All language subtitles for The.Opportunists.2000

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:04:57,600 --> 00:04:59,682 Hey, Dee. 2 00:05:00,480 --> 00:05:02,209 You all set? 3 00:05:02,360 --> 00:05:06,843 Mr Kelly? Good morning, sister. 4 00:05:07,840 --> 00:05:12,448 Sorry, Dee. Wait a bit longer. I need to speak to your nephew. 5 00:05:14,000 --> 00:05:18,403 I should take off. This will just take a moment. 6 00:05:25,200 --> 00:05:28,807 I've got a van triple parked. Please, sit down. 7 00:05:31,320 --> 00:05:36,121 Your check was returned. 8 00:05:38,760 --> 00:05:42,685 That should not have happened. I had a setback at work. 9 00:05:42,800 --> 00:05:45,041 I'll get you the money & bring it over tomorrow. 10 00:05:45,200 --> 00:05:50,843 I hope so because we can't keep Dee here unless you meet your obligations. 11 00:05:51,000 --> 00:05:53,287 This is not the first time this has happened. 12 00:05:53,400 --> 00:05:58,645 Right. You've been very good. 13 00:06:05,360 --> 00:06:07,089 Are you alright? 14 00:06:07,200 --> 00:06:09,771 What was that about? It was nothing. 15 00:07:05,920 --> 00:07:08,002 See anything you like? 16 00:07:12,240 --> 00:07:14,129 This is not Victor Kelly's house, is it? 17 00:07:15,480 --> 00:07:17,164 Yeah, when he's here. 18 00:07:19,800 --> 00:07:24,488 Is he here? - Ahhh, it looks like it, doesn't it? 19 00:07:26,880 --> 00:07:29,167 You gonna let us in then? 20 00:07:45,160 --> 00:07:48,004 I stayed with a friend. 21 00:07:50,120 --> 00:07:54,523 If you were gonna bring him home you shoulda called me. No, he's here to see you. 22 00:08:02,800 --> 00:08:06,088 You're Victor Kelly, eh? Yeah. 23 00:08:08,640 --> 00:08:12,531 I'm your cousin, Michael Kelly. 24 00:08:13,960 --> 00:08:16,042 Is that right? 25 00:08:19,560 --> 00:08:23,451 Yes. Your uncle in Ireland, Frankie, his son. 26 00:08:23,520 --> 00:08:25,488 Uncle who? 27 00:08:26,600 --> 00:08:29,922 Uncle Frank. Frank Kelly. Uncle Franco. 28 00:08:31,240 --> 00:08:33,402 I think you've got the wrong place. 29 00:08:33,560 --> 00:08:37,645 He always said to go look up your Uncle Victor Kelly in New York. 30 00:08:37,800 --> 00:08:41,247 It's a place to stay for a night or two, a bed. 31 00:08:42,960 --> 00:08:45,804 He made a mistake. 32 00:08:48,080 --> 00:08:52,608 He gave me this exact address, you know. We're cousins. 33 00:08:52,760 --> 00:08:57,448 He musta took it from the phone book, 'cause I don't know him. 34 00:09:00,240 --> 00:09:03,403 He's a good cook, isn't he? Yes, he's good. 35 00:09:04,320 --> 00:09:07,324 Well then I'm sorry I bothered you. 36 00:09:17,160 --> 00:09:21,290 You let just anybody walk into the house? 37 00:09:21,440 --> 00:09:23,329 Come on, let's eat. 38 00:09:41,040 --> 00:09:45,682 Dee, do we know anything about an Uncle Frank in Ireland? 39 00:09:45,840 --> 00:09:50,084 Yes, but I doubt that you or Vic would. 40 00:09:50,240 --> 00:09:55,041 He was much younger, & your grampa & him never stayed in touch. 41 00:09:56,800 --> 00:10:00,361 Really? Why? Just wondering. 42 00:10:15,320 --> 00:10:20,167 You didn't get very far. Just on my way. 43 00:10:20,320 --> 00:10:24,530 I'm Miriam, Vic's daughter. Good to know you. 44 00:10:24,680 --> 00:10:27,126 I'm sorry about that. I apologize. 45 00:10:27,280 --> 00:10:31,126 You're good, your story checks out. You can come in if you want. 46 00:10:31,280 --> 00:10:37,481 No, I wouldn't want to impose. Then you shoulda written. 47 00:10:56,880 --> 00:11:00,566 This is where I'm staying? This is it. 48 00:11:05,240 --> 00:11:08,449 I thought you said it was a mobile home. It used to be. 49 00:11:08,600 --> 00:11:10,921 That's a caravan. 50 00:11:11,040 --> 00:11:13,407 You don't have to stay if you don't want to. 51 00:11:13,560 --> 00:11:17,246 Don't get me wrong, man. It's just an observation I'm making. 52 00:11:17,440 --> 00:11:20,808 Toilet's in there, key's above the door. keep it locked. 53 00:11:20,960 --> 00:11:23,327 That's about it. 54 00:11:23,440 --> 00:11:25,761 On my way. 55 00:11:49,880 --> 00:11:53,282 You working on Sunday? Must be strapped. 56 00:11:57,680 --> 00:12:02,925 Wadda you want? Nothing. I was just passing by & saw the van & thought I'd, you know. 57 00:12:03,040 --> 00:12:04,769 So? 58 00:12:05,800 --> 00:12:09,805 You give any more thought to that thing I was talking about? No. 59 00:12:09,960 --> 00:12:14,841 Don't come 'round here anymore, Pat. All right, I won't. 60 00:12:15,000 --> 00:12:18,766 Do yourself a favor, Vic, and think about it. 61 00:12:44,240 --> 00:12:46,288 Tie game, eh? 62 00:12:56,200 --> 00:12:58,601 What have we here? 63 00:12:59,440 --> 00:13:01,647 Two lemons. 64 00:13:03,840 --> 00:13:08,164 & a pint of milk, like you requested. Thank you. 65 00:13:10,240 --> 00:13:12,447 I hope you weren't late this morning. 66 00:13:18,920 --> 00:13:21,491 How long has he been here? 67 00:13:21,640 --> 00:13:25,042 He had one drink. You all right Vic? 68 00:13:25,200 --> 00:13:29,364 I forgot to give him his check, that's all. Ted. 69 00:13:32,080 --> 00:13:35,721 Sorry I'm late. This one's on me. 70 00:13:35,880 --> 00:13:40,761 I like to miss the traffic on the way back, you know? Of course. You wanna go upstairs? 71 00:13:40,960 --> 00:13:44,487 This job took longer than I thought. I get paid tomorrow. 72 00:13:44,640 --> 00:13:48,531 You should sell your house. My kid stays there. 73 00:13:57,920 --> 00:14:02,608 Add 15 bucks for bank charges. Of course. 74 00:14:19,800 --> 00:14:23,247 She doesn't mind your having a daughter? 75 00:14:23,360 --> 00:14:25,283 Wadda you mean, Ted? 76 00:14:30,760 --> 00:14:32,524 Here you go. 77 00:14:36,200 --> 00:14:41,206 It better be good this time. Wait a day & it'll be good. 78 00:16:05,000 --> 00:16:06,968 Hey Vic, where you hidin', man? 79 00:16:09,040 --> 00:16:12,487 Arnon, how you doin'? You still ready to go? 80 00:16:12,680 --> 00:16:17,163 Absolutely, it was done yesterday. It's got a new carburetor. 81 00:16:17,360 --> 00:16:19,647 Nice paint job. Looks much better than it did before. 82 00:16:19,800 --> 00:16:24,601 Should be for what I paid for it. Thank you. The receipt's in the glove compartment. 83 00:16:24,760 --> 00:16:26,842 I'll check it out. I know that!! 84 00:16:27,000 --> 00:16:31,210 Complete. I know that. Go ahead, big guy. 85 00:16:36,520 --> 00:16:41,128 It's you. Classy, tough, elegant. 86 00:16:41,280 --> 00:16:44,250 I agree with him. Meet me back at the precinct. 87 00:16:44,360 --> 00:16:46,124 Start 'er up. 88 00:16:51,280 --> 00:16:54,045 Nice work, Vic. Bon Voyage. 89 00:16:57,880 --> 00:17:01,282 What the fuck! Get the extinguisher. 90 00:17:05,360 --> 00:17:07,966 What the hell is this? - No idea. 91 00:17:13,040 --> 00:17:16,681 You shot the engine, you put no oil in it. Of course I did. I don't know what this is. 92 00:17:16,840 --> 00:17:19,446 I'm not payin' for this. I wouldn't charge you. 93 00:17:19,560 --> 00:17:23,201 I want my money back. - Not yet, I got bills too. 94 00:17:23,360 --> 00:17:27,729 I'll take care of this right away. You'll get your money when this thing runs right. 95 00:17:27,880 --> 00:17:29,848 We got a problem? 96 00:17:40,320 --> 00:17:44,166 What a joke. I don't see anything funny. 97 00:17:47,320 --> 00:17:51,723 This is the last time I do charity Once a fuckup always a fuckup!!! 98 00:18:08,840 --> 00:18:13,164 I don't know. It blew up with him standing there. 99 00:18:17,840 --> 00:18:21,890 I got $2000 a day for the renovation. 100 00:18:25,440 --> 00:18:30,480 Come on, we can wait, and then you pay me back when you've got it. 101 00:18:30,640 --> 00:18:34,167 I can't do that. Some day. 102 00:18:35,280 --> 00:18:37,248 All right. 103 00:18:52,080 --> 00:18:54,686 Met him last night. He's a chip off the old block. 104 00:18:54,800 --> 00:18:57,644 Can I get a cup of coffee? We're closed. 105 00:18:57,800 --> 00:19:00,406 Sorry, just one minute with Vic. 106 00:19:00,560 --> 00:19:05,600 He told me about that situation with the car and all, sounds like a hell of a jam. 107 00:19:05,760 --> 00:19:10,766 Listen, if you would just do that thing that we talked about, which you could do blindfolded It's like money for free. 108 00:19:13,320 --> 00:19:16,290 I told you not to come around here. 109 00:19:16,440 --> 00:19:20,081 OK, if you want to talk to me, he's got my number. 110 00:19:20,240 --> 00:19:21,571 Mikey. - Thank you so much, all right. 111 00:19:21,720 --> 00:19:24,405 Thank you so much for the service. 112 00:19:44,440 --> 00:19:46,920 Your uncle Frank gave me that. 113 00:19:47,880 --> 00:19:52,442 Like he was very proud of him. Says you're an expert. 114 00:19:53,120 --> 00:19:59,162 That's the sort of action that Pat says is going down again. 115 00:19:59,320 --> 00:20:03,644 And that, my friend, is the sort of action I'm hunting. 116 00:20:05,360 --> 00:20:07,488 Put it away. 117 00:20:07,640 --> 00:20:12,202 So, is this the cousin I've heard so much about? 118 00:20:12,360 --> 00:20:16,160 Michael, this is Sally. - Hello, Sally, nice to meet you. 119 00:20:16,320 --> 00:20:20,120 Hope he's treating you well. Michael has to take off. 120 00:20:20,280 --> 00:20:24,888 You set? I'll walk you out. - It was nice to meet you. 121 00:20:36,560 --> 00:20:42,886 Don't ever talk about that in front of my family or anybody I care about. OK? 122 00:20:43,040 --> 00:20:45,771 How'd you get mixed up in this? I talked my way in. 123 00:20:45,920 --> 00:20:49,561 You talked to Pat? Yes, and I listened to Pat. 124 00:20:49,720 --> 00:20:53,441 Now look, Vic, all you have to do is sit down with the man. 125 00:20:53,600 --> 00:20:59,050 It sounds like a beautiful, sweet little deal, it's money for free. 126 00:20:59,200 --> 00:21:03,091 Do whatever you want. So I'll call you about the plan then, eh? 127 00:21:06,400 --> 00:21:09,290 Fuckin' kid, he should have a job. 128 00:21:13,920 --> 00:21:19,211 Vic, please take the money and make me happy. 129 00:21:19,360 --> 00:21:21,931 I'd love to make you happy. 130 00:21:22,080 --> 00:21:25,971 OK, I'm fine. Don't worry. 131 00:21:32,480 --> 00:21:33,845 All right, it's a hit. 132 00:21:34,000 --> 00:21:38,528 Tony, I want you to bunt. These guys, they cannot field. 133 00:21:54,400 --> 00:21:57,324 You're Vic, right? 134 00:21:57,480 --> 00:22:01,371 Listen, here's some banana bread my wife makes herself. 135 00:22:01,520 --> 00:22:05,320 Jesus, this is Irish Mike, Vic's cousin. 136 00:22:10,840 --> 00:22:14,447 Hey Tony, I told you to bunt, wadda you doin'? 137 00:22:14,600 --> 00:22:18,207 Pat, we'll talk about this? - Yeah. 138 00:22:18,440 --> 00:22:21,444 Jesus & I met because we work for a security company. 139 00:22:21,640 --> 00:22:24,211 They have an account with... ...Arthur Cabs. 140 00:22:24,320 --> 00:22:25,765 You know it? 141 00:22:25,920 --> 00:22:29,561 What they do is come in with the cash every night & put it in the safe... 142 00:22:29,720 --> 00:22:33,008 ...and the next day they go & they deposit it in the bank. 143 00:22:33,160 --> 00:22:36,960 But we work on the Sunday to Monday, the graveyard shift... 144 00:22:37,120 --> 00:22:38,849 ...from midnight to eight. 145 00:22:39,000 --> 00:22:45,201 The boss comes in at 5 AM, goes in the safe & walks out with 2 big bags of cash. 146 00:22:45,360 --> 00:22:48,842 They're supposed to keep a record of every deposit, but they're not doin' it... 147 00:22:49,000 --> 00:22:53,164 They're supposed to take that $$ to the bank. You see he's helping 'em cheat Uncle Sam. 148 00:22:53,320 --> 00:22:55,641 You should tell the IRS. 149 00:23:00,960 --> 00:23:04,885 This asshole, if he loses his $$ he can't tell anybody. 150 00:23:05,040 --> 00:23:10,080 It's just like Robin Hood. They have 100 drivers out there & you know what they pay 'em? Nothing. 151 00:23:10,280 --> 00:23:13,045 These guys are working like 18 hours a day. 152 00:23:14,480 --> 00:23:17,006 Hey, Kevin. - You got that VCR for me? 153 00:23:17,160 --> 00:23:22,690 I don't have it with me right now, but if you come by this weekend I'll hook you up. 154 00:23:22,840 --> 00:23:25,889 All right Kevin, I'll see you around. Kevin, it's very nice to meet you. 155 00:23:26,040 --> 00:23:31,604 Friend of mine from high school, last guy I thought would be a cop. 156 00:23:31,760 --> 00:23:35,401 Jesus, I'm too old to play Robin Hood. 157 00:23:36,680 --> 00:23:38,364 This is for you. 158 00:23:39,720 --> 00:23:43,964 That's $800, that's all we got. For your expenses, for anything, OK? 159 00:23:50,400 --> 00:23:51,970 I can check it out. 160 00:24:03,040 --> 00:24:06,931 Do you have a jacket & tie? No. 161 00:24:07,080 --> 00:24:10,368 How much of that money's for me? None. 162 00:24:10,480 --> 00:24:12,687 How am I going to eat? 163 00:24:16,280 --> 00:24:18,681 OK, what's the plan? 164 00:24:22,760 --> 00:24:25,240 So have you's lived here long? No. 165 00:24:25,400 --> 00:24:29,007 You move around a bit, eh? No, I lived with my mom. 166 00:24:29,120 --> 00:24:30,963 Where's she? 167 00:24:36,080 --> 00:24:38,242 So this is Victor's room. 168 00:24:45,880 --> 00:24:51,250 Yes, shirt, tie, jacket. Beautiful, that's very nice. 169 00:24:51,400 --> 00:24:55,769 Do you mind if I have a quick look at everything? No, go ahead & play. 170 00:24:55,920 --> 00:24:59,322 Most of the up-to-date stuff's at Sally's. 171 00:24:59,480 --> 00:25:04,611 Hey, look at that, beautiful. 172 00:25:04,720 --> 00:25:08,361 What kind of job is it for? Oh, it's kind of a clerical situation. 173 00:25:08,520 --> 00:25:13,208 A clerical situation.? Administrative, not exactly sure what it is. 174 00:25:13,360 --> 00:25:16,762 But I've gotta look good for the interview. 175 00:25:16,920 --> 00:25:20,561 Could you work in a bookstore? People are always leaving, I could ask someone. 176 00:25:20,720 --> 00:25:26,363 A bookstore? I'll be honest with you. No. 177 00:25:26,520 --> 00:25:32,004 No disrespect to ya', but it wouldn't suit, and Vic set this up. 178 00:25:32,160 --> 00:25:37,530 Vic set it up? Yeah, Vic set it up, and we'll see how that goes first. 179 00:25:37,680 --> 00:25:42,368 I'll tell you what I'm gonna do. I'm gonna take the suit. It works very well. 180 00:25:42,520 --> 00:25:48,209 I'll just take 1 or 2 of these things here and these shoes, and I can move forward. 181 00:25:52,640 --> 00:25:56,042 Thanks very much. I hope it works out for you. 182 00:25:56,200 --> 00:25:58,407 So do I. 183 00:26:28,440 --> 00:26:35,050 Hey, I don't know how you feel about this 'cause we're kinda related, but... 184 00:26:35,200 --> 00:26:39,967 ...you wouldn't like to go out on a date sometime would you? 185 00:26:45,080 --> 00:26:47,970 You're my father's cousin, it's not a crime. 186 00:26:48,080 --> 00:26:50,128 So that's a 'yes' then, is it? 187 00:26:52,200 --> 00:26:53,850 Maybe. 188 00:26:59,400 --> 00:27:02,006 Don't wait too long though, alright? 189 00:27:08,040 --> 00:27:09,929 Drive slowly. 190 00:27:10,080 --> 00:27:13,004 If you wanna drive, just tell me. 191 00:27:19,840 --> 00:27:22,127 Open the door for me. 192 00:27:25,280 --> 00:27:28,966 What? You're supposed to be my driver. Open the door. 193 00:27:39,200 --> 00:27:40,929 Wait here. 194 00:27:53,640 --> 00:27:55,404 Mr Langston? 195 00:27:55,560 --> 00:27:58,484 You're a little early. Mr Ransome will be here in a minute, though. 196 00:27:58,600 --> 00:28:00,807 I need to make a call. 197 00:28:02,040 --> 00:28:03,610 You wanna use my phone? 198 00:28:03,720 --> 00:28:08,487 I need to call my wife. My kid is sick, so it's private. 199 00:28:09,880 --> 00:28:11,644 You wanna use his office? 200 00:29:10,800 --> 00:29:12,450 Mr Langston is in there. 201 00:29:12,600 --> 00:29:15,729 Gladys, just don't let anyone in my office. 202 00:29:15,880 --> 00:29:18,406 But he had to make a call. Just go back to your desk. 203 00:29:22,080 --> 00:29:23,525 Mr Langston. 204 00:29:26,720 --> 00:29:30,691 Hope you haven't been waiting long. No. Thanks for the phone. 205 00:29:30,840 --> 00:29:32,649 No big deal. 206 00:29:32,800 --> 00:29:37,283 You're a fan I see. Yeah, I used to be. It's not the same anymore. 207 00:29:37,440 --> 00:29:40,808 You've got a signed Campinella. I'm jealous. 208 00:29:40,960 --> 00:29:43,964 I had to pay for it. I imagine. 209 00:29:44,120 --> 00:29:49,411 So on the phone you said you were opening a liquor warehouse? 210 00:29:49,560 --> 00:29:55,647 Off the expressway at Flushing. We do business with hotels, bars, restaurants. 211 00:29:55,840 --> 00:30:00,641 Cash only, so we need somebody with a state license to make deposits 212 00:30:01,320 --> 00:30:06,201 I'm flattered you chose us. Could I take a look at the place, it would help me. 213 00:30:06,360 --> 00:30:10,445 We're a small operation. There's not that much to see. 214 00:30:10,600 --> 00:30:13,763 I got 4 trucks, all maintained. 215 00:30:13,880 --> 00:30:17,930 I got 2 guards on duty 24 hours here. 216 00:30:18,080 --> 00:30:22,051 They're in direct contact with our guys on the road. 217 00:30:24,000 --> 00:30:28,289 Duffy, get a haircut. I'm not gonna tell you again. 218 00:30:28,440 --> 00:30:30,920 So, that's about it. 219 00:30:31,080 --> 00:30:35,449 We have great insurance. You have nothing to worry about. 220 00:30:35,600 --> 00:30:39,924 Where do you lock it up? In a save, in a secure room, down there. 221 00:30:41,840 --> 00:30:43,763 Could I take a look? 222 00:30:45,240 --> 00:30:47,641 Yeah, sure. 223 00:30:55,560 --> 00:30:59,963 Mr Langston, the law says I gotta report everything we carry 224 00:31:00,120 --> 00:31:02,805 right down to the bank deposit slips. 225 00:31:02,960 --> 00:31:06,681 But with cash... 226 00:31:09,840 --> 00:31:13,811 ...it's sometimes hard to be exact. 227 00:31:15,400 --> 00:31:17,687 This is quite something. 228 00:31:19,000 --> 00:31:24,040 I'm the only one who knows the combination that has access to the vault. 229 00:31:25,280 --> 00:31:29,842 I had an alarm wired in to keep it up to date. 230 00:31:36,440 --> 00:31:40,843 Look, I don't wanna be rude, but I'm expecting a phone call. 231 00:31:41,000 --> 00:31:44,561 We're putting a sun room in... 232 00:31:44,720 --> 00:31:49,886 ...and the builder's giving me grief. 233 00:32:00,880 --> 00:32:03,281 What are we doing? Stay here. 234 00:32:14,920 --> 00:32:17,924 Mort, open up. 235 00:32:18,080 --> 00:32:21,766 Wait in the car. - No, I'm in on this. 236 00:32:24,640 --> 00:32:26,483 It's Vic Kelly. 237 00:32:43,400 --> 00:32:45,209 That's Michael. 238 00:32:49,520 --> 00:32:54,481 I need your help. How can I help Mr. Goodwrench? 239 00:32:55,560 --> 00:32:58,962 I need some Plessey combinations to practice on. 240 00:33:01,240 --> 00:33:07,486 I have some tea bags, you want a cup? No thanks, I have to take back the rental car. 241 00:33:10,880 --> 00:33:12,564 Stay 242 00:33:15,760 --> 00:33:19,367 Can you make a copy of that? Why? 243 00:33:19,520 --> 00:33:22,808 I think it's the key to a vault gate. 244 00:33:23,000 --> 00:33:27,050 Take it to the locksmith uptown. It's to somebody's front door. 245 00:33:27,200 --> 00:33:29,168 Forget that. 246 00:33:31,920 --> 00:33:33,445 Would you put that down! 247 00:33:39,640 --> 00:33:42,723 What about the locks? 248 00:33:42,920 --> 00:33:45,526 Depends on what you're offering. 249 00:33:45,680 --> 00:33:51,369 I can give you 500. It's all I have. Or something from the take. 250 00:33:51,520 --> 00:33:56,845 What model Plessey is it? Big, 30 something years, it's got 3 locks. 251 00:33:57,000 --> 00:34:01,164 That's the Imperial. In that case, I should take this. 252 00:34:01,320 --> 00:34:03,084 It'll be a couple of days. 253 00:34:11,120 --> 00:34:14,806 Go home & visit your family, OK? 254 00:34:18,840 --> 00:34:21,571 We're closing. Hi, is Vic in? 255 00:34:21,720 --> 00:34:25,691 I need to talk to him, just one minute. Yeah, alright, come in. 256 00:34:27,880 --> 00:34:34,081 Ted, what's going on? - $1600 in unpaid rent. 257 00:34:38,160 --> 00:34:41,960 I had a setback at work. So I heard. 258 00:34:42,080 --> 00:34:44,890 Nothing like word of mouth for business. 259 00:34:45,040 --> 00:34:48,840 Ted, when have you spent a dime on the place? 260 00:34:49,000 --> 00:34:52,686 You can get in line like everybody else or I could write you a check. 261 00:34:52,840 --> 00:34:58,882 That's funny Vic. Look, you pay by the weekend or I'm putting your stuff out and getting another tenant. 262 00:34:59,040 --> 00:35:00,644 Really? That's a fact. 263 00:35:00,800 --> 00:35:03,804 Well, have a nice day. 264 00:35:09,280 --> 00:35:11,601 He's a total loser. 265 00:35:12,280 --> 00:35:16,683 He owes money everywhere. Get yourself a nice guy. Goodnight. 266 00:35:26,640 --> 00:35:30,440 Vic, will you stop being such an idiot and take the money, for god sakes? 267 00:35:30,600 --> 00:35:34,127 I told you I'm not going to do that. Why not? What's wrong with it? 268 00:35:34,280 --> 00:35:38,444 Not a thing. You can't just let everything fall apart. 269 00:35:38,600 --> 00:35:41,171 I don't see it. What's falling apart? 270 00:35:45,320 --> 00:35:49,211 Well maybe you should stay at your place for a while. 271 00:35:51,160 --> 00:35:56,485 What do you mean? Well you got some kind of scheme, don't you? 272 00:35:56,640 --> 00:35:59,530 No. Well there are people who rely on you. 273 00:35:59,680 --> 00:36:04,322 And you've been a regular citizen for a while now and we all got used to you being around. 274 00:36:04,480 --> 00:36:07,927 The regular citizen thing is not going too good. 275 00:36:11,200 --> 00:36:13,407 Get out. 276 00:36:13,520 --> 00:36:15,727 You mean that? 277 00:36:17,000 --> 00:36:22,530 I'm not gettin' on a bus to go visit you upstate. 278 00:36:23,480 --> 00:36:26,324 You gonna be that way? Yes. 279 00:36:26,440 --> 00:36:31,367 Then I'll come back tomorrow, I'll get my stuff, & I am out the door. 280 00:36:31,480 --> 00:36:33,847 And leave the keys. 281 00:36:36,280 --> 00:36:37,930 Fine. 282 00:37:16,480 --> 00:37:19,404 Do you know what to do? Yeah. 283 00:37:19,560 --> 00:37:25,124 I go downstairs, find the key, make an imprint, come back to the van and blink. 284 00:37:25,320 --> 00:37:28,449 Twice. Yeah, twice is what I meant. 285 00:37:28,600 --> 00:37:32,764 You go upstairs, and if you find it you come down to me. 286 00:37:32,920 --> 00:37:39,246 Relax. This is easy. Yeah, let's start. 287 00:39:48,120 --> 00:39:51,602 Sweetheart. What. 288 00:39:53,600 --> 00:39:57,525 Go take care of the dog. 289 00:40:05,120 --> 00:40:07,487 Oooohhhh! What is it? 290 00:40:07,640 --> 00:40:12,362 Wadda you got? Good Boy. Come here. 291 00:40:12,520 --> 00:40:14,648 Good boy, wadda you got? 292 00:40:14,800 --> 00:40:18,691 It's nothing, Honey. It's a car, that's all. How'd you get out? 293 00:40:24,840 --> 00:40:28,606 You know, Michael, I'm startin' to think there's something wrong with you. 294 00:40:40,480 --> 00:40:43,450 Mort, it's Vic. 295 00:40:53,280 --> 00:40:55,760 You can't come in. I'm finishing some business. 296 00:40:55,920 --> 00:41:00,642 That's OK. I need this made. It's the key I was talking about. 297 00:41:04,040 --> 00:41:07,203 Yeah, meet me at Kent's in an hour. I'll bring it with me. 298 00:41:13,680 --> 00:41:18,083 You should eat. No, just coffee's fine. 299 00:41:25,800 --> 00:41:28,804 So the last time you did this you got caught? 300 00:41:28,960 --> 00:41:32,885 What happened? You got the clipping. What's it say? 301 00:41:33,040 --> 00:41:35,520 But what happened to the money? 302 00:41:36,600 --> 00:41:40,321 I gave it back. I turned myself in. 303 00:41:40,440 --> 00:41:42,283 No, seriously, what happened to it? 304 00:41:42,440 --> 00:41:46,081 My wife, when she found out what I'd done, took the kid & cleared out, so 305 00:41:46,280 --> 00:41:51,002 I had the money but noone to spend it on, so I gave it back. 306 00:41:52,680 --> 00:41:55,923 I haven't seen my daughter for 8 1/2 years. 307 00:41:56,080 --> 00:42:00,881 It woulda been more if I hadn't done what I did. 308 00:42:01,040 --> 00:42:06,206 I got a reduced sentence, I did my time & now I fuck up cars. 309 00:42:16,320 --> 00:42:21,531 I can appreciated the reasons. Money isn't everything. 310 00:42:21,680 --> 00:42:25,401 Mort, right on time. Yeah, how ya' doin'? 311 00:42:29,360 --> 00:42:31,601 It's in there. 312 00:42:40,760 --> 00:42:43,161 How's he doing? Who? 313 00:42:43,280 --> 00:42:46,807 Him. Him? 314 00:42:48,360 --> 00:42:51,443 I just hope he doesn't blow it for you, that's all. 315 00:42:54,280 --> 00:42:56,089 Mort, what're you worrying for? 316 00:42:56,200 --> 00:42:59,602 Me, I got nothin' to worry about. 317 00:42:59,760 --> 00:43:02,570 I'll have it set up for you in a couple of hours. 318 00:43:04,240 --> 00:43:07,847 I'd stay & chat but I have to go. 319 00:43:27,080 --> 00:43:31,051 You go left past zero 4 times, the first click here is the first number. 320 00:43:31,200 --> 00:43:35,524 Go right past zero 3 times, click here is your 2nd number. 321 00:43:35,680 --> 00:43:38,445 You get the routine? It's 3 numbers for each of the cylinders. 322 00:43:38,640 --> 00:43:44,170 The alarm should give you 6 minutes to get all 9 numbers. After that, if go past that 323 00:43:44,320 --> 00:43:47,961 The alarm locks you in the building and calls the precinct. 324 00:43:49,360 --> 00:43:51,044 So are you ready Vic? 325 00:43:54,640 --> 00:43:56,210 You're on. 326 00:44:20,800 --> 00:44:22,404 41. 327 00:44:44,560 --> 00:44:46,289 53. 328 00:44:47,280 --> 00:44:49,009 Time's up. 329 00:44:51,120 --> 00:44:56,445 You got 2 right, which means you got 7 wrong. 330 00:44:57,240 --> 00:45:00,608 You know I think we could try to be a little bit more positive. 331 00:45:00,760 --> 00:45:05,891 I coach little league, and we like to look at the glass half full, not half empty. 332 00:45:06,040 --> 00:45:09,487 So you're a family man? That's right, a wife and two kids. 333 00:45:09,600 --> 00:45:13,286 So what happens to your happy brood if you go to state for a few years? 334 00:45:13,480 --> 00:45:16,962 Minimum wage it's pretty hard to keep a roof over their head, you know. 335 00:45:17,120 --> 00:45:19,964 So there's not a lot to cheer about, right coach? 336 00:45:20,120 --> 00:45:21,929 So why don't you sit the fuck down. 337 00:45:58,600 --> 00:46:00,250 27. 338 00:46:07,960 --> 00:46:09,769 Time's up. 339 00:46:13,400 --> 00:46:15,448 How'd I do? 340 00:46:16,520 --> 00:46:19,763 Not too bad. 341 00:46:19,920 --> 00:46:23,811 Not bad. Not bad, what? How'd I do? 342 00:46:26,920 --> 00:46:29,491 You got 4. 343 00:46:29,640 --> 00:46:32,166 OK, less than half. 344 00:46:33,160 --> 00:46:35,845 Not too bad. 345 00:46:37,480 --> 00:46:39,289 Do it again. Set it up. 346 00:47:14,960 --> 00:47:16,769 33. 347 00:47:22,000 --> 00:47:24,048 How'd you do? 348 00:47:24,760 --> 00:47:27,525 5 minutes & 42 seconds. 349 00:47:33,440 --> 00:47:37,001 I think we should just get out of this. No, let's not. Wait. 350 00:47:37,160 --> 00:47:39,845 He was getting better. Let's just get out of this. 351 00:47:40,000 --> 00:47:41,764 Calm down. I'm calm. 352 00:47:41,920 --> 00:47:46,005 Just tell him, 'cause he's your friend. He's a nice guy... 353 00:47:46,160 --> 00:47:48,731 Just tell him. No, it was clear...Vic. 354 00:47:50,760 --> 00:47:55,971 Vic, should we still be confident? Cause those numbers were taking, no offense, a long time. 355 00:47:56,120 --> 00:48:00,603 You're still the coach, you know... What time's your shift tomorrow? 356 00:48:01,920 --> 00:48:05,970 Midnight, we begin. We'll be outside. 357 00:48:11,840 --> 00:48:13,968 Body of Christ? 358 00:48:30,120 --> 00:48:32,327 Mr Kelly, you're early today. 359 00:48:32,480 --> 00:48:36,769 For once. I apologize for not coming when I said I would. 360 00:48:36,920 --> 00:48:41,608 That's all right, I really didn't expect it. Would you like to take a seat? 361 00:48:49,320 --> 00:48:54,884 We're going to move Dee tomorrow to a geriatric hospital in Staten Island. 362 00:48:55,040 --> 00:49:00,809 She'll be well taken care of, there'll be visiting hours & if you wanna take her out for the day you can make arrangements. 363 00:49:02,160 --> 00:49:06,006 It could be I can straighten this out by tomorrow. 364 00:49:07,680 --> 00:49:09,842 We'll keep our fingers crossed. 365 00:49:09,960 --> 00:49:13,203 If there's a room open we'll be happy to take her back. 366 00:49:14,000 --> 00:49:19,609 Would you like to come inside? No, thanks. 367 00:49:45,280 --> 00:49:47,362 You're up early. 368 00:49:50,640 --> 00:49:55,567 I just went to get some breakfast. Oh, too bad, I got you some. 369 00:49:57,200 --> 00:50:01,285 I'm accepting your invitation. 370 00:50:01,440 --> 00:50:04,569 You wanna go to the cemetery? 371 00:50:04,720 --> 00:50:09,328 Wadda ya' like....Why? 'Cause it's beautiful. 372 00:50:09,480 --> 00:50:12,848 Why isn't Miriam here? She's late. 373 00:50:13,960 --> 00:50:16,327 You can eat that. 374 00:50:21,560 --> 00:50:25,007 You help me because you think it makes you feel better. 375 00:50:25,160 --> 00:50:27,925 Paying your pennance. 376 00:50:29,720 --> 00:50:32,451 I'd like to go to Staten Island. 377 00:50:32,600 --> 00:50:35,843 I haven't been there since my friend Maureen eloped. 378 00:50:36,000 --> 00:50:37,684 You told me that. 379 00:50:37,840 --> 00:50:41,640 Thai's from a box. I didn't have time to cook. 380 00:50:44,960 --> 00:50:47,645 She'll be here when she gets here. 381 00:50:50,680 --> 00:50:53,126 So wadda you think? 382 00:50:56,240 --> 00:51:00,928 Yeah, big. A big graveyard. 383 00:51:01,600 --> 00:51:06,049 Did you think we were living in a big house with lots of money? 384 00:51:06,200 --> 00:51:10,330 Miriam, you're standing on the graves. There we are, get on the path. 385 00:51:10,480 --> 00:51:13,051 Did you? What? 386 00:51:13,200 --> 00:51:15,885 Think we were living in a big house with lots of money? 387 00:51:16,000 --> 00:51:18,048 Wadda you mean? 388 00:51:18,960 --> 00:51:23,124 I don't think you're even close to being related to us. 389 00:51:25,800 --> 00:51:28,485 I found it on the counter in your little trailer. 390 00:51:32,720 --> 00:51:36,361 Michael Lawler. At least you kept your first name. 391 00:51:36,520 --> 00:51:38,807 Nice picture. 392 00:51:38,960 --> 00:51:41,406 Give it back. Give it. 393 00:51:50,280 --> 00:51:53,727 I know your uncle Frank, all right? 394 00:51:54,640 --> 00:51:56,369 I grew up next door to him. 395 00:51:56,520 --> 00:52:00,241 Well I don't think that counts as being related. 396 00:52:09,080 --> 00:52:12,004 I've known Frank all my life. 397 00:52:12,120 --> 00:52:17,968 & he used to tell me about Victor Kelly over in New York. 398 00:52:18,120 --> 00:52:24,401 Built him up as this kind of big-time safe-crackin' gangster, good fella. 399 00:52:24,560 --> 00:52:27,723 And you believed him? Yeah. 400 00:52:28,760 --> 00:52:32,924 I wanted to believe it. Then you musta been disappointed. 401 00:52:33,080 --> 00:52:38,325 I was. Bitterly disappointed. 402 00:52:39,440 --> 00:52:42,569 But I've nowhere else to go, Miriam. 403 00:52:44,480 --> 00:52:47,643 You're not gonna tell him, are you? 404 00:52:47,800 --> 00:52:54,001 I mean don't tell him 'till after I hear about this job. He's been very good to me. 405 00:52:57,120 --> 00:53:00,044 We'll see. 406 00:53:00,160 --> 00:53:02,322 I gotta go to lunch. 407 00:53:29,880 --> 00:53:33,043 So what happened to Sally? 408 00:53:34,000 --> 00:53:37,368 I liked it better living here by myself. 409 00:53:37,520 --> 00:53:43,004 It'll be OK. Dee has to move to some kind of hospital. 410 00:53:43,160 --> 00:53:46,323 It could be, if I'm not picked, take care of her for a while. 411 00:53:46,480 --> 00:53:50,451 Why, what's wrong? I dunno, she doesn't wanna be with the nuns anymore, I guess. 412 00:53:50,600 --> 00:53:55,049 She doesn't wanna be anywhere. That' it, she has to move. 413 00:54:00,760 --> 00:54:04,128 OK. What's the matter with you? Nothing. 414 00:54:06,800 --> 00:54:08,962 Fit as a fiddle. 415 00:54:11,200 --> 00:54:14,329 You keep an eye on her, OK? 416 00:54:54,080 --> 00:54:55,491 How ya' doin'? Hey man, what's up? 417 00:54:55,640 --> 00:54:59,361 So the trip went ok with Arthurs? Yeah, fine. Everything went well. 418 00:54:59,520 --> 00:55:02,410 When you gonna get rid of these? These VCRs? 419 00:55:02,520 --> 00:55:04,841 If I sell those, that all right? 420 00:55:05,000 --> 00:55:07,321 I guess so. 421 00:55:07,480 --> 00:55:10,404 Have a good shift. 422 00:55:20,360 --> 00:55:22,203 Party time. 423 00:55:23,280 --> 00:55:26,568 Don't piss off any dogs. 424 00:55:37,400 --> 00:55:39,528 Why'd you ask about the truck? 425 00:55:39,680 --> 00:55:42,570 I ask him that every week. Every week--I'm here every week. 426 00:55:42,800 --> 00:55:48,364 You don't listen. Relax, all right? Just gotta be cool tonight. I am being cool. 427 00:55:51,920 --> 00:55:53,809 I ask every week. Yeah. 428 00:56:18,480 --> 00:56:20,881 How you doing, Vic? 429 00:56:23,720 --> 00:56:28,442 So you mind if we watch? Wadda you want, a box of popcorn? 430 00:56:30,320 --> 00:56:33,688 We'll be out here. Anything you need. 431 00:56:33,840 --> 00:56:35,524 Good luck. 432 00:56:48,800 --> 00:56:50,643 Good old Mort. 433 00:57:04,040 --> 00:57:05,769 All set? 434 00:57:13,280 --> 00:57:16,409 That's it, you're off, 6 minutes. 435 00:57:16,520 --> 00:57:18,648 Keep me on time. 436 00:57:28,280 --> 00:57:30,009 18. 437 00:57:47,040 --> 00:57:48,690 26. 438 00:58:05,360 --> 00:58:07,124 31. 439 00:58:08,880 --> 00:58:10,962 You're 12 seconds ahead. 440 00:58:22,840 --> 00:58:24,649 22. 441 00:58:35,240 --> 00:58:37,004 Is that a cop? 442 00:58:39,200 --> 00:58:41,123 Yes it is a cop. 443 00:58:41,760 --> 00:58:46,129 It's stopped. How'm I doing? 444 00:58:46,280 --> 00:58:47,850 You've only 3 minutes left. 445 00:58:52,840 --> 00:58:56,731 That's your friend, that's that guy. - Kevin. 446 00:58:56,880 --> 00:58:58,689 What's he doing here? 447 00:58:58,840 --> 00:59:02,242 He wants a VCR, that's all. 448 00:59:02,400 --> 00:59:08,885 It's all right, it's not a big deal, all right? I'll just give him a VCR. 449 00:59:09,800 --> 00:59:15,204 No big problem, I'll give him one of these. Hurry up, let's get outta here, don't talk to this guy! 450 00:59:16,600 --> 00:59:18,921 It's about time. 451 00:59:19,080 --> 00:59:21,970 You can pay me later, OK. Watch it, it's fragile. 452 00:59:22,120 --> 00:59:26,170 What's wrong with you, what's the matter with you? Wait. 453 00:59:29,440 --> 00:59:33,365 My partner wants one too. 454 00:59:36,120 --> 00:59:37,610 52. 455 00:59:37,720 --> 00:59:39,484 One more minute left there, Vic. 456 00:59:51,880 --> 00:59:53,769 4. 457 00:59:54,840 --> 00:59:57,650 40 seconds. Quiet! 458 00:59:57,800 --> 01:00:00,690 It's Hi-Fi, yes. Surround sound. 459 01:00:00,800 --> 01:00:03,644 With 4 heads? 460 01:00:07,760 --> 01:00:10,570 OK, let me have one of those. OK, great, just wait right here & I'll get you one. 461 01:00:10,720 --> 01:00:12,563 I'll go with you. Bull shit, man!! 462 01:00:12,720 --> 01:00:16,088 My boss is here, know what I mean? Want me to get fired? 463 01:00:16,200 --> 01:00:19,249 All right, so just stay here. 464 01:00:20,800 --> 01:00:23,371 10 seconds. 465 01:00:23,520 --> 01:00:25,727 Quiet. 466 01:00:29,560 --> 01:00:31,528 That's it, Vic, we're fucked. 467 01:00:45,720 --> 01:00:50,169 You did it. Beautiful. You sound surprised. 468 01:01:27,920 --> 01:01:30,048 Sweet Jesus, look at this. 469 01:01:32,680 --> 01:01:36,969 Who'd have thought that fucking up a car could lead to this? 470 01:01:38,760 --> 01:01:45,120 Who'd have thought that fucking up your Buick woulda led to this? 471 01:01:48,040 --> 01:01:49,804 What do you mean? 472 01:01:51,640 --> 01:01:55,247 Now relax, Vic, alright? Keep it down. I did not.... 473 01:01:56,600 --> 01:01:59,968 It was Pat. I caught him fucking around with the Riviera. 474 01:02:00,160 --> 01:02:04,768 He said it would force you into doin' this, and he cut me in to keep me quiet. 475 01:02:04,920 --> 01:02:08,208 But the beautiful thing is, it worked. 476 01:02:08,920 --> 01:02:11,605 Look at this. It's beautiful. 477 01:02:13,280 --> 01:02:15,362 Open the door. 478 01:02:25,400 --> 01:02:28,244 Smart guy, tough guy. 479 01:02:32,880 --> 01:02:37,124 Hey look, there's gotta be a way out. 480 01:02:37,560 --> 01:02:39,801 Now look, here's the button. NO, DON'T!!!!! 481 01:02:47,600 --> 01:02:51,321 I'm coming back. I'll be back!! 482 01:04:23,480 --> 01:04:27,610 Mr Ransome? I called your home. Your wife said you were on your way down. 483 01:04:27,760 --> 01:04:29,888 I'm afraid there's been an attempted robbery. 484 01:04:30,040 --> 01:04:35,046 Looks like one of the suspects locked himself inside your vault. Gotta key? Yes, yeah. 485 01:04:39,760 --> 01:04:43,606 You just pull inside. My partner will be right with you. 486 01:05:04,280 --> 01:05:09,320 Thanks. We'll try not to keep you any longer than we have to. OK, thanks. 487 01:05:14,760 --> 01:05:16,444 Watch your head. 488 01:05:55,920 --> 01:05:58,207 Mr Ransome? Yeah, hi. 489 01:05:58,760 --> 01:06:04,722 You were supposed to wait outside. Yeah, I was looking for yesterday's delivery reports. 490 01:06:04,880 --> 01:06:09,124 Yeah, well technically this is still a crime scene. Yeah, I got it. 491 01:06:10,280 --> 01:06:14,888 Wanna go see if anything's missing? That's why I'm here. 492 01:06:17,200 --> 01:06:19,771 Single, Florida Express. 493 01:06:24,120 --> 01:06:28,250 Attn, passengers, the 8:14 Fla. Express is now boarding at gate 3. 494 01:06:28,640 --> 01:06:33,123 Washington, Richmond, Charlotte, Charleston, Atlanta, West Palm... 495 01:06:33,280 --> 01:06:37,604 ...Ft Lauderdale, Boca Raton & Miami now boarding at gate 3. 496 01:06:37,760 --> 01:06:41,560 Please have your tickets ready for the driver. 497 01:07:30,440 --> 01:07:33,842 Hi dad. The detective says they're gonna have to put a complaint together for the DA, but 498 01:07:34,000 --> 01:07:39,848 you can come home until then as long as you report back here every day until they get a court date. 499 01:07:42,800 --> 01:07:44,848 Is he going to come? 500 01:07:49,680 --> 01:07:55,449 They moved Dee, so we gotta pick up your van & take her stuff over to the new place. OK? 501 01:08:04,640 --> 01:08:07,644 Mr Ransome, this is hardly a high-profile case. 502 01:08:07,800 --> 01:08:10,883 Bob. Thanks. I know that. 503 01:08:11,040 --> 01:08:16,001 I'm just tryin' to see how I can help without hurting my business prospects.++-- 504 01:08:16,240 --> 01:08:18,846 Show them out. 505 01:08:24,520 --> 01:08:26,761 You're free to go. 506 01:08:39,720 --> 01:08:43,441 Sorry we missed visiting hours. We got held up. 507 01:08:43,600 --> 01:08:45,250 We brought your stuff. 508 01:08:45,400 --> 01:08:49,883 She's in a ward. I can't take that, but I can take some of the books. 509 01:08:56,000 --> 01:09:00,722 Why's she in there, she can walk with a cane. It's the law, she might fall. 510 01:09:00,880 --> 01:09:06,011 I gotta get back before the staff nurse comes. She's supposed to be taking a nap. 511 01:09:09,840 --> 01:09:12,605 We'll come by to see you next week, OK? 512 01:09:14,720 --> 01:09:16,768 Behave yourself. 513 01:10:04,320 --> 01:10:08,450 Weren't you supposed to return my keys? I forgot. 514 01:10:09,000 --> 01:10:13,369 You look good. Things are going along downstairs, I see. 515 01:10:13,520 --> 01:10:18,651 We only just started. I heard you were being held down at the precinct. 516 01:10:18,880 --> 01:10:21,121 They let me go. 517 01:10:21,880 --> 01:10:23,405 For how long? 518 01:10:23,920 --> 01:10:25,968 I don't know. 519 01:10:28,080 --> 01:10:30,003 Can I borrow that money? 520 01:10:30,160 --> 01:10:35,530 They moved Dee. She won't say it, but I think she wants to go back with the nuns. 521 01:10:36,760 --> 01:10:41,482 I already paid for the renovation. You left it too late. 522 01:10:46,280 --> 01:10:51,207 What I was tryin' to do, pay off some bills, fix things, 523 01:10:51,360 --> 01:10:56,446 without getting you mixed up in it. You know what I mean. 524 01:10:58,440 --> 01:11:03,287 No, I don't know what you mean. I thought we had plans 525 01:11:03,440 --> 01:11:09,322 And I don't want to hear it. Don't go blaming it on me now. You should go. 526 01:11:13,480 --> 01:11:15,403 See you. OK then. 527 01:11:24,040 --> 01:11:26,725 See you later, alligator. 528 01:11:27,320 --> 01:11:30,403 Go home, Vic. 529 01:12:18,240 --> 01:12:19,685 Put that down! 530 01:12:21,080 --> 01:12:24,050 Take your hands off that! I've got to find a new tenant. 531 01:12:24,200 --> 01:12:28,922 I told you I move your shit outta here. You're not going to do this. Take your hands off that! 532 01:12:29,080 --> 01:12:32,209 I'm not foolin' with you. 533 01:12:32,360 --> 01:12:36,285 Hey, you're doing this too. Shut your mouth. We're doing this legally, did you see the sign? 534 01:12:36,440 --> 01:12:41,844 If I get 50 bucks for that shit I'll be lucky. I got to cover my expenses. [German instructions to helper] 535 01:12:42,000 --> 01:12:43,445 Speak English. 536 01:12:43,560 --> 01:12:47,565 Vic, you're such a big loser. What have I done to you? 537 01:12:47,840 --> 01:12:50,161 [German disrespectful talk] Hey, don't talk to me like that. 538 01:12:51,880 --> 01:12:53,609 Let's go. 539 01:12:54,480 --> 01:12:58,963 Let's get out of here. We finish this tomorrow. And get off my property!! 540 01:14:13,320 --> 01:14:15,368 Jesus, look at you. 541 01:14:19,400 --> 01:14:22,882 I was...I went down to Sally and.... 542 01:14:30,080 --> 01:14:34,847 Is that for me, is it...? You're on the list. 543 01:14:37,960 --> 01:14:43,888 I'm not exactly popular around here any more, am I? You got it, BINGO. 544 01:14:52,080 --> 01:14:56,005 What's up? Got nobody to spend it on? 545 01:15:00,480 --> 01:15:04,405 I shaved a little bit off for meself. 546 01:15:16,000 --> 01:15:18,480 Money isn't everything. 547 01:15:21,200 --> 01:15:23,885 Here, Cecil. Two sugars. 548 01:15:24,760 --> 01:15:26,842 Dad, you want some? 549 01:15:28,200 --> 01:15:30,680 Come on, back it up. I am backing up. 550 01:15:33,640 --> 01:15:35,688 Relax. 551 01:15:37,800 --> 01:15:39,802 Hey Vic, what's going on? 552 01:15:41,280 --> 01:15:45,126 Can we take it inside? You might like it. 553 01:15:46,080 --> 01:15:48,048 Yeah, whatever. 554 01:15:55,760 --> 01:15:57,410 What is it? 555 01:15:57,520 --> 01:16:01,491 If it's not what you're looking for, I'll take it away. 556 01:16:03,120 --> 01:16:07,569 How do you know what I'm looking for? I should know, right? Yes. 557 01:16:14,040 --> 01:16:17,761 Vic, it's... It's vintage, and it works. 558 01:16:20,720 --> 01:16:25,851 It needs some records, but I can fix that. 559 01:16:32,920 --> 01:16:35,127 It's nice. 560 01:16:35,280 --> 01:16:39,285 Something to keep me company while you're locked up. 561 01:16:39,440 --> 01:16:41,010 That's thoughtful. 562 01:16:42,160 --> 01:16:47,485 If you want, I could get a brush and help out until they come and get me. 563 01:16:56,320 --> 01:17:02,646 I'll go upstairs...slip into something more comfortable. I'll be right back. 564 01:17:07,480 --> 01:17:10,290 I'll bet you like the Mets, uh? Ehhhh, they're OK. 565 01:17:10,400 --> 01:17:12,084 Two dollars. 566 01:17:14,000 --> 01:17:16,970 Thanks. Bye. 567 01:17:19,880 --> 01:17:24,169 Hi, what can I get you? I'd like an orange and, uh, a coconut. 568 01:17:28,320 --> 01:17:31,051 OK, two dollars. 569 01:17:31,200 --> 01:17:35,967 And this is for you. For me? Yeah, it's from some old friends. 570 01:17:49,640 --> 01:17:51,563 Your highness. 571 01:17:52,440 --> 01:17:56,240 What time are we expected at Sally's big party? 572 01:17:56,440 --> 01:18:01,048 Who says you're invited? I think I've got a little special thing to wear. 573 01:18:01,200 --> 01:18:07,401 Come on, cuddly toys, stuffed animals, pink pandas, 2 for $25, come on. 574 01:18:08,480 --> 01:18:12,041 I'm not going to say thank you if that's what you're waiting for. 575 01:18:12,200 --> 01:18:15,886 If you want, I could take you back to Staten Island. 576 01:18:16,080 --> 01:18:20,881 King of the jungle, big pandas, cheaper here, 2 for $25. 577 01:18:22,680 --> 01:18:25,081 What's that? Showing charity. 578 01:18:31,640 --> 01:18:36,282 Knowing Vic, it'll probably explode. It's going to work. 579 01:18:36,680 --> 01:18:40,605 See wise guy? There. Like poetry. 580 01:18:46,480 --> 01:18:48,482 Hey Vic, these are thristy people. 581 01:18:48,680 --> 01:18:53,811 I remember that Frank always had a sunny disposition. Is he still...? 582 01:18:53,960 --> 01:18:55,564 He had what? 583 01:18:55,720 --> 01:19:00,009 The hubcaps are an interesting touch. Do you like 'em? They were Vic's. 584 01:19:27,400 --> 01:19:29,368 Go get him. 585 01:19:47,560 --> 01:19:49,210 You need to come with us. 586 01:19:52,920 --> 01:19:55,287 I'll give you a couple of minutes. 587 01:20:09,080 --> 01:20:10,923 You going to call me? 588 01:20:12,000 --> 01:20:14,128 You'll call. Yeah. 589 01:20:47,560 --> 01:20:49,244 Where the hell is my Buick? 590 01:20:53,680 --> 01:20:55,921 It's in the back of my house. 591 01:21:07,200 --> 01:21:12,366 There you go. The keys. You can start it. 592 01:21:32,600 --> 01:21:34,762 Aaaahh, don't worry about it. 593 01:21:35,320 --> 01:21:37,163 Take it! 594 01:21:37,800 --> 01:21:41,850 Cop: I don't want to know. Vic: What about my case? 595 01:21:43,120 --> 01:21:48,365 For some strange reason the guy you tried to rob doesn't want to press charges. 596 01:21:48,520 --> 01:21:52,605 You lucked out for once. That's good. 597 01:22:56,240 --> 01:22:59,164 [Subs by Jackmack] 49030

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.