All language subtitles for Women s Murder Club - 1x02 - Train In Vain.HDTV.NoTV.en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,900 --> 00:00:07,970 so you leaving the beanie baby's the earring tree and the butt master? 2 00:00:08,070 --> 00:00:09,150 It was late at night. 3 00:00:09,250 --> 00:00:10,590 Couldn't sleep. Infomercials. 4 00:00:10,690 --> 00:00:12,650 That's how I ended up with a rotato. 5 00:00:12,750 --> 00:00:14,790 You know, this is the good thing about moving in with a man, 6 00:00:14,890 --> 00:00:16,850 starting a whole new grown-up relationship, 7 00:00:16,950 --> 00:00:18,770 is that you can leave your embarrassing stuff behind. 8 00:00:18,870 --> 00:00:20,670 It's like leaving your lesser self. 9 00:00:20,770 --> 00:00:22,830 Starting fresh, clean slate-I love it. 10 00:00:23,690 --> 00:00:26,020 Just one beanie baby - the dolphin. 11 00:00:31,340 --> 00:00:32,490 I want you to keep this for me. 12 00:00:32,590 --> 00:00:34,090 - is it somebody's ashes? 13 00:00:34,190 --> 00:00:34,890 It's a getaway box. 14 00:00:34,990 --> 00:00:35,830 Get away from what? 15 00:00:35,930 --> 00:00:37,810 You know, living with luke isn't going so hot. 16 00:00:37,910 --> 00:00:40,140 I, uh, need to get out in a hurry. 17 00:00:40,240 --> 00:00:42,130 I don't have to stop and pack stuff. 18 00:00:42,230 --> 00:00:43,400 Ruins the whole dramatic exit. 19 00:00:43,500 --> 00:00:46,040 So if it doesn't work out with luke, you're living with me? 20 00:00:46,140 --> 00:00:48,410 No, I'm just gonna come pick up the box. 21 00:00:48,680 --> 00:00:49,720 Maybe I'll spend one night. 22 00:00:49,820 --> 00:00:51,850 Oh, so romantic. 23 00:00:51,950 --> 00:00:53,110 I've never lived with anybody before. 24 00:00:53,210 --> 00:00:53,860 It makes me nervous. 25 00:00:53,960 --> 00:00:55,640 You, of all people, should understand. 26 00:00:55,740 --> 00:00:59,850 Just because my relationship went down in flames doesn't mean that yours is going to. 27 00:00:59,950 --> 00:01:03,080 And if it does, at least you know there's no chance luke will end up being your boss. 28 00:01:03,180 --> 00:01:08,180 Hey, I am totally okay with the "my ex is now my boss" thing. 29 00:01:08,280 --> 00:01:09,480 Tom is professional. 30 00:01:09,580 --> 00:01:10,800 I am professional. 31 00:01:10,900 --> 00:01:13,460 It's all very professional. 32 00:01:14,330 --> 00:01:15,760 Seriously. 33 00:01:15,860 --> 00:01:17,930 We are both very okay with this. 34 00:01:18,030 --> 00:01:19,960 But since you brought up the subject of work - no, no. 35 00:01:20,060 --> 00:01:20,880 She didn't bring up work. 36 00:01:20,980 --> 00:01:22,030 She brought up tom. 37 00:01:22,130 --> 00:01:22,950 We're taking a work break. 38 00:01:23,050 --> 00:01:25,180 Which means no discussion of the kiss me not killer. 39 00:01:25,280 --> 00:01:27,010 I never 100% agreed to that. 40 00:01:27,110 --> 00:01:28,230 What's left to discuss? 41 00:01:28,330 --> 00:01:31,590 We have nothing - no D.N.A., No fingerprints, no fibers. 42 00:01:31,690 --> 00:01:33,130 We don't even know who she is, the poor girl. 43 00:01:33,230 --> 00:01:34,730 We're missing something. 44 00:01:34,830 --> 00:01:36,300 No killer is that good. 45 00:01:36,400 --> 00:01:37,440 They always make a mistake. 46 00:01:37,540 --> 00:01:38,530 Not this one. 47 00:01:38,630 --> 00:01:39,390 Not yet. 48 00:01:39,490 --> 00:01:42,290 Lindsay, I'm not saying you shouldn't do everything in your power to bring this son of a bitch down. 49 00:01:42,390 --> 00:01:43,360 You should. 50 00:01:43,460 --> 00:01:44,690 We all should, and we will. 51 00:01:44,790 --> 00:01:50,840 But you need to be able to put it away sometimes, like, for example, now. 52 00:01:50,940 --> 00:01:52,940 Let's just try... 53 00:01:53,530 --> 00:01:55,570 and be in the moment. 54 00:01:55,670 --> 00:01:57,710 You're the one with the getaway box. 55 00:02:03,000 --> 00:02:04,660 ah, this can't be good. 56 00:02:04,760 --> 00:02:05,290 Boxer. 57 00:02:05,390 --> 00:02:05,710 Bernhardt. 58 00:02:05,810 --> 00:02:06,670 Washburn. 59 00:02:06,770 --> 00:02:10,490 We're in the process of disconnecting the car, so the electricity had to be turn off. 60 00:02:10,680 --> 00:02:12,610 I don't know how much we can do in the dark. 61 00:02:12,710 --> 00:02:14,510 somebody's working on a generator. 62 00:02:14,610 --> 00:02:16,610 Watch your step. 63 00:02:25,500 --> 00:02:27,730 I wish I had a getaway box for this. 64 00:02:36,100 --> 00:02:39,850 3 dead, 6 gunshot wounds from what appear to be a 38 65 00:02:39,950 --> 00:02:42,770 My guess is one killer with good aim and coordination. 66 00:02:44,190 --> 00:02:46,110 Noreen davenport. 67 00:02:46,210 --> 00:02:48,060 Looks like she was running for the door, but her heel broke. 68 00:02:48,160 --> 00:02:49,000 She might have made it. 69 00:02:49,100 --> 00:02:50,590 Never run in jimmy choos. 70 00:02:50,690 --> 00:02:53,400 She's still holding her blackberry, but her wallet's stripped of cash, 71 00:02:53,500 --> 00:02:55,570 and the tan lines say she was wearing a lot of jewelry. 72 00:02:55,670 --> 00:02:56,610 Oh, look. 73 00:02:56,710 --> 00:02:58,820 A sock from before socks were invented. 74 00:02:59,160 --> 00:03:03,680 Hey, put this in evidence with the four condoms and the calcified raisinets. 75 00:03:03,780 --> 00:03:06,060 Tell me that leg was already missing. 76 00:03:06,800 --> 00:03:08,270 I think he left it in iraq. 77 00:03:08,370 --> 00:03:11,220 "Carlos fuentes, " from his dog tags. 78 00:03:11,640 --> 00:03:12,940 He fought hard here, too. 79 00:03:13,040 --> 00:03:14,980 The shot through his hand is a defensive wound. 80 00:03:15,080 --> 00:03:17,060 And then there's rodney boyce. 81 00:03:17,160 --> 00:03:18,880 Never knew what hit him. 82 00:03:18,980 --> 00:03:21,120 "go green" t-shirt, hemp bag. 83 00:03:21,220 --> 00:03:23,105 Kid was fighting for a perfect world. 84 00:03:23,205 --> 00:03:24,850 He's there now. 85 00:03:24,950 --> 00:03:28,070 All right. By the size of that boot print, safe bet is our killer is a man. 86 00:03:28,170 --> 00:03:29,470 What are you thinkin', spree killer? 87 00:03:29,570 --> 00:03:31,990 No, a spree killer doesn't boost things from a crime scene. 88 00:03:32,340 --> 00:03:33,990 This guy's organized and precise. 89 00:03:34,090 --> 00:03:35,470 The boot print is all he left behind? 90 00:03:35,570 --> 00:03:39,340 That and the forensics from the last 50 people who passed through the car. 91 00:03:45,350 --> 00:03:47,110 all right, subway is shut down indefinitely. 92 00:03:47,210 --> 00:03:48,220 Mayor's on his way. 93 00:03:48,320 --> 00:03:50,080 I got a press conference. What do you got? 94 00:03:50,180 --> 00:03:52,100 We don't even know yet if there was an intended target. 95 00:03:52,200 --> 00:03:53,290 The victims all seem unrelated. 96 00:03:53,390 --> 00:03:57,410 Get unis to search the other subway cars for a murder weapon, trash receptacles, anything. 97 00:03:57,510 --> 00:03:58,350 Jacobi's on it. 98 00:03:58,450 --> 00:04:00,630 We have to disconnect this subway car, move it downtown. 99 00:04:00,730 --> 00:04:01,400 It's in the works. 100 00:04:01,500 --> 00:04:02,240 What's claire got? 101 00:04:02,340 --> 00:04:02,980 Well, what doesn't she have? 102 00:04:03,080 --> 00:04:04,260 There's too much information. 103 00:04:04,360 --> 00:04:05,810 All right. 104 00:04:05,910 --> 00:04:08,470 the politics on this are gonna be endless. 105 00:04:08,570 --> 00:04:11,060 I want you to find me when you have anything at all. 106 00:04:11,510 --> 00:04:13,510 Of course. 107 00:04:17,610 --> 00:04:18,970 I can't talk about the case, but it's big. 108 00:04:19,070 --> 00:04:21,070 I don't know when I'll be home again. 109 00:04:22,270 --> 00:04:24,900 Honey, let me, uh, let me call you back. 110 00:04:25,000 --> 00:04:26,590 Hey, what are you doing down here? - I'm with lindsay boxer. 111 00:04:26,690 --> 00:04:27,570 She's expecting me. 112 00:04:27,670 --> 00:04:29,280 Excuse me, where do you think you're going? 113 00:04:29,380 --> 00:04:30,720 Hey, jill, it's great to see you. 114 00:04:30,820 --> 00:04:32,570 What a circus. Huh? - Yeah, how did you get by the uniforms? 115 00:04:32,670 --> 00:04:33,890 I told them I have a relationship with lindsay. 116 00:04:33,990 --> 00:04:37,180 You have a very loose definition of a "relationship". 117 00:04:37,280 --> 00:04:38,930 Not according to my last boyfriend. 118 00:04:39,030 --> 00:04:41,030 Hey, you have to leave. 119 00:04:42,170 --> 00:04:45,220 No, this happened very quickly, so I didn't have time to alert you. 120 00:04:45,320 --> 00:04:48,280 I am on the crime desk at the "register" now. 121 00:04:49,080 --> 00:04:51,020 You should be behind that desk as we speak. 122 00:04:51,120 --> 00:04:54,630 You'll get all the details at the press conference along with everybody else. 123 00:04:54,730 --> 00:04:56,330 Jill, I need to talk to you. 124 00:04:56,430 --> 00:04:57,160 Denise kwon. 125 00:04:57,260 --> 00:04:58,580 Cindy thomas from the "register. 126 00:04:58,680 --> 00:05:01,140 As criminal division chief, how does your office plan to proceed? 127 00:05:01,240 --> 00:05:03,040 A reporter on the crime scene? 128 00:05:03,140 --> 00:05:04,430 I am a crime reporter. 129 00:05:04,530 --> 00:05:06,530 She was just leaving. 130 00:05:07,080 --> 00:05:11,080 Look, sorry to throw you into the deep end here, but you were the only one to answer the phone. 131 00:05:11,180 --> 00:05:13,220 Obviously I'm gonna reassign this in the morning. 132 00:05:13,320 --> 00:05:14,210 Just take good notes. 133 00:05:14,310 --> 00:05:16,310 Why would you reassign it? 134 00:05:16,500 --> 00:05:18,190 You've never handled anything of this magnitude. 135 00:05:18,290 --> 00:05:21,340 I have a 98% conviction rate on every case where I was lead counsel. 136 00:05:21,440 --> 00:05:24,730 If you take me off of this, I'll have to challenge that decision. 137 00:05:25,510 --> 00:05:28,414 From hello to over my head, and it feels like I just got here. 138 00:05:28,516 --> 00:05:30,510 Okay. I'll give you a shot... 139 00:05:31,350 --> 00:05:33,350 but you might wish I hadn't. 140 00:05:43,220 --> 00:05:45,310 All right. Okay, bring her in, art. 141 00:05:45,790 --> 00:05:48,540 I just need you to confirm this is rodney boyce. 142 00:05:49,040 --> 00:05:50,970 My god. 143 00:05:51,070 --> 00:05:53,070 Yes, it's rodney. 144 00:05:53,740 --> 00:05:57,040 He's a, uh, temp worker, but we were gonna offer him a position. 145 00:05:58,910 --> 00:06:00,910 So much promise, that kid. 146 00:06:01,120 --> 00:06:03,270 First in, last out every day. 147 00:06:03,370 --> 00:06:05,040 We've been unable to locate his family. 148 00:06:05,140 --> 00:06:08,120 The only I. D. He had on him was his employee card. 149 00:06:09,260 --> 00:06:11,260 I think he was from wisconsin. 150 00:06:11,580 --> 00:06:12,810 I'll check my records. 151 00:06:12,910 --> 00:06:14,130 Okay. 152 00:06:14,230 --> 00:06:18,630 What, uh, was the nature of his work at lazar software? 153 00:06:18,730 --> 00:06:19,540 Whatever needed doing. 154 00:06:19,640 --> 00:06:20,490 He was there to learn. 155 00:06:20,590 --> 00:06:21,440 About? 156 00:06:21,540 --> 00:06:26,700 Oh, small business- in my case, software- inventory and billing systems. 157 00:06:27,460 --> 00:06:30,000 I could tell you more, but it usually clears dinner parties. 158 00:06:30,100 --> 00:06:33,460 If you could get us the personal information, we'll handle notifying the family. 159 00:06:33,560 --> 00:06:35,560 Thank you for coming in, mr. Lazar. 160 00:06:37,380 --> 00:06:40,250 So I just subpoenaed the personnel records of 250 bart employees. 161 00:06:40,350 --> 00:06:42,880 If any one of them so much as threatened a subway rat, I'll know about it. 162 00:06:42,980 --> 00:06:44,145 Where are you guys? 163 00:06:44,245 --> 00:06:49,680 Buried, but I can tell you that the shoe print is a rubber outsoled army boot, 164 00:06:49,780 --> 00:06:51,440 which doesn't exactly narrow the field. 165 00:06:51,540 --> 00:06:53,300 I also pulled a court record on carlos fuentes. 166 00:06:53,400 --> 00:06:55,270 Nothing much. Some gang activity in his youth. 167 00:06:55,370 --> 00:06:58,150 Um, he chose army over prison when he got busted. 168 00:06:58,250 --> 00:07:00,410 Where he performed well and got glowing reports. 169 00:07:00,510 --> 00:07:01,610 I spoke to his company commander. 170 00:07:01,710 --> 00:07:03,840 I have yet to notify his next of kin. 171 00:07:04,290 --> 00:07:05,860 god, it's so sad. 172 00:07:05,960 --> 00:07:09,680 He survived gangs in his youth, survived I. E. D. S over there 173 00:07:10,020 --> 00:07:11,170 talk about life's not fair. 174 00:07:11,270 --> 00:07:12,480 What about noreen davenport? 175 00:07:12,580 --> 00:07:18,030 Some really good work on her face, easily 50, 000 bucks worth, and that's just above the neck, 176 00:07:18,130 --> 00:07:20,250 and the blouse costs as much as the extension on my house. 177 00:07:20,350 --> 00:07:21,920 So why is she riding the train? 178 00:07:22,020 --> 00:07:23,210 Who I. D. 'Ed the body? 179 00:07:23,310 --> 00:07:27,670 Her sister, who mentioned an ex-husband, and it did not sound like an amicable split. 180 00:07:27,770 --> 00:07:28,960 It's worth checking out. 181 00:07:29,060 --> 00:07:33,910 And speaking of ex-husbands, tom is hoping that we can eliminate the spree killer idea A. S. A. P. 182 00:07:34,010 --> 00:07:35,880 Is there any way that you can help me out with that? 183 00:07:35,980 --> 00:07:38,860 Well, sure, if you don't need, I don't know, facts to back it up. 184 00:07:38,960 --> 00:07:41,400 The bart is up and running, but people are too scared to ride it. 185 00:07:41,500 --> 00:07:43,160 The city is shutting down from gridlock. 186 00:07:43,260 --> 00:07:45,610 Department of transportation is having a meltdown. 187 00:07:45,710 --> 00:07:47,020 Well, I can't give you what I don't have. 188 00:07:47,120 --> 00:07:47,930 I know. 189 00:07:48,030 --> 00:07:50,030 Okay, thanks. 190 00:07:56,090 --> 00:07:57,720 Come on, where'd you get the address? 191 00:07:57,820 --> 00:08:01,000 Tom has a snitch in los santos, carlos' former gang. 192 00:08:01,100 --> 00:08:03,480 Say fuentes has a brother living here-alberto. 193 00:08:03,580 --> 00:08:04,500 He's the only next of kin I could find. 194 00:08:04,600 --> 00:08:07,280 And don't look at me like I'm cheating on you 'cause I talk to tom. 195 00:08:07,380 --> 00:08:10,010 Well, have I not said that tom and I are good? 196 00:08:10,510 --> 00:08:12,170 Your turn. 197 00:08:12,270 --> 00:08:14,650 Oh, god, I hate notifying family. 198 00:08:14,750 --> 00:08:16,810 I don't even deal well with my own pain. 199 00:08:18,000 --> 00:08:19,350 Mr. Fuentes? 200 00:08:19,450 --> 00:08:21,320 Anybody home? 201 00:08:21,420 --> 00:08:23,420 Let's check around back. 202 00:08:35,710 --> 00:08:38,430 A canine welcoming committee. 203 00:08:42,450 --> 00:08:43,810 door's open. 204 00:08:43,910 --> 00:08:45,720 Mr. Fuentes? 205 00:08:45,820 --> 00:08:47,150 San francisco police department. 206 00:08:47,250 --> 00:08:49,250 Can we talk to you? 207 00:08:50,930 --> 00:08:52,930 get down! 208 00:08:56,370 --> 00:08:58,370 there he goes. 209 00:09:00,710 --> 00:09:01,720 stop! 210 00:09:01,820 --> 00:09:02,490 Police! 211 00:09:02,590 --> 00:09:05,150 Dinero cuando no hay de que re�rse. 212 00:09:05,250 --> 00:09:06,090 stay down! 213 00:09:06,190 --> 00:09:07,215 Stay down! 214 00:09:07,315 --> 00:09:09,315 You don't run from the police! 215 00:09:09,670 --> 00:09:11,900 Don't shoot! Don't shoot! Don't shoot me. 216 00:09:14,800 --> 00:09:17,140 I'm guessing he already knows about his brother. 217 00:09:23,390 --> 00:09:28,620 Lindsay, the point is, why would he kill his brother, not to mention two strangers? 218 00:09:28,720 --> 00:09:32,170 Carlos left los santos three years ago, but you were still active. 219 00:09:32,840 --> 00:09:33,770 what's she getting at? 220 00:09:33,870 --> 00:09:36,640 we know what happens when someone leaves a gang. 221 00:09:36,740 --> 00:09:37,520 They're marked. 222 00:09:37,620 --> 00:09:39,440 I've been to a few of those funerals. 223 00:09:39,540 --> 00:09:42,470 I know you're still mad about the gun thing - the gun thing? 224 00:09:42,570 --> 00:09:45,090 You me where my partner and I were almost killed, that gun thing? 225 00:09:45,190 --> 00:09:47,200 Alberto is not your subway killer. 226 00:09:47,300 --> 00:09:50,440 Did you not tell everyone in los santos that your brother was dead to you? 227 00:09:50,540 --> 00:09:53,760 Look, they hated him for getting out. 228 00:09:54,180 --> 00:09:55,950 Me, too, maybe. 229 00:09:56,050 --> 00:10:00,340 But it was righteous what he did, going to iraq- 230 00:10:00,640 --> 00:10:03,950 kicking ass over there, coming back all busted up. 231 00:10:05,210 --> 00:10:07,640 You don't mess with a guy like that. 232 00:10:15,890 --> 00:10:17,900 He's still booked for attempted murder... 233 00:10:18,220 --> 00:10:20,220 for "the gun thing." 234 00:10:21,590 --> 00:10:22,940 Don't worry, alberto. 235 00:10:23,040 --> 00:10:25,040 I'll be your lawyer. 236 00:10:29,800 --> 00:10:30,660 hey. 237 00:10:30,760 --> 00:10:32,120 Take it. 238 00:10:32,220 --> 00:10:34,220 It's for you. 239 00:10:36,700 --> 00:10:39,370 okay, don't attack. It's me. 240 00:10:40,160 --> 00:10:41,920 I need another reason. 241 00:10:42,020 --> 00:10:43,850 Information in the subway killings. 242 00:10:43,950 --> 00:10:45,900 Look, I figure-I figure we could work out a quid pro quo. 243 00:10:46,000 --> 00:10:46,850 I give you this. 244 00:10:46,950 --> 00:10:48,950 You give me, uh... 245 00:10:49,380 --> 00:10:51,410 uh, you know, whatever. 246 00:10:51,510 --> 00:10:53,510 I'm open. 247 00:10:54,010 --> 00:11:00,350 Okay, listen, my editor is screaming at me to write a 2-page spread entitled "spree killer on the rampage." 248 00:11:00,450 --> 00:11:01,360 It's not a spree killer. 249 00:11:01,460 --> 00:11:02,510 Hey, you know that for a fact? 250 00:11:02,610 --> 00:11:04,210 My gut does. 251 00:11:04,310 --> 00:11:08,020 See, the thing is, "spree killer" sells papers. 252 00:11:08,120 --> 00:11:13,140 If, uh, if you were to give me something else, I could help with the spin. 253 00:11:13,870 --> 00:11:17,680 Rodney boyce, the temp at lazar software, had a-had a police record. 254 00:11:17,780 --> 00:11:18,730 I didn't get a hit on him. 255 00:11:18,830 --> 00:11:20,260 Canada. 256 00:11:20,360 --> 00:11:22,540 He was arrested for assault on a police officer. 257 00:11:22,640 --> 00:11:24,740 Well, okay, technically, a mountie. 258 00:11:24,840 --> 00:11:26,430 What was he doing in canada? 259 00:11:26,530 --> 00:11:29,110 Fun place to go when you're in trouble with the law? 260 00:11:29,210 --> 00:11:31,210 Plus the beer. 261 00:11:31,460 --> 00:11:33,200 Anyway, it's a lead. 262 00:11:33,300 --> 00:11:35,010 It's a bribe. 263 00:11:35,110 --> 00:11:37,620 You're gonna miss me when I stop coming around. 264 00:11:37,720 --> 00:11:39,810 Give me a chance to find out. 265 00:11:39,910 --> 00:11:41,720 This is obviously top priority. 266 00:11:41,820 --> 00:11:46,340 We've got 15 additional officers in the bart, and I've got my best inspectors working on it. 267 00:11:49,780 --> 00:11:50,750 What's going on? 268 00:11:50,850 --> 00:11:53,540 I think tom's getting a taste of being lieutenant. 269 00:11:55,610 --> 00:11:58,180 The chief and the mayor, not just their people. 270 00:11:58,280 --> 00:11:59,380 Now do you want tom's job? 271 00:11:59,480 --> 00:12:00,915 I don't even want mine. 272 00:12:01,010 --> 00:12:05,120 I just spent hours with the surveillance tapes from the bart platform and got nothing. 273 00:12:05,320 --> 00:12:06,840 How's it going with the fuentes kid? 274 00:12:06,940 --> 00:12:08,440 I don't like him as the killer. 275 00:12:08,540 --> 00:12:10,520 He emptied a clip on us and didn't hit a thing. 276 00:12:10,620 --> 00:12:12,090 I like that in a shooter. 277 00:12:12,190 --> 00:12:15,970 Well, I finally pulled all the info from noreen davenport's blackberry. 278 00:12:16,070 --> 00:12:18,760 The women could talk a lot about nothing. 279 00:12:18,860 --> 00:12:20,670 But this transcript is good. 280 00:12:20,770 --> 00:12:22,750 It's to her ex-husband, threatening to sue him 281 00:12:22,850 --> 00:12:27,250 for having the 7 series towed from her driveway the night before the murders. 282 00:12:27,350 --> 00:12:28,960 That explains why she was on the train. 283 00:12:29,060 --> 00:12:29,790 What are his responses? 284 00:12:29,890 --> 00:12:31,890 Uh, I don't know. 285 00:12:32,140 --> 00:12:34,140 He, um, tends to ignore her. 286 00:12:34,440 --> 00:12:36,440 I know how that feels. 287 00:12:39,880 --> 00:12:41,470 You busy? 288 00:12:41,570 --> 00:12:42,620 Overwhelmed. 289 00:12:42,720 --> 00:12:43,940 What can I do for you? 290 00:12:44,040 --> 00:12:49,820 Well, I was just in the building, you know, trying to get the fuentes kid off on a bogus attempted murder charge. 291 00:12:49,920 --> 00:12:52,670 And you want me to talk to lindsay? 292 00:12:52,770 --> 00:12:54,110 Well, yeah. 293 00:12:54,210 --> 00:12:58,340 But I, uh, also think the two of us should talk. 294 00:12:59,930 --> 00:13:01,330 hanson, be a guy. 295 00:13:01,430 --> 00:13:03,430 The guy never wants to talk. 296 00:13:03,870 --> 00:13:06,290 Look, I know your situation. 297 00:13:06,390 --> 00:13:08,870 I don't expect you to dump your E. R. Doc over me. 298 00:13:08,970 --> 00:13:14,510 But if you were to dump him for some other reason, like he's a workaholic with a god complex... 299 00:13:14,610 --> 00:13:15,310 hanson. 300 00:13:15,410 --> 00:13:17,410 Then come find me. 301 00:13:25,050 --> 00:13:29,310 Listen, we're not gonna deal on the fuentes kid, so you can just forget it. 302 00:13:29,410 --> 00:13:34,150 Now if I were you, I'd leave, unless you want to stick around to meet denise's dark side. 303 00:13:35,610 --> 00:13:38,050 Trust me, I've seen it. 304 00:13:45,970 --> 00:13:48,560 I can't believe that she called the cops on me. 305 00:13:48,660 --> 00:13:53,920 I mean, I-I admit I shouldn't have towed her car, but noreen keeps stonewalling. 306 00:13:57,420 --> 00:14:00,250 mr. Davenport, that's not why we called you to come in. 307 00:14:02,330 --> 00:14:04,100 Noreen was killed. 308 00:14:04,200 --> 00:14:07,170 She was one of the victims in the subway murders. 309 00:14:10,160 --> 00:14:12,160 - I'm sorry. 310 00:14:12,550 --> 00:14:14,550 Oh, dear god. 311 00:14:21,350 --> 00:14:23,350 I did this to her. 312 00:14:25,700 --> 00:14:27,150 I didn't mean that. 313 00:14:27,250 --> 00:14:28,210 I... 314 00:14:28,310 --> 00:14:31,890 she was on the subway because of me, because of the car. 315 00:14:32,440 --> 00:14:38,220 Mr. Davenport, the language of her e - mails to you is, uh, pretty extreme. 316 00:14:38,320 --> 00:14:43,140 Yeah, well, that's - that was noreen's way of keeping a relationship going. 317 00:14:43,240 --> 00:14:44,410 She couldn't accept that I moved on. 318 00:14:44,510 --> 00:14:46,760 When you say moved on, you mean you're remarried? 319 00:14:46,860 --> 00:14:48,290 Uh, yes, almost a year. 320 00:14:48,390 --> 00:14:51,000 So you have no strong feelings for your ex-wife? 321 00:14:51,100 --> 00:14:52,200 Am I a suspect? 322 00:14:52,300 --> 00:14:54,840 Understanding the victim helps us understand the crime. 323 00:14:54,940 --> 00:14:57,490 No, I didn't have any strong feelings towards her. 324 00:14:58,190 --> 00:15:00,190 But I didn't want her to die. 325 00:15:06,920 --> 00:15:07,820 Hey! 326 00:15:07,920 --> 00:15:09,450 bart shootings, oakland commuters... 327 00:15:09,550 --> 00:15:11,240 hey. 328 00:15:11,340 --> 00:15:12,590 Didn't know if you'd be home. 329 00:15:12,690 --> 00:15:13,510 Uh, yeah, tag teaming. 330 00:15:13,610 --> 00:15:17,140 Marin county sent some people to help out. 331 00:15:17,240 --> 00:15:18,270 Where are the kids? 332 00:15:18,370 --> 00:15:20,170 Homework, upstairs. 333 00:15:20,270 --> 00:15:21,580 Has anybody eaten? 334 00:15:21,680 --> 00:15:23,680 There was talk of pizza. 335 00:15:23,830 --> 00:15:25,130 Have a bad day today? 336 00:15:25,230 --> 00:15:26,800 You don't want to know. 337 00:15:26,900 --> 00:15:29,030 Is that why you're not at physical therapy? 338 00:15:29,270 --> 00:15:32,560 I can't predict when I'm gonna feel like this, claire. 339 00:15:33,510 --> 00:15:36,950 And even when you do feel this way, you have to keep going. 340 00:15:37,050 --> 00:15:37,700 The doctor said there was- 341 00:15:37,800 --> 00:15:42,680 look, this whole "one foot in front of the other" thing is easier for some people than others. 342 00:15:42,780 --> 00:15:44,610 You're telling me? 343 00:15:44,710 --> 00:15:46,990 I've been staring at the body of a disabled vet 344 00:15:47,090 --> 00:15:50,690 who fought like an olympic warrior to save his own life. 345 00:15:52,900 --> 00:15:54,900 And you can't make dinner. 346 00:15:59,410 --> 00:16:00,260 hey, can it wait? 347 00:16:00,360 --> 00:16:01,450 We got the murder weapon. 348 00:16:01,550 --> 00:16:04,960 Unis found it in a storm drain four blocks away from the bart station. 349 00:16:08,700 --> 00:16:10,700 I'm on my way. 350 00:16:16,150 --> 00:16:16,830 yes. 351 00:16:16,930 --> 00:16:20,770 So-yeah, as soon as we confirm it is not a spree killer, I will give you a call back. 352 00:16:20,870 --> 00:16:22,400 Yes, sir. 353 00:16:22,500 --> 00:16:25,400 No, sir, I-hello? 354 00:16:25,500 --> 00:16:27,500 Damn! 355 00:16:27,670 --> 00:16:29,670 Grumpy mayor? 356 00:16:30,440 --> 00:16:35,160 Turns out that man has a silver platter, which he just handed me with my ass all over it. 357 00:16:35,260 --> 00:16:36,150 I'm sorry. 358 00:16:36,250 --> 00:16:37,050 Part of the job. 359 00:16:37,150 --> 00:16:40,520 Can't take it personal... ly. 360 00:16:40,620 --> 00:16:41,970 Is that what I think it is? 361 00:16:42,070 --> 00:16:43,460 Do you think it's the murder weapon? 362 00:16:43,560 --> 00:16:44,350 I do. 363 00:16:44,450 --> 00:16:46,450 Then it is what you think it is. 364 00:16:46,970 --> 00:16:48,360 You know what this means? 365 00:16:48,460 --> 00:16:50,080 That you can call the mayor back. 366 00:16:50,180 --> 00:16:52,180 And give him what? 367 00:16:52,880 --> 00:16:53,730 Good news. 368 00:16:53,830 --> 00:16:55,430 Very... 369 00:16:55,530 --> 00:16:56,770 good news. 370 00:16:56,870 --> 00:16:58,270 Come on. Come on. 371 00:16:58,370 --> 00:17:00,040 We are gonna solve this case. 372 00:17:00,140 --> 00:17:01,980 The city is gonna get back to normal. 373 00:17:02,080 --> 00:17:04,690 Things are lookin' up. 374 00:17:05,470 --> 00:17:06,800 Come on. Give me a little shimmy. 375 00:17:06,900 --> 00:17:08,900 This is so not professional. 376 00:17:12,350 --> 00:17:13,450 is that the mayor again? 377 00:17:13,550 --> 00:17:15,550 It's the chief... 378 00:17:15,710 --> 00:17:18,430 calling to make threats on my job if we don't solve this case. 379 00:17:18,530 --> 00:17:20,880 We are gonna solve this case, right? 380 00:17:21,430 --> 00:17:23,430 I'm workin' on it. 381 00:17:24,370 --> 00:17:25,820 hello, chief. 382 00:17:25,920 --> 00:17:26,830 Uh, no. 383 00:17:26,930 --> 00:17:29,340 Actually, we have found the murder weapon. 384 00:17:29,710 --> 00:17:31,710 Yes, sir. 385 00:17:36,120 --> 00:17:38,340 Claire says it's a match on all three victims. 386 00:17:38,440 --> 00:17:41,800 The bad news is it's unregistered and untraceable. 387 00:17:42,180 --> 00:17:44,180 Did you go home last night? 388 00:17:44,380 --> 00:17:46,380 No. Can you tell? 389 00:17:46,510 --> 00:17:48,510 You look fine. 390 00:17:49,190 --> 00:17:52,310 The good news is I spent the night running all the stores that sell army boots 391 00:17:52,410 --> 00:17:54,530 like the ones our killer was wearing. 392 00:17:54,630 --> 00:17:59,920 I found one that's been busted twice in the past year for selling illegal firearms. 393 00:18:00,020 --> 00:18:01,530 Seriously, am I, like, haggard? 394 00:18:01,630 --> 00:18:02,860 Is it dark circles, what? 395 00:18:02,960 --> 00:18:04,100 You're fine. It's a solid lead. 396 00:18:04,200 --> 00:18:05,430 Have you told tom? 397 00:18:05,530 --> 00:18:07,890 Well, I was on my way. 398 00:18:07,990 --> 00:18:10,820 That should keep the mayor off his back for at least an hour. 399 00:18:11,240 --> 00:18:12,000 How's that going? 400 00:18:12,100 --> 00:18:13,560 It's, uh, still professional? 401 00:18:13,660 --> 00:18:16,130 Oh, yeah. He's moved on. I've moved on. 402 00:18:16,230 --> 00:18:18,230 It's-it's all good. 403 00:18:24,130 --> 00:18:24,920 But it's clean, though. 404 00:18:25,020 --> 00:18:26,810 Yeah, this is - hi. 405 00:18:26,910 --> 00:18:28,790 Oh, do you need tom? 406 00:18:28,890 --> 00:18:29,750 No. 407 00:18:29,850 --> 00:18:30,960 Not at all. 408 00:18:31,060 --> 00:18:33,210 Uh, lindsay, this is heather. 409 00:18:33,310 --> 00:18:34,260 Heather, lindsay. 410 00:18:34,360 --> 00:18:35,570 Well, I assumed. 411 00:18:35,670 --> 00:18:36,560 It's nice to finally meet you. 412 00:18:36,660 --> 00:18:38,060 Yeah, you, too. 413 00:18:38,160 --> 00:18:41,000 She brought me a fresh shirt since I worked all night. 414 00:18:41,620 --> 00:18:43,310 It's - it's a beautiful shirt. 415 00:18:43,410 --> 00:18:44,270 Italian. 416 00:18:44,370 --> 00:18:46,010 She's trying to upgrade me. 417 00:18:46,110 --> 00:18:46,640 Just your clothes. 418 00:18:46,740 --> 00:18:48,740 Just... 419 00:18:49,700 --> 00:18:51,700 Uh, did you need me? 420 00:18:53,210 --> 00:18:55,210 It can wait. 421 00:18:56,250 --> 00:18:57,580 Nice to meet you. 422 00:18:57,680 --> 00:18:58,590 Okay. 423 00:18:58,690 --> 00:19:00,690 I'll talk to you later. 424 00:19:02,620 --> 00:19:04,960 Thank god I've moved on. 425 00:19:06,200 --> 00:19:10,370 Because if I hadn't moved on, that would've been awkward... 426 00:19:10,470 --> 00:19:12,470 seeing him... 427 00:19:13,480 --> 00:19:14,660 half-naked... 428 00:19:14,760 --> 00:19:16,550 in front of his fianc�e... 429 00:19:16,650 --> 00:19:17,930 heather. 430 00:19:18,030 --> 00:19:20,140 Do you need me for this conversation? 431 00:19:20,680 --> 00:19:21,430 Surplus store. 432 00:19:21,530 --> 00:19:21,930 You comin'? 433 00:19:22,030 --> 00:19:22,860 Yeah. 434 00:19:22,960 --> 00:19:24,960 Were you up all night? 435 00:19:25,140 --> 00:19:27,140 I'll meet you the motor pool. 436 00:19:31,920 --> 00:19:33,920 I don't sell guns. 437 00:19:35,650 --> 00:19:37,465 Not legally, anyway. 438 00:19:37,565 --> 00:19:40,480 Listen, you sell guns, you don't sell guns. 439 00:19:40,580 --> 00:19:41,530 We're just trying to find the murderer. 440 00:19:41,630 --> 00:19:43,760 Long as you're not him, you're good. 441 00:19:43,860 --> 00:19:44,830 Really? 442 00:19:44,930 --> 00:19:48,440 'Cause one more citation, A. T. F. Shuts my store down. 443 00:19:50,630 --> 00:19:52,390 I will not call A. T. F. on you. 444 00:19:52,490 --> 00:19:54,490 I promise. 445 00:19:55,600 --> 00:19:57,270 Is that the marine corps? 446 00:19:57,370 --> 00:19:59,490 You were in the marines, weren't you, jacobi? 447 00:20:00,050 --> 00:20:02,200 Yeah, um, trained in parris island. 448 00:20:02,300 --> 00:20:03,050 Yeah? 449 00:20:03,150 --> 00:20:04,170 Me, too. 450 00:20:04,270 --> 00:20:06,600 Well, different decade, though. 451 00:20:06,700 --> 00:20:08,170 You deployed to nam? 452 00:20:08,270 --> 00:20:09,920 You're hilarious. 453 00:20:10,020 --> 00:20:11,880 One of the victims was a vet. 454 00:20:11,980 --> 00:20:16,530 He lost his leg in iraq only to die at the hands of some lunatic on the subway. 455 00:20:16,630 --> 00:20:18,760 It's not exactly a hero's end, right? 456 00:20:21,290 --> 00:20:23,530 You really not gonna turn me in? 457 00:20:25,750 --> 00:20:28,730 Biker guy came in looking for a. 38 Nice enough guy. 458 00:20:28,830 --> 00:20:30,360 Kind of a camo freak. 459 00:20:30,460 --> 00:20:32,410 He said he needed it for protection. 460 00:20:32,510 --> 00:20:34,060 He calls himself "mad dog." 461 00:20:34,160 --> 00:20:36,520 Biker named mad dog, yeah. 462 00:20:36,620 --> 00:20:38,710 That narrows it down, yes. 463 00:20:38,810 --> 00:20:40,810 Mad dog vinny. 464 00:20:41,230 --> 00:20:42,520 That's all I know. 465 00:20:42,620 --> 00:20:44,320 You got an address? 466 00:20:44,420 --> 00:20:46,430 Tenderloin district... 467 00:20:46,940 --> 00:20:48,730 maybe. 468 00:20:48,830 --> 00:20:50,190 You were good. 469 00:20:50,290 --> 00:20:51,920 Look, who would ever buy me as a marine? 470 00:20:52,020 --> 00:20:55,830 I have a titanium hip, and i was a kid when the war ended. 471 00:20:55,930 --> 00:20:57,930 I was. 472 00:20:58,630 --> 00:20:59,800 You call A. T. F. on that guy? 473 00:20:59,900 --> 00:21:01,900 Well, you can't. You promised. 474 00:21:02,140 --> 00:21:04,140 Hey! 475 00:21:07,600 --> 00:21:09,600 This is where the murder weapon came from? 476 00:21:10,800 --> 00:21:13,980 You know, there is a fine line between investigating and stalking. 477 00:21:14,080 --> 00:21:15,910 Hey, look, this isn't just a police matter. 478 00:21:16,010 --> 00:21:18,590 You're aountable to the public whose tax dollars pay your salary. 479 00:21:18,690 --> 00:21:22,200 Now you can keep stonewalling me, or we can find a way to help each other. 480 00:21:24,680 --> 00:21:25,550 Off the record? 481 00:21:25,650 --> 00:21:27,440 Of course. 482 00:21:27,540 --> 00:21:31,500 A biker named mad dog, and if I see that in print, you'll be held accountable to me, 483 00:21:31,600 --> 00:21:34,840 which is so much worse than being held accountable to the public. 484 00:21:36,860 --> 00:21:38,560 You won't be sorry. 485 00:21:38,660 --> 00:21:40,310 We're going on day three with nothing, jill. 486 00:21:40,410 --> 00:21:42,530 Tell me why I shouldn't pull this from your desk. 487 00:21:42,630 --> 00:21:44,380 Because you'd have to start from scratch. 488 00:21:44,480 --> 00:21:47,740 Because I have a far better working relationship with the detectives than anyone in our office. 489 00:21:47,840 --> 00:21:49,880 And yet I still have nothing to report to my boss, 490 00:21:49,980 --> 00:21:52,480 who in turn has nothing to report to his boss the mayor, 491 00:21:52,580 --> 00:21:55,430 who in turn has nothing to report to the people who elected him. 492 00:21:55,530 --> 00:21:57,210 I get the whole chain of command. 493 00:21:57,310 --> 00:21:59,310 Then act like it. 494 00:22:00,280 --> 00:22:01,890 Girl talk? 495 00:22:01,990 --> 00:22:03,330 here's your warrant. 496 00:22:03,430 --> 00:22:04,620 This better be the right mad dog. 497 00:22:04,720 --> 00:22:05,590 Let's leave it at that. 498 00:22:05,690 --> 00:22:08,060 Listen, this guy's been hauled in multiple times for possession. 499 00:22:08,160 --> 00:22:10,970 The store owner I.D.'Ed his mug shot off of a six-pack, 500 00:22:11,070 --> 00:22:13,480 oddly enough, right before A.T.F. raided his shop. 501 00:22:13,580 --> 00:22:14,940 I met heather. 502 00:22:15,040 --> 00:22:16,990 You did? When? 503 00:22:17,090 --> 00:22:18,290 In tom's office. 504 00:22:18,390 --> 00:22:19,790 She brought him a shirt. 505 00:22:19,890 --> 00:22:20,810 He was half undressed. 506 00:22:20,910 --> 00:22:24,072 And here's the weird thing I walked in, and he didn't even flinch. 507 00:22:24,970 --> 00:22:25,960 Why would he flinch? 508 00:22:26,060 --> 00:22:27,390 You've both moved on. 509 00:22:27,490 --> 00:22:29,530 I would still expect a flinch. 510 00:22:30,270 --> 00:22:33,230 Go get mad dog, then we'll talk about heather. I want details 511 00:22:45,160 --> 00:22:47,530 Smells like vinny's having meth for lunch. 512 00:22:48,000 --> 00:22:50,520 Vincent morelo. San francisco police. 513 00:22:51,170 --> 00:22:53,170 Mr. Morelo? 514 00:22:59,660 --> 00:23:00,670 Vincent? 515 00:23:00,770 --> 00:23:02,460 Oh, this doesn't look good. 516 00:23:02,560 --> 00:23:04,560 Jacobi. 517 00:23:07,590 --> 00:23:10,040 mad dog's been on a drug binge. 518 00:23:11,330 --> 00:23:12,550 Damn it, he's O. D. 'Ing. 519 00:23:12,650 --> 00:23:14,650 Call it in. 520 00:23:15,380 --> 00:23:15,910 Come on, vinny. 521 00:23:16,010 --> 00:23:18,040 You don't die without giving me some answers. 522 00:23:29,370 --> 00:23:29,990 What do we got? 523 00:23:30,090 --> 00:23:31,600 30-year-old male, meth overdose. 524 00:23:31,700 --> 00:23:34,030 He's in a lethal arrhythmia, hypertensive and diaphoretic. 525 00:23:34,130 --> 00:23:35,800 All right, let's check breath sounds, get a monitor in him. 526 00:23:35,900 --> 00:23:36,300 All right? 527 00:23:36,400 --> 00:23:38,150 Draw my labs. 528 00:23:38,250 --> 00:23:39,660 I'll take it from here. 529 00:23:39,760 --> 00:23:42,130 Okay. I-I want this guy, luke, alive and talking. 530 00:23:42,230 --> 00:23:42,930 That's the bart killer. 531 00:23:43,030 --> 00:23:44,880 Yeah, okay, well, linz, right now, he's my patient, okay? 532 00:23:44,980 --> 00:23:46,450 So just go wait in the chairs. 533 00:23:46,550 --> 00:23:48,300 Did you get anything out of him in the ambulance? 534 00:23:48,400 --> 00:23:50,160 No, he never regained consciousness. 535 00:23:50,260 --> 00:23:50,970 You both need to leave. 536 00:23:51,070 --> 00:23:52,200 We both need to leave. 537 00:23:52,300 --> 00:23:53,580 Whose side are you on? 538 00:23:53,680 --> 00:23:55,600 Let me get back to you on that one. 539 00:23:55,700 --> 00:23:57,340 This is when I call denise to tell her we got our killer, 540 00:23:57,440 --> 00:23:59,200 and she manages to take all the credit. 541 00:23:59,300 --> 00:24:01,230 Remember when I wanted to buy a motorcycle? 542 00:24:01,330 --> 00:24:03,670 Your subconscious post-divorce death wish? 543 00:24:04,230 --> 00:24:07,280 The good ones are expensive, like 30 grand easy. 544 00:24:07,380 --> 00:24:10,370 Mad dog had a brand-new bike parked outside his trailer. 545 00:24:10,470 --> 00:24:12,160 The thing had to cost way more than what he would 546 00:24:12,260 --> 00:24:15,080 have made pawning the stuff he stole from the crime scene. 547 00:24:15,180 --> 00:24:16,390 Meth heads aren't known for their savings. 548 00:24:16,490 --> 00:24:18,140 He must have had a windfall. 549 00:24:18,240 --> 00:24:19,770 Somebody paid him to commit those murders. 550 00:24:19,870 --> 00:24:21,870 Yeah, one of them, anyway. 551 00:24:21,970 --> 00:24:27,790 The other two he killed just to spin us sideways, or just because they were there. 552 00:24:28,680 --> 00:24:33,050 If mad dog dies, we may never know who he was paid to kill or why. 553 00:24:33,150 --> 00:24:35,440 Mad dog's in capable hands, believe me. 554 00:24:35,820 --> 00:24:38,450 Yeah, luke is pretty amazing in action. 555 00:24:38,550 --> 00:24:41,200 'S kind of sexy, actually... 556 00:24:41,300 --> 00:24:44,220 except for the part when he kept telling me to get lost. 557 00:24:44,660 --> 00:24:47,030 Nah, that was kind of sexy, too. 558 00:24:48,520 --> 00:24:50,520 yeah, he's great. 559 00:24:51,090 --> 00:24:54,720 You say "he's great" the way people say green tea is great. 560 00:24:54,820 --> 00:24:57,190 Like we're supposed to drink it, but we really want to drink coffee. 561 00:24:57,290 --> 00:24:59,540 Oh, you heard all of that in my voice? 562 00:25:00,120 --> 00:25:01,900 Is there someone else? 563 00:25:02,000 --> 00:25:04,350 Someone a little more coffee? 564 00:25:04,610 --> 00:25:06,880 This is not about green tea or coffee. 565 00:25:06,980 --> 00:25:09,030 I just haven't told him I sleep with a wave machine. 566 00:25:09,130 --> 00:25:11,990 You do know cops are like human lie detectors? 567 00:25:14,720 --> 00:25:15,620 it happened once. 568 00:25:15,720 --> 00:25:17,180 It's not an affair. 569 00:25:17,280 --> 00:25:18,890 Who? 570 00:25:18,990 --> 00:25:19,800 I'm not gonna tell you who. 571 00:25:19,900 --> 00:25:21,900 You're so telling me who. 572 00:25:22,060 --> 00:25:24,060 Hanson. 573 00:25:25,560 --> 00:25:26,820 Hanson north? 574 00:25:26,920 --> 00:25:27,960 Again? 575 00:25:28,060 --> 00:25:29,500 Are you nuts? 576 00:25:29,600 --> 00:25:31,330 Luke is crazy about you. 577 00:25:31,430 --> 00:25:33,510 He's a crusading doctor that saves lives. 578 00:25:33,610 --> 00:25:36,460 Hanson is an arrogant P. D. Who lives to make our lives difficult. 579 00:25:36,560 --> 00:25:38,970 Yeah, I heard you the last two times I got involved with him. 580 00:25:39,070 --> 00:25:42,520 And what happened to starting over and a clean slate? 581 00:25:42,620 --> 00:25:43,390 That's what I'm doing. 582 00:25:43,490 --> 00:25:45,490 Clean slate starts now. 583 00:25:45,700 --> 00:25:47,700 No wonder denise hates you. 584 00:25:48,770 --> 00:25:50,400 What? 585 00:25:50,500 --> 00:25:52,280 You know about her and hanson? 586 00:25:52,380 --> 00:25:54,310 You don't know about her and hanson? 587 00:25:54,410 --> 00:25:57,160 They got together the first time you split. 588 00:25:57,260 --> 00:25:58,980 Wait, or was it the second? 589 00:25:59,080 --> 00:26:01,200 Do you know how I heard about mad dog? 590 00:26:01,300 --> 00:26:04,760 On the scanner, with every other cop and criminal hobbyist. 591 00:26:04,860 --> 00:26:05,470 I'm sorry. 592 00:26:05,570 --> 00:26:08,980 I got distracted by our suspect almost dying on the way here. 593 00:26:09,080 --> 00:26:10,630 You get a solid lead on the killer, 594 00:26:10,730 --> 00:26:12,980 and it just doesn't come up when we're passing in the hall? 595 00:26:13,080 --> 00:26:14,800 Is this anger I'm detecting in your voice? 596 00:26:14,900 --> 00:26:16,700 You didn't tell me about this guy on purpose. 597 00:26:16,800 --> 00:26:17,200 You're withholding- 598 00:26:17,300 --> 00:26:20,180 I didn't tell you because when I walked into your office to tell you, 599 00:26:20,280 --> 00:26:23,950 you and heather were playing dress up, and it didn't seem apppriate. 600 00:26:30,710 --> 00:26:33,450 Is mad dog our guy or not? 601 00:26:34,130 --> 00:26:35,440 He pulled the trigger. 602 00:26:35,540 --> 00:26:36,120 All right. 603 00:26:36,220 --> 00:26:38,230 I am gonna call denise and schedule a press conference. 604 00:26:38,330 --> 00:26:40,290 But someone paid him to do it. 605 00:26:40,390 --> 00:26:41,050 You know that? 606 00:26:41,150 --> 00:26:42,960 Call it a strong hunch. 607 00:26:43,060 --> 00:26:47,340 and if I'm right, a press conference will send that somebody straight into hiding. 608 00:26:48,650 --> 00:26:49,840 Just... 609 00:26:49,940 --> 00:26:51,940 trust me. 610 00:26:52,370 --> 00:26:53,800 If you can't trust her, trust me. 611 00:26:53,900 --> 00:26:55,720 I didn't withhold anything. 612 00:26:55,820 --> 00:26:57,900 no press conference, tom. 613 00:27:03,750 --> 00:27:04,960 So this is it. 614 00:27:05,060 --> 00:27:06,990 The inner sanctum. 615 00:27:07,090 --> 00:27:08,530 can't believe I got in here. 616 00:27:08,630 --> 00:27:09,650 Inner sanctum? Hardly. 617 00:27:09,750 --> 00:27:11,570 They're just hiding from their bosses. 618 00:27:11,670 --> 00:27:17,030 Not hiding, just seeking shelter from their constant interference. 619 00:27:17,200 --> 00:27:19,560 Plus we'd rather not be seen with you. 620 00:27:19,750 --> 00:27:21,970 I had unis in pawn shops all day. 621 00:27:22,070 --> 00:27:25,610 How is it they found nothing, but you managed to find rodney boyce's laptop? 622 00:27:25,710 --> 00:27:29,670 Uh, unis were showing the pawn shop guys his mug shot. 623 00:27:29,850 --> 00:27:35,360 I, on the other hand, had this-candid mad dog. 624 00:27:35,460 --> 00:27:40,500 I, uh, figured out that mad dog vinny was vincent morelo eventually. 625 00:27:42,230 --> 00:27:43,430 What did you do, go to a biker bar? 626 00:27:43,530 --> 00:27:44,840 I went to seven. 627 00:27:44,940 --> 00:27:46,310 They're a little scary. 628 00:27:46,410 --> 00:27:50,065 Oh, but the people are surprisingly helpful once they figure out that you're not a cop. 629 00:27:50,165 --> 00:27:52,760 Bikers are not fond of cops. 630 00:27:52,860 --> 00:27:55,570 Anyway, one of the bars had that on the wall. 631 00:27:56,320 --> 00:27:57,980 Martha, cut it out. 632 00:27:58,080 --> 00:28:00,250 Little defensive about the dog's affections? 633 00:28:00,350 --> 00:28:02,420 At least I'm not playing with other dogs. 634 00:28:03,570 --> 00:28:06,040 don't make a person sorry she confided. 635 00:28:06,140 --> 00:28:07,830 clean slate, got it. 636 00:28:07,930 --> 00:28:10,660 Just don't use up all your chances like I did. 637 00:28:10,760 --> 00:28:13,460 Rodney sure wrote a bunch of boring e-mails. 638 00:28:14,070 --> 00:28:15,940 He also watched a lot of youtube. 639 00:28:16,040 --> 00:28:18,240 Wait, wait. Open that one right there -"discrepancies. 640 00:28:18,340 --> 00:28:19,770 " He named a file "discrepancies. 641 00:28:19,870 --> 00:28:21,870 " Not very subtle. 642 00:28:23,240 --> 00:28:26,260 It's a full rundown on the books of lazar software. 643 00:28:26,360 --> 00:28:28,140 Pretty detailed for a temp. 644 00:28:28,240 --> 00:28:34,780 Projected earnings of the last year compared to some other figures - I'm guessing his. 645 00:28:34,880 --> 00:28:36,410 So the numbers weren't adding up for him. 646 00:28:36,510 --> 00:28:38,320 He was going to somebody with the information. 647 00:28:38,420 --> 00:28:42,420 Oh, he already went, and whoever he went to didn't like what rodney found. 648 00:28:42,520 --> 00:28:43,610 Enter mad dog. 649 00:28:43,710 --> 00:28:47,020 Bet he was supposed to destroy the computer after he killed rodney. 650 00:28:47,120 --> 00:28:49,590 Never hire a meth head to do a professional hit man's job. 651 00:28:49,690 --> 00:28:51,370 I knew that the laptop was important. 652 00:28:51,470 --> 00:28:55,570 Otherwise why would mad dog take it and leave behind a blackberry and an ipod? 653 00:28:55,670 --> 00:28:58,370 I just suddenly became very interested in digital software. 654 00:28:58,470 --> 00:28:59,250 Yeah. 655 00:28:59,350 --> 00:28:59,860 You know what? 656 00:28:59,960 --> 00:29:02,480 Let's, uh, let's get down there and, um... 657 00:29:03,290 --> 00:29:04,900 right. 658 00:29:05,000 --> 00:29:07,000 I'll hang. 659 00:29:07,190 --> 00:29:09,190 Catch you on the "b" side. 660 00:29:21,660 --> 00:29:23,300 inspectors. 661 00:29:23,400 --> 00:29:25,050 Talk us through this, mr lazar. 662 00:29:25,150 --> 00:29:26,750 Well, let's see. 663 00:29:26,850 --> 00:29:28,850 It's, uh... 664 00:29:30,360 --> 00:29:32,120 my company's private financial records. 665 00:29:32,220 --> 00:29:33,180 How did you get these? 666 00:29:33,280 --> 00:29:35,090 Rodney boyce's computer. 667 00:29:35,190 --> 00:29:35,840 Look closer. 668 00:29:35,940 --> 00:29:36,860 Rodney? 669 00:29:36,960 --> 00:29:38,180 I don't understand. 670 00:29:38,280 --> 00:29:40,740 You never mentioned that your company was going public in a few months. 671 00:29:40,840 --> 00:29:42,560 It's a big deal for a family company- 672 00:29:42,660 --> 00:29:45,270 big enough you started cooking the books so you could get a bigger payday? 673 00:29:45,370 --> 00:29:50,590 No. I've always emphasized the fact that our numbers have to be aboveboard, especially now. 674 00:29:50,690 --> 00:29:52,330 Emphasized it to who? 675 00:29:52,430 --> 00:29:54,380 My son artie. 676 00:29:54,480 --> 00:29:56,000 I'm grooming him to take over. 677 00:29:56,100 --> 00:29:57,210 He runs our accounting team. 678 00:29:57,310 --> 00:29:58,640 He would never - is this him? 679 00:29:58,740 --> 00:30:00,430 Yeah. 680 00:30:00,530 --> 00:30:02,870 bit of a weekend warrior. 681 00:30:02,970 --> 00:30:06,410 You know, I think a little talk with artie would help us figure all of this out. 682 00:30:10,510 --> 00:30:11,970 Artie jr. 'S on his way in. 683 00:30:12,070 --> 00:30:14,000 Chips, candy, cupcakes. 684 00:30:14,100 --> 00:30:15,810 Is an apple too much to ask for? 685 00:30:15,910 --> 00:30:21,320 Aside from driving his truly obnoxious motorcycle 55 through a school zone, his record is clean. 686 00:30:21,420 --> 00:30:24,820 And here I was hoping he had a prior for solicitation of murder. 687 00:30:25,160 --> 00:30:27,160 Get the dark chocolate. It's healthy... 688 00:30:29,970 --> 00:30:32,010 You realize we've got jack on this guy. 689 00:30:32,110 --> 00:30:34,290 Well, that's why god invented lying to suspects. 690 00:30:34,390 --> 00:30:37,380 That's also why I asked tom, no press conferences about mad dog 691 00:30:37,480 --> 00:30:42,940 till after we've smoked out whoever hired him to kill rodney boyce, I. E., Artie jr. 692 00:30:43,040 --> 00:30:43,800 It'll work. 693 00:30:43,900 --> 00:30:45,450 You always say that. 694 00:30:45,550 --> 00:30:47,460 And I'm always right... 695 00:30:47,560 --> 00:30:49,280 usually. 696 00:30:49,380 --> 00:30:50,180 More often than not. 697 00:30:50,280 --> 00:30:51,720 Inspectors! 698 00:30:51,820 --> 00:30:54,880 Hey, I need to talk to you. 699 00:30:55,820 --> 00:30:56,950 Come on. 700 00:30:57,050 --> 00:30:58,140 Please? 701 00:30:58,240 --> 00:31:00,240 I pass. 702 00:31:01,810 --> 00:31:02,930 I told your lawyer no deal. 703 00:31:03,030 --> 00:31:05,230 I just want to know what's going on with my brother's killer. 704 00:31:06,370 --> 00:31:09,400 I can't comment on an ongoing investigation. 705 00:31:09,500 --> 00:31:10,110 That's bull. 706 00:31:10,210 --> 00:31:11,380 That's protocol. 707 00:31:11,480 --> 00:31:12,950 Hey, cho just called. 708 00:31:13,050 --> 00:31:15,550 Artie jr. has entered the building. 709 00:31:18,590 --> 00:31:20,650 When there's news to be had, I'll make sure you have it. 710 00:31:20,750 --> 00:31:22,750 Best I can do. 711 00:31:23,210 --> 00:31:24,930 Thank you for coming in, mr. Lazar. 712 00:31:25,030 --> 00:31:26,650 Artie, please. 713 00:31:26,750 --> 00:31:29,930 We're happy to do anything we can to help find rodney's killer. 714 00:31:30,560 --> 00:31:32,560 Well, the thing is... 715 00:31:33,610 --> 00:31:35,300 I think I'm looking right at him. 716 00:31:35,400 --> 00:31:37,750 I told you, artie was in portland on business 717 00:31:37,850 --> 00:31:39,930 when the murders happened. - Dad, dad, it's okay. 718 00:31:41,750 --> 00:31:45,380 Anyway, didn't you guys already catch the subway killer? 719 00:31:48,110 --> 00:31:53,310 Rodney came to you with his concerns about the discrepancies in your company's finances, didn't he? 720 00:31:53,410 --> 00:31:53,960 Sure, he came to me. 721 00:31:54,060 --> 00:31:55,420 We talked through it. 722 00:31:55,520 --> 00:31:56,720 He knew everything was aboveboard. 723 00:31:56,820 --> 00:31:59,130 You know, the only problem with what you're saying is that 724 00:31:59,760 --> 00:32:03,520 we got a guy who says you hired him to murder rodney. 725 00:32:03,620 --> 00:32:04,610 That's ridiculous. 726 00:32:04,710 --> 00:32:07,490 What? Let me guess. Mad dog. 727 00:32:10,050 --> 00:32:11,620 I heard the name on the radio on the way over here. 728 00:32:11,720 --> 00:32:15,110 Mad dog vincent something, I think. 729 00:32:15,620 --> 00:32:16,620 Right? 730 00:32:16,720 --> 00:32:18,430 Big press conference? 731 00:32:18,530 --> 00:32:20,000 Subway killer apprehended? 732 00:32:20,100 --> 00:32:22,080 They said he O. D. 'Ed, though. 733 00:32:22,180 --> 00:32:24,180 Sounds like he won't make it. 734 00:32:25,290 --> 00:32:28,050 You can't trust everything you hear. 735 00:32:29,950 --> 00:32:32,940 Either way, I think we'll head out. 736 00:32:33,350 --> 00:32:35,350 You all set, dad? 737 00:32:40,450 --> 00:32:42,450 Stay close to home, artie. 738 00:32:44,500 --> 00:32:45,090 Hey! 739 00:32:45,190 --> 00:32:45,990 Is that him? 740 00:32:46,090 --> 00:32:47,680 You get the guy who killed my brother? 741 00:32:47,780 --> 00:32:50,230 Hey, I know it was you who killed my big brother, man! 742 00:32:50,330 --> 00:32:52,390 When I get out, I'm gonna get you, man! 743 00:32:52,490 --> 00:32:54,140 I swear, I'm gonna get you! 744 00:32:54,240 --> 00:32:56,710 Hey, hey, hey, hey. Just take it easy. We're... 745 00:33:02,370 --> 00:33:03,120 lindsay? 746 00:33:03,220 --> 00:33:05,820 What my partner is trying to say, if she weren't too furious to speak, 747 00:33:05,920 --> 00:33:10,430 is that your little press conference just got artie lazar off the hook for rodney boyce's murder. 748 00:33:10,530 --> 00:33:10,930 How could you? 749 00:33:11,030 --> 00:33:11,430 I didn't. 750 00:33:11,530 --> 00:33:13,000 Denise was just filling me in. 751 00:33:13,100 --> 00:33:14,370 The call came from on high. 752 00:33:14,470 --> 00:33:15,910 Don't you dare defend this. 753 00:33:16,010 --> 00:33:17,900 Artie heard it all on the radio. 754 00:33:18,000 --> 00:33:21,370 He knew mad dog was never going to be able to say a word against him. 755 00:33:21,470 --> 00:33:22,870 It's very simple. 756 00:33:22,970 --> 00:33:25,080 The mayor heard through the grapevine that we had somebody in custody. 757 00:33:25,180 --> 00:33:28,110 He didn't want to sit on it one minute longer. 758 00:33:28,530 --> 00:33:30,530 I really didn't have a choice. 759 00:33:30,740 --> 00:33:33,530 You always have a choice. 760 00:33:33,890 --> 00:33:35,910 I'm sure you'll make the case another way. 761 00:33:36,010 --> 00:33:36,980 So you can screw it up again. 762 00:33:37,080 --> 00:33:39,810 That is enough, inspector. 763 00:33:39,910 --> 00:33:40,630 Pardon me? 764 00:33:40,730 --> 00:33:43,040 You cannot, no matter how personally aggrieved you feel, 765 00:33:43,140 --> 00:33:47,210 yell at the deputy district attorney in the middle of my bullpen. 766 00:33:47,310 --> 00:33:49,150 Your bullpen? 767 00:33:49,250 --> 00:33:50,000 You heard me. 768 00:33:50,100 --> 00:33:52,100 Uh, e-excuse me. 769 00:33:52,210 --> 00:33:55,180 I was told that you have noreen's personal effects. 770 00:33:55,280 --> 00:33:56,300 Yeah. 771 00:33:56,400 --> 00:33:57,140 I'm sorry. 772 00:33:57,240 --> 00:33:59,240 Uh, yes. 773 00:34:04,250 --> 00:34:06,250 Here you go. 774 00:34:16,560 --> 00:34:18,560 Thank you. 775 00:34:21,860 --> 00:34:23,260 We will get him someday. 776 00:34:23,360 --> 00:34:25,360 Someday is not good enough. 777 00:34:27,730 --> 00:34:28,860 It's not a good plan 778 00:34:28,960 --> 00:34:32,940 I can't give a deal to a guy who sprayed my partner and I with bullets. 779 00:34:33,290 --> 00:34:35,600 You said yourself it was a terrible shot. 780 00:34:35,920 --> 00:34:36,940 That was luck. 781 00:34:37,040 --> 00:34:38,740 His intentions were clear. 782 00:34:38,840 --> 00:34:41,010 Look, his brother was getting his life back together. 783 00:34:41,110 --> 00:34:42,160 This kid could turn it around, too. 784 00:34:42,260 --> 00:34:45,150 Didn't you give me a speech about using up your chances? 785 00:34:45,250 --> 00:34:46,380 It wasn't a speech. 786 00:34:46,480 --> 00:34:48,090 It was more of a quip. 787 00:34:48,190 --> 00:34:49,300 Come on. 788 00:34:49,400 --> 00:34:51,650 We can still get some good out of this day. 789 00:34:54,370 --> 00:34:57,820 If I see that kid in here for so much as a parking ticket, you're both gonna regret it. 790 00:34:57,920 --> 00:34:59,920 I'll make that clear. 791 00:35:06,470 --> 00:35:08,340 This is your lucky day, alberto. 792 00:35:08,440 --> 00:35:11,100 I caught inspector boxer in a warm and fuzzy mood. 793 00:35:11,200 --> 00:35:12,400 So... 794 00:35:12,500 --> 00:35:13,940 does that mean I get to go? 795 00:35:14,040 --> 00:35:16,040 There are conditions. 796 00:35:17,340 --> 00:35:23,010 First, you're finished with the gang, and believe me, we will follow up on that. 797 00:35:23,480 --> 00:35:24,830 Well, he's gonna need protection. 798 00:35:24,930 --> 00:35:26,920 We can do that. 799 00:35:27,020 --> 00:35:28,610 What do you say? 800 00:35:28,710 --> 00:35:30,710 Make your brother proud. 801 00:35:51,860 --> 00:35:53,860 Artie... 802 00:35:54,120 --> 00:35:55,730 remember me? 803 00:35:55,830 --> 00:35:57,400 What you doin', homes, huh? 804 00:35:57,500 --> 00:35:59,500 I told you we'd meet again. 805 00:36:02,690 --> 00:36:04,190 Look, I have, uh, credit cards. 806 00:36:04,290 --> 00:36:06,290 I have A. T. M. Cards, little bit of cash. 807 00:36:09,030 --> 00:36:09,610 What do you guys want? 808 00:36:09,710 --> 00:36:11,460 I want mi hermano back alive. 809 00:36:11,560 --> 00:36:13,640 I don't know what those cops told you. I didn't even know your brother! 810 00:36:13,740 --> 00:36:18,740 Carlos got his leg blown off fighting for everybody's right to ride around in big cars 811 00:36:18,840 --> 00:36:20,720 and work in fancy offices. 812 00:36:20,820 --> 00:36:24,740 He finally gets out of that hole and dies because of you. 813 00:36:24,840 --> 00:36:27,280 This is all I got left. 814 00:36:27,380 --> 00:36:29,260 Look, I didn't mean to do anything - you didn't mean what? 815 00:36:29,360 --> 00:36:30,890 I didn't mean to do anything! 816 00:36:30,990 --> 00:36:32,990 It was just supposed to be the one guy! 817 00:36:33,090 --> 00:36:34,810 That was the deal, I swear! 818 00:36:34,910 --> 00:36:36,710 That guy went nuts! 819 00:36:36,810 --> 00:36:39,690 He went nuts-I just- I wanted rodney boyce dead! 820 00:36:39,790 --> 00:36:41,570 That was the deal. - That's it. Let's go! 821 00:36:41,670 --> 00:36:42,610 That was the gig! 822 00:36:42,710 --> 00:36:43,860 I'm telling you the truth! 823 00:36:43,960 --> 00:36:45,700 Look, your brother wasn't my fault. 824 00:36:45,800 --> 00:36:46,900 Please believe me. 825 00:36:47,000 --> 00:36:53,310 Artie lazar, you are under arrest for the murders of carlos fuentes, rodney boyce and noreen davenport. 826 00:36:53,410 --> 00:36:54,150 thank you, officers. 827 00:36:54,250 --> 00:36:55,670 You have the right to remain silent. 828 00:36:55,770 --> 00:36:58,790 Anything you say can and will... Be used against you in a court of law... are you right? 829 00:36:58,890 --> 00:36:59,490 you did a good job. 830 00:36:59,590 --> 00:37:01,500 You got us everything we need. 831 00:37:01,600 --> 00:37:04,350 Now isn't that more satisfying than shooting at cops? 832 00:37:05,130 --> 00:37:07,130 You're a lot better at it, anyway. 833 00:37:07,920 --> 00:37:09,920 whatever. 834 00:37:16,490 --> 00:37:19,710 I think I kind of like this whole clean slate/ fresh start thing. 835 00:37:21,100 --> 00:37:23,720 And now is where you want me to tell you it was a good plan. 836 00:37:24,140 --> 00:37:26,140 No. 837 00:37:31,670 --> 00:37:33,670 Maybe later. 838 00:37:36,090 --> 00:37:38,090 It was a good plan. 839 00:37:43,150 --> 00:37:44,340 "Exam room three. 840 00:37:44,440 --> 00:37:47,460 Insomnia and bouts of withholding"? 841 00:37:49,140 --> 00:37:50,710 Hey! 842 00:37:50,810 --> 00:37:52,810 What's going on? 843 00:37:53,230 --> 00:37:54,830 We closed our case tonight. 844 00:37:54,930 --> 00:37:56,930 Congratulations. 845 00:38:00,720 --> 00:38:02,030 How's mad dog? 846 00:38:02,130 --> 00:38:03,060 Ohh. 847 00:38:03,160 --> 00:38:05,460 Remember that poster of your brain on drugs? 848 00:38:05,560 --> 00:38:07,560 Yeah. 849 00:38:12,500 --> 00:38:15,190 So what's with the diagnosis? 850 00:38:16,850 --> 00:38:18,850 I need to tell you something. 851 00:38:21,290 --> 00:38:22,550 I'm glad we're together. 852 00:38:22,650 --> 00:38:25,940 Well, I'm glad we're together, too, but that can't be keeping you awake. 853 00:38:29,510 --> 00:38:31,620 I wanted to give you this. 854 00:38:33,680 --> 00:38:35,680 It's a getaway box. 855 00:38:36,550 --> 00:38:37,740 It was a getaway box. 856 00:38:37,840 --> 00:38:40,260 Now it's just a box of my stuff 857 00:38:40,360 --> 00:38:44,210 that's gonna be in our apartment with all the rest of my stuff. 858 00:38:45,260 --> 00:38:46,850 A getaway box. 859 00:38:46,950 --> 00:38:48,950 Let me guess. 860 00:38:49,440 --> 00:38:53,380 The getaway box was for a quick getaway if it wasn't working out. 861 00:38:54,050 --> 00:38:56,080 You're kind of smart for a handsome guy. 862 00:38:56,180 --> 00:38:57,120 Yeah. 863 00:38:57,220 --> 00:39:00,200 Is there anything else while you're feeling confessional? 864 00:39:05,190 --> 00:39:07,190 I sleep with a wave machine. 865 00:39:09,780 --> 00:39:11,780 I can live with that. 866 00:39:28,710 --> 00:39:30,100 who dining here 867 00:39:30,200 --> 00:39:32,110 Um, n-n-no one. 868 00:39:32,210 --> 00:39:33,170 Yet. 869 00:39:33,270 --> 00:39:37,790 See, it's been a long time since I've made dinner, and I forgot about splatter. 870 00:39:37,890 --> 00:39:39,770 And then... 871 00:39:39,870 --> 00:39:42,370 I, uh, I forgot about the part where, uh... 872 00:39:42,470 --> 00:39:44,470 I really can't reach the splatter. 873 00:39:44,790 --> 00:39:48,050 And, uh, so I guess I just... 874 00:39:49,080 --> 00:39:51,230 created more work for you. 875 00:40:01,310 --> 00:40:02,630 you haven't even tasted it yet. 876 00:40:02,730 --> 00:40:04,730 Don't need to. 877 00:40:08,040 --> 00:40:08,850 hey! 878 00:40:08,950 --> 00:40:09,820 Hey! 879 00:40:09,920 --> 00:40:12,440 Uh, can I officially release artie lazar's name? 880 00:40:12,540 --> 00:40:14,830 How are you always around? 881 00:40:14,930 --> 00:40:16,930 I'm good at what i do. 882 00:40:17,780 --> 00:40:18,660 Yeah, sure. 883 00:40:18,760 --> 00:40:19,480 We're on the record. 884 00:40:19,580 --> 00:40:21,620 So, um, am i in the club? 885 00:40:21,720 --> 00:40:23,500 There is no club. 886 00:40:23,600 --> 00:40:24,480 Oh, yeah. 887 00:40:24,580 --> 00:40:26,580 I am in. 888 00:40:33,840 --> 00:40:34,350 Hey. 889 00:40:34,450 --> 00:40:35,080 Hey. 890 00:40:35,180 --> 00:40:36,150 Good work today. 891 00:40:36,250 --> 00:40:38,250 Thanks. 892 00:40:39,870 --> 00:40:41,430 I didn't mean to freeze you out. 893 00:40:41,530 --> 00:40:43,600 I didn't mean for you to meet heather that way. 894 00:40:43,700 --> 00:40:46,300 No matter how I met her, I wouldn't have liked it, so... 895 00:40:46,650 --> 00:40:47,820 is that your dinner? 896 00:40:47,920 --> 00:40:49,110 don't start. 897 00:40:49,210 --> 00:40:50,120 I was gonna offer you some of mine. 898 00:40:50,220 --> 00:40:51,960 Heather dropped off a casserole. 899 00:40:52,060 --> 00:40:53,360 Of course she did. 900 00:40:53,460 --> 00:40:55,430 What is it, tuna surprise? 901 00:40:55,530 --> 00:40:57,530 Cassoulet. 902 00:40:57,910 --> 00:40:59,910 Really? My favorite. 903 00:41:00,070 --> 00:41:02,020 I know. 904 00:41:02,120 --> 00:41:04,120 Ironic. 905 00:41:11,050 --> 00:41:13,050 it's delicious. 906 00:41:14,760 --> 00:41:16,550 eating dinner together is nice. 907 00:41:16,650 --> 00:41:18,530 We never did it when we were married. 908 00:41:18,630 --> 00:41:20,630 We should have. 909 00:41:23,950 --> 00:41:29,020 anyway, um, at least the mayor will sleep well tonight. 910 00:41:29,120 --> 00:41:31,120 The city will sleep well tonight. 911 00:41:37,860 --> 00:41:41,940 Ooh lindsay, we got a hit on the prints from the kiss me not killer's latest victim. 912 00:41:42,040 --> 00:41:42,950 Her name was elaine lewis. 913 00:41:43,050 --> 00:41:47,350 Her parents reported her missing from silver springs, nevada, two weeks ago. 914 00:41:47,450 --> 00:41:48,080 I call claire. 915 00:41:48,180 --> 00:41:49,960 He took her across state lines. 916 00:41:50,060 --> 00:41:50,610 That makes it federal. 917 00:41:50,710 --> 00:41:52,970 The fbi is taking over the case. 918 00:41:53,980 --> 00:41:55,980 It's not my call. 919 00:41:57,420 --> 00:41:58,490 you could fight for me. 920 00:41:58,590 --> 00:42:00,590 And it's not open for debate. 921 00:42:01,090 --> 00:42:03,200 This is not personal, lindsay. 922 00:42:04,930 --> 00:42:06,930 It is to me. 923 00:42:11,480 --> 00:42:13,830 Tell heather thanks for dinner. 68587

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.