All language subtitles for The Wrath Of Becky 2023 1080p WEB-DL

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay Download
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:27,689 --> 00:01:31,726 Tuan dan Nyonya Gibbs, kurasa ada seseorang ingin kalian temui. 2 00:01:31,759 --> 00:01:33,728 Lihat kemari, Alice. 3 00:01:34,662 --> 00:01:36,898 Kau pasti Becky! 4 00:01:36,931 --> 00:01:38,833 Senang berjumpa, Tuan dan Nyonya Gibbs. 5 00:01:38,866 --> 00:01:42,369 Panggil kami Ted dan Alice. 6 00:01:42,402 --> 00:01:45,138 Dan ini Diego, 'kan? 7 00:01:45,172 --> 00:01:46,841 Itu benar. 8 00:01:47,942 --> 00:01:49,343 Selamat datang, Sayang. 9 00:01:49,376 --> 00:01:50,745 Selamat datang. 10 00:01:53,480 --> 00:01:54,749 Aku tahu yang kau pikirkan. 11 00:01:54,782 --> 00:01:56,684 "Siapa gadis ini? 12 00:01:56,718 --> 00:01:59,252 Itu bukan Becky yang kuingat." 13 00:01:59,286 --> 00:02:02,824 Tapi aku harus bersandiwara untuk orang tua asuh baruku. 14 00:02:02,857 --> 00:02:05,158 Ya, dua orang mengesalkan ini. 15 00:02:10,197 --> 00:02:13,367 Saat Alice dan aku memutuskan kami akan jadi orang tua asuh, 16 00:02:13,400 --> 00:02:15,369 kami tahu kami harus pindah ke komunitas 17 00:02:15,402 --> 00:02:18,806 dengan pendidikan terbaik yang dipenuhi Kristus 18 00:02:18,840 --> 00:02:22,910 dan di sekitar sini mereka semua distrik taat agama. 19 00:02:22,944 --> 00:02:26,781 Tingkat atas, kelas atas, dan kedudukan tertinggi. 20 00:02:26,814 --> 00:02:29,349 Aku tidak yakin apa yang direncanakan untuk besok 21 00:02:29,383 --> 00:02:31,786 tapi aku ingin daftar secepatnya. 22 00:02:31,819 --> 00:02:35,757 Tentu. Aku berencana membawamu ke sana pagi sekali. 23 00:02:35,790 --> 00:02:36,824 Luar biasa. 24 00:02:36,858 --> 00:02:38,593 Dan jangan lupakan kepala sekolah baru. 25 00:02:38,626 --> 00:02:40,260 Tuan Serio. / Orang baik. 26 00:02:40,293 --> 00:02:41,729 Kita ke gereja yang sama selama berapa waktu? 27 00:02:41,763 --> 00:02:42,764 Enam tahun! 28 00:02:42,797 --> 00:02:44,599 Dan dia punya anak perempuan seusiamu, Sarah. 29 00:02:44,632 --> 00:02:45,399 Dia menggemaskan. 30 00:02:45,432 --> 00:02:46,601 Dia mungkin akan berada di kelasmu. 31 00:02:46,634 --> 00:02:50,203 Dia di kursi roda tapi kau tetap akan suka dia. 32 00:02:50,237 --> 00:02:51,939 Aku juga bisa menghabiskan waktu bersamanya di gereja? 33 00:02:51,973 --> 00:02:54,809 Mungkin ada kelompok remaja. 34 00:02:54,842 --> 00:02:56,711 Becky. 35 00:02:56,744 --> 00:03:00,414 Aku sangat bahagia mendengar ucapanmu itu. 36 00:03:00,447 --> 00:03:01,916 Kita mulai? 37 00:03:01,949 --> 00:03:06,954 Ya, tapi, boleh kita berdoa terlebih dahulu? 38 00:03:10,357 --> 00:03:11,959 Kau percayai ini? / Dia sempurna. 39 00:03:15,596 --> 00:03:18,533 Dan ingat, jika butuh sesuatu, 40 00:03:18,566 --> 00:03:20,702 Ted dan aku di kamar sebelah. 41 00:03:20,735 --> 00:03:23,538 Malaikat pelindungku. 42 00:03:30,745 --> 00:03:32,547 Selamat malam, Sayang. 43 00:03:32,580 --> 00:03:34,381 Selamat malam, Ibu. 44 00:03:36,017 --> 00:03:38,019 Ted! Teddy! 45 00:03:49,664 --> 00:03:51,766 Diego, ayo. 46 00:03:53,814 --> 00:04:08,814 SITUS SLOT ONLINE TERBARU DAN TERGACOR DI 2023 PERMAINAN DAN BONUSNYA BIKIN PUAS MAINNYA, DITAMBAH ADA RTP YANG AKURAT HINGGA 98% Gabung Sekarang di puasnyepin.net 47 00:04:08,816 --> 00:04:23,816 MAIN DI PUAS69 & JADILAH JUTAWAN MAIN SAMPAI PUAS, WD TANPA CEMAS Temukan kami di Google, ketik PUAS69 48 00:05:40,942 --> 00:05:43,511 Sudah dua tahun sejak empat Neo-Nazi 49 00:05:43,544 --> 00:05:46,681 menyerbu rumah danau keluargaku dan membunuh ayahku. 50 00:05:46,714 --> 00:05:48,783 Mereka mencari kunci bodoh 51 00:05:48,816 --> 00:05:51,484 yang mereka sembunyikan di bawah rumah. 52 00:05:51,519 --> 00:05:52,720 Ya. 53 00:05:52,753 --> 00:05:55,723 Kunci bodoh itu. 54 00:05:55,756 --> 00:05:57,792 Tapi kemudian ini terjadi. 55 00:06:03,998 --> 00:06:06,567 Menyebalkan aku merusak rencana mereka. 56 00:06:09,604 --> 00:06:10,671 Usiaku 16 tahun sekarang. 57 00:06:10,705 --> 00:06:13,174 Aku kabur dari tiga rumah asuh. 58 00:06:13,207 --> 00:06:18,913 Aku mengecoh, menipu, merampok, apapun untuk bersembunyi 59 00:06:18,946 --> 00:06:20,615 dan keluar dari sistem. 60 00:06:20,648 --> 00:06:23,084 Jika kau bertanya, mengingat situasinya, 61 00:06:24,752 --> 00:06:26,687 kupikir aku baik-baik saja. 62 00:06:57,618 --> 00:07:01,454 Ya, kadang aku jatuh ke perangkapku sendiri. 63 00:07:01,488 --> 00:07:03,456 Tidak ada yang sempurna. 64 00:07:18,973 --> 00:07:20,608 Makan. 65 00:07:20,641 --> 00:07:22,777 Terima kasih, Sayang. 66 00:07:22,810 --> 00:07:24,211 Ini Elena Cahn. 67 00:07:24,245 --> 00:07:26,847 Aku tinggal bersamanya selama setahun terakhir. 68 00:07:26,881 --> 00:07:29,951 Aku tidak tahu banyak tentang dia selain ini: 69 00:07:29,984 --> 00:07:35,556 Dia tua, benci hampir tiap orang, dan dia mengambil penumpang. 70 00:07:35,589 --> 00:07:36,991 Begitu cara kami bertemu. 71 00:07:37,024 --> 00:07:39,627 Aku jatuh ke salah satu perangkapku lagi hari ini. 72 00:07:39,660 --> 00:07:41,562 Kulihat itu. 73 00:07:41,595 --> 00:07:48,269 Aku bangun, melihat luar jendelaku tepat waktu melihatmu menghilang. 74 00:07:48,302 --> 00:07:50,972 Aku cukup menikmati pertunjukan. 75 00:07:55,643 --> 00:07:56,711 Kau tidur? 76 00:07:58,980 --> 00:08:00,681 Tidak. 77 00:08:02,183 --> 00:08:04,719 Sama setiap malam. 78 00:08:19,633 --> 00:08:20,868 Bagaimana denganmu? 79 00:08:22,003 --> 00:08:23,804 Seperti bayi. 80 00:08:26,640 --> 00:08:27,908 81 00:08:28,876 --> 00:08:30,277 Aku selalu memulai. 82 00:08:30,311 --> 00:08:32,813 Jadi apa yang berbeda hari ini? 83 00:08:34,782 --> 00:08:37,018 Aku bersyukur atas makanan. 84 00:08:40,054 --> 00:08:42,923 Aku bersyukur atas secangkir kopi panas. 85 00:08:42,957 --> 00:08:45,960 Kenapa aku tidak bisa mengatakan makanan tapi kau bisa mengatakan kopi? 86 00:08:45,993 --> 00:08:49,030 Makanan adalah kebutuhan manusia. 87 00:08:49,063 --> 00:08:52,166 Kopi adalah kelezatan. 88 00:08:54,802 --> 00:08:57,738 Aku bersyukur dibayar hari ini. 89 00:09:00,674 --> 00:09:04,145 Aku bersyukur atas novel yang kubaca. 90 00:09:04,178 --> 00:09:06,180 Apa judulnya? 91 00:09:06,213 --> 00:09:08,649 True Grit. [ Ketabahan Hakiki ] 92 00:09:08,682 --> 00:09:10,618 Kupikir kau akan suka itu. 93 00:09:12,053 --> 00:09:15,089 Aku bersyukur untuk Diego. 94 00:09:15,122 --> 00:09:17,558 Dia anak baik. 95 00:09:18,859 --> 00:09:19,927 Satu lagi. 96 00:09:19,960 --> 00:09:21,629 Aku. 97 00:09:23,130 --> 00:09:30,771 Aku bersyukur untuk... / Hari lain. 98 00:09:30,805 --> 00:09:32,173 Harusnya ada aturan melarangmu 99 00:09:32,206 --> 00:09:34,208 selalu mengatakan itu di urutan nomor tiga. 100 00:09:34,241 --> 00:09:37,378 Kau cuma perlu memikirkan dua hal jika itu selalu menjadi nomor tigamu. 101 00:09:37,411 --> 00:09:39,914 Aku bisa mengubah aturan. 102 00:09:39,947 --> 00:09:41,115 Aku tua. 103 00:09:48,956 --> 00:09:51,859 Sarapan Para Bapak Pendiri dengan satu sisi gosong. 104 00:09:51,892 --> 00:09:53,894 Terima kasih, Sayang. 105 00:09:56,197 --> 00:09:57,865 Kau melihat label namaku? 106 00:09:57,898 --> 00:10:00,134 Maaf? / Label namaku. 107 00:10:00,167 --> 00:10:02,103 Itu tertulis, "Sayang"? 108 00:10:02,136 --> 00:10:03,671 Tidak. 109 00:10:03,704 --> 00:10:05,673 Apa tulisannya? 110 00:10:05,706 --> 00:10:06,941 Becky. 111 00:10:06,974 --> 00:10:09,910 Ya, karena itu namaku. 112 00:10:09,944 --> 00:10:12,680 Baik, astaga. 113 00:10:12,713 --> 00:10:18,252 Sayang, Becky. Aku pesan roti bakar mentega. 114 00:10:18,285 --> 00:10:20,187 Ada mentega di piring. 115 00:10:20,221 --> 00:10:23,724 Ya, tapi aku suka mentega yang dilelehkan ke dalam roti panggang 116 00:10:23,757 --> 00:10:26,827 di saat itu keluar dari pemanggang. 117 00:10:43,310 --> 00:10:45,279 Aku tidak melakukannya. 118 00:10:45,312 --> 00:10:46,947 Halo? 119 00:10:46,981 --> 00:10:50,684 Tapi aku sangat ingin. 120 00:11:01,996 --> 00:11:03,364 Sial. 121 00:11:26,954 --> 00:11:30,858 Pria Jasper Hills sekarang menghadapi tuduhan pembunuhan tingkat pertama. 122 00:11:30,891 --> 00:11:37,231 K-I-L-L-E-R. [ PEMBUNUH ] 123 00:11:38,299 --> 00:11:42,069 Ganda E, Kata Ganda, dua puluh dua. 124 00:11:44,138 --> 00:11:49,777 Kau bisa tahu banyak seseorang, memainkan permainan seperti ini. 125 00:11:52,246 --> 00:11:54,014 Bagaimana bisa? 126 00:11:54,048 --> 00:11:56,784 Dengan kata-kata yang dapat mereka temukan di dalam huruf-huruf mereka. 127 00:11:59,920 --> 00:12:05,092 Adikku berusaha keras memainkan kata-kata yang paling mencolok. 128 00:12:05,125 --> 00:12:08,429 Dia sangat bajingan yang merasa benar sendiri. 129 00:12:08,462 --> 00:12:11,465 Dua Tiga Huruf, 10 poin. 130 00:12:14,802 --> 00:12:16,136 Aku tidak tahu kau punya saudara. 131 00:12:16,170 --> 00:12:18,506 Empat bersaudara, semua lebih tua. 132 00:12:18,540 --> 00:12:20,341 Kau masih bicara dengan mereka? 133 00:12:22,142 --> 00:12:24,178 Cuma satu yang masih hidup. 134 00:12:26,046 --> 00:12:28,015 Si bajingan. 135 00:12:30,518 --> 00:12:32,820 Maaf. 136 00:12:32,853 --> 00:12:34,255 Kau tidak membunuh mereka. 137 00:12:34,288 --> 00:12:37,925 Selain itu, aku belajar setiap kau kehilangan orang di sepanjang jalan, 138 00:12:37,958 --> 00:12:40,227 ada penggantinya. 139 00:13:00,180 --> 00:13:01,348 Lagi. 140 00:13:03,117 --> 00:13:04,385 Sepuluh. 141 00:13:08,523 --> 00:13:11,992 Kenapa kau tidak pernah bertanya darimana asalku? 142 00:13:12,026 --> 00:13:14,161 Kenapa kau tidak pernah cerita? 143 00:13:14,194 --> 00:13:15,896 Kau tidak penasaran? 144 00:13:15,929 --> 00:13:19,800 Seorang anak tanpa orang tua muncul ingin menyewa kamar. 145 00:13:20,635 --> 00:13:22,369 Kau membayar dengan caramu. 146 00:13:22,403 --> 00:13:24,972 Kau membantu di rumah. 147 00:13:25,005 --> 00:13:27,575 Dan aku tidak akan menganggapmu anak kecil. 148 00:13:27,609 --> 00:13:30,311 Usiamu 18 tahun, 'kan? 149 00:13:34,982 --> 00:13:37,985 Ibuku meninggal saat usiaku sembilan tahun. 150 00:13:38,018 --> 00:13:39,853 Ayahku pemabuk. 151 00:13:39,887 --> 00:13:42,156 Aku meninggalkan rumah saat usiaku lima belas tahun. 152 00:13:42,189 --> 00:13:45,292 Kita semua dari suatu tempat. 153 00:13:45,326 --> 00:13:48,462 Dan kita semua melakukan apa yang harus kita lakukan... 154 00:13:52,266 --> 00:13:54,335 ...demi bertahan hidup. 155 00:13:56,638 --> 00:13:58,606 Berapa banyak jika semua ditambahkan? 156 00:14:01,141 --> 00:14:02,076 Lima belas. 157 00:14:02,109 --> 00:14:03,177 Sepuluh. 158 00:14:10,417 --> 00:14:12,520 Usaha bagus. 159 00:14:12,554 --> 00:14:14,455 Kita sekarang menuju cerita yang berkembang. 160 00:14:14,488 --> 00:14:18,325 Mereka menyebut diri Manusia Mulia dan mungkin akan datang ke Fillmore. 161 00:14:18,359 --> 00:14:20,994 Pihak berwenang sadar risiko kekerasan pada minggu ini... 162 00:14:21,028 --> 00:14:22,963 Dunia sudah gila. 163 00:14:22,996 --> 00:14:26,133 Meningkatkan detail keamanan untuk Senator Anne Hernandez. 164 00:14:26,166 --> 00:14:27,901 Mereka mengaku telah melacak Manusia Mulia 165 00:14:27,935 --> 00:14:30,137 di berbagai platform daring selama berbulan-bulan sekarang. 166 00:14:30,170 --> 00:14:31,438 Mereka telah melihat peningkatan aktivitas 167 00:14:31,472 --> 00:14:34,709 dan mereka perhatikan pola penampilan mereka dalam komunitas yang lebih kecil. 168 00:14:34,743 --> 00:14:37,044 Entah Manusia Mulia memutuskan muncul atau tidak 169 00:14:37,077 --> 00:14:38,912 di balai kota di Fillmore pada hari Rabu 170 00:14:38,946 --> 00:14:43,050 dan seperti apa tampilnya itu, cuma waktu yang akan menjawab. 171 00:15:11,311 --> 00:15:13,113 Jadi, kau akan mendudukkan kami atau kau cuma akan berdiri di situ? 172 00:15:13,147 --> 00:15:15,115 Ya, tunggu, sangat cepat. Aku punya pertanyaan. 173 00:15:15,149 --> 00:15:18,085 Apa ibumu sungguh menamaimu seperti itu? 174 00:15:18,118 --> 00:15:19,987 Karena Becky adalah nama penari telanjang 175 00:15:20,020 --> 00:15:24,191 dan cewek mana pun yang memberi putrinya nama penari telanjang adalah wanita menarik. 176 00:15:24,224 --> 00:15:25,727 Ada apa denganmu dan ibu? 177 00:15:25,760 --> 00:15:29,531 Aku suka ibu-ibu. / Maksudnya dia ingin bercinta dengan ibumu. 178 00:15:29,564 --> 00:15:33,000 Itu benar. Aku ingin bercinta dengan ibumu. 179 00:15:34,468 --> 00:15:36,103 Lewat sini. 180 00:15:36,671 --> 00:15:37,739 Bukan penggemar. 181 00:15:37,772 --> 00:15:38,573 Ayo. 182 00:15:41,308 --> 00:15:42,209 Aku cuma bilang itu aneh. 183 00:15:42,242 --> 00:15:43,143 Aku punya firasat buruk. 184 00:15:43,177 --> 00:15:45,312 Aku cuma ingin memastikan itu cuma demo. 185 00:15:45,345 --> 00:15:48,449 Sean, bisa membantuku? 186 00:15:48,482 --> 00:15:53,755 Rogoh celana dalammu dan tarik tampon berlumuran darah dari kepengecutanmu. 187 00:15:53,788 --> 00:15:55,757 Bisa diam? 188 00:15:55,790 --> 00:15:57,458 Bisa? 189 00:15:57,491 --> 00:16:01,061 Darryl akan memberitahu kita yang perlu kita ketahui saat kita perlu mengetahuinya. 190 00:16:01,094 --> 00:16:03,030 Darryl adalah nama pengguna di papan pesan. 191 00:16:03,063 --> 00:16:04,331 Kita belum pernah bertemu dia, tidak satupun dari kita pernah. 192 00:16:04,364 --> 00:16:05,633 Dia mantan Navy SEAL. 193 00:16:05,667 --> 00:16:07,468 Dia salah satu pendiri, kawan. 194 00:16:07,502 --> 00:16:08,736 Bagaimana kau tahu dia bukan polisi menyamar? 195 00:16:08,770 --> 00:16:09,737 Ya Tuhan. 196 00:16:09,771 --> 00:16:13,006 Serius, orang-orang itu selalu ada di papan pesan, bukan? 197 00:16:13,040 --> 00:16:14,475 Serius, hentikan. 198 00:16:14,509 --> 00:16:15,777 Kau bisa terkena Sindrom Racun Syok. 199 00:16:16,811 --> 00:16:19,246 Itu pembunuh sebenarnya. Kau tahu itu, bukan? 200 00:16:19,279 --> 00:16:22,784 Aku membenci Senator Hernandez seperti kalian. 201 00:16:22,817 --> 00:16:24,552 Aku benci dia. 202 00:16:24,586 --> 00:16:26,521 Tapi jika situasi tak lancar besok, 203 00:16:26,554 --> 00:16:28,590 aku tidak mau dipenjara seperti bajingan-bajingan itu tahun lalu. 204 00:16:28,623 --> 00:16:33,026 Anehkah membenci wanita jalang sepertimu tapi juga bersikap jalang? 205 00:16:33,060 --> 00:16:35,162 Dia tidak salah. 206 00:16:35,195 --> 00:16:37,297 Hei! Halo? Ya. 207 00:16:37,331 --> 00:16:39,166 Bisa minta kopi di sini, hari ini? 208 00:16:39,199 --> 00:16:40,668 Segera datang. 209 00:16:40,702 --> 00:16:42,504 Kenapa semua harus seperti itu denganmu? 210 00:16:42,537 --> 00:16:44,539 Kau bisa berkata, "permisi." 211 00:16:44,572 --> 00:16:47,074 Aku banyak berfantasi tentang hal-hal yang ingin kulakukan 212 00:16:47,107 --> 00:16:49,209 kepada orang-orang yang membuatku kesal. 213 00:16:49,243 --> 00:16:52,680 Aku selalu punya imajinasi yang aktif tapi itu sangat berlebihan 214 00:16:52,714 --> 00:16:55,315 beberapa tahun terakhir ini. 215 00:16:55,349 --> 00:16:57,819 Baik, akhirnya. 216 00:16:57,852 --> 00:16:59,319 Terima kasih. 217 00:17:00,822 --> 00:17:02,189 Presentasi luar biasa. 218 00:17:02,222 --> 00:17:03,791 Kau luar biasa. / Terima kasih. 219 00:17:03,825 --> 00:17:06,694 Tapi yang ini bukan fantasi. 220 00:17:06,728 --> 00:17:08,530 Sial! 221 00:17:08,563 --> 00:17:10,565 Brengsek! / Ya Tuhan. 222 00:17:10,598 --> 00:17:13,635 Kau bodoh? / Maaf. 223 00:17:13,668 --> 00:17:16,103 Dasar jalang sialan! 224 00:17:16,136 --> 00:17:18,171 Biarkan kuambilkan handuk. / Ya, lakukan itu. 225 00:17:18,205 --> 00:17:20,207 Pergi dari sini. 226 00:17:20,240 --> 00:17:22,142 Melepuhkan selangkanganku. 227 00:17:22,175 --> 00:17:23,110 Tidak apa-apa. 228 00:17:23,143 --> 00:17:25,747 Pergi. / Mau kami kipasi? / Tidak, tidak, berhenti. 229 00:17:25,780 --> 00:17:27,414 Bisa kalian diam? 230 00:17:27,447 --> 00:17:28,215 Diam! 231 00:17:40,895 --> 00:17:43,565 Dia sengaja melakukan itu. 232 00:17:43,598 --> 00:17:46,166 Siapa yang peduli? Dia cuma gadis kecil. 233 00:17:46,199 --> 00:17:48,468 Aku terkejut dia tidak melemparkannya ke wajahmu. 234 00:17:49,904 --> 00:17:51,673 Apa? 235 00:17:51,706 --> 00:17:55,309 Bunuh dia jika kau mau, aku tidak peduli. 236 00:17:55,342 --> 00:17:56,811 Pergi. 237 00:17:56,844 --> 00:17:58,513 Ya. 238 00:19:17,692 --> 00:19:19,894 Pelacur sepertimu perlu diberi pelajaran! 239 00:19:19,927 --> 00:19:21,596 Diam! 240 00:19:23,831 --> 00:19:26,233 Hei, itu anak anjing tampan. 241 00:19:27,535 --> 00:19:29,704 Diego, serang! 242 00:19:32,807 --> 00:19:34,307 Diego! 243 00:19:41,516 --> 00:19:42,850 Pintar. 244 00:19:46,954 --> 00:19:48,455 Hei, Becky. 245 00:19:52,292 --> 00:19:53,561 Kau bisa duduk. 246 00:19:53,594 --> 00:19:55,630 Kupikir dia mematahkan hidungku. 247 00:19:55,663 --> 00:19:56,731 Kau bocah jalang. 248 00:19:56,764 --> 00:19:58,666 Kau mematahkan hidungku! 249 00:20:00,568 --> 00:20:01,468 Apa yang terjadi? 250 00:20:01,502 --> 00:20:03,437 Dia mematahkan hidung Anthony. 251 00:20:03,470 --> 00:20:07,240 Ada apa dengan rencana kita untuk membuangnya? 252 00:20:07,274 --> 00:20:09,309 Ya, kita pakai rencana B. 253 00:20:09,342 --> 00:20:10,778 Ini sangat buruk. 254 00:20:10,812 --> 00:20:13,380 Ini sangat... / Diam. 255 00:20:13,413 --> 00:20:15,650 Sekarang saat aku selesai denganmu, bocah brengsek, 256 00:20:15,683 --> 00:20:18,251 kau akan berharap sudah mati. 257 00:20:18,920 --> 00:20:20,420 Hei! 258 00:20:22,523 --> 00:20:23,791 Letakkan senjatanya. 259 00:20:23,825 --> 00:20:25,292 Sial. 260 00:20:25,325 --> 00:20:26,627 Becky, jangan bergerak. 261 00:20:26,661 --> 00:20:27,895 Ya, Becky, jangan bergerak. 262 00:20:27,929 --> 00:20:28,996 Jangan bicara dengannya. 263 00:20:29,030 --> 00:20:30,598 Hei, nona, dengarkan aku. 264 00:20:30,631 --> 00:20:32,800 Letakkan senjatanya. / Letakkan senjatanya. 265 00:20:32,834 --> 00:20:34,468 Kau ingin aku bagaimana? 266 00:20:34,502 --> 00:20:36,303 Turunkan senjatanya! 267 00:20:36,336 --> 00:20:38,438 Lakukan! / Aku akan menurunkan senjatanya. 268 00:20:49,083 --> 00:20:52,285 Baik. Sudah turun. 269 00:20:52,319 --> 00:20:55,355 Bagus. Pergi dari rumahku. 270 00:20:57,692 --> 00:20:58,860 Elena! 271 00:21:00,908 --> 00:21:15,908 SITUS SLOT ONLINE TERBARU DAN TERGACOR DI 2023 PERMAINAN DAN BONUSNYA BIKIN PUAS MAINNYA, DITAMBAH ADA RTP YANG AKURAT HINGGA 98% Gabung Sekarang di puasnyepin.net 272 00:21:15,910 --> 00:21:30,910 MAIN DI PUAS69 & JADILAH JUTAWAN MAIN SAMPAI PUAS, WD TANPA CEMAS Temukan kami di Google, ketik PUAS69 273 00:23:07,588 --> 00:23:09,389 Diego? 274 00:23:13,661 --> 00:23:14,896 Diego? 275 00:23:15,730 --> 00:23:17,865 Diego! 276 00:23:45,726 --> 00:23:46,761 DJ. 277 00:23:46,794 --> 00:23:47,962 Ya. 278 00:23:49,897 --> 00:23:51,599 Baik. 279 00:23:51,632 --> 00:23:54,068 Aku ingin kalian berdua dengar. 280 00:23:54,101 --> 00:23:56,737 Tidak ada yang bicara sepatah kata pun tentang ini. 281 00:23:56,771 --> 00:23:58,806 Kalian dengar aku? / Tentu. 282 00:23:58,839 --> 00:23:59,974 Hei. 283 00:24:01,208 --> 00:24:02,810 Kalian mendengarku? 284 00:24:02,843 --> 00:24:04,178 Dia akan melapor polisi. 285 00:24:04,211 --> 00:24:06,013 Siapa yang peduli? 286 00:24:06,047 --> 00:24:07,581 Aku peduli. 287 00:24:07,615 --> 00:24:08,783 Kau membunuhnya. 288 00:24:08,816 --> 00:24:10,151 Kau menembak wajahnya. 289 00:24:10,184 --> 00:24:12,119 Jika kita tertangkap karena ini, hidupku akan berakhir 290 00:24:12,153 --> 00:24:13,554 dan aku bahkan tidak melakukan apa-apa. 291 00:24:13,587 --> 00:24:18,526 Aku tidak melakukan apapun... Dengarkan aku, jalang lemah. 292 00:24:18,559 --> 00:24:21,195 Jika aku mendengarmu katakan itu lantang lagi, 293 00:24:21,228 --> 00:24:22,697 kutembak kau tepat di wajah. 294 00:24:22,730 --> 00:24:24,532 Kau mengerti? 295 00:24:24,565 --> 00:24:27,668 Dia sangat bodoh. 296 00:24:27,702 --> 00:24:30,871 Kau diam. 297 00:24:30,905 --> 00:24:33,941 Dan kita keluar dari sini setelah rapat umum itu besok. 298 00:24:33,975 --> 00:24:35,676 Mengerti? 299 00:24:38,179 --> 00:24:40,247 Kita akan baik-baik saja. 300 00:24:40,281 --> 00:24:42,850 Lebih baik tenangkan diri. 301 00:24:45,786 --> 00:24:48,222 Dia lebih baik tetap tenang. 302 00:24:50,925 --> 00:24:52,159 Jangan sepatah kata pun. 303 00:24:53,327 --> 00:24:57,965 Bagaimana perasaannya saat dia melihat peluru mulai terbang besok? 304 00:24:57,999 --> 00:25:00,968 Karena aku punya firasat dia tidak akan terlalu tenang. 305 00:25:03,571 --> 00:25:05,639 Kau mengundangnya. 306 00:25:05,673 --> 00:25:07,908 Itu saja yang kukatakan. 307 00:26:22,249 --> 00:26:26,921 Semua orang yang pernah kusayang direnggut dariku. 308 00:26:26,954 --> 00:26:29,690 Kanker merenggut ibuku. 309 00:26:29,723 --> 00:26:32,693 Neo-Nazi membunuh ayahku. 310 00:26:32,726 --> 00:26:36,030 Dan sekarang, Elena tiada. 311 00:26:36,063 --> 00:26:39,066 Aku bersyukur atas rumah yang kau berikan padaku. 312 00:26:39,100 --> 00:26:43,137 Dari sudut pandangku, aku punya dua urusan. 313 00:26:43,170 --> 00:26:46,273 Aku bersyukur atas waktu kuhabiskan bersamamu. 314 00:26:46,307 --> 00:26:49,877 Aku akan menemukan anjingku. 315 00:26:49,910 --> 00:26:52,113 Dan aku bersyukur untuk hari lain. 316 00:26:52,146 --> 00:26:55,883 Dan akan kubunuh bajingan pembunuh Elena. 317 00:28:16,263 --> 00:28:19,433 Saat di restoran, orang-orang itu menyebut seseorang bernama Darryl. 318 00:28:19,466 --> 00:28:20,569 Menemukannya tidaklah sulit. 319 00:28:20,602 --> 00:28:24,104 Rupanya, cuma ada dua Darryl di kota ini. 320 00:28:24,138 --> 00:28:27,208 Kumulai di Jl. 2048 Denning. 321 00:28:27,241 --> 00:28:29,276 Ini Darryl #1. 322 00:28:40,354 --> 00:28:44,391 Halo, Sayang. 323 00:28:46,293 --> 00:28:48,262 Aku mencari Darryl. 324 00:28:48,295 --> 00:28:49,797 Itu aku. 325 00:28:49,830 --> 00:28:52,766 Namamu Darryl? / Itu benar. 326 00:29:00,007 --> 00:29:02,776 Kurasa kau tidak boleh melakukan itu. 327 00:29:03,811 --> 00:29:06,080 Aku tidak akan memberitahu jika kau tidak memberitahu. 328 00:29:08,115 --> 00:29:11,852 Darryl #2 tinggal di Jl. 4739 Colony. 329 00:29:13,521 --> 00:29:18,392 Sesuatu memberitahuku jika ini Darryl yang kucari. 330 00:29:37,278 --> 00:29:40,347 Bapa surgawi terkasih. 331 00:29:40,381 --> 00:29:45,886 Kami mendatangi-Mu berterima kasih atas makanan-Mu di hadapan kami malam ini. 332 00:29:46,854 --> 00:29:48,956 Semoga itu memberkati tubuh kami. 333 00:29:50,324 --> 00:29:54,295 Tuhan, kami mohon Engkau memberi kami istirahat yang cukup malam ini. 334 00:29:55,195 --> 00:29:59,534 Panggil kami melayani-Mu, Tuhan, dan kami tidak menganggap enteng panggilan itu. 335 00:30:01,168 --> 00:30:05,472 Tuhan, kami meminta-Mu menjaga kami besok bersama Manusia Mulia lainnya 336 00:30:05,507 --> 00:30:10,411 saat kami melakukan pekerjaan yang Engkau panggil kami ke garis depan melakukannya 337 00:30:11,378 --> 00:30:14,081 saat kami mencoba membersihkan dunia dari kotoran ini 338 00:30:14,114 --> 00:30:16,150 yang telah disodorkan kepada bangsa kami yang besar 339 00:30:16,183 --> 00:30:23,123 oleh kejahatan Setan, para pengikutnya, dan orang-orang di sisi lain. 340 00:30:24,391 --> 00:30:27,461 Dengan nama-Mu, Tuhan Yang Maha Esa, kami berdoa. 341 00:30:29,063 --> 00:30:30,598 Amin. 342 00:30:30,632 --> 00:30:32,366 Amin. / Amin. 343 00:30:32,399 --> 00:30:34,602 Habiskan, semuanya. 344 00:30:34,636 --> 00:30:37,938 Aku tidak ingat kapan terakhir kali makan masakan rumahan seenak ini. 345 00:30:37,971 --> 00:30:39,340 Serius. Ini enak. 346 00:30:39,373 --> 00:30:40,575 Terima kasih, Pak. 347 00:30:40,608 --> 00:30:44,044 Kau bisa berterima kasih kepada Twig ini. 348 00:30:44,078 --> 00:30:45,479 Dia juru masaknya. 349 00:30:46,514 --> 00:30:48,182 Ya. 350 00:30:48,215 --> 00:30:51,586 Mungkin satu hal baik yang diajarkan Ibuku dan saudaraku. 351 00:30:51,619 --> 00:30:55,089 Simpan itu, dia femoid yang tidak berguna seperti lainnya. 352 00:30:55,122 --> 00:30:56,457 Apa itu femoid? 353 00:30:56,490 --> 00:30:58,025 Kau tidak tahu femoid? 354 00:30:58,058 --> 00:30:59,426 Ya, kau tidak tahu femoid? 355 00:30:59,460 --> 00:31:00,595 Benar, kau tahu? 356 00:31:00,628 --> 00:31:02,996 Ini seperti dari Austin Powers dengan pistol payudaranya. 357 00:31:03,030 --> 00:31:04,465 Tidak, itu Fembot. 358 00:31:04,498 --> 00:31:06,433 Perbedaan sama. / Tidak. 359 00:31:06,467 --> 00:31:08,168 Baik, astaga. 360 00:31:08,202 --> 00:31:09,436 Sial. 361 00:31:09,470 --> 00:31:12,406 Darryl, di mana kau menemukan bodoh ini? 362 00:31:12,439 --> 00:31:15,476 Bukan aku. Dia. 363 00:31:16,944 --> 00:31:17,779 Dan siapa, "dia"? 364 00:31:17,812 --> 00:31:20,047 Serius, apa itu femoid? 365 00:31:20,080 --> 00:31:23,317 Femoid adalah penyerbukan silang dari kata, "perempuan" dan "android," 366 00:31:23,350 --> 00:31:26,588 dan itu cara sempurna menggambarkan hampir setiap wanita di bumi hijau Tuhan. 367 00:31:26,621 --> 00:31:29,022 Sekelompok pelacur rendahan jahat gynosentris 368 00:31:29,056 --> 00:31:31,225 bersikeras menghancurkan pria yang lebih rendah 369 00:31:31,258 --> 00:31:34,261 yang tidak memenuhi fantasi seksual mereka yang aneh 370 00:31:34,294 --> 00:31:36,930 atau kekeliruan finansial mereka. 371 00:31:45,607 --> 00:31:47,107 Astaga, Nak! 372 00:31:47,141 --> 00:31:49,209 Biar aku menjadi Padawanmu! 373 00:31:49,243 --> 00:31:50,612 Itu yang kubicarakan. 374 00:31:50,645 --> 00:31:52,312 Valid! 375 00:31:52,346 --> 00:31:54,214 Kau tidak lapar, Sean? 376 00:31:55,215 --> 00:31:57,050 Apa? 377 00:31:57,084 --> 00:31:58,352 Makananmu. 378 00:31:58,385 --> 00:32:00,187 Kau belum menyentuhnya. 379 00:32:00,220 --> 00:32:01,589 Ada yang salah? 380 00:32:01,623 --> 00:32:03,290 Tidak, dia baik-baik saja. 381 00:32:03,323 --> 00:32:05,259 Dia cuma lelah dari perjalanan panjang. 382 00:32:05,292 --> 00:32:06,427 Tapi dia akan memakannnya. 383 00:32:06,460 --> 00:32:07,261 Benar, Sean? 384 00:32:07,294 --> 00:32:09,496 Kita tidak ingin kasar kepada tuan rumah kita. 385 00:32:11,432 --> 00:32:14,569 Ya. Maaf, Pak. 386 00:32:14,602 --> 00:32:18,338 Kenapa kau tidak lepas topi dari meja makan, ya? 387 00:32:21,008 --> 00:32:22,242 Maaf, Pak. 388 00:32:23,343 --> 00:32:25,412 Tak usah formal. 389 00:32:25,446 --> 00:32:28,482 Aku cuma Manusia Mulia, seperti kalian semua. 390 00:32:32,520 --> 00:32:34,221 Tidak apa-apa, kawan. 391 00:32:43,531 --> 00:32:45,199 Kenapa dia harus tinggal di tempat ini? 392 00:32:45,232 --> 00:32:48,402 Ya, dia cuma tidak merasa seperti dirinya akhir-akhir ini. 393 00:32:48,435 --> 00:32:51,205 Berkelahi dengan anjing lain yang melukainya cukup parah. 394 00:32:51,238 --> 00:32:53,575 Aku cuma tidak ingin dia bekerja keras. 395 00:32:53,608 --> 00:32:56,578 Ya. Atau memakan kita. 396 00:32:56,611 --> 00:32:59,379 Bagus kau merawatnya. 397 00:32:59,413 --> 00:33:02,349 Hei, mungkin kita bisa pasang bendera kita di wajahnya 398 00:33:02,382 --> 00:33:04,485 dan itu tertulis, "Anjing Mulia." 399 00:33:04,519 --> 00:33:07,187 Tidak, tunggu. Lebih baik lagi: "Anjing Kampung Mulia." 400 00:33:09,724 --> 00:33:11,191 Hei, kau dengar itu, Nak? 401 00:33:11,225 --> 00:33:12,694 Kau Anjing Kampung Mulia. 402 00:33:14,161 --> 00:33:17,030 Ya, dia anjing beruntung menemukan kita. 403 00:33:20,167 --> 00:33:21,335 Permisi. 404 00:33:29,844 --> 00:33:32,747 Mabuk karena perjalanan. 405 00:35:00,434 --> 00:35:02,302 Kau baik-baik saja, Nak? 406 00:35:05,472 --> 00:35:08,743 Bagus, aku ingin buang air kecil. 407 00:35:11,846 --> 00:35:13,380 Ikut denganku. 408 00:35:14,247 --> 00:35:15,883 Ya, baik. 409 00:35:20,722 --> 00:35:22,624 Itu di sebelah kirimu. 410 00:35:29,329 --> 00:35:31,131 Masuk ke sana. 411 00:35:32,667 --> 00:35:34,368 Maafkan kekacauan ini. 412 00:35:34,401 --> 00:35:37,204 Seperti kau bayangkan, agak sibuk di sini. 413 00:35:37,772 --> 00:35:39,406 Ayo, duduklah. 414 00:35:40,642 --> 00:35:46,213 Jadi, kapan kau memutuskan untuk menjadi Manusia Mulia? 415 00:35:46,246 --> 00:35:49,684 Beberapa bulan lalu? 416 00:35:49,717 --> 00:35:53,186 Aku selalu percaya pada penyebabnya, aku cuma tidak pergi ke demo pertamaku 417 00:35:53,220 --> 00:35:54,656 sampai beberapa bulan lalu. 418 00:35:55,990 --> 00:36:00,227 Aku rela membunuh untuk mengalami demo pertamaku lagi. 419 00:36:00,260 --> 00:36:02,462 Kata Anthony di situ kalian bertiga bertemu. 420 00:36:02,496 --> 00:36:05,900 Ya. Ada pawai di kampung kami. 421 00:36:05,933 --> 00:36:09,202 Mereka menyemprot kami merica. 422 00:36:09,236 --> 00:36:11,506 Bagus kau ada di sana mewakili. 423 00:36:11,539 --> 00:36:13,541 Penting bagi kita tunjukkan jumlah kita kepada mereka. 424 00:36:13,574 --> 00:36:15,375 Suara kita didengar. 425 00:36:15,409 --> 00:36:16,611 Ya, pasti. 426 00:36:18,846 --> 00:36:21,281 Kau ingin melihat hal keren? 427 00:36:21,314 --> 00:36:24,384 Ya, baik. 428 00:36:29,991 --> 00:36:32,259 Piranti jempol. 429 00:36:32,292 --> 00:36:34,428 Bukan sembarang piranti jempol. 430 00:36:34,461 --> 00:36:39,199 Ini satu-satunya yang dipercayakan oleh pendiri. 431 00:36:40,735 --> 00:36:43,838 Ini komputer dengan celah udara, cara kecil memberitahu Paman Sam 432 00:36:43,871 --> 00:36:46,406 untuk tak mencampuri kita. 433 00:36:49,010 --> 00:36:51,546 12 Murid? 434 00:36:54,816 --> 00:36:57,685 Itu... / Sangat mengesankan, bukan? 435 00:36:59,352 --> 00:37:01,923 Aku tidak sadar berapa banyak kita. 436 00:37:01,956 --> 00:37:04,592 Lebih dari dua belas. 437 00:37:04,625 --> 00:37:05,860 Ya. 438 00:37:10,798 --> 00:37:13,333 Kau tahu aku dulu bertugas di luar negeri? 439 00:37:14,869 --> 00:37:15,937 Ya. 440 00:37:15,970 --> 00:37:20,041 DJ menyebutkan tentang kau sebagai mantan SEAL. 441 00:37:20,074 --> 00:37:22,543 Pasukan Ranger, sersan staf. 442 00:37:22,577 --> 00:37:24,344 Tiga tugas di Irak. 443 00:37:24,377 --> 00:37:26,581 Ya. 444 00:37:26,614 --> 00:37:30,518 Aku dan anak buahku, kami bertugas memburu 445 00:37:30,551 --> 00:37:33,588 beberapa orang jahat di sana. 446 00:37:33,621 --> 00:37:37,625 Terima kasih atas pengabdianmu. 447 00:37:39,861 --> 00:37:43,296 Ada suatu malam di sana. 448 00:37:43,330 --> 00:37:45,800 Pasukanku dan aku di kota ini 449 00:37:45,833 --> 00:37:49,570 dan kami sedang mencari kepala yang sangat brengsek ini. 450 00:37:49,604 --> 00:37:53,641 Pria ini membunuh kira-kira 15 belas orang kami dalam perang. 451 00:37:53,674 --> 00:37:55,375 Kami sampai di rumahnya. 452 00:37:55,408 --> 00:38:00,313 Dia tidak di sana, tapi istrinya ada. 453 00:38:00,347 --> 00:38:03,350 Jadi, aku menempatkan salah satu anak buahku untuk berjaga-jaga. 454 00:38:03,383 --> 00:38:06,721 Anak ini. Kami memanggilnya Tootsie 455 00:38:06,754 --> 00:38:08,089 karena dia selalu membawa kapal keluarganya keluar 456 00:38:08,122 --> 00:38:10,725 dari tabung Tootsie Rolls. 457 00:38:11,559 --> 00:38:15,596 Aku bersama si istri 458 00:38:15,630 --> 00:38:17,064 dan tiba-tiba, tembakan terdengar. 459 00:38:17,098 --> 00:38:19,634 Dalam hitungan detik, semua kacau balau. 460 00:38:19,667 --> 00:38:21,702 Peluru terbang ke segala arah. 461 00:38:21,736 --> 00:38:23,370 Tootsie meledak di dalam. 462 00:38:23,403 --> 00:38:25,039 Dia berdarah di semua tempat. 463 00:38:25,072 --> 00:38:27,642 Ditembak sekali di bahu, dua kali di kaki. 464 00:38:27,675 --> 00:38:30,410 Tembakan tidak fatal tapi dia hampir tidak bisa berjalan. 465 00:38:30,443 --> 00:38:34,615 Akhirnya kami bertiga berlindung di rumah kosong ini. 466 00:38:34,649 --> 00:38:36,684 Kami tidak punya radio. 467 00:38:36,717 --> 00:38:41,522 Kuberitahu mereka, "orang-orang kami akan datang mencari kita." 468 00:38:41,556 --> 00:38:46,894 Tapi Tootsie tidak bisa diam. 469 00:38:46,928 --> 00:38:48,830 Dia berteriak kesakitan. 470 00:38:48,863 --> 00:38:52,667 Lopez dan aku. Itu yang satunya lagi. 471 00:38:52,700 --> 00:38:56,604 Kami terus memberitahunya, "diam". 472 00:38:56,637 --> 00:38:58,506 "Mereka bisa mendengarmu dan mereka akan menemukan kita," 473 00:38:58,539 --> 00:39:02,944 tapi dia tidak bisa diam, jadi... 474 00:39:05,012 --> 00:39:07,748 Kuambil tanganku 475 00:39:08,850 --> 00:39:14,722 dan aku meletakkannya di wajahnya dan mulai meremas. 476 00:39:16,524 --> 00:39:18,391 Aku tidak bisa berhenti. 477 00:39:19,794 --> 00:39:27,467 Lebih lembut awalnya, lalu aku mulai meremas makin keras, sampai... 478 00:39:36,978 --> 00:39:40,781 tentu Lopez tidak pernah memberitahu siapapun. 479 00:39:40,815 --> 00:39:45,452 Dia tahu apa yang kulakukan adalah hal terbaik untuk skuat. 480 00:39:45,485 --> 00:39:48,723 Itu sesuatu tentang menjadi bagian dari sesuatu yang lebih besar dari dirimu. 481 00:39:48,756 --> 00:39:53,694 Ini upaya tim, dan setiap individu dalam tim harus melakukan peran 482 00:39:53,728 --> 00:39:56,063 atau mereka menjatuhkan yang lain bersama mereka. 483 00:39:57,231 --> 00:40:01,468 Satu mata rantai lemah dan seluruh tim gagal. 484 00:40:06,540 --> 00:40:08,843 Kau bukan mata rantai yang lemah, bukan? 485 00:40:11,045 --> 00:40:12,613 Bukan, Pak. 486 00:40:13,547 --> 00:40:15,482 Yakin tentang itu? 487 00:40:15,950 --> 00:40:17,752 Ya, Pak. 488 00:40:19,053 --> 00:40:22,123 Dan apa kataku tentang kalian memanggilku, "Pak"? 489 00:40:23,057 --> 00:40:24,457 Maaf. 490 00:40:30,131 --> 00:40:33,167 Aku bangga berada dalam persaudaraan denganmu. 491 00:40:36,003 --> 00:40:38,005 Ya, pasti. 492 00:40:41,108 --> 00:40:42,610 Aku cuma akan... 493 00:40:45,012 --> 00:40:46,514 Hei, Sean, satu hal lagi. 494 00:40:46,547 --> 00:40:47,915 Ya? 495 00:40:47,949 --> 00:40:49,817 Ada apa dengan kalian semalam? 496 00:40:49,850 --> 00:40:51,986 Aku menunggu kalian sekitar tengah malam. 497 00:40:52,019 --> 00:40:53,988 Semua baik-baik saja di jalan? 498 00:40:54,021 --> 00:40:59,160 Ya, ban kami kempes, kami menghabiskan waktu di restoran. 499 00:41:00,995 --> 00:41:03,798 Ya, sudah kuduga seperti itu. 500 00:41:04,832 --> 00:41:06,567 Ayo. 501 00:41:06,600 --> 00:41:07,969 Nikmati. 502 00:41:45,339 --> 00:41:46,907 Darryl! 503 00:41:46,941 --> 00:41:48,776 Apa yang kau lakukan di sana? 504 00:41:48,809 --> 00:41:51,112 Ya, aku datang. 505 00:41:51,136 --> 00:42:06,136 SITUS SLOT ONLINE TERBARU DAN TERGACOR DI 2023 PERMAINAN DAN BONUSNYA BIKIN PUAS MAINNYA, DITAMBAH ADA RTP YANG AKURAT HINGGA 98% Gabung Sekarang di puasnyepin.net 506 00:42:06,138 --> 00:42:16,138 MAIN DI PUAS69 & JADILAH JUTAWAN MAIN SAMPAI PUAS, WD TANPA CEMAS Temukan kami di Google, ketik PUAS69 507 00:42:17,038 --> 00:42:20,307 Saat itu juga, menelusuri daftar yang tidak pernah berakhir itu 508 00:42:20,341 --> 00:42:24,912 dari catatan para bajingan, aku sadar jika Elena benar. 509 00:42:24,945 --> 00:42:27,048 Dunia sudah gila. 510 00:42:27,081 --> 00:42:32,119 Dan mungkin aku tidak bisa menyelamatkan dunia tapi aku bisa membunuh noda kotoran 511 00:42:32,153 --> 00:42:35,322 dan aku bisa bergembira melakukannya. 512 00:43:44,425 --> 00:43:47,161 Untuk menyelamatkan negara kita dan menghentikan pengkhianatan 513 00:43:47,194 --> 00:43:49,964 satu misi dendam sekaligus. 514 00:43:49,997 --> 00:43:51,799 Untuk kebebasan. 515 00:43:51,832 --> 00:43:53,367 Kebebasan. / Kebebasan. 516 00:43:56,437 --> 00:43:58,439 Kupikir dia datangnya malam ini. 517 00:43:58,472 --> 00:44:00,708 Siapa, "dia" ? 518 00:44:54,094 --> 00:44:55,829 Siapa? 519 00:44:55,863 --> 00:44:59,934 Rupanya, Becky. 520 00:45:03,837 --> 00:45:06,340 Aku pergi membuka pintu tapi tidak ada orang di sana. 521 00:45:06,373 --> 00:45:08,008 Cuma ini. 522 00:45:08,842 --> 00:45:09,977 Sial. 523 00:45:10,010 --> 00:45:11,145 Bagaimana dia menemukan kita? 524 00:45:12,246 --> 00:45:13,480 Maaf. 525 00:45:13,515 --> 00:45:15,316 Kalian bertiga tahu sesuatu tentang ini? 526 00:45:15,349 --> 00:45:17,785 Tidak. Tidak ada. 527 00:45:17,818 --> 00:45:20,321 Salah satu dari kalian ingin cerita yang tidak kalian ceritakan padaku? 528 00:45:20,354 --> 00:45:22,323 Katakan saja padanya, kalian. / Diam. 529 00:45:22,356 --> 00:45:25,259 Kupikir akan bijaksana jika kalian dengar teman kalian. 530 00:45:25,292 --> 00:45:26,994 Ya, apa yang terjadi, tuan-tuan? 531 00:45:27,027 --> 00:45:28,429 Baik... / DJ. 532 00:45:28,462 --> 00:45:30,130 Baik, tidak, tenang. 533 00:45:30,164 --> 00:45:32,066 Itu hal biasa, kita cuma akan memberitahunya tentang anjing itu, ya? 534 00:45:32,099 --> 00:45:34,134 Ada apa dengan anjingnya? / Kami mengambilnya, itu saja. 535 00:45:34,168 --> 00:45:36,070 Kau mengambilnya. / Ya. Bukan masalah besar. 536 00:45:36,103 --> 00:45:37,371 Ya, tapi bukan itu. / Baik. 537 00:45:37,404 --> 00:45:39,039 Diam. / Diam! 538 00:45:39,073 --> 00:45:40,508 Baik. 539 00:45:40,542 --> 00:45:42,544 Kami mengambilnya dari seorang gadis kecil bodoh. 540 00:45:42,577 --> 00:45:45,779 Itu yang dia ingin tahu, baik? 541 00:45:48,215 --> 00:45:49,483 Apa? 542 00:45:49,517 --> 00:45:50,484 Dia macam-macam dengan kami di restoran 543 00:45:50,518 --> 00:45:53,153 jadi kami mengikutinya dan mencuri anjingnya. 544 00:45:53,187 --> 00:45:55,055 Masalah besar. 545 00:45:55,089 --> 00:45:56,156 Itu maumu? 546 00:45:56,190 --> 00:45:57,391 Kau senang sekarang? 547 00:46:00,261 --> 00:46:02,997 Ada kemungkinan jika nama gadis kecil itu adalah Becky? 548 00:46:08,603 --> 00:46:12,973 Pernah ada seorang gadis kecil yang punya ikal kecil 549 00:46:13,007 --> 00:46:16,544 tepat di tengah dahinya. 550 00:46:16,578 --> 00:46:21,415 Saat dia baik, dia sangat baik, 551 00:46:21,448 --> 00:46:25,886 dan saat dia buruk, dia mengerikan. 552 00:46:33,127 --> 00:46:37,264 Entah soal kalian. Tapi itu sangat lucu, 'kan? 553 00:46:37,298 --> 00:46:39,400 Hei, gadis itu punya nyali, ya? 554 00:46:39,433 --> 00:46:41,068 Dia mempermainkan kita. 555 00:46:41,101 --> 00:46:42,504 Mencoba membuat kita merasa rendah diri. 556 00:46:42,537 --> 00:46:44,004 Ya Tuhan. 557 00:46:44,038 --> 00:46:45,472 Kau perlu menenangkan diri. 558 00:46:45,507 --> 00:46:46,974 Kurasa kita akan selamat dari sajak anak-anak menakutkan. 559 00:46:47,007 --> 00:46:49,276 Ya, ini yang dia inginkan, membuat kita saling menuding. 560 00:46:49,310 --> 00:46:50,612 Ada apa dengan kalian? 561 00:46:50,645 --> 00:46:51,780 Ayolah, dia berusia 12? 562 00:46:51,812 --> 00:46:54,415 Ya, gadis itu pasti masih berbelanja di Hot Topic. 563 00:46:54,448 --> 00:46:56,016 Tidak, dia Becky klasik. 564 00:46:56,050 --> 00:46:57,451 Klasik apa? / Seorang Becky. 565 00:46:57,484 --> 00:46:59,186 Ya, kami menetapkan jika itu adalah namanya. 566 00:46:59,219 --> 00:47:00,555 Bukan. Seorang Becky. 567 00:47:00,588 --> 00:47:01,589 Biar kutebak. 568 00:47:01,623 --> 00:47:05,459 Rambut diwarnai, pakaian longgar, paling di angka 5 untuk skala seksi. 569 00:47:05,492 --> 00:47:07,394 Astaga. Kami mengerti, 4chan. 570 00:47:07,428 --> 00:47:09,731 Diam. / Tidak, kau diam. 571 00:47:09,764 --> 00:47:11,131 Persetan kau. / Persetan kau! 572 00:47:11,165 --> 00:47:14,168 Persetan kau! / Bisakah salah satu dari kalian pergi mencari gadis itu 573 00:47:14,201 --> 00:47:17,137 dan mengembalikan anjingnya?! 574 00:47:23,545 --> 00:47:25,179 Ya, tidak masalah. 575 00:47:25,212 --> 00:47:27,014 Aku akan melakukannya. 576 00:47:27,047 --> 00:47:29,049 Ya, aku saja yang pergi. 577 00:47:33,087 --> 00:47:35,189 Kau tidak melupakan sesuatu? 578 00:47:35,222 --> 00:47:36,924 Apa yang kulupakan? 579 00:47:37,692 --> 00:47:39,661 Anjingnya. 580 00:47:39,694 --> 00:47:41,529 Baik, dengar. 581 00:47:41,563 --> 00:47:44,431 Saat kami mengambil anjing itu darinya, dia melihat wajah kami. 582 00:47:44,465 --> 00:47:46,166 Sekarang, jika aku pergi mengembalikannya padanya, 583 00:47:46,200 --> 00:47:48,402 dia akan menyeret langsung ke polisi. 584 00:47:48,435 --> 00:47:50,037 Itu bukan masalahku. 585 00:47:50,070 --> 00:47:53,941 Tidak, itu masalahmu jika kau ingin kami di balai kota besok. 586 00:47:55,175 --> 00:47:56,910 Dengar. 587 00:47:56,944 --> 00:48:00,047 Dia cuma anak bodoh yang bermain petak umpet. 588 00:48:00,080 --> 00:48:04,017 Yang akan kulakukan pergi dan menemukannya, menenangkannya, 589 00:48:04,051 --> 00:48:08,088 lalu aku akan mengembalikan anjingnya. 590 00:48:08,122 --> 00:48:09,323 Baik? 591 00:48:25,507 --> 00:48:27,174 Hei, Becky! 592 00:48:29,176 --> 00:48:31,478 Kau ingin anjingmu kembali? 593 00:48:34,616 --> 00:48:36,618 Kemari bicara denganku. 594 00:48:37,418 --> 00:48:39,621 Kemari bicara denganku! 595 00:48:45,693 --> 00:48:47,327 Hei. 596 00:48:47,361 --> 00:48:49,496 Bisa berhenti? 597 00:48:49,531 --> 00:48:52,499 Aku akan mengembalikan anjing bodohmu itu. 598 00:48:52,534 --> 00:48:56,336 Baik, sialan, berhenti, atau kutembak kepalamu. 599 00:48:59,106 --> 00:49:00,974 Terima kasih. 600 00:49:01,008 --> 00:49:03,043 Kau menempatkanku dalam situasi cukup sulit. 601 00:49:03,076 --> 00:49:05,012 Ya, apa itu? 602 00:49:05,045 --> 00:49:08,048 Akan kutembak kau, tapi mereka akan mendengar suara tembakan 603 00:49:08,081 --> 00:49:10,585 dan mulai mengajukan banyak pertanyaan bodoh. 604 00:49:10,618 --> 00:49:13,688 Itu akan sangat menjengkelkan. 605 00:49:14,556 --> 00:49:17,024 Kau benar, akan seperti itu. 606 00:49:17,725 --> 00:49:23,230 Jadi sepertinya, aku harus menemukan cara yang lebih baik untuk membunuhmu. 607 00:49:30,270 --> 00:49:31,739 Apa-apaan?! 608 00:49:31,773 --> 00:49:33,608 Temanmu seharusnya tidak meninggalkan kunci di traktornya. 609 00:49:33,641 --> 00:49:35,309 Apa-apaan? 610 00:49:35,342 --> 00:49:37,110 Keluarkan aku dari sini. 611 00:49:37,144 --> 00:49:40,180 Kau membunuh temanku. / Ya, dan akan kubunuh kau juga 612 00:49:40,214 --> 00:49:41,516 jika kau tidak keluarkan aku dari sini! 613 00:49:41,549 --> 00:49:43,551 Lalu, kau mengambil anjingku. 614 00:49:43,585 --> 00:49:45,219 Anjingmu baik-baik saja! 615 00:49:45,252 --> 00:49:47,722 Itu yang coba kusampaikan! 616 00:49:51,826 --> 00:49:53,360 Baik. 617 00:49:53,393 --> 00:49:55,763 Aku mau menembakmu tapi mereka akan dengar tembakan. 618 00:49:55,797 --> 00:49:58,533 Dan jujur senjata membosankan. 619 00:50:00,367 --> 00:50:04,071 Kurasa aku harus menemukan cara yang lebih baik untuk membunuhmu. 620 00:50:50,585 --> 00:50:54,589 Ya! 621 00:50:54,622 --> 00:50:56,123 Itu lagu Mulia. 622 00:50:57,491 --> 00:50:59,293 Itu akan meledak di Parler. 623 00:51:01,663 --> 00:51:03,665 Astaga, sekarang apa? 624 00:51:16,143 --> 00:51:18,111 Jangan buka pintunya! 625 00:51:18,145 --> 00:51:19,614 Apa-apaan? 626 00:51:19,647 --> 00:51:22,182 Tolong jangan buka pintunya! 627 00:51:22,215 --> 00:51:23,417 Tolong! 628 00:51:23,450 --> 00:51:26,453 Tidak! 629 00:51:26,486 --> 00:51:29,423 Darryl, jangan buka pintunya! 630 00:51:46,306 --> 00:51:47,441 Darryl! 631 00:51:47,474 --> 00:51:49,376 Apa itu? 632 00:51:51,546 --> 00:51:53,146 Kepalanya baru saja meledak? 633 00:51:53,180 --> 00:51:55,282 Bunda Maria. 634 00:52:05,793 --> 00:52:06,894 Darryl, apa yang kita lakukan? 635 00:52:06,928 --> 00:52:08,295 Kita lapor polisi? 636 00:52:08,328 --> 00:52:09,463 Aku tidak tahu, Twig. 637 00:52:09,496 --> 00:52:12,533 Ada mayat tanpa kepala di depan pintuku dan persenjataan yang cukup di gudangku 638 00:52:12,567 --> 00:52:14,702 untuk memulai pemberontakan di balai kota besok, 639 00:52:14,736 --> 00:52:17,772 jadi mungkin membawa polisi ke sini bukanlah cara terbaik. 640 00:52:17,805 --> 00:52:20,575 Menurutmu, tolol? 641 00:52:20,608 --> 00:52:22,510 Ya, mungkin benar. 642 00:52:24,378 --> 00:52:26,246 Kalian berdua. 643 00:52:26,279 --> 00:52:27,548 Sial! 644 00:52:27,582 --> 00:52:28,516 Bicara. 645 00:52:28,549 --> 00:52:30,618 Kami membunuh wanita itu. / Tidak, tidak, hei, tidak. 646 00:52:30,652 --> 00:52:33,487 Kami tidak membunuh siapapun. Anton yang melakukannya. 647 00:52:33,521 --> 00:52:35,188 Siapa dia? / Dia cuma wanita tua. 648 00:52:35,222 --> 00:52:36,223 Siapa dia? 649 00:52:36,256 --> 00:52:37,091 Aku tidak tahu. Kami tidak tahu. 650 00:52:37,125 --> 00:52:38,258 Tidak, dia jujur. 651 00:52:38,291 --> 00:52:39,527 Dengar, Anthony ingin mengikuti gadis itu pulang 652 00:52:39,560 --> 00:52:41,896 dari restoran dan dia berkata jika dia cuma akan menakutinya. 653 00:52:41,929 --> 00:52:44,666 Tapi seorang wanita tua keluar dengan senjata dan dia menembaknya. 654 00:52:44,699 --> 00:52:46,366 Lalu kami mengambil anjingnya. 655 00:52:47,167 --> 00:52:49,570 Cuma itu, sumpah. 656 00:52:49,604 --> 00:52:52,840 Aku harusnya percaya seorang gadis kecil melakukan semua ini sendirian. 657 00:52:52,874 --> 00:52:55,743 Ya, entahlah, tapi kami memberitahumu segalanya. 658 00:52:55,777 --> 00:52:58,846 Kau seharusnya mengembalikan anjingnya. 659 00:53:00,948 --> 00:53:02,750 Tunggu, apa... 660 00:53:03,885 --> 00:53:06,554 Kau baru saja mengatakan, "pemberontakan"? 661 00:53:06,587 --> 00:53:07,822 Apa? 662 00:53:08,990 --> 00:53:15,897 Kau baru saja mengatakan jika kita punya cukup persenjataan di gudang itu untuk pemberontakan. 663 00:53:18,298 --> 00:53:22,870 Aku tahu ada yang kalian berdua tidak cerita. 664 00:53:22,904 --> 00:53:24,572 Kau bercanda, sobat? 665 00:53:24,605 --> 00:53:26,007 Katamu cuma demo umum. 666 00:53:26,040 --> 00:53:27,608 Tidak ada yang peduli itu. 667 00:53:27,642 --> 00:53:30,243 Kalian berbohong selama ini. 668 00:53:30,277 --> 00:53:32,680 Apa masalahmu? 669 00:53:36,283 --> 00:53:37,585 Persetan ini... 670 00:53:38,653 --> 00:53:40,353 Persetan ini. 671 00:53:40,387 --> 00:53:41,488 Aku keluar. 672 00:53:41,522 --> 00:53:43,991 Tidak, hei, Sean, dengar. 673 00:53:44,025 --> 00:53:48,295 Psikopat kecil itu baru saja meledakkan kepala Anthony. 674 00:53:48,328 --> 00:53:49,864 Dia akan membunuhmu. 675 00:53:50,832 --> 00:53:52,600 Aku akan bertaruh. 676 00:53:52,633 --> 00:53:53,868 Sean. 677 00:53:53,901 --> 00:53:55,770 Sean! 678 00:53:55,803 --> 00:53:58,740 Hei. Tunggu. 679 00:54:01,374 --> 00:54:02,910 Tinggal. Menginaplah malam ini. 680 00:54:04,478 --> 00:54:06,581 Kita akan melewati ini, bersama-sama. 681 00:54:06,614 --> 00:54:11,284 Dan kau bisa membantu kami dengan panggilan besok, untuk persaudaraan. 682 00:54:13,087 --> 00:54:15,489 Persetan persaudaraan. 683 00:54:15,523 --> 00:54:17,925 Dan persetan kau, dasar psikopat... 684 00:54:22,096 --> 00:54:23,798 Astaga! 685 00:54:26,701 --> 00:54:30,571 Aku meminta Anthony untuk membawakanku Manusia Mulia. 686 00:54:35,076 --> 00:54:39,346 Sekarang, ini bukan Manusia Mulia. 687 00:54:51,025 --> 00:54:52,760 Bagaimana denganmu? 688 00:54:55,696 --> 00:54:57,098 Kau Manusia Mulia? 689 00:54:58,298 --> 00:55:02,469 Kau pikir aku akan menolak untuk pertanyaan itu sekarang? 690 00:55:02,502 --> 00:55:04,404 Jawab pertanyaannya. 691 00:55:04,437 --> 00:55:05,573 Ya. 692 00:55:07,008 --> 00:55:09,376 Aku Manusia Mulia. 693 00:55:10,878 --> 00:55:12,479 Bagus. 694 00:55:13,714 --> 00:55:14,682 Pindahkan mayatnya. 695 00:55:30,164 --> 00:55:31,265 Kau mungkin ingin berinvestasi di salah satu 696 00:55:31,299 --> 00:55:33,734 mesin cuci listrik untuk bagian depan rumahmu. 697 00:55:34,068 --> 00:55:35,536 Kau bergembira? 698 00:55:35,570 --> 00:55:38,139 Sangat bergembira. Kau? 699 00:55:38,172 --> 00:55:40,107 Sepertinya aku mulai suka kau. 700 00:55:40,141 --> 00:55:42,543 Sayang sekali perasaan itu tidak saling menguntungkan. 701 00:55:44,444 --> 00:55:47,615 Aku diberitahu jika tamuku membuatmu kesal semalam. 702 00:55:47,648 --> 00:55:49,817 Ya, kau bisa mengatakan itu. 703 00:55:49,851 --> 00:55:51,451 Apa katanya? 704 00:55:51,484 --> 00:55:52,854 Ya, apa katanya? 705 00:55:52,887 --> 00:55:57,124 Aku ingin tetap ramah, mengembalikan anjingmu, tapi... 706 00:55:57,158 --> 00:55:59,560 sepertinya kau punya rencana lain. 707 00:56:01,428 --> 00:56:07,902 Aku ingin bermain denganmu, sangat ingin, tapi sayangnya, 708 00:56:07,935 --> 00:56:10,437 aku punya urusan lebih mendesak untuk diurus. 709 00:56:10,470 --> 00:56:14,542 Bukan rencana buruk kau menyerang balai kota besok. 710 00:56:16,210 --> 00:56:18,946 Apa yang terjadi, Darryl? 711 00:56:19,914 --> 00:56:22,149 Kau macam-macam dengan pria yang salah, gadis kecil. 712 00:56:22,183 --> 00:56:26,120 Aku punya bukti foto dari pusat komando kecilmu. 713 00:56:26,153 --> 00:56:30,791 Kita harus bahasa manekin Senator Hernandez menyeramkan itu, bodoh. 714 00:56:30,825 --> 00:56:36,097 Kau membeli wig itu, atau itu sesuatu yang kau nikmati di waktu senggang? 715 00:56:36,130 --> 00:56:40,467 Mungkin aku harus menembak tengkorak anjingmu sekarang. 716 00:56:40,500 --> 00:56:41,602 Lakukan dan aku akan mengirim semua foto 717 00:56:41,636 --> 00:56:44,672 ke kantor sherif saat aku mendengar suara tembakan. 718 00:56:44,705 --> 00:56:49,911 Kalian para patriotik palsu akan jatuh. 719 00:56:49,944 --> 00:56:52,813 Hei, bisa memberitahuku jika dia mengejarku 720 00:56:52,847 --> 00:56:55,016 karena secara teknis aku yang macam-macam pada anjingnya? 721 00:56:55,049 --> 00:56:57,952 Persetan, aku akan mengakhiri ini. 722 00:56:57,985 --> 00:57:01,188 Harus kuakui, kau membuatku di posisi yang sulit. 723 00:57:01,222 --> 00:57:03,658 Baik, maka aku berbuat benar. 724 00:57:03,691 --> 00:57:05,893 Persetan anjingmu. 725 00:57:05,927 --> 00:57:08,229 Aku akan membunuhmu. 726 00:57:08,262 --> 00:57:12,600 Bisa saja, tapi kau tidak akan menemukan tempat kusembunyikan piranti jempolmu, 727 00:57:12,633 --> 00:57:16,469 dan aku yakin banyak orang akan senang melihat daftar itu. 728 00:57:24,111 --> 00:57:25,846 Tamat riyawatmu. 729 00:57:25,880 --> 00:57:28,049 Baik, cuma satu hal cepat. 730 00:57:28,082 --> 00:57:30,483 Temanmu di dermaga butuh bantuan. 731 00:57:39,226 --> 00:57:41,228 Dia punya panah otomatis! 732 00:57:41,262 --> 00:57:42,763 Dia punya panah otomatis! 733 00:57:42,797 --> 00:57:44,198 Keluarkan, Darryl! 734 00:57:44,231 --> 00:57:46,200 Tenang! Baik, diam. 735 00:57:46,233 --> 00:57:47,601 Tunggu, kau mau apa? 736 00:57:47,635 --> 00:57:48,970 Kau mau apa?! 737 00:57:49,537 --> 00:57:51,072 Brengsek! 738 00:57:59,246 --> 00:58:01,515 Tunggu, apa yang kau lakukan? 739 00:58:01,549 --> 00:58:03,217 Twig, dia punya USB! 740 00:58:07,121 --> 00:58:09,023 Akan kubunuh kau! 741 00:58:31,846 --> 00:58:33,647 Rasakan, jalang kecil. 742 00:58:41,889 --> 00:58:43,791 Dia sudah mati? / Dia punya daftarnya. 743 00:58:43,824 --> 00:58:45,860 Daftar apa? / Daftarnya! 744 00:58:45,893 --> 00:58:47,695 Kau boleh mengatakan sebanyak kau mau, kawan. 745 00:58:47,728 --> 00:58:50,164 Aku masih tidak tahu maksudmu! 746 00:58:50,197 --> 00:58:51,866 Tidak, tolong hentikan. 747 00:58:51,899 --> 00:58:53,667 Kau akan menghentikan dia dari membunuh gadis itu, 748 00:58:53,701 --> 00:58:55,669 lalu kau akan membawanya kembali padaku hidup-hidup, 749 00:58:55,703 --> 00:58:57,304 dan jika tidak, kau akan berharap 750 00:58:57,338 --> 00:58:59,138 dia yang membantaimu! 751 00:58:59,173 --> 00:59:00,574 Kau mengerti? / Aku mengerti. 752 00:59:00,608 --> 00:59:02,743 Kau mengerti?! / Aku sangat mengerti! 753 00:59:02,777 --> 00:59:03,944 Pergi! 754 00:59:05,846 --> 00:59:07,648 Persetan ini! 755 00:59:16,057 --> 00:59:17,892 Keparat. 756 00:59:24,265 --> 00:59:25,633 Hei! 757 00:59:29,236 --> 00:59:30,571 Berhenti! 758 00:59:43,317 --> 00:59:45,719 Sepertinya ada yang terjebak? 759 00:59:48,122 --> 00:59:51,792 Kau tidak keluar dari gudang ini hidup-hidup, dengar itu. 760 00:59:55,796 --> 00:59:57,131 Mati aku. 761 00:59:57,155 --> 01:00:12,155 SITUS SLOT ONLINE TERBARU DAN TERGACOR DI 2023 PERMAINAN DAN BONUSNYA BIKIN PUAS MAINNYA, DITAMBAH ADA RTP YANG AKURAT HINGGA 98% Gabung Sekarang di puasnyepin.net 762 01:00:12,157 --> 01:00:27,157 MAIN DI PUAS69 & JADILAH JUTAWAN MAIN SAMPAI PUAS, WD TANPA CEMAS Temukan kami di Google, ketik PUAS69 763 01:00:35,369 --> 01:00:37,138 Tidak! 764 01:00:38,472 --> 01:00:39,740 Tidak! 765 01:00:42,743 --> 01:00:44,111 Tidak! 766 01:00:47,448 --> 01:00:50,017 Aku mau saja, tapi aku tidak dapat menemukan kuncinya. 767 01:00:50,050 --> 01:00:52,186 Tetap saja, aku bisa. 768 01:01:14,175 --> 01:01:16,143 Aku punya anak! 769 01:01:16,177 --> 01:01:18,112 Aku punya anak! 770 01:01:19,079 --> 01:01:22,750 Putra, dan seorang istri. 771 01:01:23,884 --> 01:01:25,386 Maafkan aku. 772 01:01:25,419 --> 01:01:27,288 Maaf. 773 01:01:27,321 --> 01:01:30,724 Aku bertingkah tangguh, tapi aku tidak tangguh. 774 01:01:30,758 --> 01:01:33,360 Aku bertingkah seperti membenci wanita, tapi tidak. 775 01:01:33,394 --> 01:01:35,095 Tidak. 776 01:01:37,097 --> 01:01:39,867 Sumpah, jika kau membiarkanku hidup, aku tidak akan pernah mengatakan 777 01:01:39,900 --> 01:01:43,470 hal mengerikan lainnya tentang wanita, selamanya. 778 01:01:43,505 --> 01:01:45,806 Aku akan mencintai istriku dengan seluruh diriku, 779 01:01:45,839 --> 01:01:50,444 dan aku akan membesarkan putraku untuk menjadi pria terbaik yang dia bisa. 780 01:01:53,981 --> 01:01:57,384 Tolong, aku tidak ingin mati. 781 01:01:57,418 --> 01:01:58,886 Aku akan lakukan apapun. 782 01:02:01,155 --> 01:02:02,756 Siapa namanya? 783 01:02:04,959 --> 01:02:07,161 Anakmu, siapa namanya? 784 01:02:08,530 --> 01:02:09,830 Sial. 785 01:02:11,298 --> 01:02:12,866 Adolf. 786 01:02:14,235 --> 01:02:16,770 Yang benar saja! 787 01:02:16,804 --> 01:02:18,405 Tidak! 788 01:03:17,931 --> 01:03:19,266 Selamat pagi. 789 01:03:21,869 --> 01:03:23,904 Kau tidur semalaman. 790 01:03:30,177 --> 01:03:33,247 Ada yang pernah mengatakan jika kau menangis dalam tidurmu? 791 01:03:35,282 --> 01:03:37,051 Diego! 792 01:03:41,422 --> 01:03:45,025 Coba semaumu, kau tidak keluar dari simpul itu. 793 01:03:45,059 --> 01:03:46,293 Pramuka. 794 01:03:49,897 --> 01:03:52,600 Kau tampaknya telah meninggalkan ini di hutan. 795 01:03:57,004 --> 01:03:58,872 Kau datang bersiap. 796 01:04:07,014 --> 01:04:08,583 True Grit. 797 01:04:10,217 --> 01:04:11,586 Kau tabah. 798 01:04:12,587 --> 01:04:14,088 Aku angkat topi. 799 01:04:15,590 --> 01:04:17,257 Aku juga menemukan ini. 800 01:04:20,060 --> 01:04:22,262 Kupikir ini bukan apa-apa, tapi kemudian... 801 01:04:26,400 --> 01:04:28,469 Sepertinya koordinat. 802 01:04:31,372 --> 01:04:33,407 Aku akan menyimpannya. 803 01:04:35,075 --> 01:04:38,613 Darryl, kau di luar sana bicara sendiri atau apa? 804 01:04:38,646 --> 01:04:42,883 Aku mau perkenalkan kalian berdua, tapi aku diberitahu kalian sudah bertemu. 805 01:05:01,536 --> 01:05:02,670 806 01:05:04,639 --> 01:05:06,641 Halo, Sayang. 807 01:05:08,976 --> 01:05:11,044 Ingat aku? 808 01:05:16,183 --> 01:05:18,452 Kau terlihat bingung. 809 01:05:18,485 --> 01:05:20,354 Karena nama? 810 01:05:20,387 --> 01:05:26,226 Siapa bilang cuma pria bisa menamai anak mereka dengan nama mereka? 811 01:05:26,260 --> 01:05:34,669 Aku mungkin dalang Manusia Mulia, tapi aku masih pejuang keadilan, bukan? 812 01:05:39,306 --> 01:05:44,378 Kudengar kau menyebabkan cukup keributan di sekitar sini. 813 01:05:51,719 --> 01:05:59,092 Jadi, beritahu aku, Sayang. Di mana piranti jempolnya? 814 01:06:03,297 --> 01:06:09,503 Kau tak memahami gravitasi yang kau lakukan sekarang, 815 01:06:09,537 --> 01:06:14,441 tapi aku akan mendorongmu mempertimbangkan kembali. 816 01:06:14,475 --> 01:06:18,479 Kau tidak serius berpikir aku akan memberitahumu, 'kan? 817 01:06:18,513 --> 01:06:19,681 Putramu mengatakannya sendiri. 818 01:06:19,714 --> 01:06:22,684 Piranti itu satu-satunya. 819 01:06:22,717 --> 01:06:27,454 Berarti satu-satunya alasanku masih hidup karena tahu letaknya. 820 01:06:30,424 --> 01:06:32,159 821 01:06:34,261 --> 01:06:36,698 Bagaimana kalau begini? 822 01:06:36,731 --> 01:06:42,637 Jika kau memberitahu kami, ada kemungkinan kecil kau kulepas. 823 01:06:42,670 --> 01:06:46,106 Tapi jika kau tidak memberitahu kami, ada peluang yang jauh lebih besar 824 01:06:46,139 --> 01:06:50,110 aku akan kehilangan kesabaran dan berkata, "persetan dengan itu," 825 01:06:50,143 --> 01:06:55,048 dan biarkan Darryl di sini menyakitimu semaunya. 826 01:06:56,651 --> 01:07:01,054 Jadi, aku akan bertanya sekali lagi, Sayang. 827 01:07:01,689 --> 01:07:04,358 Di mana pirantinya? 828 01:07:07,529 --> 01:07:08,663 Sudah kubilang. 829 01:07:08,696 --> 01:07:12,534 Kau tidak bercanda. 830 01:07:12,567 --> 01:07:18,573 Kupikir kita mungkin salah tentang ini semua. 831 01:07:18,606 --> 01:07:20,708 Mungkin kau harus bergabung kami, Sayang. 832 01:07:20,742 --> 01:07:26,146 Kami butuh lebih banyak energi wanita yang penuh semangat itu. 833 01:07:26,179 --> 01:07:28,315 Ogah. 834 01:07:28,348 --> 01:07:30,685 Sial. 835 01:07:30,718 --> 01:07:33,120 Sayang sekali. 836 01:07:35,823 --> 01:07:37,759 Ambil anjingnya. 837 01:07:42,129 --> 01:07:45,399 Kau punya anjing manis di sini, kau tahu itu? 838 01:07:48,335 --> 01:07:55,108 Ya, kami menghabiskan waktu berkualitas bersama saat kau tidur. 839 01:07:55,142 --> 01:07:58,211 Kurasa anak-anak sibuk 840 01:07:58,245 --> 01:08:02,449 berurusan denganmu dan apa saja, jadi pada saat aku tiba di sini pagi ini, 841 01:08:02,482 --> 01:08:05,753 mereka lupa mengeluarkan anjing yang malang itu. 842 01:08:05,787 --> 01:08:10,157 Jadi kubawa keluar untuk melakukan urusannya. 843 01:08:10,190 --> 01:08:12,594 Benar? Ya. 844 01:08:12,627 --> 01:08:14,328 Berlutut. 845 01:08:14,361 --> 01:08:16,531 Pintar! 846 01:08:16,564 --> 01:08:19,399 Ya, pintar. 847 01:08:19,433 --> 01:08:21,669 Luar biasa, bukan? 848 01:08:21,703 --> 01:08:25,573 Anjing, makhluk menarik, bukan? 849 01:08:25,607 --> 01:08:31,512 Mereka sayang pemiliknya, tapi satu hal lebih mereka sayang 850 01:08:31,546 --> 01:08:37,846 daripada ibu dan ayah mereka adalah makanan, terutama daging. 851 01:08:37,919 --> 01:08:43,691 Ya, dan anjing ini suka daging. 852 01:08:43,725 --> 01:08:48,896 Ya, kau sayangku. 853 01:08:48,930 --> 01:08:53,935 Aku pecinta anjing sepertimu, selalu. 854 01:08:53,968 --> 01:08:58,940 Bahkan, aku lebih suka binatang daripada manusia, 855 01:08:58,973 --> 01:09:03,611 dan meski dikatakan aku punya sifat jahat, 856 01:09:03,645 --> 01:09:09,817 Saat bicara tentang makhluk kecil ini, aku tidak benci. 857 01:09:09,851 --> 01:09:12,954 Junior, berbeda. 858 01:09:12,987 --> 01:09:17,692 Dia tidak keberatan mengotori tangannya, benar, Sayang? 859 01:09:19,527 --> 01:09:21,228 Hentikan! 860 01:09:21,261 --> 01:09:23,898 Dia tidak suka itu. 861 01:09:23,931 --> 01:09:25,933 Ini dia. 862 01:09:25,967 --> 01:09:29,537 Beres, lebih baik. Semua lebih baik, bukan? 863 01:09:29,570 --> 01:09:32,272 Kau baru saja membuat kesalahan besar! 864 01:09:32,305 --> 01:09:34,776 Sayang, kau akan memberitahuku di mana piranti itu, 865 01:09:34,809 --> 01:09:37,578 atau kesalahan itu akan terus terjadi, 866 01:09:37,612 --> 01:09:43,216 dan itu akan menjadi lebih besar dan lebih buruk sampai, akhirnya, 867 01:09:43,250 --> 01:09:47,387 tidak akan ada udara yang tersisa baginya berteriak. 868 01:09:56,597 --> 01:09:57,865 Baik. 869 01:09:59,967 --> 01:10:01,703 Baik, apa? 870 01:10:03,004 --> 01:10:06,541 Akan kuberitahu di mana itu, tapi... 871 01:10:08,442 --> 01:10:10,812 Kau harus berjanji. 872 01:10:13,346 --> 01:10:14,849 Singkirkan dia. 873 01:10:30,464 --> 01:10:34,267 Jadi, beri nama istilah kau. 874 01:10:36,771 --> 01:10:39,874 Saat aku keluar dari kursi ini, 875 01:10:40,808 --> 01:10:42,877 dan aku membunuh kalian berdua, 876 01:10:44,311 --> 01:10:46,748 berjanjilah padaku kau akan langsung masuk neraka. 877 01:10:47,682 --> 01:10:50,383 Dan bagaimana kau berencana untuk keluar dari kursi itu? 878 01:10:51,418 --> 01:10:52,452 Pramuka Perempuan. 879 01:10:52,486 --> 01:10:53,554 Sial. 880 01:11:11,371 --> 01:11:12,472 Sial. 881 01:11:14,075 --> 01:11:15,543 Sial! 882 01:11:17,945 --> 01:11:19,514 Berhenti! 883 01:11:22,617 --> 01:11:29,657 Tadinya, putraku akan membunuhmu, tapi kurasa akan kulakukan sendiri. 884 01:11:29,690 --> 01:11:32,894 Jika kau membunuhku, kau tidak akan pernah menemukan piranti itu. 885 01:11:32,927 --> 01:11:34,529 Kau benar. 886 01:11:36,396 --> 01:11:38,365 Maaf, anjing. 887 01:11:40,067 --> 01:11:40,835 Tidak! 888 01:11:51,546 --> 01:11:53,047 Aku akan kembali. 889 01:11:53,080 --> 01:11:55,883 Kau tidak akan terluka, tapi aku akan kembali. 890 01:11:55,917 --> 01:11:57,417 Aku akan kembali, aku janji. 891 01:13:13,160 --> 01:13:15,495 Seru selagi berlangsung. 892 01:13:16,197 --> 01:13:18,431 Ini belum berakhir. 893 01:14:06,047 --> 01:14:07,648 Bagus sekali. 894 01:14:58,833 --> 01:15:00,301 Diego! 895 01:15:00,334 --> 01:15:02,737 Diego, hei. 896 01:15:02,770 --> 01:15:04,238 Hei, kemari. 897 01:15:04,271 --> 01:15:05,940 Kemari. 898 01:15:05,973 --> 01:15:07,208 Hei, ya. 899 01:15:07,241 --> 01:15:09,110 Hei, kemari. 900 01:15:09,143 --> 01:15:12,213 Aku tahu, aku tahu, aku tahu. 901 01:15:20,121 --> 01:15:22,123 Hei. 902 01:15:27,795 --> 01:15:33,167 Bukannya kalian berdua manis? 903 01:15:41,108 --> 01:15:44,945 Kurasa otakku meleset. 904 01:15:48,849 --> 01:15:50,951 Kurasa tidak. 905 01:15:50,985 --> 01:15:53,154 Sial. 906 01:15:53,187 --> 01:15:54,955 Diego, 907 01:15:56,624 --> 01:15:57,691 serang. 908 01:15:58,893 --> 01:16:00,327 Tidak! 909 01:16:02,096 --> 01:16:03,798 Tidak! Tidak! 910 01:16:05,833 --> 01:16:07,201 Kau benar. 911 01:16:08,102 --> 01:16:10,838 Dia sangat suka daging. 912 01:16:16,172 --> 01:16:21,953 24 Jam Kemudian 913 01:16:54,682 --> 01:16:56,183 Halo, Rebecca. 914 01:16:56,217 --> 01:16:59,053 Aku Kate Montana dari CIA. 915 01:16:59,086 --> 01:17:01,255 Kau tahu apa ini? 916 01:17:03,991 --> 01:17:05,359 Mungkin aku tahu. 917 01:17:05,392 --> 01:17:08,929 Itu piranti jempol, dan itu berisi nama-nama anggota 918 01:17:08,963 --> 01:17:13,067 salah satu organisasi teroris paling berbahaya di Amerika Serikat. 919 01:17:13,100 --> 01:17:15,269 Kami mengikuti mereka selama bertahun-tahun. 920 01:17:15,302 --> 01:17:17,671 Mereka meluas ke seluruh lima puluh negara bagian, 921 01:17:17,705 --> 01:17:20,708 ke lembaga penegak hukum dan lembaga pemerintah, 922 01:17:20,741 --> 01:17:27,648 dan kau, gadis berusia 16 tahun, sendirian menjatuhkan salah satu markas mereka. 923 01:17:29,884 --> 01:17:31,152 Salah satu dari mereka kabur. 924 01:17:32,486 --> 01:17:34,788 DJ Turner. 925 01:17:34,822 --> 01:17:36,223 Jangan khawatir, kami akan menemukannya. 926 01:17:39,360 --> 01:17:41,362 Apa maumu? 927 01:17:41,395 --> 01:17:43,731 Cuma ingin mengajukan dua pertanyaan. 928 01:17:44,865 --> 01:17:48,369 Jika kau setuju untuk pertanyaan pertama, aku akan melanjutkan ke pertanyaan kedua, 929 01:17:48,402 --> 01:17:51,038 tapi jika kau menjawab tidak untuk pertanyaan pertama, 930 01:17:51,071 --> 01:17:53,207 maka aku tidak akan dapat mengungkap pertanyaan kedua, 931 01:17:53,240 --> 01:17:54,942 Akan kujabat tanganmu, aku akan berterima kasih 932 01:17:54,975 --> 01:17:56,944 atas layanan yang kau lakukan untuk negaramu, 933 01:17:56,977 --> 01:18:01,348 CIA akan melupakan semua ini, dan kau bisa kembali menjalani hidupmu. 934 01:18:03,184 --> 01:18:04,952 Jadi bagaimana? 935 01:18:04,985 --> 01:18:07,288 Kau ingin mendengar pertanyaan pertama? 936 01:18:07,321 --> 01:18:09,323 Itu bukan pertanyaan pertama. 937 01:18:10,291 --> 01:18:11,792 Tentu. 938 01:18:17,464 --> 01:18:20,968 Rebecca, kau tertarik untuk menjadi rekrutan termuda 939 01:18:21,001 --> 01:18:23,237 Badan Intelijen Pusat? 940 01:18:28,242 --> 01:18:29,310 Baik. 941 01:18:29,343 --> 01:18:32,213 Aku mencari jawaban Ya atau Tidak. 942 01:18:32,246 --> 01:18:33,347 Ya. 943 01:18:34,215 --> 01:18:35,816 Bagus. 944 01:18:35,849 --> 01:18:38,419 Aku bisa melanjutkan ke pertanyaan nomor dua. 945 01:18:40,020 --> 01:18:43,123 Kau siap untuk mencari tahu ini kunci apa? 946 01:18:45,426 --> 01:18:46,860 Ya. 947 01:18:52,233 --> 01:18:54,735 Sekarang di mana anjingku? 948 01:19:04,245 --> 01:19:07,281 Baik, cek mesin. 949 01:19:07,314 --> 01:19:11,352 Ada oli mesin, ada oli. 950 01:19:12,253 --> 01:19:14,421 Sesuatu... 951 01:19:16,957 --> 01:19:18,359 Sampah. 952 01:20:24,258 --> 01:20:25,292 Celaka... 953 01:20:51,866 --> 01:21:06,866 SITUS SLOT ONLINE TERBARU DAN TERGACOR DI 2023 PERMAINAN DAN BONUSNYA BIKIN PUAS MAINNYA, DITAMBAH ADA RTP YANG AKURAT HINGGA 98% Gabung Sekarang di puasnyepin.net 954 01:21:06,868 --> 01:21:21,868 MAIN DI PUAS69 & JADILAH JUTAWAN MAIN SAMPAI PUAS, WD TANPA CEMAS Temukan kami di Google, ketik PUAS69 68961

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.