothing to worry about. 335 00:36:05,675 --> 00:36:08,141 Don't dwell on it. Go to sleep. 336 00:36:28,082 --> 00:36:31,349 I've fought this type of matches many times before. 337 00:36:31,468 --> 00:36:35,263 They were blades below then, not stools. 338 00:36:35,646 --> 00:36:38,831 Have you heard of this Yip Man before? 339 00:36:38,951 --> 00:36:42,557 The name means nothing to me. No. 340 00:36:43,310 --> 00:36:46,902 I'm sure he's no match for you, Master Luo. 341 00:36:46,925 --> 00:36:48,443 Likewise, Master Zhang. 342 00:36:50,193 --> 00:36:51,475 Will you be going up there? 343 00:36:51,595 --> 00:36:53,108 I'll go if you go. 344 00:36:53,591 --> 00:36:55,753 Enough talk. Let's drink tea. 345 00:36:56,380 --> 00:36:57,274 Cheers. 346 00:37:02,816 --> 00:37:04,155 Master. 347 00:37:09,768 --> 00:37:11,261 He's here. 348 00:37:17,441 --> 00:37:18,818 Fellow Masters. 349 00:37:20,184 --> 00:37:21,805 This is Yip Man. 350 00:37:22,663 --> 00:37:25,381 He wants to establish his sect here in Hong Kong. 351 00:37:25,698 --> 00:37:29,636 That's why he's here today to accept your challenges. 352 00:37:30,706 --> 00:37:31,481 Yip Man. 353 00:37:32,726 --> 00:37:34,419 If you surrender, you lose. 354 00:37:34,713 --> 00:37:36,440 If you leave the table, you lose. 355 00:37:36,560 --> 00:37:40,145 If you're the last man standing on the table after all the challenges. 356 00:37:40,522 --> 00:37:42,802 I'll greet you as "Master Yip". 357 00:37:42,922 --> 00:37:45,813 If there are no questions, we can begin. 358 00:37:59,831 --> 00:38:02,112 What, he's just going to walk up to the table? 359 00:38:03,621 --> 00:38:05,232 He's not supposed to touch the ground. 360 00:38:20,139 --> 00:38:22,778 Greetings fellow masters. I am Yip Man. 361 00:38:23,389 --> 00:38:26,350 I'm from Wing Chun sect from Fo Shan. 362 00:38:26,738 --> 00:38:28,889 I hope my fellow masters will go easy on me. 363 00:38:29,009 --> 00:38:31,111 Which master will have a go? 364 00:38:31,969 --> 00:38:34,624 Master Luo, aren't you going? 365 00:38:35,729 --> 00:38:37,727 I'll wait and see if anyone else is going first. 366 00:38:46,869 --> 00:38:50,841 Fine then, I'll be the first. 367 00:39:10,422 --> 00:39:11,404 Please. 368 00:39:12,232 --> 00:39:13,202 Please. 369 00:39:15,916 --> 00:39:17,650 Twin Lightning Kicks. 370 00:39:17,651 --> 00:39:18,673 Beware, brother. 371 00:40:08,107 --> 00:40:10,199 Are you all right Master Luo? 372 00:40:10,763 --> 00:40:11,800 I'm fine! 373 00:40:12,430 --> 00:40:15,684 He'd be dead if it were blades below. 374 00:40:16,109 --> 00:40:17,718 This is too much. 375 00:40:18,705 --> 00:40:20,785 The table is really slippery! 376 00:40:22,384 --> 00:40:23,701 Thank you for going easy. 377 00:40:23,820 --> 00:40:25,938 Come on, don't let him stop. 378 00:40:25,950 --> 00:40:29,252 Master Zhang, your turn. 379 00:40:31,487 --> 00:40:34,660 Master Zhang, go on... go on. 380 00:40:42,621 --> 00:40:46,712 Master Zhang, the table is really very slippery. 381 00:40:54,843 --> 00:40:55,765 Please. 382 00:40:57,265 --> 00:40:58,199 Please. 383 00:42:10,408 --> 00:42:11,724 I yield! 384 00:42:21,617 --> 00:42:22,921 Thank you for showing mercy. 385 00:42:23,333 --> 00:42:24,580 Thank you for going easy on me. 386 00:42:26,044 --> 00:42:28,395 Any other masters want to have a go? 387 00:43:16,835 --> 00:43:17,786 Please. 388 00:43:19,039 --> 00:43:20,015 Please. 389 00:45:16,239 --> 00:45:17,898 Master Yip. 390 00:45:18,392 --> 00:45:19,423 Master Hong. 391 00:45:21,710 --> 00:45:26,865 To join this association, you must pay a monthly fee. 392 00:45:26,985 --> 00:45:28,344 What fees? 393 00:45:28,464 --> 00:45:32,874 It's the rules. Everyone pays $100 a month. 394 00:45:32,994 --> 00:45:35,025 Pay and you'll have no trouble. 395 00:45:40,404 --> 00:45:44,685 If there's any masters that still think I'm not worthy, I'm game anytime. 396 00:45:47,265 --> 00:45:52,868 But I won't stoke your respective egos and pay this "fee". 397 00:45:54,303 --> 00:45:58,785 As you wish. Don't look for me if you're in trouble next time. 398 00:45:59,817 --> 00:46:02,103 You may go now. 399 00:46:15,644 --> 00:46:16,541 Medication. 400 00:46:23,668 --> 00:46:26,582 Master, here's the medication. 401 00:46:37,571 --> 00:46:40,583 Are you insane? Drawing these on my newspaper? 402 00:46:40,703 --> 00:46:43,580 I just wanted readers to understand the content. 403 00:46:43,700 --> 00:46:45,064 Is the feedback that bad? 404 00:46:47,047 --> 00:46:50,485 Everyone in Hong Kong now wants to learn Wing Chun! 405 00:46:50,605 --> 00:46:51,358 This is fantastic! 406 00:46:51,478 --> 00:46:55,104 Continue the drawings. I'm counting on you. 407 00:46:56,059 --> 00:46:57,028 Get back to work! 408 00:46:57,160 --> 00:46:59,658 Well done! Good job! 409 00:47:02,985 --> 00:47:07,391 (Wing Chun fights Hong Style to a stalemate) 410 00:47:11,527 --> 00:47:14,290 Mei, stop doing your homework. Eat. 411 00:47:14,774 --> 00:47:15,552 Eat first, ok? 412 00:47:15,881 --> 00:47:17,630 Wife, more porridge please. 413 00:47:19,642 --> 00:47:23,579 You've not been eating well lately. Eat more. 414 00:47:26,309 --> 00:47:27,282 Where are you going? 415 00:47:27,402 --> 00:47:30,844 You blind? I'm going up to do my laundry. 416 00:47:31,490 --> 00:47:33,032 Are you really just doing your laundry? 417 00:47:33,033 --> 00:47:36,953 What do you think this big basin is for? Washing my head? 418 00:47:36,954 --> 00:47:39,098 151... 152... 419 00:47:39,099 --> 00:47:40,201 Where are you headed? 420 00:47:40,218 --> 00:47:41,371 To learn Wing Chun. 421 00:47:41,618 --> 00:47:43,874 Wing Chun? It's not here. 422 00:47:44,303 --> 00:47:45,302 The newspapers say it's here. 423 00:47:45,325 --> 00:47:46,795 No it's not. Go away! 424 00:47:46,819 --> 00:47:47,924 You're better off learning Hong style. 425 00:47:48,580 --> 00:47:49,526 Hey! 426 00:47:50,648 --> 00:47:52,835 You bunch of rascals are preventing people from learning Wing Chun! 427 00:47:52,858 --> 00:47:54,001 You son of a bitch! 428 00:47:54,024 --> 00:47:54,941 Come down! 429 00:47:55,061 --> 00:47:56,998 What are you doing? 430 00:47:57,118 --> 00:47:58,387 You deaf? 431 00:47:58,507 --> 00:47:59,715 Come down! 432 00:48:00,855 --> 00:48:02,419 What? No, you come up. 433 00:48:02,442 --> 00:48:03,746 Come down if you have the guts. 434 00:48:12,384 --> 00:48:13,779 Come down if you dare! 435 00:48:13,802 --> 00:48:15,531 You're crazy! So unbecoming! 436 00:48:16,669 --> 00:48:18,057 Look, Wing Chun disciples! 437 00:48:18,432 --> 00:48:19,336 Attack! 438 00:48:23,684 --> 00:48:24,354 They're coming down. 439 00:48:24,366 --> 00:48:24,929 Hurry. 440 00:48:29,053 --> 00:48:30,769 Come out! 441 00:49:15,020 --> 00:49:17,299 They have some reservations after what happened today. 442 00:49:17,492 --> 00:49:18,521 I understand. 443 00:49:18,641 --> 00:49:21,213 They've decided not to lend this place to you anymore. 444 00:49:21,332 --> 00:49:22,870 I understand. I'm sorry. 445 00:49:23,317 --> 00:49:25,385 I'm sorry too. I'll be going now. 446 00:49:29,913 --> 00:49:30,736 Goodbye. 447 00:49:31,182 --> 00:49:32,240 See you. 448 00:50:01,103 --> 00:50:02,392 Master... 449 00:50:12,150 --> 00:50:13,843 I'm sure you know by now. 450 00:50:17,298 --> 00:50:19,320 We can't train here anymore. 451 00:50:19,969 --> 00:50:22,978 Master, it's not our fault! They started it! 452 00:50:23,213 --> 00:50:25,270 Yes they started it. 453 00:50:25,623 --> 00:50:26,861 Let's go look for them to settle this. 454 00:50:31,210 --> 00:50:32,538 Pack this place up before you go. 455 00:50:33,402 --> 00:50:34,800 Bring the wooden men to my house. 456 00:50:35,199 --> 00:50:38,044 Master... 457 00:50:54,247 --> 00:50:55,024 Jin. 458 00:50:57,125 --> 00:51:00,593 Give these to the disciples. They've earned it. 459 00:51:01,089 --> 00:51:02,779 Thank you Master. 460 00:51:05,629 --> 00:51:07,333 - Here's yours. - Thanks. 461 00:51:07,453 --> 00:51:08,992 Good work everyone. 462 00:51:10,786 --> 00:51:13,091 You still dare to show up here? 463 00:51:19,668 --> 00:51:21,136 I'm here to see your Master. 464 00:51:21,618 --> 00:51:25,203 Jin... you may all retire. 465 00:51:36,145 --> 00:51:39,530 So, your school in a bit of a jam? 466 00:51:40,751 --> 00:51:44,824 I'm here to tell you that I'll continue teaching martial arts... 467 00:51:44,947 --> 00:51:46,123 even without a school. 468 00:51:46,243 --> 00:51:48,387 And I'll never pay you a single cent! 469 00:51:48,741 --> 00:51:50,174 Don't ever harass my disciples again. 470 00:51:50,188 --> 00:51:51,916 And don't get other people involved. 471 00:51:52,036 --> 00:51:55,618 It's you that's causing trouble by not following the rules. 472 00:51:56,288 --> 00:51:58,038 If it weren't for me placating the Westerners. 473 00:51:58,158 --> 00:52:01,775 Do you think everyone else can teach martial arts in peace? 474 00:52:01,895 --> 00:52:04,327 You chose to collude with the Westerners. 475 00:52:04,447 --> 00:52:07,981 Yip Man, you only think about yourself. 476 00:52:08,330 --> 00:52:09,317 You don't have 200 disciples, 477 00:52:09,449 --> 00:52:12,314 of course you don't need the blessings of the Westerners. 478 00:52:12,434 --> 00:52:14,206 Of course you can take it easy. 479 00:52:18,099 --> 00:52:21,261 I understand what you're saying. 480 00:52:21,381 --> 00:52:26,474 As Masters, aren't we are obligated to guide our own disciples first? 481 00:52:27,696 --> 00:52:29,706 My conscience is clear. 482 00:52:30,282 --> 00:52:35,887 As you wish. If you're upset with me in the future, come directly to me. Goodbye! 483 00:52:35,910 --> 00:52:37,027 Hold it! 484 00:52:37,627 --> 00:52:39,554 You're not leaving that easily. 485 00:52:39,790 --> 00:52:40,812 What do you want then? 486 00:52:41,258 --> 00:52:43,785 We did not finish our match earlier. It's time to finish it. 487 00:52:54,857 --> 00:52:56,408 Watch out! 488 00:53:01,337 --> 00:53:04,157 Husband, we've been waiting for you to start dinner. 489 00:53:04,277 --> 00:53:08,165 The children are hungry. Are you finished discussing business? 490 00:53:22,126 --> 00:53:26,180 Master Hong, do you think it's more important to... 491 00:53:26,322 --> 00:53:29,577 have dinner with your family, or to finish the match? 492 00:53:33,884 --> 00:53:35,447 What does everyone want to eat? 493 00:53:35,567 --> 00:53:37,551 Ice cream!! 494 00:53:37,798 --> 00:53:39,890 I'll bring you all out for ice cream after dinner. 495 00:53:45,540 --> 00:53:48,631 I'll take my leave, Master Hong. 496 00:53:50,617 --> 00:53:53,062 Please see yourself out. 497 00:54:12,179 --> 00:54:13,038 Master. 498 00:54:13,296 --> 00:54:16,027 Come in. 499 00:54:17,401 --> 00:54:18,871 Put it over there. 500 00:54:19,658 --> 00:54:20,928 Here, over here. 501 00:54:20,940 --> 00:54:23,257 Why are the wooden men brought back home? 502 00:54:24,172 --> 00:54:27,064 The rooftop is being rented to someone else. 503 00:54:27,616 --> 00:54:30,131 So I've brought them home. 504 00:54:36,742 --> 00:54:41,937 Ok, you go on home. We'll start training here tomorrow morning. 505 00:54:42,219 --> 00:54:44,029 - Train here? - Yes. 506 00:54:44,358 --> 00:54:46,520 Be here early tomorrow morning. 507 00:54:46,640 --> 00:54:47,496 Bye Master. 508 00:54:47,519 --> 00:54:48,283 Go home and relax. 509 00:54:48,295 --> 00:54:50,034 Goodbye Master. 510 00:54:58,119 --> 00:55:01,973 Master, I wish to talk to you. 511 00:55:09,978 --> 00:55:13,585 Have some tea, Liang. 512 00:55:17,996 --> 00:55:19,242 Have a seat. 513 00:55:25,850 --> 00:55:29,224 Master, it's my fault that you lost the school. I'm sorry. 514 00:55:31,515 --> 00:55:34,783 Please, get up. 515 00:55:35,420 --> 00:55:36,854 Get up. 516 00:55:37,512 --> 00:55:40,379 Come, sit down and we'll talk. 517 00:55:48,961 --> 00:55:52,928 Liang, do you think I'm very skilful? 518 00:55:53,810 --> 00:55:57,005 Of course! You can fight off 10 men! 519 00:55:57,101 --> 00:55:59,594 What about 20 years later? 520 00:56:00,384 --> 00:56:03,744 In 20 year's time, you can beat me easily. 521 00:56:05,117 --> 00:56:07,266 People will grow old. 522 00:56:07,817 --> 00:56:11,306 No one's invincible forever in this world. 523 00:56:12,206 --> 00:56:16,944 Actually, you have a knack for martial arts. 524 00:56:17,063 --> 00:56:21,447 However, you're only focusing on the fighting techniques. 525 00:56:22,057 --> 00:56:25,249 I want to you to understand the spirit Chinese martial arts. 526 00:56:25,369 --> 00:56:28,589 It encompasses the Chinese heart, mind and soul. 527 00:56:43,038 --> 00:56:44,759 Understand? 528 00:56:48,095 --> 00:56:50,427 I'm trying to... 529 00:56:55,093 --> 00:56:58,500 Want to hear a story? 530 00:57:00,008 --> 00:57:05,401 Years ago, I smacked the backside of Master Jin from Golden Palm school. 531 00:57:09,402 --> 00:57:13,518 Back at Fo Shan, he came to my house to fight me and messed my place up. 532 00:57:33,628 --> 00:57:36,066 Are you practicing kung fu? 533 00:57:37,142 --> 00:57:40,549 Yes, I'll teach you when you grow up. 534 00:57:41,150 --> 00:57:42,407 Come on let's go. 535 00:57:55,175 --> 00:57:56,502 Master, look. 536 00:58:01,165 --> 00:58:03,567 Continue your practice. 537 00:58:11,819 --> 00:58:13,862 Fancy meeting you here. 538 00:58:14,580 --> 00:58:16,839 I was in the neighbourhood. 539 00:58:18,023 --> 00:58:20,103 What do you want? 540 00:58:21,862 --> 00:58:26,201 I have extra tickets, and wondered if you'd like to come too. 541 00:58:26,321 --> 00:58:29,859 It's a Western boxing match. 542 00:58:33,662 --> 00:58:35,597 Goodbye. 543 00:58:36,422 --> 00:58:41,803 Master Hong, your eyes are red Are you all right? 544 00:58:42,970 --> 00:58:46,377 Oh I've had it since morning. I'm probably coming down with something. 545 00:58:46,497 --> 00:58:48,564 I'll be fine after some tea. 546 00:58:48,996 --> 00:58:52,833 This is a nice place for training. 547 00:59:01,657 --> 00:59:03,378 Place 3 rows here. 548 00:59:03,498 --> 00:59:05,136 3 rows over there too. 549 00:59:05,256 --> 00:59:06,499 Hurry up. 550 00:59:15,429 --> 00:59:16,505 Master Hong. 551 00:59:16,625 --> 00:59:19,381 Come over and say hi. I'll introduce you to the Champion. 552 00:59:24,593 --> 00:59:26,017 Hello. 553 00:59:28,814 --> 00:59:31,862 Ignore him. Westerners like to leave things around. 554 00:59:33,585 --> 00:59:37,422 So when will we get our money? 555 00:59:38,426 --> 00:59:41,833 He keeps avoiding the subject. 556 00:59:42,837 --> 00:59:44,739 Do it for free this time. 557 00:59:44,859 --> 00:59:49,102 Free? My brothers stopped working at the fish stall to set this place up! 558 00:59:49,222 --> 00:59:53,348 Don't be upset, or else there'll be trouble. Take it as going on a diet. 559 00:59:56,996 --> 00:59:58,431 This isn't the first time. 560 00:59:58,861 --> 00:59:59,829 Master Hong! 561 01:00:02,698 --> 01:00:03,990 Chief. 562 01:00:04,778 --> 01:00:08,007 It's ok not to pay me. However my men need to eat. You have to pay them. 563 01:00:08,127 --> 01:00:11,163 Don't speak to me about money now. 564 01:00:11,283 --> 01:00:13,386 If not money, then love? 565 01:00:25,891 --> 01:00:27,852 Now you've made him angry. 566 01:00:27,971 --> 01:00:29,573 If he's not paying, I'm quitting. 567 01:00:37,212 --> 01:00:39,795 If you quit, he'll take your fish stall too. Just bear with it. 568 01:00:39,916 --> 01:00:42,305 Bear with it? I've tolerated it for a long time. 569 01:00:48,066 --> 01:00:49,902 Speak Chinese, not English! 570 01:00:56,862 --> 01:00:58,735 You heard him. Let's go. 571 01:00:59,726 --> 01:01:01,104 We quit too! Let's go. 572 01:01:01,224 --> 01:01:02,408 Let's go. 573 01:01:02,528 --> 01:01:03,803 Hold on! 574 01:01:04,333 --> 01:01:07,506 Look, they'll get in trouble because of you. 575 01:01:10,341 --> 01:01:12,197 You guys stay. 576 01:01:15,066 --> 01:01:18,569 Let's get back to work. 577 01:01:20,424 --> 01:01:21,623 Come on. 578 01:01:23,764 --> 01:01:28,277 Don't be angry. He will get his retribution. 579 01:01:55,044 --> 01:01:56,233 - Master Yip. - Master Hong. 580 01:01:56,626 --> 01:01:57,597 Thank you for the tickets. 581 01:01:57,860 --> 01:02:00,319 There will be a demonstration of kung fu from every school on stage later. 582 01:02:00,969 --> 01:02:02,918 Please ask your disciples to show yours off. 583 01:02:03,303 --> 01:02:06,234 It's an opportunity to let more people learn about your Wing Chun. 584 01:02:07,023 --> 01:02:08,385 Yes of course. 585 01:02:08,679 --> 01:02:09,516 See you. 586 01:02:25,377 --> 01:02:27,187 Hey you, get ready. 587 01:02:28,221 --> 01:02:29,608 - You 2 go up too. - Ok. 588 01:02:31,700 --> 01:02:33,216 Go up and join them. 589 01:02:34,490 --> 01:02:35,194 Let's go. 590 01:02:36,852 --> 01:02:38,203 This isn't good. 591 01:02:38,604 --> 01:02:40,895 It's not your money setting this up. 592 01:05:47,902 --> 01:05:49,337 Stop fighting! 593 01:05:50,652 --> 01:05:51,616 Stop fighting! 594 01:05:52,306 --> 01:05:54,409 Break it up! Stop fighting! 595 01:05:57,053 --> 01:05:58,523 What do we do? 596 01:06:04,640 --> 01:06:07,060 Everyone, stop fighting! 597 01:06:10,492 --> 01:06:12,185 Stop fighting! 598 01:06:12,932 --> 01:06:14,684 Break it up! 599 01:06:15,683 --> 01:06:16,765 Stop! 600 01:06:16,885 --> 01:06:17,611 Stop fighting! 601 01:06:19,950 --> 01:06:21,008 Stop it! 602 01:06:21,418 --> 01:06:22,558 Calm down! 603 01:06:25,185 --> 01:06:26,365 Stop fighting! 604 01:06:26,518 --> 01:06:27,287 Calm down! 605 01:06:27,523 --> 01:06:28,616 Everyone please calm down. 606 01:06:31,037 --> 01:06:32,153 Liang! 607 01:06:33,921 --> 01:06:34,838 Bring him down. 608 01:06:35,437 --> 01:06:36,424 Xin, help please. 609 01:06:37,652 --> 01:06:38,645 Gently, gently! 610 01:06:38,668 --> 01:06:40,067 Slowly! 611 01:06:50,708 --> 01:06:51,988 Come here, MC. 612 01:06:55,750 --> 01:06:59,075 If you don't like our demonstration, you are free to leave. 613 01:06:59,698 --> 01:07:02,248 But you've injured people, you need to apologise. 614 01:07:35,896 --> 01:07:37,036 I will fight! 615 01:07:37,670 --> 01:07:38,704 I will flatten him to the ground. 616 01:07:38,705 --> 01:07:39,833 Until he apologises. 617 01:07:39,856 --> 01:07:40,691 Kill the Westerner! 618 01:07:41,208 --> 01:07:44,452 Fellow masters, leave this to me. 619 01:07:45,825 --> 01:07:47,894 Everyone please stand down. 620 01:07:48,351 --> 01:07:50,831 Fine, we'll stand down. 621 01:09:18,966 --> 01:09:19,953 Thank you. 622 01:09:26,123 --> 01:09:29,919 Master Hong, are you good? 623 01:09:31,466 --> 01:09:32,735 No problem. 624 01:09:34,733 --> 01:09:39,316 In the next round, don't go head on with him. Attack his biceps. 625 01:09:43,055 --> 01:09:44,994 It won't be that easy. 626 01:11:39,827 --> 01:11:43,895 Oh no! Master's having an asthma attack. 627 01:12:25,199 --> 01:12:27,209 Please stop the fight, Master Hong. 628 01:12:29,548 --> 01:12:32,192 I won't let these bunch of Westerners belittle us. 629 01:12:32,205 --> 01:12:33,815 Don't get maimed just for pride. 630 01:12:34,756 --> 01:12:36,378 I can tolerate if it's only my life. 631 01:12:37,227 --> 01:12:39,189 But not if it's the entire Chinese martial arts world. 632 01:13:27,836 --> 01:13:29,351 Master... 633 01:14:26,617 --> 01:14:29,889 Master, yield! 634 01:14:32,729 --> 01:14:33,533 Master! 635 01:16:51,415 --> 01:16:54,368 Master Hong, I have the utmost respect for you. 636 01:17:23,812 --> 01:17:29,765 (Master Hong of Hong style school killed in a Western boxing match) 637 01:18:02,746 --> 01:18:04,260 - What's happening? - Sit down! 638 01:18:06,165 --> 01:18:09,919 None of your business. Sit down. 639 01:18:15,468 --> 01:18:17,261 Who's the editor? 640 01:18:19,615 --> 01:18:20,810 What's up? 641 01:18:20,947 --> 01:18:22,209 Arrest him. 642 01:18:22,210 --> 01:18:23,783 Sir! 643 01:18:42,646 --> 01:18:43,454 Please don't! 644 01:18:43,983 --> 01:18:44,879 No, please! 645 01:18:46,098 --> 01:18:46,974 No! 646 01:18:51,694 --> 01:18:54,566 Sir! 647 01:18:57,044 --> 01:18:58,234 It won't look good for you. 648 01:18:58,363 --> 01:19:01,031 He'll continue to give you bad press if you continue the beatings. 649 01:19:01,803 --> 01:19:04,961 I will deal with him. Leave it to me. 650 01:19:05,897 --> 01:19:09,589 Fat Guy, you must set him straight. 651 01:21:52,623 --> 01:21:55,527 How can he say such things? 652 01:21:55,647 --> 01:21:58,073 The Chinese not only use joss sticks to mark time. 653 01:22:03,634 --> 01:22:05,470 It's a Chinese tradition. 654 01:22:05,590 --> 01:22:10,794 Other than measuring time, and more importantly, it is to honour our ancestors. 655 01:22:11,382 --> 01:22:13,402 It's the Chinese culture. 656 01:22:16,138 --> 01:22:19,169 Mr. Milos. 657 01:22:19,462 --> 01:22:20,710 I challenge you. 658 01:22:57,312 --> 01:23:00,718 Eat up. Quickly. 659 01:23:02,601 --> 01:23:05,785 I'll send you over later. 660 01:23:28,009 --> 01:23:31,415 Mama, why must we stay over at Mrs. Fang's? 661 01:23:32,178 --> 01:23:36,392 Because Daddy wants to train. 662 01:23:38,679 --> 01:23:41,100 Here, let me. 663 01:23:41,220 --> 01:23:43,745 - Sorry for the trouble. - It's no trouble. 664 01:23:43,865 --> 01:23:45,987 Hold tight. 665 01:23:46,481 --> 01:23:49,035 Mr. Yip, you must beat that Westerner! 666 01:23:50,336 --> 01:23:52,712 I'll bring these in. 667 01:24:08,566 --> 01:24:11,622 Don't worry about us. Concentrate on your training. 668 01:24:12,621 --> 01:24:13,949 But don't stay up too late. 669 01:24:14,654 --> 01:24:16,570 You must win. 670 01:24:22,472 --> 01:24:23,835 Let's go. 671 01:24:25,000 --> 01:24:25,951 You go on home. 672 01:24:40,128 --> 01:24:43,584 I live alone. Just make yourselves at home. 673 01:24:45,064 --> 01:24:46,122 This is your bed. 674 01:25:02,926 --> 01:25:04,074 It's ok. Continue. 675 01:25:05,429 --> 01:25:08,042 I said, continue! 676 01:25:14,309 --> 01:25:15,273 What's wrong? 677 01:25:15,892 --> 01:25:17,728 We're cops. 678 01:25:19,680 --> 01:25:20,736 What are you writing? 679 01:25:21,723 --> 01:25:22,618 Still dare to write? 680 01:25:23,444 --> 01:25:25,120 Not afraid of another beating? 681 01:25:28,003 --> 01:25:32,365 "Wing Chun exponent accepts challenge to a Western boxing match". 682 01:25:32,486 --> 01:25:34,385 Do you think that's good? 683 01:25:34,505 --> 01:25:37,208 Why not "Western Dog Soundly Defeated"? 684 01:25:43,289 --> 01:25:46,745 "Police chief shows his true colours without mercy." 685 01:25:46,761 --> 01:25:48,804 You have mercy, but do you show your true colours? 686 01:25:48,811 --> 01:25:49,715 I do! 687 01:25:51,570 --> 01:25:54,579 You have guts, but you'll die like a tortoise. 688 01:25:57,900 --> 01:26:01,531 That guy hates us Chinese. Always bullies us. 689 01:26:01,651 --> 01:26:04,756 I'll give you tips, and you continue to write about him, and ruin him! 690 01:26:30,932 --> 01:26:33,314 Mrs. Yip, what's wrong? 691 01:26:33,433 --> 01:26:35,904 Oh you're in labour! Chun, go fetch your father! 692 01:26:36,024 --> 01:26:38,161 No, I don't want to distract him. 693 01:26:38,548 --> 01:26:40,053 Then I'll go get a midwife. 694 01:26:40,173 --> 01:26:41,798 Chun, take care of your mom. 695 01:27:02,585 --> 01:27:04,430 Master Zhang, over there! 696 01:27:10,277 --> 01:27:13,378 The Hong Kong Chinese-Western Boxing Match will start soon. 697 01:27:13,608 --> 01:27:16,135 The hall is packed with both Chinese and Westerners. 698 01:27:16,255 --> 01:27:17,826 It's very lively here. 699 01:27:18,044 --> 01:27:21,172 There are Chinese judges in the judging panel. 700 01:27:21,389 --> 01:27:24,526 Hopefully it will be a truly fair and impartial match. 701 01:27:24,646 --> 01:27:26,618 Don't go away folks! 702 01:27:26,737 --> 01:27:28,756 I tell you, he'll go down in 3 strikes. 703 01:27:28,876 --> 01:27:31,009 No, I mean he'll defeat the Westener in 3 strikes. 704 01:27:31,926 --> 01:27:35,334 Master Yip, are you confident of beating him? 705 01:27:35,454 --> 01:27:39,225 You must beat him! 706 01:27:39,345 --> 01:27:42,421 Are you fighting for yourself, or for Chinese martial arts? 707 01:28:11,756 --> 01:28:14,225 The Twister is making an entrance. 708 01:29:17,474 --> 01:29:20,342 It'll be great if he can defeat the Westerner. 709 01:29:24,998 --> 01:29:26,032 Master... 710 01:30:24,279 --> 01:30:27,569 Master Yip, beat him like you beat me up! 711 01:30:27,913 --> 01:30:28,994 Anyone can beat you. 712 01:30:29,288 --> 01:30:30,111 Shut up! 713 01:30:34,031 --> 01:30:36,383 Both of them are sizing each other up. 714 01:31:28,355 --> 01:31:29,778 Master Yip! 715 01:31:32,904 --> 01:31:33,721 Master! 716 01:31:33,867 --> 01:31:37,249 Master Yip has been knocked down! They're going to start counting down. 717 01:31:38,518 --> 01:31:41,033 Master Yip! Get up! 718 01:31:41,153 --> 01:31:44,006 He appears to be injured. I'm not sure if he can even stand up. 719 01:31:55,220 --> 01:31:57,394 Master Yip seems ok, and he's up. 720 01:32:31,556 --> 01:32:34,553 This time it's The Twister that's knocked down. 721 01:33:36,725 --> 01:33:37,583 Good work, Master! 722 01:33:37,703 --> 01:33:41,800 That bloody Westerner... still standing even after so many hits. 723 01:34:04,757 --> 01:34:07,177 Master Yip is attacking with his Wing Chun. 724 01:34:15,054 --> 01:34:17,499 Master Yip! Master Yip! Master Yip! 725 01:34:43,698 --> 01:34:46,199 Hey that's cheating! 726 01:34:48,311 --> 01:34:50,974 You animal! The bell has gone! 727 01:34:56,621 --> 01:34:58,916 Master, Master! 728 01:36:42,105 --> 01:36:43,551 Master! 729 01:36:44,009 --> 01:36:45,111 Master! 730 01:36:45,231 --> 01:36:48,485 Oh my God! Master Yip has been felled by a knockout blow from The Twister. 731 01:36:50,299 --> 01:36:52,204 Master, get up! 732 01:36:52,640 --> 01:36:54,981 Get up! Get up! 733 01:36:55,441 --> 01:36:58,218 Get up, Master! 734 01:36:58,338 --> 01:37:01,296 "We cannot allow the Westerners to belittle us". 735 01:37:02,009 --> 01:37:04,120 "I can bear it if it's just my life". 736 01:37:04,556 --> 01:37:06,897 "But I cannot tolerate it if it's the entire Chinese martial arts world". 737 01:37:34,446 --> 01:37:37,843 "Master Hong, don't go head on with him. Attack his biceps". 738 01:37:37,962 --> 01:37:39,151 "It won't be that easy" 739 01:39:05,316 --> 01:39:06,372 10! 740 01:39:15,310 --> 01:39:17,831 Daddy's won! Daddy's won! 741 01:39:53,448 --> 01:39:54,730 I know Yip Man. 742 01:39:54,851 --> 01:39:56,257 Really? 743 01:39:56,377 --> 01:40:00,671 Huo Yan Jia, Huang Fei Hong, Yip Man. I know them all! 744 01:42:15,819 --> 01:42:17,679 Master Yip! 745 01:42:18,505 --> 01:42:20,916 What are you going to do now? 746 01:42:23,165 --> 01:42:25,277 I'm going home. 747 01:43:09,413 --> 01:43:10,905 He looks like you. 748 01:43:13,385 --> 01:43:14,830 What shall we call him? 749 01:43:15,611 --> 01:43:16,530 How about Yip Ching? 750 01:43:17,804 --> 01:43:19,602 I want him to be an upright person. 751 01:43:19,860 --> 01:43:20,771 Ok. 752 01:43:21,274 --> 01:43:22,109 He looks like you. 753 01:43:51,770 --> 01:43:52,546 Uncle Man. 754 01:43:52,870 --> 01:43:57,160 I have a new friend, and he wants to learn kung fu from you. 755 01:43:57,280 --> 01:43:58,382 Come in. 756 01:44:03,569 --> 01:44:05,696 I want to learn from you. How much? 757 01:44:15,041 --> 01:44:15,910 What's your name? 758 01:44:16,030 --> 01:44:17,238 I'm Bruce Lee. 759 01:44:19,612 --> 01:44:21,398 Why do you want to learn how to fight? 760 01:44:21,519 --> 01:44:24,032 So that I can beat up people I don't like. 761 01:44:26,384 --> 01:44:27,723 Very spirited. 762 01:44:30,463 --> 01:44:33,118 Come back when you've grown up. 763 01:44:50,392 --> 01:44:55,975 (In 1956, 16 year-old Bruce Lee became Yip Man's disciple) 764 01:44:56,421 --> 01:45:03,020 (Bruce Lee studied Wing Chun extensively and helped promote it) 765 01:45:03,559 --> 01:45:09,546 (Yip Man spent the next 22 years teaching Wing Chun and spreading it all over the world) 766 01:45:11,990 --> 01:45:15,973 (For the glory of Chinese martial arts) 767 01:45:16,197 --> 01:46:46,197 Subtitles by: ® nando359 for *vidplus.win* 53254

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.