All language subtitles for MenToo-2023-Telugu-TRUE-WEB-DL

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:03,500 --> 00:02:04,541 'Feminism!' 2 00:02:04,583 --> 00:02:08,708 'The trending word on all social media platforms off late.' 3 00:02:08,958 --> 00:02:11,416 'Google its meaning and you'll find out...' 4 00:02:11,458 --> 00:02:15,875 'It's the advocacy of women's rights on the ground of equality of sexes.' 5 00:02:16,000 --> 00:02:17,541 'Okay. Let me simplify it.' 6 00:02:17,541 --> 00:02:19,250 'It means men and women are equal.' 7 00:02:19,291 --> 00:02:22,125 'Just like COVID, it's known to attack in 3 waves.' 8 00:02:22,541 --> 00:02:27,541 'First wave. Women fought for their right to vote in the 1790s.' 9 00:02:27,583 --> 00:02:28,583 'Marvelous' 10 00:02:29,208 --> 00:02:30,708 'Then came the second wave.' 11 00:02:31,375 --> 00:02:37,583 'They fought and achieved their right to equal pay in the 1960s.' 12 00:02:37,875 --> 00:02:38,958 'Magnificent!' 13 00:02:39,250 --> 00:02:41,666 'Then came the third wave in the 1990s.' 14 00:02:41,666 --> 00:02:43,875 'The MeToo movement turned it into a tsunami.' 15 00:02:43,875 --> 00:02:48,041 'For taking a stand and coming out victorious in this male-dominated society' 16 00:02:48,041 --> 00:02:50,333 'All sincere feminists, we salute you!' 17 00:02:50,375 --> 00:02:52,250 'You deserve a standing ovation.' 18 00:02:52,291 --> 00:02:53,833 'I was kidding. Calm down.' 19 00:02:53,833 --> 00:02:54,500 'But...' 20 00:02:54,541 --> 00:02:59,583 'The problem lies with those who misinterpret and misuse the word Feminism.' 21 00:02:59,583 --> 00:03:00,375 'You want an example?' 22 00:03:00,375 --> 00:03:03,333 'Check this out.' -I am a woman. I can do whatever I want. 23 00:03:04,333 --> 00:03:08,083 How dare you bump into me? How dare you! -You're mistaken. 24 00:03:08,125 --> 00:03:11,500 'Meanwhile, the delivery person just hit me.' 25 00:03:12,875 --> 00:03:13,916 'You get it, right?' 26 00:03:13,916 --> 00:03:15,958 'They take advantage of the feminism card.' 27 00:03:15,958 --> 00:03:17,375 'They are called pseudo feminists.' 28 00:03:17,375 --> 00:03:20,750 'The characters in this movie are fictional but real.' 29 00:03:20,791 --> 00:03:22,125 'Check out for yourself.' 30 00:03:22,125 --> 00:03:24,125 'There’s a saying in English.' 31 00:03:24,625 --> 00:03:27,791 'Most genuine prayers are heard in hospitals as opposed to temples.' 32 00:03:27,833 --> 00:03:31,166 'Sincere kisses are witnessed in airports more than in wedding halls.' 33 00:03:31,208 --> 00:03:35,625 'Likewise, a man’s feelings are more evident in a bar than at home.' 34 00:03:35,875 --> 00:03:37,541 'Guess who the bar/pub is.' 35 00:03:37,583 --> 00:03:38,416 'It's me!' 36 00:03:38,458 --> 00:03:39,458 'Stags Only' 37 00:03:39,583 --> 00:03:42,333 'No female is allowed to enter.' 38 00:03:43,625 --> 00:03:45,291 Why 2 pegs today? 39 00:03:45,541 --> 00:03:47,625 Yesterday was a Thursday. I didn’t drink in Sai Baba’s honor. 40 00:03:47,666 --> 00:03:50,291 So I’m compensating for it. -Ugh, Baba! 41 00:03:57,000 --> 00:03:59,750 Stop chasing girls, man. Your life will be screwed. 42 00:03:59,791 --> 00:04:00,666 Be a man! 43 00:04:00,666 --> 00:04:02,166 There goes the vibe, dude. 44 00:04:02,166 --> 00:04:03,708 Tell me where she lives. 45 00:04:03,708 --> 00:04:05,250 What does she think of herself, eh? 46 00:04:05,291 --> 00:04:06,500 Idiot! 47 00:04:06,875 --> 00:04:08,791 Jack, 2 regular. -Okay, bro. 48 00:04:08,833 --> 00:04:10,125 How come you’re late today? 49 00:04:10,166 --> 00:04:12,750 Sorry, Jack. We’ll come first thing in the morning tomorrow. 50 00:04:13,083 --> 00:04:14,416 Order a drink for me. -One more. 51 00:04:14,708 --> 00:04:18,791 Salesman, how was your first day at -Umm… It was alright. 52 00:04:18,875 --> 00:04:20,250 I should be fine. 53 00:04:20,750 --> 00:04:22,833 One more. -Coming right up. 54 00:04:23,583 --> 00:04:24,416 'Aditya.' 55 00:04:24,416 --> 00:04:27,500 'Our first job gives us a ton of confidence.' 56 00:04:27,541 --> 00:04:32,041 'We start shivering when we're made to sit beside girls in school as punishment.' 57 00:04:32,166 --> 00:04:34,166 'Imagine working at an office full of girls.' 58 00:04:34,291 --> 00:04:37,208 Girls, we have a new joinee. 59 00:04:38,041 --> 00:04:40,291 Guess what! It’s a guy. 60 00:04:42,958 --> 00:04:44,083 Excuse me. 61 00:04:45,375 --> 00:04:46,916 Where can I see the Manager? 62 00:04:47,125 --> 00:04:49,750 You’re Aditya, right? -Yes. 63 00:04:50,125 --> 00:04:50,958 I’m Shruti. 64 00:04:50,958 --> 00:04:53,833 This is Ramya. That’s Divya and that’s Preeti. 65 00:04:53,875 --> 00:04:54,875 Hi. 66 00:04:54,875 --> 00:04:57,625 Manager's cabin... -Straight and right. Second one. 67 00:04:57,666 --> 00:04:59,375 That’s her cabin. -Hmm. 68 00:04:59,708 --> 00:05:00,875 Thank you. 69 00:05:06,125 --> 00:05:07,291 Cute! 70 00:05:09,916 --> 00:05:11,083 Excuse me. 71 00:05:11,333 --> 00:05:12,500 Aditya! 72 00:05:12,541 --> 00:05:13,708 Good to see you. 73 00:05:13,708 --> 00:05:15,666 Welcome to the Sales Department. 74 00:05:16,541 --> 00:05:19,166 Thank you, ma’am. -Nah. Don’t ‘ma’am’ me. 75 00:05:19,291 --> 00:05:20,916 Richa is fine. -Okay. 76 00:05:21,041 --> 00:05:23,250 So, your work is related to sales. 77 00:05:23,291 --> 00:05:26,041 You’ll have to meet a number of clients. -Sure. 78 00:05:26,125 --> 00:05:28,125 The girls we have here are too fast. 79 00:05:28,125 --> 00:05:30,250 They crack deals in crores. 80 00:05:30,250 --> 00:05:31,500 And in a few months, 81 00:05:31,541 --> 00:05:35,083 we have our priority client Beauty Tale’s presentation. 82 00:05:35,083 --> 00:05:36,541 That's our target. 83 00:05:36,916 --> 00:05:38,875 You have heavy competition. 84 00:05:39,583 --> 00:05:41,375 Get in my good books… 85 00:05:41,375 --> 00:05:43,833 and you’ll grow soon in this company. 86 00:05:47,791 --> 00:05:49,708 Yeah. I think I understand, ma’am. 87 00:05:49,750 --> 00:05:52,166 Sorry. Richa. -Okay. 88 00:05:53,583 --> 00:05:55,291 Fill out and sign this form. 89 00:06:01,500 --> 00:06:02,583 Oh. 90 00:06:02,625 --> 00:06:04,500 People usually mention their father as guardian. 91 00:06:04,541 --> 00:06:06,125 How come you mentioned your mother? 92 00:06:06,125 --> 00:06:08,416 My mother is my father figure. 93 00:06:16,625 --> 00:06:18,125 Happy weekend, love. 94 00:06:18,125 --> 00:06:19,416 Go easy on the drinks. 95 00:06:19,458 --> 00:06:21,125 I’ll be back by 7 PM. 96 00:06:43,208 --> 00:06:44,416 Bye, love. 97 00:06:44,541 --> 00:06:46,916 Ma, let me drop you. 98 00:06:46,958 --> 00:06:49,583 It’s okay, dear. I can manage. 99 00:07:16,208 --> 00:07:18,500 ‘I wonder when his silence will hit a breaking point.’ 100 00:07:22,041 --> 00:07:26,000 Dude, don’t tell me he’s at the corner table. 101 00:07:26,583 --> 00:07:28,166 Zero points for guessing. 102 00:07:28,458 --> 00:07:30,083 Is he looking at us? 103 00:07:31,250 --> 00:07:32,291 As usual. 104 00:07:32,958 --> 00:07:34,750 ‘Even I have no idea who he is.’ 105 00:07:34,750 --> 00:07:36,416 ‘I’ll figure it out along with you guys.’ 106 00:07:36,458 --> 00:07:38,000 ‘I’m curious too. Let’s see.’ 107 00:07:38,375 --> 00:07:40,708 What’s his problem, dude? Let me go ask him. 108 00:07:42,833 --> 00:07:43,916 Let it go. 109 00:07:44,958 --> 00:07:47,625 Everyone has their own set of problems. Chill. 110 00:07:50,041 --> 00:07:50,791 ‘Sanju’ 111 00:07:50,833 --> 00:07:52,000 'He was born and brought up in the US.' 112 00:07:52,041 --> 00:07:53,875 'There they call them ABCD.' 113 00:07:53,916 --> 00:07:56,208 'American Born Confused Desi.' 114 00:07:56,291 --> 00:07:57,375 'He is fricking rich.' 115 00:07:57,416 --> 00:07:59,750 'But he's on the quest for love. Silly fellow!' 116 00:08:00,750 --> 00:08:03,166 Looks like this room is filled with men. 117 00:08:04,666 --> 00:08:05,958 Men! 118 00:08:07,958 --> 00:08:09,666 Have you noticed this? 119 00:08:09,833 --> 00:08:11,333 Mental Anxiety 120 00:08:11,333 --> 00:08:12,666 Mental Breakdown 121 00:08:12,666 --> 00:08:13,833 Menstrual Cramps 122 00:08:13,875 --> 00:08:14,916 Menopause 123 00:08:15,083 --> 00:08:17,166 All these problems begin with Men. 124 00:08:17,750 --> 00:08:21,541 Such a shameless gender! -Hilarious! 125 00:08:23,583 --> 00:08:24,791 Here we go. 126 00:08:24,833 --> 00:08:27,833 You’re proving my point by laughing at that remark. 127 00:08:28,833 --> 00:08:32,041 Only 5% of men go to heaven. 128 00:08:32,208 --> 00:08:33,125 Wonder why? 129 00:08:33,166 --> 00:08:35,541 Because if all men go to heaven, 130 00:08:35,541 --> 00:08:37,750 it will turn into hell. 131 00:08:39,750 --> 00:08:41,125 Dogs will be dogs. 132 00:08:41,125 --> 00:08:42,500 Men will be men. 133 00:08:42,500 --> 00:08:44,500 At least dogs are loyal. 134 00:08:45,291 --> 00:08:47,166 On that note, I’m ending the show. 135 00:08:47,208 --> 00:08:49,208 Thank you so much for coming. 136 00:08:53,000 --> 00:08:55,625 Bro, do you realize that she just took our case? 137 00:08:55,666 --> 00:08:58,666 She compared us to a dog. -I couldn't care less, bro. 138 00:08:58,916 --> 00:09:01,666 She looks hot and I’m a fan. 139 00:09:02,250 --> 00:09:03,500 Baby, let’s go. 140 00:09:09,666 --> 00:09:11,416 So, how was the show? 141 00:09:11,416 --> 00:09:13,916 Umm… like every other show of yours? 142 00:09:14,041 --> 00:09:16,458 Can’t you think beyond the men-bashing? 143 00:09:17,250 --> 00:09:19,333 Men are dogs? Seriously? 144 00:09:19,708 --> 00:09:21,875 Baby, don’t get offended. 145 00:09:22,208 --> 00:09:24,958 Learn to take a joke maybe. 146 00:09:24,958 --> 00:09:26,625 It’s not fair, come on. 147 00:09:28,125 --> 00:09:31,000 I’ll make it up to you. -Neha... 148 00:09:32,375 --> 00:09:33,458 Neha... 149 00:09:45,083 --> 00:09:47,125 When are you taking me to the US? 150 00:09:47,666 --> 00:09:49,250 Neha, not now, please! 151 00:09:49,291 --> 00:09:53,166 Sanju! You know it's my dream to do a show in the US. 152 00:09:53,916 --> 00:09:56,291 And you know I put that life behind me. 153 00:09:57,625 --> 00:09:59,125 Sanju, be practical. 154 00:09:59,416 --> 00:10:02,375 There’s a better life waiting in the US. Why do you want to give it up? 155 00:10:02,625 --> 00:10:04,500 Maybe for you. Not for me. 156 00:10:07,708 --> 00:10:09,375 One minute. I have to take this. 157 00:10:11,708 --> 00:10:16,083 Go ahead. Leave me hanging like you always do. 158 00:10:17,250 --> 00:10:19,000 ‘That’s his current situation.’ 159 00:10:25,666 --> 00:10:28,666 Bro! Bro! She’s smoking hot! Why didn’t you swipe right? 160 00:10:28,916 --> 00:10:31,375 She could be piping hot and I’d still swipe left. 161 00:10:31,541 --> 00:10:32,875 What a psycho! 162 00:10:33,291 --> 00:10:34,666 Did he just call me a psycho? 163 00:10:34,666 --> 00:10:36,583 ‘Dunna. I'm sorry. Munna.’ 164 00:10:36,625 --> 00:10:37,791 'Male Mechanic.' 165 00:10:37,833 --> 00:10:40,958 He doesn't allow anything female into his life.' 166 00:10:44,958 --> 00:10:46,166 Give me the 2 inch spanner. 167 00:10:50,291 --> 00:10:52,291 Dumbu, grab that plug. 168 00:10:56,125 --> 00:10:59,250 Tighten this and the bike will start. 169 00:10:59,291 --> 00:11:04,291 You can’t call me for such petty fixes, boys. 170 00:11:05,208 --> 00:11:06,625 Behave while I'm gone. 171 00:11:09,375 --> 00:11:12,583 [on the radio] Step out only during the auspicious time. 172 00:11:12,583 --> 00:11:14,666 Wash your feet if you come across a bad omen. 173 00:11:14,791 --> 00:11:17,041 She had to walk past my shop, did she? 174 00:11:18,458 --> 00:11:19,500 I hope nothing goes wrong. 175 00:11:19,541 --> 00:11:22,458 Have some water, relax and then step out again. 176 00:11:22,583 --> 00:11:26,583 Someone is asking if 2 minutes is enough time to relax. 177 00:11:26,625 --> 00:11:28,208 Definitely not. Wait for 10 minutes. 178 00:11:28,208 --> 00:11:29,333 I'm late! 179 00:11:38,208 --> 00:11:40,041 Is this newspaper or a women's magazine? 180 00:11:40,666 --> 00:11:46,208 What?! A female writer attempts to murder her husband. 181 00:11:46,250 --> 00:11:47,750 Very bad! 182 00:11:48,125 --> 00:11:51,375 You come home drunk everyday! -No, I swear! 183 00:11:51,416 --> 00:11:54,375 Hey! Didn’t you divorce her yet? 184 00:11:54,458 --> 00:11:57,083 Idiot! Why do you care? 185 00:11:57,166 --> 00:12:00,041 Alrighty, sister. It’s your choice. Can't argue that. 186 00:12:00,083 --> 00:12:03,708 Even he’s pointing fingers at me because of you. Get out! 187 00:12:09,375 --> 00:12:11,000 One minute. I have to take this. 188 00:12:13,666 --> 00:12:15,791 Your phone’s either in your pocket or you’re with Neha. 189 00:12:16,166 --> 00:12:18,458 Shut up! I’m driving. 190 00:12:19,416 --> 00:12:21,541 Didn’t the police seize your car for driving under the influence? 191 00:12:21,750 --> 00:12:23,750 Don't even try lying to me. Please. 192 00:12:24,875 --> 00:12:26,333 I’ll come and talk to you. 193 00:12:26,375 --> 00:12:27,625 Sanju! 194 00:12:28,750 --> 00:12:31,083 Ugh! Can’t believe this guy. 195 00:12:31,125 --> 00:12:34,291 ‘This man installs dating apps only to reject women.’ 196 00:12:34,458 --> 00:12:35,833 'He's beyond my understanding.' 197 00:12:38,416 --> 00:12:43,000 A lady was hitting her husband left and right in front of my shop. 198 00:12:43,125 --> 00:12:46,458 But he's just not willing to let her go. 199 00:12:47,458 --> 00:12:49,000 ‘In the sea of all these regular customers,’ 200 00:12:49,041 --> 00:12:49,958 ‘that’s a new face.’ 201 00:12:50,000 --> 00:12:51,791 'And he's carrying work with him.' 202 00:12:52,291 --> 00:12:54,666 'New man. New story.' 203 00:12:54,708 --> 00:12:57,125 'Daniel Jack, get him what he wants.' 204 00:13:00,958 --> 00:13:02,791 Excuse me, sir. What can I get you? 205 00:13:02,833 --> 00:13:04,333 One large. -Okay, sir. 206 00:13:04,375 --> 00:13:05,666 Umm… Excuse me. 207 00:13:06,375 --> 00:13:09,041 Actually, get me something cheap. 208 00:13:09,875 --> 00:13:10,916 Okay, sir. 209 00:13:15,041 --> 00:13:16,125 Hello. 210 00:13:17,333 --> 00:13:18,791 Baby, you too? 211 00:13:19,791 --> 00:13:22,250 How could you believe that I molested someone? 212 00:13:22,541 --> 00:13:24,166 She did it for the promotion. 213 00:13:24,166 --> 00:13:26,583 Am I seriously explaining myself? 214 00:13:35,083 --> 00:13:36,166 Dude! 215 00:13:36,458 --> 00:13:39,000 Please don’t tell me you’re crying over a girl. 216 00:13:39,333 --> 00:13:40,833 I’m not crying over a girl, bro. 217 00:13:41,416 --> 00:13:42,958 I’m crying because of a girl. 218 00:13:43,000 --> 00:13:45,833 Potato, Potahto. The girl is the common thread here. 219 00:13:47,291 --> 00:13:48,583 Very bad! 220 00:13:48,625 --> 00:13:49,708 Cheers. 221 00:13:52,958 --> 00:13:54,125 I’m Rahul. 222 00:13:54,875 --> 00:13:55,583 I’m a Manager. 223 00:13:55,625 --> 00:13:57,583 Psst! Sorry. 224 00:13:57,583 --> 00:14:01,291 I was a Manager, until this morning. -What? 225 00:14:16,333 --> 00:14:19,916 Mr. Rahul, I’ve been going over your office records. 226 00:14:20,041 --> 00:14:22,666 Agreed, you’ve been a valuable asset to the company. 227 00:14:22,708 --> 00:14:26,000 But, unfortunately, we cannot accept this behavior here. 228 00:14:26,083 --> 00:14:27,125 I’m really sorry. 229 00:14:27,166 --> 00:14:28,250 You’re fired. 230 00:14:28,750 --> 00:14:31,125 Sir, don’t you think this is unfair? 231 00:14:31,166 --> 00:14:33,916 Are you really asking me, Rahul, this after what you’ve done? 232 00:14:34,166 --> 00:14:36,333 Sir, I’ve been with this company for 5 years. 233 00:14:36,458 --> 00:14:38,500 And there hasn't been a single remark. 234 00:14:38,625 --> 00:14:40,625 Do you think I’d really do something like this? 235 00:14:40,708 --> 00:14:43,708 I mean, she’s bawling her eyes out. How can I not believe her? 236 00:14:43,750 --> 00:14:47,458 This isn’t some workplace disciplinary action. 237 00:14:47,500 --> 00:14:50,333 Sexual molestation is a serious offense, Rahul. 238 00:14:50,375 --> 00:14:52,791 I’m really sorry. There’s nothing I can do. 239 00:14:53,083 --> 00:14:56,708 How can you fire me on the basis of a casual complaint, sir? 240 00:14:56,750 --> 00:14:58,875 I mean, without any proof, just like that? 241 00:14:58,916 --> 00:15:02,500 If you really think you can prove your innocence, 242 00:15:02,500 --> 00:15:06,166 The Legal Department doors are always open for you. Go fight there. 243 00:15:06,708 --> 00:15:08,958 Until then, please surrender your ID card. 244 00:15:09,083 --> 00:15:12,875 And, you’ll not be allowed on the premises until proven innocent. 245 00:15:12,916 --> 00:15:15,250 Sir, please consider this. I want you to… 246 00:15:15,250 --> 00:15:17,416 Sorry, Rahul. There’s nothing I can do about this. 247 00:15:17,541 --> 00:15:19,208 Please leave your ID card here. 248 00:16:01,000 --> 00:16:04,250 ‘Damn! Seems like a serious issue.’ 249 00:16:06,041 --> 00:16:08,416 I was accused of sexual molestation, can you believe it? 250 00:16:09,250 --> 00:16:10,791 You fricking rapist! 251 00:16:11,083 --> 00:16:14,083 Do you think women are barbie dolls? 252 00:16:14,791 --> 00:16:17,125 I’ll break your jaw right now! Hold your horses. 253 00:16:17,916 --> 00:16:19,125 Whoa! 254 00:16:19,458 --> 00:16:22,041 Still with the old Barbie dolls’ line! When will they upgrade? 255 00:16:22,083 --> 00:16:24,875 Why did you back down, bro? -He ain’t kidding about hitting me. 256 00:16:27,458 --> 00:16:28,750 Cheers, bro. 257 00:16:37,416 --> 00:16:39,833 Bro, my wife’s calling. 258 00:16:40,666 --> 00:16:42,125 Just a moment, sir. 259 00:16:46,208 --> 00:16:47,333 Hello, baby. 260 00:16:47,333 --> 00:16:48,583 Yeah, I’m at work. 261 00:16:48,583 --> 00:16:51,750 Sure, I’ll be home in 5 minutes, dear. 262 00:16:52,458 --> 00:16:54,250 Thank you, boys. 263 00:16:54,750 --> 00:16:57,041 ‘If there are so many victims in this pub alone,’ 264 00:16:57,041 --> 00:16:58,625 ‘Imagine in the entire world.’ 265 00:17:15,541 --> 00:17:17,541 “If they beat, get beaten up” 266 00:17:18,291 --> 00:17:20,250 “If they cuss, get cussed at” 267 00:17:20,916 --> 00:17:22,958 “If they pinch, get pinched” 268 00:17:23,458 --> 00:17:26,250 “It’s her choice. It’s her choice” 269 00:17:26,291 --> 00:17:28,250 “If she annoys you, tolerate it” 270 00:17:28,791 --> 00:17:31,083 “If she retaliates, give in” 271 00:17:31,625 --> 00:17:33,958 “If she yells, pardon her” 272 00:17:34,291 --> 00:17:36,833 “It’s her choice. It’s her choice” 273 00:17:36,833 --> 00:17:39,583 “She turns on the left indicator and goes right” 274 00:17:39,625 --> 00:17:42,291 “She stops the bike with her feet because what are disc brakes, right? 275 00:17:42,291 --> 00:17:44,833 “She rolls on the floor laughing at a TikTok joke” 276 00:17:44,833 --> 00:17:48,000 “If she’s got no choice, she turns on the waterworks” 277 00:17:58,125 --> 00:18:00,958 “It’s her choice. It’s her choice” 278 00:18:01,000 --> 00:18:05,958 “It’s her choice. Baby, it’s her choice” 279 00:18:06,291 --> 00:18:11,750 “It’s her choice. It’s her choice” 280 00:18:11,791 --> 00:18:16,916 “It’s her choice. Baby, it’s her choice” 281 00:18:16,916 --> 00:18:22,500 “It’s her choice. It’s her choice” 282 00:18:23,625 --> 00:18:26,166 Can you drop me at Kukatpally? -Sure, ma’am. Hop in. 283 00:18:35,041 --> 00:18:36,416 What did I pay you? 284 00:18:36,791 --> 00:18:38,083 20 bucks, bro. 285 00:18:39,083 --> 00:18:40,833 What is she going to pay? 286 00:18:41,208 --> 00:18:42,958 Also 20 bucks, bro. 287 00:18:44,500 --> 00:18:46,625 Don’t you know the concept of ‘Equal Rights’? 288 00:18:47,625 --> 00:18:49,291 I have no clue, bro. 289 00:18:49,333 --> 00:18:51,375 All I know is men should make space for women. 290 00:18:51,416 --> 00:18:54,083 That’s my rule. -Magnificent rule! 291 00:18:54,125 --> 00:18:56,000 While half my butt is in the air, 292 00:18:56,041 --> 00:18:59,208 what if a truck or lorry hits and runs? 293 00:18:59,250 --> 00:19:00,958 Bro, language. 294 00:19:01,916 --> 00:19:03,916 Wow! What a gentleman! 295 00:19:03,916 --> 00:19:06,458 “It’s her choice. It’s her choice” 296 00:19:06,458 --> 00:19:09,041 “Just say hi and she mentions her boyfriend” 297 00:19:09,083 --> 00:19:12,208 “Ask if her parents know and she says she’s single” 298 00:19:12,208 --> 00:19:14,375 “She insists that you don’t lie to her” 299 00:19:14,416 --> 00:19:17,541 “She also tends to not believe the truth” 300 00:19:17,583 --> 00:19:19,750 “She steps out wearing tons of makeup” 301 00:19:19,750 --> 00:19:22,875 “If you compliment her, she labels you a flirt” 302 00:19:22,916 --> 00:19:25,083 “She can’t fight the urge of wanting male attention” 303 00:19:25,083 --> 00:19:27,916 “But the male gaze, she gets judgmental about” 304 00:19:27,958 --> 00:19:30,500 "Our achievements mean nothing to you" 305 00:19:30,541 --> 00:19:33,458 "But your shenanigans should mean the world" 306 00:19:33,458 --> 00:19:35,916 "It's okay if you have a boy bestie" 307 00:19:35,916 --> 00:19:38,708 "But you fight when we have a girl bestie" 308 00:19:38,875 --> 00:19:44,208 “It’s her choice. Baby, it’s her choice” 309 00:19:44,250 --> 00:19:49,541 “It’s her choice. It’s her choice” 310 00:19:49,583 --> 00:19:55,166 “It’s her choice. It’s her choice” 311 00:19:55,625 --> 00:19:56,833 ‘In a society like ours...’ 312 00:19:56,875 --> 00:19:58,125 ‘Amidst these situations... ’ 313 00:19:58,166 --> 00:19:59,458 ‘Let’s see how they'll survive.' 314 00:19:59,458 --> 00:20:01,250 Beautiful climate, bro. 315 00:20:02,041 --> 00:20:03,541 How was your second day at work? 316 00:20:03,583 --> 00:20:06,708 I think I’m being harassed. -Harassed?! 317 00:20:06,750 --> 00:20:10,083 Do you think you’re Hrithik Roshan? -Why isn’t it starting? 318 00:20:12,500 --> 00:20:14,083 Poor girl! 319 00:20:14,375 --> 00:20:16,458 I think her bike needs fixing. 320 00:20:16,625 --> 00:20:17,791 I’ll help. -Help? 321 00:20:17,833 --> 00:20:19,416 Damn bike! 322 00:20:19,583 --> 00:20:22,458 What’s in your hand? -Beer. 323 00:20:22,541 --> 00:20:24,833 In the other hand? -Cigarette. 324 00:20:25,000 --> 00:20:26,833 You’re a rapist by default. 325 00:20:27,916 --> 00:20:29,208 Stop it, dude. 326 00:20:29,291 --> 00:20:31,708 If you have good intentions, everything will go well. 327 00:20:32,208 --> 00:20:33,208 I’ll help her. 328 00:20:33,833 --> 00:20:35,541 Hold this. Quick. 329 00:20:35,958 --> 00:20:37,416 NRI’s confidence. 330 00:20:40,458 --> 00:20:42,291 Hey, excuse me. 331 00:20:42,333 --> 00:20:45,708 I’ll help? -Stop! Don’t come any closer. 332 00:20:47,125 --> 00:20:49,625 Don’t panic, sister. I’m a nice guy. 333 00:20:49,833 --> 00:20:52,291 If you come any closer, I’ll call the cops. 334 00:20:52,333 --> 00:20:55,791 Call the cops? Why? -Back off. Step back. 335 00:20:55,791 --> 00:20:59,083 I’m carrying pepper spray, mind you! -Pepper spray?! 336 00:20:59,083 --> 00:21:01,708 Sister, I’m not a threat, okay? 337 00:21:02,791 --> 00:21:04,250 You crazy woman! 338 00:21:10,083 --> 00:21:12,791 This is what you get for trying to be a hero. 339 00:21:17,500 --> 00:21:18,750 What’s the matter with you guys? 340 00:21:18,791 --> 00:21:21,041 Pickpocketing? Chain snatching? 341 00:21:21,125 --> 00:21:22,833 Robbery? Kidnapping? 342 00:21:22,833 --> 00:21:25,666 Rape? Al-Qaeda? ISIS? 343 00:21:25,666 --> 00:21:29,791 Sir, you went from pickpocketers to International terrorists in 3 seconds. 344 00:21:29,833 --> 00:21:31,375 Let me explain, sir. 345 00:21:31,416 --> 00:21:33,666 We were genuinely trying to help the poor girl. 346 00:21:33,708 --> 00:21:34,875 She mistook us for molesters. 347 00:21:34,916 --> 00:21:37,375 So even before we could explain her, she called you guys. 348 00:21:37,375 --> 00:21:40,583 Sir, please try to understand. It was totally a misunderstanding. 349 00:21:41,416 --> 00:21:43,041 Who’ll give subtitles? 350 00:21:44,541 --> 00:21:46,333 What do you guys do anyway? 351 00:21:46,583 --> 00:21:48,583 Sir, actually… -Shut up! 352 00:21:49,125 --> 00:21:51,291 Sir, please pay attention to me. 353 00:21:51,375 --> 00:21:53,291 He’s in a torturous job. 354 00:21:53,416 --> 00:21:55,291 He’s in a suffocating relationship. 355 00:21:55,291 --> 00:21:57,125 I’m in a hateful phase. 356 00:21:57,750 --> 00:21:59,041 Such a weirdo! 357 00:21:59,083 --> 00:22:01,250 This one's an employee and this one's in love. 358 00:22:01,375 --> 00:22:02,916 What’s this hateful phase? 359 00:22:02,958 --> 00:22:05,208 You should listen to my love story, sir. 360 00:22:05,208 --> 00:22:08,000 It’s a bullshit love story, sir. I advise you against it. 361 00:22:08,041 --> 00:22:10,166 I have work in the morning, sir. 362 00:22:10,166 --> 00:22:11,708 It’s a new job. Please, sir. I need to go. 363 00:22:11,750 --> 00:22:14,250 Please, sir. It’s a long ass story. -Hey! 364 00:22:16,333 --> 00:22:17,541 You go ahead. 365 00:22:19,291 --> 00:22:22,250 Sir, actually… -Hey! Only Telugu. 366 00:22:22,250 --> 00:22:26,583 That day, I was in my shop, and she was in a burkha. 367 00:22:43,541 --> 00:22:45,125 Bro, tea. 368 00:22:45,458 --> 00:22:46,958 2 years passed by. 369 00:22:46,958 --> 00:22:48,541 We would talk with our eyes. 370 00:22:48,541 --> 00:22:50,375 When are you going to approach her? 371 00:22:50,500 --> 00:22:52,541 Even the tea kid grew up. 372 00:22:52,583 --> 00:22:55,208 If you don’t pay attention, I’ll stop sharing, sir. 373 00:22:55,250 --> 00:22:56,791 Go on. Go on. 374 00:22:56,958 --> 00:22:57,958 Please. 375 00:23:00,958 --> 00:23:03,375 One day, she looked at me and smiled, sir. 376 00:23:03,416 --> 00:23:05,041 Huh? How could you see through her burkha? 377 00:23:05,083 --> 00:23:06,750 She would smile with her eyes, sir. 378 00:23:06,958 --> 00:23:08,666 Why isn’t the song playing? 379 00:23:08,708 --> 00:23:09,791 Why isn’t Fatima here yet? 380 00:23:09,791 --> 00:23:11,166 Why am I so clueless? 381 00:23:11,666 --> 00:23:12,708 Bro… 382 00:23:13,750 --> 00:23:16,083 She’s not going to come anymore. -Who? 383 00:23:17,125 --> 00:23:19,791 Fatima got married last night. 384 00:23:30,000 --> 00:23:31,583 Story is interesting, sir. 385 00:23:31,708 --> 00:23:33,000 What happened next? 386 00:23:33,125 --> 00:23:36,375 It’s obvious. He must've fallen for some other girl in a burkha. 387 00:23:36,500 --> 00:23:38,625 This scene is in so many films. 388 00:23:44,041 --> 00:23:46,166 You go on. What happened next? 389 00:23:46,250 --> 00:23:48,041 That’s it, sir. That’s my story. 390 00:23:48,750 --> 00:23:49,833 I told you so! 391 00:23:50,666 --> 00:23:52,000 I mean, I warned you. 392 00:23:52,000 --> 00:23:54,625 Sir, story time is up. Can we go? 393 00:23:55,208 --> 00:23:56,875 I’ll be late for work. 394 00:23:57,833 --> 00:24:00,666 Girls only betray decent guys like us. 395 00:24:00,708 --> 00:24:02,833 You need to be strong like me. 396 00:24:02,875 --> 00:24:04,500 We can’t cry forever, can we? 397 00:24:04,916 --> 00:24:08,250 Make one of them sign and see them off. 398 00:24:08,500 --> 00:24:10,708 They reminded me of my past. 399 00:24:12,583 --> 00:24:15,375 [singing randomly] 400 00:24:16,291 --> 00:24:17,166 Piggy... 401 00:24:17,583 --> 00:24:18,750 What is it, Puppy? 402 00:24:18,791 --> 00:24:21,291 Are you stressed? -Hmm. 403 00:24:21,500 --> 00:24:23,375 Your stress buster is right here. 404 00:24:23,833 --> 00:24:26,083 Piggy... -Yes, Puppy... 405 00:24:26,083 --> 00:24:28,583 Guess how many times I thought of you yesterday. 406 00:24:29,291 --> 00:24:31,125 I don't know. You tell me. 407 00:24:31,291 --> 00:24:34,125 1,426 times. 408 00:24:34,125 --> 00:24:36,125 Really?! Did you count? 409 00:24:36,125 --> 00:24:38,916 Yeah. I was upset when you cancelled our plan yesterday. 410 00:24:38,916 --> 00:24:41,583 So I wrote a poem for you. -Awww. 411 00:24:42,250 --> 00:24:43,208 Read it. 412 00:24:46,458 --> 00:24:48,541 'A star shines in the sky' 413 00:24:49,000 --> 00:24:51,416 'Your beauty is astonishing, why?' 414 00:24:51,625 --> 00:24:54,125 'I shall wiggle my tail till I die' 415 00:24:54,291 --> 00:24:56,416 'To be your adorable puppy, I shall try' 416 00:24:56,458 --> 00:24:57,541 Awww! 417 00:24:57,916 --> 00:24:59,125 How cute! 418 00:24:59,250 --> 00:25:01,916 Take my heart, my cutie pie. 419 00:25:02,208 --> 00:25:03,250 One minute. 420 00:25:04,833 --> 00:25:06,125 Bro, are you here? 421 00:25:07,375 --> 00:25:09,166 Okay, drop it off at the Security. 422 00:25:10,708 --> 00:25:11,916 Okay. Umm... 423 00:25:12,500 --> 00:25:14,375 I ordered nightwear on Myntra. 424 00:25:14,375 --> 00:25:15,916 The delivery guy can't get through. 425 00:25:15,916 --> 00:25:18,541 Please pick it up for me. Please. 426 00:25:18,916 --> 00:25:21,208 Please? Anything for you, darling. 427 00:25:21,208 --> 00:25:23,041 Don't ask. Just order. 428 00:25:23,458 --> 00:25:25,458 Aww. Thank you, Puppy! 429 00:25:25,458 --> 00:25:28,458 No sorrys and thank yous between besties, Piggy. 430 00:25:28,666 --> 00:25:33,208 [continues singing randomly] 431 00:25:43,500 --> 00:25:45,916 Sarah, I need 5 minutes of your time. 432 00:25:45,958 --> 00:25:47,500 What the hell! 433 00:25:48,083 --> 00:25:49,458 Who let you in? 434 00:25:50,083 --> 00:25:51,291 Security! 435 00:25:52,625 --> 00:25:54,500 Please don't make this more awkward. 436 00:25:54,541 --> 00:25:56,375 I just want to talk to you for 5 minutes. 437 00:25:56,833 --> 00:25:57,958 Please, Sarah. 438 00:25:58,500 --> 00:26:00,625 You can have the promotion. 439 00:26:00,625 --> 00:26:03,166 But please withdraw the complaint. -What?! 440 00:26:03,500 --> 00:26:06,625 You're talking as if I don't deserve that promotion. 441 00:26:06,875 --> 00:26:09,166 I got it because of my talent, okay? 442 00:26:09,458 --> 00:26:11,708 At this point of time, I really need that job. 443 00:26:12,250 --> 00:26:13,708 My mother has Alzheimer's. 444 00:26:13,750 --> 00:26:14,875 She's terminally ill. 445 00:26:14,916 --> 00:26:16,708 She can hardly recognize me anymore. 446 00:26:16,916 --> 00:26:19,208 I really need this job for her treatment, Sarah. 447 00:26:19,250 --> 00:26:20,833 Please try and understand. 448 00:26:20,833 --> 00:26:22,875 Withdraw your complaint and I'll leave the company. 449 00:26:22,875 --> 00:26:26,416 What the hell! Security! -I'll relocate. I need this job, Sarah. 450 00:26:26,458 --> 00:26:27,875 Please try to understand. 451 00:26:27,875 --> 00:26:31,041 Try to see where I'm coming from. I really need this job. 452 00:26:31,166 --> 00:26:33,250 Hello! Guys, look! 453 00:26:33,333 --> 00:26:34,375 Everybody, look! 454 00:26:34,583 --> 00:26:36,416 He's harassing her in public. 455 00:26:36,541 --> 00:26:37,708 Security! 456 00:26:38,208 --> 00:26:40,166 Bro! Please try to understand, Sarah. 457 00:26:40,166 --> 00:26:42,541 Take him out. Out! -I badly need this job, Sarah. 458 00:26:42,708 --> 00:26:44,166 Take him away! -Sir, come with me. 459 00:26:44,208 --> 00:26:45,333 How could you allow him in? 460 00:26:45,375 --> 00:26:47,583 Please try to understand. -Sir, you need to leave. 461 00:26:47,666 --> 00:26:51,958 Just a minute. Please think about it. Please. 462 00:26:53,041 --> 00:26:55,166 Don't you get it? Come on! 463 00:26:56,791 --> 00:26:58,791 Piggy, I'm there for you. 464 00:27:02,041 --> 00:27:03,833 Why are you having 2 pegs today? 465 00:27:04,541 --> 00:27:06,125 Casually. 466 00:27:06,250 --> 00:27:07,541 Casually? -Yeah. 467 00:27:08,041 --> 00:27:08,875 Sorry. 468 00:27:08,916 --> 00:27:10,791 His liver hasn't given up yet? 469 00:27:11,750 --> 00:27:14,708 Why is the pub looking so lifeless? God forbid that it’s Gandhi Jayanti. 470 00:27:15,500 --> 00:27:18,875 What brings you in so early, brother? Did you have a fight with her? 471 00:27:19,208 --> 00:27:20,583 How did you guess? 472 00:27:21,208 --> 00:27:23,125 Simple, bro. Connecting dots. 473 00:27:23,166 --> 00:27:27,125 You’re in the same clothes as you left last night. 474 00:27:27,166 --> 00:27:29,208 Your faces look puffy. 475 00:27:29,250 --> 00:27:32,041 You came to the bar instead of grabbing your morning coffee. 476 00:27:32,083 --> 00:27:33,625 Guesswork, bro. 477 00:27:34,833 --> 00:27:36,958 He’s a logical waiter. -I know. 478 00:27:36,958 --> 00:27:40,333 I have a valuable suggestion for you. 479 00:27:41,125 --> 00:27:43,583 Girls are a dangerous species. 480 00:27:43,625 --> 00:27:46,583 I knew a guy just like you. He was bloody handsome. 481 00:27:46,875 --> 00:27:49,750 One day, he got a text saying, ‘Feeling lonely?' 482 00:27:49,791 --> 00:27:51,791 'Want to talk to beautiful girls?’ 483 00:27:51,833 --> 00:27:53,125 It was a random message. 484 00:27:53,250 --> 00:27:56,458 He was desperate. He paid 200 bucks, and got on a call. 485 00:27:56,500 --> 00:27:59,583 That was it. -And then? What happened? 486 00:27:59,625 --> 00:28:04,833 He shared his 10-year-old secrets and fantasies in 10 days. 487 00:28:04,875 --> 00:28:07,583 That was it. -What do you mean? 488 00:28:08,625 --> 00:28:10,333 What can I say? 489 00:28:10,458 --> 00:28:15,250 She blackmailed him into paying 2 million rupees. 490 00:28:15,250 --> 00:28:17,208 What? 2 million rupees?! 491 00:28:17,250 --> 00:28:18,625 Who’s this loser? 492 00:28:20,125 --> 00:28:22,291 You’re looking at him. 493 00:28:22,291 --> 00:28:23,375 It’s me, bro. 494 00:28:24,583 --> 00:28:25,833 Good-riddance! 495 00:28:25,875 --> 00:28:27,916 Please don’t repeat my mistake. 496 00:28:27,916 --> 00:28:30,333 There are no bartender vacancies out there. 497 00:28:30,333 --> 00:28:33,916 That is why you should be conscious of your inner circle. 498 00:28:35,208 --> 00:28:37,541 Bro, something’s been bothering me. 499 00:28:37,833 --> 00:28:40,208 You look extremely classy. 500 00:28:40,250 --> 00:28:42,166 And this man here… -Hey! 501 00:28:42,666 --> 00:28:46,666 How did you two become friends? 502 00:28:46,833 --> 00:28:49,666 On a beautiful evening after his pathetic breakup, 503 00:28:50,458 --> 00:28:51,750 Fatima! 504 00:28:52,500 --> 00:28:53,833 Not that brand, please! 505 00:28:54,000 --> 00:28:57,416 We didn't have that kind of technology before. 506 00:28:57,458 --> 00:28:58,333 Stop kidding, bro. 507 00:28:59,833 --> 00:29:03,000 I’ll also come back home with you guys. 508 00:29:06,541 --> 00:29:07,875 Within 4 years, 509 00:29:09,083 --> 00:29:11,708 that loser Shankar passed 11th grade. 510 00:29:11,750 --> 00:29:15,458 that dimwit Prasanna had 2 kids. 511 00:29:15,500 --> 00:29:18,500 Our MLA, who never won a thing, became the Minister. 512 00:29:18,708 --> 00:29:20,791 But I’m as stagnant as our economy. 513 00:29:20,833 --> 00:29:21,875 Bad! 514 00:29:22,541 --> 00:29:23,750 Very bad! 515 00:29:23,958 --> 00:29:25,291 Tough times, dude. 516 00:29:25,708 --> 00:29:30,541 I was going to propose to Fatima with this gift. 517 00:29:31,708 --> 00:29:32,916 How much is it? 518 00:29:32,958 --> 00:29:34,333 Looks expensive as shit. 519 00:29:34,375 --> 00:29:35,541 Guys, you know what? 520 00:29:35,666 --> 00:29:37,125 I just bought this iPhone. 521 00:29:38,708 --> 00:29:40,541 9000 rupees. 522 00:29:42,625 --> 00:29:44,666 This place has a cheap crowd now, is it? 523 00:29:45,625 --> 00:29:46,916 Waiter! -Sir… 524 00:29:46,958 --> 00:29:48,958 Can I have a drink, please? -Okay, sir. 525 00:29:49,000 --> 00:29:51,125 That reminds me of an interesting story. 526 00:29:51,166 --> 00:29:54,250 You know where it originated? -Sanju, listen to him. 527 00:29:54,458 --> 00:29:58,458 Scotland. And when? 2 centuries ago. 528 00:29:58,458 --> 00:30:02,500 And it was the first brand in the world to introduce square-shaped bottles. 529 00:30:02,583 --> 00:30:05,541 You should try the limited edition. 530 00:30:05,541 --> 00:30:07,250 It's bloody amazing. 531 00:30:07,583 --> 00:30:09,916 Surprisingly, the irony here is... 532 00:30:09,916 --> 00:30:14,541 Although he made the costliest whiskey, he was a teetotaler. 533 00:30:14,791 --> 00:30:16,458 That's what makes it so expensive. 534 00:30:18,166 --> 00:30:20,041 Cheap! Very cheap! 535 00:30:20,500 --> 00:30:23,041 I’m so done here, man. I’m leaving. Bye. 536 00:30:23,083 --> 00:30:24,791 Who served this shit? 537 00:30:24,833 --> 00:30:27,458 They let such cheapskates in now? -Wait! 538 00:30:27,791 --> 00:30:29,708 Sanju! Sanju! 539 00:30:29,791 --> 00:30:33,791 Sorry, sir. I got the orders mixed up. -Go stop him! 540 00:30:34,458 --> 00:30:35,583 Go away. 541 00:30:37,000 --> 00:30:40,125 See? I can’t even drink in peace. 542 00:30:40,166 --> 00:30:41,416 Sir, your bill. 543 00:30:44,166 --> 00:30:45,500 What the heck! 544 00:30:47,125 --> 00:30:50,916 What?! I threw a party for these two. Not the whole house. 545 00:30:51,625 --> 00:30:53,375 It’s just your bill, sir. 546 00:30:54,708 --> 00:30:56,541 How can a peg cost 6K? 547 00:30:56,541 --> 00:30:59,000 You can buy a brandy shop with that in my village. 548 00:30:59,125 --> 00:31:00,708 I don’t have this kind of money. 549 00:31:00,708 --> 00:31:03,833 It’s time to let Fatima go. Here, keep the phone. 550 00:31:03,833 --> 00:31:05,708 Sorry, sir. We can’t accept this. 551 00:31:05,750 --> 00:31:08,375 Waiter, that bill is on me. -Okay, sir. 552 00:31:08,375 --> 00:31:10,083 Sanju, what?! 553 00:31:12,250 --> 00:31:13,750 Thank you, brother. 554 00:31:15,416 --> 00:31:17,916 What is this? -It’s okay. 555 00:31:21,666 --> 00:31:25,458 It’s getting too tough for a female to survive in this male-dominating society. 556 00:31:25,541 --> 00:31:27,666 Like, we can’t go out with guys. 557 00:31:27,708 --> 00:31:30,375 We have a 9 PM curfew, imagine! 558 00:31:30,708 --> 00:31:32,541 We shouldn’t drink… 559 00:31:32,875 --> 00:31:36,125 or even smoke, they say. 560 00:31:37,791 --> 00:31:40,166 Seriously! We’re being suppressed. 561 00:31:40,166 --> 00:31:42,000 How do you put up with her, man? 562 00:31:44,250 --> 00:31:46,125 Because he likes me. 563 00:31:47,416 --> 00:31:48,625 Yeah, right. 564 00:31:48,833 --> 00:31:51,000 Why aren’t you in the US already? 565 00:31:51,125 --> 00:31:52,666 There’s a great life waiting for you. 566 00:31:55,333 --> 00:31:57,708 Hey, I’ll be right back. 567 00:31:58,541 --> 00:31:59,708 You guys carry on. 568 00:32:01,833 --> 00:32:03,000 Hey! 569 00:32:03,208 --> 00:32:06,291 I was looking for you, brother. -Why? 570 00:32:06,416 --> 00:32:07,875 You paid my bill on Friday. 571 00:32:07,916 --> 00:32:09,250 It’s only fair that I return it. 572 00:32:11,833 --> 00:32:13,791 Wait. Seriously? 573 00:32:13,833 --> 00:32:15,666 You came back to return that 6K? 574 00:32:15,708 --> 00:32:17,416 Of course. I can’t keep your money. 575 00:32:24,958 --> 00:32:28,375 Dude, it’s a Tesla. It shouldn't be on the Indian roads. 576 00:32:28,416 --> 00:32:30,708 I know! -Crazy car, man. 577 00:32:32,166 --> 00:32:34,375 Come with me. Just follow me. -But where? 578 00:32:34,791 --> 00:32:35,666 Nice. 579 00:32:35,708 --> 00:32:39,458 Your friendship story sounds lovelier than your love story. 580 00:32:42,208 --> 00:32:44,666 So, if we increase the number of campaigns, 581 00:32:44,708 --> 00:32:47,000 Sales will go up by 40%, sir. 582 00:32:47,166 --> 00:32:49,500 To start off region-wise… 583 00:32:50,166 --> 00:32:55,791 I remember female employees presenting these pitch decks. 584 00:32:56,625 --> 00:32:58,666 What are you doing here? 585 00:32:59,125 --> 00:33:00,625 I’m a new joinee, sir. 586 00:33:01,625 --> 00:33:03,041 Okay, continue. 587 00:33:03,208 --> 00:33:05,708 I see no use in clustered increase. 588 00:33:05,708 --> 00:33:07,791 Region-wise sales… 589 00:33:08,083 --> 00:33:10,875 Hmm. Continue. Continue. 590 00:33:11,166 --> 00:33:12,458 Increase our sales. 591 00:33:13,250 --> 00:33:14,916 According to recent statistics, 592 00:33:14,958 --> 00:33:17,041 those paddy fields belong to Mr. Naidu, you know. 593 00:33:18,833 --> 00:33:21,833 As Mr. Murthy doesn’t know that Pardhu isn’t his grandson, 594 00:33:21,833 --> 00:33:24,208 it gives him leverage against Naidu to beat him up. 595 00:33:24,250 --> 00:33:26,333 If we plan a 5-minute fight sequence, 596 00:33:26,541 --> 00:33:28,333 we can break the fence down, sir. 597 00:33:28,375 --> 00:33:30,291 Hmm. Good. 598 00:33:31,375 --> 00:33:33,708 Sir, let’s break the fence. 599 00:33:34,833 --> 00:33:35,833 Okay. 600 00:33:36,000 --> 00:33:38,208 Come meet my assistant at the office. 601 00:33:38,291 --> 00:33:39,875 We’ll discuss it. 602 00:33:41,791 --> 00:33:43,208 Okay, sir. 603 00:33:44,541 --> 00:33:46,541 Hmm. Good plan! 604 00:33:50,291 --> 00:33:51,666 Hi, Adi. 605 00:33:51,875 --> 00:33:52,916 One regular. 606 00:33:52,958 --> 00:33:56,916 Bro, you’re late by a heartbeat. You missed an amazing story. 607 00:34:01,208 --> 00:34:04,916 You must be having some amazing stories of your own. Share one with us. 608 00:34:05,041 --> 00:34:06,250 Share, my foot! 609 00:34:06,833 --> 00:34:08,625 That client wants a story. You want a story. 610 00:34:08,750 --> 00:34:11,458 Do I look like a storyteller? -No… 611 00:34:12,125 --> 00:34:13,208 Adi! 612 00:34:17,458 --> 00:34:19,000 I’m damn high. 613 00:34:19,500 --> 00:34:20,625 Couples are not allowed, ma’am. 614 00:34:20,666 --> 00:34:21,833 What the hell! 615 00:34:21,833 --> 00:34:23,125 Who is she? Send her away! 616 00:34:23,166 --> 00:34:24,833 Bro, please try to understand. -Sorry, sir. 617 00:34:24,875 --> 00:34:26,083 We came from really far. 618 00:34:26,125 --> 00:34:29,666 Hey, Aditya. Long time, man. How are you? 619 00:34:29,791 --> 00:34:31,333 Hi. Not bad. 620 00:34:31,500 --> 00:34:33,000 How are you? -I’m good. 621 00:34:33,083 --> 00:34:35,666 I was just on a call with Tara. 622 00:34:35,708 --> 00:34:37,250 She was asking about you. 623 00:34:38,666 --> 00:34:40,208 She was? -Yeah. 624 00:34:40,250 --> 00:34:43,250 If you don’t mind me asking, are you guys not on talking terms? 625 00:34:46,166 --> 00:34:47,916 Aditya, stop! 626 00:34:47,958 --> 00:34:49,125 Get us in, man. 627 00:34:49,166 --> 00:34:50,166 What! 628 00:34:58,000 --> 00:34:59,041 Sorry, bro. 629 00:35:00,083 --> 00:35:01,791 I was really worked up earlier. 630 00:35:02,083 --> 00:35:03,458 It’s okay. 631 00:35:37,541 --> 00:35:39,375 Jack, get me a drink. 632 00:35:42,791 --> 00:35:44,500 Rahul, what’s up! 633 00:35:44,750 --> 00:35:46,625 Nothing. Nothing at all. 634 00:35:46,708 --> 00:35:48,333 What did the Legal Department say? 635 00:35:49,333 --> 00:35:51,791 They told me to stop wasting my time. -What?! 636 00:35:51,916 --> 00:35:55,625 So you’re going to give up? -No, bro. I’ll try again next week. 637 00:35:56,416 --> 00:35:59,333 Don’t do it for someone else, bro. Do it for yourself. 638 00:36:04,791 --> 00:36:05,875 Excuse me. 639 00:36:08,333 --> 00:36:10,708 Thanks for the drink, brother. -It’s okay. 640 00:36:15,500 --> 00:36:17,708 Dear, can we talk? 641 00:36:18,208 --> 00:36:19,375 Yes, mom. 642 00:36:19,875 --> 00:36:21,750 Just wanted to remind you… 643 00:36:23,083 --> 00:36:24,750 It’s Tara’s birthday. 644 00:36:27,250 --> 00:36:28,541 I didn’t forget, mom. 645 00:36:28,791 --> 00:36:30,916 So, did you talk to her? 646 00:36:31,750 --> 00:36:32,916 Mom! 647 00:36:33,166 --> 00:36:34,500 It’s okay, love. 648 00:36:34,958 --> 00:36:36,541 It’s up to you guys. 649 00:36:38,041 --> 00:36:39,416 And go easy on the drinks. 650 00:36:39,458 --> 00:36:41,166 I can smell you all the way from here. 651 00:36:41,750 --> 00:36:43,250 Eat something and go to sleep, mom. 652 00:36:43,291 --> 00:36:46,500 I’m just starting already. Come soon. 653 00:36:51,166 --> 00:36:52,250 Munna! 654 00:36:52,541 --> 00:36:53,458 Hey! 655 00:37:02,291 --> 00:37:03,416 Who was it? 656 00:37:04,375 --> 00:37:05,375 Mom. 657 00:37:07,333 --> 00:37:08,458 How is she? 658 00:37:09,958 --> 00:37:11,875 She’s fabulous. You know her. 659 00:37:13,125 --> 00:37:14,875 Of course. She’s a great lady. 660 00:37:19,166 --> 00:37:20,583 How are you, Adi? 661 00:37:22,041 --> 00:37:23,041 I’m good. 662 00:37:23,083 --> 00:37:24,333 I’m good. 663 00:37:27,541 --> 00:37:29,041 3 months already. 664 00:37:31,291 --> 00:37:33,750 Don’t be so hard on yourself, okay? 665 00:37:41,333 --> 00:37:42,625 Mom is home alone. 666 00:37:43,041 --> 00:37:44,250 I’ll get going. 667 00:37:45,000 --> 00:37:46,708 She doesn’t need anyone’s help. 668 00:37:51,250 --> 00:37:52,375 What about Munna? 669 00:37:53,250 --> 00:37:54,416 I’ll take care. 670 00:37:54,875 --> 00:37:56,708 You go. -Hmm. 671 00:38:06,750 --> 00:38:07,791 Neha! 672 00:38:08,416 --> 00:38:09,500 Neha! 673 00:38:16,833 --> 00:38:19,458 Seriously? You brought him home now? 674 00:38:20,291 --> 00:38:22,083 Neha, please. 675 00:38:28,750 --> 00:38:31,125 What’s wrong with you, Sanju? -What? 676 00:38:31,125 --> 00:38:33,500 When will you stop hanging out with these cheapskates? 677 00:38:34,250 --> 00:38:35,958 Do you know what you’re getting into? 678 00:38:36,041 --> 00:38:38,791 Getting into what, Neha? He’s my friend, okay? 679 00:38:39,375 --> 00:38:40,416 Really? 680 00:38:41,166 --> 00:38:43,000 You go to the local bar. 681 00:38:43,041 --> 00:38:44,416 You take auto rides. 682 00:38:44,583 --> 00:38:46,375 You even went to the police station today. 683 00:38:46,750 --> 00:38:48,833 Do you realize what you’re doing? 684 00:38:49,750 --> 00:38:52,666 Thank heavens, they didn’t file an FIR on you. 685 00:38:52,875 --> 00:38:55,458 Our US plans would’ve been ruined then. 686 00:38:55,916 --> 00:38:57,875 Not our plans. Your plans. 687 00:38:59,208 --> 00:39:01,625 And don’t make me repeat this for the 'nth' time, Neha. 688 00:39:01,666 --> 00:39:04,625 I'm not going back to the US and that’s it. 689 00:39:06,041 --> 00:39:07,875 What do you mean? 690 00:39:08,208 --> 00:39:10,166 Are you going to live here forever? 691 00:39:10,291 --> 00:39:12,458 Do you get what you’re saying? 692 00:39:12,875 --> 00:39:14,625 You’ve gone crazy, Sanju. 693 00:39:14,958 --> 00:39:17,500 Don’t take impulsive decisions when you’re drunk. 694 00:39:17,875 --> 00:39:19,250 And you know what? 695 00:39:20,000 --> 00:39:22,750 You sound like a ridiculous idiot. 696 00:39:23,291 --> 00:39:24,458 You know what? 697 00:39:25,708 --> 00:39:26,833 Forget it. 698 00:39:28,625 --> 00:39:30,000 Don't escape, Sanju. 699 00:39:30,708 --> 00:39:33,416 Walking away in the middle of conversations… 700 00:39:42,208 --> 00:39:44,791 What in the seven hells was that? 701 00:39:52,166 --> 00:39:53,958 I shouldn't be drinking so late. 702 00:39:54,000 --> 00:39:56,166 I should go to bed by 10:30. 703 00:39:57,833 --> 00:39:59,791 Here, have this. You’ll feel better. 704 00:40:05,958 --> 00:40:07,083 Sanju, 705 00:40:07,333 --> 00:40:09,708 do you seriously intend to spend a lifetime with Neha? 706 00:40:16,541 --> 00:40:17,916 Good morning, guys. 707 00:40:19,041 --> 00:40:19,875 Good morning, sister. 708 00:40:20,250 --> 00:40:22,375 Sanju, I’ve got to run a couple of errands. 709 00:40:22,375 --> 00:40:23,875 So I’m taking the car. 710 00:40:24,125 --> 00:40:25,625 Your card too. 711 00:40:26,250 --> 00:40:27,625 I’ll swipe 30K. 712 00:40:27,666 --> 00:40:29,916 We’ll figure it out at the end of the month. 713 00:40:31,750 --> 00:40:34,291 That’s called giving information. Not taking permission. 714 00:40:36,666 --> 00:40:37,583 Hey, Munna! 715 00:40:38,125 --> 00:40:39,666 I haven’t seen you in so long. 716 00:40:39,708 --> 00:40:42,541 You should drop by more often. -Definitely. 717 00:40:45,291 --> 00:40:47,541 And guys, I have a show this evening. 718 00:40:47,791 --> 00:40:50,250 You should definitely come, okay? -Yeah. 719 00:40:50,250 --> 00:40:52,625 I’ll see you guys in the evening. Bye. 720 00:40:54,000 --> 00:40:55,458 Do we have to go? 721 00:40:57,333 --> 00:40:58,250 We have no choice. 722 00:41:01,875 --> 00:41:03,291 Get out of here! 723 00:41:14,125 --> 00:41:16,041 Hello. -Hello, sir. 724 00:41:16,083 --> 00:41:18,750 Aditya this side. I pitched a sales idea couple of days back. 725 00:41:18,791 --> 00:41:22,041 Man, I told you to call my office. 726 00:41:37,541 --> 00:41:39,625 Hello, ma’am. Aditya speaking. 727 00:41:39,833 --> 00:41:42,708 Sir asked me to call you. -Sorry. Sir has canceled the deal. 728 00:41:50,958 --> 00:41:53,625 That’s not how you crack the deal, Aditya. 729 00:41:53,833 --> 00:41:55,416 Come, I’ll show you. 730 00:42:01,708 --> 00:42:04,083 Hello. -Hello, sir. Shruti this side. 731 00:42:04,083 --> 00:42:05,416 Yes. Yes. 732 00:42:05,458 --> 00:42:08,125 My colleague has called you earlier. 733 00:42:08,125 --> 00:42:11,333 Aditya, right? I canceled that deal, dear. 734 00:42:11,666 --> 00:42:13,833 No, sir. Actually, that was my idea. 735 00:42:45,083 --> 00:42:46,666 Sure, sir. Thank you so much. 736 00:42:46,708 --> 00:42:49,458 I’ll definitely mail you. -Thank you. Sweet girl. 737 00:42:49,458 --> 00:42:50,916 The deal is done! 738 00:43:17,208 --> 00:43:19,333 Shruti… -Hmm? 739 00:43:19,541 --> 00:43:22,000 Did you just present his idea, but sweetly? 740 00:43:37,541 --> 00:43:39,416 ‘Don’t give up, Adi.’ 741 00:44:27,250 --> 00:44:28,916 Hi, sir. I’m Aditya. 742 00:44:30,166 --> 00:44:35,875 What does the caution sign at a construction site say? 743 00:44:36,083 --> 00:44:37,375 ‘Men at Work’ 744 00:44:37,416 --> 00:44:39,708 Does that mean women don’t work? 745 00:44:39,916 --> 00:44:44,625 Uh-huh. But men want to shout from the rooftops that they’re at work. 746 00:44:45,291 --> 00:44:48,291 Hey! Who the hell are you? -A die-hard fan, bro. 747 00:44:48,291 --> 00:44:50,083 Since most men are bad, 748 00:44:50,208 --> 00:44:53,333 most of the villains in movies are men. 749 00:44:53,416 --> 00:44:55,916 Then why are all the villains on TV women? 750 00:44:56,708 --> 00:44:59,208 Basically, women are good. 751 00:44:59,333 --> 00:45:01,416 What’s the purpose of women's police stations then? 752 00:45:02,541 --> 00:45:03,916 Somebody can’t take a joke! 753 00:45:06,041 --> 00:45:07,666 What the hell is this, man? 754 00:45:07,666 --> 00:45:09,333 I feel so attacked. 755 00:45:09,375 --> 00:45:12,625 I can’t take this any longer. -Imagine this is my 100th show. 756 00:45:14,625 --> 00:45:16,291 I can never have that patience. 757 00:45:16,333 --> 00:45:18,750 Let’s go have a couple of drinks. Come on, it’s okay. 758 00:45:18,750 --> 00:45:19,875 Dude, please. 759 00:45:20,208 --> 00:45:21,375 So, guys… 760 00:45:24,625 --> 00:45:27,875 Yeah, so, what I was trying to say is basically… 761 00:45:30,375 --> 00:45:31,791 Why are you having 2 pegs today? 762 00:45:31,833 --> 00:45:34,125 Your pub’s having a 1+1 offer. 763 00:45:34,125 --> 00:45:36,375 It’s DJ night, remember? -Damn it. 764 00:45:36,916 --> 00:45:37,875 Please carry on. 765 00:45:37,875 --> 00:45:39,791 He always has an excuse. 766 00:45:44,750 --> 00:45:47,375 Hey, salesman. How many deals did you crack today? 767 00:45:47,583 --> 00:45:49,208 First order a beer. -Okay. 768 00:45:50,208 --> 00:45:52,916 Is the corner table guy staring at us? 769 00:45:54,250 --> 00:45:55,375 As usual. 770 00:45:55,375 --> 00:45:58,125 What the hell is his problem? -Hey! Stop! 771 00:45:58,208 --> 00:45:59,958 Why is he coming in my direction? 772 00:46:00,166 --> 00:46:02,166 I regret this already. 773 00:46:03,041 --> 00:46:05,125 Is he coming? Is he coming? 774 00:46:06,541 --> 00:46:08,208 I understand your pain. 775 00:46:08,500 --> 00:46:10,000 I feel you, brothers. 776 00:46:10,708 --> 00:46:13,416 Who are you, sir? You’ve been here since Scene 1. 777 00:46:13,541 --> 00:46:17,458 Are you kidding? He’s the owner of the pub. 778 00:46:17,458 --> 00:46:19,833 Sorry, uncle. -Uncle? 779 00:46:20,166 --> 00:46:22,125 From which angle do I look like an uncle? 780 00:46:22,750 --> 00:46:24,666 Sorry, bro. -Bro? 781 00:46:25,916 --> 00:46:27,583 Sorry, sir. -Hmm. 782 00:46:27,916 --> 00:46:30,625 Well, how can you possibly know our pain? 783 00:46:33,416 --> 00:46:34,875 He just got fired. 784 00:46:35,666 --> 00:46:37,791 He just wants an excuse for a 2nd peg. 785 00:46:38,250 --> 00:46:40,041 He is terrified of his wife. 786 00:46:40,333 --> 00:46:42,416 He is desperate for respect. 787 00:46:42,541 --> 00:46:45,000 He is curious about others' lives. 788 00:46:46,416 --> 00:46:49,958 He seeks psychotic pleasure in swiping left on women. 789 00:46:51,291 --> 00:46:54,208 He is confused about staying in the relationship. 790 00:46:56,750 --> 00:46:59,208 Umm… You’re the only guy beyond my radar. 791 00:46:59,958 --> 00:47:01,458 There’s some hidden pain in you. 792 00:47:02,583 --> 00:47:04,041 I’ll come to you later. 793 00:47:07,041 --> 00:47:08,166 Am I right, guys? 794 00:47:08,708 --> 00:47:10,000 Yes, sir! 795 00:47:10,125 --> 00:47:12,791 What a man! -This isn't the half of it. 796 00:47:17,083 --> 00:47:18,708 These aren’t even real problems, dude. 797 00:47:19,125 --> 00:47:21,416 You sit and sulk in that corner every day. 798 00:47:21,458 --> 00:47:23,041 What problems do you have? 799 00:47:29,541 --> 00:47:30,541 I… 800 00:47:39,291 --> 00:47:42,041 I married a Women’s Welfare Association President. 801 00:47:53,291 --> 00:47:54,791 What an achievement! 802 00:47:56,041 --> 00:47:57,500 Calm down, boys! 803 00:47:58,000 --> 00:47:59,208 It’s okay. 804 00:47:59,333 --> 00:48:00,500 Relax. 805 00:48:00,833 --> 00:48:03,125 Sir, when did this wonder take place? 806 00:48:03,916 --> 00:48:05,375 8 years back. 807 00:48:06,958 --> 00:48:09,666 Do you think women are pushovers? 808 00:48:09,750 --> 00:48:11,375 What’s with those obscene posters? 809 00:48:11,416 --> 00:48:13,125 Is this how you treat women? 810 00:48:13,166 --> 00:48:14,916 We won't back down. I’m here for them. 811 00:48:14,916 --> 00:48:18,000 I can’t watch women being degraded like this. 812 00:48:18,500 --> 00:48:19,833 What are you saying? 813 00:48:19,833 --> 00:48:24,541 Men like you make survival tough for us in this society. 814 00:48:25,708 --> 00:48:29,750 ‘A woman with such strong opinions should be a part of my life.’ 815 00:48:29,958 --> 00:48:31,291 'Why her?' 816 00:48:31,833 --> 00:48:33,166 ‘She is the one.’ 817 00:48:36,625 --> 00:48:40,333 You do it for 3 days. I'll do it for 3 days. Okay? 818 00:48:40,375 --> 00:48:41,791 We made a cooking rule. 819 00:48:41,833 --> 00:48:43,458 Sorry, she did. 820 00:48:43,666 --> 00:48:44,708 Yes! 821 00:48:44,916 --> 00:48:46,291 The first 3 days! 822 00:48:52,125 --> 00:48:53,541 Are you still cooking? 823 00:48:53,583 --> 00:48:55,875 I'm on it. Can't you see? 824 00:49:08,541 --> 00:49:11,791 It's nice, eh? -It's bland. You took so long for this? 825 00:49:11,916 --> 00:49:12,958 Take it. 826 00:49:17,000 --> 00:49:18,375 The next 3 days! 827 00:49:24,333 --> 00:49:25,916 I'm starving. Is the food ready? 828 00:49:29,500 --> 00:49:31,375 Hey! Didn't you cook? 829 00:49:31,458 --> 00:49:34,208 I've ordered food. I'm bored of cooking. 830 00:49:42,375 --> 00:49:45,041 Same rule. The first 3 days. 831 00:49:45,625 --> 00:49:46,750 Stop! 832 00:49:46,916 --> 00:49:49,750 They need to be hand-washed. They're delicate. 833 00:49:52,416 --> 00:49:54,541 Wash this as well. 834 00:49:54,583 --> 00:49:55,958 It's my favorite. 835 00:50:00,791 --> 00:50:02,166 Next 3 days. 836 00:50:02,416 --> 00:50:03,708 Time to wash my clothes. 837 00:50:03,958 --> 00:50:06,333 Just a boxer and a t-shirt. 838 00:50:07,208 --> 00:50:08,541 Happy washing! 839 00:50:22,833 --> 00:50:27,041 You merciless woman! You need to die! -Oh, dear! No! 840 00:50:29,875 --> 00:50:34,458 She was a hypocrite who preached equality. 841 00:50:34,750 --> 00:50:36,500 I thought she was a strong woman. 842 00:50:36,583 --> 00:50:38,750 But she believed she was superior to everyone. 843 00:50:39,791 --> 00:50:41,666 2 years passed by. 844 00:50:41,666 --> 00:50:43,625 I finally understood what I want. 845 00:50:44,041 --> 00:50:45,916 So I sold everything that I owned... 846 00:50:46,125 --> 00:50:50,041 and started this male-only pub called 'Stags Only'. 847 00:50:51,208 --> 00:50:53,625 This is both my workplace and what keeps me sane. 848 00:50:54,916 --> 00:50:57,125 This is the bar where I share all my problems. 849 00:50:57,166 --> 00:50:59,583 The place where I watch all of you and entertain myself. 850 00:51:00,791 --> 00:51:03,541 I go home drunk and she yells at me. 851 00:51:03,750 --> 00:51:05,333 I couldn't care less because I'm high. 852 00:51:05,375 --> 00:51:07,125 I go to sleep, unbothered. 853 00:51:07,291 --> 00:51:08,625 I wake up early in the morning. 854 00:51:08,958 --> 00:51:10,125 Day repeats! 855 00:51:10,583 --> 00:51:14,333 We feel you, sir. -'Ah, my owner is suffering so much.' 856 00:51:14,375 --> 00:51:15,208 Sir! 857 00:51:15,250 --> 00:51:18,875 Guys! Guys! Calm down. Relax. 858 00:51:18,875 --> 00:51:22,208 I can't accept this month's salary. -He is too much. 859 00:51:24,625 --> 00:51:25,916 Sanju... -Hmm? 860 00:51:26,958 --> 00:51:30,000 Uncle's past reminds me of your future. 861 00:51:36,333 --> 00:51:38,208 Rahul, please have a seat. 862 00:51:39,458 --> 00:51:41,791 Err... Your case is closed, Rahul. 863 00:51:42,250 --> 00:51:44,541 Sir?! -I told you! 864 00:51:45,000 --> 00:51:46,333 It's a dead case. 865 00:51:46,625 --> 00:51:49,000 The complainant is still against you. 866 00:51:49,541 --> 00:51:51,541 You better search for another job. 867 00:51:52,875 --> 00:51:55,041 Here's your separation certificate. 868 00:51:55,333 --> 00:51:56,791 And conduct certificate. 869 00:51:58,541 --> 00:52:05,750 Your PF, and arrears amount will be transferred to your account within a week. 870 00:52:20,083 --> 00:52:23,416 So, I think everything is settled. You may leave. 871 00:52:23,500 --> 00:52:26,541 Sir, please! -Rahul, what are you doing? 872 00:52:26,625 --> 00:52:29,250 Get up! Don't make a scene here. 873 00:52:29,916 --> 00:52:32,416 It's not in our hands. Get up. 874 00:52:32,458 --> 00:52:37,625 Please remove the sexual offender remark, sir. 875 00:52:38,041 --> 00:52:40,375 I can't get any job otherwise. 876 00:52:40,375 --> 00:52:42,583 Please, sir. You have to consider this. 877 00:52:42,833 --> 00:52:46,625 Rahul, you're asking for the one thing we can't do. 878 00:52:46,666 --> 00:52:50,666 We can't give a clean slate to a molester. 879 00:52:51,000 --> 00:52:53,791 It's against the law as well as our company ethics. 880 00:52:53,833 --> 00:52:55,416 So, kindly leave, Rahul. 881 00:53:09,833 --> 00:53:11,166 What would you like to have, sir? 882 00:53:12,958 --> 00:53:14,208 Sir? 883 00:53:19,333 --> 00:53:21,250 What's wrong? 884 00:53:28,083 --> 00:53:30,791 Rahul, what happened? 885 00:53:34,416 --> 00:53:35,666 Rahul, what's wrong? 886 00:53:35,666 --> 00:53:38,166 Did you approach the legal department again? 887 00:53:38,416 --> 00:53:39,541 What did they say? 888 00:53:40,291 --> 00:53:41,541 All okay? 889 00:53:41,541 --> 00:53:43,458 The case is closed, bro. 890 00:53:44,666 --> 00:53:46,791 They decided that I'm guilty. 891 00:53:47,458 --> 00:53:48,958 I think it's all over. 892 00:53:51,583 --> 00:53:53,041 Stop crying, Rahul. 893 00:53:53,333 --> 00:53:54,916 You'll find another job. 894 00:53:55,791 --> 00:53:59,541 Even when my conduct certificate says 'Sexual Molester'? 895 00:54:00,333 --> 00:54:01,875 Switch your profession then. 896 00:54:03,708 --> 00:54:05,375 I'm from IIT Madras, bro. 897 00:54:05,458 --> 00:54:07,625 This is all I'm skilled at. 898 00:54:10,166 --> 00:54:12,375 Grow some balls, Rahul. Be a man. 899 00:54:13,916 --> 00:54:16,708 Unfortunately, I can't even do that. -What?! 900 00:54:19,958 --> 00:54:21,208 I'm gay, bro. 901 00:54:28,041 --> 00:54:30,833 Rahul, have you lost it completely? 902 00:54:31,666 --> 00:54:33,125 This isn't a dead end case. 903 00:54:33,166 --> 00:54:34,791 It's an open and shut case. 904 00:54:35,041 --> 00:54:37,458 Inform your Disciplinary Committee that you're gay. 905 00:54:37,750 --> 00:54:41,208 Now we have scientific tests to prove your sexuality. 906 00:54:44,375 --> 00:54:47,250 I was in my teens when I realized I'm gay. 907 00:54:47,291 --> 00:54:48,958 I'm 35 now. 908 00:54:49,291 --> 00:54:51,666 I haven't come out to my family yet. 909 00:54:52,041 --> 00:54:53,500 And I never can. 910 00:54:53,625 --> 00:54:55,958 If I expose my sexuality for the sake of this case, 911 00:54:55,958 --> 00:54:58,041 they can't face it and neither can I. 912 00:54:58,166 --> 00:54:59,625 I can't face this society. 913 00:54:59,666 --> 00:55:02,500 Imagine it took me so long to open up to you guys. 914 00:55:04,333 --> 00:55:07,041 I'd rather die than tell people that I'm gay. 915 00:55:08,708 --> 00:55:09,916 Then die! 916 00:55:11,291 --> 00:55:12,833 Don't be silly, Rahul. 917 00:55:13,750 --> 00:55:16,083 You have the answer to all your questions. 918 00:55:16,791 --> 00:55:19,166 All it takes it one daring move. 919 00:55:20,375 --> 00:55:21,666 This is the reality. 920 00:55:21,750 --> 00:55:23,833 Accept it. Embrace it. 921 00:55:23,833 --> 00:55:25,583 Come on, enjoy it. 922 00:55:35,708 --> 00:55:36,791 Guys! 923 00:55:36,875 --> 00:55:38,375 Let's party and chill. 924 00:55:38,416 --> 00:55:39,625 Lights on! 925 00:55:39,833 --> 00:55:41,250 DJ, pump it up! 926 00:55:55,166 --> 00:55:58,583 "Bomb. Bomb. Gulp that Jägerbomb" 927 00:55:58,625 --> 00:56:02,000 "Bomb. Bomb. Gulp that Jägerbomb" 928 00:56:08,375 --> 00:56:09,416 Hit it! 929 00:56:16,125 --> 00:56:19,458 "This life is shitty Man is a weak species" 930 00:56:19,500 --> 00:56:22,875 "Take advantage of me But don't call me a gentleman" 931 00:56:30,000 --> 00:56:33,333 "This life is shitty Man is a weak species" 932 00:56:33,375 --> 00:56:36,500 "Take advantage of me But don't call me a gentleman" 933 00:56:36,500 --> 00:56:40,041 "You take on responsibility as the Head of the family" 934 00:56:40,041 --> 00:56:43,666 "They call you useless and you hide the pain with a smile" 935 00:56:43,708 --> 00:56:46,916 "You drink alcohol if you face loss in business" 936 00:56:46,958 --> 00:56:52,041 "But if you fight with your friends, you cry" 937 00:56:52,083 --> 00:56:55,541 "Bomb. Bomb. Gulp that Jägerbomb" 938 00:56:55,583 --> 00:56:59,000 "Bomb. Bomb. Gulp that Jägerbomb" 939 00:56:59,000 --> 00:57:02,458 "Bomb. Bomb. Gulp that Jägerbomb" 940 00:57:02,500 --> 00:57:05,916 "Bomb. Bomb. Gulp that Jägerbomb" 941 00:57:05,958 --> 00:57:09,375 "Bomb. Bomb. Gulp that Jägerbomb" 942 00:57:09,416 --> 00:57:13,041 "Bomb. Bomb. Gulp that Jägerbomb" 943 00:57:52,208 --> 00:57:53,958 "Ladies are a parasite" 944 00:57:54,000 --> 00:57:55,708 "This pub is our safe space" 945 00:57:55,750 --> 00:57:59,333 "No woman can set foot in it" 946 00:57:59,375 --> 00:58:02,833 "Let's drink all night" 947 00:58:02,875 --> 00:58:06,291 "Let's prove that men are worth it" 948 00:58:06,333 --> 00:58:09,750 "Let's hang the STAGS ONLY board" 949 00:58:09,791 --> 00:58:13,041 "Men Too is our answer to Me Too" 950 00:58:16,541 --> 00:58:20,125 "Bomb. Bomb. Gulp that Jägerbomb" 951 00:58:20,125 --> 00:58:23,541 "Bomb. Bomb. Gulp that Jägerbomb" 952 00:58:23,583 --> 00:58:27,000 "Bomb. Bomb. Gulp that Jägerbomb" 953 00:58:27,041 --> 00:58:30,458 "Bomb. Bomb. Gulp that Jägerbomb" 954 00:58:30,500 --> 00:58:33,916 "Bomb. Bomb. Gulp that Jägerbomb" 955 00:58:33,958 --> 00:58:37,375 "Bomb. Bomb. Gulp that Jägerbomb" 956 00:58:59,708 --> 00:59:02,916 Thank you so much for dancing along! 957 00:59:03,416 --> 00:59:04,958 See you on the other side. 958 00:59:05,125 --> 00:59:06,458 Goodbye! 959 00:59:44,583 --> 00:59:46,625 What? -Hello! Watch your tone! 960 00:59:46,666 --> 00:59:48,208 Hang up, you evil woman! 961 01:00:26,166 --> 01:00:29,291 'Ever since Rahul took his life, they haven't been to my pub.' 962 01:00:29,791 --> 01:00:32,583 'Or moved forward with their personal lives.' 963 01:00:32,750 --> 01:00:34,791 'They were in pain.' 964 01:00:35,125 --> 01:00:38,291 'Thinking of them left me depressed too.' 965 01:01:49,708 --> 01:01:50,875 'Sanju...' 966 01:01:50,916 --> 01:01:53,583 'Do you seriously intend to spend a lifetime with Neha?' 967 01:01:54,875 --> 01:01:58,083 'Uncle's past makes me worry about your future.' 968 01:02:06,583 --> 01:02:08,166 Umm... Sir... 969 01:02:08,291 --> 01:02:11,583 Sorry. The girl who's supposed to present is not here yet. 970 01:02:12,208 --> 01:02:15,416 - What do you mean? -Give me some time. I'll arrange someone. 971 01:02:15,458 --> 01:02:18,375 Ma'am will be here any minute. How can you be so unprofessional? 972 01:02:18,833 --> 01:02:21,333 Looks like it's going to be very difficult. 973 01:02:22,416 --> 01:02:25,125 Aditya, it's your presentation. 974 01:02:25,166 --> 01:02:26,750 Why don't you only do it? 975 01:02:27,291 --> 01:02:28,666 He wouldn't consider it anyway. 976 01:02:28,833 --> 01:02:31,000 Doesn't matter. Somebody has to present. 977 01:02:31,041 --> 01:02:33,083 You're doing it, okay? Let me talk to ma'am. 978 01:02:36,458 --> 01:02:39,916 Ma'am, Aditya will give the presentation. -Is it? 979 01:02:40,125 --> 01:02:42,958 Aditya will present it, sir. -Aditya?! 980 01:02:43,375 --> 01:02:46,708 We've already informed ma'am that Shruti will be presenting it. 981 01:02:46,958 --> 01:02:50,208 She'll be upset with this last-minute change. 982 01:02:50,250 --> 01:02:52,125 She's very particular. 983 01:02:52,375 --> 01:02:53,875 There she is. 984 01:02:56,041 --> 01:02:57,291 Welcome, ma'am. 985 01:03:01,583 --> 01:03:03,625 Shall we start? -Sure, ma'am. 986 01:03:04,458 --> 01:03:06,708 Let's begin. -Yeah, sure. 987 01:03:06,958 --> 01:03:08,708 Aditya, go ahead. 988 01:03:17,291 --> 01:03:19,958 I thought Shruti was going to present. 989 01:03:20,000 --> 01:03:23,041 Ma'am, actually... -It's okay. Let's start. 990 01:03:23,041 --> 01:03:24,041 Okay. 991 01:03:25,041 --> 01:03:27,083 Hi, this is Aditya. 992 01:03:27,250 --> 01:03:30,333 The main reason your beauty range sales decreased is... 993 01:03:30,375 --> 01:03:31,791 this isn't SALE season. 994 01:03:31,791 --> 01:03:34,041 No festivals or occasions of any kind. 995 01:03:35,166 --> 01:03:37,000 And I've mentioned this already. 996 01:03:37,375 --> 01:03:39,416 You need to push region-wise campaigning. 997 01:03:39,666 --> 01:03:41,500 I've checked your inventory. 998 01:03:41,750 --> 01:03:45,625 You have targeted rich areas like Jubilee Hills,Indira Nagar and Juhu... 999 01:03:46,333 --> 01:03:48,708 Discounts won't workout here. 1000 01:03:49,041 --> 01:03:50,666 So you have to change your plans. 1001 01:03:51,125 --> 01:03:52,125 Why it won't work? 1002 01:03:52,750 --> 01:03:54,250 No use in clustered increase 1003 01:03:54,750 --> 01:03:56,125 We have to increase the region wise sales 1004 01:03:56,625 --> 01:03:57,541 As like clearance sale, 1005 01:03:59,416 --> 01:04:00,791 [voice fades] 1006 01:04:15,125 --> 01:04:18,250 Still, you'll have your profits. Trust me on this. 1007 01:04:19,125 --> 01:04:21,875 Good one, Aditya. I really like it. 1008 01:04:22,458 --> 01:04:24,833 What do you guys say? Shall we vote? 1009 01:04:24,958 --> 01:04:26,416 It's not okay with me. 1010 01:04:26,458 --> 01:04:29,666 I think we should also watch Shruti's presentation... 1011 01:04:29,750 --> 01:04:31,083 and then decide. 1012 01:04:31,708 --> 01:04:32,750 Why? 1013 01:04:33,083 --> 01:04:34,583 Everything is clear. 1014 01:04:35,166 --> 01:04:37,041 I think we can proceed. 1015 01:04:38,083 --> 01:04:40,125 All the best, Aditya. It's a go. 1016 01:04:44,250 --> 01:04:46,541 Make sure you give them the documents. -Okay. 1017 01:04:46,541 --> 01:04:50,750 You should've waited until Shruti presented her idea. 1018 01:04:51,208 --> 01:04:52,666 Why are you insisting? 1019 01:04:52,750 --> 01:04:55,458 Being a woman, you're not listening to a woman. 1020 01:04:55,500 --> 01:04:57,666 Not allowing her to grow, ma'am. 1021 01:04:58,333 --> 01:05:01,083 Women need to be given more opportunities. 1022 01:05:01,375 --> 01:05:03,125 Actually, that was her idea. 1023 01:05:03,166 --> 01:05:06,000 He's simply trying to dominate. 1024 01:05:06,208 --> 01:05:08,916 You know I rejected his idea twice! 1025 01:05:09,000 --> 01:05:11,291 But you just approved it now. 1026 01:05:11,375 --> 01:05:12,625 Please reconsider, ma'am. 1027 01:05:15,916 --> 01:05:18,375 Being a woman, she's not letting Shruti grow? 1028 01:05:18,500 --> 01:05:19,625 Yes. 1029 01:05:20,791 --> 01:05:22,041 Being a man... 1030 01:05:23,958 --> 01:05:27,000 Did you ever consider my idea? -Excuse me? 1031 01:05:27,208 --> 01:05:28,541 You heard me. 1032 01:05:29,083 --> 01:05:31,333 Did you ever consider my idea? 1033 01:05:35,208 --> 01:05:36,250 What did you say? 1034 01:05:37,541 --> 01:05:39,125 I'm dominating, is it? 1035 01:05:39,375 --> 01:05:42,833 In general, we men are always dominating. -Excuse me. 1036 01:05:43,291 --> 01:05:45,833 I said it very generally. -Hmm. 1037 01:05:55,500 --> 01:05:56,708 Dominate? 1038 01:05:56,916 --> 01:05:58,125 You and me? 1039 01:05:58,458 --> 01:05:59,500 Men? 1040 01:06:01,125 --> 01:06:03,083 Do you know where we really are dominant? 1041 01:06:04,208 --> 01:06:06,875 Most people who are in jail are men. 1042 01:06:08,000 --> 01:06:10,958 Most people who are jobless are men. 1043 01:06:11,208 --> 01:06:14,208 Most people who died in wars are men. 1044 01:06:14,458 --> 01:06:16,625 Most people who commit suicide... 1045 01:06:18,041 --> 01:06:19,333 ...are men. 1046 01:06:20,625 --> 01:06:22,416 That's where we're dominant. 1047 01:06:23,375 --> 01:06:25,541 Don't give me this bullshit about dominance. 1048 01:06:26,416 --> 01:06:29,625 When someone comes to you with an idea, be it a man or a woman; 1049 01:06:30,083 --> 01:06:31,500 learn to listen to them. 1050 01:06:33,666 --> 01:06:37,000 What is this nonsense, ma'am? We have to cancel the deal. 1051 01:06:37,416 --> 01:06:38,666 Uh-huh? 1052 01:06:41,166 --> 01:06:42,500 Ma'am... 1053 01:06:57,125 --> 01:06:58,458 Give me your phone. 1054 01:06:58,625 --> 01:07:00,791 Why? -Give it to me. 1055 01:07:08,583 --> 01:07:10,291 This one has better models. 1056 01:07:10,333 --> 01:07:11,666 Check it out. 1057 01:07:17,666 --> 01:07:19,791 Oh, thank you so much. 1058 01:07:19,833 --> 01:07:22,541 The show will start in 5 minutes. Please get seated. 1059 01:07:22,625 --> 01:07:23,666 Thank you. 1060 01:07:23,666 --> 01:07:25,833 Neha ma'am, it's time. 1061 01:07:26,333 --> 01:07:27,916 I'm coming. Hold on. 1062 01:07:29,541 --> 01:07:31,875 Neha, we need to talk. 1063 01:07:31,916 --> 01:07:34,375 Neha ma'am! -One minute. 1064 01:07:34,833 --> 01:07:37,041 Can we talk after the show? 1065 01:07:37,166 --> 01:07:38,916 I don't think we should be together. 1066 01:07:43,291 --> 01:07:44,875 I've thought about it, Neha. 1067 01:07:45,625 --> 01:07:47,541 Like you keep saying on that stage, 1068 01:07:47,708 --> 01:07:49,791 no man on Earth expresses his true feelings. 1069 01:07:50,291 --> 01:07:51,958 But I'm going to tell you now. 1070 01:07:53,208 --> 01:07:55,833 I got an idea of how my life with you is going to look. 1071 01:07:56,958 --> 01:07:59,041 You'll be doing your shows. 1072 01:07:59,916 --> 01:08:02,208 I'll be trying to avoid them. 1073 01:08:02,916 --> 01:08:05,291 I'm not interested in all these things. 1074 01:08:06,916 --> 01:08:10,375 That doesn't mean... 1075 01:08:10,583 --> 01:08:13,750 I'm expecting you to quit all this to be with me. 1076 01:08:14,208 --> 01:08:16,458 I don't have that kind of cheap mentality. 1077 01:08:16,958 --> 01:08:20,125 Because all this is your choice. 1078 01:08:22,125 --> 01:08:24,791 I want to live life on my terms. 1079 01:08:25,208 --> 01:08:26,875 I know you would expect the same. 1080 01:08:27,958 --> 01:08:30,541 But we're two different people living under one roof, Neha. 1081 01:08:32,666 --> 01:08:35,083 Eventually, we'll only be fighting. 1082 01:08:35,208 --> 01:08:37,416 And we'll start hating each other. 1083 01:08:38,833 --> 01:08:41,958 Rather than ending this relationship on a bad note, 1084 01:08:42,333 --> 01:08:45,500 let's end this before this turns into a toxic relationship. 1085 01:08:46,625 --> 01:08:48,500 None of this is your fault. 1086 01:08:48,666 --> 01:08:51,208 I know it's my mistake and I'm really sorry. 1087 01:08:51,250 --> 01:08:53,291 I should've done this earlier but I haven't. 1088 01:08:53,291 --> 01:08:55,041 I'm sorry about that. 1089 01:08:58,166 --> 01:08:59,416 Neha... 1090 01:09:00,125 --> 01:09:01,625 I just want to be free. 1091 01:09:03,333 --> 01:09:04,666 Free? 1092 01:09:05,875 --> 01:09:07,583 Don't you have your freedom now? 1093 01:09:08,083 --> 01:09:09,625 No, Neha. 1094 01:09:10,791 --> 01:09:12,000 Wow! 1095 01:09:12,750 --> 01:09:17,875 You've imagined how a life with me was going to look. 1096 01:09:18,500 --> 01:09:21,291 Whether you accept it or not, that's the truth. 1097 01:09:22,375 --> 01:09:24,000 Let's end this. 1098 01:09:27,833 --> 01:09:30,000 The stage is all yours. Please go. 1099 01:09:34,041 --> 01:09:35,208 Sanju! 1100 01:09:35,458 --> 01:09:36,500 Sanju! 1101 01:09:37,958 --> 01:09:41,041 Are we leaving me hanging yet again? 1102 01:09:45,041 --> 01:09:46,583 Yes, I'm leaving you. 1103 01:09:46,625 --> 01:09:48,458 But this time, there's no coming back. 1104 01:09:48,666 --> 01:09:50,375 Let me tell you one thing, Neha. 1105 01:09:51,000 --> 01:09:53,250 Two people who don't belong should never be together. 1106 01:10:11,666 --> 01:10:13,000 Sorry for the delay, guys. 1107 01:10:13,000 --> 01:10:15,500 I just had a bad break up. 1108 01:11:15,666 --> 01:11:17,291 Hey, Mister. Who are you? 1109 01:11:17,625 --> 01:11:19,333 Piggy, come this side. 1110 01:11:20,125 --> 01:11:21,833 Hello! Who are you? 1111 01:11:22,833 --> 01:11:24,458 What is she to you? 1112 01:11:25,958 --> 01:11:28,208 I'm her boy bestie, bro. From 7 years. 1113 01:11:28,208 --> 01:11:30,750 Oh, you mean the type of boys who touch the girl generously... 1114 01:11:30,750 --> 01:11:32,833 and act like they're more important than her boyfriend? 1115 01:11:34,083 --> 01:11:35,333 What are you saying? 1116 01:11:35,333 --> 01:11:37,500 What's with those clothes and headphones? 1117 01:11:37,541 --> 01:11:39,166 You're such a clown! 1118 01:11:39,208 --> 01:11:41,000 Bro, mind your language. 1119 01:11:42,166 --> 01:11:43,541 Excuse me. 1120 01:11:44,166 --> 01:11:45,791 I hate women, okay? 1121 01:11:45,791 --> 01:11:47,833 I might even bite you. So stay away. 1122 01:11:49,208 --> 01:11:50,166 You come here, Puppy. 1123 01:11:50,166 --> 01:11:52,791 Why are you shooting reels in office hours? 1124 01:11:53,416 --> 01:11:56,166 Just celebrating her birthday week, bro. 1125 01:11:56,166 --> 01:11:59,333 Birthday week?! Are you going to celebrate the entire week? 1126 01:11:59,333 --> 01:12:02,958 When is your mom's birthday? -Bro... Bro... I don't know. 1127 01:12:03,000 --> 01:12:07,666 Guys like you are the reason men are labelled the desperate species. 1128 01:12:07,708 --> 01:12:08,958 If you utter the word bestie, 1129 01:12:08,958 --> 01:12:11,083 I'll chop your head off and throw it in Hussain Sagar. 1130 01:12:11,166 --> 01:12:14,625 Hello! I'll take this to the police. -Oh, really?! 1131 01:12:14,625 --> 01:12:17,041 Because girls can shed a few tears and fool anyone? 1132 01:12:17,083 --> 01:12:18,541 Such a manipulative witch! 1133 01:12:18,541 --> 01:12:22,333 Girls like you make us distrust the whole female community except for our mothers. 1134 01:12:23,916 --> 01:12:26,500 Rahul committed suicide and died because of you. 1135 01:12:26,500 --> 01:12:29,583 But here you are, dancing shamelessly to reels. 1136 01:12:30,250 --> 01:12:31,208 What a shame! 1137 01:13:27,916 --> 01:13:29,833 Man, how come it's so peaceful here? 1138 01:13:31,041 --> 01:13:32,583 Because there are no women. 1139 01:14:06,125 --> 01:14:08,833 "Days move like a dream" 1140 01:14:08,833 --> 01:14:11,500 "I hear the world calling out to me" 1141 01:14:11,500 --> 01:14:13,833 "Time seems to slow down" 1142 01:14:14,166 --> 01:14:16,875 "And walk alongside me" 1143 01:14:16,875 --> 01:14:19,583 "Heart let goes of its ego" 1144 01:14:19,625 --> 01:14:22,250 "When we come together as one" 1145 01:14:22,250 --> 01:14:24,625 "Soul is drenched in magic" 1146 01:14:24,916 --> 01:14:27,833 "This surely feels like paradise on Earth" 1147 01:14:27,833 --> 01:14:35,833 "This moment looks at you with astonishment" 1148 01:14:35,875 --> 01:14:40,333 "Dive into the embracing lap of nature" 1149 01:15:04,375 --> 01:15:09,750 "Your memories keep haunting me" 1150 01:15:09,791 --> 01:15:14,166 "I can't get myself to say goodbye yet" 1151 01:15:14,208 --> 01:15:19,541 "The gentle breeze wraps me in solace" 1152 01:15:19,583 --> 01:15:25,625 "It sings me a sweet symphony" 1153 01:15:25,666 --> 01:15:30,416 "Let your beating heart guide you through" 1154 01:15:30,666 --> 01:15:36,083 "To a place beyond the skies" 1155 01:15:36,416 --> 01:15:42,208 "It's like you're born all over again" 1156 01:15:42,208 --> 01:15:46,625 "Life seems to have taken a 360 turn" 1157 01:15:47,208 --> 01:15:51,125 "All these experiences are such a treat" 1158 01:15:55,291 --> 01:15:58,041 "Days move like a dream" 1159 01:15:58,083 --> 01:16:00,708 "I hear the world calling out to me" 1160 01:16:00,750 --> 01:16:03,083 "Time seems to slow down" 1161 01:16:03,416 --> 01:16:06,125 "And walk alongside me" 1162 01:16:06,125 --> 01:16:08,500 "Heart let goes of its ego" 1163 01:16:08,791 --> 01:16:11,500 "When we come together as one" 1164 01:16:11,500 --> 01:16:13,875 "Soul is drenched in magic" 1165 01:16:13,875 --> 01:16:16,791 "This surely feels like paradise on Earth" 1166 01:16:16,833 --> 01:16:25,000 "This moment looks at you with astonishment" 1167 01:16:25,000 --> 01:16:29,583 "Dive into the embracing lap of nature" 1168 01:16:35,750 --> 01:16:40,083 Sanju, we must've met so many women in life. 1169 01:16:40,375 --> 01:16:46,458 Each one of them has at least one flaw. 1170 01:16:47,708 --> 01:16:49,541 But these mountains... 1171 01:16:49,875 --> 01:16:53,208 They're so flawless. 1172 01:16:53,625 --> 01:16:56,791 This is the true definition of beauty. 1173 01:16:56,916 --> 01:16:58,666 Beauty lies in the eyes of the beholder. 1174 01:16:59,208 --> 01:17:00,541 What? What? 1175 01:17:01,958 --> 01:17:05,458 Beauty relies on the way you perceive things. 1176 01:17:06,041 --> 01:17:07,541 I don't know, man. 1177 01:17:07,583 --> 01:17:09,791 All I feel right now is peace! 1178 01:17:11,375 --> 01:17:15,500 All that noise and air pollution in Hyderabad... 1179 01:17:15,541 --> 01:17:18,250 Those hangovers... It was a different world, bro. 1180 01:17:18,666 --> 01:17:19,958 But this is peace. 1181 01:17:23,083 --> 01:17:26,000 Why don't you mute your phone at least now? 1182 01:17:27,208 --> 01:17:28,333 That's your phone. 1183 01:17:28,375 --> 01:17:30,166 It's your dating app notification sound. 1184 01:17:30,208 --> 01:17:34,625 Are you implying that I right-swipe on all the women? 1185 01:17:34,708 --> 01:17:39,875 No matter who she is, I only swipe left. Mind you. 1186 01:17:39,875 --> 01:17:41,333 Don't mess with me. 1187 01:17:46,500 --> 01:17:49,208 I'm going to uninstall this shit. 1188 01:18:04,416 --> 01:18:06,291 You know you're allowed to sit down. 1189 01:18:07,250 --> 01:18:08,708 It's Fathima. 1190 01:18:09,083 --> 01:18:10,291 What?! 1191 01:18:10,625 --> 01:18:13,500 The girl you had a liking for? But you said she was married. 1192 01:18:13,541 --> 01:18:17,125 Forget marriage. What is she doing on this app? 1193 01:18:17,166 --> 01:18:20,791 Munna, let's recap. Is it really her photograph? 1194 01:18:21,375 --> 01:18:23,833 Are you sure? -It's the eyes, bro. 1195 01:18:23,875 --> 01:18:26,583 I watched her for 4 years. I know that much. 1196 01:18:29,833 --> 01:18:32,250 Should I be excited that our profiles matched... 1197 01:18:32,291 --> 01:18:36,500 or wonder what she's doing on this app? 1198 01:18:36,500 --> 01:18:39,583 Munna, she was never meant for you. Forget about it. 1199 01:18:39,583 --> 01:18:43,125 Are you seriously judging Fatima right now? 1200 01:18:43,166 --> 01:18:46,583 I can't simply forget her. She's not sneaky like Neha. 1201 01:18:47,291 --> 01:18:49,291 Why are you bringing Neha into this? 1202 01:18:49,333 --> 01:18:51,333 You have no right to talk about love or girls. 1203 01:18:51,333 --> 01:18:53,666 You wouldn't be here otherwise. 1204 01:18:53,875 --> 01:18:55,833 Munna... -Adi, just wait. 1205 01:18:56,208 --> 01:18:59,583 Fatima doesn't even know that you exist. 1206 01:18:59,916 --> 01:19:03,916 But you go around launching hate campaigns on women. 1207 01:19:04,333 --> 01:19:06,375 You should be the last one to preach. 1208 01:19:07,041 --> 01:19:09,666 I parted ways with Neha because I know what I want in life. 1209 01:19:12,250 --> 01:19:14,125 She was right about one thing though. 1210 01:19:14,416 --> 01:19:16,500 She warned me about hanging out with a guy like you. 1211 01:19:16,500 --> 01:19:18,416 There. There she was right. 1212 01:19:18,458 --> 01:19:19,916 Did you hear that, Adi? 1213 01:19:20,291 --> 01:19:22,500 He and his girlfriend are calling me cheap. 1214 01:19:22,541 --> 01:19:25,208 Dude, I was just saying she was right. -Who do you think you are? 1215 01:19:25,250 --> 01:19:26,750 Whom did you just call cheap? 1216 01:19:26,791 --> 01:19:28,666 Now that the cat's out of the bag, 1217 01:19:28,708 --> 01:19:30,958 did I ever use you for your money? 1218 01:19:31,000 --> 01:19:33,666 Or to entertain myself? 1219 01:19:34,000 --> 01:19:36,666 What did you spend on me? 40,000 rupees. 1220 01:19:36,708 --> 01:19:40,000 And what did you spend on her? 7,50,000 rupees! 1221 01:19:40,041 --> 01:19:44,208 Dude, what? -Adi, the last time I was at his place, 1222 01:19:44,208 --> 01:19:48,291 she ordered a burger and took 189 rupees from the delivery guy. 1223 01:19:48,333 --> 01:19:49,875 All because the sauce was missing. 1224 01:19:49,875 --> 01:19:52,458 Who's cheap now? Huh? Speak out. 1225 01:19:52,500 --> 01:19:56,166 Burger?! Ketchup! I just can't believe this! 1226 01:19:56,458 --> 01:19:58,125 Are you keeping track or what? 1227 01:19:58,250 --> 01:20:01,000 Yeah, man. I splurged on my girlfriend and my supposed friends. 1228 01:20:01,458 --> 01:20:03,666 But I never kept an account of it like you did. 1229 01:20:04,333 --> 01:20:06,291 This isn't some business., goddamn it. 1230 01:20:07,000 --> 01:20:12,125 I chose people over materialistic things. 1231 01:20:14,333 --> 01:20:16,125 But you just proved me wrong. 1232 01:20:16,583 --> 01:20:17,875 It's all the same. 1233 01:20:18,000 --> 01:20:20,041 Be it money or people. 1234 01:20:20,083 --> 01:20:21,666 Guys, will you stop it? 1235 01:20:22,333 --> 01:20:24,875 Why are you arguing over girls who aren't in your life anymore? 1236 01:20:24,875 --> 01:20:27,500 They are closed chapters. It's over. 1237 01:20:27,958 --> 01:20:29,875 Do you even remember what we came here for? 1238 01:20:29,958 --> 01:20:31,416 You don't interfere. 1239 01:20:31,458 --> 01:20:33,125 I agree our argument is pointless. 1240 01:20:33,166 --> 01:20:34,625 But you do have a girl in your life. 1241 01:20:34,666 --> 01:20:36,458 And we don't know anything about her. 1242 01:20:37,541 --> 01:20:41,083 I'm so done with this peacemaking bonfire bullshit. 1243 01:20:41,125 --> 01:20:42,833 To hell with it! -Munna... 1244 01:20:43,666 --> 01:20:45,958 Don't bring Tara into this. -Why not? 1245 01:20:46,333 --> 01:20:48,541 You yell from mountain tops about our girlfriends. 1246 01:20:48,583 --> 01:20:50,875 But you talk about your girl only in the loo in Hyderabad. 1247 01:20:50,875 --> 01:20:53,083 Makes sense only if she's a loose woman. 1248 01:20:53,333 --> 01:20:54,708 Hey! 1249 01:20:57,708 --> 01:21:00,791 Why are you pissed about calling out his girlfriend? 1250 01:21:00,791 --> 01:21:02,500 Tara is my sister, damn it! 1251 01:21:23,458 --> 01:21:25,333 Adi, what's going on? 1252 01:21:25,375 --> 01:21:26,916 Is Tara really his sister? 1253 01:21:26,916 --> 01:21:28,583 Why aren't you with Tara? 1254 01:21:28,625 --> 01:21:30,666 And what the hell am I doing here? 1255 01:21:41,500 --> 01:21:45,333 "Isn't this moment blissful?" 1256 01:21:45,458 --> 01:21:48,416 "It makes my heart lighter" 1257 01:21:49,375 --> 01:21:53,291 "Isn't this moment blissful?" 1258 01:21:53,541 --> 01:21:56,583 "It makes my heart lighter" 1259 01:21:57,500 --> 01:22:01,541 "Is this some sort of magic?" 1260 01:22:01,583 --> 01:22:05,583 "I haven't imagined this in my wildest dreams" 1261 01:22:05,583 --> 01:22:09,583 "Is this some sort of magic?" 1262 01:22:09,583 --> 01:22:13,625 "I haven't imagined this in my wildest dreams" 1263 01:22:13,666 --> 01:22:20,541 "It's like I'm under a funny spell" 1264 01:22:21,666 --> 01:22:29,583 "It's like I'm under a funny spell" 1265 01:22:41,125 --> 01:22:42,125 Sanju! 1266 01:22:45,750 --> 01:22:49,541 "This memory feels intoxicating" 1267 01:22:49,791 --> 01:22:53,541 "It's a whole new feeling" 1268 01:22:53,791 --> 01:23:00,833 "Love has taken me into its warm embrace" 1269 01:23:00,916 --> 01:23:08,916 "Now I know this surreal feeling is love" 1270 01:23:08,916 --> 01:23:16,916 "All my dreams seem to come true" 1271 01:23:17,375 --> 01:23:21,541 "Is this some sort of magic?" 1272 01:23:21,583 --> 01:23:25,375 "I haven't imagined this in my wildest dreams" 1273 01:23:25,416 --> 01:23:29,541 "Is this some sort of magic?" 1274 01:23:29,583 --> 01:23:33,583 "I haven't imagined this in my wildest dreams" 1275 01:23:33,583 --> 01:23:41,166 "It's like I'm under a funny spell" 1276 01:23:41,583 --> 01:23:49,541 "It's like I'm under a funny spell" 1277 01:24:02,083 --> 01:24:03,458 5 years! 1278 01:24:04,041 --> 01:24:06,208 5 magical years, Adi. 1279 01:24:07,041 --> 01:24:08,166 Wow! 1280 01:24:09,125 --> 01:24:10,875 Time just flew, right? 1281 01:24:11,541 --> 01:24:14,416 What a journey! -Hmm. 1282 01:24:16,916 --> 01:24:20,541 How come you've never picked a fight with me over all these years? 1283 01:24:21,291 --> 01:24:22,916 A fight with you? -Hmm. 1284 01:24:24,625 --> 01:24:27,083 Why would anyone want to pick a fight with such a darling? 1285 01:24:27,958 --> 01:24:29,333 Of course. 1286 01:24:29,541 --> 01:24:32,250 Ask my brother about it. 1287 01:24:36,291 --> 01:24:37,500 Sanju. 1288 01:24:38,916 --> 01:24:40,916 Why does he detest living in the US? 1289 01:24:41,750 --> 01:24:43,250 I asked him many times. 1290 01:24:43,375 --> 01:24:44,666 But he never opened up. 1291 01:24:45,000 --> 01:24:49,000 He was 11 and I was 8 when mom and dad separated. 1292 01:24:49,250 --> 01:24:51,250 He wanted to live with mom. 1293 01:24:52,125 --> 01:24:54,375 But since dad is financially strong, 1294 01:24:54,416 --> 01:24:57,625 mom thought it best if he lived with dad. 1295 01:24:57,666 --> 01:24:59,875 So he had to be in the US with dad. 1296 01:25:00,625 --> 01:25:02,541 He was kept away from mom's love. 1297 01:25:02,583 --> 01:25:08,416 Soon he developed an aversion towards the rich, filthy money dad brought in. 1298 01:25:08,708 --> 01:25:11,625 Now he's searching for everything that he missed on. 1299 01:25:13,291 --> 01:25:14,833 How did you handle it? 1300 01:25:15,208 --> 01:25:18,583 I used to shuttle between mom and dad. 1301 01:25:18,958 --> 01:25:20,250 I settled in. 1302 01:25:20,791 --> 01:25:22,250 But Sanju couldn't. 1303 01:25:29,750 --> 01:25:30,750 So... 1304 01:25:31,125 --> 01:25:33,958 What do you think of our relationship? -As in? 1305 01:25:33,958 --> 01:25:37,458 As in, I want to take it forward. 1306 01:25:37,500 --> 01:25:38,708 Absolutely. 1307 01:25:39,041 --> 01:25:40,791 Yeah! So when? 1308 01:25:46,166 --> 01:25:47,875 What are you thinking, Adi? 1309 01:25:50,375 --> 01:25:54,625 I haven't settled down yet. I mean, you know how it is. 1310 01:25:55,666 --> 01:25:59,166 So you want to get married only after settling down? 1311 01:26:00,583 --> 01:26:02,041 Not exactly. 1312 01:26:02,458 --> 01:26:05,333 Well... -Will you come to the US with me? 1313 01:26:05,375 --> 01:26:07,208 I'll take care of everything, Adi. 1314 01:26:09,375 --> 01:26:11,625 I'm super fine with being a house husband. 1315 01:26:12,125 --> 01:26:13,541 That's not the problem. 1316 01:26:14,166 --> 01:26:15,875 Mom took care of me till now. 1317 01:26:16,375 --> 01:26:17,958 In the US, it will be you. 1318 01:26:18,666 --> 01:26:19,916 But... 1319 01:26:20,416 --> 01:26:22,416 I need to discover myself first. 1320 01:26:26,375 --> 01:26:29,083 So, what's the plan? 1321 01:26:37,416 --> 01:26:38,833 Give me one year, Tara. 1322 01:26:39,708 --> 01:26:40,708 One year. 1323 01:26:41,750 --> 01:26:43,833 I just want to prove it to myself. 1324 01:26:45,166 --> 01:26:48,750 Irrespective of how I do in this one year, I'll come to you. 1325 01:27:02,375 --> 01:27:03,666 One year. 1326 01:27:04,958 --> 01:27:07,166 Okay, Adi. 1327 01:27:08,458 --> 01:27:11,291 I'm pretty sure you'll do your best. 1328 01:27:13,958 --> 01:27:15,208 But... 1329 01:27:17,625 --> 01:27:19,083 Just in case. 1330 01:27:21,000 --> 01:27:22,416 Come on, Tara. 1331 01:27:22,625 --> 01:27:25,000 You're taking over from my mom, is it? 1332 01:27:25,833 --> 01:27:28,291 Cut the drama and just keep it with you. 1333 01:27:28,333 --> 01:27:29,583 That's okay. 1334 01:27:31,500 --> 01:27:32,791 And... 1335 01:27:33,791 --> 01:27:37,000 Let's take a complete break in this one year. 1336 01:27:37,708 --> 01:27:42,500 Listen. I want you to take your full space and time out. 1337 01:27:42,625 --> 01:27:43,958 Completely. 1338 01:27:44,041 --> 01:27:47,500 I'm not saying I'll be a distraction. 1339 01:27:48,791 --> 01:27:51,541 I just want you to focus on yourself completely. 1340 01:27:52,208 --> 01:27:55,458 So, once I'm back to the US, 1341 01:27:55,916 --> 01:28:02,500 instead of calling each other every week and asking how our day was, 1342 01:28:06,083 --> 01:28:07,666 when we meet next, 1343 01:28:08,333 --> 01:28:11,250 tell me the whole story of the whole year. 1344 01:28:14,416 --> 01:28:18,916 Just make sure you have a great story to tell when we meet, okay? 1345 01:28:35,541 --> 01:28:37,166 Don't give up, Adi. 1346 01:28:37,375 --> 01:28:39,791 Just remember we have only one year. 1347 01:29:02,208 --> 01:29:04,083 We're fighting the same battle. 1348 01:29:04,833 --> 01:29:06,750 We both don't want to go to the US. 1349 01:29:07,583 --> 01:29:09,625 Of course you guys are grown-ups. 1350 01:29:10,458 --> 01:29:12,708 But she's my sister after all. 1351 01:29:13,208 --> 01:29:14,666 So, I'm concerned. 1352 01:29:17,083 --> 01:29:18,333 Sanju... 1353 01:29:19,291 --> 01:29:21,000 The next time we meet, 1354 01:29:21,166 --> 01:29:22,916 let's not talk about Tara. 1355 01:29:23,750 --> 01:29:25,083 Yeah, I get it. 1356 01:29:29,000 --> 01:29:30,041 Thanks. 1357 01:29:32,333 --> 01:29:33,833 Adi, just make sure... 1358 01:29:35,958 --> 01:29:38,208 ...you guys don't end up like my parents. 1359 01:29:39,333 --> 01:29:40,875 We're not breaking up. 1360 01:29:41,208 --> 01:29:43,250 We're just taking a break. 1361 01:29:53,000 --> 01:29:56,000 On one hand, you have a mother who'll look after you for as long as she can. 1362 01:29:57,375 --> 01:30:00,708 On the other hand, you have a girlfriend who encourages you nonetheless. 1363 01:30:02,375 --> 01:30:04,583 They are the true powerful women. 1364 01:30:05,250 --> 01:30:08,500 I'm still hung up on Fatima and the app. 1365 01:30:09,541 --> 01:30:11,250 I'm clear in the head now. 1366 01:30:11,291 --> 01:30:14,250 What you said about beauty and the beholder... 1367 01:30:15,875 --> 01:30:17,416 I'm convinced. 1368 01:30:17,541 --> 01:30:19,375 I need to apologize to him. 1369 01:30:19,666 --> 01:30:21,041 Let's go. 1370 01:30:23,458 --> 01:30:25,791 It's all in the way you look at things. 1371 01:30:51,041 --> 01:30:52,250 Get me two pegs. 1372 01:30:53,375 --> 01:30:54,708 Two pegs? 1373 01:30:56,583 --> 01:30:58,458 You haven't done that in a long time, brother. 1374 01:31:01,125 --> 01:31:03,833 Is everything alright? -Hmm. 1375 01:31:03,875 --> 01:31:05,416 Who's the second peg for? 1376 01:31:18,250 --> 01:31:19,291 Cheers, Rahul! 1377 01:31:39,250 --> 01:31:40,958 Are you going to apologize now? 1378 01:31:41,208 --> 01:31:43,041 I don't do apologies. 1379 01:31:43,041 --> 01:31:45,333 Let's just get drunk. It's been a while. 1380 01:31:55,291 --> 01:31:57,625 So you finally had the time to catch up. 1381 01:31:58,416 --> 01:32:00,625 I've watched you in pain from a distance before. 1382 01:32:00,875 --> 01:32:03,125 Now I'm watching you guys smile up close. 1383 01:32:03,375 --> 01:32:05,083 It makes me really happy. 1384 01:32:06,000 --> 01:32:07,500 Everyone has problems. 1385 01:32:07,500 --> 01:32:10,916 You should share them, solve them and be happy. 1386 01:32:10,958 --> 01:32:12,125 Don't lose that smile. 1387 01:32:12,791 --> 01:32:14,791 Bill is on the house. Enjoy! 1388 01:32:14,833 --> 01:32:17,208 Sir, tell me why only they get free drinks. 1389 01:32:17,250 --> 01:32:19,375 No. All your drinks are on the house. 1390 01:32:19,416 --> 01:32:22,250 Get them whatever they want. Enjoy. -Okay, sir. 1391 01:32:22,750 --> 01:32:24,791 This calls for some showing off. 1392 01:32:26,750 --> 01:32:28,083 Guys, where are you? 1393 01:32:28,083 --> 01:32:30,416 Come to the pub. I'm throwing a party. 1394 01:32:32,208 --> 01:32:35,541 Mr. Jack, the place is unusually empty. Is the pub up for sale? 1395 01:32:35,833 --> 01:32:38,166 That is actually true, brother. 1396 01:32:39,750 --> 01:32:42,000 After Rahul's incident, 1397 01:32:42,083 --> 01:32:44,958 boss was having a bad day and he lashed out at his wife. 1398 01:32:45,000 --> 01:32:48,291 She filed for divorce under the grounds of domestic violence. 1399 01:32:48,750 --> 01:32:52,500 You know how the man is supposed to pay up during a divorce. 1400 01:32:52,541 --> 01:32:54,333 Alimony. -Exactly. 1401 01:32:54,333 --> 01:32:57,208 Court ordered that she gets half of his assets. 1402 01:32:57,500 --> 01:33:00,166 This pub is the only asset boss owns. 1403 01:33:00,625 --> 01:33:01,875 Poor man! 1404 01:33:02,166 --> 01:33:05,541 He put the place up for sale. Buyers will be recovering it in 2 days. 1405 01:33:06,541 --> 01:33:09,708 This shouldn't have happened. He built the place with so much love. 1406 01:33:14,333 --> 01:33:18,041 I'll clear the dues. Please give me 2 days. 1407 01:33:18,083 --> 01:33:19,791 I'll sort it out. 1408 01:33:28,958 --> 01:33:31,625 Sir, you don't look good when you're dull. -Hmm? 1409 01:33:31,750 --> 01:33:33,125 Give me 25 lakhs. 1410 01:33:33,166 --> 01:33:35,083 You think I enjoy being dull? 1411 01:33:35,125 --> 01:33:37,541 Sir, do you prefer cash or cheque? -Huh?! 1412 01:33:39,458 --> 01:33:41,083 Cheque, sir. 1413 01:33:42,333 --> 01:33:45,750 Hey! I was kidding. 1414 01:33:46,583 --> 01:33:48,375 But I'm dead serious, sir. 1415 01:33:48,666 --> 01:33:51,291 Sir, this is our pub. 1416 01:33:56,583 --> 01:33:59,708 Consider it a debt. You can pay me back later. 1417 01:34:06,583 --> 01:34:08,625 Who should I address the cheque to? 1418 01:34:08,958 --> 01:34:11,625 The pub is in my wife's name. 1419 01:34:13,875 --> 01:34:15,791 In that case, you only write it. 1420 01:34:27,375 --> 01:34:30,500 Sir, we can't see you like this. Come on, cheer up! 1421 01:34:30,541 --> 01:34:34,875 Let's dance it out. Come on! 1422 01:35:23,833 --> 01:35:25,250 'This is Rahul.' 1423 01:35:25,458 --> 01:35:27,833 'Sorry. This was Rahul.' 1424 01:35:28,541 --> 01:35:30,166 'We all killed him.' 1425 01:35:30,541 --> 01:35:31,750 'Yes, we did.' 1426 01:35:32,208 --> 01:35:33,708 'And you know how?' 1427 01:35:34,166 --> 01:35:36,333 'By not listening to what he was saying.' 1428 01:35:37,208 --> 01:35:40,375 'All he asked was for his voice to be heard.' 1429 01:35:41,166 --> 01:35:43,500 'Is there anyone who could be his voice?' 1430 01:35:43,708 --> 01:35:46,750 'Is there any man out there who feels unheard?' 1431 01:35:47,291 --> 01:35:48,833 'I'm just curious.' 1432 01:35:50,041 --> 01:35:51,666 #VoiceForRahul 1433 01:35:52,666 --> 01:35:54,416 #StagsOnlyPub 1434 01:35:54,833 --> 01:35:56,291 #FreeBeer 1435 01:35:56,458 --> 01:35:57,875 #MeToo 1436 01:35:57,916 --> 01:35:59,125 No. 1437 01:35:59,166 --> 01:36:01,625 #MenToo 1438 01:36:18,000 --> 01:36:19,125 Guys... 1439 01:36:19,750 --> 01:36:20,958 Look at this. 1440 01:36:21,291 --> 01:36:22,916 This is tragic. 1441 01:36:24,250 --> 01:36:25,541 It's on my feed too. 1442 01:36:27,416 --> 01:36:28,333 Hold on. 1443 01:36:34,541 --> 01:36:36,000 Guys, take a look. 1444 01:36:37,541 --> 01:36:38,833 Oh, damn! 1445 01:36:38,875 --> 01:36:40,666 Men have no voice. 1446 01:36:40,666 --> 01:36:43,833 I don't care. I'm going for the free beer. -Yeah? Let's go. 1447 01:37:11,416 --> 01:37:13,875 [indistinct voices] 1448 01:37:25,125 --> 01:37:26,791 Who is it so early in the morning? 1449 01:37:39,333 --> 01:37:41,833 Maybe that idiot placed 50% discount card here? 1450 01:37:46,375 --> 01:37:49,458 Guys, stop! Who are you? 1451 01:37:50,083 --> 01:37:51,250 Hey! 1452 01:37:53,000 --> 01:37:55,750 Hey, you cocktail head! Stop! 1453 01:38:04,166 --> 01:38:05,416 Hey! 1454 01:38:09,375 --> 01:38:10,583 Guys! 1455 01:38:10,875 --> 01:38:12,416 Who are you people? 1456 01:38:13,500 --> 01:38:15,583 Who uploaded the post, bro? 1457 01:38:15,666 --> 01:38:17,166 Who's our leader? 1458 01:38:17,291 --> 01:38:18,750 Who's Rahul? 1459 01:38:18,750 --> 01:38:19,875 What happened to him? 1460 01:38:19,916 --> 01:38:22,125 We didn't know there was a men-only pub. 1461 01:38:22,166 --> 01:38:24,458 Where's all the free beer? 1462 01:38:24,458 --> 01:38:28,166 This is about standing up for men. Not free beer. 1463 01:38:28,166 --> 01:38:30,291 Is there a men's group to share our problems? 1464 01:38:30,333 --> 01:38:32,416 Who's the leader? Is it you? 1465 01:38:32,458 --> 01:38:35,458 Will you stop? I don't get what's going on. 1466 01:38:35,500 --> 01:38:36,916 Is it you? 1467 01:38:38,000 --> 01:38:39,083 Is it you? 1468 01:38:39,083 --> 01:38:41,583 What the hell is going on here, huh? 1469 01:38:45,083 --> 01:38:47,708 Bro, there are no leaders here. 1470 01:38:47,875 --> 01:38:50,416 No groups or clubs of any sort. 1471 01:39:00,916 --> 01:39:02,583 But since you asked... 1472 01:39:03,083 --> 01:39:04,250 Rahul! 1473 01:39:04,458 --> 01:39:06,750 Operations Manager from IIT. 1474 01:39:07,541 --> 01:39:08,375 He is there 1475 01:39:09,875 --> 01:39:11,541 He used to come here every day... 1476 01:39:12,541 --> 01:39:17,583 sit at that table, drink, and feel really sad. 1477 01:39:18,333 --> 01:39:20,166 In a sexual harassment case, 1478 01:39:20,833 --> 01:39:24,708 he was wrongly alleged without an investigation. 1479 01:39:25,291 --> 01:39:27,208 They fired him. 1480 01:39:29,333 --> 01:39:30,750 One day, 1481 01:39:33,458 --> 01:39:35,333 he jumped from there and took his life. 1482 01:39:36,500 --> 01:39:37,958 Actually, he didn't die. 1483 01:39:38,333 --> 01:39:39,791 We killed him. 1484 01:39:41,625 --> 01:39:43,791 All of us at the pub killed him. 1485 01:39:46,958 --> 01:39:49,250 The HR who fired him. 1486 01:39:49,791 --> 01:39:54,083 The Disciplinary Team who labelled him a sexual molester without evidence. 1487 01:39:55,041 --> 01:39:57,250 And when he said he has no voice, 1488 01:39:59,166 --> 01:40:01,958 none of us listened to either. 1489 01:40:02,000 --> 01:40:03,708 We just let it slide. 1490 01:40:04,125 --> 01:40:06,625 Just because he was a man. 1491 01:40:06,666 --> 01:40:08,708 Rahul isn't with us anymore. 1492 01:40:09,958 --> 01:40:12,833 But there are many Rahuls in the society. 1493 01:40:15,833 --> 01:40:18,875 Men whose voices have been suppressed. 1494 01:40:19,375 --> 01:40:25,708 They have conditioned us to believe that real men don't emote. 1495 01:40:26,208 --> 01:40:29,500 You're right. When I'd buy my favorite chocolate as a kid, 1496 01:40:29,500 --> 01:40:32,416 they'd make me give it to my sister each time. 1497 01:40:32,625 --> 01:40:34,500 I thought that was my responsibility. 1498 01:40:34,500 --> 01:40:36,250 But it's sacrifice. 1499 01:40:40,791 --> 01:40:44,750 If you can't get a job at 25, even your family calls you a loser. 1500 01:40:46,291 --> 01:40:50,958 A family man spends half his life struggling to survive his family. 1501 01:40:51,750 --> 01:40:54,166 And one day, he is just exhausted. 1502 01:40:55,500 --> 01:40:57,250 His heart gives up. 1503 01:40:57,833 --> 01:40:59,291 It stops beating. 1504 01:40:59,291 --> 01:41:03,000 Even at his funeral, they say he fulfilled his duties well. 1505 01:41:03,791 --> 01:41:05,541 If he fails to do so, 1506 01:41:05,791 --> 01:41:08,916 they say he isn't man enough to have a wife and kids. 1507 01:41:11,541 --> 01:41:12,958 I was told that. 1508 01:41:18,333 --> 01:41:19,416 Even we said to Rahul, 1509 01:41:19,458 --> 01:41:22,458 'Don't cry. Be a man. Grow some balls.' 1510 01:41:23,458 --> 01:41:25,416 Back then, we didn't realize it. 1511 01:41:26,916 --> 01:41:28,541 But now we know. 1512 01:41:29,250 --> 01:41:31,125 Crying has no gender. 1513 01:41:32,416 --> 01:41:34,875 Can't a man cry even if he's in pain? 1514 01:41:35,625 --> 01:41:39,458 Isn't that why you are all here, to share your pain? 1515 01:41:43,208 --> 01:41:45,708 So, when someone is sharing their pain, 1516 01:41:45,875 --> 01:41:49,000 we should listen and we shall! 1517 01:41:51,750 --> 01:41:53,875 Emotions hit everyone in the same way. 1518 01:41:54,166 --> 01:41:56,083 They don't differentiate between men and women. 1519 01:41:57,291 --> 01:41:59,666 I don't know if a man is allowed to cry or not. 1520 01:42:00,250 --> 01:42:02,041 But he's not allowed to make anyone cry. 1521 01:42:02,333 --> 01:42:04,708 Yeah, bro. Women always have their claws out. 1522 01:42:04,750 --> 01:42:06,583 They make you suffer. 1523 01:42:08,541 --> 01:42:11,083 Mind you, I'm not degrading women. 1524 01:42:11,958 --> 01:42:13,958 I'm not saying they're superior either. 1525 01:42:16,000 --> 01:42:17,333 We both are humans. 1526 01:42:17,750 --> 01:42:19,875 #MenToo. 1527 01:42:20,375 --> 01:42:22,166 Let's respect every man. 1528 01:42:22,208 --> 01:42:25,208 Guys, I'm speaking from experience. 1529 01:42:25,250 --> 01:42:27,541 Everything he said is absolutely right. 1530 01:42:29,333 --> 01:42:31,541 Finally, what I'm trying to say is, 1531 01:42:31,875 --> 01:42:34,708 while women whine that it's a male-dominated society, 1532 01:42:35,375 --> 01:42:38,166 we're begging them to treat men and women equally. 1533 01:42:38,666 --> 01:42:40,875 When a man works, it's his responsibility. 1534 01:42:40,916 --> 01:42:42,833 But when a woman works, it's empowerment. 1535 01:42:43,708 --> 01:42:47,583 Until and unless men aren't discriminated... 1536 01:42:48,000 --> 01:42:50,291 and viewed as mere individuals, 1537 01:42:51,250 --> 01:42:54,083 Until there are women who see us as the stronger sex, 1538 01:42:54,583 --> 01:42:57,250 Until women play the victim card, 1539 01:42:58,125 --> 01:43:01,041 Even if they blame us, abuse us, 1540 01:43:01,791 --> 01:43:03,541 or use pepper spray on us, 1541 01:43:05,250 --> 01:43:07,000 let's put our egos aside... 1542 01:43:08,250 --> 01:43:10,291 and support them wholeheartedly. 1543 01:43:11,333 --> 01:43:12,625 You know why? 1544 01:43:13,583 --> 01:43:15,375 That is our responsibility. 1545 01:43:18,583 --> 01:43:19,958 In my opinion, 1546 01:43:22,125 --> 01:43:23,833 that's the sign of a real man. 1547 01:43:33,208 --> 01:43:34,416 Good! 1548 01:43:34,833 --> 01:43:36,666 I thought you have no clarity of thought. 1549 01:43:36,958 --> 01:43:38,958 But you're really mature. 1550 01:43:40,041 --> 01:43:41,333 Cheers! 1551 01:43:47,083 --> 01:43:48,125 Enjoy, brothers! 1552 01:43:48,166 --> 01:43:50,208 Back to pub. I'll go freshen up. -Cheers. 1553 01:43:51,000 --> 01:43:53,250 Come on, guys! Cheers! -Cheers, bro. 1554 01:43:55,500 --> 01:43:56,666 You spoke well. 1555 01:44:00,791 --> 01:44:02,708 I didn't expect the post to go this viral. 1556 01:44:02,750 --> 01:44:06,208 I didn't expect to see so many victims either. Very bad! 1557 01:44:06,208 --> 01:44:07,541 Even this guy? 1558 01:44:29,166 --> 01:44:31,125 Guys, one second. 1559 01:44:41,208 --> 01:44:42,500 Adi... 1560 01:44:42,791 --> 01:44:44,083 Did you say baby? 1561 01:44:45,458 --> 01:44:47,333 Yeah, I'm pregnant. 1562 01:44:52,083 --> 01:44:53,416 Seriously? 1563 01:44:54,916 --> 01:44:57,500 Yeah, Adi. You're going to be a father. 1564 01:45:05,875 --> 01:45:06,791 Adi... 1565 01:45:09,625 --> 01:45:11,166 How could you hide it from me? 1566 01:45:13,833 --> 01:45:15,916 I said I wouldn't distract you. 1567 01:45:17,166 --> 01:45:20,375 And you promised to come see me in a year anyway. 1568 01:45:23,041 --> 01:45:25,125 Still... -Adi! Adi! Adi! 1569 01:45:25,833 --> 01:45:27,250 Just relax. 1570 01:45:27,458 --> 01:45:28,750 Come to us. 1571 01:45:28,916 --> 01:45:30,666 We both will be waiting for you. 1572 01:45:52,375 --> 01:45:53,375 Hi, aunty. 1573 01:45:53,833 --> 01:45:58,041 I need your permission to take Adi to the US with me. 1574 01:46:03,250 --> 01:46:05,708 You don't need my permission for that. 1575 01:46:05,916 --> 01:46:08,625 It's a decision you guys should make mutually. 1576 01:46:11,000 --> 01:46:13,166 If he's okay with it, I'm more than happy. 1577 01:46:13,958 --> 01:46:15,416 It's his choice. 1578 01:46:15,500 --> 01:46:17,083 What about you, aunty? 1579 01:46:19,458 --> 01:46:20,833 Don't worry about me. 1580 01:46:20,875 --> 01:46:22,166 I can manage. 1581 01:46:22,958 --> 01:46:24,958 But I am allowed to visit, right? 1582 01:46:25,791 --> 01:46:27,375 Of course, aunty. 1583 01:46:28,000 --> 01:46:29,416 Take care. 1584 01:46:30,083 --> 01:46:31,208 Bye. 1585 01:46:40,083 --> 01:46:42,541 Did you delete the app? -Yeah, on the mountain top itself. 1586 01:46:52,166 --> 01:46:54,416 Is this for real? -Hmm. 1587 01:46:58,291 --> 01:47:01,458 What's going on? -Congratulations, Adi! 1588 01:47:03,708 --> 01:47:06,583 Guys... Guys... 1589 01:47:07,833 --> 01:47:09,291 Aditya is going to be a father. 1590 01:47:09,708 --> 01:47:11,708 Whoa! Congrats! 1591 01:47:14,041 --> 01:47:16,041 Cheers! -Yay! 1592 01:47:18,791 --> 01:47:20,458 And it's a baby girl. 1593 01:47:23,166 --> 01:47:24,375 Congrats! 1594 01:47:25,958 --> 01:47:27,041 Congrats, Adi! 1595 01:47:28,666 --> 01:47:30,541 Happy for you, bro. -Thanks, Munna. 1596 01:47:37,166 --> 01:47:38,333 'They endured a lot.' 1597 01:47:38,375 --> 01:47:40,041 'But when they heard it's a baby girl,' 1598 01:47:40,041 --> 01:47:41,166 'they're celebrating.' 1599 01:47:41,208 --> 01:47:43,750 'That's how men are.' 1600 01:47:44,250 --> 01:47:47,583 'And that's how their story began and ended in my pub.' 1601 01:47:47,583 --> 01:47:50,291 'There are many pubs like me in the world.' 1602 01:47:50,500 --> 01:47:52,875 'Just like there are many such stories of men.' 1603 01:47:52,875 --> 01:47:54,833 'Being a man is not easy.' 1604 01:47:54,875 --> 01:47:56,375 'Signing off. Stags Only.' 1605 01:47:56,375 --> 01:47:58,125 #MenToo. 1606 01:47:58,458 --> 01:48:00,000 Magnificent, bro. 1607 01:48:00,041 --> 01:48:02,250 You spoke highly of men. 1608 01:48:02,875 --> 01:48:05,250 Please don't compliment me. 1609 01:48:05,958 --> 01:48:08,875 Hey, looks like her bike broke down. 1610 01:48:10,250 --> 01:48:13,125 I think she needs our help. -Take it easy, boy. 1611 01:48:13,958 --> 01:48:15,750 Do you want to end up in the police station again? 1612 01:48:15,791 --> 01:48:18,625 That won't be the case every time. Let's go. 1613 01:48:19,458 --> 01:48:24,416 Bro, she reminds me of that game we played recently. 1614 01:48:24,458 --> 01:48:27,416 Pseu... -Sudoku puzzle? 1615 01:48:27,458 --> 01:48:29,791 Guys, the word is Pseudo Feminist. -Yes! 1616 01:48:29,958 --> 01:48:33,625 I have a feeling she's a Pseudo Feminist. 1617 01:48:33,708 --> 01:48:36,083 Don't judge her based on looks. She seems like a nice girl. 1618 01:48:36,125 --> 01:48:37,583 Bro, just a minute. 1619 01:48:37,583 --> 01:48:41,291 I'll go ask her, 'Do you need any help, sister?' 1620 01:48:41,666 --> 01:48:44,875 If she doesn't say, 'I have pepper spray. Back off', 1621 01:48:45,083 --> 01:48:48,708 I'll hit myself with my own chappal. 1622 01:48:50,208 --> 01:48:51,041 Okay, go. 1623 01:48:52,500 --> 01:48:53,666 He's asking for trouble. 1624 01:48:55,000 --> 01:48:57,375 He'll put his chappal to the test today. 1625 01:48:58,041 --> 01:48:59,250 Hi, sister. 1626 01:49:00,500 --> 01:49:02,166 Do you need any help? 1627 01:49:02,250 --> 01:49:04,125 I'm a good mechanic, sister.117974

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.