All language subtitles for Pretty Freekin Scary s01e01 Back to Life.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic Download
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:17,434 --> 00:00:20,562 Remy, your mom's picking you up after school, okay? 2 00:00:20,770 --> 00:00:21,771 Roger that, sir! 3 00:00:22,814 --> 00:00:23,857 Please call me Dad. 4 00:00:23,982 --> 00:00:25,400 Roger that, Sir Dad. 5 00:00:26,484 --> 00:00:29,070 Frankie, are you coming home before your volleyball game? 6 00:00:29,487 --> 00:00:30,488 (TYPING) 7 00:00:32,240 --> 00:00:33,825 Frankie, hello? 8 00:00:33,992 --> 00:00:37,120 The nice people who created us are asking you a question. 9 00:00:38,079 --> 00:00:40,290 What? Oh! 10 00:00:40,415 --> 00:00:42,333 No, Mom, Dio and I are gonna hang out before the game. 11 00:00:42,584 --> 00:00:43,835 Oh! 12 00:00:43,918 --> 00:00:46,880 You and Dio have become quite the thing lately. 13 00:00:47,172 --> 00:00:48,840 Mom, quit stalking my social. 14 00:00:49,841 --> 00:00:51,551 Oh, he liked my new pic! 15 00:00:52,802 --> 00:00:54,596 Frankie, if you don't watch where you're going, 16 00:00:54,679 --> 00:00:55,680 -you can get... -Ow. 17 00:00:56,347 --> 00:00:57,348 ...hurt. 18 00:00:58,767 --> 00:01:01,352 Man, it's tough being right all the time. 19 00:01:02,020 --> 00:01:03,354 Who are you texting anyway? 20 00:01:03,646 --> 00:01:05,523 Remy, not everything's a mystery 21 00:01:05,607 --> 00:01:07,734 for your little mystery solving club to solve, okay? 22 00:01:07,984 --> 00:01:11,237 Wake up. This town has so much strange going on. 23 00:01:11,404 --> 00:01:13,865 And we're not a little club. We're S.W.E.A.T.I. 24 00:01:18,953 --> 00:01:23,208 (FRANKIE READING) 25 00:01:24,626 --> 00:01:27,045 Wow, rolls right off the tongue. 26 00:01:28,338 --> 00:01:32,133 It was between that and the Preteens Official Outsiders Paranormal Society. 27 00:01:33,009 --> 00:01:34,010 The POOPS? 28 00:01:34,844 --> 00:01:36,971 Can't believe I'm saying, this but S.W.E.A.T.I. is better. 29 00:01:37,639 --> 00:01:39,349 It's the lesser of two stinkies. 30 00:01:41,893 --> 00:01:43,561 We should have left two minutes ago. 31 00:01:44,854 --> 00:01:46,397 -Go, go, go! -Bye! 32 00:01:46,731 --> 00:01:47,857 Have a great day! 33 00:01:51,569 --> 00:01:53,113 -Someone wanna give us a ride? -On it. 34 00:02:01,955 --> 00:02:03,790 Layla, please tell me you're over it. 35 00:02:04,082 --> 00:02:06,709 Nope. Not over it. Still mad. 36 00:02:08,628 --> 00:02:09,838 What are you guys fighting about? 37 00:02:09,921 --> 00:02:13,091 We're not fighting, we're misunderstanding... 38 00:02:13,758 --> 00:02:14,759 ...ing. 39 00:02:15,510 --> 00:02:16,511 (FRANKIE SCOFFS) 40 00:02:16,594 --> 00:02:18,346 Hey, excuse you, Erlic. 41 00:02:18,847 --> 00:02:20,849 Dude walks around here like he owns the place. 42 00:02:21,099 --> 00:02:23,893 He's a Snickering. His great grandad founded the town, 43 00:02:23,977 --> 00:02:26,104 and built the school and the factory. 44 00:02:26,813 --> 00:02:28,356 And I think his cousin owns the boba shop. 45 00:02:28,940 --> 00:02:30,483 PRINCIPAL: (OVER PA) Good morning, students. 46 00:02:30,567 --> 00:02:33,069 Just a reminder to support the volleyball team tonight, 47 00:02:33,153 --> 00:02:34,571 as our Snickering Spiders 48 00:02:34,654 --> 00:02:37,448 take on the dreaded Tucker Tasmanian Devils. 49 00:02:37,532 --> 00:02:38,533 As usual, we'll be 50 00:02:38,616 --> 00:02:41,286 led by our fearless captain, Frankie Ripp. 51 00:02:41,786 --> 00:02:43,163 -(SCATTERED APPLAUSE) -(WHISTLING) 52 00:02:43,246 --> 00:02:44,247 (BELL RINGS) 53 00:02:52,839 --> 00:02:53,923 Still wanna hang after school? 54 00:02:54,048 --> 00:02:55,175 Of course. Meet you for boba? 55 00:02:55,383 --> 00:02:56,593 Oh, yeah. 56 00:02:58,678 --> 00:03:01,514 Dio, why don't you boogie on down to your own class, okay? 57 00:03:08,688 --> 00:03:11,941 FRANKIE: Layla, I'm over you being not over it. 58 00:03:12,066 --> 00:03:14,152 I'm really sorry, okay? 59 00:03:14,861 --> 00:03:16,362 Winky face, winky face, smiley face. 60 00:03:16,571 --> 00:03:19,407 And, se... (SCREAMING) 61 00:03:25,705 --> 00:03:27,999 What just happened? Where am I? 62 00:03:28,791 --> 00:03:30,335 And why don't I have any bars? 63 00:03:31,211 --> 00:03:33,004 Welcome to the Underworld! 64 00:03:33,087 --> 00:03:34,088 The Underwho now? 65 00:03:34,714 --> 00:03:36,716 What is this place? Why am I here? 66 00:03:37,258 --> 00:03:38,343 Because you died. 67 00:03:40,428 --> 00:03:41,429 (GASPS) 68 00:03:42,639 --> 00:03:44,641 (THEME MUSIC PLAYING) 69 00:03:47,727 --> 00:03:48,728 (SCREAMS) 70 00:04:10,541 --> 00:04:12,126 What do you mean? I didn't die. 71 00:04:12,210 --> 00:04:13,503 I was about to drink Boba. 72 00:04:14,462 --> 00:04:16,965 I don't know what that is. I do know that you died, 73 00:04:17,048 --> 00:04:18,383 and you're in the Underworld now. 74 00:04:18,716 --> 00:04:20,134 My name is Pretty, and as soon 75 00:04:20,218 --> 00:04:21,427 as I take care of this nice man, 76 00:04:21,511 --> 00:04:22,720 I'll be glad to help you. 77 00:04:23,554 --> 00:04:25,682 This key will unlock your eternal resting place. 78 00:04:26,015 --> 00:04:27,976 Please take it over to my colleague, Scary, 79 00:04:28,059 --> 00:04:29,102 who will assist you. 80 00:04:29,644 --> 00:04:30,812 Now, have yourself 81 00:04:30,895 --> 00:04:32,272 an over-the-top Underworld day. 82 00:04:34,399 --> 00:04:35,400 Name, please? 83 00:04:35,858 --> 00:04:38,236 Why do you need my name? I'm not checking in. 84 00:04:39,279 --> 00:04:40,280 Name, please? 85 00:04:41,239 --> 00:04:42,907 Oh, fine. Frankie Ripp. 86 00:04:43,199 --> 00:04:44,492 Okay, Frankie Ripp. 87 00:04:44,575 --> 00:04:46,619 I will find your reservation in a jiffy. 88 00:04:50,999 --> 00:04:54,085 Hello, I'm Scary. Please insert your key. 89 00:04:54,669 --> 00:04:55,670 -(CLICKS) -(BELL DINGS) 90 00:05:00,883 --> 00:05:02,093 -(BELL DINGS) -(MAN SCREAMS) 91 00:05:02,593 --> 00:05:04,929 Have an over-the-top Underworld day. 92 00:05:06,597 --> 00:05:08,391 There's been a ginormous mistake. 93 00:05:08,683 --> 00:05:10,435 We don't make mistakes in the Underworld. 94 00:05:10,518 --> 00:05:12,937 But it is odd that I can't find your reservation. 95 00:05:13,187 --> 00:05:15,940 Which probably means I'm not supposed to be here, right? (CHUCKLES NERVOUSLY) 96 00:05:17,317 --> 00:05:18,318 Right? 97 00:05:18,901 --> 00:05:20,445 (HUFFS) Look, Pretty, I want answers. 98 00:05:20,528 --> 00:05:21,529 Who's in charge here? 99 00:05:21,612 --> 00:05:23,489 I need to speak to a manager right now. 100 00:05:24,198 --> 00:05:25,199 (BELL RINGS) 101 00:05:25,950 --> 00:05:26,951 (LOUD RESONATING) 102 00:05:29,037 --> 00:05:31,956 (IN ECHOING VOICE) I am the Grim Reaper. 103 00:05:33,958 --> 00:05:35,793 (IN NORMAL VOICE) Hello, what's the problem, sweetie? 104 00:05:36,669 --> 00:05:38,463 Wait, you're the Grim Reaper? 105 00:05:38,671 --> 00:05:40,631 -And you're a woman? -Proud to be both. 106 00:05:40,923 --> 00:05:42,967 Way to crush that glass ceiling, girl! 107 00:05:43,051 --> 00:05:45,470 (CHUCKLES) Look GR. Can I call you GR? 108 00:05:45,803 --> 00:05:46,804 You made a mistake. 109 00:05:46,929 --> 00:05:48,931 Yeah, no, we don't really make those. 110 00:05:49,015 --> 00:05:51,267 Look, I shouldn't be here. My life's just starting. 111 00:05:51,351 --> 00:05:52,769 There's Dio. We're kind of a thing. 112 00:05:52,852 --> 00:05:54,312 We're supposed to be having boba right now. 113 00:05:54,604 --> 00:05:56,022 I have this huge volleyball game tonight. 114 00:05:56,105 --> 00:05:57,940 -If you'll just allow me... -Oh, and there's Layla. 115 00:05:58,024 --> 00:05:59,692 She's my forever bestie. I mean, sure, she's all upset... 116 00:05:59,776 --> 00:06:00,943 Francis Eleanor Ripp. 117 00:06:01,486 --> 00:06:03,821 Whoa. (CHUCKLES NERVOUSLY) You middle named me. 118 00:06:04,489 --> 00:06:06,115 -I'm listening. -Frankie, 119 00:06:06,449 --> 00:06:08,326 as I was trying to tell you, 120 00:06:08,409 --> 00:06:11,704 there has indeed been a sort of a... 121 00:06:11,788 --> 00:06:12,789 Mistake? 122 00:06:12,872 --> 00:06:15,416 Let's agree to call it a mishap, hmm? (CHUCKLES) 123 00:06:15,500 --> 00:06:17,210 Bottom line is, you... 124 00:06:17,835 --> 00:06:19,629 (CHOKES) ...aren't actually supposed to be here. 125 00:06:19,837 --> 00:06:20,963 -(GASPS) -(SHUSHES) 126 00:06:23,007 --> 00:06:24,175 I knew it! (CHUCKLES HAPPILY) 127 00:06:25,009 --> 00:06:26,260 Well, GR, I'm all about 128 00:06:26,344 --> 00:06:27,970 the forgiving and forgetting, 129 00:06:28,054 --> 00:06:29,931 so just send me home, and we can forget 130 00:06:30,014 --> 00:06:31,349 -you ever mishapped. -Hmm. 131 00:06:31,599 --> 00:06:33,184 Not that simple, my love. 132 00:06:33,351 --> 00:06:36,646 I can't send you back from the Underworld without someone to guide you. 133 00:06:36,938 --> 00:06:39,774 -I'll go with her! -Oh. This is awkward. 134 00:06:41,109 --> 00:06:44,028 Uh, no, no. I was thinking Scary, you'd go. 135 00:06:44,445 --> 00:06:46,197 Yeah, I'm not really a people person. 136 00:06:47,698 --> 00:06:49,742 I am! Me, over here! I'll go! 137 00:06:50,827 --> 00:06:52,161 You know what? It's settled. 138 00:06:52,412 --> 00:06:54,205 Two is better than one. You'll both go. 139 00:06:55,957 --> 00:06:58,584 Now... (CHUCKLES NERVOUSLY) I need you to watch over Frankie, 140 00:06:58,668 --> 00:07:00,169 and help her readjust. 141 00:07:00,253 --> 00:07:02,088 I'll check in from time to time, 142 00:07:02,171 --> 00:07:03,548 and while you're there, 143 00:07:03,631 --> 00:07:06,926 the three of you can help me tie up some loose ends. 144 00:07:07,218 --> 00:07:08,886 Are you talking about your other mistake? 145 00:07:08,970 --> 00:07:10,221 (SILENCES) Mishap. 146 00:07:11,264 --> 00:07:15,059 Frankie, darling, are you ready to go home? Unless you want to stay? 147 00:07:15,184 --> 00:07:16,269 Yes, home, please. (CHUCKLES NERVOUSLY) 148 00:07:16,394 --> 00:07:19,021 Wonderful. Just need you to sign this little contract. 149 00:07:19,689 --> 00:07:20,857 -(GRUNTS) -(THUDS) 150 00:07:21,983 --> 00:07:24,277 So, just put your signature right there. 151 00:07:24,735 --> 00:07:25,778 (EXCLAIMS) Initial here. 152 00:07:26,571 --> 00:07:27,572 And here. 153 00:07:28,448 --> 00:07:29,532 One more signature here. 154 00:07:29,907 --> 00:07:30,908 And a rainbow. 155 00:07:31,451 --> 00:07:32,535 I like rainbows. 156 00:07:34,412 --> 00:07:36,539 What's this about side effects? 157 00:07:36,622 --> 00:07:38,541 Oh, it's just standard contract lingo. 158 00:07:38,624 --> 00:07:40,293 Anywho, I'll have a copy sent to your home. 159 00:07:40,376 --> 00:07:43,588 (CHUCKLES) Off you go. Toodles. Ta-ta. 160 00:07:43,838 --> 00:07:46,466 Don't let the flash of light hit you on the way out. (CHUCKLES) 161 00:07:46,924 --> 00:07:48,092 (IN ECHOING VOICE) See you soon. 162 00:07:48,926 --> 00:07:49,927 Wait, what? 163 00:07:56,142 --> 00:07:57,143 (FOOTSTEPS THUMP) 164 00:07:59,437 --> 00:08:02,315 There he is. Remy, my man! 165 00:08:02,482 --> 00:08:04,108 Let's have some fun today. 166 00:08:04,358 --> 00:08:06,777 Yeah, we could hit the batting cages, 167 00:08:06,861 --> 00:08:08,362 toss the old pigskin around. 168 00:08:08,446 --> 00:08:11,782 And then finish the day off with a little father-son mani-pedi. 169 00:08:13,618 --> 00:08:17,622 Actually, I was just gonna hang out with Carson today. Is that okay? 170 00:08:19,373 --> 00:08:22,293 Of course it is, buddy. That's just fine. 171 00:08:22,627 --> 00:08:23,628 (MRS. RIPP SIGHS) 172 00:08:23,794 --> 00:08:25,171 We miss her, too, sweetheart. 173 00:08:26,172 --> 00:08:28,007 It's just not the same without our Frankie. 174 00:08:28,925 --> 00:08:30,092 (ELECTRICAL BUZZING) 175 00:08:30,801 --> 00:08:32,970 (SINGSONG) I'm back! 176 00:08:33,971 --> 00:08:34,972 -(SIGHING) -(GROANING) 177 00:08:40,061 --> 00:08:41,395 Mom! Dad! You all right? 178 00:08:42,772 --> 00:08:45,274 Frankie! Is it really you? 179 00:08:45,483 --> 00:08:47,151 It's me, Mom. It's Frankie. I'm back. 180 00:08:47,485 --> 00:08:50,488 Sweetheart! But... You died. 181 00:08:51,489 --> 00:08:53,324 How is it possible you're here? 182 00:08:54,158 --> 00:08:55,660 And what happened to your hair? 183 00:08:55,910 --> 00:08:57,036 Wait, my hair? 184 00:08:59,789 --> 00:09:02,833 Oh, okay. I see you, side effect. 185 00:09:03,876 --> 00:09:06,504 Frankie, we have so many questions. 186 00:09:06,837 --> 00:09:07,838 First off... 187 00:09:08,464 --> 00:09:11,175 Where did you go, after you... 188 00:09:11,884 --> 00:09:13,010 Look, you know, after you... 189 00:09:13,261 --> 00:09:15,680 Died, Mom. You can say it. 190 00:09:16,055 --> 00:09:17,515 Did you see any bright lights? 191 00:09:17,932 --> 00:09:19,767 Did your soul leave your body? 192 00:09:20,309 --> 00:09:21,686 Did they have pancakes? 193 00:09:22,353 --> 00:09:24,021 Well, there were some neon lights, 194 00:09:24,105 --> 00:09:26,440 then I just plopped into this place called the Underworld. 195 00:09:26,607 --> 00:09:27,608 The Underwho now? 196 00:09:27,733 --> 00:09:29,026 That's what I said! 197 00:09:29,527 --> 00:09:31,195 And how did you get out of this Underworld? 198 00:09:31,529 --> 00:09:33,406 Oh, you know, just had to play some hard ball 199 00:09:33,489 --> 00:09:36,367 with the Grim Reaper herself. (CHUCKLES) No big. 200 00:09:37,743 --> 00:09:39,370 The Grim Reaper is a woman? 201 00:09:40,162 --> 00:09:41,539 (GASPS) You go, girl! 202 00:09:41,706 --> 00:09:42,873 That's what I said, too! 203 00:09:44,166 --> 00:09:46,168 Anyway, GR goofed up with my whole dying thing, 204 00:09:46,252 --> 00:09:48,045 so to make it right, she sent me home. 205 00:09:48,421 --> 00:09:49,422 For good? 206 00:09:50,006 --> 00:09:51,299 Like, you get to stay? 207 00:09:51,465 --> 00:09:52,466 I'm here to stay, Dad. 208 00:09:53,759 --> 00:09:54,760 Also... (CHUCKLES NERVOUSLY) 209 00:09:55,553 --> 00:09:57,263 Come on in, guys. 210 00:10:01,183 --> 00:10:02,643 They're here to stay, too. 211 00:10:03,227 --> 00:10:04,395 It's kind of part of the deal. 212 00:10:04,895 --> 00:10:07,607 Hello, strange people in my house I haven't met before. 213 00:10:08,232 --> 00:10:09,233 I am Pretty. 214 00:10:09,775 --> 00:10:12,194 Okay. Not very humble though. 215 00:10:14,030 --> 00:10:16,866 No, Dad. Pretty's his name. And this is Scary. 216 00:10:17,867 --> 00:10:18,868 'Sup. 217 00:10:20,786 --> 00:10:21,787 Okay. 218 00:10:22,997 --> 00:10:25,082 We're so glad to have you back, Frankie. 219 00:10:25,333 --> 00:10:27,835 The last two weeks have been awful. 220 00:10:28,002 --> 00:10:31,088 Two weeks? It was, like, two minutes. 221 00:10:31,380 --> 00:10:33,299 -Time moves faster here. -REMY: It does? 222 00:10:33,466 --> 00:10:36,218 Oh, I've got a million more questions about this Underworld. 223 00:10:36,302 --> 00:10:37,553 Is it like a waiting room? 224 00:10:37,637 --> 00:10:39,680 And do you guys work there? 225 00:10:39,764 --> 00:10:42,600 Also, we never closed the circle on that pancake thing. 226 00:10:44,644 --> 00:10:46,812 Sorry, he came with the house. 227 00:10:48,272 --> 00:10:50,858 Frankie, I'm just so glad to have you home. 228 00:10:50,941 --> 00:10:52,652 Oh. Here come the waterworks. 229 00:10:56,072 --> 00:10:57,782 Come on, Scary, get in on this. 230 00:10:58,282 --> 00:10:59,283 Hard pass. 231 00:11:07,833 --> 00:11:09,835 -Good morning, Frankie. -Morning. 232 00:11:10,086 --> 00:11:12,380 Oh, that's a new look for you. 233 00:11:12,463 --> 00:11:14,340 Yeah, I wanted to try something different. 234 00:11:14,465 --> 00:11:16,217 -What do you think? -I like it. 235 00:11:16,634 --> 00:11:18,010 Especially my shoes. 236 00:11:18,594 --> 00:11:19,637 -Thanks? -(CHUCKLES) 237 00:11:20,638 --> 00:11:23,015 I'm so excited to go to school with you today. 238 00:11:23,307 --> 00:11:25,226 Oh, I don't know if you can go with me. 239 00:11:25,309 --> 00:11:26,727 We probably need to enroll you first. 240 00:11:26,811 --> 00:11:28,562 Already done. I called your principal, 241 00:11:28,646 --> 00:11:31,482 and told her she can expect two new foreign exchange students today. 242 00:11:31,899 --> 00:11:33,192 Way to think on your feet, Mom. 243 00:11:33,651 --> 00:11:36,278 Yay! We get to go to school, Scary! 244 00:11:36,487 --> 00:11:38,614 Yes, I am full of yay. 245 00:11:40,157 --> 00:11:43,411 Oh, nothing on social about me coming back. Do you think people know? 246 00:11:43,494 --> 00:11:45,579 I'm gonna say yeah. 247 00:11:45,955 --> 00:11:48,332 "Local girl returns from the dead." 248 00:11:48,958 --> 00:11:50,501 And that's the photo they used? 249 00:11:52,002 --> 00:11:53,462 Diers can't be choosers. 250 00:11:54,380 --> 00:11:56,257 Also, we should have left two minutes ago. 251 00:11:58,008 --> 00:11:59,760 Go, go, go, go, go! 252 00:11:59,844 --> 00:12:01,387 -Bye! -Have a great day! 253 00:12:05,057 --> 00:12:06,058 Someone wanna give us a ride? 254 00:12:06,475 --> 00:12:07,476 On it! 255 00:12:16,861 --> 00:12:19,947 Not to brag, but people are gonna be really excited to see me. 256 00:12:20,030 --> 00:12:21,490 Especially Dio. 257 00:12:21,574 --> 00:12:23,534 -Ready? -Let's do this. 258 00:12:25,244 --> 00:12:26,787 -BOY: Oh, no way! -(GIRL SCREAMS) 259 00:12:26,871 --> 00:12:28,289 (KIDS SCREAM) 260 00:12:28,372 --> 00:12:31,000 Wow! They really are excited to see you. 261 00:12:34,462 --> 00:12:36,756 Whoa! It's true! 262 00:12:36,839 --> 00:12:38,549 Frankie, you're back! This is... 263 00:12:38,841 --> 00:12:39,884 ...incredible. 264 00:12:41,302 --> 00:12:43,637 Yeah, incredible. 265 00:12:44,513 --> 00:12:46,557 Wait, are you two a thing now? 266 00:12:47,224 --> 00:12:50,519 Well, when you fell into that manhole, I was super bummed. 267 00:12:52,897 --> 00:12:54,440 And you weren't there to comfort me. 268 00:12:54,899 --> 00:12:55,900 And Layla was? 269 00:12:56,817 --> 00:12:59,779 Frankie, I'm sorry, but you died. 270 00:13:02,656 --> 00:13:04,200 They make a cute couple. 271 00:13:04,283 --> 00:13:05,701 Read the room, Pretty. 272 00:13:06,952 --> 00:13:08,162 Oh, sorry. 273 00:13:11,248 --> 00:13:12,249 Welcome back, Frankie. 274 00:13:13,459 --> 00:13:15,503 Yeah, thanks, Erlic. 275 00:13:16,921 --> 00:13:18,130 PRINCIPAL: (OVER PA) Good morning, students. 276 00:13:18,214 --> 00:13:20,883 Just reminding you that we have a big volleyball game tonight, 277 00:13:20,966 --> 00:13:22,802 so come out and support our Spiders, 278 00:13:22,885 --> 00:13:25,638 led by our captain, Layla Mueller. 279 00:13:26,096 --> 00:13:27,598 -(WHISTLING) -(APPLAUSE) 280 00:13:28,682 --> 00:13:31,101 Seriously? What is happening today? 281 00:13:31,560 --> 00:13:32,561 Aren't you, like, dead? 282 00:13:34,605 --> 00:13:36,273 Well, once dead. (CHUCKLES) 283 00:13:36,398 --> 00:13:38,108 Sweet. I'm Nyx. 284 00:13:38,317 --> 00:13:39,318 Frankie. 285 00:13:39,819 --> 00:13:42,029 It's weird, we've been in a couple of classes together, 286 00:13:42,112 --> 00:13:43,906 and this is the first time we're talking. 287 00:13:44,031 --> 00:13:46,826 (SCOFFS) It's not weird. I only talk to people that interest me. 288 00:13:47,034 --> 00:13:48,911 So, I didn't interest you before? 289 00:13:49,119 --> 00:13:52,498 No, but congrats! Now you do! 290 00:13:53,582 --> 00:13:56,418 PRINCIPAL: (OVER PA) I'd also like you to join me in welcoming back to school, 291 00:13:56,502 --> 00:13:58,462 and life, Frankie Ripp. 292 00:13:58,671 --> 00:14:01,090 -Let's hear it for Frankie! -(CLAPPING) 293 00:14:01,173 --> 00:14:02,383 -(BELL RINGS) -(YELPS) 294 00:14:03,467 --> 00:14:05,803 Okay, settle, settle down. Settle down! Every... 295 00:14:05,970 --> 00:14:07,763 (CHUCKLES) Okay. 296 00:14:07,888 --> 00:14:12,434 Now, as you can see, we've got our Frankie back. 297 00:14:12,518 --> 00:14:14,979 And while that's odd, oh, 298 00:14:15,062 --> 00:14:18,023 we all know stranger things have happened here in Snickering Willows. 299 00:14:18,107 --> 00:14:21,819 Like, for instance, this total snack is still single. 300 00:14:24,029 --> 00:14:27,032 Whoa. I'm just realizing I had a funeral. 301 00:14:27,992 --> 00:14:28,993 The whole school was there. 302 00:14:29,159 --> 00:14:31,328 Aw, that's really sweet. 303 00:14:31,495 --> 00:14:32,496 It was mandatory. 304 00:14:33,455 --> 00:14:34,748 Thanks for getting me out of PE. 305 00:14:36,000 --> 00:14:41,005 Oh, and we also have two new foreign exchange students joining us. 306 00:14:41,171 --> 00:14:44,842 Uh, Pretty and Scary, okay. 307 00:14:46,218 --> 00:14:48,596 So, everyone, let's give a warm Willows welcome 308 00:14:48,804 --> 00:14:51,515 to Pretty, Frankie and Scary. 309 00:14:51,724 --> 00:14:54,226 More like Pretty, Freak and Scary. 310 00:14:54,435 --> 00:14:55,686 (ALL LAUGHING) 311 00:14:58,314 --> 00:14:59,315 Ignore them. 312 00:15:00,608 --> 00:15:01,984 Diggin' the new hair streak. 313 00:15:02,359 --> 00:15:05,112 Really? Thanks, 'cause I tried washing it out 1,000 times, 314 00:15:05,195 --> 00:15:06,488 but it won't go away. 315 00:15:06,614 --> 00:15:07,907 It makes you look wise. 316 00:15:08,365 --> 00:15:09,366 And old. 317 00:15:10,910 --> 00:15:12,912 Where exactly are you two from? 318 00:15:13,037 --> 00:15:14,705 -We're both from the Under... -Down Under. (CHUCKLES) 319 00:15:14,788 --> 00:15:17,082 They're from the Down Under. 320 00:15:17,166 --> 00:15:19,752 Australia. You know, koalas, kangaroos. 321 00:15:20,044 --> 00:15:21,045 Chris Hemsworth. 322 00:15:29,720 --> 00:15:32,431 You have a restaurant in the middle of your school? 323 00:15:32,890 --> 00:15:34,642 It's the cafeteria. Grab a tray. 324 00:15:38,812 --> 00:15:41,023 Look, I'm just gonna put it out there. 325 00:15:41,273 --> 00:15:42,900 This whole Dio and I thing, 326 00:15:43,317 --> 00:15:44,985 it wasn't planned, okay? 327 00:15:45,069 --> 00:15:47,446 I mean, maybe I was still mad at you about our fight. 328 00:15:47,529 --> 00:15:49,448 -Misunderstanding. -Fine. 329 00:15:49,531 --> 00:15:53,410 All I'm saying is, you can't just die and expect that to fix everything. 330 00:15:56,705 --> 00:15:58,999 Hmm. Can we talk about this later? 331 00:15:59,083 --> 00:16:00,960 Like, at volleyball practice? 332 00:16:01,043 --> 00:16:03,587 No, we can't. Coach replaced you, because... 333 00:16:04,588 --> 00:16:05,589 ...you died. 334 00:16:07,257 --> 00:16:08,592 This day is great. 335 00:16:08,759 --> 00:16:09,969 Oh! 336 00:16:10,177 --> 00:16:12,596 Look! It's Pretty, Freak and Scary. 337 00:16:12,721 --> 00:16:14,556 (ALL LAUGHING) 338 00:16:19,603 --> 00:16:21,313 (MYSTICAL RESONATING) 339 00:16:24,733 --> 00:16:25,734 (WIND BLOWING) 340 00:16:26,276 --> 00:16:28,946 Um, what is happening? 341 00:16:29,071 --> 00:16:30,864 This pudding's what's happening. 342 00:16:41,542 --> 00:16:43,794 Seriously, what's happening right now? 343 00:16:43,961 --> 00:16:45,462 It's a giant gust of wind. 344 00:16:45,629 --> 00:16:47,381 In the middle of the cafeteria? 345 00:16:50,300 --> 00:16:51,301 (WHISTLES) 346 00:16:54,763 --> 00:16:58,600 She died. She's back. She spilled food on herself. 347 00:16:59,476 --> 00:17:00,477 Get over it. 348 00:17:07,067 --> 00:17:09,069 You guys, I felt something. 349 00:17:09,153 --> 00:17:12,156 It felt like this energy was running through me. 350 00:17:12,656 --> 00:17:14,033 I can't explain it. 351 00:17:14,408 --> 00:17:15,701 That explains it. 352 00:17:15,784 --> 00:17:17,453 Someone left the door open again. 353 00:17:19,872 --> 00:17:21,540 Here you go. You got a little something... 354 00:17:22,499 --> 00:17:24,793 Well, everywhere. 355 00:17:25,753 --> 00:17:27,629 I can safely say worse things have happened. (CHUCKLES) 356 00:17:28,213 --> 00:17:29,214 Thanks, Erlic. 357 00:17:31,425 --> 00:17:33,135 You're gonna need a bigger napkin. 358 00:17:33,218 --> 00:17:34,470 But you smell delicious. 359 00:17:40,350 --> 00:17:41,351 Is Frankie back yet? 360 00:17:41,560 --> 00:17:45,397 Not only is Frankie back, son, she is here to stay. 361 00:17:45,522 --> 00:17:47,399 Yep, she's not going anywhere. 362 00:17:47,608 --> 00:17:49,693 Okay, but I meant back from school. 363 00:17:50,527 --> 00:17:52,613 I'm just so happy we're whole again. 364 00:17:52,696 --> 00:17:53,781 -Oh! -(DOORBELL RINGS) 365 00:17:53,864 --> 00:17:54,907 I'll get the door. 366 00:17:55,532 --> 00:17:56,909 (STRAINING) But you gotta let go of me. 367 00:17:58,535 --> 00:18:00,829 MR. RIPP: Honey? Do you know where I put my glasses? 368 00:18:01,413 --> 00:18:02,790 Have you checked your face? 369 00:18:09,379 --> 00:18:10,506 "GR." 370 00:18:11,715 --> 00:18:13,217 GR? 371 00:18:14,051 --> 00:18:15,594 The Grim Reaper. 372 00:18:16,136 --> 00:18:18,764 And that's why you're the king of the S.W.E.A.T.I.s. 373 00:18:19,348 --> 00:18:20,974 -MRS. RIPP: Who was at the door? -No one! 374 00:18:21,058 --> 00:18:23,560 I mean, just a package for Frankie. I'll go put it in her room. 375 00:18:27,064 --> 00:18:28,732 What kind of contract is this? 376 00:18:29,900 --> 00:18:31,360 Why would Frankie sign it? 377 00:18:32,402 --> 00:18:34,279 And who am I talking to? 378 00:18:38,242 --> 00:18:40,160 Ah! How was your first day at school? 379 00:18:40,244 --> 00:18:41,578 -Great. -Not great. 380 00:18:42,746 --> 00:18:43,956 MRS. RIPP: How about you, Frankie? 381 00:18:44,039 --> 00:18:45,541 How was it, seeing your friends again? 382 00:18:45,916 --> 00:18:46,917 Well... (SIGHS) 383 00:18:47,543 --> 00:18:49,378 Complicated. (CHUCKLES) Confusing. 384 00:18:49,545 --> 00:18:51,421 Nothing a cookie can't fix. 385 00:18:52,047 --> 00:18:54,007 That's parenting 101. 386 00:18:54,883 --> 00:18:57,094 Oh, you got a package earlier. Remy took it up to your room. 387 00:18:57,427 --> 00:18:58,428 A package? 388 00:18:58,929 --> 00:18:59,930 A package! 389 00:19:00,514 --> 00:19:03,016 This feels like a good chance 390 00:19:03,100 --> 00:19:06,228 for us to spend some quality time together. 391 00:19:06,436 --> 00:19:08,939 Get to know each other. 392 00:19:09,606 --> 00:19:10,607 I'll make tea. 393 00:19:12,776 --> 00:19:14,278 REMY: It... It's not what it looks like. 394 00:19:14,361 --> 00:19:16,280 Or maybe it is. What does it look like to you? 395 00:19:16,446 --> 00:19:17,781 It looks like you opened my package. 396 00:19:17,906 --> 00:19:19,575 Yeah, okay, then it is what it looks like. 397 00:19:21,160 --> 00:19:23,328 But, Frankie, there's something I really need to tell you. 398 00:19:23,829 --> 00:19:25,706 Remy, what's with the sheet? 399 00:19:27,291 --> 00:19:28,292 What sheet? 400 00:19:30,127 --> 00:19:33,172 Okay, and pinkies out, and now let's drink. 401 00:19:33,380 --> 00:19:34,381 I hope you like the tea. 402 00:19:34,882 --> 00:19:36,008 I like everything! 403 00:19:37,593 --> 00:19:39,720 (SPITS) Except tea. 404 00:19:41,638 --> 00:19:42,723 Oh! (CHUCKLES) 405 00:19:42,806 --> 00:19:44,975 And all over my nana's quilt. (CHUCKLES) 406 00:19:45,642 --> 00:19:46,810 I'm sure it'll come out. 407 00:19:47,311 --> 00:19:50,689 So, what is it that you both do in the Underworld? 408 00:19:50,856 --> 00:19:53,400 I'm a Greeter. That's how I met Frankie when she died. 409 00:19:53,483 --> 00:19:54,484 (SPITS) 410 00:19:56,236 --> 00:19:57,487 Oh, lookie. (CHUCKLES) 411 00:19:57,946 --> 00:19:59,656 I hit the quilt, too. (CHUCKLES) 412 00:20:00,991 --> 00:20:02,201 And what do you do, Scary? 413 00:20:02,534 --> 00:20:04,244 I'm an Exit Usher. I sit and read 414 00:20:04,328 --> 00:20:06,371 in front of an elevator where people find out their fate. 415 00:20:07,581 --> 00:20:08,582 You know... 416 00:20:14,338 --> 00:20:15,339 Fun! 417 00:20:18,800 --> 00:20:21,261 Whoa! There's a whole lot going on here. 418 00:20:21,887 --> 00:20:22,888 Care to explain? 419 00:20:23,138 --> 00:20:25,390 Welcome to S.W.E.A.T.I. headquarters. 420 00:20:25,474 --> 00:20:26,892 Otherwise known as my bedroom. 421 00:20:27,643 --> 00:20:28,977 Which didn't include this. 422 00:20:29,269 --> 00:20:30,270 Frankie. 423 00:20:30,479 --> 00:20:32,397 Being here made me feel close to you. 424 00:20:32,522 --> 00:20:34,566 -Aw! -Also, S.W.E.A.T.I. needed space 425 00:20:34,650 --> 00:20:36,276 to expand our operations. 426 00:20:36,360 --> 00:20:37,986 We've been slammed with cases. 427 00:20:38,570 --> 00:20:40,322 Mrs. Maple's missing tortoise. 428 00:20:40,405 --> 00:20:43,492 The three-eyed fish. Sinkhole at the park? 429 00:20:43,659 --> 00:20:45,160 It took the good slide! 430 00:20:46,870 --> 00:20:49,039 Don't you see? It's all connected. 431 00:20:49,248 --> 00:20:51,333 Yeah, by your yarn. 432 00:20:52,417 --> 00:20:55,254 And why are you investigating the meat replacement factory? 433 00:20:55,337 --> 00:20:57,297 Dad's worked at Snickering's Finest his whole life. 434 00:20:57,381 --> 00:20:58,423 There's no mystery there. 435 00:20:58,715 --> 00:21:02,344 No one knows what the meat replacement is. That's not mysterious to you? 436 00:21:03,053 --> 00:21:06,932 Huh. I guess it just blends in with the rest of the weird in Snickering Willows. 437 00:21:07,140 --> 00:21:09,643 Yep, and it gets weirder every day. 438 00:21:09,893 --> 00:21:13,272 You know, like two strangers from the Underworld suddenly living with us? 439 00:21:13,730 --> 00:21:16,191 Frankie, do you trust Pretty and Scary? 440 00:21:16,316 --> 00:21:17,401 Do I have a choice? 441 00:21:18,360 --> 00:21:20,654 But I promise I'll keep an eye out, okay? 442 00:21:21,154 --> 00:21:22,781 Good, because you didn't keep an eye out 443 00:21:22,864 --> 00:21:24,449 when you fell in a manhole. 444 00:21:25,909 --> 00:21:27,202 Or when you signed this. 445 00:21:28,078 --> 00:21:31,248 So, Pretty, were you okay sleeping in Remy's top bunk last night? 446 00:21:31,456 --> 00:21:33,792 It was great. I only fell out twice. 447 00:21:35,127 --> 00:21:37,504 And Scary, was the air mattress in Frankie's room 448 00:21:37,587 --> 00:21:38,588 comfortable enough? 449 00:21:38,839 --> 00:21:41,133 It's more comfortable than my bed of nails in the Underworld. 450 00:21:43,760 --> 00:21:44,886 That was a joke. 451 00:21:46,596 --> 00:21:47,597 Fun! 452 00:21:49,182 --> 00:21:52,144 You have to admit, it's strange the Grim Reaper let you come back. 453 00:21:52,394 --> 00:21:55,063 That's why I had to see for myself what was in that contract. 454 00:21:55,147 --> 00:21:57,899 You could have just asked me what was in there, instead of taking it. 455 00:21:58,317 --> 00:21:59,776 Why? I knew you didn't read it. 456 00:21:59,943 --> 00:22:01,361 How dare you? 457 00:22:02,279 --> 00:22:03,488 But, yeah, I didn't read it. 458 00:22:04,448 --> 00:22:06,241 I don't think GR wanted me to. 459 00:22:06,616 --> 00:22:07,617 She was rushing me. 460 00:22:07,868 --> 00:22:10,871 Yeah, because she hid stuff in there she didn't want you to see. 461 00:22:10,954 --> 00:22:13,290 Always read before you sign, Frankie. 462 00:22:13,790 --> 00:22:15,959 You're gonna make a great nagging parent one day. 463 00:22:16,918 --> 00:22:20,464 Wait, have Pretty and Scary been stuck talking to our parents this whole time? 464 00:22:22,299 --> 00:22:24,634 Okay, Scary, I'm sorry, but I have to ask. 465 00:22:24,760 --> 00:22:26,053 Can you tell me which people from 466 00:22:26,136 --> 00:22:28,805 Snickering Willows got the, uh, down arrow? 467 00:22:29,014 --> 00:22:30,015 Jonathan! 468 00:22:30,891 --> 00:22:33,101 Scary, you do not have to answer that. 469 00:22:33,810 --> 00:22:34,895 Unless you want to. 470 00:22:35,979 --> 00:22:37,981 FRANKIE: Pretty! Scary! Can you come upstairs? 471 00:22:38,065 --> 00:22:39,941 Sweetheart, we were actually just in the middle of... 472 00:22:40,025 --> 00:22:41,276 -Coming! -Deuces. 473 00:22:45,322 --> 00:22:48,283 Guys, we need to talk about the Grim Reaper's contract. 474 00:22:48,367 --> 00:22:52,996 I read all of it, and I found something big! 475 00:22:55,832 --> 00:22:56,833 Spit it out already. 476 00:22:57,584 --> 00:22:59,294 Frankie, the contract says 477 00:22:59,378 --> 00:23:02,339 that you have to finish a series of tasks for the Grim Reaper. 478 00:23:03,298 --> 00:23:06,301 Wait. That's it? Tasks? 479 00:23:07,094 --> 00:23:08,595 Oh, Remy! 480 00:23:08,678 --> 00:23:11,890 You had me all worried. Tasks are easy. 481 00:23:12,099 --> 00:23:13,475 GR probably just needs 482 00:23:14,017 --> 00:23:15,644 tickets to Dua Lipa or something. 483 00:23:15,852 --> 00:23:17,020 BOTH: Who? 484 00:23:18,105 --> 00:23:20,857 Point is, we can handle any tasks GR might have. 485 00:23:21,024 --> 00:23:22,025 I'm not worried. 486 00:23:22,109 --> 00:23:23,985 Frankie, there's more. 487 00:23:24,444 --> 00:23:27,864 It also says that if you can't finish all of the Grim Reaper's tasks, 488 00:23:28,240 --> 00:23:31,701 you have to return to the Underworld forever! 489 00:23:32,661 --> 00:23:33,870 Okay, worried now. 490 00:23:42,671 --> 00:23:43,672 Try again, Pretty. 491 00:23:48,635 --> 00:23:49,970 -(GRUNTS) -Uh, is that 492 00:23:50,053 --> 00:23:51,721 gonna summon the Grim Reaper? 493 00:23:52,264 --> 00:23:54,099 No, but you seemed super excited, 494 00:23:54,182 --> 00:23:55,934 so I made it look like I was trying harder. 495 00:23:57,519 --> 00:23:59,479 You can't summon the Grim Reaper, Frankie. 496 00:23:59,563 --> 00:24:01,231 I told you, she just appears. 497 00:24:02,524 --> 00:24:03,900 (MYSTICAL RESONATING) 498 00:24:06,111 --> 00:24:10,198 Hello! How are my three favorite peeps? Did you miss me? 499 00:24:10,407 --> 00:24:12,492 No, no, no, no, no, GR. You can't just pop in 500 00:24:12,576 --> 00:24:15,245 all Snow White style and pretend everything's okay. 501 00:24:15,495 --> 00:24:18,248 You hid stuff from me. What's up with these tasks? 502 00:24:18,707 --> 00:24:20,333 Tasks? Huh. 503 00:24:20,417 --> 00:24:21,960 (GASPS) Oh, those! 504 00:24:22,043 --> 00:24:23,795 Yes, those were clearly stated in your contract. 505 00:24:23,879 --> 00:24:26,506 You know, you should always read something before you sign it, my dear. 506 00:24:26,590 --> 00:24:29,676 Just tell me what I have to do to stay here, because I'm staying. 507 00:24:29,926 --> 00:24:33,013 Oh, we'll get there, sweetie. All in due time. 508 00:24:33,096 --> 00:24:35,098 Okay, gotta run. Toodles! 509 00:24:35,390 --> 00:24:36,725 (IN ECHOING VOICE) See you real soon. 510 00:24:40,145 --> 00:24:42,063 I'm just here to grab my stuff and go. 511 00:24:42,272 --> 00:24:44,107 Remy, the corkboard can stay. 512 00:24:44,399 --> 00:24:46,776 We're gonna need all the S.W.E.A.T.I. help we can get. 513 00:24:48,278 --> 00:24:49,863 Yep, I heard it when I said it. 514 00:24:53,450 --> 00:24:55,452 (THEME MUSIC PLAYING) 515 00:24:55,502 --> 00:25:00,052 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 37530

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.