Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:40,000 --> 00:00:45,980
"PANTERA NEGRA"
2
00:04:25,000 --> 00:04:28,350
Dile que puedes bajarlo a ocho y
podemos entregarlo hasta el 19.
3
00:05:23,500 --> 00:05:24,330
Hola.
4
00:05:34,220 --> 00:05:35,890
�Te pelaste?
5
00:05:36,520 --> 00:05:37,850
S�.
6
00:05:44,020 --> 00:05:45,690
Jakob.
7
00:05:46,500 --> 00:05:49,530
Hombre, ya has crecido.
8
00:05:50,300 --> 00:05:52,470
- Ya est�s m�s grande que yo.
- S�.
9
00:05:53,220 --> 00:05:55,450
- �C�mo estuvo tu vuelo?
- Estuvo bien.
10
00:05:55,500 --> 00:05:57,450
- �Bien?
- F�cil.
11
00:07:55,160 --> 00:07:59,510
Esa es definitivamente la cantidad
que la se�ora Brinkmann recibir�a.
12
00:08:00,440 --> 00:08:01,850
S�, eso creo.
S�, estoy seguro.
13
00:08:01,920 --> 00:08:03,810
S�, la se�ora
Brinkmann se quedar�a a
14
00:08:03,811 --> 00:08:05,511
preparar la casa para
la venta y luego...
15
00:08:06,560 --> 00:08:08,050
S�.
16
00:08:09,440 --> 00:08:10,710
S�.
17
00:08:12,240 --> 00:08:13,490
Bien.
18
00:08:15,320 --> 00:08:16,950
Parec�a de confianza.
19
00:08:21,660 --> 00:08:23,800
Lo lograremos.
20
00:08:42,340 --> 00:08:43,930
Jakob.
21
00:08:45,310 --> 00:08:46,970
�Puedes empezar
ya en la cocina?
22
00:09:53,100 --> 00:09:55,090
Peligro en los Alpes: La
pantera negra ha aparecido.
23
00:10:11,890 --> 00:10:12,960
Bien.
24
00:10:18,930 --> 00:10:20,940
Te llamar� tan pronto llegue.
25
00:11:16,190 --> 00:11:18,100
Hola, Jakob.
26
00:11:18,870 --> 00:11:21,080
- Ya me voy.
- Que tengas un buen viaje.
27
00:11:21,670 --> 00:11:22,960
Adi�s.
28
00:11:23,110 --> 00:11:24,760
Jakob...
29
00:11:26,230 --> 00:11:27,860
Dale un poco de apoyo a Emelie.
30
00:11:28,390 --> 00:11:30,000
Le debes eso.
31
00:11:34,590 --> 00:11:36,180
Y a tus padres tambi�n.
32
00:11:43,030 --> 00:11:44,320
Idiota.
33
00:11:54,670 --> 00:11:56,240
Hola.
34
00:12:11,350 --> 00:12:13,340
- �Vas a patinar?
- S�.
35
00:12:15,350 --> 00:12:16,940
Tienes que entrenar
mucho, �cierto?
36
00:12:17,830 --> 00:12:19,980
No, s�lo un poco.
37
00:12:27,090 --> 00:12:28,820
�Ya eres como un profesional?
38
00:12:30,210 --> 00:12:31,700
S�.
39
00:12:33,250 --> 00:12:34,980
�Piensas que no voy a firmar?
40
00:12:38,150 --> 00:12:39,500
�Qu�?
41
00:12:39,790 --> 00:12:41,500
�Por qu� pensar�a eso?
42
00:12:42,870 --> 00:12:48,020
Porque est�s muy endeudada,
frustrada y ya no me conoces.
43
00:12:50,730 --> 00:12:52,360
�Qu�?
44
00:12:53,950 --> 00:12:57,060
�Qu� quieres decir con
que ya no te conozco?
45
00:12:57,790 --> 00:13:00,780
Ya hemos pasado por esto y t� tambi�n
est�s recibiendo algo, tu parte.
46
00:13:06,210 --> 00:13:07,980
�Qu�?
47
00:13:13,910 --> 00:13:15,980
No necesito el dinero.
48
00:13:21,830 --> 00:13:23,260
�Jakob!
49
00:13:38,750 --> 00:13:40,380
Hola, �c�mo est�s?
50
00:13:40,930 --> 00:13:42,900
�Y bien?
51
00:13:43,130 --> 00:13:45,100
S�, todo bien.
52
00:13:45,670 --> 00:13:48,180
Hoy limpi� el s�tano.
53
00:13:48,890 --> 00:13:51,160
No, me temo que todo
estaba un poco oxidado.
54
00:13:52,470 --> 00:13:54,380
Oye, quer�a preguntarte
sobre Sadelmayer.
55
00:13:55,950 --> 00:13:56,900
�No lo tiene?
56
00:13:57,710 --> 00:13:58,980
Mierda.
57
00:14:01,910 --> 00:14:04,140
�Quieres volver a llamar? Pero
no dejes que te desanimen.
58
00:14:04,570 --> 00:14:05,920
No.
59
00:14:08,030 --> 00:14:09,400
No har�a eso.
60
00:14:14,790 --> 00:14:17,380
Espera un segundo,
�puedo llamarte ma�ana?
61
00:14:19,330 --> 00:14:20,820
De acuerdo.
62
00:15:14,630 --> 00:15:16,380
Mira lo que sali� en
el peri�dico hoy.
63
00:15:22,980 --> 00:15:25,100
Alguien vio una pantera negra.
64
00:15:29,050 --> 00:15:31,220
Se est� escondiendo
en un �rea residencial.
65
00:15:31,510 --> 00:15:33,100
Cerca de aqu�.
66
00:15:34,390 --> 00:15:36,560
Ya ha matado a dos terneros.
67
00:15:42,500 --> 00:15:44,260
Dios, de verdad lo dice.
68
00:15:44,450 --> 00:15:46,380
Ves, te lo dije.
69
00:15:59,110 --> 00:16:00,940
Jakob.
70
00:16:04,690 --> 00:16:06,580
Jakob, ese eres t�.
71
00:16:06,990 --> 00:16:08,700
�Qu�? Estoy aqu�
parado bebiendo t�.
72
00:18:38,810 --> 00:18:40,950
No vas a poder echarla
a andar de todos modos.
73
00:18:42,790 --> 00:18:44,600
Ver�s, va a encender.
74
00:18:45,210 --> 00:18:47,440
Y cuando encienda,
nos iremos de viaje.
75
00:18:47,610 --> 00:18:49,200
S�, seguro.
76
00:20:15,250 --> 00:20:18,380
�Cu�nto crees que se tardar�
caer desde all� si saltas?
77
00:20:21,810 --> 00:20:23,420
�Desde all� arriba?
78
00:20:23,770 --> 00:20:25,440
5 segundos.
79
00:20:25,890 --> 00:20:27,140
No...
80
00:20:28,170 --> 00:20:30,270
2 a lo sumo.
81
00:20:34,230 --> 00:20:36,820
Est�s muerto de todos modos
si te caes desde all�.
82
00:20:55,130 --> 00:20:56,760
�Tenemos que irnos de aqu�?
83
00:20:57,570 --> 00:20:59,360
No, subiremos all�.
84
00:21:04,410 --> 00:21:06,760
Mira, desde aqu�
puedes verlo mejor.
85
00:21:10,490 --> 00:21:12,280
�Ves ese campo de all� arriba?
86
00:21:12,770 --> 00:21:15,280
Desde all� se pueden cruzar
dos tramos de cuerda.
87
00:21:15,450 --> 00:21:18,920
Entonces, tres aseguradas la
�ltima de la que puedes prescindir.
88
00:21:21,770 --> 00:21:23,880
Y luego, antepen�ltimo,
se cayeron.
89
00:21:25,170 --> 00:21:29,980
Mam� estaba aqu�, y
pap� debajo de ella.
90
00:21:31,130 --> 00:21:33,220
E hizo sus bromas de nuevo.
91
00:21:33,650 --> 00:21:35,680
Se resbal� y se la llev� con �l.
92
00:21:43,310 --> 00:21:46,900
- Eso no es para nada cierto.
- �Por qu� no?
93
00:21:51,450 --> 00:21:53,680
�C�mo puedes estar
tan seguro de eso?
94
00:21:53,750 --> 00:21:55,340
Acabo de descubrirlo por
m� mismo de esa manera.
95
00:21:56,510 --> 00:21:58,640
�Y est�s satisfecho
con eso o qu�?
96
00:21:58,970 --> 00:22:00,520
S�.
97
00:23:40,770 --> 00:23:42,040
Mira.
98
00:23:42,250 --> 00:23:44,200
El vestido de
caminata de mam�.
99
00:23:46,170 --> 00:23:47,800
Bien.
100
00:23:51,490 --> 00:23:53,440
Mira, pap� tambi�n
ten�a cosas geniales.
101
00:24:19,970 --> 00:24:21,460
�Jakob?
102
00:24:31,470 --> 00:24:35,680
Mam� me dijo que no quieres ayudar
en la compa��a durante las vacaciones.
103
00:24:39,870 --> 00:24:42,710
Creo que ser�a muy bueno para ti
que asumieras algo de responsabilidad.
104
00:24:47,090 --> 00:24:48,640
�Qu� clase de idea
tienes de pap�?
105
00:24:49,210 --> 00:24:50,620
No es as�.
106
00:24:51,770 --> 00:24:54,560
S�, entonces hazlo. Puedes hacerlo
mejor de todos modos. �Toma!
107
00:25:06,370 --> 00:25:08,240
Sab�a lo nuestro.
108
00:25:11,980 --> 00:25:14,260
Sab�a que dorm�amos
en una cama juntos.
109
00:37:09,050 --> 00:37:10,480
�Te atrap�!
110
00:37:54,850 --> 00:37:56,860
Pap� siempre quiso
subir all� conmigo.
111
00:38:00,490 --> 00:38:02,060
Pero nunca fuimos.
112
00:43:24,150 --> 00:43:25,700
- Hola.
- Hola.
113
00:43:33,110 --> 00:43:34,940
- Gracias.
- De nada.
114
00:43:37,830 --> 00:43:39,800
- Gracias.
- Salud.
115
00:44:00,010 --> 00:44:02,680
�Has conocido a alguien especial
en un bar alguna vez?
116
00:44:03,570 --> 00:44:04,840
S�.
117
00:44:08,950 --> 00:44:12,660
- �Hablaste con ellas?
- No.
118
00:44:16,050 --> 00:44:21,280
- �Ellas contigo?
- S�.
119
00:44:37,790 --> 00:44:40,080
Es triste que nunca
llegamos a conocernos.
120
00:44:43,050 --> 00:44:44,920
Es extra�o.
121
00:46:02,210 --> 00:46:04,130
�Tienes un cigarro?
122
00:46:04,490 --> 00:46:06,310
Lo siento, no fumo.
123
00:46:06,690 --> 00:46:08,640
�De qui�n es
esa copa de vino?
124
00:46:09,370 --> 00:46:11,920
No tengo idea, ya estaba aqu�.
125
00:46:12,390 --> 00:46:14,270
�Puedo tomar un poco?
126
00:46:18,390 --> 00:46:20,120
�Salud!
127
00:46:20,810 --> 00:46:22,220
Salud.
128
00:46:31,250 --> 00:46:32,960
�Puedo besarte?
129
00:46:33,990 --> 00:46:35,840
Est� bien.
130
00:48:36,890 --> 00:48:37,880
Andreas.
131
00:48:40,170 --> 00:48:41,700
�No es importante?
132
00:48:41,930 --> 00:48:43,770
No, lo llamo luego.
133
00:48:47,050 --> 00:48:49,800
�C�mo van los
negocios? �Va tan mal?
134
00:48:51,930 --> 00:48:53,000
No.
135
00:48:53,430 --> 00:48:55,460
S�lo tenemos unas deudas,
vamos a salir adelante.
136
00:49:02,070 --> 00:49:04,700
�Te arrepientes de haberte
hecho cargo de la compa��a?
137
00:49:08,830 --> 00:49:10,200
No.
138
00:49:10,970 --> 00:49:12,180
- No.
- No.
139
00:49:12,990 --> 00:49:15,620
Si no lo hubiera
hecho, ya no existir�a.
140
00:49:48,910 --> 00:49:51,000
Hola, �usted es la
se�ora Brinkmann?
141
00:49:51,470 --> 00:49:52,460
S�.
142
00:49:52,830 --> 00:49:56,540
- �l es el se�or Brinkmann.
- Hola.
143
00:49:57,230 --> 00:49:59,240
He venido a visitar la casa.
144
00:50:00,990 --> 00:50:04,980
No, ahora no es posible.
Mejor ser�a...
145
00:50:06,510 --> 00:50:09,380
- �Puede llamar...?
- �A su esposo?
146
00:50:09,830 --> 00:50:16,580
S�, a mi esposo.
Eso ser�a lo mejor.
147
00:50:16,990 --> 00:50:18,140
Est� bien.
148
00:50:18,270 --> 00:50:20,420
- Adi�s.
- Adi�s.
149
00:52:12,970 --> 00:52:14,880
�Puedes parar?
Quiero dormir.
150
00:52:24,470 --> 00:52:27,240
Acu�state al lado m�o.
Ya me estaba durmiendo.
151
00:52:54,830 --> 00:52:56,170
�Vete!
152
00:53:01,790 --> 00:53:02,820
�Para!
153
00:53:03,750 --> 00:53:04,500
�Basta!
154
00:53:05,230 --> 00:53:06,900
�Ya no lo soporto!
155
00:53:08,190 --> 00:53:10,830
�Quiero dormir, para!
156
00:54:04,990 --> 00:54:06,580
Buenos d�as.
157
00:54:09,990 --> 00:54:12,020
�Qu� est�s haciendo?
158
00:54:15,010 --> 00:54:16,980
He estado sentado
aqu� por un rato.
159
00:55:07,910 --> 00:55:09,820
Quiero ir a los EUA
junto contigo.
160
00:55:17,710 --> 00:55:18,700
�Qu�?
161
00:55:20,870 --> 00:55:23,460
S�, as� finalmente
podremos estar juntos.
162
00:55:26,530 --> 00:55:28,420
No seas infantil, Jakob.
163
00:55:35,330 --> 00:55:37,480
Ni siquiera sabes
lo que quieres.
164
00:56:00,090 --> 00:56:02,140
Simplemente no te entiendo.
165
00:56:03,730 --> 00:56:05,840
No entiendo por qu�
te burlas de m�.
166
00:56:12,550 --> 00:56:14,960
Jakob, sabes que
no funcionar� as�.
167
00:56:17,450 --> 00:56:19,260
�Por qu� no funcionar�?
168
00:56:22,050 --> 00:56:23,960
Ni siquiera s�
por qu� estoy aqu�.
169
00:56:27,330 --> 00:56:29,500
No hay nada que
me importe aqu�.
170
00:56:33,990 --> 00:56:36,980
Si no firmas aqu�, entonces vas a
perder la compa��a, lo sabes.
171
00:56:37,230 --> 00:56:38,740
S�, pero ese es tu problema.
172
00:56:40,110 --> 00:56:42,100
No es el m�o.
173
00:56:44,790 --> 00:56:46,900
S�, claro. No tienes
nada que ver con eso.
174
00:56:48,510 --> 00:56:50,280
T� s�lo me dejaste aqu�.
175
00:56:50,830 --> 00:56:53,040
El plan era que
pudi�ramos irnos juntos.
176
00:56:54,190 --> 00:56:55,660
El plan...
177
00:57:06,750 --> 00:57:10,940
T�, con tu conciencia de porquer�a
tuviste que apoderarte de la compa��a.
178
00:57:13,990 --> 00:57:15,580
S�.
179
00:57:19,030 --> 00:57:22,580
S�, porque puedo asumir la
responsabilidad y no soy yo quien piensa
180
00:57:22,790 --> 00:57:27,940
que puede hacer sus cosas y salir
al mundo dejando a todos atr�s.
181
00:57:45,710 --> 00:57:47,560
S�lo tienes miedo.
182
00:57:51,210 --> 00:57:53,200
Llora lo que quieras.
183
01:01:03,790 --> 01:01:04,540
�Emilie?
184
01:01:07,350 --> 01:01:08,640
Hola.
185
01:01:08,910 --> 01:01:10,240
Buenos d�as.
186
01:01:11,430 --> 01:01:12,860
Eso es genial.
187
01:01:13,470 --> 01:01:14,940
Es mediod�a.
188
01:01:18,050 --> 01:01:19,720
�Est�s bien?
189
01:01:20,810 --> 01:01:22,650
�Escuchaste el
correo de voz?
190
01:01:31,430 --> 01:01:34,360
- Lemaitre quiere comprar la casa.
- �En serio?
191
01:01:34,390 --> 01:01:36,140
Tenemos que dejar
la casa para a tarde.
192
01:01:37,850 --> 01:01:39,860
- �D�nde est� Jakob?
- No s�.
193
01:01:43,090 --> 01:01:44,920
Apenas has empacado.
194
01:02:48,010 --> 01:02:49,640
- Hola.
- Hola.
195
01:02:49,730 --> 01:02:50,980
Jakob.
196
01:02:51,650 --> 01:02:52,960
�C�mo est�s?
197
01:02:55,690 --> 01:02:57,280
�Qu� has estado escondiendo?
198
01:03:15,030 --> 01:03:16,600
�Qu� haces?
199
01:03:39,830 --> 01:03:41,540
Jakob.
200
01:03:41,541 --> 01:03:44,300
No s� si lo sabes, pero hay un
nuevo comprador para la casa.
201
01:03:45,230 --> 01:03:46,840
Lemaitre.
202
01:03:47,070 --> 01:03:48,720
Tengo el contrato aqu�.
203
01:03:49,510 --> 01:03:51,020
�Quieres firmarlo ahora?
204
01:03:52,870 --> 01:03:54,390
No firmar� nada.
205
01:03:56,030 --> 01:03:58,520
- �Qu�?
- No puedo.
206
01:04:02,110 --> 01:04:03,940
Quiero quedarme aqu� contigo.
207
01:04:06,110 --> 01:04:08,040
Quiero estar contigo.
208
01:04:12,390 --> 01:04:14,380
Emilie, eso no va a funcionar.
209
01:04:16,690 --> 01:04:18,760
Ya no puedo hacerlo m�s.
210
01:04:24,270 --> 01:04:25,980
�D�nde tengo que firmar?
211
01:04:33,670 --> 01:04:35,340
Aqu�.
212
01:04:54,870 --> 01:04:55,980
Jakob.
213
01:05:00,710 --> 01:05:01,980
�Te vas ya?
214
01:05:07,990 --> 01:05:09,980
�Eres as�?
215
01:05:11,570 --> 01:05:13,240
No puedo seguir as�.
216
01:05:15,470 --> 01:05:17,420
S�, soy as�.
217
01:05:20,030 --> 01:05:21,800
Por favor.
218
01:05:25,110 --> 01:05:27,820
Por favor, por favor no.
219
01:13:27,801 --> 01:14:28,821
.:.[Traducido por Axel7902].:.
14756
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.