Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:05,000 --> 00:01:50,000
ترجمة : سليمان الراشد
@Hmzawy94 : تعديل التوقيت
2
00:02:43,620 --> 00:02:44,840
!يا يسوع المسيح
3
00:03:17,350 --> 00:03:19,470
قادمة، قادمة
4
00:03:25,200 --> 00:03:27,760
المهندس، (جورجو مانفريدي)؟ -
إنه ليس هنا -
5
00:03:28,040 --> 00:03:29,630
أين هو؟ -
...لا نعرف -
6
00:03:29,880 --> 00:03:32,790
إنه نادرا ما يأتي للبيت -
أين يذهب؟ -
7
00:03:33,260 --> 00:03:36,010
كما تعرف، إنه شاب وأعزب
8
00:03:36,310 --> 00:03:39,610
حسنا، أين غرفته؟ -
هناك -
9
00:03:40,980 --> 00:03:42,490
فتـًشوا المنزل
10
00:03:51,670 --> 00:03:53,230
هل العديد من الناس يزورونه؟
11
00:03:53,470 --> 00:03:55,420
لا أحد يأتيه مؤخرا
12
00:03:55,680 --> 00:03:56,870
بالطبع
13
00:04:10,540 --> 00:04:12,730
كم شخصا يعيش في هذا المنزل؟ -
أثنان -
14
00:04:13,460 --> 00:04:15,690
أين الهاتـف؟ -
في آخر الرواق -
15
00:04:19,350 --> 00:04:20,830
توقفي، سأجيب عليه
16
00:04:24,570 --> 00:04:25,800
آلـو، مرحبا؟
17
00:04:26,030 --> 00:04:27,430
هل(جورجو) هنا؟
18
00:04:27,990 --> 00:04:31,110
،(أجل، ( مانفرديني
مع مـن أتحدث معه؟
19
00:04:31,420 --> 00:04:32,480
صديق المهندس
20
00:04:32,710 --> 00:04:34,540
أي صديق؟ -
مـن المتحدث؟ -
21
00:04:42,610 --> 00:04:46,070
إنها إمرأة، مـن تكون؟ -
كيف أعرف؟ هل أجبتها؟ -
22
00:04:46,410 --> 00:04:48,550
هل وجدت شيئاً؟ -
كلا، لا شيء -
23
00:04:48,990 --> 00:04:50,900
وماذا عن هذا الباب؟ -
إنه يؤدي إلى الشرفة -
24
00:04:51,170 --> 00:04:52,280
الشرفة
25
00:04:57,550 --> 00:04:59,270
تمالكي أعصابك
26
00:05:22,940 --> 00:05:25,530
مـًن يقـطن هناك؟ -
السفارة الإسبانية -
27
00:05:28,870 --> 00:05:31,820
،سنقسم (روما) إلى 14 منطقة
28
00:05:32,120 --> 00:05:34,680
سنطبق خطة (شيرودر) والتي
...تم إختبارها عمليا
29
00:05:34,960 --> 00:05:36,470
في مدن مختلفة
30
00:05:36,720 --> 00:05:42,390
هذه الخطة ستسمح بالتمشيط على نطاق
واسع بإستعمال قوات أقل
31
00:05:44,110 --> 00:05:45,300
تفضل
32
00:05:47,400 --> 00:05:49,390
...اتصل الرقيب (باور) هاتفيا
33
00:05:49,660 --> 00:05:52,170
وأفاد بعدم العثور
على الشخص المطلوب
34
00:05:52,460 --> 00:05:53,440
لا تفاجئني
35
00:05:53,670 --> 00:05:57,660
هل نجعله يحضر صاحبة البيت والخادمة؟
36
00:05:58,010 --> 00:06:00,440
كلا، ليس ضرورياً، شكرا لك
37
00:06:04,400 --> 00:06:06,110
أنباء سيئة؟
38
00:06:06,360 --> 00:06:08,270
شخص ما تخلف عن المقابلة
39
00:06:08,530 --> 00:06:09,880
هل هو شخصا مهم؟
40
00:06:11,700 --> 00:06:12,740
أعتقد ذلك
41
00:06:21,100 --> 00:06:22,290
هل تعرفهم؟
42
00:06:25,560 --> 00:06:27,040
كلا، مـن هم؟
43
00:06:28,570 --> 00:06:30,480
،(معروف بالمهندس (مانفرديني
44
00:06:30,740 --> 00:06:31,330
مانفرديني)؟)
45
00:06:31,530 --> 00:06:36,010
بالفعل هذا الرجل مـّدون اسمه بالقائمة
بتهمة قائداّ للجنة التحرير الوطني
46
00:06:37,300 --> 00:06:40,250
هذا القائد تقابلت معه
47
00:06:40,550 --> 00:06:42,700
لكن كيف اصطدته؟
48
00:06:42,970 --> 00:06:45,800
التقينا في هذا المكتب
49
00:06:46,310 --> 00:06:52,220
(فأنا كل ليلة "أتجول" عبر أنحاء (روما
!من دون أن اغادر هذه الغرفة
50
00:06:52,950 --> 00:06:55,510
فأنا مغرم جدا بهذه الصور
51
00:06:55,790 --> 00:06:57,940
التي تحوي على الكثير
من الأكتشافات المفاجئة
52
00:06:58,210 --> 00:07:00,850
وتجد البعض منهم يثيرون
أهتمام الناس جداّ
53
00:07:01,140 --> 00:07:02,960
،منذ عـهد قـريب، مثال
،يـنطبق على هذه الـحالة
54
00:07:03,220 --> 00:07:06,290
على سبيل المثال، عندما
،(قابلت (مانفرديني
55
00:07:06,610 --> 00:07:09,960
،ومـعه صديقه الحميم
:قلت في نفسي
56
00:07:10,610 --> 00:07:13,890
رأيت هذا الرجل في
مكان ما قبل ذلك
57
00:07:15,210 --> 00:07:17,600
إلقي نظرة فاحصة على هذه المجموعة
58
00:07:19,760 --> 00:07:21,390
الثاني على اليمين
59
00:07:21,640 --> 00:07:23,620
،(أستلمت هذه الصور من (برلين
60
00:07:24,430 --> 00:07:27,070
ولا أعتقد أني مخطيء، أليس كذلك؟
61
00:07:27,560 --> 00:07:30,840
،أنك على حق، هذا هو
إنه نفس الشخص
62
00:07:31,150 --> 00:07:33,270
ما مصدر هذا الإزعاج؟
عذرا
63
00:07:33,530 --> 00:07:34,570
لا تقلق بشأن ذلك
64
00:07:42,010 --> 00:07:43,280
ما هذا الصراخ؟
65
00:07:43,510 --> 00:07:47,060
أعذرنا أيها الرائد (بيرجمان)، لقد
بدأنا في أستجواب الأستاذ
66
00:07:47,520 --> 00:07:48,750
جيد، لـكن دعـوه يـلـتزم الـصمت
أثـناء الـتعذيب
67
00:07:49,270 --> 00:07:52,710
كم يـحبون الـصراخ هؤلاء الإيـطاليين -
صحيح -
68
00:07:53,950 --> 00:07:55,750
مـن تكون هذه الفتاة؟
69
00:07:56,000 --> 00:07:58,430
مارينا ماري)، ممثلة)
70
00:07:59,130 --> 00:08:02,910
،أجل، عرفتها
لقد رأيتها، إنها جميلة
71
00:08:03,260 --> 00:08:04,610
جميلة جداً
72
00:08:05,470 --> 00:08:07,910
على رسلكم، خذوا الأمور بسهولة
73
00:08:11,030 --> 00:08:12,250
لكن، ماذا يحدث؟
74
00:08:12,490 --> 00:08:14,720
ألا ترى؟ إنهم يـنهـبون الخبز
75
00:08:14,990 --> 00:08:17,740
وما دخـلك في كل هذا؟ -
للأسف، هذا واجبي -
76
00:08:26,060 --> 00:08:29,570
أشعر بالعجز في السيطرة عليهم -
أعـرف، وخاصة عندما يأتون اللأجـئون -
77
00:08:29,900 --> 00:08:32,850
!الأوغاد! لم آخذ إلا الفطائر المحلاة
78
00:08:33,150 --> 00:08:35,990
طعمها جيد-
حتى أنه تجرأ وقال لا يوجد عنده طحين -
79
00:08:36,290 --> 00:08:37,920
!اذهب وأقتحم مثلهم
80
00:08:38,160 --> 00:08:41,230
،أنا رجل دين
إن فعلتها فسأدخل إلى النار
81
00:08:41,550 --> 00:08:43,580
،إذن أعـطني هـذه
يـمكـنك أن تأكل الفطائر في الـفردوس
82
00:08:43,840 --> 00:08:45,480
!لا تـلمـسه
83
00:08:47,850 --> 00:08:50,570
أنتِ هنا، أيضا؟
84
00:08:50,860 --> 00:08:52,450
ماذا نـعمل، هل نـموت من الـجوع؟
85
00:08:52,860 --> 00:08:54,090
!أيها الشرطي! ساعدني
86
00:08:54,450 --> 00:08:56,480
اذهـبي إلى الـجحيم
87
00:08:56,740 --> 00:08:57,730
سأذهب مـعكِ
88
00:09:05,720 --> 00:09:07,390
نحن هنا -
شـكراّ لك -
89
00:09:08,520 --> 00:09:11,080
،على الـرحب
اتـريدين أن احملك عنك؟ إنها ثقيلة
90
00:09:14,280 --> 00:09:15,910
هاك، تـسلى بها في الـطريق
91
00:09:16,160 --> 00:09:19,780
لا يـنبـغي أن آخـذها لـكني
اتضور جوعا منذ فـترة طـويلة
92
00:09:22,880 --> 00:09:24,600
،سيدة (بينا) ما رأيك
93
00:09:24,840 --> 00:09:26,960
هل تـعتـقدين أن الأمريكيون
موجودين حقا يا (بينا)؟
94
00:09:27,970 --> 00:09:29,250
يبدو ذلك
95
00:09:34,190 --> 00:09:37,150
أتريدين شراء البيض بـ16 ليرة يا (بينا)؟ -
بـربك، دعني لـوحدي -
96
00:09:37,450 --> 00:09:39,410
كيف تتجرأ على الكلام عن السوق
السوداء في حـضوري؟
97
00:09:39,660 --> 00:09:40,780
لا تتدخل في هذا
98
00:09:41,330 --> 00:09:44,290
فمن الأفضل أن لا تشوه ملفك
99
00:09:44,590 --> 00:09:45,660
وداعاّ
100
00:09:50,940 --> 00:09:52,050
مـن تـبحث عنه؟
101
00:09:52,690 --> 00:09:54,560
هل(فرانسيسكو) صاحب الـمطبعة، يـعيش هنا؟
102
00:09:54,820 --> 00:09:57,460
أجل، لـكنه لـيس في الـداخل -
هل تـعرفين أين ذهب؟ -
103
00:09:57,740 --> 00:09:59,570
كـيف أعـرف؟
104
00:09:59,830 --> 00:10:02,780
عـذراّ، مـن تـكونين؟ -
من المفترض أن اسألك من تكون؟-
105
00:10:03,090 --> 00:10:04,990
(عرفت... أنتِ السيدة (بينا
106
00:10:05,260 --> 00:10:06,450
كيف عـرفـتني؟
107
00:10:06,680 --> 00:10:08,590
حدثني (فرانشيسكو) عنكِ
108
00:10:08,850 --> 00:10:10,720
...أنت -
صديق -
109
00:10:10,980 --> 00:10:13,280
يا غبائي! حسبتك من الـشرطة
110
00:10:13,570 --> 00:10:14,880
أخبرني، ماذا تريد؟
111
00:10:15,110 --> 00:10:18,140
(خذيني إلى غرفة (فرانشيسكو-
سأحضر المفتاح وسأفتحه لك-
112
00:10:29,720 --> 00:10:31,710
لم أستطع أن اجد المفتاح
في باديء الأمر، آسفه
113
00:10:32,230 --> 00:10:33,450
تفضل
114
00:10:35,690 --> 00:10:37,130
هيّا-
شكرا-
115
00:10:39,160 --> 00:10:41,670
كل شيء غير مرتب هنا
116
00:10:41,960 --> 00:10:45,100
،متفهم ذلك
هل تعرفين الدون (بيترو)؟
117
00:10:45,420 --> 00:10:48,170
،(القسيس الأبرشي لـ(سانتا إلينا
يجب أن آراه
118
00:10:48,470 --> 00:10:50,900
سأحضره إن أردت-
لا، ليس أنتِ-
119
00:10:51,180 --> 00:10:53,410
إذن سأرسل ولدي الصغير-
نعم، سيكون أفضل-
120
00:10:53,690 --> 00:10:55,200
انتظرني هنا-
شكراّ-
121
00:10:57,740 --> 00:11:00,370
!(مارتشيلو)! (مارتشيلو)
122
00:11:01,580 --> 00:11:03,130
!(مارتشيلو)
123
00:11:04,000 --> 00:11:06,310
ماذا تريدين؟-
انزل لحظة-
124
00:11:06,590 --> 00:11:07,460
لا أستطيع
125
00:11:07,670 --> 00:11:09,580
عليك أن تذهب لتنادي
الدون (بيترو) من أجلي
126
00:11:09,850 --> 00:11:12,830
أنا مشغول-
هيّا، إنزل حالاّ-
127
00:11:16,860 --> 00:11:20,050
أخبرتك عدة مرات بأن لا تلعب مع
!ريمولتو) فهو يسبب لك المشاكل)
128
00:11:20,370 --> 00:11:22,320
اذهب واحضر الدون (بيترو) بسرعة-
وماذا أقول له؟-
129
00:11:22,580 --> 00:11:24,610
أخبره بأن يأتي حالاّ
130
00:11:25,460 --> 00:11:27,050
أنتبه من الطريق
131
00:11:32,310 --> 00:11:34,620
(لقد ذهب، الدون (بيترو
لن يتأخر طويلاّ
132
00:11:34,900 --> 00:11:35,850
شكراّ لكِ
133
00:11:36,110 --> 00:11:38,100
نهبنا المخبز هذا الصباح
134
00:11:38,360 --> 00:11:39,190
حقاّ؟
135
00:11:39,410 --> 00:11:42,240
لثاني مرة في هذا الأسبوع-
لماذا نهبتوه؟-
136
00:11:43,710 --> 00:11:45,580
البعض يعرف لما نذهب لهناك
137
00:11:46,050 --> 00:11:48,510
ولكن الأغلبية يعرفون أنهم يحصلون
على مزيداّ من اللكمات بدلا من أرغفة الخبز
138
00:11:49,180 --> 00:11:51,810
أحدهم في هذا الصباح أخذوا
حذائه وبعض الميزان
139
00:11:52,100 --> 00:11:54,570
أريد أن أعرف من
سرق جواربي
140
00:11:55,230 --> 00:11:56,500
أعذرني
141
00:11:56,730 --> 00:11:58,480
!مرحبا أيها المهندس
142
00:11:58,740 --> 00:12:00,410
(طاب صباحكِ يا (لورا-
طاب صباحك، لما أنت هنا؟-
143
00:12:00,660 --> 00:12:02,530
هل جئت لمقابلتي؟-
أجل-
144
00:12:02,790 --> 00:12:05,170
إلتقيت بهذا الرجل على الدرج
...وسمحت له بالدخول، أعتقدت
145
00:12:05,460 --> 00:12:07,450
لما لم تخبريني؟-
هذه ليس بقضية سنتجادل عليها-
146
00:12:07,710 --> 00:12:09,670
ذلك لا يهم، كنت أريدكِ في معروف
147
00:12:09,930 --> 00:12:11,080
يجب أن اغير ملابسي
148
00:12:11,300 --> 00:12:13,100
تبدين جيدة كما أنتِ
149
00:12:13,520 --> 00:12:15,310
هل رأيتِ (مارينا)؟
150
00:12:15,560 --> 00:12:16,760
أجل، بعد الغداء في المسرح
151
00:12:16,980 --> 00:12:19,370
أرجوكِ أخبريها بأني سأكون قادرا
على رؤيتها خلال الأيام القليلة القادمة
152
00:12:19,660 --> 00:12:22,450
إن لم أستطع فساكلمها بالهاتف-
حسنا، عند المسرح-
153
00:12:22,750 --> 00:12:24,180
لا، ليس عند المسرح
154
00:12:24,410 --> 00:12:26,450
وداعا، سررت بمقابلتك
155
00:12:27,090 --> 00:12:29,550
هل تعيش هنا؟-
أنها أختي-
156
00:12:29,840 --> 00:12:32,120
أختك-
أنت متفاجيء، أليس كذلك؟-
157
00:12:32,390 --> 00:12:34,820
يبدو أنها كذبت عليك
158
00:12:35,100 --> 00:12:36,610
من يدري ماذا قالت لك أين تسكن
159
00:12:37,110 --> 00:12:39,740
إنها ممثلة وتخجل أن تكشف للناس
عن عائلتها لأننا أناس بسطاء
160
00:12:40,030 --> 00:12:42,620
ونحن مجرد عُمال بسطاء
ولا يمكننا أن نتغير
161
00:12:42,910 --> 00:12:44,140
فهمت
162
00:12:44,370 --> 00:12:46,360
إنها ليست سيئة بل غبية
163
00:12:50,090 --> 00:12:52,890
لكن كيف تعرفت عليها؟
164
00:12:53,810 --> 00:12:56,160
اعذرني على تطفلي
165
00:12:56,770 --> 00:12:59,200
كلا، إنها صديقة فتاة أعرفها
166
00:12:59,490 --> 00:13:01,040
من، (مارينا)؟-
هل تعرفينها؟-
167
00:13:01,280 --> 00:13:03,190
منذ ولدت
168
00:13:03,450 --> 00:13:05,520
أمها كانت مصففة شعر
(في شارع (فيا توبكينا
169
00:13:05,790 --> 00:13:07,860
حيث كان أبي يعمل
في تجارة الخردة
170
00:13:08,130 --> 00:13:10,520
مارينا) و (لاوريتا) ترعرعا سويا)
171
00:13:11,050 --> 00:13:15,320
(لكن، أرجوك لا تقل أيّ شيء لـ(مارينا
حول ما قلته لك، أتوسل إليك
172
00:13:16,190 --> 00:13:17,980
كلا، لا تقلقي من هذه الناحية
فلن أستطيع أن أراها ثانية
173
00:13:18,230 --> 00:13:19,740
لما؟-
،لا أعلم ما السبب-
174
00:13:19,990 --> 00:13:23,420
لكن يخالجني شعور بأننا
وصلنا إلى طريق مسدود
175
00:13:23,990 --> 00:13:26,870
هل تعرفت عليها منذ مدة طويلة؟-
أجل، تقريبا منذ أربعة أشهر-
176
00:13:27,170 --> 00:13:31,200
تقابلنا في مطعم صغير
أثناء غارة جوية
177
00:13:32,130 --> 00:13:34,490
الجميع احتمى - بقوا في مكانهم
178
00:13:34,770 --> 00:13:38,280
وتركوني لوحدي
ضحكت ولم تكن خائفة على الأطلاق
179
00:13:38,860 --> 00:13:41,890
وأنت وقعت في الحب-
أجل، وقعت بحبها-
180
00:13:42,280 --> 00:13:43,870
أجل، وقعت بحبها
181
00:13:45,200 --> 00:13:46,950
لكنها ليست هي المرأة
المكتوبة لي
182
00:13:47,540 --> 00:13:50,690
ربما لو كنت ألتقيت بها قبل
(أن أسكن في (تبرتانا
183
00:13:51,630 --> 00:13:52,620
ماذا كنت ستعمل؟
184
00:13:52,840 --> 00:13:55,230
المرأة يمكن أن تتغير وخصوصا
عندما تقع في الحب
185
00:13:55,520 --> 00:13:57,270
وكيف أعرف إنها وقعت في الحب؟
186
00:13:57,520 --> 00:13:59,350
ولما تريد أن تعرف؟
187
00:13:59,610 --> 00:14:02,560
يا إلهي، نسيت أن أسألك إن
كنت تريد بعض القهوة، أتريد؟
188
00:14:02,860 --> 00:14:04,300
لا تتعبي نفسك-
أرجوك-
189
00:14:04,530 --> 00:14:07,330
سأعدها خلال لحظات
لن اتأخر في تجهيزها
190
00:14:07,480 --> 00:14:09,780
سأحضرها حالا
191
00:14:43,900 --> 00:14:45,220
(توخى الحذر يا دون (بيترو
192
00:14:50,880 --> 00:14:53,550
ما المعجزة التي جلبتك إلى هنا
193
00:14:53,840 --> 00:14:55,800
اتيت لأن أمي أرسلتني
194
00:14:56,050 --> 00:14:58,280
خير ما فعلت وإياك أن
تفعل أيّ شيء يضر بك
195
00:14:58,560 --> 00:15:01,990
،(دعني أنهي كلامي يا دون (بيترو
عليك أن تأتي إلى بيتنا حالاّ
196
00:15:02,320 --> 00:15:04,230
لأمر هام-
ما هو؟-
197
00:15:04,490 --> 00:15:06,360
لا أعلم، حتى أنا لا أعرف
198
00:15:06,620 --> 00:15:08,760
لكن أعتقد أن هناك شخص ما
(في منزل (فرانسشيسكو
199
00:15:09,750 --> 00:15:12,020
حسنا فلنذهب
200
00:15:14,090 --> 00:15:15,440
!(جيلبرتو)
201
00:15:16,430 --> 00:15:19,300
اسمعني، (أوغستينو) تعال أنت
202
00:15:19,810 --> 00:15:22,240
سأعود حالا... خذ الصافرة
وراقب الأطفال
203
00:15:22,520 --> 00:15:24,510
وقبل كلّ شيء، يجب
أن تحسنوا التصرف، مفهوم؟
204
00:15:26,070 --> 00:15:27,220
تعال هنا
205
00:16:04,270 --> 00:16:06,100
أنت كثير الغياب ولا تأتي إلى الكنيسة
في غالب الأحيان
206
00:16:06,360 --> 00:16:08,510
هذه ليست أيام حضور للكنيسة
207
00:16:08,780 --> 00:16:10,140
ماذا تقول؟
208
00:16:10,370 --> 00:16:12,090
،القساوسة يجب أن يعوا ذلك
209
00:16:12,330 --> 00:16:15,530
الكل يجب أن يقف صفا"
"واحدا ضدو العدو
210
00:16:15,840 --> 00:16:17,630
أخبرني من لقنك مثل تلك الأشياء؟
211
00:16:17,890 --> 00:16:20,520
(ريميلتو)-
ريميلتو) لقنك ذلك)-
212
00:16:20,810 --> 00:16:23,200
(أرجوك لا تقل لأحد يا دون (بيترو
213
00:16:26,250 --> 00:16:28,000
(ها قد أتى (بيرغيتوري
214
00:16:30,640 --> 00:16:32,190
(دون (بيترو
215
00:16:32,430 --> 00:16:34,740
ماذا أحضرت-
لقد كنت أتسوق-
216
00:16:35,020 --> 00:16:37,530
بالتأكيد استفذت كلّ
قسائمك الشرائية
217
00:16:37,820 --> 00:16:38,810
لم استنفذ ولا واحدة
218
00:16:39,030 --> 00:16:40,380
من أين لك كل هذا الخبز؟
219
00:16:40,620 --> 00:16:43,330
كان هناك "أحتفالا" هذا الصباح-
من كان في الأحتفال؟-
220
00:16:43,620 --> 00:16:45,130
لم أعرف أحدا فيه
221
00:16:45,370 --> 00:16:46,960
حتى الفرّان لم يكن موجود
222
00:16:47,210 --> 00:16:49,360
أعذرني، عليّ أن اذهب الآن
223
00:16:49,630 --> 00:16:52,270
ما كان نوع هذا الأحتفال؟-
لا أعلم-
224
00:16:52,560 --> 00:16:54,510
آمل أن أمي تعرف شيء
بخصوص هذا الأحتفال
225
00:16:56,150 --> 00:16:57,210
جئت
226
00:16:58,190 --> 00:17:00,390
لم اعدها بشكل جيد لكنها
على الأقل ساخنة
227
00:17:01,320 --> 00:17:02,880
اشربها بسرعة-
شكرا لكِ-
228
00:17:03,120 --> 00:17:04,870
ستتزوجين (فرانشيسكو) قريبا؟
229
00:17:05,120 --> 00:17:08,910
أجل- في حالتي هذه، الأحرى
أن يسمى زواج متأخر
230
00:17:09,260 --> 00:17:12,090
لقد قررناه منذ فترة طويلة لكن
اضطررنا لتأجيله عدة مرات
231
00:17:12,390 --> 00:17:14,980
لكن هذه المرة أكيد سنقيمه
232
00:17:15,270 --> 00:17:16,700
متى؟-
غداّ-
233
00:17:16,940 --> 00:17:18,610
!إذن لابد أن أقدم لكِ هدية زواج
234
00:17:18,860 --> 00:17:21,450
رباه، زواجنا في وقت الحرب
235
00:17:21,740 --> 00:17:23,650
(سنذهب إلى دون (بيتر
وسنتزوج هناك
236
00:17:23,910 --> 00:17:24,900
زواج كنيسة؟
237
00:17:25,120 --> 00:17:28,750
أجل، (فرانشيسكو) أعترض
...لكني قلت له
238
00:17:29,090 --> 00:17:31,730
(من الأفضل لنا أن نتزوج عند الدون (بيترو
على الأقل هو واحد منا
239
00:17:32,010 --> 00:17:34,810
بدلا من أن يزوجنا متعاون
الفاشية في المحكمة، ألست محقة؟
240
00:17:35,180 --> 00:17:36,980
في هذا الوضع، أجل
241
00:17:37,230 --> 00:17:40,900
الحقيقة هي أني أؤمن بالرب
242
00:17:42,110 --> 00:17:43,830
أخبريني، ماذا تفعلين
الآن، أقصد العمل؟
243
00:17:44,080 --> 00:17:47,860
(كنت أعمل في مصنع (بريدا
لكنهم طردونا
244
00:17:48,540 --> 00:17:50,610
الألمان استولوا على كلّ شيء
245
00:17:53,050 --> 00:17:54,770
(بالتأكيد هذا الدون (بيترو
سأفتح له
246
00:18:01,190 --> 00:18:02,910
(طاب صباحك دون (بيترو-
طاب صباحكِ-
247
00:18:03,620 --> 00:18:05,730
حسنا، أعذروني، سأكون بالخارج
248
00:18:06,500 --> 00:18:08,640
شكراّ على قدومك-
لا عليك-
249
00:18:11,050 --> 00:18:13,160
ماذا تفعل عندك؟-
من يكون؟-
250
00:18:13,430 --> 00:18:16,180
من يكون؟ ما الذي يهمك؟
!اذهب واحضر بعض الماء، تحرك
251
00:18:29,750 --> 00:18:31,390
يجب أن اتكلم معك-
ادخل-
252
00:18:32,420 --> 00:18:34,730
هناك أكثر من 500 رجل في الجبال
(عند (تيقلو كوتا
253
00:18:35,010 --> 00:18:37,320
والمجموعة جاهزة وتنتظر
ولا يمكن أن نتخلى عنها
254
00:18:37,600 --> 00:18:40,240
وقد حددنا الوقت في الساعة السادسة
(بعد ظهر الغد عند جسر (تبرتينو
255
00:18:40,520 --> 00:18:43,480
واحد منهم قادم ومن الأفضل أن لا اذهب
لأني موضوع على الملف
256
00:18:44,280 --> 00:18:48,110
وحظر التجول سيبدأ
عند الساعة الخامسة
257
00:18:50,920 --> 00:18:53,310
حسنا، سأذهب أنا-
كنت أعرف أنك ستذهب-
258
00:18:53,590 --> 00:18:55,660
وما هي كلمة السر؟-
،ليس هناك كلمة سر-
259
00:18:55,930 --> 00:18:58,520
ما عليك إلا أن تذهب إلى القائد
جينتو) وتحضر المال)
260
00:18:59,350 --> 00:19:00,550
هل تمانع؟
261
00:19:01,070 --> 00:19:04,420
كلا، بقدر ما يضحون بحياتهم فهو قليل
262
00:19:04,740 --> 00:19:06,490
كيف أعرفه؟
263
00:19:06,740 --> 00:19:09,890
سيتوقف عند الجسر وسيصفر
" قائلا "صباح الخير في فورنتينا
264
00:19:10,210 --> 00:19:11,840
لكن طبعا، لن تعرفه
265
00:19:12,090 --> 00:19:14,200
حسنا، وكيف سأعرفه؟-
...مثل هذا-
266
00:19:19,890 --> 00:19:21,960
أمر شائع، أجل
فالجميع يغنيها
267
00:19:42,970 --> 00:19:45,190
نهارك سعيد أيها القس-
نهارك سعيد-
268
00:19:45,470 --> 00:19:46,430
أيّ خدمة؟
269
00:19:47,560 --> 00:19:50,120
أاجد عندك مجسم الأب (أنطونيوس)؟
270
00:19:50,400 --> 00:19:53,150
متأسف، لقد نفذت
ليس لها رواج الآن
271
00:19:53,740 --> 00:19:55,490
ما رأيك في مجسم الأب (روكو)؟
272
00:19:56,950 --> 00:19:58,620
كلا، شكرا، لست مهتم به
273
00:19:58,870 --> 00:20:01,620
(لست مهتما لمجسم (روكو
274
00:20:02,210 --> 00:20:03,250
تعال معي
275
00:20:07,720 --> 00:20:09,710
من هنا، إنه مجسم عظيم
276
00:20:09,980 --> 00:20:10,850
حسناّ، سنرى
277
00:20:11,270 --> 00:20:12,420
أنا خارج الآن، أتريد شيئاّ؟
278
00:20:12,650 --> 00:20:15,120
(أجل، لا تنسى قطعة (كوراتزي
279
00:20:15,410 --> 00:20:16,680
سأمنحك سعرا جيدا
280
00:20:17,080 --> 00:20:19,590
(يجب أن اتكلم مع (فرانشيسكو
281
00:20:19,870 --> 00:20:22,100
أرسلني إليه الرجل
ذو الحذاء الضيق
282
00:20:23,460 --> 00:20:24,940
انتظر دقائق
283
00:20:42,840 --> 00:20:44,950
،تفضل أيها القس
إنهم بإنتظارك
284
00:20:57,410 --> 00:20:59,040
انزل مع الدرج
285
00:21:05,260 --> 00:21:06,970
(دون (بيترو-
مرحبا-
286
00:21:07,220 --> 00:21:08,090
ماذا حدث؟
287
00:21:08,310 --> 00:21:11,020
لاشيء خطير، حمدا للرب
لكنه يمكن أن يكون
288
00:21:11,310 --> 00:21:13,580
(اقتحمت شرطة الـ(أس أس
شقة (مانفريدني) الليلة الماضية
289
00:21:13,860 --> 00:21:15,690
،نعرف ذلك
لكن أين هو؟
290
00:21:15,950 --> 00:21:17,060
في منزلك-
منزلي؟-
291
00:21:17,280 --> 00:21:19,590
أجل، (بينا) فتحت له
سيمكث لبضعة أيام
292
00:21:22,040 --> 00:21:23,920
خذ هذه
293
00:21:24,170 --> 00:21:26,970
(أردته أن يذهب إلى دير (سان جيوفاني
294
00:21:27,260 --> 00:21:29,770
سيكون أكثر أمانا هناك لكنه لم يرغب
أن يكون بعيدا عن مجرى الأحداث
295
00:21:31,980 --> 00:21:36,130
لكن الآمر الآن بات أكثر خطورة
من العمل حيث بات الآن في الملف
296
00:21:36,490 --> 00:21:40,110
أعلم أيها القس لكننا عددنا قليل
...وكلنا لا نستطيع اللجوء إلى الأديرة
297
00:21:40,450 --> 00:21:41,330
أتفهم ذلك
298
00:21:41,540 --> 00:21:43,810
،(أعذرني يا دون (بيترو
هذا قائدنا
299
00:21:44,090 --> 00:21:45,560
تشرفت بمعرفتك
300
00:21:45,800 --> 00:21:47,710
الشرف لي، لقد سمعت الكثير عنك
301
00:21:47,970 --> 00:21:51,960
هذا صحيح فكلانا يقدم التضحيات
302
00:21:52,310 --> 00:21:55,110
،فعلت الكثير من أجلنا
وأنا ممتن لك بالشكر الجزيل
303
00:21:55,400 --> 00:21:58,360
من واجبي المساعدة
في وقت الحاجة
304
00:21:58,660 --> 00:22:00,130
مثل المجيء إلى هنا؟
305
00:22:19,200 --> 00:22:20,630
هنا أيها القس
306
00:22:21,200 --> 00:22:24,240
اخبرني (مانفرديني) أنه سيكون مالاّ
307
00:22:24,540 --> 00:22:26,930
أنها كتب من دون كلمات
308
00:22:38,030 --> 00:22:40,300
هل جميعها نفس الشيء؟-
ألف صفحة-
309
00:22:42,500 --> 00:22:44,320
!تساوي مليون ليرة-
بالضبط-
310
00:23:43,340 --> 00:23:46,160
من؟-
مارينا)، هذا أنا، افتحي)-
311
00:23:56,190 --> 00:23:57,090
مرحبا
312
00:23:58,480 --> 00:24:00,390
خمني من رأيت هذا الصباح؟
313
00:24:00,650 --> 00:24:03,320
وكيف لي أن أعرف؟-
مانفرديني) لقد أتى لكي يرآني)-
314
00:24:03,610 --> 00:24:05,570
كي يرآكِ؟ أين؟-
في منزلي-
315
00:24:06,200 --> 00:24:08,230
لماذا ذهب إلى بيتك؟
ماذا يريد؟
316
00:24:08,490 --> 00:24:10,680
لقد طلب مني أن اخبركِ
أنه سيمكث في بيتي عدة أيام
317
00:24:10,960 --> 00:24:13,100
وأنه لا يريد أن يرآكِ وسيحاول
أن يتصل بكِ إن أمكنه ذلك
318
00:24:13,380 --> 00:24:15,410
ألم يطلب شيء آخر؟-
كلا-
319
00:24:15,880 --> 00:24:17,830
ألم يلمح بأي شيء؟
320
00:24:18,090 --> 00:24:20,120
،كلا، اخبرتك
لم يطلب شيء آخر
321
00:24:20,380 --> 00:24:22,890
،لم أكن مرتدية الملابس
ولم أستطع أن اتحدث معه كثيراّ
322
00:24:24,680 --> 00:24:26,990
ألن تقومي بتغيير ملابسك؟
حان دورك
323
00:24:31,230 --> 00:24:34,620
كيف عرف مكانك؟-
كيف عرف؟-
324
00:24:34,940 --> 00:24:36,530
لابد وأنكِ قلتي له
325
00:24:36,780 --> 00:24:38,330
لم اخبره بتاتا
326
00:24:38,570 --> 00:24:41,040
ماذا تريدين مني أن أقول؟
لم اخبره
327
00:24:41,330 --> 00:24:44,120
ولا أحب أن يعرف
الناس أين اسكن
328
00:24:44,540 --> 00:24:48,320
،(بالمناسبة يا (مارينا
لا أستطيع أن اعيش في ذلك البيت
329
00:24:48,670 --> 00:24:51,740
إن كنتِ لا تمانعين فسآتي وسامكث
في بيتك حتى اجد لي غرفة
330
00:24:53,220 --> 00:24:55,680
بالتأكيد، كما تريدين
لقد طلبت منكِ ذلك عدة مرات
331
00:24:55,970 --> 00:24:57,200
يالكِ من ملاك
332
00:25:02,690 --> 00:25:04,960
عما تبحثين عنه؟-
سيجارة-
333
00:25:05,400 --> 00:25:07,470
سأخرجها لكِ -
حسنا، حسنا-
334
00:25:09,200 --> 00:25:10,470
شكراّ
335
00:25:11,030 --> 00:25:12,750
أي ساعة رأيتيه؟-
رأيت من؟-
336
00:25:13,000 --> 00:25:13,950
(جورجو)
337
00:25:14,870 --> 00:25:17,260
هذا الصباح... باكرا
338
00:25:17,790 --> 00:25:19,540
خمسة دقائق
339
00:25:20,550 --> 00:25:23,260
هل وقعتِ في حبه أم لا؟
340
00:25:23,840 --> 00:25:25,870
أنه وسيم جدا
341
00:25:26,140 --> 00:25:28,490
!اهتمي بشؤونك
342
00:25:28,770 --> 00:25:30,350
لا تقلقي فأنا غير مهتمة به
343
00:25:31,730 --> 00:25:35,560
هل أنتِ مريضة؟-
لا شيء-
344
00:25:35,900 --> 00:25:38,170
مارينا)، ليس ثانية؟)
345
00:25:38,530 --> 00:25:40,910
تعلمين أن هذا الشيء يضايقني
346
00:25:41,450 --> 00:25:45,120
نعرف أن العديد من الأشياء
التي نقوم بها هي سيئة
347
00:25:47,120 --> 00:25:48,110
ادخل
348
00:25:53,250 --> 00:25:55,320
كيف حالكِ-
بخير، ماذا عنكِ؟-
349
00:25:55,590 --> 00:25:58,620
!تبدين جميلة الليلة كعادتك
350
00:25:58,930 --> 00:26:00,990
حسنا، سأخرج-
(لاوريتا)-
351
00:26:01,270 --> 00:26:04,140
بسرعة، إلبسي قبل
أن يأتي المدير
352
00:26:04,440 --> 00:26:06,660
اسمحي لي فأن مشغولة-
لا عليكِ يا عزيزتي-
353
00:26:07,940 --> 00:26:09,420
هل سأقوم بالدور؟-
أجل-
354
00:26:10,190 --> 00:26:11,390
يالكِ من رائعة
355
00:26:26,550 --> 00:26:28,380
،ليس لديه اوقات معينة
إنه يأتي ويذهب ويخرج
356
00:26:28,760 --> 00:26:33,790
في هذه الأوقات، من المفترض أن الواحد
منا لا يغرز أنفه بكل شيء
357
00:26:34,180 --> 00:26:37,330
كل واحد منا له اسبابه-
لدّيه اسبابه-
358
00:26:37,650 --> 00:26:40,890
الجيدة منها، نحن نثق به-
أغاستينو)، لقد صدمتني)
359
00:26:41,210 --> 00:26:42,470
اسكتي
360
00:26:42,700 --> 00:26:45,470
أتعتقدين أنني لا أعرف شيء
...عن الشغب الصغير في المخبز
361
00:26:45,760 --> 00:26:48,300
والذي نـُظم بواسطتك؟-
أنا؟-
362
00:26:48,580 --> 00:26:50,520
،أجل، أنتِ
!لقد رأيت كل شيء
363
00:26:50,770 --> 00:26:52,240
،رأيت وسمعت كل شيء
364
00:26:52,470 --> 00:26:55,880
وأنتم أيها النساء المتعصبات
ستجلبون لنا المآسي
365
00:26:56,200 --> 00:26:57,940
وهذا ما لا نأمله-
بل هذا ما تأملوه-
366
00:26:58,890 --> 00:27:01,150
حساء الملفوف-
أجل، اشم رائحتها-
367
00:27:01,750 --> 00:27:04,040
كم الساعة؟
حظر التجول يبدأ مع الخامسة
368
00:27:04,320 --> 00:27:06,100
دعيني أرى، إنها الرابعة والنصف
369
00:27:06,350 --> 00:27:09,070
حسنا، يجب أن اذهب الآن-
أتريدين ترك رسالة؟-
370
00:27:09,370 --> 00:27:11,620
كلا، أردت فقط أن اتحدث مع
الدون (بيترو)، لكن لا بأس
371
00:27:11,900 --> 00:27:14,180
سأراه غدا قبل الزفاف
372
00:27:14,460 --> 00:27:15,800
ها هو حضر أخيراّ
373
00:27:16,700 --> 00:27:20,620
(طاب مساءك أيها الدون (بيترو-
(طاب مساءكِ يا (بينو-
374
00:27:22,460 --> 00:27:25,420
!لقد قلت لك ألف مرة لا تطهو هنا على المدفأة
375
00:27:26,680 --> 00:27:28,070
!وملفوف أيضا
376
00:27:28,300 --> 00:27:31,180
...كنت أود أن اطهو دجاجة-
(لا تعارض كلامي يا (أغاستينو-
377
00:27:31,480 --> 00:27:34,760
لكننا علينا أن نقرر، أنطهو
على نور المدفأة أم على الموقد
378
00:27:36,830 --> 00:27:40,840
!ليس لدينا طعام وهو يشتري الكتب
379
00:27:41,590 --> 00:27:44,000
لا تلمسهم، يجب أن آخذهم
(إلى القس (سان لورونزو
380
00:27:44,280 --> 00:27:47,400
ستخرج ثانية؟
حضر التجول سيبدأ بعد 20 دقيقة
381
00:27:47,720 --> 00:27:50,410
لا تخاف فالطبيب والقس
لا يشملهم الحظر
382
00:27:50,700 --> 00:27:51,880
وأيضا القابلات
383
00:27:53,350 --> 00:27:56,360
لقد قرأتها في الظلام
إنه أسهل بالنسبة للمرأة
384
00:27:56,660 --> 00:27:58,210
،كي تكون حبلى بإستمرار
385
00:27:58,440 --> 00:28:01,960
دون (بيترو)، جئت إليك كي أعترف
386
00:28:02,750 --> 00:28:05,870
كيف يمكننا أن نفعل ذلك؟
يجب أن اذهب الآن
387
00:28:06,810 --> 00:28:09,460
،لا بأس، سآتي معك
يمكن أن نفعل ذلك في الطريق
388
00:28:10,080 --> 00:28:11,940
اعطني الكتب، سأحملها-
كلا، كلا-
389
00:28:12,190 --> 00:28:13,530
القس لا يحمل معه الرزمة؟
390
00:28:13,770 --> 00:28:17,090
لا تخجلني، إنها خفيفة
391
00:28:17,410 --> 00:28:20,930
،هيا، لقد تأخرنا
بسرعة، تعالي معي
392
00:28:21,260 --> 00:28:23,390
(آراك غدا يا (أغستيانو-
ارتاح، حسنا؟-
393
00:28:23,660 --> 00:28:26,080
إن لم تنته الحرب في وقت قريب
فساصاب بالجنون
394
00:28:43,210 --> 00:28:45,030
هل أنت القس؟-
أجل-
395
00:28:45,280 --> 00:28:47,020
دون (بيترو بلجريني)؟-
أجل-
396
00:28:47,270 --> 00:28:48,810
أود ان اتحدث معك
397
00:28:51,120 --> 00:28:52,510
انتظر ثواني
398
00:28:53,400 --> 00:28:55,770
سأذهب إذن-
أجل-
399
00:29:00,850 --> 00:29:02,790
...حسنا، من الأفضل
400
00:29:04,170 --> 00:29:06,380
أن تنتظريني هناك-
حسنا-
401
00:29:22,890 --> 00:29:23,950
تفضل بالدخول
402
00:29:25,660 --> 00:29:27,210
اذهب للخارج للحظات
403
00:29:30,220 --> 00:29:31,200
تفضل
404
00:29:33,860 --> 00:29:34,810
ما الذي تريده
405
00:29:54,690 --> 00:29:56,470
(جئت من الدون (سفيرودي فيزيتا
406
00:29:57,680 --> 00:29:59,380
(قسيس (نوتينو
407
00:30:12,920 --> 00:30:15,690
،لا تظن أنني جبان
408
00:30:17,100 --> 00:30:18,280
لكني لم أستطع تحمل المزيد
409
00:30:24,430 --> 00:30:27,600
،لا تنزل دموعك
سأحاول مساعدتك
410
00:30:29,360 --> 00:30:30,740
من أين أتيت؟
411
00:30:32,010 --> 00:30:34,700
من (كاسينو)، مدينة الجحيم
412
00:30:43,810 --> 00:30:46,510
ماذا يريد ذلك الرجل؟
دعها، من يكون؟
413
00:30:46,790 --> 00:30:48,610
يريد معلومات
414
00:30:48,860 --> 00:30:50,410
...عندما أرى واحدا منهم
415
00:30:52,840 --> 00:30:56,240
لقد مر وقت طويل لم أعترف فيه
وأنا خجلة من ذلك
416
00:30:56,570 --> 00:30:58,380
كلا-
دعني اواصل كلامي-
417
00:30:59,220 --> 00:31:00,560
...أشعر أنني قد أديت حياة سيئة
418
00:31:00,790 --> 00:31:02,920
وفعلت أشياء كثيرة
كان عليّ أن لا أفعلها
419
00:31:03,730 --> 00:31:07,530
لكني أستحي أن اذهب
إلى المذبح في هذه المدينة
420
00:31:08,290 --> 00:31:10,540
لن تتصور أبدا ما قمت به
421
00:31:10,810 --> 00:31:13,100
ثمة أشياء يمكن القيام
،بها دون تفكير
422
00:31:13,380 --> 00:31:15,430
دون أنطباع أنك تفعل الأشياء السيئة
423
00:31:15,700 --> 00:31:18,900
لقد أحببته وهو شخص لطيف جدا
424
00:31:19,220 --> 00:31:20,560
بل رائع
425
00:31:21,130 --> 00:31:24,520
وأظن أنه يستطيع أن يرتبط
مع إمرأة أفضل مني
426
00:31:24,850 --> 00:31:26,570
،أجل، إمرأة أصغر مني
427
00:31:26,820 --> 00:31:29,860
وليس مع أرملة لديها طفل...ومفلسه
428
00:31:30,460 --> 00:31:35,530
لأنني قد أبيع كلّ شيء من أجل
أن ابقى على قيد الحياة
429
00:31:37,160 --> 00:31:39,960
من الذي سيساعدنا على نسيان
كل هذه المعاناة
430
00:31:40,250 --> 00:31:42,490
وهذا القلق والخوف؟
431
00:31:43,850 --> 00:31:45,840
ربما الرب لا يرآنا؟
432
00:31:48,290 --> 00:31:50,440
العديد من الأشخاص سألوني
(نفس السؤال يا (بينا
433
00:31:50,720 --> 00:31:52,040
أن الرب لا يرآنا؟
434
00:31:52,600 --> 00:31:55,520
ولكن هل نحن على يقين من أننا
لا نستحق هذا العقاب؟
435
00:31:55,820 --> 00:31:59,710
هل نحن على يقين من أننا
نعيش دائما وفقا لقوانين الرب؟
436
00:32:01,220 --> 00:32:04,060
الواحد منا يفكر في تغيير الحياة
فقط وتحسين الأمور
437
00:32:04,360 --> 00:32:07,640
لاحقا، عندما الأمور لا تسير على ما يرام
:شخص ما سيصيبه اليأس ويسأل
438
00:32:07,960 --> 00:32:11,000
ربما أن الرب لا يراقبنا؟
ربما أنه ليس لديه رحمة علينا؟
439
00:32:12,020 --> 00:32:14,330
،أجل، الرب يرحمنا
440
00:32:14,740 --> 00:32:17,820
لكننا أقترفنا الكثير من الأمور
، ليغفرها لنا
441
00:32:18,130 --> 00:32:21,250
لذا يجب علينا أن نصلي
حتى يغفر للآخرين
442
00:32:21,560 --> 00:32:24,880
كلامك صحيح، لكن كيف؟
...لأنني، عندما
443
00:32:25,210 --> 00:32:28,920
أرى شخص ما مثل أولئك الذين هناك
أريد طعنهم في الوجه
444
00:32:29,270 --> 00:32:32,020
طبعا، كلامكِ صحيح
!هذه الأشياء التي تصيبني بالقلق
445
00:32:32,320 --> 00:32:34,310
،أعطني الكيس
يجب أن اذهب الآن
446
00:32:34,580 --> 00:32:36,460
(طاب مساءكِ يا (بينا-
(طاب مساءك يا (دون بيترو-
447
00:33:14,300 --> 00:33:16,180
كانت تحتاج للمساعدة
448
00:33:16,440 --> 00:33:19,160
لكن الألمان أخذوا
خليلها إلى المحطة
449
00:33:19,450 --> 00:33:21,730
لقد اخبرتها بأنني سأعتني بها
450
00:33:22,000 --> 00:33:24,000
!كان عندها ثديان لم اتحملهم
451
00:33:25,480 --> 00:33:27,550
!توقف! ارفع يداك
452
00:33:28,910 --> 00:33:30,310
أرني ورقة مرورك؟
453
00:33:33,390 --> 00:33:34,420
صحفي
454
00:33:36,400 --> 00:33:38,200
صحفي؟-
نعم، دقق أوراقي-
455
00:33:39,750 --> 00:33:42,390
حسنا، اذهب للبيت ... بسرعة-
شكرا لك-
456
00:34:08,130 --> 00:34:10,610
ليلة سعيدة أيها العقيد
شكرا لك
457
00:34:10,900 --> 00:34:14,000
لا تنسي، غدا سأقلكِ
احلام سعيدة
458
00:34:21,250 --> 00:34:23,780
!فرانشيسكو)، لقد أفزعتني)
459
00:34:25,120 --> 00:34:28,340
تأخرت قليلا لأنه أصر
على أن يأخذني للبيت
460
00:34:28,660 --> 00:34:30,620
لا شيء سيئ حدث بيننا، حسنا؟
461
00:34:35,220 --> 00:34:36,540
!(مرحبا يا (فرانشيسكو
462
00:34:37,910 --> 00:34:39,910
كل شيء سار بشكل جيد، صح؟-
هذه المرة، أجل-
463
00:34:40,180 --> 00:34:42,310
(صاحبة البيت والعجوز (نانينا
قاما بما يجب عليهم
464
00:34:42,580 --> 00:34:44,820
إعرف أنهم رجعوا هذا
الصباح وفتشوا البيت؟
465
00:34:45,100 --> 00:34:47,350
لقد أهدروا وقتهم على لا شيء
466
00:34:47,630 --> 00:34:49,590
اخبرني الدون( بيترو) بأن
بينا) فتحت لك الباب)
467
00:34:49,860 --> 00:34:52,150
أجل، كانت لطيفة جدا-
ماذا تعتقد؟-
468
00:34:52,420 --> 00:34:53,750
!إمرأة حقيقية
469
00:34:53,980 --> 00:34:57,310
في الأول أعتقدت أنني من الشرطة
470
00:34:57,640 --> 00:34:58,630
تخيل ذلك
471
00:34:59,070 --> 00:35:02,050
أتعرف أن الدون (بيترو) قابل (جينو)؟-
صحيح؟ أنا فرح-
472
00:35:02,350 --> 00:35:04,590
ماذا قال عني؟-
إنه قلق-
473
00:35:04,870 --> 00:35:06,440
لقد التقي بالرجل العجوز اليوم
474
00:35:06,680 --> 00:35:07,720
متى وصل؟
475
00:35:07,940 --> 00:35:09,870
الليلة الماضيه لكن
عليك أن لا ترآه
476
00:35:10,130 --> 00:35:13,670
ولقد أوصاني (جينو) بأن تقطع
الأتصالات عن المركز لفترة
477
00:35:14,590 --> 00:35:17,600
أنه على حق لكن هناك الكثير
من العمل يجب أن يعلق
478
00:35:17,910 --> 00:35:20,160
!لا أفهم كيف وجدوني بالخارج
479
00:35:20,440 --> 00:35:22,810
يجب أن أكتشف من أين
حصلوا على معلومات عني
480
00:35:23,590 --> 00:35:27,740
سنحاول لكن صعب أن تحصل
على معلومات من قسم الشرطة
481
00:35:29,440 --> 00:35:32,250
نتمنى من الدون( بيترو) أن يجتمع
(مع صديقنا الذي من (كورسيا
482
00:35:32,550 --> 00:35:33,880
نتمنى ذلك
483
00:35:38,100 --> 00:35:40,070
احضرت لك صحيفتنا
484
00:35:42,770 --> 00:35:44,210
تأتيك بشكل جيد، أليس كذلك؟
485
00:35:44,880 --> 00:35:47,730
كم نسخة؟-
ُ12000-
486
00:35:49,390 --> 00:35:50,750
(لابد وأن هذه (بينا
487
00:35:55,020 --> 00:35:56,390
مرحبا، كيف حالك؟
488
00:35:57,040 --> 00:35:58,810
(أنا قلقة بشأن (مارتشيلو-
ماذا فعل؟-
489
00:35:59,060 --> 00:36:00,420
لقد اختفى-
اختفى؟-
490
00:36:00,660 --> 00:36:02,470
أجل، لقد بحثت عنه في جميع
المبنى ولم أعثر عليه
491
00:36:02,720 --> 00:36:04,530
(سيكون عند (ريمولتو-
محال، أنه ليس في السطح، وكلّ الأطفال ذهبوا-
492
00:36:04,780 --> 00:36:06,590
و (أوتولو) وابن السيد الذي
(من (صقليا) (تاريجلا
493
00:36:06,840 --> 00:36:07,760
ليس في الطابق العلوي أيضا
494
00:36:07,980 --> 00:36:10,460
أين أختفوا؟-
أخشى أنهم خرجوا-
495
00:36:10,750 --> 00:36:12,480
في هذه الساعة، مع حظر التجول؟
496
00:36:50,290 --> 00:36:52,500
أحسنتم! أنا فخور بكم جميعا
497
00:36:55,130 --> 00:36:56,820
بسرعة يا رفاق
498
00:36:59,930 --> 00:37:01,610
دعنا ننتظر الآخرين
499
00:37:13,120 --> 00:37:14,640
ليلة سعيدة-
وداعا-
500
00:37:19,640 --> 00:37:23,290
سأقتلك، أين كنت؟
501
00:37:24,890 --> 00:37:27,660
...لو كان هذا أبي لأريتكم ماذا أفعل به
502
00:37:32,760 --> 00:37:35,370
!يا ابن السافل
هل هذا وقت للرجوع إليه للبيت؟
503
00:37:44,280 --> 00:37:46,610
من الأفضل أن ندخل في نفس التوقيت
504
00:37:46,890 --> 00:37:48,460
أنت على حق، ادخل أولا
505
00:37:48,700 --> 00:37:51,030
ها أنتم وصلتم أيها الأوغاد
لقد عادوا
506
00:37:51,310 --> 00:37:54,400
أيها الوغد الصغير
507
00:37:54,720 --> 00:37:56,240
!سأموت بسببك
508
00:37:57,960 --> 00:38:00,440
سأذهب وسأرى أين
(كان (مارتشيلو
509
00:38:00,730 --> 00:38:02,700
انظروا متى جاءو للبيت-
أين كنتما؟-
510
00:38:02,960 --> 00:38:04,640
(مع (ريمولتو-
كاذب، لا أحد كان فوق-
511
00:38:04,900 --> 00:38:06,660
كنا تحت-
تحت، أين؟-
512
00:38:06,920 --> 00:38:08,640
سأقتلكم كلكم
513
00:38:10,910 --> 00:38:13,570
أيها الأوغاد الصغار
514
00:38:13,860 --> 00:38:15,460
على رسلك
515
00:38:15,710 --> 00:38:17,950
،لا أستطيع أن أتحمل
إنهم يقودوني إلى الجنون
516
00:38:18,440 --> 00:38:19,930
إنهم مجرد أطفال
517
00:38:20,160 --> 00:38:23,220
اسكتوا ولو لمرة واحدة، لا أحد يستطيع
أن ينعم بالراحة في هذا البيت اللعين
518
00:38:23,530 --> 00:38:24,980
فأنا أعمل طوال اليوم
519
00:38:25,190 --> 00:38:27,070
أجل، يا له من عمل مشرف-
ماذا قلت؟-
520
00:38:27,300 --> 00:38:28,820
تكلم، عبـّر عن رأيك بصراحة
521
00:38:29,030 --> 00:38:30,770
من الأفضل لكِ أن تخلدي للنوم-
لما؟-
522
00:38:31,000 --> 00:38:32,540
ألا يمكنني أن اتحدث في بيتي؟
523
00:38:34,070 --> 00:38:35,620
هذا بيتي وإن أردت أن تتكلمي
فتستطعين التحدث في غرفتك
524
00:38:35,840 --> 00:38:37,150
لي حق أيضا في المطبخ
525
00:38:37,350 --> 00:38:38,490
(اصمتي يا (لاوريتا
526
00:38:38,690 --> 00:38:40,410
!لقد مللت من العيش وسط حديقة الحيوانات
527
00:38:42,220 --> 00:38:43,430
تستطيعين المغادرة، من وقف في وجهك؟
528
00:38:43,630 --> 00:38:45,510
لماذا تبدئين بالشجار دائما؟
529
00:38:45,750 --> 00:38:46,690
هذه آخر مرة، أؤكد لك ذلك
530
00:38:48,250 --> 00:38:50,640
إذا كانت لا تريد أن تذهب
فأنا لا أستطيع أن اتحملها
531
00:38:53,970 --> 00:38:57,040
هل جهز الطعام؟-
أختاه، الفرن-
532
00:38:57,330 --> 00:39:00,690
،احترق الطعام ، يا إلهي
533
00:39:00,770 --> 00:39:01,890
تعال
534
00:39:05,320 --> 00:39:06,700
(إنها مفاجأة، أختي (إليدا
535
00:39:06,970 --> 00:39:11,490
أعدت الكعك من أجل
حفل الزفاف غداّ
536
00:39:12,050 --> 00:39:14,340
أنت لن تنكث وعدك لها
بالزواج في آخر لحظة؟
537
00:39:14,580 --> 00:39:15,350
كلا
538
00:39:15,540 --> 00:39:18,030
!جيد، لأنني أخطط أن آكل الكثير منها
539
00:39:23,520 --> 00:39:25,540
الجد سعيد-
هيا بنا للنوم-
540
00:39:25,780 --> 00:39:27,760
ليلة سعيدة-
اطفأ النور من فضلك-
541
00:39:32,190 --> 00:39:34,620
عملنا بشكل جيد، أليس كذلك؟-
أجل، لكنك لم تأخذني معك-
542
00:39:34,870 --> 00:39:36,860
طبعا، لأنكِ إمرأة-
...وهل النساء-
543
00:39:37,090 --> 00:39:38,540
لا يمكنهن إثبات شجاعتهن؟
544
00:39:38,780 --> 00:39:41,710
طبعا، يستطيعون لكن
...ريمولتو) يقول أن النساء)
545
00:39:42,690 --> 00:39:44,640
دائما ما يتسببون بالمشاكل
546
00:39:49,130 --> 00:39:50,250
قبض علينا
547
00:40:06,880 --> 00:40:08,070
ألم تنم؟
548
00:40:09,970 --> 00:40:11,320
ليس بعد
549
00:40:12,560 --> 00:40:14,780
إلى أين ذهبت مع (ريمولتو)؟
550
00:40:15,060 --> 00:40:16,700
لا أستطيع أن أقول
551
00:40:17,230 --> 00:40:18,420
ولا حتى لي؟
552
00:40:19,900 --> 00:40:22,100
كلا، إنه سر
553
00:40:23,160 --> 00:40:26,550
إذن فأنت على حق، لا يجب
عليك أن تفشيه لأحد
554
00:40:31,930 --> 00:40:33,150
ليلة سعيدة
555
00:40:38,020 --> 00:40:38,930
مهلا
556
00:40:40,440 --> 00:40:41,590
ماذا؟
557
00:40:44,200 --> 00:40:47,030
هل صحيح أن غدا سأبدا
أقول لك يا "بابا"؟
558
00:40:48,080 --> 00:40:51,440
إذا رغبت بذلك-
أجل، أحبك-
559
00:41:03,450 --> 00:41:04,520
ما الخطب؟
560
00:41:05,410 --> 00:41:07,370
تشاجرت مع أختي
561
00:41:07,620 --> 00:41:10,500
ثانية؟-
تريد أن ترحل-
562
00:41:11,510 --> 00:41:13,700
وقد اخبرتني بأنها لن تحضر
إلى حفل زفافنا
563
00:41:14,550 --> 00:41:16,620
!إنه مجرد كلام
564
00:41:16,890 --> 00:41:19,960
كلا، إنها جادة بذلك حتى
أنها بدأت تحزم حقائبها
565
00:41:20,610 --> 00:41:22,400
ستغير رأيها غدا
566
00:41:23,910 --> 00:41:26,460
لقد تعبت-
لا تبكي-
567
00:41:27,710 --> 00:41:29,380
!لقد تعبت جداّ
568
00:41:29,630 --> 00:41:31,900
هيا، لندخل للداخل
569
00:41:36,350 --> 00:41:38,020
جورجو) هناك ولا أريد أن ادخل)
570
00:41:38,270 --> 00:41:39,940
ماذا يهم؟ إنه صديقي
571
00:41:40,190 --> 00:41:42,300
أعلم لكني أريد أن انفرد
معك لبعض الوقت، هنا
572
00:41:42,570 --> 00:41:43,640
عن ماذا؟
573
00:41:43,860 --> 00:41:46,850
تعال، دعنا نجلس على الدرج
574
00:41:47,540 --> 00:41:51,160
كأول مرة تقابلنا فيها، أتذكر ذلك؟
575
00:41:52,800 --> 00:41:55,520
طبعا، اتذكر ذلك، عندما تجرأتي وقمتِ
بالخبط على بابي بقوة وأنتِ في قمة الغضب
576
00:41:56,140 --> 00:42:02,440
دققت مسمارا في الحائط
وأوقعت مرآتي، إنها لم تنكسر
577
00:42:03,030 --> 00:42:05,820
أتظن نفسك حاكم الكون"؟"
578
00:42:06,410 --> 00:42:08,280
لم أكن مثلك على الاطلاق
579
00:42:08,540 --> 00:42:10,050
لقد كنت تعيش هنا منذ شهرين
580
00:42:10,290 --> 00:42:12,440
وعندما تعرفنا على بعضنا البعض
"لم تلقي لي حتى "السلام
581
00:42:12,840 --> 00:42:14,480
مر عامين
582
00:42:15,140 --> 00:42:18,650
إلى أيّ مدى سنصل
وكم من الأشياء أختلفت
583
00:42:18,980 --> 00:42:21,440
...أننا في حالة حرب الآن، إذن-
أجل-
584
00:42:22,440 --> 00:42:24,910
الجميع يظن بأن كلّ
شيء سينتهي قريبا
585
00:42:25,450 --> 00:42:27,800
وأننا ما نراه الآن هو فقط في نشرات الأخبار
586
00:42:28,330 --> 00:42:30,640
...بدلا من ذلك-
متى سننتهي منها؟-
587
00:42:32,340 --> 00:42:35,010
هناك أوقاتا لا أستطيع
أن آخذ أيّ شيء
588
00:42:36,600 --> 00:42:39,110
ويبدو كما لو أننا لن نخرج
من هذا الجحيم
589
00:42:39,480 --> 00:42:41,230
(سينتهي كلّ شيء يا (بينا
590
00:42:42,230 --> 00:42:43,900
وأيام الربيع ستعود ثانية
591
00:42:44,320 --> 00:42:47,310
وسيكون أكثر جمالا
لأننا سنصبح زوجا وزوجة
592
00:42:48,290 --> 00:42:51,040
علينا أن نؤمن بذلك ويجب
أن نكون مستعدين لتحقيقه
593
00:42:51,750 --> 00:42:54,180
سترين، أعرف هذه الأمور
594
00:42:54,470 --> 00:42:56,690
وأشعر بها ولكن لا أعرف
كيف اشرحها لكِ
595
00:42:56,970 --> 00:42:58,640
جورجو) يعرف)
596
00:42:58,890 --> 00:43:01,770
أنه رجل ماهر ولقد
درس وسافر كثيراّ
597
00:43:03,020 --> 00:43:04,690
ويعرف كيف يتكلم جيداّ
598
00:43:04,940 --> 00:43:06,740
وأشاطره أنا في ذلك
599
00:43:07,200 --> 00:43:10,190
علينا أن لا نخاف من اليوم أو غداّ
600
00:43:10,500 --> 00:43:12,450
،لأننا على الطريق الصحيح
601
00:43:12,880 --> 00:43:16,420
أننا على الطريق الصحيح، هل فهمتِ؟-
(أجل يا (فرانشيسكو-
602
00:43:17,510 --> 00:43:19,860
أننا نكافح من أجل شيء
ويجب أن يأتي
603
00:43:20,220 --> 00:43:21,970
ومن المحال أن لا يأتي
604
00:43:22,810 --> 00:43:25,410
،ربما الطريق طويل وصعب
605
00:43:25,690 --> 00:43:29,370
لكن سنصل إلى هناك
وسنرى عالم أفضل
606
00:43:30,160 --> 00:43:32,430
وقبل كلّ شيء، من أجل اطفالنا
607
00:43:32,880 --> 00:43:36,070
من أجل (مارتشيلو) والطفل الذي ننتظره
608
00:43:36,380 --> 00:43:39,450
(لذا، يجب أن لا نخاف أبدا يا (بينا
609
00:43:39,760 --> 00:43:41,160
مهما حصل
610
00:43:41,390 --> 00:43:44,030
هل فهمتِ؟-
(أجل يا (فرانشيسكو-
611
00:43:45,020 --> 00:43:47,980
لن أخاف أبدا معك
612
00:43:56,300 --> 00:43:58,690
ألو؟ إنها أنتِ يا سيدتي
613
00:43:58,970 --> 00:44:00,080
لم نره
614
00:44:00,310 --> 00:44:04,380
لكنه لم يتصل هاتفيا
أو يرسل شخص؟
615
00:44:05,520 --> 00:44:08,560
،(اخبريني الحقيقة يا (نانينا
!تعرفين أين هو
616
00:44:10,140 --> 00:44:13,170
،لا أعرف شيء يا سيدتي، أقسم لكِ
لو كنت أعرف شيء لأخبرتك
617
00:44:15,950 --> 00:44:17,180
ليلة سعيدة
618
00:44:17,410 --> 00:44:19,970
هذه الفتاة معتوها، تطلب الحصول
على الأنباء عبر الهاتف
619
00:44:20,250 --> 00:44:22,130
وتريد أن تفتح معنا قضية مع الشرطة
620
00:44:41,220 --> 00:44:42,700
ادخل
621
00:44:44,480 --> 00:44:47,510
رئيس شرطة روما يا سيدي-
دعه يدخل-
622
00:44:51,450 --> 00:44:53,910
جئت في الوقت المناسب
623
00:44:54,750 --> 00:44:57,730
فلدّي معلومات مثيرة للغاية
624
00:44:58,040 --> 00:45:02,320
شوهد (مانفريدني) هذا الصباح
(في منطقة (برستينو
625
00:45:02,680 --> 00:45:03,910
تفضل-
شكرا لك-
626
00:45:04,140 --> 00:45:08,890
منذ وقت قصير، انفجرت عبوة
ناسفة في عربة كانت محملة بالبنزين
627
00:45:09,230 --> 00:45:11,700
عند عبور السكة الحديدة في المنطقة
628
00:45:11,990 --> 00:45:16,060
عذرا أيها الرائد لكن الأنباء التي لدّي
هي أكثر أهمية من التي لدّيك
629
00:45:16,790 --> 00:45:24,560
هذا الصباح في مكتب السجلات
أكتشفت شيئا مثيرا للأهتمام
630
00:45:24,560 --> 00:45:24,580
عظيم
هذا الصباح في مكتب السجلات
أكتشفت شيئا مثيرا للأهتمام
631
00:45:24,580 --> 00:45:26,060
عظيم
632
00:45:26,060 --> 00:45:26,310
،( فيراري لويجي) ولد بـ(تورينو)
عظيم
633
00:45:26,310 --> 00:45:27,810
،( فيراري لويجي) ولد بـ(تورينو)
634
00:45:28,070 --> 00:45:30,130
،في الثالث من أكتوبرمن عام 1906
635
00:45:30,400 --> 00:45:32,680
اعتقل في (بولندا) في الرابع
من فبراير لعام 1928
636
00:45:33,240 --> 00:45:36,150
وحكم عليه بالسجن مدة 12 عاما
بتهمة التآمر
637
00:45:36,460 --> 00:45:38,530
ضد القوى النظامية للدولة
638
00:45:38,790 --> 00:45:42,630
،وهرب أثناء النقل في 18 يونيو من عام 1934
(موجود على الملف في (باريس) و (مرسيليا
639
00:45:43,890 --> 00:45:45,840
!(لويجي فيراري)
640
00:45:47,900 --> 00:45:49,210
!هزمتني
641
00:45:49,440 --> 00:45:51,160
حاشا للرب يا سيدي
642
00:45:51,400 --> 00:45:55,000
ما زالت لديك المهمة الأكبر
للقبض عليه
643
00:45:55,330 --> 00:45:58,000
،لا أشك في ذلك
لن يهرب مني
644
00:45:58,290 --> 00:46:00,600
أتريدني أن اهتم به؟-
كلا، سأتولى أمره-
645
00:46:00,880 --> 00:46:02,200
،أقصد
646
00:46:02,760 --> 00:46:06,800
ما فيه أيّ شك أني اثق بطرقك
لكني أفضل أن اتولى هذا الأمر
647
00:46:07,350 --> 00:46:08,670
اعذرني
648
00:46:18,830 --> 00:46:19,870
إنجريد)؟)
649
00:46:32,700 --> 00:46:35,450
طاب مساءك، كيف حالك؟-
طاب مساءكِ يا سيدتي-
650
00:46:35,740 --> 00:46:37,860
اشكرك على الورود والقهوة
651
00:46:38,120 --> 00:46:42,480
رئيس الشرطة ، أنك تفسد
أصحابي لكني ساسأمحك هذه المرة
652
00:46:43,630 --> 00:46:46,300
لقد اكتشف أشياء مهمة جدا
653
00:46:46,600 --> 00:46:47,550
حقا؟
654
00:46:57,580 --> 00:46:59,610
يكفي
655
00:46:59,880 --> 00:47:01,700
(حان وقتك يا (إنجريد
656
00:47:03,970 --> 00:47:05,360
دعوه عليّ
657
00:47:06,890 --> 00:47:08,450
طاب صباحك
658
00:47:08,770 --> 00:47:10,440
طاب صباحكم يا رفاق
659
00:47:12,320 --> 00:47:14,030
ليبارك لنا الرب
660
00:47:14,280 --> 00:47:15,910
علينا أن نشكره دائما
661
00:47:22,960 --> 00:47:24,630
ليبارك لنا السيد المسيح
662
00:47:25,470 --> 00:47:26,820
،علينا أن نشكره دائما
663
00:47:27,060 --> 00:47:29,280
لكن لا تكون هي المرة
الأخيرة التي تشكرها فيه
664
00:47:36,030 --> 00:47:37,940
من؟-
القانون-
665
00:47:38,330 --> 00:47:39,520
طاب صباحك أيها الضابط
666
00:47:39,960 --> 00:47:42,310
لحظة من فضلك، أقوم
بإرتداء ملابسي
667
00:47:42,590 --> 00:47:46,340
إذن، بعد إذنك سنذهب لتهنئة
زوجة المستقبل
668
00:47:50,310 --> 00:47:51,580
!(فرانشيسكو)
669
00:47:53,730 --> 00:47:56,720
!(انظر يا (فرانشيسكو
670
00:48:24,880 --> 00:48:26,710
...يا عريف
671
00:48:27,510 --> 00:48:29,460
استجوب هؤلاء الرجال-
حاضر يا سيدي-
672
00:48:30,180 --> 00:48:32,900
،إنهم يطوقون المكان
لا تريهم وجهك
673
00:49:05,830 --> 00:49:07,420
أنتم، هناك
674
00:49:07,660 --> 00:49:10,420
اخرجوهم من بيوتهم
واجلبوهم للساحة
675
00:49:10,710 --> 00:49:12,270
أنتم، نفس الشيء على الجانب الآخر
676
00:49:19,060 --> 00:49:21,620
أنت، ماذا تفعل عندك؟
677
00:49:24,280 --> 00:49:30,830
ماذا تفعل عندك؟-
أقوم بعملي لكنه انتهى الآن ويجب أن اذهب-
678
00:49:32,630 --> 00:49:34,190
كلا، لن تذهب، ستبقى هنا
679
00:49:46,130 --> 00:49:47,410
!(مارتشيلو)
680
00:49:51,350 --> 00:49:54,020
ما الذي حصل يا (أندرينا)؟-
!الألمان والفاشيون-
681
00:49:54,320 --> 00:49:55,720
أين؟-
في منطقتنا-
682
00:49:55,950 --> 00:49:57,220
هيا يا رفاق
683
00:49:57,530 --> 00:49:58,850
ابقوا هنا، انتظروا
684
00:49:59,080 --> 00:50:00,590
الألمان، ألم تفهم؟
685
00:50:00,830 --> 00:50:02,980
لا تتحركوا، سأذهب وسأرى ما يحدث
686
00:50:03,250 --> 00:50:05,890
يجب أن نذهب-
قلت، أبقوا هنا، مفهوم؟-
687
00:50:06,180 --> 00:50:08,450
اخفى (ريمولتو) بعض القنابل
!في الغرفة العلوية
688
00:50:17,740 --> 00:50:19,140
على عجل، لا تتعطلوا
689
00:50:19,370 --> 00:50:22,480
،الألمان هنا
(ذهب (فرانشيسكو) إلى (تيلو
690
00:50:22,790 --> 00:50:25,020
،للتخلص من بعض الوثائق
لا تقلق، سنعتني به
691
00:50:25,300 --> 00:50:27,680
(لا تقل أيّ شيء إلى (بينا-
لا تقلق، لن أقول لها-
692
00:50:32,190 --> 00:50:34,410
ماذا تفعلين هنا؟-
آخذ غسيلي-
693
00:50:34,690 --> 00:50:37,840
اخرجي، لا أحد يلمس أيّ شيء
لهذا السبب نحن هنا
694
00:50:38,160 --> 00:50:40,220
يالي من سخيفة، لم تكن عندي أيّ فكرة
695
00:50:48,340 --> 00:50:50,900
هيا، بسرعة
انفذي بجلدك
696
00:50:52,270 --> 00:50:54,650
فرانشيسكو)، أين هو؟)-
أنه في أمان-
697
00:50:56,030 --> 00:50:59,220
انظروا، هؤلاء الحثالة
يخرجون المرضى أيضاّ
698
00:50:59,530 --> 00:51:01,410
ألا يمكن أن تمشي بشكل أسرع؟
699
00:51:02,120 --> 00:51:04,950
،جدي لم ينزل بعد؟
ماذا فعلوا به؟
700
00:51:05,250 --> 00:51:07,890
لا تقلقي، اذهب هناك
بسرعة
701
00:51:08,180 --> 00:51:09,130
!يا إلهي، أبني
702
00:51:17,070 --> 00:51:18,660
لماذا أخذوه؟
703
00:51:19,360 --> 00:51:21,480
أين كان مختفي؟-
الطابق العلوي-
704
00:51:21,740 --> 00:51:25,450
إنها غلطتي، لن اسامح نفسي أبداّ
705
00:51:26,710 --> 00:51:29,780
مستحيل! مبني بهذا الحجم
لا يوجد به رجال
706
00:51:30,090 --> 00:51:32,000
أين هم الرجال الذين يعيشون هنا؟
707
00:51:32,270 --> 00:51:33,860
ألم تسمع؟
أين الرجال؟
708
00:51:34,100 --> 00:51:36,250
لا أعلم... اسألوا البواب
709
00:51:36,520 --> 00:51:38,510
توقف! ما الذي يفعله القس هنا؟
710
00:51:38,780 --> 00:51:39,770
ماذا تريد؟
711
00:51:40,030 --> 00:51:40,830
إلى أين أنت ذاهب؟
712
00:51:41,030 --> 00:51:42,230
أنا هنا من أجل أريح رجل يحتضر
713
00:51:42,450 --> 00:51:43,650
،إنه القس المحلي، لا تقلق
714
00:51:43,870 --> 00:51:47,860
لقد اخرجناهم حتي يستنشقوا
بعض الهواء العليل
715
00:51:48,210 --> 00:51:51,050
،محال، الرجل مريض جداّ
ويجب أن اصعد
716
00:51:51,350 --> 00:51:52,180
توقف
717
00:51:52,400 --> 00:51:53,960
هل هذا وقتا للزيارة أيها القس؟
718
00:51:54,200 --> 00:51:56,720
،الرجل المسكين لم يستجب للنداء
يبدو أنه مات
719
00:51:57,010 --> 00:51:59,690
تمهل، ما هذه القصة؟
لقد أنزلوا كلّ شخص إلى الأسفل
720
00:51:59,990 --> 00:52:02,030
لا يقصد ذلك، أنه يعني
ذاك العجوز المشلول
721
00:52:02,300 --> 00:52:03,730
اصعد أيها القس وبسرعة
722
00:52:04,390 --> 00:52:07,480
يا لها من خدمة! إنهم يصلون
بسرعة رجال الأطفاء
723
00:52:29,100 --> 00:52:30,100
!(ريمولتو)
724
00:52:30,320 --> 00:52:33,960
ريمولتو)، افتح، إنه أنا)
(لقد جئت بصحبة الدون (بيترو
725
00:52:34,310 --> 00:52:35,790
!اخرج من هنا حالاّ
726
00:52:36,240 --> 00:52:37,800
(افتح يا (ريمولتو
727
00:52:38,040 --> 00:52:40,480
!إن لم ترحلوا فسألقي المتفجرات في السماء
728
00:52:40,930 --> 00:52:42,420
اقول لك، افتح
729
00:52:51,760 --> 00:52:52,510
ماذا تفعل؟
730
00:52:52,720 --> 00:52:54,000
لا شيء، سأقتلهم جميعاّ
731
00:52:54,230 --> 00:52:56,470
أتريد أن تتسبب بمذبحة؟
732
00:52:56,750 --> 00:52:58,070
اعطني هذا
733
00:52:59,180 --> 00:52:59,930
!ساعدوني
734
00:53:00,150 --> 00:53:02,110
!ساعدوني! دعني اذهب
735
00:53:02,370 --> 00:53:03,570
!دعني اذهب
736
00:53:03,800 --> 00:53:06,270
في أيّ طابق يسكن ذاك الرجل الذي يحتضر؟
737
00:53:06,560 --> 00:53:08,720
...لا أعلم، ربما الطابق الثالث
أو الرابع
738
00:53:09,000 --> 00:53:12,560
،سأصعد لفوق
لدّي معرفة طبية
739
00:53:13,860 --> 00:53:15,060
سأذهب معك
740
00:53:15,290 --> 00:53:17,730
،كلا، سأصعد لوحدي
لا أحب الغوغاء
741
00:53:39,750 --> 00:53:42,040
لا أحد هنا، دعنا نلقى نظرة
على الأطباق العلوية
742
00:54:01,070 --> 00:54:02,500
الباب، الباب
743
00:54:35,300 --> 00:54:36,740
ماذا تفعل هنا؟
744
00:54:37,980 --> 00:54:40,060
أنا بخير
745
00:54:40,330 --> 00:54:41,730
أنا بخير
746
00:54:41,970 --> 00:54:43,930
لست بحاجتك الآن
747
00:54:44,190 --> 00:54:46,310
سأعيش 100 عام أخرى
748
00:54:46,580 --> 00:54:48,340
إنهم قادمون-
من-
749
00:54:48,600 --> 00:54:50,430
من؟-
الألمان-
750
00:54:50,690 --> 00:54:54,260
!دعهم يأتون! سآكلهم كلهم
751
00:54:55,010 --> 00:54:56,010
اعطني هذا
752
00:55:05,730 --> 00:55:06,960
انظر هناك
753
00:55:47,510 --> 00:55:49,880
هيا، أيها الجد
754
00:55:52,040 --> 00:55:53,120
اعطني
755
00:55:56,910 --> 00:55:58,510
استيقظ
756
00:56:03,790 --> 00:56:06,520
!يالها من مقلاة رائعة ستجعله يصحو
757
00:56:21,660 --> 00:56:23,660
!يالكِ من جميلة
758
00:56:28,750 --> 00:56:29,950
!(فرانشيسكو)
759
00:56:32,480 --> 00:56:33,480
!(بينا)
760
00:56:39,740 --> 00:56:40,890
دعني اذهب أيها الحقير
761
00:57:03,740 --> 00:57:04,690
!أمي
762
00:57:37,640 --> 00:57:38,920
اجبه
763
00:57:39,900 --> 00:57:41,630
انتظروا اشارتي
764
00:58:41,000 --> 00:58:44,000
(نهاية النصف الأول من الفيلم)
765
00:58:47,000 --> 00:58:50,000
(بداية النصف الثاني من الفيلم)
766
00:59:23,440 --> 00:59:25,170
فلافيو)؟)-
ماذا؟-
767
00:59:25,420 --> 00:59:26,650
جلبنا لك بعض اللحم
768
00:59:27,980 --> 00:59:29,650
أين هو؟-
هذا-
769
00:59:33,300 --> 00:59:34,380
وماذا أعمل بهذا؟
770
00:59:34,600 --> 00:59:36,920
أنا مراقب حانة ولست جزاراّ
771
00:59:37,200 --> 00:59:38,560
سنكون جزّارين
772
00:59:38,840 --> 00:59:41,570
أجل، أعرف أنكم أختصاصيين
في هذا المجال
773
00:59:42,620 --> 00:59:43,770
أيها المهندس
774
00:59:44,000 --> 00:59:46,600
طاب مساءك، تفضل
متع نفسك بالراحة
775
00:59:49,580 --> 00:59:51,820
،طاب مساءك أيها المهندس
السيدة بإنتظارك
776
00:59:52,100 --> 00:59:53,090
تفضل
777
00:59:53,310 --> 00:59:55,070
جورجو)، أخيراّ)
778
00:59:55,330 --> 00:59:58,010
،لقد بحثت عنك في كلّ مكان
كنت متأكدة بأنك ستأتي هنا
779
00:59:58,310 --> 01:00:00,220
ما الذي حدث؟-
لا شيء، لما؟-
780
01:00:00,740 --> 01:00:02,540
هل حدث شيء ما؟
781
01:00:02,790 --> 01:00:05,160
لا أفهم-
...بسبب بيتك-
782
01:00:05,440 --> 01:00:07,800
،هل لي أن اجلس؟ هذا صديق لي
(اجلس يا (فرانشيسكو
783
01:00:08,460 --> 01:00:10,020
(يسعدني لقاءك يا (مارينا
784
01:00:10,600 --> 01:00:13,170
أخبرني البواب أن قوات الـ(أس أس) جاءت، ماذا تريد؟-
من اخبركِ؟-
785
01:00:13,450 --> 01:00:15,250
البواب، عما كانوا يبحثون؟
786
01:00:15,510 --> 01:00:17,340
لا أعلم، ربما لأني الرجل المسؤول
787
01:00:17,600 --> 01:00:18,560
أين ستنام؟
788
01:00:18,780 --> 01:00:20,930
لا أعرف، سنذهب الليلة
إلى منزل أحد الأصدقاء
789
01:00:21,210 --> 01:00:23,090
لما لا تأتي معي إلى منزلي؟-
كلا، لن آتي-
790
01:00:23,350 --> 01:00:24,150
لما لا؟
791
01:00:24,360 --> 01:00:26,640
لا أريد مضايقتك بالاضافة
إلى أن صديقي معي
792
01:00:26,920 --> 01:00:29,390
لا بأس! يمكنكما أن تبقيا في غرفة الجلوس
وتناما على الأريكة
793
01:00:29,730 --> 01:00:31,210
سيكون مريحاّ
794
01:00:31,450 --> 01:00:33,520
معكرونة لكل واحد؟-
حسناّ، سنتحدث عنه-
795
01:00:33,800 --> 01:00:36,320
تذاكر من فضلك-
ليس معنا تذاكر-
796
01:00:36,610 --> 01:00:38,490
سأعطيه بعضا من عندي-
شكرا لكِ-
797
01:00:39,920 --> 01:00:40,910
الطبق الثاني؟
798
01:00:41,140 --> 01:00:42,940
،اذهب للمطبخ
سأخدمهم
799
01:00:46,800 --> 01:00:49,200
(قبضوا على (ميستي-
متى؟-
800
01:00:49,490 --> 01:00:51,480
،هذا الصباح عند الساعة السادسة
اخبرني الرسّام
801
01:00:51,750 --> 01:00:54,270
إن لم نختفي لفترة
فالجميع سيفتش عنا
802
01:00:54,560 --> 01:00:55,390
فلافيو)؟)-
نعم؟-
803
01:00:55,610 --> 01:00:57,450
أكنت تنوي المكوث في بيته؟
804
01:00:57,710 --> 01:00:59,470
شخص ما افشى عنه
805
01:01:07,820 --> 01:01:09,260
الخراف المسكينة
806
01:02:33,940 --> 01:02:37,470
هناك محطة أمريكية في هذا
الوقت تذيع أغاني الجاز
807
01:02:42,290 --> 01:02:44,370
هل نشرب يا رفاق؟
808
01:02:45,530 --> 01:02:49,930
( زجاجة من شراب (شنتي
ستسخننا قليلا
809
01:02:53,290 --> 01:02:54,360
شكرا
810
01:02:54,920 --> 01:02:56,330
هل تشعر بالمرض؟
811
01:02:58,780 --> 01:03:01,670
،لديه حمى
(درجة حرارته عاليه يا (جورجو
812
01:03:01,970 --> 01:03:04,410
سأجهز السرير-
لا تتضايق-
813
01:03:07,220 --> 01:03:08,860
(إبتهج يا (فرانشيسكو
814
01:03:11,370 --> 01:03:12,930
(ساعدني يا (جورجو
815
01:03:14,100 --> 01:03:16,010
ستكون مرتاحا جداّ
816
01:03:16,700 --> 01:03:18,940
عندما ينام سأعطيه حبة للحمى
817
01:03:20,510 --> 01:03:22,480
رجاء، ناولني تلك الملاءة
818
01:03:25,420 --> 01:03:28,510
،يجب أن تكون حذراّ
ستصيبك الأنفلونزا
819
01:03:28,820 --> 01:03:31,790
أنه الشيء الوحيد
الذي يزورنا هذه الأيام
820
01:03:33,270 --> 01:03:34,990
من جاءنا في هذه الساعة؟
821
01:03:42,080 --> 01:03:42,870
من الطارق؟
822
01:03:43,080 --> 01:03:45,400
(أنه أنا، (لاوريتا-
هذه أنتِ-
823
01:03:47,950 --> 01:03:50,630
،مرحبا يا عزيزتي
أرايتِ؟ أنا هنا أخيرا
824
01:03:50,930 --> 01:03:53,010
،أخيرا قررت أن اتحرر
...لكني اخبرتها
825
01:03:53,280 --> 01:03:55,800
أنتِ سكرانه-
أجل، قليلا-
826
01:03:56,420 --> 01:03:58,180
إذن، إخلدي للنوم
827
01:03:59,650 --> 01:04:01,780
من هنا؟ هل أحداّ هنا؟
828
01:04:05,950 --> 01:04:07,620
المهندس
829
01:04:08,620 --> 01:04:10,250
(إخلدي للنوم يا (لاوريتا
830
01:04:10,790 --> 01:04:12,510
لن آكلهم
831
01:04:12,750 --> 01:04:14,870
فرانشيسكو)، ماذا تفعل هنا؟)
832
01:04:15,630 --> 01:04:17,750
هل طردتكِ (بينا) في أول يوم زواج؟
833
01:04:18,010 --> 01:04:19,610
أعتقد أن (مارينا) على حق
834
01:04:19,850 --> 01:04:21,570
خذيها إلى السرير
835
01:04:22,690 --> 01:04:26,000
ادخلي-
ماهذا الترحيب-
836
01:04:26,370 --> 01:04:29,560
،(وودت لو بقيت عند (فريتز
سأخبر (بينا) عندما أراها
837
01:04:32,090 --> 01:04:35,640
،نم، معك حمى
(سأحضر حبة (الأسبرين
838
01:04:38,440 --> 01:04:41,320
،تشاجرت مع أختي
لن اعود إلى البيت
839
01:04:41,610 --> 01:04:42,840
(مارينا)-
قادمة-
840
01:04:43,080 --> 01:04:44,710
لا تنظر لي أيها المهندس
841
01:04:45,580 --> 01:04:46,810
أين حبه (الأسبرين)؟
842
01:04:47,040 --> 01:04:49,680
،اسحب درج الطاولة
ستجد الحبة
843
01:04:54,350 --> 01:04:56,180
تلك الحمقى جاءت في وقت غير مناسب
844
01:04:56,690 --> 01:04:59,210
والآن، ما العمل؟
أين ستنام؟
845
01:04:59,490 --> 01:05:02,240
سأدبر أمري في غرفة الجلوس
على كرسي المسند
846
01:05:03,080 --> 01:05:06,390
إنه غير مريح والجو بارد
847
01:05:08,890 --> 01:05:10,160
مرحبا؟
848
01:05:12,110 --> 01:05:14,980
أنت، مساء الخير
849
01:05:15,280 --> 01:05:16,480
كيف حالكِ يا عزيزتي؟
850
01:05:17,910 --> 01:05:20,030
كنت انتظر مكالمتك
851
01:05:21,550 --> 01:05:23,030
لما هذا؟ أنتِ لستِ وحدك؟
852
01:05:26,480 --> 01:05:27,830
فهمت؟
853
01:05:29,190 --> 01:05:30,180
هل رأيتيه؟ هل هو هنا؟
854
01:05:31,610 --> 01:05:33,410
لاوريتا) الصغيرة)
855
01:05:33,660 --> 01:05:36,250
أجل، أتت لتسكن معي بضعة أيام
856
01:05:38,880 --> 01:05:39,790
كلا
857
01:05:40,640 --> 01:05:42,270
كلا، أجل، طبعا
858
01:05:43,430 --> 01:05:44,550
جيد جداّ
859
01:05:45,270 --> 01:05:47,070
سأتصل بكِ غدا
860
01:05:48,610 --> 01:05:50,010
ليلة سعيدة
861
01:05:53,330 --> 01:05:55,080
لماذا تحتفظين با(المورفين) في حقيبة اليد؟
862
01:05:55,340 --> 01:05:56,090
ماذا؟
863
01:06:01,190 --> 01:06:02,250
أجل
864
01:06:02,480 --> 01:06:05,870
إنها وصفة من طبيب الأسنان، عندما اوجعني
ذلك السن كثيرا، أتذكر؟
865
01:06:06,200 --> 01:06:07,390
كلا، لا أتذكر
866
01:06:07,620 --> 01:06:09,570
طبعا تتذكر، هذا السن هنا
867
01:06:09,830 --> 01:06:12,820
وضعته حتى يخفف الألم
868
01:06:13,130 --> 01:06:16,040
ولازال يؤلمكِ؟-
بين الحينة والأخرى-
869
01:06:18,100 --> 01:06:20,250
إذن، لماذا تحملينه معك؟
870
01:06:20,530 --> 01:06:22,670
أردت إرجاعة إلى طبيب الأسنان
871
01:06:24,580 --> 01:06:26,210
هكذا فهمت
872
01:06:26,790 --> 01:06:27,860
ماذا تفعل؟
873
01:06:28,090 --> 01:06:30,000
سأحتفظ به، سنعيده غدا
إلى الطبيب معا
874
01:06:30,260 --> 01:06:31,890
اعطني إياه
875
01:06:34,520 --> 01:06:35,630
هاكِ
876
01:06:36,060 --> 01:06:40,100
يمكن أن تفقدها ولقد كلفتني جداّ
877
01:06:46,090 --> 01:06:49,440
لما تحدق بي هكذا؟
جورجو)، لم تصدق ما قلته؟)
878
01:06:49,760 --> 01:06:51,280
لا أعتقد أيّ شيء
879
01:06:51,520 --> 01:06:53,590
وأنتِ حرة لتفعلي ما تريديه في حياتك
880
01:06:53,860 --> 01:06:56,130
،لا أملك أيّ حقوق معك
من أكون؟
881
01:06:56,400 --> 01:06:59,000
شخص مر لحظة في حياتك
882
01:06:59,290 --> 01:07:01,590
أتعني واحد من كثيرين؟-
لم أعني ذلك-
883
01:07:02,250 --> 01:07:03,810
لا، ولكنك فكرت فيه
884
01:07:05,090 --> 01:07:07,840
!نعم، عندي عشاق
885
01:07:08,140 --> 01:07:09,620
ماذا تريد مني أن أفعل؟
886
01:07:09,850 --> 01:07:12,570
هل تعتقد أني اشتريت هذا الأثاث
887
01:07:12,860 --> 01:07:15,850
وملابسي وكلّ شيء؟
على راتبي؟
888
01:07:16,240 --> 01:07:19,440
ذلك الراتب؟ يكفي فقط
لشراء الجوارب والسجائر
889
01:07:19,790 --> 01:07:22,150
!وأنا أمرأة يجب أن أعيش
890
01:07:22,430 --> 01:07:24,300
هذه هي الحياة-
تلك ليست الحياة التي نريد أن نعيشها-
891
01:07:24,560 --> 01:07:27,870
!هذه مجرد كلمات
الحياة قذرة
892
01:07:28,980 --> 01:07:31,980
ما كنت أخشاه هو البؤس
893
01:07:32,280 --> 01:07:33,920
لو لم أعمل ما عملته
894
01:07:34,160 --> 01:07:37,600
لأصبحت الآن متزوجة
بسائق ولا أجد لقمة آكلها
895
01:07:37,920 --> 01:07:40,040
أنا واطفالي
896
01:07:41,310 --> 01:07:42,780
مارينا) المسكينة)
897
01:07:43,020 --> 01:07:46,290
هل تعتقدين أن السعادة
هي منزلا فاخر
898
01:07:46,610 --> 01:07:49,490
وملابس جميلة وحبيب ثري؟
899
01:07:49,790 --> 01:07:52,250
كنت سأتغير لو كنت تحبني حقا
900
01:07:52,540 --> 01:07:54,260
،لكنك مثل البقية
901
01:07:54,510 --> 01:07:57,700
حتى اسوأ، على الأقل
هم لم يقوموا بوعظي
902
01:07:58,930 --> 01:08:00,360
أنتِ محقة، آسف لذلك
903
01:08:03,070 --> 01:08:04,290
!(جورجو)
904
01:08:06,570 --> 01:08:09,480
شجار ثاني كي لا تتخلي عن العادة
905
01:08:10,030 --> 01:08:12,070
كنت تتنصتين كالعادة
906
01:08:12,330 --> 01:08:15,050
بالطبع لا ولكني سمعت
907
01:08:15,340 --> 01:08:16,440
سمعت كلّ شيء وأنا هنا
908
01:08:22,990 --> 01:08:24,630
(غدا سنذهب إلى الدون (بيترو
909
01:08:24,870 --> 01:08:26,990
لقد عرض عليّ الدون (بيترو) أن
يخفيني عنده في الدير لفترة
910
01:08:27,250 --> 01:08:30,770
سنذهب سويا-
لا، ليس أنا، لا أستطيع-
911
01:08:31,930 --> 01:08:34,600
يجب أن أعمل بأقصى قدراتي
...أكثر من أيّ قبل
912
01:08:35,310 --> 01:08:36,710
من أجل (بينا)... لقد قتلوها
913
01:08:38,160 --> 01:08:39,590
فهمت
914
01:08:40,080 --> 01:08:41,950
،(اسمع يا (فرانشيسكو
أنت الآن
915
01:08:42,210 --> 01:08:44,520
محبط، وعليك أن تفجر الطفح الموجود لديك
916
01:08:44,800 --> 01:08:47,100
لكن في حالتك هذه فيمكن
أن تضر أكثر مما تنفع
917
01:08:47,720 --> 01:08:49,870
لا تخاف فالوقت لم يحين بعد
918
01:08:51,600 --> 01:08:53,160
،النضال طويل
919
01:08:53,940 --> 01:08:55,930
وبالكاد نحن بدأنا
920
01:09:00,880 --> 01:09:02,590
هاك حبة الأسبرين
921
01:09:04,640 --> 01:09:05,590
شكرا
922
01:09:09,150 --> 01:09:11,180
ليلة سعيدة-
ليلة سعيدة-
923
01:09:11,820 --> 01:09:13,010
ليلة سعيدة
924
01:09:42,350 --> 01:09:44,470
مارينا)؟)-
ماذا تريدين؟-
925
01:09:44,990 --> 01:09:47,340
فكرت بكلام (مانفرديني) ويبدو
أنه على صواب
926
01:09:47,620 --> 01:09:49,370
أننا أغبياء
927
01:09:49,620 --> 01:09:52,060
اصمتي واخلدي للنوم
928
01:10:13,750 --> 01:10:15,460
رجل يقول أنه في إنتظارك
929
01:10:15,710 --> 01:10:17,110
دعه يدخل
930
01:10:21,810 --> 01:10:23,530
تفضل بالدخول
931
01:10:29,240 --> 01:10:31,760
(طاب صباحك يا دون( بيترو-
طاب صباحك، كنت أنتظرك-
932
01:10:32,210 --> 01:10:34,090
بطاقتك الشخصية أصبحت جاهزة
933
01:10:38,180 --> 01:10:41,930
،(جيوفاني إيبسكوف)
انقصت عامين من عمري
934
01:10:42,610 --> 01:10:44,600
شكرا، من هذا؟
935
01:10:44,870 --> 01:10:47,330
النمساوي الهارب، ألم يخبرك (فرانشيسكو)؟
936
01:10:47,620 --> 01:10:49,420
صحيح-
إنه رجل طيب-
937
01:10:49,670 --> 01:10:52,980
هل لي؟ هذا هو الرجل
الذي سيأتي معنا
938
01:10:53,300 --> 01:10:54,290
تشرفنا-
تشرفنا-
939
01:10:54,510 --> 01:10:58,270
،لقد تحدثت مع رئيس الدير
إنه بإنتظارنا
940
01:10:58,610 --> 01:11:01,520
أين (فرانشيسكو)؟-
(بالخارج، في الباحة مع (مارتشيلو-
941
01:11:01,860 --> 01:11:03,500
هيا، يجب ان نستعجل
942
01:11:03,740 --> 01:11:06,300
اعطني هذه من فضلك
943
01:11:06,580 --> 01:11:07,410
شكرا
944
01:11:11,350 --> 01:11:13,650
سأعود في وقت متأخر
945
01:11:13,940 --> 01:11:16,730
متى ستبتعد عن المشاكل؟
946
01:11:17,150 --> 01:11:19,380
تعشى أنت والصبي
واخلدا للنوم
947
01:11:19,660 --> 01:11:21,610
،لن أكون قادر على النوم
(دون (بيترو
948
01:11:21,870 --> 01:11:22,700
ماذا تريد؟
949
01:11:22,920 --> 01:11:24,950
إن كنت سأغدي الصبي
...فسأحتاج
950
01:11:25,210 --> 01:11:26,040
فهمت
951
01:11:29,930 --> 01:11:32,920
هاك، هل يكفي؟-
لكن لن يكون معك شيء-
952
01:11:33,230 --> 01:11:35,540
كلا، معي ما يكفيني-
آمل ذلك-
953
01:11:36,580 --> 01:11:38,410
لن نرى بعضنا لفترة
954
01:11:39,330 --> 01:11:42,290
لكن حين أعود سنكون معاّ دائما
955
01:11:42,590 --> 01:11:44,420
(هيا بنا يا (فرانشيسكو-
أني قادم-
956
01:11:54,450 --> 01:11:55,280
!أبي
957
01:11:56,830 --> 01:12:00,210
،ربما يصيبك البرد
اهدته لي أمي
958
01:12:44,230 --> 01:12:47,020
ألو؟ جيد جدا
959
01:12:48,730 --> 01:12:49,830
أجل
960
01:12:54,550 --> 01:12:55,450
جيد
961
01:12:57,660 --> 01:13:01,360
،معلوماتك كانت صائبة
تهانئ
962
01:13:29,720 --> 01:13:33,300
،معلوماتك كانت صائبة
تهانئ
963
01:13:54,170 --> 01:13:56,630
هل أعجبك؟ جربيه
964
01:13:58,660 --> 01:13:59,880
هيا يا عزيزتي
965
01:14:07,850 --> 01:14:09,520
رائع
966
01:14:09,810 --> 01:14:11,550
(انظري إلى نفسك يا (مارينا
967
01:14:17,830 --> 01:14:20,020
القوا القبض عليه-
أجل-
968
01:14:21,910 --> 01:14:25,410
ماذا سيفعلون به؟-
لا شيء سيئ-
969
01:14:25,730 --> 01:14:28,600
أنهم يحتاجونه في معلومات معينة
970
01:14:28,890 --> 01:14:31,350
حالما يتكلم سيطلقون سراحه
971
01:14:31,760 --> 01:14:33,820
وإن لم يتكلم؟-
هراء-
972
01:14:34,170 --> 01:14:37,230
لا تقلقي، سيتكلم
973
01:14:38,000 --> 01:14:39,340
وإن لم يتكلم؟
974
01:14:39,580 --> 01:14:41,320
لماذا لن يتكلم؟
975
01:14:43,070 --> 01:14:45,020
طبعا، لما؟
976
01:14:47,690 --> 01:14:49,560
هل تحبينه؟-
أنا؟-
977
01:14:50,430 --> 01:14:52,300
لا أحب أيّ أحد
978
01:14:59,500 --> 01:15:02,040
لماذا تراوغين معي هذا المساء؟
979
01:15:02,320 --> 01:15:03,590
دعيني اذهب
980
01:15:03,820 --> 01:15:06,560
كلا، ستبقين معي هذا المساء
981
01:15:08,100 --> 01:15:10,730
كلا، لا أريد، لا أريد أكثر
من ذلك، دعيني اذهب
982
01:15:11,020 --> 01:15:13,670
لكن يا (مارينا)، لما؟
983
01:15:15,920 --> 01:15:17,790
ماذا أقترفت؟
984
01:15:18,750 --> 01:15:20,300
ماذا أقترفت؟
985
01:15:29,710 --> 01:15:30,860
الرقم من فضلك
986
01:15:31,480 --> 01:15:32,510
غرفة أربعة
987
01:15:34,440 --> 01:15:36,220
شكرا
988
01:15:49,320 --> 01:15:50,790
!هيا
989
01:16:01,410 --> 01:16:02,700
هل آذوك؟
990
01:16:02,700 --> 01:16:03,040
لا، نظارتي؟-
لقد انكسرت-
هل آذوك؟
991
01:16:03,040 --> 01:16:06,120
لا، نظارتي؟-
لقد انكسرت-
992
01:16:11,740 --> 01:16:13,170
الصبر
993
01:16:18,940 --> 01:16:19,920
شكرا
994
01:16:20,140 --> 01:16:23,200
إنها غلطتي، لابد وأنهم
كانوا يراقبوني
995
01:16:23,720 --> 01:16:25,350
أقول العكس
996
01:16:26,340 --> 01:16:28,760
أعتقد أنهم كانوا يتجسسون
عليّ لبعض الوقت
997
01:16:29,620 --> 01:16:31,570
ما كان عليكم أن تأتوا معي
998
01:16:31,830 --> 01:16:34,210
!اهدئوا!، الجدران لها آذان
999
01:16:34,490 --> 01:16:37,120
لن ننطق بأي شيء
1000
01:16:38,400 --> 01:16:39,710
أليس كذلك يا دون (بيترو)؟
1001
01:16:39,940 --> 01:16:42,880
أجل، ليس عندنا كلام نقوله
1002
01:16:46,090 --> 01:16:47,440
هل تسمعون؟
1003
01:16:47,670 --> 01:16:50,130
،سنصرخ مثلهم تماما أيضا
1004
01:16:52,990 --> 01:16:54,380
على رسلك
1005
01:16:55,990 --> 01:16:58,930
وجدنا هذا الأشياء في غرفة القس
1006
01:16:59,850 --> 01:17:03,800
وهذه وثائق السجناء
وكلها مزورة طبعا
1007
01:17:03,800 --> 01:17:03,880
هل فتشت الخزانة؟-
نعم، من أعلى إلى أسفل-
وهذه وثائق السجناء
وكلها مزورة طبعا
1008
01:17:03,880 --> 01:17:06,780
هل فتشت الخزانة؟-
نعم، من أعلى إلى أسفل-
1009
01:17:07,090 --> 01:17:09,350
هل رأيت أيّ شخص؟-
كلا أيها الرائد-
1010
01:17:09,630 --> 01:17:12,600
فقط معاون القس والفتى
لكن كان الفزع واضح عليهم
1011
01:17:14,120 --> 01:17:16,220
متأكد أنهم لن يجرؤ على الكلام
1012
01:17:16,490 --> 01:17:19,110
مخطئ، سيتكلمون
1013
01:17:22,970 --> 01:17:24,640
خذ كلّ هذا-
أمرك أيها الرائد-
1014
01:17:31,660 --> 01:17:33,290
ألست بخائف؟
1015
01:17:33,530 --> 01:17:34,880
،بلى، جدا
1016
01:17:35,120 --> 01:17:38,140
،لكن في نفس الوقت يجب أن نتحلى بالهدوء
غريب، أليس كذلك؟
1017
01:17:38,440 --> 01:17:39,950
لا أعرف لماذا هو كذلك
1018
01:17:42,310 --> 01:17:44,730
كلكم مجانين
1019
01:17:46,300 --> 01:17:48,010
،اسمعني
1020
01:17:48,500 --> 01:17:51,160
أعلم أن عندك شيء تخفيه
1021
01:17:51,620 --> 01:17:54,490
وأعلم أن العديد من أرواح
البشر ستعتمد على صمتك
1022
01:17:55,360 --> 01:17:58,550
أتعتقد أنك قادر
على مقاومة تعذيبهم؟
1023
01:17:58,900 --> 01:18:00,290
أنت لا تعرف أي شيء عنهم
1024
01:18:00,640 --> 01:18:03,540
فهم يحولون أشجع الرجال
!إلى جبناء
1025
01:18:03,850 --> 01:18:05,320
،لسنا أبطال
1026
01:18:05,550 --> 01:18:09,650
لكننا لن نمكنهم من الحصول
على أيّ شيء منا
1027
01:18:10,080 --> 01:18:12,710
كم الساعة؟-
الثامنة والنصف-
1028
01:18:15,280 --> 01:18:18,100
يجب أن نجعلهم يتكلمون
قبل أن ينتهي حظر التجول
1029
01:18:19,190 --> 01:18:21,770
وقبل أن يعلم المخربون
بأننا قبضنا عليهم
1030
01:18:22,060 --> 01:18:24,440
لدينا عشر ساعات
1031
01:18:34,590 --> 01:18:36,970
...اسمعني يا دون (بيترو) جيداّ
1032
01:18:37,720 --> 01:18:42,100
لا أعرف إن كنا سنرى
...بعضنا البعض ثانية
1033
01:18:43,990 --> 01:18:51,360
لكني أود شكرك على كل التضحيات التي قمت بها
...من أجلنا لكني يجب أن اقولها لك الآن فأنا
1034
01:18:53,390 --> 01:18:57,760
!أنهم قادمون... لا تخنـُني
1035
01:19:00,700 --> 01:19:03,070
أنت
1036
01:19:16,240 --> 01:19:17,640
(كرامر)-
نعم-
1037
01:19:17,870 --> 01:19:19,430
اطفأ الضوء
1038
01:19:22,930 --> 01:19:23,960
ادخل
1039
01:19:39,720 --> 01:19:40,750
تفضل
1040
01:19:44,690 --> 01:19:45,910
تفضل
1041
01:19:46,520 --> 01:19:49,040
ماذا تحب أن نناديك؟-
(جيوفاني إيبسكوف)-
1042
01:19:49,570 --> 01:19:50,370
حسنا
1043
01:19:52,080 --> 01:19:55,350
(إيبسكوف)، ولدت في (باري)
ومهنتك بائع
1044
01:19:55,670 --> 01:19:57,900
تبيع ماذا؟-
النفط والنبيذ-
1045
01:19:58,390 --> 01:20:00,380
!النفط والنبيذ... رائع
1046
01:20:03,520 --> 01:20:07,720
،(حسنا يا سيد(إيبسكوف
، كان بوسعي أن أقضي وقتا
1047
01:20:08,080 --> 01:20:12,270
طويلا معك لأسمع عن الحديث عن عملك
1048
01:20:12,630 --> 01:20:15,670
لكني في عجلة من أمري
لذا وبكل الأحترام المستحق
1049
01:20:15,970 --> 01:20:18,010
اسمح لي أن اقدم لك اقتراحا
1050
01:20:19,100 --> 01:20:20,580
،أعرف كلّ شيء عنك
1051
01:20:20,820 --> 01:20:23,930
وعن اسمك الحقيقي وعن
نشاطك السياسي بالماضي
1052
01:20:24,370 --> 01:20:27,320
كما في الوقت الحاضر
وحسب مخبريني
1053
01:20:27,620 --> 01:20:30,660
فأعرف بأنك أحد الرؤوس
الرئيسية للقيادة العسكرية
1054
01:20:30,970 --> 01:20:33,840
في اللجنة الوطنية
1055
01:20:34,140 --> 01:20:37,660
وتأخذ أوامرك من اللجنة العسكرية
1056
01:20:38,610 --> 01:20:42,810
حول هذه المنظمة، أريد
...أن أعرف التفاصيل الدقيقة
1057
01:20:43,160 --> 01:20:45,800
عنها وعن الرجال الذين يديرونها
1058
01:20:46,090 --> 01:20:47,490
وأريدك أن تعطيني اسمائهم
1059
01:20:47,720 --> 01:20:49,470
،قلت أنك تعرف من أنا
1060
01:20:49,720 --> 01:20:52,550
وتعرف أنشطتي كلها
في الماضي والحاضر
1061
01:20:53,520 --> 01:20:55,750
إذن، لما تقدم لي عرضا؟
1062
01:20:56,030 --> 01:20:58,750
أتعتقد حقا بأنني يمكن أن اتحول
إلى جاسوس لك؟
1063
01:20:59,120 --> 01:21:01,760
ما اقترحته عليّ للتو فقد
تم عرضه لي وفي هذا المكتب
1064
01:21:02,040 --> 01:21:05,110
من قبل كبار الجنرالات الأيطاليين الكبار
1065
01:21:05,430 --> 01:21:12,580
المخربين كما تسميهم، قد وهبوا
حياتهم من أجل صمتهم
1066
01:21:12,650 --> 01:21:14,800
وآمل أن لا أخيب ظنهم أيضا
1067
01:21:15,070 --> 01:21:18,750
آسف أن أرى عرضي الذي
قدمته لك قد رفضته
1068
01:21:19,840 --> 01:21:21,870
لكني بصراحة، كنت متوقع ذلك
1069
01:21:22,930 --> 01:21:27,360
الأيطاليون بكل أطيافهم يفتقدون
إلى فن الخطابة
1070
01:21:29,990 --> 01:21:32,900
متأكد بأننا قبل الفجر سنتوصل
إلى صيغة أتفاقية مناسبة
1071
01:21:33,660 --> 01:21:34,850
سيجارة؟
1072
01:21:35,750 --> 01:21:38,660
هيا، السيجارة لن تجعلك تتكلم
1073
01:21:40,680 --> 01:21:44,110
يقولون العديد من الأشياء
(الغريبة عن (الغستابو
1074
01:22:11,250 --> 01:22:14,130
دعه يدخل
1075
01:22:18,350 --> 01:22:19,420
!أنت
1076
01:22:24,650 --> 01:22:28,520
كن هادئا يا بني، حاول أن تصلي
1077
01:23:06,110 --> 01:23:09,010
في بيتك، وجدنا هذه الأشياء
1078
01:23:10,780 --> 01:23:11,520
صحيح
1079
01:23:11,900 --> 01:23:16,650
من الواضح أن هدفك كان مهاجمة
الرايخ) والقوات المسلحة)
1080
01:23:17,240 --> 01:23:19,510
هدفي لم يكن بالضبط ما قلته
1081
01:23:19,780 --> 01:23:23,130
ماذا نطلق على رجل
يقدم الأوراق المزورة
1082
01:23:23,830 --> 01:23:26,340
والمأوى إلى المخربين الأيطاليين
1083
01:23:26,620 --> 01:23:28,020
ويعرض حياه جنودنا إلى الخطر
1084
01:23:28,250 --> 01:23:31,950
والأدهى والأمر قيامك
بإيواء هارب الماني
1085
01:23:32,300 --> 01:23:35,490
هذا الرجل يحاول
ممارسة الأعمال الخيرية
1086
01:23:35,800 --> 01:23:41,140
أنه خائن ويجب معاقبته وفقا
للقانون العسكري للرايخ
1087
01:23:42,010 --> 01:23:43,520
إذن، إنه ارادة الرب
1088
01:23:43,760 --> 01:23:45,670
:اصغ إليّ بعناية
1089
01:23:46,890 --> 01:23:50,950
صديقك هو (إيبسكوف)، قائد
تنظيم المنظمة العسكرية
1090
01:23:51,190 --> 01:23:54,090
التي أنت منتمي إليها
ويجب أن تعي خطأك
1091
01:23:54,400 --> 01:23:59,460
إن تكلمت وأقنعته بأن يتحدث بكل شيء
1092
01:24:00,400 --> 01:24:03,040
فسنقوم بمنحك كامل حقوق
المواطنه ونعيد لك منصبك كقس
1093
01:24:03,700 --> 01:24:05,050
سأوضح لك ذلك أكثر
1094
01:24:05,280 --> 01:24:11,260
الرجال الذين يتآمرون ضد
القوات المسلحة الألمانية
1095
01:24:11,290 --> 01:24:13,960
وينتهكون حقوق سلطة الأحتلال
1096
01:24:14,250 --> 01:24:16,880
والتي تكفلها المعاهدات الدولية
1097
01:24:17,170 --> 01:24:19,280
هم مجرد قناصة
1098
01:24:19,550 --> 01:24:22,770
لذا يجب أن يقدموا
للعدالة، هل هذا واضح؟
1099
01:24:24,230 --> 01:24:25,750
كلماتك أعجبتني بعمق
1100
01:24:25,990 --> 01:24:27,210
أخير فهمت
1101
01:24:27,780 --> 01:24:29,130
(كارمن)-
أمرك أيها الرائد-
1102
01:24:29,370 --> 01:24:31,030
اصدر بيانه
1103
01:24:32,700 --> 01:24:35,170
لكن هناك مشكلة-
ماهي؟-
1104
01:24:35,460 --> 01:24:38,570
شخصيا، لن أقول أي شيء لأني
لا أعرف أيّ شيء
1105
01:24:38,880 --> 01:24:41,150
ماعدا سر الأعتراف...إنه قسمنا
1106
01:24:41,420 --> 01:24:44,800
وهذا السر يجب أن يموت معي
هذا جزء من عقيدتنا
1107
01:24:45,130 --> 01:24:47,160
قسمك لا يهمني بأي شيء
1108
01:24:47,760 --> 01:24:51,820
لكن يوجد شخص أعلى منك
وهو مهتما به
1109
01:24:52,180 --> 01:24:54,640
إذن، أقنع صديقك بالكلام
1110
01:24:54,930 --> 01:24:57,720
لا أعتقد أنه يعرف شيء عن المعلومات
التي تسعون إليها
1111
01:24:58,020 --> 01:25:03,790
أتريدني أن أعتقد أنك لا تعرف شيئا
عن نشاطه الحقيقة أو هويتة الحقيقية؟
1112
01:25:05,770 --> 01:25:09,250
كل ما أعرفه عنه أنه رجل
طلب مني مساعدة بسيطة
1113
01:25:11,070 --> 01:25:13,370
إذن، سأخبرك من يكون هذا الرجل
1114
01:25:13,480 --> 01:25:16,000
إنه مخرب...وقد قاتل مع الحمر في أسبانيا
1115
01:25:18,730 --> 01:25:20,960
أنا قس كاثوليكي
1116
01:25:21,400 --> 01:25:26,470
ومؤمن أن هذا الرجل يناضل من أجل الحقيقة
والحرية وهو يسيرفي خطى الرب
1117
01:25:26,830 --> 01:25:29,970
ودروب الرب لا تنتهي
1118
01:25:30,290 --> 01:25:32,670
آمل أن لا تكون هذه
العظة موجهة لي
1119
01:25:33,830 --> 01:25:35,470
كلا، ليست موجهه لك
1120
01:25:39,420 --> 01:25:41,880
أصغ ليّ، ليس لدّي وقت أضيعه
1121
01:25:42,300 --> 01:25:44,090
لا تريد أن تتحدث؟
1122
01:25:47,180 --> 01:25:50,840
ولا تريد حتى أن تحاول
مساعدة صديقك؟
1123
01:25:52,220 --> 01:25:57,050
يمكنك أن تنقذه من التعذيب
الذي لا تتخيل مقدار ما سيعانيه
1124
01:25:58,440 --> 01:26:00,790
متخيل مقدار ما سيعانيه
1125
01:26:01,520 --> 01:26:03,030
لكن أعتقد أنه هذا الشيء لا فائده منه
1126
01:26:03,270 --> 01:26:07,260
هل تظن بنفسك أن هذا
الرجل سيتحدث
1127
01:26:07,610 --> 01:26:08,930
هل تعتقد ذلك؟
1128
01:26:09,150 --> 01:26:12,460
لا تقلق، سيتكلم
1129
01:26:12,780 --> 01:26:15,970
لا أظن أنه سيتكلم-
أتعتقد ذلك؟-
1130
01:26:16,370 --> 01:26:17,800
لن يتكلم
1131
01:26:19,540 --> 01:26:21,130
سأصلي من أجله
1132
01:26:21,370 --> 01:26:25,520
لن تحصل كثيرا من الفضل
!الذي ستطلبه من الرب الأبدي
1133
01:27:04,490 --> 01:27:06,690
سيستغرق هذا وقتا، إن حصل أمر
طاري فسأكون موجوداّ بغرفة الضباط
1134
01:27:06,960 --> 01:27:09,150
ابقني على أطلاع-
أمرك أيها الرائد-
1135
01:27:10,650 --> 01:27:11,560
تفضل
1136
01:27:14,530 --> 01:27:16,910
الخائن شنق نفسه
1137
01:27:17,370 --> 01:27:18,560
!غبي
1138
01:28:10,290 --> 01:28:13,480
من الذي ربح؟-
خمن من-
1139
01:28:32,070 --> 01:28:33,100
مساء مضني؟
1140
01:28:33,740 --> 01:28:36,810
ليس كثيرا لكنه ممتع
1141
01:28:37,120 --> 01:28:38,670
حقا؟ بشأن ماذا؟
1142
01:28:38,910 --> 01:28:41,580
مسكت رجلا وعليّ أن اجعله
يعترف قبل بزوغ الصباح
1143
01:28:42,540 --> 01:28:45,650
والقس الأيطالي يدعيّ بأنه لن يتكلم
1144
01:28:45,960 --> 01:28:47,280
وسيصلي من أجله
1145
01:28:47,500 --> 01:28:49,220
وإذا لم يتكلم؟-
!هراء-
1146
01:28:49,460 --> 01:28:50,970
لكن إن واصل الصمت؟
1147
01:28:51,260 --> 01:28:53,210
إن واصل تعنته
1148
01:28:53,470 --> 01:28:55,740
حينها سيساوي هذا الأيطالي
نفسه بالألماني
1149
01:28:56,470 --> 01:29:02,930
هذا يعني عدم وجود فرق بين الدم
"من "عرق العبيد" و "العـِرق المتفوق
1150
01:29:07,560 --> 01:29:09,680
!حينها لن يكون هناك سبب لهذه الحرب
1151
01:29:10,480 --> 01:29:14,230
قبل 25 عاما، قـُدت
فرقة الأعدام بفرنسا
1152
01:29:14,690 --> 01:29:16,810
كنت حينها ضابطاّ يانعا
1153
01:29:17,490 --> 01:29:19,000
مثلك حاليا
1154
01:29:19,240 --> 01:29:21,510
"كنت أؤمن أيضا أن الألمان "عـِرق المتفوق
1155
01:29:22,080 --> 01:29:25,580
لكن الفرنسيين فضلوا الأعدام
عن الكلام
1156
01:29:26,540 --> 01:29:28,730
أننا بكل بساطة لم ندرك بعد لما هؤلاء
الناس يريدوا أن يكونوا أحرار
1157
01:29:29,000 --> 01:29:32,300
(أنك سكران يا (هارتمان-
أجل، سكران-
1158
01:29:32,630 --> 01:29:34,900
كل ليلة أشرب من أجل أن انسى
1159
01:29:35,170 --> 01:29:38,160
تعرف من أجل ماذا؟
حتى أرى الأشياء بكل وضوح
1160
01:29:38,460 --> 01:29:40,580
أننا لا نذهب إلى أي مكان
إلا من أجل القتل
1161
01:29:40,840 --> 01:29:42,560
القتل
1162
01:29:44,430 --> 01:29:47,540
غطينا أوروبا بالجثث
1163
01:29:48,060 --> 01:29:52,090
وهذه القبور تشهد على هذا الحقد
1164
01:29:52,440 --> 01:29:55,580
كراهية في كلّ مكان
1165
01:29:56,310 --> 01:30:00,100
،أننا سنباد بالحقد
ليس هناك أمل
1166
01:30:00,440 --> 01:30:01,190
اصمت
1167
01:30:01,400 --> 01:30:05,070
كلنا سنموت من دون أمل
1168
01:30:05,410 --> 01:30:07,760
أمنعك من مغبة مواصلة هذا الكلام
1169
01:30:08,870 --> 01:30:10,930
...دون أمل
1170
01:30:11,200 --> 01:30:12,350
...أمنعك
1171
01:30:12,580 --> 01:30:14,720
أنسيت أنك ضابطا
في القوات الألمانية؟
1172
01:30:21,040 --> 01:30:22,550
ألم يتكلم بعد؟-
كلا أيها الرائد-
1173
01:30:22,800 --> 01:30:25,220
لقد قال (وندل) أنه لم يرى
بحياته مثل هذا العناد
1174
01:30:25,510 --> 01:30:27,410
ولقد وصل إلى درجة
من حالة عدم الأحساس
1175
01:30:27,880 --> 01:30:29,160
ما الذي تأمرنا به أيها الرائد؟
1176
01:30:45,650 --> 01:30:48,640
ماذا حصل يا (ويندل)؟-
أستحالة أن يتكلم-
1177
01:30:48,940 --> 01:30:51,060
يجب أن ننتظر قليلا
حتى يتعافى
1178
01:30:52,020 --> 01:30:53,610
محال، ليس لدينا وقت
1179
01:30:53,850 --> 01:30:56,440
هل تنصح بإستخدام الطرق النفسية أيها الرائد؟
1180
01:30:56,730 --> 01:30:59,000
أجننت، يجب أن نجعله يتكلم
1181
01:31:13,140 --> 01:31:14,530
الحقن
1182
01:31:42,320 --> 01:31:43,800
،أصغ إليّ
1183
01:31:44,030 --> 01:31:45,940
أود أن أقدم لك الأحترام
1184
01:31:46,200 --> 01:31:51,260
أعني ذلك، صدقني، هذا برهان
على شجاعتك وروح تضحيتك
1185
01:31:52,040 --> 01:31:54,990
،ولكن يجب أن تعي
لا فائدة من هذا التعنت
1186
01:31:55,750 --> 01:31:57,460
أنت شيوعي
1187
01:31:57,710 --> 01:32:01,850
وحلفك أتمم معاهدة تحالف
مع القوى الرجعية
1188
01:32:03,380 --> 01:32:06,210
وهو متحد ضدنا الآن
1189
01:32:06,680 --> 01:32:10,020
لكن غدا، عندما تحتل روما
1190
01:32:10,350 --> 01:32:13,540
أو تحرر كما تصر أنت
1191
01:32:13,850 --> 01:32:17,630
هل سيستمر هذا التحالف؟ أو هل
أولئك الملكيين سيقفون بجانبك؟
1192
01:32:18,600 --> 01:32:20,910
،أعرض عليك حلاّ
1193
01:32:22,190 --> 01:32:25,030
أخبرني بقادتك العسكريين
1194
01:32:25,030 --> 01:32:25,740
حتى أبدا بإعتقالهم
أخبرني بقادتك العسكريين
1195
01:32:25,740 --> 01:32:27,300
حتى أبدا بإعتقالهم
1196
01:32:27,570 --> 01:32:31,680
وسأضمن لك حريتك
وحصانة حزبك
1197
01:32:33,200 --> 01:32:35,270
!واصلوا التعذيب حتى النهاية
هل توافق يا سيد (فيراري)؟
1198
01:33:33,670 --> 01:33:36,970
أخبرتك أنه لن يتكلم بسهولة
1199
01:34:17,880 --> 01:34:19,310
اعطني سيجارة؟
1200
01:34:47,750 --> 01:34:49,330
!احضر القس...بسرعة
1201
01:34:57,420 --> 01:35:00,000
،انظر إليه
هل أنت راضي؟
1202
01:35:00,290 --> 01:35:02,230
هل هذا هي المحبة في المسيحية؟
1203
01:35:02,490 --> 01:35:05,110
هل هذا حبك لأخيك في المسيح؟
1204
01:35:05,400 --> 01:35:08,260
أتفضل أن تراه يتحول إلى ثمر
بدلا من الكلام؟
1205
01:35:08,550 --> 01:35:12,600
أتعتقد بهذه الطريقة أنك تنقذ
نفسه أيها القسيس الأفاك
1206
01:35:13,990 --> 01:35:19,410
ستكون نهايتك كالخائن
!وسندمركم كلكم
1207
01:35:21,180 --> 01:35:22,400
لا تتكلم
1208
01:36:06,370 --> 01:36:08,400
!انتهى أمره! أنتهى
1209
01:36:10,520 --> 01:36:13,860
لم تستطع قتل روحه
!لذا قتلت بدنه
1210
01:36:14,180 --> 01:36:15,680
!لعنة الرب عليك
1211
01:36:15,960 --> 01:36:17,150
!لعنة الرب عليك
1212
01:36:18,000 --> 01:36:20,450
ستداس بالتراب كالديدان
1213
01:36:20,740 --> 01:36:21,960
!لعنة الرب عليك
1214
01:36:30,630 --> 01:36:34,120
يا رباه، ماذا أقول؟
1215
01:36:35,980 --> 01:36:39,430
سامحني يا أبتاه، سامحني
1216
01:37:02,110 --> 01:37:04,970
،اخرجوه من هنا
اخرجوا القس
1217
01:37:05,390 --> 01:37:06,260
بسرعة
1218
01:37:07,880 --> 01:37:10,060
!يا لغباء الطليان
1219
01:37:11,290 --> 01:37:14,150
اللعنه! ذلك القس خرب كل خططي
1220
01:37:16,440 --> 01:37:18,460
أخبرتك أنه لن يتكلم بسهولة
1221
01:37:18,720 --> 01:37:20,430
دائما أنتِ على حق
1222
01:37:20,670 --> 01:37:21,980
أيها الرائد، ماذا اضع على النموذج؟
1223
01:37:23,080 --> 01:37:25,450
أجل، سبب الموت
1224
01:37:26,740 --> 01:37:29,520
نوبة قلبية
1225
01:37:29,810 --> 01:37:30,840
والمرأة؟
1226
01:37:31,060 --> 01:37:32,400
قضية السيدة
1227
01:37:32,630 --> 01:37:34,610
دعها ترتاح عدة أيام
حتى ننظر في أمرها
1228
01:37:34,880 --> 01:37:36,900
احتاج لشراب
1229
01:37:37,160 --> 01:37:40,570
ما الأسم الذي ادخله؟
1230
01:37:40,980 --> 01:37:44,270
مانفرديني) أو (فيراري)؟)-
(فقط (إيبسكوف-
1231
01:37:44,600 --> 01:37:46,020
(جيوفاني إيبسكوف)
1232
01:37:46,260 --> 01:37:49,230
لا تخلق المزيد من الشهداء
فلدينا الكثير
1233
01:37:49,540 --> 01:37:50,880
لحظة من فضلك
1234
01:38:03,660 --> 01:38:05,760
يمكن أن استعمله ثانية
1235
01:38:07,810 --> 01:38:10,310
"أننا "العـِرق المتفوق
1236
01:38:18,190 --> 01:38:19,500
كم الساعة؟
1237
01:38:19,730 --> 01:38:21,830
الثامنة والربع يا سيدي-
بالضبط-
1238
01:38:22,100 --> 01:38:24,360
أنهم متأخرون-
أجل يا سيدي، متأخرون-
1239
01:38:24,630 --> 01:38:26,530
أتريد سيجارة؟-
أجل يا سيدي-
1240
01:38:31,740 --> 01:38:32,950
اعطني قداحة
1241
01:39:00,430 --> 01:39:01,540
اصطفوا
1242
01:39:09,110 --> 01:39:10,180
بسرعة
1243
01:39:33,870 --> 01:39:36,160
(قبعتك يا دون (بيترو-
أجل-
1244
01:39:38,810 --> 01:39:39,870
شكرا لك
1245
01:39:48,610 --> 01:39:50,350
تخلى بالأيمان
1246
01:39:51,680 --> 01:39:54,310
الموت ليس صعبا
1247
01:39:55,220 --> 01:39:57,110
لكن الشيء الصعب هو أن تعيش بهناء
1248
01:41:15,250 --> 01:41:16,120
!اطلق النار
1249
01:41:16,330 --> 01:41:20,420
يا رباه، اغفر لهم
1250
01:42:10,000 --> 01:42:13,000
ترجمة : سليمان الراشد
@Hmzawy94 : تعديل التوقيت
1251
01:42:13,000 --> 01:42:17,000
(النهاية)
ترجمة : سليمان الراشد
@Hmzawy94 : تعديل التوقيت
1252
01:42:17,000 --> 01:43:25,000
ترجمة : سليمان الراشد
@Hmzawy94 : تعديل التوقيت
112859
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.