Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:04,162
WWW.MY-SUBS.CO
1
00:01:15,794 --> 00:01:17,828
You found them like this?
2
00:01:22,631 --> 00:01:24,252
I came to see Karen...
3
00:01:26,332 --> 00:01:28,333
and I saw the blood
on the floor.
4
00:01:31,681 --> 00:01:33,815
Then I smelled them.
5
00:01:35,942 --> 00:01:38,110
Somebody dragged them out here
6
00:01:38,757 --> 00:01:40,545
and set them on fire.
7
00:01:41,415 --> 00:01:44,349
They killed them
and set them on fire!
8
00:01:48,971 --> 00:01:50,489
You're a cop.
9
00:01:50,491 --> 00:01:52,391
You find out who did this
and you bring 'em to me.
10
00:01:52,393 --> 00:01:54,426
You understand?
You bring 'em to me.
11
00:01:54,428 --> 00:01:57,162
We'll find out who...
12
00:01:57,164 --> 00:01:59,965
- I need to say it again?
- No. No.
13
00:01:59,967 --> 00:02:03,135
I know what you're feeling.
I've been there.
14
00:02:03,137 --> 00:02:05,604
You saw me there.
It's dangerous.
15
00:02:05,606 --> 00:02:07,206
- Karen didn't deserve this.
- No.
16
00:02:07,208 --> 00:02:09,274
David didn't deserve it.
17
00:02:09,276 --> 00:02:11,443
- Nobody does.
- All right, man, let's...
18
00:02:11,445 --> 00:02:14,112
Man, I ain't going nowhere
till I find out who did this!
19
00:02:19,285 --> 00:02:22,254
We're on the same side, man.
20
00:02:22,256 --> 00:02:24,223
Hey, look,
21
00:02:24,225 --> 00:02:26,391
I know what
you're going through.
22
00:02:28,361 --> 00:02:30,929
We've all lost someone.
23
00:02:30,931 --> 00:02:32,865
We know what you're going
through right now,
24
00:02:32,867 --> 00:02:35,200
but you've got to calm down.
25
00:02:35,202 --> 00:02:36,602
You need to step the hell back!
26
00:02:39,239 --> 00:02:41,206
She wouldn't want you
being like this.
27
00:02:41,208 --> 00:02:44,076
Stop!
Stop!
28
00:02:45,111 --> 00:02:46,612
Stop!
29
00:02:49,316 --> 00:02:51,416
That's enough.
30
00:02:51,418 --> 00:02:52,885
That's enough.
31
00:02:59,927 --> 00:03:01,660
- Rick.
32
00:03:01,662 --> 00:03:04,630
- Stop.
- Let go of me!
33
00:03:04,632 --> 00:03:07,099
- No. No.
- Let go of me!
34
00:03:07,101 --> 00:03:08,433
No.
35
00:03:59,979 --> 00:04:02,781
This is gonna be sprained
at least a week.
36
00:04:06,568 --> 00:04:09,904
Good news, none of these
cuts need stitches.
37
00:04:12,005 --> 00:04:15,408
I wouldn't plan on much
typing the next few days.
38
00:04:16,743 --> 00:04:18,744
You okay?
39
00:04:20,147 --> 00:04:22,848
It hurts.
40
00:04:22,850 --> 00:04:25,785
I wasn't talking
about the hand.
41
00:04:27,072 --> 00:04:30,507
We just went through
something terrible.
42
00:04:30,509 --> 00:04:33,344
Everything we've been
working so hard to keep out,
43
00:04:34,994 --> 00:04:38,028
it found its way in.
44
00:04:38,964 --> 00:04:40,998
No.
45
00:04:41,224 --> 00:04:43,424
It's always there.
46
00:04:46,198 --> 00:04:48,699
Council meeting
tomorrow morning.
47
00:04:48,701 --> 00:04:51,535
Thought you should know.
48
00:04:52,938 --> 00:04:55,673
We just lost 12 of our own.
49
00:04:55,675 --> 00:04:58,676
Two more we killed
in cold blood.
50
00:04:58,678 --> 00:05:01,245
We could be facing an outbreak.
51
00:05:01,247 --> 00:05:03,480
I think I've done
enough damage for one day.
52
00:05:05,717 --> 00:05:07,985
I've fallen off
the wagon before.
53
00:05:07,987 --> 00:05:11,755
- That's what this is?
- Pretty close.
54
00:05:11,757 --> 00:05:14,959
When it happened, I didn't stand
around feeling bad about it.
55
00:05:14,961 --> 00:05:17,228
I got back up.
56
00:05:17,230 --> 00:05:18,862
I had responsibilities.
57
00:05:18,864 --> 00:05:21,599
People to keep safe.
58
00:05:41,953 --> 00:05:44,321
Let's get you cleaned up, man.
59
00:05:44,323 --> 00:05:47,658
You might even need
a couple stitches.
60
00:05:47,660 --> 00:05:50,894
Not until
they're in the ground.
61
00:05:50,896 --> 00:05:52,596
You should at least
let Hershel or Dr. S.
62
00:05:52,598 --> 00:05:54,465
Take a look at you,
make sure nothing's broken.
63
00:05:56,968 --> 00:05:59,703
When they're in the ground.
64
00:06:16,655 --> 00:06:18,289
I'm gonna be okay,
though, right?
65
00:06:20,058 --> 00:06:22,926
I mean, Karen and David,
they were already sick.
66
00:06:22,928 --> 00:06:25,362
So if we were gonna get it,
we'd have had it by now.
67
00:06:25,364 --> 00:06:27,698
It doesn't happen
on a timeline.
68
00:06:27,700 --> 00:06:30,467
It's different with everyone.
69
00:06:32,070 --> 00:06:34,004
But we could be okay.
70
00:06:34,006 --> 00:06:36,307
Yeah, we could be.
71
00:06:36,309 --> 00:06:38,909
Everything could be okay.
72
00:06:41,713 --> 00:06:43,914
If it's walkers,
if it's people,
73
00:06:43,916 --> 00:06:46,750
we can do something.
We can fight.
74
00:06:46,752 --> 00:06:49,720
But with this,
I'm just digging graves.
75
00:07:04,102 --> 00:07:07,071
Got to see Dr. S.
76
00:07:08,807 --> 00:07:10,741
I'm gonna be okay.
77
00:07:34,032 --> 00:07:36,600
Dr. S...?
78
00:08:00,692 --> 00:08:03,761
Dr. S.?
79
00:08:10,869 --> 00:08:12,669
We have to tell them.
80
00:08:16,007 --> 00:08:18,709
It's starting.
81
00:08:22,714 --> 00:08:24,548
It's spread.
82
00:08:24,550 --> 00:08:27,851
Everyone who survived
the attack in cell block D.
83
00:08:27,853 --> 00:08:30,988
Sasha, Caleb, and now others.
84
00:08:30,990 --> 00:08:32,890
Oh, Jesus.
85
00:08:32,892 --> 00:08:34,825
So what do we do?
86
00:08:34,827 --> 00:08:38,162
First things first.Cell block A is isolation.
87
00:08:38,164 --> 00:08:41,532
We keep the sick people there like
we tried with Karen and David.
88
00:08:41,534 --> 00:08:42,766
What the hell
we gonna do about that?
89
00:08:42,768 --> 00:08:44,168
Ask Rick to look into it.
90
00:08:44,170 --> 00:08:46,170
Try to make a timeline...
who's where when.
91
00:08:46,172 --> 00:08:48,705
But what are we gonna do
to stop this?
92
00:08:48,707 --> 00:08:50,474
There is no stopping it.
93
00:08:50,476 --> 00:08:53,143
You get it,
you have to go through it.
94
00:08:53,145 --> 00:08:55,913
- But it just kills you?
- The illness doesn't.
95
00:08:55,915 --> 00:08:58,849
The symptoms do.
We need antibiotics.
96
00:08:58,851 --> 00:09:01,185
We've been through
every pharmacy nearby.
97
00:09:01,187 --> 00:09:03,020
And then some.
98
00:09:03,022 --> 00:09:06,023
That veterinary college
at West Peachtree Tech,
99
00:09:06,025 --> 00:09:09,860
that's one place people may not have
thought to raid for medication.
100
00:09:09,862 --> 00:09:12,529
The drugs for animals
there are the same we need.
101
00:09:12,531 --> 00:09:14,231
That's 50 miles.
102
00:09:14,233 --> 00:09:15,999
Too big a risk before.
103
00:09:16,001 --> 00:09:17,801
Ain't now. I'm gonna
take a group out.
104
00:09:17,803 --> 00:09:19,470
Best not waste any more time.
105
00:09:19,472 --> 00:09:20,737
I'm in.
106
00:09:20,739 --> 00:09:22,973
You haven't been exposed.
107
00:09:22,975 --> 00:09:24,775
Daryl has. You get
in a car with him...
108
00:09:24,777 --> 00:09:26,510
He's already given me fleas.
109
00:09:26,512 --> 00:09:28,946
I can lead the way.
110
00:09:28,948 --> 00:09:30,188
I know where everything's kept.
111
00:09:32,217 --> 00:09:36,186
When we're out there,
it's always the same.
112
00:09:36,188 --> 00:09:37,888
Sooner or later we run.
113
00:09:39,491 --> 00:09:41,992
I can draw you a map.
114
00:09:41,994 --> 00:09:45,095
There are other precautions
I feel we should take.
115
00:09:45,097 --> 00:09:46,964
Like what?
116
00:09:46,966 --> 00:09:48,966
There's no tellinghow long it'll be
117
00:09:48,968 --> 00:09:51,134
before Daryl
and his group return.
118
00:09:51,136 --> 00:09:54,037
Wouldn't it make sense for us to
separate the most vulnerable?
119
00:09:54,039 --> 00:09:56,073
We can use
the administration building.
120
00:09:56,075 --> 00:09:57,875
Separate office, separate room.
121
00:09:57,877 --> 00:10:00,878
Who is the most vulnerable?
122
00:10:00,880 --> 00:10:03,013
The very young.
123
00:10:04,849 --> 00:10:06,283
What about the old?
124
00:10:14,092 --> 00:10:15,926
Give me another go at it.
125
00:10:15,928 --> 00:10:17,828
The whole line's mudded up.
126
00:10:17,830 --> 00:10:19,296
The end is dragging
the bottom again.
127
00:10:19,298 --> 00:10:21,965
We'll have to go
out there and clear it.
128
00:10:21,967 --> 00:10:24,234
Set the bird,
go out through the tombs,
129
00:10:24,236 --> 00:10:26,169
swing around through
the forest route.
130
00:10:26,171 --> 00:10:29,973
We got enough for now.
That's tomorrow's problem.
131
00:10:29,975 --> 00:10:33,277
Rick, five more people have come
down with it since Sasha went in.
132
00:10:33,279 --> 00:10:35,245
There's not a lot of us left.
133
00:10:35,247 --> 00:10:37,714
What if you get sick?
What if I do?
134
00:10:37,716 --> 00:10:40,017
What if we get in trouble out
there and don't come back?
135
00:10:40,019 --> 00:10:42,152
Let's get this up
to the people who need it.
136
00:10:42,154 --> 00:10:44,221
Let's get what
we have to get done first.
137
00:10:47,025 --> 00:10:49,326
Is Carl pretty pissed about
going into quarantine?
138
00:10:49,328 --> 00:10:51,228
Of course.
139
00:10:51,230 --> 00:10:53,931
But it's better to be safe.
140
00:10:56,568 --> 00:10:58,869
Always better to be safe.
141
00:11:00,071 --> 00:11:02,139
You should talk to him.
142
00:11:02,141 --> 00:11:04,575
We should both
pay our respects.
143
00:11:06,044 --> 00:11:07,978
I'll take this up first.
Meet you.
144
00:11:33,338 --> 00:11:36,139
I'm sorry about what happened.
145
00:11:37,909 --> 00:11:40,077
What I did to you.
146
00:11:41,879 --> 00:11:43,647
Everything.
147
00:11:43,649 --> 00:11:45,983
It's on both of us.
148
00:11:48,319 --> 00:11:51,054
You got to find who did this.
149
00:11:51,056 --> 00:11:53,357
I didn't know David much.
150
00:11:53,359 --> 00:11:55,892
Did you?
151
00:11:57,228 --> 00:12:00,130
Did anyone have a problem
with him or Karen?
152
00:12:00,132 --> 00:12:03,166
No.
No way.
153
00:12:03,168 --> 00:12:05,135
I was with her
all the time, every day.
154
00:12:05,137 --> 00:12:08,038
She got along with everybody.
Same with David.
155
00:12:09,741 --> 00:12:12,042
They were the only two
who were sick.
156
00:12:14,712 --> 00:12:17,714
The person who did it might have trying
to stop this thing from spreading.
157
00:12:17,716 --> 00:12:19,983
They didn't.
158
00:12:25,356 --> 00:12:28,225
Now Sasha has it.
159
00:12:31,663 --> 00:12:34,197
Look, whoever it was
who did this,
160
00:12:34,199 --> 00:12:36,700
they're not going anywhere.
We'll find them.
161
00:12:36,702 --> 00:12:38,935
Today? Right now?
162
00:12:38,937 --> 00:12:41,038
Because I'm not feeling
the urgency.
163
00:12:41,040 --> 00:12:43,206
All I see you doing
is pumping water.
164
00:12:44,742 --> 00:12:47,244
In fact, what I'm picking up is
165
00:12:47,246 --> 00:12:49,079
murder is okay
in this place now.
166
00:12:49,081 --> 00:12:51,348
No, it is not.
167
00:12:51,350 --> 00:12:53,283
But we have
to save lives first.
168
00:12:53,285 --> 00:12:55,318
We have to keep
this place going.
169
00:12:55,320 --> 00:12:57,354
You worry about that.
170
00:12:57,356 --> 00:12:59,356
I'll worry about what's right.
171
00:13:31,355 --> 00:13:33,323
It's for your own good.
172
00:13:33,325 --> 00:13:35,258
I'm fine.
173
00:13:35,260 --> 00:13:37,394
I don't want to be locked
away with a bunch of kids.
174
00:13:37,396 --> 00:13:40,831
I need you in there keeping an eye
on Judith and everybody else.
175
00:13:40,833 --> 00:13:43,033
Making sure they're safe.
176
00:13:48,239 --> 00:13:51,274
If anybody gets sick,
you let me know.
177
00:13:51,276 --> 00:13:54,211
What if they've already
turned when I find them?
178
00:13:59,450 --> 00:14:03,487
You don't fire unless
you absolutely need to.
179
00:14:03,489 --> 00:14:07,090
But you know
I might need to, right?
180
00:14:20,538 --> 00:14:23,440
It's gonna be okay.
181
00:14:23,442 --> 00:14:26,276
It's gonna be okay.
182
00:14:27,278 --> 00:14:29,146
- Glenn?
- Don't.
183
00:14:29,148 --> 00:14:31,448
- Don't... don't come in.
- What is it?
184
00:14:36,320 --> 00:14:39,055
I have it.
185
00:14:59,844 --> 00:15:02,145
Son of a bitch
is about a quart low.
186
00:15:02,147 --> 00:15:04,214
You still keep it in
the bottom of tower three?
187
00:15:04,216 --> 00:15:06,483
- Yeah.
- I'll go get one.
188
00:15:07,585 --> 00:15:09,319
Hey.
189
00:15:09,321 --> 00:15:11,454
I'm glad you're here.
190
00:15:11,456 --> 00:15:13,824
Where else would I be?
191
00:15:13,826 --> 00:15:16,126
Running off.
192
00:15:19,831 --> 00:15:22,299
You know I'm not running off.
193
00:15:30,441 --> 00:15:33,210
So it's just gonna be me
and you like in the old days?
194
00:15:34,579 --> 00:15:37,247
Yeah, and Bob.
195
00:15:37,249 --> 00:15:39,482
Still, feels like we
could use another person.
196
00:15:39,484 --> 00:15:41,351
Who else isn't sick?
197
00:15:41,353 --> 00:15:43,320
We don't ask Rick.
He wants to stay here
198
00:15:43,322 --> 00:15:44,888
with Carl
and Little Ass-Kicker.
199
00:15:44,890 --> 00:15:47,591
Keep them safe.
200
00:15:47,593 --> 00:15:50,393
Plus there's plenty
of stuff he could do here.
201
00:15:50,395 --> 00:15:52,429
So who else we got?
202
00:16:00,905 --> 00:16:02,973
Oh, there you are.
203
00:16:02,975 --> 00:16:05,275
Took me damn near
forever to find you.
204
00:16:06,277 --> 00:16:07,544
Whatcha doing?
205
00:16:07,546 --> 00:16:10,881
Somebody needs to stand watch.
206
00:16:10,883 --> 00:16:13,483
Man, I want to find them, too.
207
00:16:13,485 --> 00:16:16,987
Put a bolt in them
for what they did.
208
00:16:21,292 --> 00:16:23,393
These people are cut off.
209
00:16:23,395 --> 00:16:24,961
Ain't no way anyone's
getting in and out
210
00:16:24,963 --> 00:16:26,596
without a whole bunch
of people seeing 'em.
211
00:16:26,598 --> 00:16:29,266
Sasha's in there.
I ain't going nowhere.
212
00:16:30,968 --> 00:16:33,336
Standing guard
ain't gonna do no good
213
00:16:33,338 --> 00:16:34,699
unless we come back
with them meds.
214
00:16:39,911 --> 00:16:42,245
All right.
215
00:16:42,247 --> 00:16:44,047
We're gassing up
by the front gate
216
00:16:44,049 --> 00:16:46,283
in case you change your mind.
217
00:17:27,258 --> 00:17:29,192
Where are you going?
218
00:17:31,262 --> 00:17:33,096
I'm down here away from y'all
219
00:17:33,098 --> 00:17:37,534
'cause you kids are supposed
to stay away from me.
220
00:17:37,536 --> 00:17:39,002
I've been walking the halls.
221
00:17:39,004 --> 00:17:41,004
My dad told me to look out
for everyone.
222
00:17:41,006 --> 00:17:44,574
Well, you should
keep your distance.
223
00:17:44,576 --> 00:17:47,477
You're walking towards
the exit.
224
00:17:47,479 --> 00:17:49,713
- I need to go out there.
- To the cell blocks?
225
00:17:49,715 --> 00:17:52,282
To the woods.
226
00:17:52,284 --> 00:17:53,683
So you're sneaking out.
227
00:17:53,685 --> 00:17:56,553
Don't need anyone
worrying about me
228
00:17:56,555 --> 00:17:59,356
and I damn sure don't want
someone telling me I can't go.
229
00:17:59,358 --> 00:18:01,257
I can't just let you go out
into the woods by yourself.
230
00:18:01,259 --> 00:18:02,726
Let me?
231
00:18:02,728 --> 00:18:05,662
I can't stop you.
232
00:18:05,664 --> 00:18:07,397
But I have to tell my dad.
233
00:18:07,399 --> 00:18:09,399
Go ahead, then.
234
00:18:09,401 --> 00:18:11,668
I'll be out there
by the time you find him.
235
00:18:14,205 --> 00:18:15,405
Hershel.
236
00:18:20,077 --> 00:18:23,546
If you have to go, then I
have to come with you.
237
00:18:23,548 --> 00:18:25,782
- Carl.
- I have to.
238
00:18:33,424 --> 00:18:36,626
I swear, it's just allergies.
239
00:18:36,628 --> 00:18:38,728
- Jeanette.
- They come and go.
240
00:18:38,730 --> 00:18:40,630
- Jeanette.
- Ask anyone from Woodbury.
241
00:18:40,632 --> 00:18:42,599
Jeanette.
242
00:19:02,353 --> 00:19:04,387
Carol...?
243
00:19:06,757 --> 00:19:08,391
Mica said you were here.
244
00:19:10,528 --> 00:19:12,662
I don't feel good.
245
00:19:15,267 --> 00:19:16,833
It's okay.
246
00:19:18,536 --> 00:19:19,803
Don't worry.
247
00:19:19,805 --> 00:19:22,372
Hey, don't worry.
248
00:19:22,374 --> 00:19:24,607
We're gonna get you better.
249
00:19:24,609 --> 00:19:27,343
You just go in there
and lie down.
250
00:19:27,345 --> 00:19:29,446
Will you tuck me in?
251
00:19:33,484 --> 00:19:35,618
You know my friend Glenn?
252
00:19:35,620 --> 00:19:37,720
He's the best tucker I know.
253
00:19:37,722 --> 00:19:40,857
And he'll make sure that you
feel toasty and warm, okay?
254
00:19:54,472 --> 00:19:56,372
Okay.
It's okay.
255
00:19:56,374 --> 00:19:58,775
It's okay.
256
00:19:58,777 --> 00:20:01,377
It's all right.
Go on.
257
00:20:16,460 --> 00:20:19,729
Thanks for being in there.
258
00:20:19,731 --> 00:20:21,431
I know you don't have to be.
259
00:20:21,433 --> 00:20:24,634
It means a lot you being
in there with Judith.
260
00:20:24,636 --> 00:20:27,370
Things okay out there?
261
00:20:28,672 --> 00:20:31,574
Glenn has it.
262
00:20:33,744 --> 00:20:36,613
Maggie.
263
00:20:36,615 --> 00:20:39,149
We don't get to be upset.
264
00:20:41,218 --> 00:20:44,187
We all got jobs to do.
That's what Daddy always says.
265
00:20:44,189 --> 00:20:47,657
Daryl and Michonne
will get the meds.
266
00:20:47,659 --> 00:20:50,693
You and Carol and Rick will help
everyone till they get back.
267
00:20:53,564 --> 00:20:55,798
And I'll take care of Judith.
268
00:20:55,800 --> 00:20:58,368
Just focus on what
you have to do.
269
00:21:00,838 --> 00:21:03,540
No matter what happens,
we'll deal with it.
270
00:21:04,575 --> 00:21:07,377
We have to.
271
00:21:21,192 --> 00:21:23,193
When did your dad give it back?
272
00:21:24,728 --> 00:21:26,629
Yesterday.
273
00:21:26,631 --> 00:21:28,565
After everything happened.
274
00:21:30,668 --> 00:21:33,803
You've grown a lot
these last few months.
275
00:21:33,805 --> 00:21:36,873
There's a responsibility
about you.
276
00:21:38,609 --> 00:21:41,211
I think it's done you good
277
00:21:41,213 --> 00:21:42,712
to step back.
278
00:21:42,714 --> 00:21:44,914
Yeah.
279
00:21:44,916 --> 00:21:47,250
It was all right.
280
00:21:47,252 --> 00:21:48,885
Can't be like that
all the time.
281
00:21:48,887 --> 00:21:51,621
I would have been
fine on my own.
282
00:21:53,290 --> 00:21:55,425
It's peaceful out here.
283
00:21:56,927 --> 00:21:59,362
These last couple days,
284
00:21:59,364 --> 00:22:02,632
we might be safer outside
those walls than in.
285
00:22:06,704 --> 00:22:08,771
No, we're not.
286
00:22:52,750 --> 00:22:54,517
Let's wrap this up.
287
00:23:09,833 --> 00:23:13,703
Don't.
You don't need to.
288
00:23:22,680 --> 00:23:24,781
It was so peaceful.
289
00:23:24,783 --> 00:23:26,582
It was.
290
00:23:27,951 --> 00:23:30,620
Can't be like that
all the time.
291
00:23:42,800 --> 00:23:44,967
It's not as bad as it looks.
292
00:23:48,006 --> 00:23:50,606
Don't do that.
293
00:23:50,608 --> 00:23:53,409
Okay.
294
00:23:53,411 --> 00:23:55,611
I must be a sight to see.
295
00:23:57,681 --> 00:23:59,048
I'm so sorry.
296
00:24:00,851 --> 00:24:02,919
- I heard about Karen...
- Don't.
297
00:24:02,921 --> 00:24:04,454
Don't think about that now.
298
00:24:04,456 --> 00:24:07,957
Think about getting better.
Positive thoughts.
299
00:24:07,959 --> 00:24:09,926
Positive vibes.
300
00:24:11,829 --> 00:24:15,064
I don't know.
301
00:24:16,700 --> 00:24:18,434
Daryl's got a group going out.
302
00:24:18,436 --> 00:24:20,670
They're getting medicine.
303
00:24:20,672 --> 00:24:22,739
Someplace Hershel knew about.
304
00:24:22,741 --> 00:24:24,974
That veterinary college?
305
00:24:26,877 --> 00:24:29,045
- It's far.
- But they feel sure about it.
306
00:24:31,515 --> 00:24:34,384
So we could have medicine
as early as tomorrow.
307
00:24:34,386 --> 00:24:36,953
We've got a chance.
308
00:24:44,027 --> 00:24:46,929
- Ty.
- Get some rest.
309
00:24:46,931 --> 00:24:48,831
I got to go.
310
00:24:52,770 --> 00:24:54,704
Everything look all right?
311
00:24:54,706 --> 00:24:56,773
Yeah.
312
00:24:56,775 --> 00:24:58,608
Zack kept this thing
running pretty good.
313
00:25:00,911 --> 00:25:03,079
This is Zack's car?
314
00:25:03,081 --> 00:25:05,415
Yeah, fastest one we got.
315
00:25:07,151 --> 00:25:09,419
You all right?
316
00:25:10,854 --> 00:25:13,790
You really want me
coming along?
317
00:25:18,629 --> 00:25:20,029
What's that word?
318
00:25:20,031 --> 00:25:21,464
"Zanamivir."
319
00:25:21,466 --> 00:25:23,132
Yup, we need you.
320
00:25:26,136 --> 00:25:29,071
- What's up?
- Still got room for one more?
321
00:25:29,073 --> 00:25:31,073
- Hell, yeah.
- Good.
322
00:25:31,075 --> 00:25:32,708
Just got to get my gear.
323
00:25:36,780 --> 00:25:38,748
All right.
324
00:26:06,076 --> 00:26:08,077
Oh, God, I didn't
see you there.
325
00:26:08,079 --> 00:26:10,680
- Sorry to interrupt.
- It's okay.
326
00:26:10,682 --> 00:26:12,915
You okay?
327
00:26:12,917 --> 00:26:16,018
I'm going on the run
with Daryl.
328
00:26:16,020 --> 00:26:18,621
But I was wondering...
329
00:26:18,623 --> 00:26:20,756
I know there's a lot
of people in trouble.
330
00:26:20,758 --> 00:26:22,925
Sick.
331
00:26:22,927 --> 00:26:26,229
It's just I know how you are.
332
00:26:26,231 --> 00:26:28,831
You care.
333
00:26:28,833 --> 00:26:30,566
Thank you.
334
00:26:30,568 --> 00:26:33,236
I was wondering if you could
look in on Sasha for me.
335
00:26:35,772 --> 00:26:38,140
It would make me feel better knowing
you were looking in on her.
336
00:26:38,142 --> 00:26:41,878
- If you can't...
- No.
337
00:26:41,880 --> 00:26:44,080
No, I'd be happy to.
338
00:26:44,082 --> 00:26:46,682
Thank you.
339
00:26:46,684 --> 00:26:51,120
Oh, what happened to Karen,
I'm so sorry.
340
00:27:41,238 --> 00:27:43,773
Why aren't you in quarantine?
341
00:27:50,581 --> 00:27:52,949
I'm no good to anyone in there.
342
00:27:52,951 --> 00:27:54,951
Daddy, please.
343
00:27:54,953 --> 00:27:57,653
Maggie, dear, there are
people in there suffering.
344
00:27:57,655 --> 00:28:00,623
I can bring their fever
down and keep them stable.
345
00:28:00,625 --> 00:28:02,358
Daryl's getting
the antibiotics.
346
00:28:02,360 --> 00:28:04,293
Some of these people
won't last 12 hours.
347
00:28:04,295 --> 00:28:07,163
I can't let you do this.
348
00:28:07,165 --> 00:28:09,999
Maggie, Glenn's in there.
349
00:28:10,001 --> 00:28:13,235
What's going on?
350
00:28:13,237 --> 00:28:15,605
Elderberries.
351
00:28:15,607 --> 00:28:17,673
My wife used to make
tea with them.
352
00:28:17,675 --> 00:28:19,609
They're a natural flu remedy.
353
00:28:19,611 --> 00:28:22,979
Caleb's too sick
to help. I can.
354
00:28:22,981 --> 00:28:25,615
There's so many times
355
00:28:25,617 --> 00:28:27,683
we haven't been able
to do anything
356
00:28:27,685 --> 00:28:29,285
to change what was happening...
357
00:28:29,287 --> 00:28:31,053
what was happening to us.
358
00:28:31,055 --> 00:28:34,123
We wished we could,
but we couldn't.
359
00:28:34,125 --> 00:28:36,258
This time, I can.
360
00:28:36,260 --> 00:28:39,629
I know I can.
So I have to.
361
00:28:39,631 --> 00:28:42,231
Hershel, if you go in there,
you're gonna get sick.
362
00:28:42,233 --> 00:28:45,167
Wait, we don't know that.
What we do know
363
00:28:45,169 --> 00:28:47,670
is that these people's symptoms
need to be controlled.
364
00:28:47,672 --> 00:28:49,305
Hershel, please.
We can wait.
365
00:28:49,307 --> 00:28:51,674
Listen, damn it!
366
00:28:51,676 --> 00:28:54,377
You step outside,
you risk your life.
367
00:28:54,379 --> 00:28:57,747
You take a drink of water,
you risk your life.
368
00:28:57,749 --> 00:29:01,951
And nowadays you breathe,and you risk your life.
369
00:29:01,953 --> 00:29:05,755
Every moment now
you don't have a choice.
370
00:29:05,757 --> 00:29:10,092
The only thing you can choose
is what you're risking it for.
371
00:29:10,094 --> 00:29:13,062
Now I can make these people
feel better
372
00:29:13,064 --> 00:29:15,264
and hang on
a little bit longer.
373
00:29:15,266 --> 00:29:18,200
I can save lives.
374
00:29:18,202 --> 00:29:21,103
That's reason enough
to risk mine.
375
00:29:22,272 --> 00:29:24,674
And you know that.
376
00:29:33,417 --> 00:29:35,351
Dad.
377
00:29:55,305 --> 00:29:57,073
Maggie?
378
00:29:59,109 --> 00:30:01,711
Daddy's gone.He left.
379
00:30:01,713 --> 00:30:04,246
I know.
380
00:30:06,049 --> 00:30:07,750
Did he tell you where he went?
381
00:30:07,752 --> 00:30:11,120
No, but...I know.
382
00:30:11,122 --> 00:30:14,223
How?
383
00:30:14,225 --> 00:30:16,425
Dr. S. is sick and...
384
00:30:22,299 --> 00:30:24,233
we all got jobs to do.
385
00:30:26,737 --> 00:30:29,138
We'll deal with it, right?
386
00:30:33,009 --> 00:30:36,011
We don't get to get upset.
387
00:32:34,231 --> 00:32:35,464
Damn it.
388
00:32:50,180 --> 00:32:51,280
Shit.
389
00:32:51,282 --> 00:32:53,282
Carol! Run!
390
00:32:58,588 --> 00:33:00,356
Shit.
391
00:33:12,369 --> 00:33:14,270
Run!
392
00:33:45,468 --> 00:33:48,003
Piece of cake.
393
00:33:48,005 --> 00:33:50,039
We decided to do that tomorrow.
394
00:33:50,041 --> 00:33:52,608
We don't know if
we get a tomorrow.
395
00:34:07,090 --> 00:34:09,658
Hey, I know you weren'trunning off.
396
00:34:09,660 --> 00:34:13,462
The thing is,
that trail went cold.
397
00:34:14,497 --> 00:34:16,465
You know that, right?
398
00:34:20,503 --> 00:34:22,538
If it was any different,
399
00:34:22,540 --> 00:34:24,406
I'd be right
out there with you.
400
00:34:38,154 --> 00:34:40,356
Would you hand me one
of them CDs right there?
401
00:34:42,559 --> 00:34:44,994
Find sanctuary.
402
00:34:44,996 --> 00:34:46,695
- Was that a voice?
- Shh.
403
00:34:46,697 --> 00:34:49,698
Determined to survive...
404
00:34:52,068 --> 00:34:54,203
Keep alive.
405
00:35:35,679 --> 00:35:38,447
Grab something!
406
00:35:46,556 --> 00:35:47,790
Go to the left.
407
00:35:51,661 --> 00:35:53,562
We're jammed up.
408
00:35:53,564 --> 00:35:56,098
Make a run
for the gaps right there.
409
00:35:56,100 --> 00:35:58,767
You two, you make a run for the woods and
you don't stop for nothing, you hear me?
410
00:35:58,769 --> 00:36:00,335
Now!
411
00:36:04,674 --> 00:36:06,575
Move!
412
00:36:33,136 --> 00:36:34,803
Ty!
413
00:36:41,478 --> 00:36:43,378
Ty!
414
00:36:52,522 --> 00:36:54,756
Go!
Come on!
415
00:36:54,758 --> 00:36:56,525
Come on and get me!
416
00:37:07,137 --> 00:37:08,637
Go! Go!
417
00:37:10,840 --> 00:37:12,374
Come on.
418
00:37:12,376 --> 00:37:14,476
Come on and get me!
419
00:37:31,161 --> 00:37:33,428
Go!
420
00:37:41,838 --> 00:37:43,772
Come on.
421
00:37:45,842 --> 00:37:47,776
Hold up.
422
00:38:14,804 --> 00:38:16,505
Come on.
423
00:38:30,954 --> 00:38:32,888
Drink it.
424
00:38:44,000 --> 00:38:45,934
Hang in there, Doc.
425
00:38:47,604 --> 00:38:49,004
You shouldn't be here.
426
00:38:49,006 --> 00:38:50,839
Tell me you wouldn't be.
427
00:39:27,977 --> 00:39:31,480
If you weren't in here already,
428
00:39:31,482 --> 00:39:33,715
you'd be in here.
429
00:39:46,863 --> 00:39:49,064
I'm fine.
I'm fine.
430
00:39:59,309 --> 00:40:01,009
Keep this on your forehead.
431
00:40:01,011 --> 00:40:03,312
Veterinarian's orders.
432
00:40:07,718 --> 00:40:09,818
This sucks.
433
00:40:11,854 --> 00:40:14,056
After everything,
434
00:40:14,058 --> 00:40:17,025
we just get taken out
by a glorified cold.
435
00:40:17,027 --> 00:40:19,995
Don't say things like that.
436
00:40:19,997 --> 00:40:22,698
Don't even think
things like that.
437
00:40:24,067 --> 00:40:26,702
All I can do
is stop saying them.
438
00:40:26,704 --> 00:40:28,770
No, you can do more.
439
00:40:28,772 --> 00:40:31,039
We got this far somehow,
440
00:40:31,041 --> 00:40:33,742
you can believe somehow.
441
00:40:33,744 --> 00:40:36,912
Now we all have jobs here.
442
00:40:36,914 --> 00:40:39,014
That one's yours.
443
00:40:58,901 --> 00:41:00,802
That was a stupid
thing you did.
444
00:41:03,873 --> 00:41:05,941
Going out there like that.
445
00:41:07,610 --> 00:41:09,711
Yes, it was.
446
00:41:18,955 --> 00:41:22,157
You know, you do a lot for us,
447
00:41:22,159 --> 00:41:24,559
for the kids.
448
00:41:27,797 --> 00:41:29,731
You sacrifice a lot.
449
00:41:35,538 --> 00:41:38,607
Is there anything you wouldn't
do for the people here?
450
00:41:41,644 --> 00:41:43,879
No.
451
00:41:48,618 --> 00:41:50,652
Carol...?
452
00:41:58,094 --> 00:42:00,929
Did you kill Karen and David?
453
00:42:04,667 --> 00:42:06,701
Yes.
30985
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.