Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:27,689 --> 00:01:31,726
Tuan dan Nyonya Gibbs, kurasa
ada seseorang ingin kalian temui.
2
00:01:31,759 --> 00:01:33,728
Lihat kemari, Alice.
3
00:01:34,662 --> 00:01:36,898
Kau pasti Becky!
4
00:01:36,931 --> 00:01:38,833
Senang berjumpa,
Tuan dan Nyonya Gibbs.
5
00:01:38,866 --> 00:01:42,369
Panggil kami Ted dan Alice.
6
00:01:42,402 --> 00:01:45,138
Dan ini Diego, 'kan?
7
00:01:45,172 --> 00:01:46,841
Itu benar.
8
00:01:47,942 --> 00:01:49,343
Selamat datang, Sayang.
9
00:01:49,376 --> 00:01:50,745
Selamat datang.
10
00:01:53,480 --> 00:01:54,749
Aku tahu yang kau pikirkan.
11
00:01:54,782 --> 00:01:56,684
"Siapa gadis ini?
12
00:01:56,718 --> 00:01:59,252
Itu bukan Becky yang kuingat."
13
00:01:59,286 --> 00:02:02,824
Tapi aku harus bersandiwara
untuk orang tua asuh baruku.
14
00:02:02,857 --> 00:02:05,158
Ya, dua orang mengesalkan ini.
15
00:02:10,197 --> 00:02:13,367
Saat Alice dan aku memutuskan
kami akan jadi orang tua asuh,
16
00:02:13,400 --> 00:02:15,369
kami tahu kami harus
pindah ke komunitas
17
00:02:15,402 --> 00:02:18,806
dengan pendidikan terbaik
yang dipenuhi Kristus
18
00:02:18,840 --> 00:02:22,910
dan di sekitar sini mereka
semua distrik taat agama.
19
00:02:22,944 --> 00:02:26,781
Tingkat atas, kelas atas,
dan kedudukan tertinggi.
20
00:02:26,814 --> 00:02:29,349
Aku tidak yakin apa yang
direncanakan untuk besok
21
00:02:29,383 --> 00:02:31,786
tapi aku ingin daftar secepatnya.
22
00:02:31,819 --> 00:02:35,757
Tentu. Aku berencana
membawamu ke sana pagi sekali.
23
00:02:35,790 --> 00:02:36,824
Luar biasa.
24
00:02:36,858 --> 00:02:38,593
Dan jangan lupakan
kepala sekolah baru.
25
00:02:38,626 --> 00:02:40,260
Tuan Serio.
/ Orang baik.
26
00:02:40,293 --> 00:02:41,729
Kita ke gereja yang sama
selama berapa waktu?
27
00:02:41,763 --> 00:02:42,764
Enam tahun!
28
00:02:42,797 --> 00:02:44,599
Dan dia punya anak
perempuan seusiamu, Sarah.
29
00:02:44,632 --> 00:02:45,399
Dia menggemaskan.
30
00:02:45,432 --> 00:02:46,601
Dia mungkin akan
berada di kelasmu.
31
00:02:46,634 --> 00:02:50,203
Dia di kursi roda tapi
kau tetap akan suka dia.
32
00:02:50,237 --> 00:02:51,939
Aku juga bisa menghabiskan
waktu bersamanya di gereja?
33
00:02:51,973 --> 00:02:54,809
Mungkin ada kelompok remaja.
34
00:02:54,842 --> 00:02:56,711
Becky.
35
00:02:56,744 --> 00:03:00,414
Aku sangat bahagia
mendengar ucapanmu itu.
36
00:03:00,447 --> 00:03:01,916
Kita mulai?
37
00:03:01,949 --> 00:03:06,954
Ya, tapi, boleh kita
berdoa terlebih dahulu?
38
00:03:10,357 --> 00:03:11,959
Kau percayai ini?
/ Dia sempurna.
39
00:03:15,596 --> 00:03:18,533
Dan ingat, jika butuh sesuatu,
40
00:03:18,566 --> 00:03:20,702
Ted dan aku di kamar sebelah.
41
00:03:20,735 --> 00:03:23,538
Malaikat pelindungku.
42
00:03:30,745 --> 00:03:32,547
Selamat malam, Sayang.
43
00:03:32,580 --> 00:03:34,381
Selamat malam, Ibu.
44
00:03:36,017 --> 00:03:38,019
Ted! Teddy!
45
00:03:49,664 --> 00:03:51,766
Diego, ayo.
46
00:03:53,814 --> 00:04:08,814
SITUS SLOT ONLINE TERBARU DAN TERGACOR DI 2023
PERMAINAN DAN BONUSNYA BIKIN PUAS MAINNYA, DITAMBAH ADA RTP YANG AKURAT HINGGA 98%
Gabung Sekarang di puasnyepin.net
47
00:04:08,816 --> 00:04:23,816
MAIN DI PUAS69 & JADILAH JUTAWAN
MAIN SAMPAI PUAS, WD TANPA CEMAS
Temukan kami di Google, ketik PUAS69
48
00:05:40,942 --> 00:05:43,511
Sudah dua tahun
sejak empat Neo-Nazi
49
00:05:43,544 --> 00:05:46,681
menyerbu rumah danau
keluargaku dan membunuh ayahku.
50
00:05:46,714 --> 00:05:48,783
Mereka mencari kunci bodoh
51
00:05:48,816 --> 00:05:51,484
yang mereka sembunyikan
di bawah rumah.
52
00:05:51,519 --> 00:05:52,720
Ya.
53
00:05:52,753 --> 00:05:55,723
Kunci bodoh itu.
54
00:05:55,756 --> 00:05:57,792
Tapi kemudian ini terjadi.
55
00:06:03,998 --> 00:06:06,567
Menyebalkan aku
merusak rencana mereka.
56
00:06:09,604 --> 00:06:10,671
Usiaku 16 tahun sekarang.
57
00:06:10,705 --> 00:06:13,174
Aku kabur dari tiga rumah asuh.
58
00:06:13,207 --> 00:06:18,913
Aku mengecoh, menipu, merampok,
apapun untuk bersembunyi
59
00:06:18,946 --> 00:06:20,615
dan keluar dari sistem.
60
00:06:20,648 --> 00:06:23,084
Jika kau bertanya,
mengingat situasinya,
61
00:06:24,752 --> 00:06:26,687
kupikir aku baik-baik saja.
62
00:06:57,618 --> 00:07:01,454
Ya, kadang aku jatuh
ke perangkapku sendiri.
63
00:07:01,488 --> 00:07:03,456
Tidak ada yang sempurna.
64
00:07:18,973 --> 00:07:20,608
Makan.
65
00:07:20,641 --> 00:07:22,777
Terima kasih, Sayang.
66
00:07:22,810 --> 00:07:24,211
Ini Elena Cahn.
67
00:07:24,245 --> 00:07:26,847
Aku tinggal bersamanya
selama setahun terakhir.
68
00:07:26,881 --> 00:07:29,951
Aku tidak tahu banyak
tentang dia selain ini:
69
00:07:29,984 --> 00:07:35,556
Dia tua, benci hampir tiap orang,
dan dia mengambil penumpang.
70
00:07:35,589 --> 00:07:36,991
Begitu cara kami bertemu.
71
00:07:37,024 --> 00:07:39,627
Aku jatuh ke salah satu
perangkapku lagi hari ini.
72
00:07:39,660 --> 00:07:41,562
Kulihat itu.
73
00:07:41,595 --> 00:07:48,269
Aku bangun, melihat luar jendelaku
tepat waktu melihatmu menghilang.
74
00:07:48,302 --> 00:07:50,972
Aku cukup menikmati pertunjukan.
75
00:07:55,643 --> 00:07:56,711
Kau tidur?
76
00:07:58,980 --> 00:08:00,681
Tidak.
77
00:08:02,183 --> 00:08:04,719
Sama setiap malam.
78
00:08:19,633 --> 00:08:20,868
Bagaimana denganmu?
79
00:08:22,003 --> 00:08:23,804
Seperti bayi.
80
00:08:26,640 --> 00:08:27,908
81
00:08:28,876 --> 00:08:30,277
Aku selalu memulai.
82
00:08:30,311 --> 00:08:32,813
Jadi apa yang berbeda hari ini?
83
00:08:34,782 --> 00:08:37,018
Aku bersyukur atas makanan.
84
00:08:40,054 --> 00:08:42,923
Aku bersyukur atas
secangkir kopi panas.
85
00:08:42,957 --> 00:08:45,960
Kenapa aku tidak bisa mengatakan
makanan tapi kau bisa mengatakan kopi?
86
00:08:45,993 --> 00:08:49,030
Makanan adalah kebutuhan manusia.
87
00:08:49,063 --> 00:08:52,166
Kopi adalah kelezatan.
88
00:08:54,802 --> 00:08:57,738
Aku bersyukur dibayar hari ini.
89
00:09:00,674 --> 00:09:04,145
Aku bersyukur atas
novel yang kubaca.
90
00:09:04,178 --> 00:09:06,180
Apa judulnya?
91
00:09:06,213 --> 00:09:08,649
True Grit.
[ Ketabahan Hakiki ]
92
00:09:08,682 --> 00:09:10,618
Kupikir kau akan suka itu.
93
00:09:12,053 --> 00:09:15,089
Aku bersyukur untuk Diego.
94
00:09:15,122 --> 00:09:17,558
Dia anak baik.
95
00:09:18,859 --> 00:09:19,927
Satu lagi.
96
00:09:19,960 --> 00:09:21,629
Aku.
97
00:09:23,130 --> 00:09:30,771
Aku bersyukur untuk...
/ Hari lain.
98
00:09:30,805 --> 00:09:32,173
Harusnya ada aturan melarangmu
99
00:09:32,206 --> 00:09:34,208
selalu mengatakan itu
di urutan nomor tiga.
100
00:09:34,241 --> 00:09:37,378
Kau cuma perlu memikirkan dua hal
jika itu selalu menjadi nomor tigamu.
101
00:09:37,411 --> 00:09:39,914
Aku bisa mengubah aturan.
102
00:09:39,947 --> 00:09:41,115
Aku tua.
103
00:09:48,956 --> 00:09:51,859
Sarapan Para Bapak Pendiri
dengan satu sisi gosong.
104
00:09:51,892 --> 00:09:53,894
Terima kasih, Sayang.
105
00:09:56,197 --> 00:09:57,865
Kau melihat label namaku?
106
00:09:57,898 --> 00:10:00,134
Maaf?
/ Label namaku.
107
00:10:00,167 --> 00:10:02,103
Itu tertulis, "Sayang"?
108
00:10:02,136 --> 00:10:03,671
Tidak.
109
00:10:03,704 --> 00:10:05,673
Apa tulisannya?
110
00:10:05,706 --> 00:10:06,941
Becky.
111
00:10:06,974 --> 00:10:09,910
Ya, karena itu namaku.
112
00:10:09,944 --> 00:10:12,680
Baik, astaga.
113
00:10:12,713 --> 00:10:18,252
Sayang, Becky.
Aku pesan roti bakar mentega.
114
00:10:18,285 --> 00:10:20,187
Ada mentega di piring.
115
00:10:20,221 --> 00:10:23,724
Ya, tapi aku suka mentega yang
dilelehkan ke dalam roti panggang
116
00:10:23,757 --> 00:10:26,827
di saat itu keluar dari pemanggang.
117
00:10:43,310 --> 00:10:45,279
Aku tidak melakukannya.
118
00:10:45,312 --> 00:10:46,947
Halo?
119
00:10:46,981 --> 00:10:50,684
Tapi aku sangat ingin.
120
00:11:01,996 --> 00:11:03,364
Sial.
121
00:11:26,954 --> 00:11:30,858
Pria Jasper Hills sekarang menghadapi
tuduhan pembunuhan tingkat pertama.
122
00:11:30,891 --> 00:11:37,231
K-I-L-L-E-R.
[ PEMBUNUH ]
123
00:11:38,299 --> 00:11:42,069
Ganda E, Kata Ganda,
dua puluh dua.
124
00:11:44,138 --> 00:11:49,777
Kau bisa tahu banyak seseorang,
memainkan permainan seperti ini.
125
00:11:52,246 --> 00:11:54,014
Bagaimana bisa?
126
00:11:54,048 --> 00:11:56,784
Dengan kata-kata yang dapat mereka
temukan di dalam huruf-huruf mereka.
127
00:11:59,920 --> 00:12:05,092
Adikku berusaha keras memainkan
kata-kata yang paling mencolok.
128
00:12:05,125 --> 00:12:08,429
Dia sangat bajingan
yang merasa benar sendiri.
129
00:12:08,462 --> 00:12:11,465
Dua Tiga Huruf, 10 poin.
130
00:12:14,802 --> 00:12:16,136
Aku tidak tahu kau punya saudara.
131
00:12:16,170 --> 00:12:18,506
Empat bersaudara,
semua lebih tua.
132
00:12:18,540 --> 00:12:20,341
Kau masih bicara dengan mereka?
133
00:12:22,142 --> 00:12:24,178
Cuma satu yang masih hidup.
134
00:12:26,046 --> 00:12:28,015
Si bajingan.
135
00:12:30,518 --> 00:12:32,820
Maaf.
136
00:12:32,853 --> 00:12:34,255
Kau tidak membunuh mereka.
137
00:12:34,288 --> 00:12:37,925
Selain itu, aku belajar setiap kau
kehilangan orang di sepanjang jalan,
138
00:12:37,958 --> 00:12:40,227
ada penggantinya.
139
00:13:00,180 --> 00:13:01,348
Lagi.
140
00:13:03,117 --> 00:13:04,385
Sepuluh.
141
00:13:08,523 --> 00:13:11,992
Kenapa kau tidak pernah
bertanya darimana asalku?
142
00:13:12,026 --> 00:13:14,161
Kenapa kau tidak pernah cerita?
143
00:13:14,194 --> 00:13:15,896
Kau tidak penasaran?
144
00:13:15,929 --> 00:13:19,800
Seorang anak tanpa orang tua
muncul ingin menyewa kamar.
145
00:13:20,635 --> 00:13:22,369
Kau membayar dengan caramu.
146
00:13:22,403 --> 00:13:24,972
Kau membantu di rumah.
147
00:13:25,005 --> 00:13:27,575
Dan aku tidak akan
menganggapmu anak kecil.
148
00:13:27,609 --> 00:13:30,311
Usiamu 18 tahun, 'kan?
149
00:13:34,982 --> 00:13:37,985
Ibuku meninggal saat
usiaku sembilan tahun.
150
00:13:38,018 --> 00:13:39,853
Ayahku pemabuk.
151
00:13:39,887 --> 00:13:42,156
Aku meninggalkan rumah
saat usiaku lima belas tahun.
152
00:13:42,189 --> 00:13:45,292
Kita semua dari suatu tempat.
153
00:13:45,326 --> 00:13:48,462
Dan kita semua melakukan
apa yang harus kita lakukan...
154
00:13:52,266 --> 00:13:54,335
...demi bertahan hidup.
155
00:13:56,638 --> 00:13:58,606
Berapa banyak jika
semua ditambahkan?
156
00:14:01,141 --> 00:14:02,076
Lima belas.
157
00:14:02,109 --> 00:14:03,177
Sepuluh.
158
00:14:10,417 --> 00:14:12,520
Usaha bagus.
159
00:14:12,554 --> 00:14:14,455
Kita sekarang menuju
cerita yang berkembang.
160
00:14:14,488 --> 00:14:18,325
Mereka menyebut diri Manusia Mulia
dan mungkin akan datang ke Fillmore.
161
00:14:18,359 --> 00:14:20,994
Pihak berwenang sadar risiko
kekerasan pada minggu ini...
162
00:14:21,028 --> 00:14:22,963
Dunia sudah gila.
163
00:14:22,996 --> 00:14:26,133
Meningkatkan detail keamanan
untuk Senator Anne Hernandez.
164
00:14:26,166 --> 00:14:27,901
Mereka mengaku telah
melacak Manusia Mulia
165
00:14:27,935 --> 00:14:30,137
di berbagai platform daring
selama berbulan-bulan sekarang.
166
00:14:30,170 --> 00:14:31,438
Mereka telah melihat
peningkatan aktivitas
167
00:14:31,472 --> 00:14:34,709
dan mereka perhatikan pola penampilan
mereka dalam komunitas yang lebih kecil.
168
00:14:34,743 --> 00:14:37,044
Entah Manusia Mulia
memutuskan muncul atau tidak
169
00:14:37,077 --> 00:14:38,912
di balai kota di Fillmore
pada hari Rabu
170
00:14:38,946 --> 00:14:43,050
dan seperti apa tampilnya itu,
cuma waktu yang akan menjawab.
171
00:15:11,311 --> 00:15:13,113
Jadi, kau akan mendudukkan kami
atau kau cuma akan berdiri di situ?
172
00:15:13,147 --> 00:15:15,115
Ya, tunggu, sangat cepat.
Aku punya pertanyaan.
173
00:15:15,149 --> 00:15:18,085
Apa ibumu sungguh
menamaimu seperti itu?
174
00:15:18,118 --> 00:15:19,987
Karena Becky adalah
nama penari telanjang
175
00:15:20,020 --> 00:15:24,191
dan cewek mana pun yang memberi putrinya
nama penari telanjang adalah wanita menarik.
176
00:15:24,224 --> 00:15:25,727
Ada apa denganmu dan ibu?
177
00:15:25,760 --> 00:15:29,531
Aku suka ibu-ibu.
/ Maksudnya dia ingin bercinta dengan ibumu.
178
00:15:29,564 --> 00:15:33,000
Itu benar.
Aku ingin bercinta dengan ibumu.
179
00:15:34,468 --> 00:15:36,103
Lewat sini.
180
00:15:36,671 --> 00:15:37,739
Bukan penggemar.
181
00:15:37,772 --> 00:15:38,573
Ayo.
182
00:15:41,308 --> 00:15:42,209
Aku cuma bilang itu aneh.
183
00:15:42,242 --> 00:15:43,143
Aku punya firasat buruk.
184
00:15:43,177 --> 00:15:45,312
Aku cuma ingin
memastikan itu cuma demo.
185
00:15:45,345 --> 00:15:48,449
Sean, bisa membantuku?
186
00:15:48,482 --> 00:15:53,755
Rogoh celana dalammu dan tarik tampon
berlumuran darah dari kepengecutanmu.
187
00:15:53,788 --> 00:15:55,757
Bisa diam?
188
00:15:55,790 --> 00:15:57,458
Bisa?
189
00:15:57,491 --> 00:16:01,061
Darryl akan memberitahu kita yang perlu
kita ketahui saat kita perlu mengetahuinya.
190
00:16:01,094 --> 00:16:03,030
Darryl adalah nama
pengguna di papan pesan.
191
00:16:03,063 --> 00:16:04,331
Kita belum pernah bertemu dia,
tidak satupun dari kita pernah.
192
00:16:04,364 --> 00:16:05,633
Dia mantan Navy SEAL.
193
00:16:05,667 --> 00:16:07,468
Dia salah satu pendiri, kawan.
194
00:16:07,502 --> 00:16:08,736
Bagaimana kau tahu dia
bukan polisi menyamar?
195
00:16:08,770 --> 00:16:09,737
Ya Tuhan.
196
00:16:09,771 --> 00:16:13,006
Serius, orang-orang itu selalu
ada di papan pesan, bukan?
197
00:16:13,040 --> 00:16:14,475
Serius, hentikan.
198
00:16:14,509 --> 00:16:15,777
Kau bisa terkena
Sindrom Racun Syok.
199
00:16:16,811 --> 00:16:19,246
Itu pembunuh sebenarnya.
Kau tahu itu, bukan?
200
00:16:19,279 --> 00:16:22,784
Aku membenci Senator
Hernandez seperti kalian.
201
00:16:22,817 --> 00:16:24,552
Aku benci dia.
202
00:16:24,586 --> 00:16:26,521
Tapi jika situasi tak lancar besok,
203
00:16:26,554 --> 00:16:28,590
aku tidak mau dipenjara seperti
bajingan-bajingan itu tahun lalu.
204
00:16:28,623 --> 00:16:33,026
Anehkah membenci wanita jalang
sepertimu tapi juga bersikap jalang?
205
00:16:33,060 --> 00:16:35,162
Dia tidak salah.
206
00:16:35,195 --> 00:16:37,297
Hei! Halo? Ya.
207
00:16:37,331 --> 00:16:39,166
Bisa minta kopi di sini, hari ini?
208
00:16:39,199 --> 00:16:40,668
Segera datang.
209
00:16:40,702 --> 00:16:42,504
Kenapa semua harus
seperti itu denganmu?
210
00:16:42,537 --> 00:16:44,539
Kau bisa berkata, "permisi."
211
00:16:44,572 --> 00:16:47,074
Aku banyak berfantasi tentang
hal-hal yang ingin kulakukan
212
00:16:47,107 --> 00:16:49,209
kepada orang-orang
yang membuatku kesal.
213
00:16:49,243 --> 00:16:52,680
Aku selalu punya imajinasi yang
aktif tapi itu sangat berlebihan
214
00:16:52,714 --> 00:16:55,315
beberapa tahun terakhir ini.
215
00:16:55,349 --> 00:16:57,819
Baik, akhirnya.
216
00:16:57,852 --> 00:16:59,319
Terima kasih.
217
00:17:00,822 --> 00:17:02,189
Presentasi luar biasa.
218
00:17:02,222 --> 00:17:03,791
Kau luar biasa.
/ Terima kasih.
219
00:17:03,825 --> 00:17:06,694
Tapi yang ini bukan fantasi.
220
00:17:06,728 --> 00:17:08,530
Sial!
221
00:17:08,563 --> 00:17:10,565
Brengsek!
/ Ya Tuhan.
222
00:17:10,598 --> 00:17:13,635
Kau bodoh?
/ Maaf.
223
00:17:13,668 --> 00:17:16,103
Dasar jalang sialan!
224
00:17:16,136 --> 00:17:18,171
Biarkan kuambilkan handuk.
/ Ya, lakukan itu.
225
00:17:18,205 --> 00:17:20,207
Pergi dari sini.
226
00:17:20,240 --> 00:17:22,142
Melepuhkan selangkanganku.
227
00:17:22,175 --> 00:17:23,110
Tidak apa-apa.
228
00:17:23,143 --> 00:17:25,747
Pergi. / Mau kami kipasi?
/ Tidak, tidak, berhenti.
229
00:17:25,780 --> 00:17:27,414
Bisa kalian diam?
230
00:17:27,447 --> 00:17:28,215
Diam!
231
00:17:40,895 --> 00:17:43,565
Dia sengaja melakukan itu.
232
00:17:43,598 --> 00:17:46,166
Siapa yang peduli?
Dia cuma gadis kecil.
233
00:17:46,199 --> 00:17:48,468
Aku terkejut dia tidak
melemparkannya ke wajahmu.
234
00:17:49,904 --> 00:17:51,673
Apa?
235
00:17:51,706 --> 00:17:55,309
Bunuh dia jika kau mau,
aku tidak peduli.
236
00:17:55,342 --> 00:17:56,811
Pergi.
237
00:17:56,844 --> 00:17:58,513
Ya.
238
00:19:17,692 --> 00:19:19,894
Pelacur sepertimu
perlu diberi pelajaran!
239
00:19:19,927 --> 00:19:21,596
Diam!
240
00:19:23,831 --> 00:19:26,233
Hei, itu anak anjing tampan.
241
00:19:27,535 --> 00:19:29,704
Diego, serang!
242
00:19:32,807 --> 00:19:34,307
Diego!
243
00:19:41,516 --> 00:19:42,850
Pintar.
244
00:19:46,954 --> 00:19:48,455
Hei, Becky.
245
00:19:52,292 --> 00:19:53,561
Kau bisa duduk.
246
00:19:53,594 --> 00:19:55,630
Kupikir dia mematahkan hidungku.
247
00:19:55,663 --> 00:19:56,731
Kau bocah jalang.
248
00:19:56,764 --> 00:19:58,666
Kau mematahkan hidungku!
249
00:20:00,568 --> 00:20:01,468
Apa yang terjadi?
250
00:20:01,502 --> 00:20:03,437
Dia mematahkan hidung Anthony.
251
00:20:03,470 --> 00:20:07,240
Ada apa dengan rencana
kita untuk membuangnya?
252
00:20:07,274 --> 00:20:09,309
Ya, kita pakai rencana B.
253
00:20:09,342 --> 00:20:10,778
Ini sangat buruk.
254
00:20:10,812 --> 00:20:13,380
Ini sangat...
/ Diam.
255
00:20:13,413 --> 00:20:15,650
Sekarang saat aku selesai
denganmu, bocah brengsek,
256
00:20:15,683 --> 00:20:18,251
kau akan berharap sudah mati.
257
00:20:18,920 --> 00:20:20,420
Hei!
258
00:20:22,523 --> 00:20:23,791
Letakkan senjatanya.
259
00:20:23,825 --> 00:20:25,292
Sial.
260
00:20:25,325 --> 00:20:26,627
Becky, jangan bergerak.
261
00:20:26,661 --> 00:20:27,895
Ya, Becky, jangan bergerak.
262
00:20:27,929 --> 00:20:28,996
Jangan bicara dengannya.
263
00:20:29,030 --> 00:20:30,598
Hei, nona, dengarkan aku.
264
00:20:30,631 --> 00:20:32,800
Letakkan senjatanya.
/ Letakkan senjatanya.
265
00:20:32,834 --> 00:20:34,468
Kau ingin aku bagaimana?
266
00:20:34,502 --> 00:20:36,303
Turunkan senjatanya!
267
00:20:36,336 --> 00:20:38,438
Lakukan!
/ Aku akan menurunkan senjatanya.
268
00:20:49,083 --> 00:20:52,285
Baik. Sudah turun.
269
00:20:52,319 --> 00:20:55,355
Bagus. Pergi dari rumahku.
270
00:20:57,692 --> 00:20:58,860
Elena!
271
00:21:00,908 --> 00:21:15,908
SITUS SLOT ONLINE TERBARU DAN TERGACOR DI 2023
PERMAINAN DAN BONUSNYA BIKIN PUAS MAINNYA, DITAMBAH ADA RTP YANG AKURAT HINGGA 98%
Gabung Sekarang di puasnyepin.net
272
00:21:15,910 --> 00:21:30,910
MAIN DI PUAS69 & JADILAH JUTAWAN
MAIN SAMPAI PUAS, WD TANPA CEMAS
Temukan kami di Google, ketik PUAS69
273
00:23:07,588 --> 00:23:09,389
Diego?
274
00:23:13,661 --> 00:23:14,896
Diego?
275
00:23:15,730 --> 00:23:17,865
Diego!
276
00:23:45,726 --> 00:23:46,761
DJ.
277
00:23:46,794 --> 00:23:47,962
Ya.
278
00:23:49,897 --> 00:23:51,599
Baik.
279
00:23:51,632 --> 00:23:54,068
Aku ingin kalian berdua dengar.
280
00:23:54,101 --> 00:23:56,737
Tidak ada yang bicara
sepatah kata pun tentang ini.
281
00:23:56,771 --> 00:23:58,806
Kalian dengar aku?
/ Tentu.
282
00:23:58,839 --> 00:23:59,974
Hei.
283
00:24:01,208 --> 00:24:02,810
Kalian mendengarku?
284
00:24:02,843 --> 00:24:04,178
Dia akan melapor polisi.
285
00:24:04,211 --> 00:24:06,013
Siapa yang peduli?
286
00:24:06,047 --> 00:24:07,581
Aku peduli.
287
00:24:07,615 --> 00:24:08,783
Kau membunuhnya.
288
00:24:08,816 --> 00:24:10,151
Kau menembak wajahnya.
289
00:24:10,184 --> 00:24:12,119
Jika kita tertangkap karena ini,
hidupku akan berakhir
290
00:24:12,153 --> 00:24:13,554
dan aku bahkan tidak
melakukan apa-apa.
291
00:24:13,587 --> 00:24:18,526
Aku tidak melakukan apapun...
Dengarkan aku, jalang lemah.
292
00:24:18,559 --> 00:24:21,195
Jika aku mendengarmu
katakan itu lantang lagi,
293
00:24:21,228 --> 00:24:22,697
kutembak kau tepat di wajah.
294
00:24:22,730 --> 00:24:24,532
Kau mengerti?
295
00:24:24,565 --> 00:24:27,668
Dia sangat bodoh.
296
00:24:27,702 --> 00:24:30,871
Kau diam.
297
00:24:30,905 --> 00:24:33,941
Dan kita keluar dari sini
setelah rapat umum itu besok.
298
00:24:33,975 --> 00:24:35,676
Mengerti?
299
00:24:38,179 --> 00:24:40,247
Kita akan baik-baik saja.
300
00:24:40,281 --> 00:24:42,850
Lebih baik tenangkan diri.
301
00:24:45,786 --> 00:24:48,222
Dia lebih baik tetap tenang.
302
00:24:50,925 --> 00:24:52,159
Jangan sepatah kata pun.
303
00:24:53,327 --> 00:24:57,965
Bagaimana perasaannya saat dia
melihat peluru mulai terbang besok?
304
00:24:57,999 --> 00:25:00,968
Karena aku punya firasat
dia tidak akan terlalu tenang.
305
00:25:03,571 --> 00:25:05,639
Kau mengundangnya.
306
00:25:05,673 --> 00:25:07,908
Itu saja yang kukatakan.
307
00:26:22,249 --> 00:26:26,921
Semua orang yang pernah
kusayang direnggut dariku.
308
00:26:26,954 --> 00:26:29,690
Kanker merenggut ibuku.
309
00:26:29,723 --> 00:26:32,693
Neo-Nazi membunuh ayahku.
310
00:26:32,726 --> 00:26:36,030
Dan sekarang, Elena tiada.
311
00:26:36,063 --> 00:26:39,066
Aku bersyukur atas rumah
yang kau berikan padaku.
312
00:26:39,100 --> 00:26:43,137
Dari sudut pandangku,
aku punya dua urusan.
313
00:26:43,170 --> 00:26:46,273
Aku bersyukur atas waktu
kuhabiskan bersamamu.
314
00:26:46,307 --> 00:26:49,877
Aku akan menemukan anjingku.
315
00:26:49,910 --> 00:26:52,113
Dan aku bersyukur untuk hari lain.
316
00:26:52,146 --> 00:26:55,883
Dan akan kubunuh
bajingan pembunuh Elena.
317
00:28:16,263 --> 00:28:19,433
Saat di restoran, orang-orang itu
menyebut seseorang bernama Darryl.
318
00:28:19,466 --> 00:28:20,569
Menemukannya tidaklah sulit.
319
00:28:20,602 --> 00:28:24,104
Rupanya, cuma ada
dua Darryl di kota ini.
320
00:28:24,138 --> 00:28:27,208
Kumulai di Jl. 2048 Denning.
321
00:28:27,241 --> 00:28:29,276
Ini Darryl #1.
322
00:28:40,354 --> 00:28:44,391
Halo, Sayang.
323
00:28:46,293 --> 00:28:48,262
Aku mencari Darryl.
324
00:28:48,295 --> 00:28:49,797
Itu aku.
325
00:28:49,830 --> 00:28:52,766
Namamu Darryl?
/ Itu benar.
326
00:29:00,007 --> 00:29:02,776
Kurasa kau tidak
boleh melakukan itu.
327
00:29:03,811 --> 00:29:06,080
Aku tidak akan memberitahu
jika kau tidak memberitahu.
328
00:29:08,115 --> 00:29:11,852
Darryl #2 tinggal
di Jl. 4739 Colony.
329
00:29:13,521 --> 00:29:18,392
Sesuatu memberitahuku
jika ini Darryl yang kucari.
330
00:29:37,278 --> 00:29:40,347
Bapa surgawi terkasih.
331
00:29:40,381 --> 00:29:45,886
Kami mendatangi-Mu berterima kasih atas
makanan-Mu di hadapan kami malam ini.
332
00:29:46,854 --> 00:29:48,956
Semoga itu memberkati tubuh kami.
333
00:29:50,324 --> 00:29:54,295
Tuhan, kami mohon Engkau memberi
kami istirahat yang cukup malam ini.
334
00:29:55,195 --> 00:29:59,534
Panggil kami melayani-Mu, Tuhan, dan
kami tidak menganggap enteng panggilan itu.
335
00:30:01,168 --> 00:30:05,472
Tuhan, kami meminta-Mu menjaga kami
besok bersama Manusia Mulia lainnya
336
00:30:05,507 --> 00:30:10,411
saat kami melakukan pekerjaan yang Engkau
panggil kami ke garis depan melakukannya
337
00:30:11,378 --> 00:30:14,081
saat kami mencoba membersihkan
dunia dari kotoran ini
338
00:30:14,114 --> 00:30:16,150
yang telah disodorkan kepada
bangsa kami yang besar
339
00:30:16,183 --> 00:30:23,123
oleh kejahatan Setan, para pengikutnya,
dan orang-orang di sisi lain.
340
00:30:24,391 --> 00:30:27,461
Dengan nama-Mu,
Tuhan Yang Maha Esa, kami berdoa.
341
00:30:29,063 --> 00:30:30,598
Amin.
342
00:30:30,632 --> 00:30:32,366
Amin.
/ Amin.
343
00:30:32,399 --> 00:30:34,602
Habiskan, semuanya.
344
00:30:34,636 --> 00:30:37,938
Aku tidak ingat kapan terakhir kali
makan masakan rumahan seenak ini.
345
00:30:37,971 --> 00:30:39,340
Serius. Ini enak.
346
00:30:39,373 --> 00:30:40,575
Terima kasih, Pak.
347
00:30:40,608 --> 00:30:44,044
Kau bisa berterima kasih
kepada Twig ini.
348
00:30:44,078 --> 00:30:45,479
Dia juru masaknya.
349
00:30:46,514 --> 00:30:48,182
Ya.
350
00:30:48,215 --> 00:30:51,586
Mungkin satu hal baik yang
diajarkan Ibuku dan saudaraku.
351
00:30:51,619 --> 00:30:55,089
Simpan itu, dia femoid yang
tidak berguna seperti lainnya.
352
00:30:55,122 --> 00:30:56,457
Apa itu femoid?
353
00:30:56,490 --> 00:30:58,025
Kau tidak tahu femoid?
354
00:30:58,058 --> 00:30:59,426
Ya, kau tidak tahu femoid?
355
00:30:59,460 --> 00:31:00,595
Benar, kau tahu?
356
00:31:00,628 --> 00:31:02,996
Ini seperti dari Austin Powers
dengan pistol payudaranya.
357
00:31:03,030 --> 00:31:04,465
Tidak, itu Fembot.
358
00:31:04,498 --> 00:31:06,433
Perbedaan sama.
/ Tidak.
359
00:31:06,467 --> 00:31:08,168
Baik, astaga.
360
00:31:08,202 --> 00:31:09,436
Sial.
361
00:31:09,470 --> 00:31:12,406
Darryl, di mana kau
menemukan bodoh ini?
362
00:31:12,439 --> 00:31:15,476
Bukan aku. Dia.
363
00:31:16,944 --> 00:31:17,779
Dan siapa, "dia"?
364
00:31:17,812 --> 00:31:20,047
Serius, apa itu femoid?
365
00:31:20,080 --> 00:31:23,317
Femoid adalah penyerbukan silang
dari kata, "perempuan" dan "android,"
366
00:31:23,350 --> 00:31:26,588
dan itu cara sempurna menggambarkan
hampir setiap wanita di bumi hijau Tuhan.
367
00:31:26,621 --> 00:31:29,022
Sekelompok pelacur
rendahan jahat gynosentris
368
00:31:29,056 --> 00:31:31,225
bersikeras menghancurkan
pria yang lebih rendah
369
00:31:31,258 --> 00:31:34,261
yang tidak memenuhi fantasi
seksual mereka yang aneh
370
00:31:34,294 --> 00:31:36,930
atau kekeliruan finansial mereka.
371
00:31:45,607 --> 00:31:47,107
Astaga, Nak!
372
00:31:47,141 --> 00:31:49,209
Biar aku menjadi Padawanmu!
373
00:31:49,243 --> 00:31:50,612
Itu yang kubicarakan.
374
00:31:50,645 --> 00:31:52,312
Valid!
375
00:31:52,346 --> 00:31:54,214
Kau tidak lapar, Sean?
376
00:31:55,215 --> 00:31:57,050
Apa?
377
00:31:57,084 --> 00:31:58,352
Makananmu.
378
00:31:58,385 --> 00:32:00,187
Kau belum menyentuhnya.
379
00:32:00,220 --> 00:32:01,589
Ada yang salah?
380
00:32:01,623 --> 00:32:03,290
Tidak, dia baik-baik saja.
381
00:32:03,323 --> 00:32:05,259
Dia cuma lelah dari
perjalanan panjang.
382
00:32:05,292 --> 00:32:06,427
Tapi dia akan memakannnya.
383
00:32:06,460 --> 00:32:07,261
Benar, Sean?
384
00:32:07,294 --> 00:32:09,496
Kita tidak ingin kasar
kepada tuan rumah kita.
385
00:32:11,432 --> 00:32:14,569
Ya. Maaf, Pak.
386
00:32:14,602 --> 00:32:18,338
Kenapa kau tidak lepas
topi dari meja makan, ya?
387
00:32:21,008 --> 00:32:22,242
Maaf, Pak.
388
00:32:23,343 --> 00:32:25,412
Tak usah formal.
389
00:32:25,446 --> 00:32:28,482
Aku cuma Manusia Mulia,
seperti kalian semua.
390
00:32:32,520 --> 00:32:34,221
Tidak apa-apa, kawan.
391
00:32:43,531 --> 00:32:45,199
Kenapa dia harus
tinggal di tempat ini?
392
00:32:45,232 --> 00:32:48,402
Ya, dia cuma tidak merasa
seperti dirinya akhir-akhir ini.
393
00:32:48,435 --> 00:32:51,205
Berkelahi dengan anjing lain
yang melukainya cukup parah.
394
00:32:51,238 --> 00:32:53,575
Aku cuma tidak ingin
dia bekerja keras.
395
00:32:53,608 --> 00:32:56,578
Ya. Atau memakan kita.
396
00:32:56,611 --> 00:32:59,379
Bagus kau merawatnya.
397
00:32:59,413 --> 00:33:02,349
Hei, mungkin kita bisa pasang
bendera kita di wajahnya
398
00:33:02,382 --> 00:33:04,485
dan itu tertulis, "Anjing Mulia."
399
00:33:04,519 --> 00:33:07,187
Tidak, tunggu.
Lebih baik lagi: "Anjing Kampung Mulia."
400
00:33:09,724 --> 00:33:11,191
Hei, kau dengar itu, Nak?
401
00:33:11,225 --> 00:33:12,694
Kau Anjing Kampung Mulia.
402
00:33:14,161 --> 00:33:17,030
Ya, dia anjing beruntung
menemukan kita.
403
00:33:20,167 --> 00:33:21,335
Permisi.
404
00:33:29,844 --> 00:33:32,747
Mabuk karena perjalanan.
405
00:35:00,434 --> 00:35:02,302
Kau baik-baik saja, Nak?
406
00:35:05,472 --> 00:35:08,743
Bagus, aku ingin buang air kecil.
407
00:35:11,846 --> 00:35:13,380
Ikut denganku.
408
00:35:14,247 --> 00:35:15,883
Ya, baik.
409
00:35:20,722 --> 00:35:22,624
Itu di sebelah kirimu.
410
00:35:29,329 --> 00:35:31,131
Masuk ke sana.
411
00:35:32,667 --> 00:35:34,368
Maafkan kekacauan ini.
412
00:35:34,401 --> 00:35:37,204
Seperti kau bayangkan,
agak sibuk di sini.
413
00:35:37,772 --> 00:35:39,406
Ayo, duduklah.
414
00:35:40,642 --> 00:35:46,213
Jadi, kapan kau memutuskan
untuk menjadi Manusia Mulia?
415
00:35:46,246 --> 00:35:49,684
Beberapa bulan lalu?
416
00:35:49,717 --> 00:35:53,186
Aku selalu percaya pada penyebabnya,
aku cuma tidak pergi ke demo pertamaku
417
00:35:53,220 --> 00:35:54,656
sampai beberapa bulan lalu.
418
00:35:55,990 --> 00:36:00,227
Aku rela membunuh untuk
mengalami demo pertamaku lagi.
419
00:36:00,260 --> 00:36:02,462
Kata Anthony di situ
kalian bertiga bertemu.
420
00:36:02,496 --> 00:36:05,900
Ya. Ada pawai di kampung kami.
421
00:36:05,933 --> 00:36:09,202
Mereka menyemprot kami merica.
422
00:36:09,236 --> 00:36:11,506
Bagus kau ada di sana mewakili.
423
00:36:11,539 --> 00:36:13,541
Penting bagi kita tunjukkan
jumlah kita kepada mereka.
424
00:36:13,574 --> 00:36:15,375
Suara kita didengar.
425
00:36:15,409 --> 00:36:16,611
Ya, pasti.
426
00:36:18,846 --> 00:36:21,281
Kau ingin melihat hal keren?
427
00:36:21,314 --> 00:36:24,384
Ya, baik.
428
00:36:29,991 --> 00:36:32,259
Piranti jempol.
429
00:36:32,292 --> 00:36:34,428
Bukan sembarang piranti jempol.
430
00:36:34,461 --> 00:36:39,199
Ini satu-satunya yang
dipercayakan oleh pendiri.
431
00:36:40,735 --> 00:36:43,838
Ini komputer dengan celah udara,
cara kecil memberitahu Paman Sam
432
00:36:43,871 --> 00:36:46,406
untuk tak mencampuri kita.
433
00:36:49,010 --> 00:36:51,546
12 Murid?
434
00:36:54,816 --> 00:36:57,685
Itu...
/ Sangat mengesankan, bukan?
435
00:36:59,352 --> 00:37:01,923
Aku tidak sadar
berapa banyak kita.
436
00:37:01,956 --> 00:37:04,592
Lebih dari dua belas.
437
00:37:04,625 --> 00:37:05,860
Ya.
438
00:37:10,798 --> 00:37:13,333
Kau tahu aku dulu
bertugas di luar negeri?
439
00:37:14,869 --> 00:37:15,937
Ya.
440
00:37:15,970 --> 00:37:20,041
DJ menyebutkan tentang
kau sebagai mantan SEAL.
441
00:37:20,074 --> 00:37:22,543
Pasukan Ranger, sersan staf.
442
00:37:22,577 --> 00:37:24,344
Tiga tugas di Irak.
443
00:37:24,377 --> 00:37:26,581
Ya.
444
00:37:26,614 --> 00:37:30,518
Aku dan anak buahku,
kami bertugas memburu
445
00:37:30,551 --> 00:37:33,588
beberapa orang jahat di sana.
446
00:37:33,621 --> 00:37:37,625
Terima kasih atas pengabdianmu.
447
00:37:39,861 --> 00:37:43,296
Ada suatu malam di sana.
448
00:37:43,330 --> 00:37:45,800
Pasukanku dan aku di kota ini
449
00:37:45,833 --> 00:37:49,570
dan kami sedang mencari
kepala yang sangat brengsek ini.
450
00:37:49,604 --> 00:37:53,641
Pria ini membunuh kira-kira
15 belas orang kami dalam perang.
451
00:37:53,674 --> 00:37:55,375
Kami sampai di rumahnya.
452
00:37:55,408 --> 00:38:00,313
Dia tidak di sana, tapi istrinya ada.
453
00:38:00,347 --> 00:38:03,350
Jadi, aku menempatkan salah satu
anak buahku untuk berjaga-jaga.
454
00:38:03,383 --> 00:38:06,721
Anak ini.
Kami memanggilnya Tootsie
455
00:38:06,754 --> 00:38:08,089
karena dia selalu membawa
kapal keluarganya keluar
456
00:38:08,122 --> 00:38:10,725
dari tabung Tootsie Rolls.
457
00:38:11,559 --> 00:38:15,596
Aku bersama si istri
458
00:38:15,630 --> 00:38:17,064
dan tiba-tiba,
tembakan terdengar.
459
00:38:17,098 --> 00:38:19,634
Dalam hitungan detik,
semua kacau balau.
460
00:38:19,667 --> 00:38:21,702
Peluru terbang ke segala arah.
461
00:38:21,736 --> 00:38:23,370
Tootsie meledak di dalam.
462
00:38:23,403 --> 00:38:25,039
Dia berdarah di semua tempat.
463
00:38:25,072 --> 00:38:27,642
Ditembak sekali di bahu,
dua kali di kaki.
464
00:38:27,675 --> 00:38:30,410
Tembakan tidak fatal tapi
dia hampir tidak bisa berjalan.
465
00:38:30,443 --> 00:38:34,615
Akhirnya kami bertiga
berlindung di rumah kosong ini.
466
00:38:34,649 --> 00:38:36,684
Kami tidak punya radio.
467
00:38:36,717 --> 00:38:41,522
Kuberitahu mereka, "orang-orang
kami akan datang mencari kita."
468
00:38:41,556 --> 00:38:46,894
Tapi Tootsie tidak bisa diam.
469
00:38:46,928 --> 00:38:48,830
Dia berteriak kesakitan.
470
00:38:48,863 --> 00:38:52,667
Lopez dan aku.
Itu yang satunya lagi.
471
00:38:52,700 --> 00:38:56,604
Kami terus memberitahunya, "diam".
472
00:38:56,637 --> 00:38:58,506
"Mereka bisa mendengarmu dan
mereka akan menemukan kita,"
473
00:38:58,539 --> 00:39:02,944
tapi dia tidak bisa diam, jadi...
474
00:39:05,012 --> 00:39:07,748
Kuambil tanganku
475
00:39:08,850 --> 00:39:14,722
dan aku meletakkannya
di wajahnya dan mulai meremas.
476
00:39:16,524 --> 00:39:18,391
Aku tidak bisa berhenti.
477
00:39:19,794 --> 00:39:27,467
Lebih lembut awalnya, lalu aku
mulai meremas makin keras, sampai...
478
00:39:36,978 --> 00:39:40,781
tentu Lopez tidak pernah
memberitahu siapapun.
479
00:39:40,815 --> 00:39:45,452
Dia tahu apa yang kulakukan
adalah hal terbaik untuk skuat.
480
00:39:45,485 --> 00:39:48,723
Itu sesuatu tentang menjadi bagian dari
sesuatu yang lebih besar dari dirimu.
481
00:39:48,756 --> 00:39:53,694
Ini upaya tim, dan setiap individu
dalam tim harus melakukan peran
482
00:39:53,728 --> 00:39:56,063
atau mereka menjatuhkan
yang lain bersama mereka.
483
00:39:57,231 --> 00:40:01,468
Satu mata rantai lemah
dan seluruh tim gagal.
484
00:40:06,540 --> 00:40:08,843
Kau bukan mata rantai
yang lemah, bukan?
485
00:40:11,045 --> 00:40:12,613
Bukan, Pak.
486
00:40:13,547 --> 00:40:15,482
Yakin tentang itu?
487
00:40:15,950 --> 00:40:17,752
Ya, Pak.
488
00:40:19,053 --> 00:40:22,123
Dan apa kataku tentang
kalian memanggilku, "Pak"?
489
00:40:23,057 --> 00:40:24,457
Maaf.
490
00:40:30,131 --> 00:40:33,167
Aku bangga berada dalam
persaudaraan denganmu.
491
00:40:36,003 --> 00:40:38,005
Ya, pasti.
492
00:40:41,108 --> 00:40:42,610
Aku cuma akan...
493
00:40:45,012 --> 00:40:46,514
Hei, Sean, satu hal lagi.
494
00:40:46,547 --> 00:40:47,915
Ya?
495
00:40:47,949 --> 00:40:49,817
Ada apa dengan kalian semalam?
496
00:40:49,850 --> 00:40:51,986
Aku menunggu kalian
sekitar tengah malam.
497
00:40:52,019 --> 00:40:53,988
Semua baik-baik saja di jalan?
498
00:40:54,021 --> 00:40:59,160
Ya, ban kami kempes, kami
menghabiskan waktu di restoran.
499
00:41:00,995 --> 00:41:03,798
Ya, sudah kuduga seperti itu.
500
00:41:04,832 --> 00:41:06,567
Ayo.
501
00:41:06,600 --> 00:41:07,969
Nikmati.
502
00:41:45,339 --> 00:41:46,907
Darryl!
503
00:41:46,941 --> 00:41:48,776
Apa yang kau lakukan di sana?
504
00:41:48,809 --> 00:41:51,112
Ya, aku datang.
505
00:41:51,136 --> 00:42:06,136
SITUS SLOT ONLINE TERBARU DAN TERGACOR DI 2023
PERMAINAN DAN BONUSNYA BIKIN PUAS MAINNYA, DITAMBAH ADA RTP YANG AKURAT HINGGA 98%
Gabung Sekarang di puasnyepin.net
506
00:42:06,138 --> 00:42:16,138
MAIN DI PUAS69 & JADILAH JUTAWAN
MAIN SAMPAI PUAS, WD TANPA CEMAS
Temukan kami di Google, ketik PUAS69
507
00:42:17,038 --> 00:42:20,307
Saat itu juga, menelusuri daftar
yang tidak pernah berakhir itu
508
00:42:20,341 --> 00:42:24,912
dari catatan para bajingan,
aku sadar jika Elena benar.
509
00:42:24,945 --> 00:42:27,048
Dunia sudah gila.
510
00:42:27,081 --> 00:42:32,119
Dan mungkin aku tidak bisa menyelamatkan
dunia tapi aku bisa membunuh noda kotoran
511
00:42:32,153 --> 00:42:35,322
dan aku bisa bergembira
melakukannya.
512
00:43:44,425 --> 00:43:47,161
Untuk menyelamatkan negara kita
dan menghentikan pengkhianatan
513
00:43:47,194 --> 00:43:49,964
satu misi dendam sekaligus.
514
00:43:49,997 --> 00:43:51,799
Untuk kebebasan.
515
00:43:51,832 --> 00:43:53,367
Kebebasan.
/ Kebebasan.
516
00:43:56,437 --> 00:43:58,439
Kupikir dia datangnya malam ini.
517
00:43:58,472 --> 00:44:00,708
Siapa, "dia" ?
518
00:44:54,094 --> 00:44:55,829
Siapa?
519
00:44:55,863 --> 00:44:59,934
Rupanya, Becky.
520
00:45:03,837 --> 00:45:06,340
Aku pergi membuka pintu
tapi tidak ada orang di sana.
521
00:45:06,373 --> 00:45:08,008
Cuma ini.
522
00:45:08,842 --> 00:45:09,977
Sial.
523
00:45:10,010 --> 00:45:11,145
Bagaimana dia menemukan kita?
524
00:45:12,246 --> 00:45:13,480
Maaf.
525
00:45:13,515 --> 00:45:15,316
Kalian bertiga tahu
sesuatu tentang ini?
526
00:45:15,349 --> 00:45:17,785
Tidak. Tidak ada.
527
00:45:17,818 --> 00:45:20,321
Salah satu dari kalian ingin cerita
yang tidak kalian ceritakan padaku?
528
00:45:20,354 --> 00:45:22,323
Katakan saja padanya, kalian.
/ Diam.
529
00:45:22,356 --> 00:45:25,259
Kupikir akan bijaksana jika
kalian dengar teman kalian.
530
00:45:25,292 --> 00:45:26,994
Ya, apa yang terjadi, tuan-tuan?
531
00:45:27,027 --> 00:45:28,429
Baik...
/ DJ.
532
00:45:28,462 --> 00:45:30,130
Baik, tidak, tenang.
533
00:45:30,164 --> 00:45:32,066
Itu hal biasa, kita cuma akan
memberitahunya tentang anjing itu, ya?
534
00:45:32,099 --> 00:45:34,134
Ada apa dengan anjingnya?
/ Kami mengambilnya, itu saja.
535
00:45:34,168 --> 00:45:36,070
Kau mengambilnya.
/ Ya. Bukan masalah besar.
536
00:45:36,103 --> 00:45:37,371
Ya, tapi bukan itu.
/ Baik.
537
00:45:37,404 --> 00:45:39,039
Diam.
/ Diam!
538
00:45:39,073 --> 00:45:40,508
Baik.
539
00:45:40,542 --> 00:45:42,544
Kami mengambilnya dari
seorang gadis kecil bodoh.
540
00:45:42,577 --> 00:45:45,779
Itu yang dia ingin tahu, baik?
541
00:45:48,215 --> 00:45:49,483
Apa?
542
00:45:49,517 --> 00:45:50,484
Dia macam-macam
dengan kami di restoran
543
00:45:50,518 --> 00:45:53,153
jadi kami mengikutinya
dan mencuri anjingnya.
544
00:45:53,187 --> 00:45:55,055
Masalah besar.
545
00:45:55,089 --> 00:45:56,156
Itu maumu?
546
00:45:56,190 --> 00:45:57,391
Kau senang sekarang?
547
00:46:00,261 --> 00:46:02,997
Ada kemungkinan jika nama
gadis kecil itu adalah Becky?
548
00:46:08,603 --> 00:46:12,973
Pernah ada seorang gadis
kecil yang punya ikal kecil
549
00:46:13,007 --> 00:46:16,544
tepat di tengah dahinya.
550
00:46:16,578 --> 00:46:21,415
Saat dia baik, dia sangat baik,
551
00:46:21,448 --> 00:46:25,886
dan saat dia buruk,
dia mengerikan.
552
00:46:33,127 --> 00:46:37,264
Entah soal kalian.
Tapi itu sangat lucu, 'kan?
553
00:46:37,298 --> 00:46:39,400
Hei, gadis itu punya nyali, ya?
554
00:46:39,433 --> 00:46:41,068
Dia mempermainkan kita.
555
00:46:41,101 --> 00:46:42,504
Mencoba membuat kita
merasa rendah diri.
556
00:46:42,537 --> 00:46:44,004
Ya Tuhan.
557
00:46:44,038 --> 00:46:45,472
Kau perlu menenangkan diri.
558
00:46:45,507 --> 00:46:46,974
Kurasa kita akan selamat dari
sajak anak-anak menakutkan.
559
00:46:47,007 --> 00:46:49,276
Ya, ini yang dia inginkan,
membuat kita saling menuding.
560
00:46:49,310 --> 00:46:50,612
Ada apa dengan kalian?
561
00:46:50,645 --> 00:46:51,780
Ayolah, dia berusia 12?
562
00:46:51,812 --> 00:46:54,415
Ya, gadis itu pasti masih
berbelanja di Hot Topic.
563
00:46:54,448 --> 00:46:56,016
Tidak, dia Becky klasik.
564
00:46:56,050 --> 00:46:57,451
Klasik apa?
/ Seorang Becky.
565
00:46:57,484 --> 00:46:59,186
Ya, kami menetapkan
jika itu adalah namanya.
566
00:46:59,219 --> 00:47:00,555
Bukan. Seorang Becky.
567
00:47:00,588 --> 00:47:01,589
Biar kutebak.
568
00:47:01,623 --> 00:47:05,459
Rambut diwarnai, pakaian longgar,
paling di angka 5 untuk skala seksi.
569
00:47:05,492 --> 00:47:07,394
Astaga. Kami mengerti, 4chan.
570
00:47:07,428 --> 00:47:09,731
Diam.
/ Tidak, kau diam.
571
00:47:09,764 --> 00:47:11,131
Persetan kau.
/ Persetan kau!
572
00:47:11,165 --> 00:47:14,168
Persetan kau! / Bisakah salah satu
dari kalian pergi mencari gadis itu
573
00:47:14,201 --> 00:47:17,137
dan mengembalikan anjingnya?!
574
00:47:23,545 --> 00:47:25,179
Ya, tidak masalah.
575
00:47:25,212 --> 00:47:27,014
Aku akan melakukannya.
576
00:47:27,047 --> 00:47:29,049
Ya, aku saja yang pergi.
577
00:47:33,087 --> 00:47:35,189
Kau tidak melupakan sesuatu?
578
00:47:35,222 --> 00:47:36,924
Apa yang kulupakan?
579
00:47:37,692 --> 00:47:39,661
Anjingnya.
580
00:47:39,694 --> 00:47:41,529
Baik, dengar.
581
00:47:41,563 --> 00:47:44,431
Saat kami mengambil anjing itu
darinya, dia melihat wajah kami.
582
00:47:44,465 --> 00:47:46,166
Sekarang, jika aku pergi
mengembalikannya padanya,
583
00:47:46,200 --> 00:47:48,402
dia akan menyeret
langsung ke polisi.
584
00:47:48,435 --> 00:47:50,037
Itu bukan masalahku.
585
00:47:50,070 --> 00:47:53,941
Tidak, itu masalahmu jika kau
ingin kami di balai kota besok.
586
00:47:55,175 --> 00:47:56,910
Dengar.
587
00:47:56,944 --> 00:48:00,047
Dia cuma anak bodoh
yang bermain petak umpet.
588
00:48:00,080 --> 00:48:04,017
Yang akan kulakukan pergi dan
menemukannya, menenangkannya,
589
00:48:04,051 --> 00:48:08,088
lalu aku akan
mengembalikan anjingnya.
590
00:48:08,122 --> 00:48:09,323
Baik?
591
00:48:25,507 --> 00:48:27,174
Hei, Becky!
592
00:48:29,176 --> 00:48:31,478
Kau ingin anjingmu kembali?
593
00:48:34,616 --> 00:48:36,618
Kemari bicara denganku.
594
00:48:37,418 --> 00:48:39,621
Kemari bicara denganku!
595
00:48:45,693 --> 00:48:47,327
Hei.
596
00:48:47,361 --> 00:48:49,496
Bisa berhenti?
597
00:48:49,531 --> 00:48:52,499
Aku akan mengembalikan
anjing bodohmu itu.
598
00:48:52,534 --> 00:48:56,336
Baik, sialan, berhenti,
atau kutembak kepalamu.
599
00:48:59,106 --> 00:49:00,974
Terima kasih.
600
00:49:01,008 --> 00:49:03,043
Kau menempatkanku
dalam situasi cukup sulit.
601
00:49:03,076 --> 00:49:05,012
Ya, apa itu?
602
00:49:05,045 --> 00:49:08,048
Akan kutembak kau, tapi mereka
akan mendengar suara tembakan
603
00:49:08,081 --> 00:49:10,585
dan mulai mengajukan
banyak pertanyaan bodoh.
604
00:49:10,618 --> 00:49:13,688
Itu akan sangat menjengkelkan.
605
00:49:14,556 --> 00:49:17,024
Kau benar, akan seperti itu.
606
00:49:17,725 --> 00:49:23,230
Jadi sepertinya, aku harus menemukan
cara yang lebih baik untuk membunuhmu.
607
00:49:30,270 --> 00:49:31,739
Apa-apaan?!
608
00:49:31,773 --> 00:49:33,608
Temanmu seharusnya tidak
meninggalkan kunci di traktornya.
609
00:49:33,641 --> 00:49:35,309
Apa-apaan?
610
00:49:35,342 --> 00:49:37,110
Keluarkan aku dari sini.
611
00:49:37,144 --> 00:49:40,180
Kau membunuh temanku.
/ Ya, dan akan kubunuh kau juga
612
00:49:40,214 --> 00:49:41,516
jika kau tidak
keluarkan aku dari sini!
613
00:49:41,549 --> 00:49:43,551
Lalu, kau mengambil anjingku.
614
00:49:43,585 --> 00:49:45,219
Anjingmu baik-baik saja!
615
00:49:45,252 --> 00:49:47,722
Itu yang coba kusampaikan!
616
00:49:51,826 --> 00:49:53,360
Baik.
617
00:49:53,393 --> 00:49:55,763
Aku mau menembakmu tapi
mereka akan dengar tembakan.
618
00:49:55,797 --> 00:49:58,533
Dan jujur senjata membosankan.
619
00:50:00,367 --> 00:50:04,071
Kurasa aku harus menemukan cara
yang lebih baik untuk membunuhmu.
620
00:50:50,585 --> 00:50:54,589
Ya!
621
00:50:54,622 --> 00:50:56,123
Itu lagu Mulia.
622
00:50:57,491 --> 00:50:59,293
Itu akan meledak di Parler.
623
00:51:01,663 --> 00:51:03,665
Astaga, sekarang apa?
624
00:51:16,143 --> 00:51:18,111
Jangan buka pintunya!
625
00:51:18,145 --> 00:51:19,614
Apa-apaan?
626
00:51:19,647 --> 00:51:22,182
Tolong jangan buka pintunya!
627
00:51:22,215 --> 00:51:23,417
Tolong!
628
00:51:23,450 --> 00:51:26,453
Tidak!
629
00:51:26,486 --> 00:51:29,423
Darryl, jangan buka pintunya!
630
00:51:46,306 --> 00:51:47,441
Darryl!
631
00:51:47,474 --> 00:51:49,376
Apa itu?
632
00:51:51,546 --> 00:51:53,146
Kepalanya baru saja meledak?
633
00:51:53,180 --> 00:51:55,282
Bunda Maria.
634
00:52:05,793 --> 00:52:06,894
Darryl, apa yang kita lakukan?
635
00:52:06,928 --> 00:52:08,295
Kita lapor polisi?
636
00:52:08,328 --> 00:52:09,463
Aku tidak tahu, Twig.
637
00:52:09,496 --> 00:52:12,533
Ada mayat tanpa kepala di depan pintuku
dan persenjataan yang cukup di gudangku
638
00:52:12,567 --> 00:52:14,702
untuk memulai pemberontakan
di balai kota besok,
639
00:52:14,736 --> 00:52:17,772
jadi mungkin membawa polisi
ke sini bukanlah cara terbaik.
640
00:52:17,805 --> 00:52:20,575
Menurutmu, tolol?
641
00:52:20,608 --> 00:52:22,510
Ya, mungkin benar.
642
00:52:24,378 --> 00:52:26,246
Kalian berdua.
643
00:52:26,279 --> 00:52:27,548
Sial!
644
00:52:27,582 --> 00:52:28,516
Bicara.
645
00:52:28,549 --> 00:52:30,618
Kami membunuh wanita itu.
/ Tidak, tidak, hei, tidak.
646
00:52:30,652 --> 00:52:33,487
Kami tidak membunuh siapapun.
Anton yang melakukannya.
647
00:52:33,521 --> 00:52:35,188
Siapa dia?
/ Dia cuma wanita tua.
648
00:52:35,222 --> 00:52:36,223
Siapa dia?
649
00:52:36,256 --> 00:52:37,091
Aku tidak tahu.
Kami tidak tahu.
650
00:52:37,125 --> 00:52:38,258
Tidak, dia jujur.
651
00:52:38,291 --> 00:52:39,527
Dengar, Anthony ingin
mengikuti gadis itu pulang
652
00:52:39,560 --> 00:52:41,896
dari restoran dan dia berkata
jika dia cuma akan menakutinya.
653
00:52:41,929 --> 00:52:44,666
Tapi seorang wanita tua keluar
dengan senjata dan dia menembaknya.
654
00:52:44,699 --> 00:52:46,366
Lalu kami mengambil anjingnya.
655
00:52:47,167 --> 00:52:49,570
Cuma itu, sumpah.
656
00:52:49,604 --> 00:52:52,840
Aku harusnya percaya seorang gadis
kecil melakukan semua ini sendirian.
657
00:52:52,874 --> 00:52:55,743
Ya, entahlah, tapi kami
memberitahumu segalanya.
658
00:52:55,777 --> 00:52:58,846
Kau seharusnya
mengembalikan anjingnya.
659
00:53:00,948 --> 00:53:02,750
Tunggu, apa...
660
00:53:03,885 --> 00:53:06,554
Kau baru saja mengatakan,
"pemberontakan"?
661
00:53:06,587 --> 00:53:07,822
Apa?
662
00:53:08,990 --> 00:53:15,897
Kau baru saja mengatakan jika kita punya cukup
persenjataan di gudang itu untuk pemberontakan.
663
00:53:18,298 --> 00:53:22,870
Aku tahu ada yang
kalian berdua tidak cerita.
664
00:53:22,904 --> 00:53:24,572
Kau bercanda, sobat?
665
00:53:24,605 --> 00:53:26,007
Katamu cuma demo umum.
666
00:53:26,040 --> 00:53:27,608
Tidak ada yang peduli itu.
667
00:53:27,642 --> 00:53:30,243
Kalian berbohong selama ini.
668
00:53:30,277 --> 00:53:32,680
Apa masalahmu?
669
00:53:36,283 --> 00:53:37,585
Persetan ini...
670
00:53:38,653 --> 00:53:40,353
Persetan ini.
671
00:53:40,387 --> 00:53:41,488
Aku keluar.
672
00:53:41,522 --> 00:53:43,991
Tidak, hei, Sean, dengar.
673
00:53:44,025 --> 00:53:48,295
Psikopat kecil itu baru saja
meledakkan kepala Anthony.
674
00:53:48,328 --> 00:53:49,864
Dia akan membunuhmu.
675
00:53:50,832 --> 00:53:52,600
Aku akan bertaruh.
676
00:53:52,633 --> 00:53:53,868
Sean.
677
00:53:53,901 --> 00:53:55,770
Sean!
678
00:53:55,803 --> 00:53:58,740
Hei. Tunggu.
679
00:54:01,374 --> 00:54:02,910
Tinggal. Menginaplah malam ini.
680
00:54:04,478 --> 00:54:06,581
Kita akan melewati ini,
bersama-sama.
681
00:54:06,614 --> 00:54:11,284
Dan kau bisa membantu kami dengan
panggilan besok, untuk persaudaraan.
682
00:54:13,087 --> 00:54:15,489
Persetan persaudaraan.
683
00:54:15,523 --> 00:54:17,925
Dan persetan kau, dasar psikopat...
684
00:54:22,096 --> 00:54:23,798
Astaga!
685
00:54:26,701 --> 00:54:30,571
Aku meminta Anthony untuk
membawakanku Manusia Mulia.
686
00:54:35,076 --> 00:54:39,346
Sekarang, ini bukan Manusia Mulia.
687
00:54:51,025 --> 00:54:52,760
Bagaimana denganmu?
688
00:54:55,696 --> 00:54:57,098
Kau Manusia Mulia?
689
00:54:58,298 --> 00:55:02,469
Kau pikir aku akan menolak
untuk pertanyaan itu sekarang?
690
00:55:02,502 --> 00:55:04,404
Jawab pertanyaannya.
691
00:55:04,437 --> 00:55:05,573
Ya.
692
00:55:07,008 --> 00:55:09,376
Aku Manusia Mulia.
693
00:55:10,878 --> 00:55:12,479
Bagus.
694
00:55:13,714 --> 00:55:14,682
Pindahkan mayatnya.
695
00:55:30,164 --> 00:55:31,265
Kau mungkin ingin
berinvestasi di salah satu
696
00:55:31,299 --> 00:55:33,734
mesin cuci listrik untuk
bagian depan rumahmu.
697
00:55:34,068 --> 00:55:35,536
Kau bergembira?
698
00:55:35,570 --> 00:55:38,139
Sangat bergembira. Kau?
699
00:55:38,172 --> 00:55:40,107
Sepertinya aku mulai suka kau.
700
00:55:40,141 --> 00:55:42,543
Sayang sekali perasaan itu
tidak saling menguntungkan.
701
00:55:44,444 --> 00:55:47,615
Aku diberitahu jika tamuku
membuatmu kesal semalam.
702
00:55:47,648 --> 00:55:49,817
Ya, kau bisa mengatakan itu.
703
00:55:49,851 --> 00:55:51,451
Apa katanya?
704
00:55:51,484 --> 00:55:52,854
Ya, apa katanya?
705
00:55:52,887 --> 00:55:57,124
Aku ingin tetap ramah,
mengembalikan anjingmu, tapi...
706
00:55:57,158 --> 00:55:59,560
sepertinya kau punya rencana lain.
707
00:56:01,428 --> 00:56:07,902
Aku ingin bermain denganmu,
sangat ingin, tapi sayangnya,
708
00:56:07,935 --> 00:56:10,437
aku punya urusan lebih
mendesak untuk diurus.
709
00:56:10,470 --> 00:56:14,542
Bukan rencana buruk kau
menyerang balai kota besok.
710
00:56:16,210 --> 00:56:18,946
Apa yang terjadi, Darryl?
711
00:56:19,914 --> 00:56:22,149
Kau macam-macam dengan
pria yang salah, gadis kecil.
712
00:56:22,183 --> 00:56:26,120
Aku punya bukti foto dari
pusat komando kecilmu.
713
00:56:26,153 --> 00:56:30,791
Kita harus bahasa manekin Senator
Hernandez menyeramkan itu, bodoh.
714
00:56:30,825 --> 00:56:36,097
Kau membeli wig itu, atau itu sesuatu
yang kau nikmati di waktu senggang?
715
00:56:36,130 --> 00:56:40,467
Mungkin aku harus menembak
tengkorak anjingmu sekarang.
716
00:56:40,500 --> 00:56:41,602
Lakukan dan aku akan
mengirim semua foto
717
00:56:41,636 --> 00:56:44,672
ke kantor sherif saat aku
mendengar suara tembakan.
718
00:56:44,705 --> 00:56:49,911
Kalian para patriotik
palsu akan jatuh.
719
00:56:49,944 --> 00:56:52,813
Hei, bisa memberitahuku
jika dia mengejarku
720
00:56:52,847 --> 00:56:55,016
karena secara teknis aku yang
macam-macam pada anjingnya?
721
00:56:55,049 --> 00:56:57,952
Persetan, aku akan mengakhiri ini.
722
00:56:57,985 --> 00:57:01,188
Harus kuakui, kau membuatku
di posisi yang sulit.
723
00:57:01,222 --> 00:57:03,658
Baik, maka aku berbuat benar.
724
00:57:03,691 --> 00:57:05,893
Persetan anjingmu.
725
00:57:05,927 --> 00:57:08,229
Aku akan membunuhmu.
726
00:57:08,262 --> 00:57:12,600
Bisa saja, tapi kau tidak akan menemukan
tempat kusembunyikan piranti jempolmu,
727
00:57:12,633 --> 00:57:16,469
dan aku yakin banyak orang
akan senang melihat daftar itu.
728
00:57:24,111 --> 00:57:25,846
Tamat riyawatmu.
729
00:57:25,880 --> 00:57:28,049
Baik, cuma satu hal cepat.
730
00:57:28,082 --> 00:57:30,483
Temanmu di dermaga butuh bantuan.
731
00:57:39,226 --> 00:57:41,228
Dia punya panah otomatis!
732
00:57:41,262 --> 00:57:42,763
Dia punya panah otomatis!
733
00:57:42,797 --> 00:57:44,198
Keluarkan, Darryl!
734
00:57:44,231 --> 00:57:46,200
Tenang! Baik, diam.
735
00:57:46,233 --> 00:57:47,601
Tunggu, kau mau apa?
736
00:57:47,635 --> 00:57:48,970
Kau mau apa?!
737
00:57:49,537 --> 00:57:51,072
Brengsek!
738
00:57:59,246 --> 00:58:01,515
Tunggu, apa yang kau lakukan?
739
00:58:01,549 --> 00:58:03,217
Twig, dia punya USB!
740
00:58:07,121 --> 00:58:09,023
Akan kubunuh kau!
741
00:58:31,846 --> 00:58:33,647
Rasakan, jalang kecil.
742
00:58:41,889 --> 00:58:43,791
Dia sudah mati?
/ Dia punya daftarnya.
743
00:58:43,824 --> 00:58:45,860
Daftar apa?
/ Daftarnya!
744
00:58:45,893 --> 00:58:47,695
Kau boleh mengatakan
sebanyak kau mau, kawan.
745
00:58:47,728 --> 00:58:50,164
Aku masih tidak tahu maksudmu!
746
00:58:50,197 --> 00:58:51,866
Tidak, tolong hentikan.
747
00:58:51,899 --> 00:58:53,667
Kau akan menghentikan dia
dari membunuh gadis itu,
748
00:58:53,701 --> 00:58:55,669
lalu kau akan membawanya
kembali padaku hidup-hidup,
749
00:58:55,703 --> 00:58:57,304
dan jika tidak, kau akan berharap
750
00:58:57,338 --> 00:58:59,138
dia yang membantaimu!
751
00:58:59,173 --> 00:59:00,574
Kau mengerti?
/ Aku mengerti.
752
00:59:00,608 --> 00:59:02,743
Kau mengerti?!
/ Aku sangat mengerti!
753
00:59:02,777 --> 00:59:03,944
Pergi!
754
00:59:05,846 --> 00:59:07,648
Persetan ini!
755
00:59:16,057 --> 00:59:17,892
Keparat.
756
00:59:24,265 --> 00:59:25,633
Hei!
757
00:59:29,236 --> 00:59:30,571
Berhenti!
758
00:59:43,317 --> 00:59:45,719
Sepertinya ada yang terjebak?
759
00:59:48,122 --> 00:59:51,792
Kau tidak keluar dari
gudang ini hidup-hidup, dengar itu.
760
00:59:55,796 --> 00:59:57,131
Mati aku.
761
00:59:57,155 --> 01:00:12,155
SITUS SLOT ONLINE TERBARU DAN TERGACOR DI 2023
PERMAINAN DAN BONUSNYA BIKIN PUAS MAINNYA, DITAMBAH ADA RTP YANG AKURAT HINGGA 98%
Gabung Sekarang di puasnyepin.net
762
01:00:12,157 --> 01:00:27,157
MAIN DI PUAS69 & JADILAH JUTAWAN
MAIN SAMPAI PUAS, WD TANPA CEMAS
Temukan kami di Google, ketik PUAS69
763
01:00:35,369 --> 01:00:37,138
Tidak!
764
01:00:38,472 --> 01:00:39,740
Tidak!
765
01:00:42,743 --> 01:00:44,111
Tidak!
766
01:00:47,448 --> 01:00:50,017
Aku mau saja, tapi aku tidak
dapat menemukan kuncinya.
767
01:00:50,050 --> 01:00:52,186
Tetap saja, aku bisa.
768
01:01:14,175 --> 01:01:16,143
Aku punya anak!
769
01:01:16,177 --> 01:01:18,112
Aku punya anak!
770
01:01:19,079 --> 01:01:22,750
Putra, dan seorang istri.
771
01:01:23,884 --> 01:01:25,386
Maafkan aku.
772
01:01:25,419 --> 01:01:27,288
Maaf.
773
01:01:27,321 --> 01:01:30,724
Aku bertingkah tangguh,
tapi aku tidak tangguh.
774
01:01:30,758 --> 01:01:33,360
Aku bertingkah seperti
membenci wanita, tapi tidak.
775
01:01:33,394 --> 01:01:35,095
Tidak.
776
01:01:37,097 --> 01:01:39,867
Sumpah, jika kau membiarkanku hidup,
aku tidak akan pernah mengatakan
777
01:01:39,900 --> 01:01:43,470
hal mengerikan lainnya
tentang wanita, selamanya.
778
01:01:43,505 --> 01:01:45,806
Aku akan mencintai istriku
dengan seluruh diriku,
779
01:01:45,839 --> 01:01:50,444
dan aku akan membesarkan putraku
untuk menjadi pria terbaik yang dia bisa.
780
01:01:53,981 --> 01:01:57,384
Tolong, aku tidak ingin mati.
781
01:01:57,418 --> 01:01:58,886
Aku akan lakukan apapun.
782
01:02:01,155 --> 01:02:02,756
Siapa namanya?
783
01:02:04,959 --> 01:02:07,161
Anakmu, siapa namanya?
784
01:02:08,530 --> 01:02:09,830
Sial.
785
01:02:11,298 --> 01:02:12,866
Adolf.
786
01:02:14,235 --> 01:02:16,770
Yang benar saja!
787
01:02:16,804 --> 01:02:18,405
Tidak!
788
01:03:17,931 --> 01:03:19,266
Selamat pagi.
789
01:03:21,869 --> 01:03:23,904
Kau tidur semalaman.
790
01:03:30,177 --> 01:03:33,247
Ada yang pernah mengatakan
jika kau menangis dalam tidurmu?
791
01:03:35,282 --> 01:03:37,051
Diego!
792
01:03:41,422 --> 01:03:45,025
Coba semaumu,
kau tidak keluar dari simpul itu.
793
01:03:45,059 --> 01:03:46,293
Pramuka.
794
01:03:49,897 --> 01:03:52,600
Kau tampaknya telah
meninggalkan ini di hutan.
795
01:03:57,004 --> 01:03:58,872
Kau datang bersiap.
796
01:04:07,014 --> 01:04:08,583
True Grit.
797
01:04:10,217 --> 01:04:11,586
Kau tabah.
798
01:04:12,587 --> 01:04:14,088
Aku angkat topi.
799
01:04:15,590 --> 01:04:17,257
Aku juga menemukan ini.
800
01:04:20,060 --> 01:04:22,262
Kupikir ini bukan apa-apa,
tapi kemudian...
801
01:04:26,400 --> 01:04:28,469
Sepertinya koordinat.
802
01:04:31,372 --> 01:04:33,407
Aku akan menyimpannya.
803
01:04:35,075 --> 01:04:38,613
Darryl, kau di luar sana
bicara sendiri atau apa?
804
01:04:38,646 --> 01:04:42,883
Aku mau perkenalkan kalian berdua,
tapi aku diberitahu kalian sudah bertemu.
805
01:05:01,536 --> 01:05:02,670
806
01:05:04,639 --> 01:05:06,641
Halo, Sayang.
807
01:05:08,976 --> 01:05:11,044
Ingat aku?
808
01:05:16,183 --> 01:05:18,452
Kau terlihat bingung.
809
01:05:18,485 --> 01:05:20,354
Karena nama?
810
01:05:20,387 --> 01:05:26,226
Siapa bilang cuma pria bisa menamai
anak mereka dengan nama mereka?
811
01:05:26,260 --> 01:05:34,669
Aku mungkin dalang Manusia Mulia,
tapi aku masih pejuang keadilan, bukan?
812
01:05:39,306 --> 01:05:44,378
Kudengar kau menyebabkan
cukup keributan di sekitar sini.
813
01:05:51,719 --> 01:05:59,092
Jadi, beritahu aku, Sayang.
Di mana piranti jempolnya?
814
01:06:03,297 --> 01:06:09,503
Kau tak memahami gravitasi
yang kau lakukan sekarang,
815
01:06:09,537 --> 01:06:14,441
tapi aku akan mendorongmu
mempertimbangkan kembali.
816
01:06:14,475 --> 01:06:18,479
Kau tidak serius berpikir
aku akan memberitahumu, 'kan?
817
01:06:18,513 --> 01:06:19,681
Putramu mengatakannya sendiri.
818
01:06:19,714 --> 01:06:22,684
Piranti itu satu-satunya.
819
01:06:22,717 --> 01:06:27,454
Berarti satu-satunya alasanku
masih hidup karena tahu letaknya.
820
01:06:30,424 --> 01:06:32,159
821
01:06:34,261 --> 01:06:36,698
Bagaimana kalau begini?
822
01:06:36,731 --> 01:06:42,637
Jika kau memberitahu kami, ada
kemungkinan kecil kau kulepas.
823
01:06:42,670 --> 01:06:46,106
Tapi jika kau tidak memberitahu kami,
ada peluang yang jauh lebih besar
824
01:06:46,139 --> 01:06:50,110
aku akan kehilangan kesabaran
dan berkata, "persetan dengan itu,"
825
01:06:50,143 --> 01:06:55,048
dan biarkan Darryl di sini
menyakitimu semaunya.
826
01:06:56,651 --> 01:07:01,054
Jadi, aku akan bertanya
sekali lagi, Sayang.
827
01:07:01,689 --> 01:07:04,358
Di mana pirantinya?
828
01:07:07,529 --> 01:07:08,663
Sudah kubilang.
829
01:07:08,696 --> 01:07:12,534
Kau tidak bercanda.
830
01:07:12,567 --> 01:07:18,573
Kupikir kita mungkin
salah tentang ini semua.
831
01:07:18,606 --> 01:07:20,708
Mungkin kau harus
bergabung kami, Sayang.
832
01:07:20,742 --> 01:07:26,146
Kami butuh lebih banyak energi
wanita yang penuh semangat itu.
833
01:07:26,179 --> 01:07:28,315
Ogah.
834
01:07:28,348 --> 01:07:30,685
Sial.
835
01:07:30,718 --> 01:07:33,120
Sayang sekali.
836
01:07:35,823 --> 01:07:37,759
Ambil anjingnya.
837
01:07:42,129 --> 01:07:45,399
Kau punya anjing manis di sini,
kau tahu itu?
838
01:07:48,335 --> 01:07:55,108
Ya, kami menghabiskan waktu
berkualitas bersama saat kau tidur.
839
01:07:55,142 --> 01:07:58,211
Kurasa anak-anak sibuk
840
01:07:58,245 --> 01:08:02,449
berurusan denganmu dan apa saja,
jadi pada saat aku tiba di sini pagi ini,
841
01:08:02,482 --> 01:08:05,753
mereka lupa mengeluarkan
anjing yang malang itu.
842
01:08:05,787 --> 01:08:10,157
Jadi kubawa keluar untuk
melakukan urusannya.
843
01:08:10,190 --> 01:08:12,594
Benar? Ya.
844
01:08:12,627 --> 01:08:14,328
Berlutut.
845
01:08:14,361 --> 01:08:16,531
Pintar!
846
01:08:16,564 --> 01:08:19,399
Ya, pintar.
847
01:08:19,433 --> 01:08:21,669
Luar biasa, bukan?
848
01:08:21,703 --> 01:08:25,573
Anjing, makhluk menarik, bukan?
849
01:08:25,607 --> 01:08:31,512
Mereka sayang pemiliknya,
tapi satu hal lebih mereka sayang
850
01:08:31,546 --> 01:08:37,846
daripada ibu dan ayah mereka
adalah makanan, terutama daging.
851
01:08:37,919 --> 01:08:43,691
Ya, dan anjing ini suka daging.
852
01:08:43,725 --> 01:08:48,896
Ya, kau sayangku.
853
01:08:48,930 --> 01:08:53,935
Aku pecinta anjing sepertimu, selalu.
854
01:08:53,968 --> 01:08:58,940
Bahkan, aku lebih suka
binatang daripada manusia,
855
01:08:58,973 --> 01:09:03,611
dan meski dikatakan
aku punya sifat jahat,
856
01:09:03,645 --> 01:09:09,817
Saat bicara tentang makhluk
kecil ini, aku tidak benci.
857
01:09:09,851 --> 01:09:12,954
Junior, berbeda.
858
01:09:12,987 --> 01:09:17,692
Dia tidak keberatan mengotori
tangannya, benar, Sayang?
859
01:09:19,527 --> 01:09:21,228
Hentikan!
860
01:09:21,261 --> 01:09:23,898
Dia tidak suka itu.
861
01:09:23,931 --> 01:09:25,933
Ini dia.
862
01:09:25,967 --> 01:09:29,537
Beres, lebih baik.
Semua lebih baik, bukan?
863
01:09:29,570 --> 01:09:32,272
Kau baru saja membuat
kesalahan besar!
864
01:09:32,305 --> 01:09:34,776
Sayang, kau akan memberitahuku
di mana piranti itu,
865
01:09:34,809 --> 01:09:37,578
atau kesalahan itu
akan terus terjadi,
866
01:09:37,612 --> 01:09:43,216
dan itu akan menjadi lebih besar
dan lebih buruk sampai, akhirnya,
867
01:09:43,250 --> 01:09:47,387
tidak akan ada udara yang
tersisa baginya berteriak.
868
01:09:56,597 --> 01:09:57,865
Baik.
869
01:09:59,967 --> 01:10:01,703
Baik, apa?
870
01:10:03,004 --> 01:10:06,541
Akan kuberitahu di mana itu, tapi...
871
01:10:08,442 --> 01:10:10,812
Kau harus berjanji.
872
01:10:13,346 --> 01:10:14,849
Singkirkan dia.
873
01:10:30,464 --> 01:10:34,267
Jadi, beri nama istilah kau.
874
01:10:36,771 --> 01:10:39,874
Saat aku keluar dari kursi ini,
875
01:10:40,808 --> 01:10:42,877
dan aku membunuh kalian berdua,
876
01:10:44,311 --> 01:10:46,748
berjanjilah padaku kau
akan langsung masuk neraka.
877
01:10:47,682 --> 01:10:50,383
Dan bagaimana kau berencana
untuk keluar dari kursi itu?
878
01:10:51,418 --> 01:10:52,452
Pramuka Perempuan.
879
01:10:52,486 --> 01:10:53,554
Sial.
880
01:11:11,371 --> 01:11:12,472
Sial.
881
01:11:14,075 --> 01:11:15,543
Sial!
882
01:11:17,945 --> 01:11:19,514
Berhenti!
883
01:11:22,617 --> 01:11:29,657
Tadinya, putraku akan membunuhmu,
tapi kurasa akan kulakukan sendiri.
884
01:11:29,690 --> 01:11:32,894
Jika kau membunuhku, kau tidak
akan pernah menemukan piranti itu.
885
01:11:32,927 --> 01:11:34,529
Kau benar.
886
01:11:36,396 --> 01:11:38,365
Maaf, anjing.
887
01:11:40,067 --> 01:11:40,835
Tidak!
888
01:11:51,546 --> 01:11:53,047
Aku akan kembali.
889
01:11:53,080 --> 01:11:55,883
Kau tidak akan terluka,
tapi aku akan kembali.
890
01:11:55,917 --> 01:11:57,417
Aku akan kembali, aku janji.
891
01:13:13,160 --> 01:13:15,495
Seru selagi berlangsung.
892
01:13:16,197 --> 01:13:18,431
Ini belum berakhir.
893
01:14:06,047 --> 01:14:07,648
Bagus sekali.
894
01:14:58,833 --> 01:15:00,301
Diego!
895
01:15:00,334 --> 01:15:02,737
Diego, hei.
896
01:15:02,770 --> 01:15:04,238
Hei, kemari.
897
01:15:04,271 --> 01:15:05,940
Kemari.
898
01:15:05,973 --> 01:15:07,208
Hei, ya.
899
01:15:07,241 --> 01:15:09,110
Hei, kemari.
900
01:15:09,143 --> 01:15:12,213
Aku tahu, aku tahu, aku tahu.
901
01:15:20,121 --> 01:15:22,123
Hei.
902
01:15:27,795 --> 01:15:33,167
Bukannya kalian berdua manis?
903
01:15:41,108 --> 01:15:44,945
Kurasa otakku meleset.
904
01:15:48,849 --> 01:15:50,951
Kurasa tidak.
905
01:15:50,985 --> 01:15:53,154
Sial.
906
01:15:53,187 --> 01:15:54,955
Diego,
907
01:15:56,624 --> 01:15:57,691
serang.
908
01:15:58,893 --> 01:16:00,327
Tidak!
909
01:16:02,096 --> 01:16:03,798
Tidak! Tidak!
910
01:16:05,833 --> 01:16:07,201
Kau benar.
911
01:16:08,102 --> 01:16:10,838
Dia sangat suka daging.
912
01:16:16,172 --> 01:16:21,953
24 Jam Kemudian
913
01:16:54,682 --> 01:16:56,183
Halo, Rebecca.
914
01:16:56,217 --> 01:16:59,053
Aku Kate Montana dari CIA.
915
01:16:59,086 --> 01:17:01,255
Kau tahu apa ini?
916
01:17:03,991 --> 01:17:05,359
Mungkin aku tahu.
917
01:17:05,392 --> 01:17:08,929
Itu piranti jempol, dan itu
berisi nama-nama anggota
918
01:17:08,963 --> 01:17:13,067
salah satu organisasi teroris
paling berbahaya di Amerika Serikat.
919
01:17:13,100 --> 01:17:15,269
Kami mengikuti mereka
selama bertahun-tahun.
920
01:17:15,302 --> 01:17:17,671
Mereka meluas ke seluruh
lima puluh negara bagian,
921
01:17:17,705 --> 01:17:20,708
ke lembaga penegak hukum
dan lembaga pemerintah,
922
01:17:20,741 --> 01:17:27,648
dan kau, gadis berusia 16 tahun, sendirian
menjatuhkan salah satu markas mereka.
923
01:17:29,884 --> 01:17:31,152
Salah satu dari mereka kabur.
924
01:17:32,486 --> 01:17:34,788
DJ Turner.
925
01:17:34,822 --> 01:17:36,223
Jangan khawatir,
kami akan menemukannya.
926
01:17:39,360 --> 01:17:41,362
Apa maumu?
927
01:17:41,395 --> 01:17:43,731
Cuma ingin mengajukan
dua pertanyaan.
928
01:17:44,865 --> 01:17:48,369
Jika kau setuju untuk pertanyaan pertama,
aku akan melanjutkan ke pertanyaan kedua,
929
01:17:48,402 --> 01:17:51,038
tapi jika kau menjawab tidak
untuk pertanyaan pertama,
930
01:17:51,071 --> 01:17:53,207
maka aku tidak akan dapat
mengungkap pertanyaan kedua,
931
01:17:53,240 --> 01:17:54,942
Akan kujabat tanganmu,
aku akan berterima kasih
932
01:17:54,975 --> 01:17:56,944
atas layanan yang kau
lakukan untuk negaramu,
933
01:17:56,977 --> 01:18:01,348
CIA akan melupakan semua ini, dan
kau bisa kembali menjalani hidupmu.
934
01:18:03,184 --> 01:18:04,952
Jadi bagaimana?
935
01:18:04,985 --> 01:18:07,288
Kau ingin mendengar
pertanyaan pertama?
936
01:18:07,321 --> 01:18:09,323
Itu bukan pertanyaan pertama.
937
01:18:10,291 --> 01:18:11,792
Tentu.
938
01:18:17,464 --> 01:18:20,968
Rebecca, kau tertarik untuk
menjadi rekrutan termuda
939
01:18:21,001 --> 01:18:23,237
Badan Intelijen Pusat?
940
01:18:28,242 --> 01:18:29,310
Baik.
941
01:18:29,343 --> 01:18:32,213
Aku mencari jawaban
Ya atau Tidak.
942
01:18:32,246 --> 01:18:33,347
Ya.
943
01:18:34,215 --> 01:18:35,816
Bagus.
944
01:18:35,849 --> 01:18:38,419
Aku bisa melanjutkan
ke pertanyaan nomor dua.
945
01:18:40,020 --> 01:18:43,123
Kau siap untuk
mencari tahu ini kunci apa?
946
01:18:45,426 --> 01:18:46,860
Ya.
947
01:18:52,233 --> 01:18:54,735
Sekarang di mana anjingku?
948
01:19:04,245 --> 01:19:07,281
Baik, cek mesin.
949
01:19:07,314 --> 01:19:11,352
Ada oli mesin, ada oli.
950
01:19:12,253 --> 01:19:14,421
Sesuatu...
951
01:19:16,957 --> 01:19:18,359
Sampah.
952
01:20:24,258 --> 01:20:25,292
Celaka...
953
01:20:51,866 --> 01:21:06,866
SITUS SLOT ONLINE TERBARU DAN TERGACOR DI 2023
PERMAINAN DAN BONUSNYA BIKIN PUAS MAINNYA, DITAMBAH ADA RTP YANG AKURAT HINGGA 98%
Gabung Sekarang di puasnyepin.net
954
01:21:06,868 --> 01:21:21,868
MAIN DI PUAS69 & JADILAH JUTAWAN
MAIN SAMPAI PUAS, WD TANPA CEMAS
Temukan kami di Google, ketik PUAS69
68961
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.