All language subtitles for PGD-237
Afrikaans
Albanian
Amharic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Irish
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Kurdish (Kurmanji)
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:18,020 --> 00:00:19,938
사표
2
00:00:27,895 --> 00:00:30,341
그럼 교과서를 닫아주세요..
3
00:00:31,832 --> 00:00:36,070
오늘은 여러분이 장래의 꿈을 적어 주십시요..
4
00:00:36,412 --> 00:00:42,610
학교는 장래의 꿈을 실현하기 위해서 준비하는 곳입니다
5
00:00:42,610 --> 00:00:49,986
그리고 선생의 일은 학생의 꿈을 이루기위한 도움주는거라고 저는 믿고 있습니다..
6
00:00:50,692 --> 00:00:56,217
그러니까 솔직히 자신의 꿈을 적어주세요
7
00:00:56,217 --> 00:00:59,377
알겠죠?
8
00:00:59,377 --> 00:01:04,767
Honoka 유혹여교사 ~제3장~
9
00:01:07,331 --> 00:01:11,445
그럼 이부분을..
10
00:01:12,060 --> 00:01:15,109
그래 너
11
00:01:30,750 --> 00:01:35,099
네..그럼 오늘의 수업은 이걸로 끝내겠습니다..
12
00:01:35,099 --> 00:01:40,847
남은 문제는 숙제로 할테니 다음 수업까지 풀어오도록
13
00:01:40,847 --> 00:01:44,062
자..모두 조심해서 돌아가주세요..
14
00:01:49,282 --> 00:01:53,972
선생 안녕..안녕
15
00:01:57,374 --> 00:01:59,484
선생
16
00:02:01,071 --> 00:02:03,380
선생에게 상담이 있는데요..
17
00:02:03,380 --> 00:02:05,855
왜?무슨일이야?
18
00:02:06,186 --> 00:02:10,455
선생이 말했던 장래의 꿈에 대해서..
19
00:02:10,455 --> 00:02:15,304
아 너의 꿈은 의사가 되는거였지?
20
00:02:15,304 --> 00:02:19,771
네..저의 아버지가 의사라서
21
00:02:19,771 --> 00:02:24,502
단지..의사가 되는 것이 엄청 불안해서
22
00:02:24,502 --> 00:02:30,291
확실히 의대에 합격하는 것이 엄청 어려운 일이라고 생각하지만
23
00:02:30,291 --> 00:02:34,008
너의 성적이라면 그렇게 걱정할 일이 아니지 않아?
24
00:02:34,008 --> 00:02:36,463
아니..성적에 대한 것이 아닙니다
25
00:02:36,463 --> 00:02:41,050
저는 의사로써 환자의 몸을
26
00:02:41,050 --> 00:02:44,669
저기..보는게 가능할지에 불안해서
27
00:02:45,531 --> 00:02:49,689
특히 여자의 몸을..
28
00:02:49,689 --> 00:02:51,618
그래서..
29
00:02:51,618 --> 00:02:54,708
그래서 선생의 몸을 보여주세요
30
00:02:56,499 --> 00:03:00,801
에..나의
31
00:03:00,801 --> 00:03:05,940
그건 알몸이 되라는 소리?
32
00:03:05,940 --> 00:03:10,000
네..부탁드립니다
33
00:03:17,552 --> 00:03:18,347
선생
34
00:03:18,347 --> 00:03:20,228
아파..
35
00:03:24,519 --> 00:03:30,538
너..무슨 장난 까고있어?
36
00:03:30,538 --> 00:03:34,130
대체 선생
37
00:03:34,130 --> 00:03:40,175
학교는 장래의 꿈을 준비하는 곳이라고 말했자나요
38
00:03:40,175 --> 00:03:48,261
선생은 학생의 꿈에 도움을 준다고 말했자나요
39
00:03:49,888 --> 00:03:51,990
확실히..
40
00:03:51,990 --> 00:03:54,494
그건 그렇지만
41
00:03:55,803 --> 00:03:58,590
그렇다면 부탁드릴께요
42
00:03:58,590 --> 00:04:02,773
저 의사가 되는게 자신이 없어요
43
00:04:02,773 --> 00:04:04,678
공부도 손에 잡히지 않고요
44
00:04:04,678 --> 00:04:06,631
부탁드려요
45
00:04:14,865 --> 00:04:18,941
머..그런 말 하는게 아니었어..
46
00:04:20,345 --> 00:04:22,976
그럼 선생?
47
00:04:25,441 --> 00:04:29,079
너의 꿈에 대한거지?
48
00:04:29,079 --> 00:04:30,410
그리고 마지막이고
49
00:04:30,410 --> 00:04:31,528
에?
50
00:04:31,894 --> 00:04:33,885
아니 아무것도 아니야
51
00:04:33,885 --> 00:04:39,690
확실히 공부해서 좋은 의사가 되는거야..네
52
00:04:57,050 --> 00:05:01,327
선생의 가슴도 보고 싶어?..네
53
00:05:19,745 --> 00:05:22,721
만지지 않아도 되?
54
00:05:22,721 --> 00:05:24,855
괜찮나요?
55
00:05:24,855 --> 00:05:30,380
그치만 의사가 될꺼자나..여성의 몸을 만지지 않으면
56
00:05:30,896 --> 00:05:33,362
선생..
57
00:05:34,388 --> 00:05:37,439
자 두손으로
58
00:05:43,175 --> 00:05:48,128
여성의 몸을 만지는건 처음이야?..네
59
00:05:49,116 --> 00:05:54,046
그렇구나..잘 알아두지 않으면
60
00:05:54,363 --> 00:06:00,195
자..여성의 특유의 병이라던지 있자나..
61
00:06:00,195 --> 00:06:03,712
알아두는게 좋지않아 이런저런걸..네
62
00:30:35,078 --> 00:30:38,574
이걸로 의사가 될 수 있겠지?
63
00:30:39,575 --> 00:30:42,409
네.. 고맙습니다
64
00:30:44,467 --> 00:30:48,045
훌륭한 의사가 되줘..네
65
00:30:48,045 --> 00:30:51,746
선생 기대할테니까
66
00:31:19,962 --> 00:31:22,869
잠깐 기다려요
67
00:31:34,470 --> 00:31:37,474
가지고 있는거 내놔
68
00:31:40,692 --> 00:31:44,303
이런 야한 책 학교에 가져와서..
69
00:31:46,885 --> 00:31:52,467
전원 직원실로 와..네
70
00:32:00,654 --> 00:32:06,974
이런 거 학교에 가져와서 어쩔셈이야?
71
00:32:07,405 --> 00:32:10,098
죄송합니다
72
00:32:12,103 --> 00:32:19,612
니들..이런 책보고 오나니만 하지?
73
00:32:19,612 --> 00:32:26,795
집에서 이런 책을 보는건 자기맘이고 선생은 아무말도 안하겠지만
74
00:32:26,795 --> 00:32:30,389
학교는 공부하는 곳이야
75
00:32:30,389 --> 00:32:37,017
그렇다면 니들 학교에 와서도 오나니 하고싶어?
76
00:32:37,017 --> 00:32:40,823
아니 그런건 아닙니다..
77
00:32:43,959 --> 00:32:51,035
니들에게 수기가 필요한거 같네..
78
00:32:51,035 --> 00:32:55,918
지금 여기서 오나니를 해봐
79
00:32:59,686 --> 00:33:03,719
오나니를 해보라고 하자나
80
00:33:03,719 --> 00:33:07,157
니들 오나니가 하고 싶자나
81
00:33:07,157 --> 00:33:12,283
그러니까 학교까지 에치한 책을 가져왔자나
82
00:33:12,283 --> 00:33:15,063
선생 그건 봐주세요
83
00:33:16,660 --> 00:33:19,981
자 바지 벗어
84
00:33:19,981 --> 00:33:23,791
자 벗어봐 확실히
85
00:33:34,915 --> 00:33:38,181
오나니 하고 싶자나
86
00:33:38,263 --> 00:33:41,880
그러니까 맘에 들자나 그 에로책이
87
00:33:43,543 --> 00:33:47,419
자 벗어 벗어
88
00:33:47,419 --> 00:33:50,384
찐찐을 크게 하지않으면
89
00:33:50,384 --> 00:33:54,825
이런식으론 안되..발사되지 못해
90
00:33:54,825 --> 00:33:57,448
그렇지? 크게 하지 않으면
91
00:33:58,557 --> 00:34:04,774
언제나 이렇게 괴롭히는거야? 너의 찐찐을
92
00:34:06,493 --> 00:34:07,762
그런적은 없습니다..
93
00:34:07,762 --> 00:34:09,617
그런적이 없어?..네
94
00:34:09,617 --> 00:34:12,167
언제나 괴롭히자나..
95
00:34:14,422 --> 00:34:18,410
이렇게 해주길 원하지 않아?
96
00:34:20,156 --> 00:34:21,869
자 커져버렸다
97
00:34:21,869 --> 00:34:24,523
자 찐찐보여봐..좀 부끄러워요
98
00:34:24,523 --> 00:34:28,388
부끄럽지 않자나..오나니 하고 싶자나
99
00:34:29,335 --> 00:34:35,806
언제나 이렇게 자신이 종내 치고 있다면..
100
00:34:37,958 --> 00:34:49,060
어때? 자신이 하는것과 다른 사람이 해주는게 감각이 달라서 기분좋지?
101
00:55:42,548 --> 00:55:45,336
이후로 에로책 학교에 가지고 오지마
102
00:55:45,701 --> 00:55:47,789
알겠어?
103
00:55:51,605 --> 00:55:56,120
학교에선 공부에 집중하는거야
104
00:56:11,321 --> 00:56:12,968
에..힘이 없어보이네
105
00:56:12,968 --> 00:56:16,319
지금부터 부활동?..네
106
00:56:16,319 --> 00:56:19,902
힘내..네
107
00:56:33,443 --> 00:56:35,640
복도에서 뛰지마세요
108
00:56:49,627 --> 00:56:51,170
무슨 일이야?
109
00:56:51,791 --> 00:56:56,267
이제 연습시작한거 아니야?..선생
110
00:56:58,216 --> 00:57:04,901
확실히 너의 꿈은 프로의 축구선수가 되는거였지..
111
00:57:08,086 --> 00:57:13,373
그렇게 적었지만..이제 포기했어요
112
00:57:13,373 --> 00:57:15,367
나 축구 그렇게 잘하지 못하고..
113
00:57:15,367 --> 00:57:20,244
그런..벌써 포기하는거야?
114
00:57:20,244 --> 00:57:28,207
알게됬어요..어제 레귤러에서 빠졌어요
115
00:57:28,207 --> 00:57:37,515
학교의 축구부에서 레귤러가 되지 못하는 넘이 프로의 축구선수가 될리가 없어요
116
00:57:42,574 --> 00:57:47,294
그렇구나..그래서 우울해졌구나
117
00:57:48,609 --> 00:57:54,589
그래도 힘내..부활동만이 인생이 아니니까
118
00:57:57,138 --> 00:57:59,575
그래..
119
00:57:59,575 --> 00:58:05,381
선생이 특별히 너를 힘내게 해줄까?
120
00:58:09,743 --> 00:58:14,952
어때? 좀 기운차렸어?
121
00:58:15,033 --> 00:58:16,930
조금..
122
00:58:16,930 --> 00:58:22,555
그럼 좀더 기운나게 해줄께..
123
01:24:33,854 --> 01:24:37,548
많이 나왔네..
124
01:24:38,747 --> 01:24:43,401
이걸로 기운이 좀 났지?
125
01:24:44,939 --> 01:24:49,488
꿈은 포기하면 안되요
126
01:24:51,578 --> 01:24:56,670
지금의 성적이라면 아마 문제가 없을꺼라고 생각하지만
127
01:24:56,670 --> 01:25:03,506
조금 수학이 약하니까 지금부터 수학을 집중적으로 공부해보면?
128
01:25:03,506 --> 01:25:06,512
앞은 걱정이 없을려나
129
01:25:06,512 --> 01:25:08,326
네 선생
130
01:25:11,770 --> 01:25:13,317
고맙습니다
131
01:25:13,317 --> 01:25:16,154
그럼 지금부터도 제대로 공부에 힘내
132
01:25:16,154 --> 01:25:19,476
네 실례하겠습니다
133
01:25:25,821 --> 01:25:27,781
잠깐 들어주세요
134
01:25:29,225 --> 01:25:34,443
저기..호노카선생의 반 성적이 올라가는거 같네요
135
01:25:34,443 --> 01:25:36,770
고맙습니다
136
01:25:36,770 --> 01:25:42,639
부럽네요..우리반의 성적은 계속 떨어지고 있어요
137
01:25:42,639 --> 01:25:48,591
뭔가 최근에 자신이 없어서 어떻게하면 좋은거지
138
01:25:49,290 --> 01:25:52,382
호노카선생은 어떻게 지도하는 건가요?
139
01:25:52,382 --> 01:25:55,335
뭔가 특별히 지도방법이라던지..있습니까?
140
01:25:55,335 --> 01:26:01,487
아니요 특별한건 아무것도 하지 않아요
141
01:26:01,487 --> 01:26:08,942
그렇다면 학생과 알몸으로 하는 일일까나?
142
01:26:08,942 --> 01:26:10,751
알몸으로?
143
01:26:10,751 --> 01:26:14,571
그래요..알몸으로
144
01:26:15,105 --> 01:26:16,763
알몸으로?
145
01:26:18,432 --> 01:26:23,468
그래도 그건 어려운 일이지요?
146
01:26:23,468 --> 01:26:25,591
그렇지도 않아요
147
01:26:26,951 --> 01:26:30,722
그럼 지금부터 실전을 해볼까요?
148
01:26:30,722 --> 01:26:33,039
에 실전?
149
01:26:33,039 --> 01:26:36,355
자 선생 옷을 벗어주세요
150
01:26:36,839 --> 01:26:39,706
아니 잠깐..호노카선생 뭘 하시는 건가요?
151
01:26:39,706 --> 01:26:42,190
그러니까 말했자나요
152
01:26:42,190 --> 01:26:44,251
알몸이 되는거예요
153
01:26:45,414 --> 01:26:51,324
저의 지도법이예요..빨리
154
01:26:56,191 --> 01:26:57,858
이렇게 말인가요?
155
01:26:58,435 --> 01:27:01,478
엄청 좋은 몸이네요
156
01:27:01,478 --> 01:27:06,808
선생..저도 벗겨주실래요?
157
01:27:14,988 --> 01:27:18,915
좋나요? 물론
158
01:27:19,564 --> 01:27:26,490
선생은 이런거 학생과 자주 하나요?
159
01:27:26,490 --> 01:27:29,716
선생은 너무 정직해요..
160
01:27:29,716 --> 01:27:33,287
가끔은 대담하지 않으면
161
01:27:35,350 --> 01:27:42,916
우리들이 알몸이 되지않으면 학생들은 마음을 열지 않아요
162
01:27:44,521 --> 01:27:47,177
그렇지만요..
163
01:52:19,368 --> 01:52:25,232
선생 이걸로 자신을 가지게 됬나요?
164
01:52:26,227 --> 01:52:30,382
조금 힘이 났어요..자신이 붙었어요
165
01:52:30,799 --> 01:52:36,466
그럼 제가 없어져도 괜찮겠지요?
166
01:52:36,466 --> 01:52:38,695
네?
167
01:52:43,170 --> 01:52:44,187
프로의 축구선수
168
01:52:44,187 --> 01:52:46,115
상사에 일하고 싶어
169
01:52:50,312 --> 01:52:52,506
의사가 된다
170
01:53:01,435 --> 01:53:04,802
어레? 한명이 없네
171
01:53:09,606 --> 01:53:16,539
선생 무슨일인가요? 갑자기 남으라니
172
01:53:18,684 --> 01:53:20,265
너..
173
01:53:20,265 --> 01:53:24,074
자신의 장래의 꿈을 제출하지 않았지?
174
01:53:25,601 --> 01:53:27,516
아 그일인가?
175
01:53:28,957 --> 01:53:32,984
저..장래의 꿈을 가지고 있지 않아요
176
01:53:32,984 --> 01:53:35,049
꿈이 없어?
177
01:53:36,054 --> 01:53:38,568
그런거 아니지
178
01:53:38,568 --> 01:53:42,863
진짜예요..별로 되고 싶은 직업도 없고
179
01:53:42,863 --> 01:53:44,910
그런..
180
01:53:44,910 --> 01:53:48,700
너같은 젊은 애가 꿈이 없다니
181
01:53:48,700 --> 01:53:54,074
그래도 뭔가 하고 싶은 일정도는 있지?
182
01:53:54,074 --> 01:53:57,085
그건..
183
01:53:57,085 --> 01:54:04,073
그래도 이걸 말하면 선생이
184
01:54:04,073 --> 01:54:08,603
머든지 좋아요..아무리 작은거라도
185
01:54:08,603 --> 01:54:12,114
선생에게 말해줄래?
186
01:54:12,114 --> 01:54:18,359
선생 가능한한 협력을 할테니까
187
01:54:18,359 --> 01:54:22,704
저..저
188
01:54:23,081 --> 01:54:27,198
아직 동정이예요
189
01:54:27,198 --> 01:54:32,025
그래서 좋아하는 사람과 첫경험을 하고싶어요
190
01:54:34,640 --> 01:54:41,903
머..너희들 정도의 나이라면 그게 평범한 거지
191
01:54:44,214 --> 01:54:48,297
저 아직 선생에게 말하지 못한게 있어서..
192
01:54:49,248 --> 01:54:51,625
실은
193
01:54:52,358 --> 01:54:58,213
제가 좋아하는 사람은 호노카선생.. 선생이예요
194
01:54:58,873 --> 01:55:01,512
에?
195
01:55:02,582 --> 01:55:09,833
저의 꿈은 호노카선생과 첫경험 하는거예요..
196
01:55:09,833 --> 01:55:12,858
안되나요?
197
01:55:13,387 --> 01:55:17,126
선생 안되나요?
198
01:55:17,126 --> 01:55:19,777
알았어
199
01:55:22,118 --> 01:55:24,677
그럼..
200
01:55:27,154 --> 01:55:32,279
선생이 너의 꿈 이루게 해줄께
201
01:55:50,190 --> 01:55:52,290
선생 진짜로 좋나요?
202
01:55:52,657 --> 01:55:57,158
그치만 너의 꿈이었자나
203
02:29:08,445 --> 02:29:11,644
어때? 첫경험의 감상은?
204
02:29:12,707 --> 02:29:17,400
엄청 행복한 느낌..선생 고마워요
205
02:29:17,485 --> 02:29:20,037
잘됬다
206
02:29:20,037 --> 02:29:26,449
자 이게 이 학교에서 나의 마지막 일일지도..
207
02:29:26,449 --> 02:29:31,422
에? 호노카선생 그만두는 거예요?
208
02:29:31,834 --> 02:29:36,518
실은 말야..선생에게도 꿈이 있어
209
02:29:36,518 --> 02:29:40,774
학교교사외의 꿈이..
210
02:29:40,774 --> 02:29:42,509
에..?
211
02:29:42,509 --> 02:29:48,627
선생..그만두는 거예요?
212
02:29:50,280 --> 02:29:58,001
너희들과 마찬가지로 나도 꿈에 도전할려고 해
213
02:29:58,570 --> 02:30:03,390
나도 아직까지는 젊으니까..
214
02:30:03,390 --> 02:30:06,388
학교에서는 만나지 못하겠지만..
215
02:30:06,388 --> 02:30:11,266
그래도 또 어딘가에서 분명 만날꺼야
216
02:30:11,266 --> 02:30:16,438
분명히 어딘가에서..자 그럼
217
02:30:19,212 --> 02:30:21,492
선생..
218
02:30:33,611 --> 02:30:40,333
모두 꿈을 포기하지마 힘내
219
02:30:45,739 --> 02:30:51,671
끝..호노카 마지막 작인가?
16413