All language subtitles for I Love You (2023) ESUB

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:04:08,240 --> 00:04:09,840 What is it, Mishra ji? 2 00:04:10,960 --> 00:04:12,000 Nothing, madam. 3 00:04:12,160 --> 00:04:13,280 Tell me. 4 00:04:14,560 --> 00:04:16,160 Madam, tomorrow is Diwali. 5 00:04:16,600 --> 00:04:19,120 Yes, I had given you a double salary just this time. 6 00:04:19,760 --> 00:04:21,120 That you did. 7 00:04:21,640 --> 00:04:25,360 I was thinking if I could leave early today. 8 00:04:25,480 --> 00:04:27,880 Mishraji, I've a flight at 2 AM... 9 00:04:28,400 --> 00:04:29,760 No problem, madam. 10 00:04:29,960 --> 00:04:32,720 Actually, I was just thinking about buying new clothes for my family. 11 00:04:32,960 --> 00:04:36,720 Since I go home late every day. 12 00:04:50,760 --> 00:04:52,320 -How are you? -All good, sir. 13 00:05:06,520 --> 00:05:07,360 Thank you. 14 00:05:12,480 --> 00:05:14,240 -Mishra ji -Yes, ma'am. 15 00:05:14,360 --> 00:05:16,560 You can leave for now Mishra ji. 16 00:05:16,680 --> 00:05:18,680 I'll anyway be at the office the entire day. 17 00:05:18,840 --> 00:05:20,400 Go take your family shopping. 18 00:05:20,480 --> 00:05:22,280 Drop me to the airport in the evening. 19 00:05:22,400 --> 00:05:24,800 -Okay, ma'am. -And give me the car keys. 20 00:05:24,920 --> 00:05:26,360 In case I have to travel, I'll drive on my own. 21 00:05:26,480 --> 00:05:28,720 Ma'am, you must be having a duplicate key. 22 00:05:29,080 --> 00:05:30,000 Do I ? 23 00:05:31,760 --> 00:05:33,000 Oh yes, I do! 24 00:05:46,320 --> 00:05:48,000 -Good morning, madam. -Good morning. 25 00:05:51,160 --> 00:05:53,480 -Hi. Good morning. -Hi, RO. 26 00:05:56,360 --> 00:05:58,080 Going up today? 27 00:05:59,080 --> 00:06:00,000 Yes, I get lucky sometimes. 28 00:06:00,000 --> 00:06:00,880 Yes, I get lucky sometimes. 29 00:06:01,720 --> 00:06:02,680 Nonsense. 30 00:06:34,520 --> 00:06:35,840 Where is my treasure? 31 00:06:36,000 --> 00:06:36,800 Treasure? 32 00:06:38,320 --> 00:06:39,560 You call this treasure? 33 00:06:40,480 --> 00:06:42,560 It's just a cheap box of firecrackers, Satya. 34 00:06:42,960 --> 00:06:44,360 So lame, RO. 35 00:06:49,760 --> 00:06:52,840 Two floors up and six floors down. 36 00:06:53,080 --> 00:06:55,840 When you want a break, this is the only place in town! 37 00:06:55,960 --> 00:06:57,320 "Runs... " 38 00:06:58,560 --> 00:06:59,760 Break room! 39 00:07:00,240 --> 00:07:02,240 The break room is on the 5th floor. 40 00:07:02,360 --> 00:07:03,200 Then? 41 00:07:03,280 --> 00:07:05,120 The entire building has only nine floors, Satya. 42 00:07:05,920 --> 00:07:07,320 We are on the first floor. 43 00:07:07,560 --> 00:07:10,480 Two floors up and six floors down. 44 00:07:10,600 --> 00:07:13,120 That means the third floor, and the third floor is... 45 00:07:13,440 --> 00:07:14,600 Pantry! 46 00:07:15,000 --> 00:07:16,480 You're an Einstein, RO. 47 00:07:16,600 --> 00:07:17,440 Let's go. 48 00:07:18,520 --> 00:07:19,440 Come on. 49 00:07:20,040 --> 00:07:21,760 What will I do there? 50 00:07:22,400 --> 00:07:23,040 Please! 51 00:07:23,160 --> 00:07:24,560 I'll feel out of place. 52 00:07:24,800 --> 00:07:27,480 Please, please, please! 53 00:07:29,160 --> 00:07:30,120 Please! 54 00:07:31,840 --> 00:07:32,960 Come on. 55 00:07:35,080 --> 00:07:36,040 RO. 56 00:07:39,360 --> 00:07:40,600 -Hi. -Hi. 57 00:07:41,080 --> 00:07:42,320 Are you excited? 58 00:07:43,120 --> 00:07:44,400 It's just firecrackers, Satya. 59 00:07:44,680 --> 00:07:45,960 We can get those from the market too. 60 00:07:46,480 --> 00:07:47,600 What else can you expect to find in there? 61 00:07:47,720 --> 00:07:48,720 Shut up, RO. 62 00:07:48,800 --> 00:07:52,000 You know, I have a feeling that this is going to be a lot of fun. 63 00:07:53,520 --> 00:07:55,440 Why is it so dark in here? 64 00:08:00,320 --> 00:08:01,160 Clue. 65 00:08:13,400 --> 00:08:14,240 RO. 66 00:08:20,840 --> 00:08:22,520 "Neither up, nor down, nor in front..." 67 00:08:22,640 --> 00:08:24,920 "Your future is right behind you." 68 00:08:31,600 --> 00:08:32,680 Satya-ji. 69 00:08:36,080 --> 00:08:37,280 Will you marry me? 70 00:08:45,880 --> 00:08:46,840 No! 71 00:08:48,000 --> 00:08:49,040 Say yes! 72 00:08:50,160 --> 00:08:51,640 Yes, of course! 73 00:09:07,760 --> 00:09:09,280 Did you plan all of this? 74 00:09:09,360 --> 00:09:10,280 Yup. 75 00:09:14,160 --> 00:09:15,400 Woohoo! 76 00:09:21,600 --> 00:09:22,520 Let's go. 77 00:09:22,640 --> 00:09:24,080 Let your luck shine! 78 00:09:25,960 --> 00:09:28,320 -By the way, yesterday was-- -Crazy, right? 79 00:09:28,880 --> 00:09:30,320 -Yeah, crazy. -Unbelievable! 80 00:09:30,440 --> 00:09:32,200 -RO, can you do me a favour? -Yeah. 81 00:09:32,320 --> 00:09:33,920 I want to buy a ring for Vishal. 82 00:09:34,000 --> 00:09:35,520 -When? -Today. 83 00:09:35,640 --> 00:09:36,560 Today? 84 00:09:36,840 --> 00:09:39,320 Yeah, I'm flying to Delhi tonight. 85 00:09:39,440 --> 00:09:40,400 That's why. 86 00:09:41,440 --> 00:09:42,560 -Good morning, ma'am. -Morning. 87 00:09:42,680 --> 00:09:44,200 Even I am flying to Delhi tonight. 88 00:09:44,320 --> 00:09:45,160 -What are you saying? -Yeah. 89 00:09:45,280 --> 00:09:45,880 Which one? 90 00:09:46,000 --> 00:09:47,560 YOU JET 2 AM. 91 00:09:48,040 --> 00:09:49,400 Now that's called connection. 92 00:09:49,520 --> 00:09:51,280 Vishal and I are also on the same flight. 93 00:09:51,400 --> 00:09:52,160 Great! 94 00:09:52,280 --> 00:09:54,360 So let's buy the ring from Delhi then. 95 00:09:54,480 --> 00:09:56,480 You can tell me when, and I'll come over. 96 00:09:56,760 --> 00:09:57,880 -Sure? -Yup. 97 00:09:58,920 --> 00:10:00,000 That's great! 98 00:10:00,240 --> 00:10:01,520 Thank you, Mr. Oberoi. 99 00:10:01,640 --> 00:10:05,200 You make it sound like my father owns an empire of jewellery stores. 100 00:10:05,600 --> 00:10:08,080 RO sounds much better. Water purifier types. 101 00:10:08,680 --> 00:10:09,520 Well, good day! 102 00:10:09,640 --> 00:10:10,440 -Bye. -Bye. 103 00:10:10,560 --> 00:10:12,720 Oh, I almost forgot. 104 00:10:14,040 --> 00:10:16,360 RO... eating this is going to make me gain weight! 105 00:10:16,480 --> 00:10:17,640 -Fine-- -Okay, fine. 106 00:10:19,080 --> 00:10:20,480 -Please don't give it to me again. -Yes. 107 00:10:24,440 --> 00:10:25,360 It's so good! 108 00:10:27,040 --> 00:10:28,040 Just that-- 109 00:10:30,880 --> 00:10:31,840 Are you done? 110 00:10:33,680 --> 00:10:34,560 Now I am. 111 00:10:35,040 --> 00:10:35,880 Okay, bye. 112 00:10:36,000 --> 00:10:37,000 Good day. 113 00:11:13,200 --> 00:11:14,320 Hi, Anjali. 114 00:11:14,520 --> 00:11:15,360 Hi. 115 00:11:15,560 --> 00:11:16,520 Let's get to work? 116 00:11:18,600 --> 00:11:21,840 "Love, love... all are mad." 117 00:11:22,640 --> 00:11:26,120 "Love, love... the know everything" 118 00:11:26,640 --> 00:11:33,280 "Love, love... all are enjoying" 119 00:11:35,120 --> 00:11:38,840 "Osaka Muraiya oh ya ya ya yaai..." 120 00:11:43,120 --> 00:11:46,800 "There is intoxication in the eyes" 121 00:11:51,120 --> 00:11:54,960 "Osaka Muraiya oh ya ya ya yaai..." 122 00:11:55,200 --> 00:11:59,400 "There is intoxication in the eyes" 123 00:12:02,680 --> 00:12:06,640 "Osaka Muraiya..." 124 00:12:07,080 --> 00:12:11,120 "You have intoxication of my love" 125 00:12:11,240 --> 00:12:15,160 "What is in your heart" 126 00:12:15,320 --> 00:12:18,040 "Osaka Muraiya..." 127 00:12:19,720 --> 00:12:23,120 "This heart has gone mad" 128 00:12:23,240 --> 00:12:27,240 "This is the intoxication of this intoxicating style of yours." 129 00:12:27,440 --> 00:12:29,520 "Osaka Muraiya..." 130 00:12:37,360 --> 00:12:38,400 Bro, I needed a favour. 131 00:12:38,640 --> 00:12:39,720 Tell me, sir. 132 00:12:40,600 --> 00:12:41,880 Amid all this running around for the ring, 133 00:12:41,960 --> 00:12:44,000 I forgot to book my flight. 134 00:12:45,360 --> 00:12:47,640 And now I'm gonna miss that family lunch she had planned. 135 00:12:47,960 --> 00:12:50,320 You know, I should have just let her book my ticket, when she asked me. 136 00:12:51,080 --> 00:12:52,360 She is going to kill you! 137 00:12:52,560 --> 00:12:53,920 What do I do now? 138 00:12:56,120 --> 00:12:57,240 Tell her. 139 00:12:57,806 --> 00:12:58,680 Yeah? 140 00:12:58,760 --> 00:13:00,000 Yeah, some flowers, wine and bad news. 141 00:13:00,000 --> 00:13:02,840 Yeah, some flowers, wine and bad news. 142 00:13:03,440 --> 00:13:04,360 Yeah. 143 00:13:05,320 --> 00:13:06,680 She loves lilies. 144 00:13:07,560 --> 00:13:09,640 Just get her a big bouquet, and-- 145 00:13:12,240 --> 00:13:14,200 Man, you know her so well, don't you? 146 00:13:15,560 --> 00:13:17,160 Such a good friend you are, Rakesh. 147 00:13:18,560 --> 00:13:19,960 You know if I wasn't around in her life, 148 00:13:20,560 --> 00:13:22,480 only you could have kept Satya happy. 149 00:13:25,040 --> 00:13:26,320 No, sir. You are there for that. 150 00:13:30,200 --> 00:13:31,680 How do I arrange for the flowers now? 151 00:13:32,280 --> 00:13:33,480 I've got a call. 152 00:13:34,400 --> 00:13:35,400 I am here, sir. 153 00:13:36,360 --> 00:13:37,240 Thank you! 154 00:13:45,480 --> 00:13:47,600 Man, Rakesh, this gym was a great idea! 155 00:13:48,760 --> 00:13:50,120 You are a smart guy. 156 00:13:51,680 --> 00:13:54,240 Sir, your bottle of wine and two glasses. 157 00:13:54,360 --> 00:13:55,760 -You are all set. -Awesome, man. 158 00:13:57,440 --> 00:13:58,440 Okay, sir. I'll leave. 159 00:13:59,040 --> 00:14:00,000 I'll ask Mishra ji to deliver the bouquet here. 160 00:14:00,000 --> 00:14:01,320 I'll ask Mishra ji to deliver the bouquet here. 161 00:14:01,440 --> 00:14:04,040 I'll just say bye to Satya before leaving. 162 00:14:04,480 --> 00:14:06,560 Thanks so much! I really owe you one. 163 00:14:06,680 --> 00:14:08,400 I'll give you whatever you ask for. 164 00:14:09,120 --> 00:14:09,880 Sure? 165 00:14:10,000 --> 00:14:11,400 Just tell me what you want, you have my word for it. 166 00:14:12,400 --> 00:14:13,920 No, sir. I'll ask when the time is right. 167 00:14:14,000 --> 00:14:16,440 Who knows what lies in the future! Tell me now. 168 00:14:18,480 --> 00:14:19,360 I am-- 169 00:14:19,480 --> 00:14:20,960 I am really happy for you guys, sir. 170 00:14:21,600 --> 00:14:22,840 Thanks, man. Thanks. 171 00:14:24,480 --> 00:14:25,480 Happy Diwali, sir. 172 00:14:25,800 --> 00:14:26,760 Happy Diwali! 173 00:14:41,840 --> 00:14:42,640 Satya. 174 00:14:42,760 --> 00:14:43,760 Anthony. 175 00:14:44,240 --> 00:14:45,720 I was worried that you had already left. 176 00:14:45,840 --> 00:14:47,520 No, I was just about to leave. 177 00:14:47,760 --> 00:14:48,680 What's wrong? 178 00:14:49,600 --> 00:14:50,600 This is for you! 179 00:14:51,920 --> 00:14:52,960 From me. 180 00:14:53,320 --> 00:14:54,720 For a beautiful future! 181 00:14:57,080 --> 00:14:58,280 This is so sweet. 182 00:14:58,960 --> 00:15:00,000 Thank you. 183 00:15:00,000 --> 00:15:00,040 Thank you. 184 00:15:01,320 --> 00:15:02,280 God bless! 185 00:15:02,680 --> 00:15:03,640 Are you leaving tomorrow? 186 00:15:03,760 --> 00:15:05,760 Yes. I'm so excited. 187 00:15:06,120 --> 00:15:08,440 But, I'm also a bit nervous. 188 00:15:08,680 --> 00:15:10,920 Everything is happening so quickly. That's why... 189 00:15:11,000 --> 00:15:12,000 All good things. 190 00:15:12,080 --> 00:15:13,120 Yeah. 191 00:15:13,520 --> 00:15:14,480 Why haven't you left for home yet? 192 00:15:14,600 --> 00:15:17,160 I've a meeting with a client. I'll leave after I wrap that up. 193 00:15:17,880 --> 00:15:19,360 Anyway, what's the point of me going home? 194 00:15:19,520 --> 00:15:20,760 I don't have a family waiting for me. 195 00:15:21,080 --> 00:15:22,720 My family is you guys. 196 00:15:23,160 --> 00:15:24,280 Of course, we are. 197 00:15:25,200 --> 00:15:26,840 -Happy Diwali! -Happy Diwali, dear! 198 00:15:39,880 --> 00:15:44,480 The number you're calling is either switch off or not reachable at the moment. 199 00:15:48,200 --> 00:15:52,920 The number you're calling is either switch off or not reachable at the moment. 200 00:15:53,120 --> 00:15:54,960 Please try later. 201 00:16:18,480 --> 00:16:19,640 You haven't left yet? 202 00:16:20,400 --> 00:16:22,480 God, you scared me! 203 00:16:22,760 --> 00:16:23,800 Sorry. 204 00:16:24,120 --> 00:16:25,320 What are you doing here? 205 00:16:25,440 --> 00:16:26,720 I came to say bye to you. 206 00:16:27,000 --> 00:16:28,040 So sweet! 207 00:16:28,800 --> 00:16:30,320 I left one of my bags at home. 208 00:16:31,800 --> 00:16:32,760 I know. 209 00:16:33,440 --> 00:16:34,880 I'll head home and fetch it. 210 00:16:35,000 --> 00:16:36,800 I'll see you directly at the airport. 211 00:16:39,600 --> 00:16:40,640 Are you... 212 00:16:42,160 --> 00:16:43,080 Okay? 213 00:16:43,320 --> 00:16:45,720 No. Vishal's phone has been unreachable. 214 00:16:45,920 --> 00:16:47,360 I've been trying to reach him since a while. 215 00:16:47,600 --> 00:16:48,760 So, don't try. 216 00:16:49,040 --> 00:16:49,920 RO. 217 00:16:50,720 --> 00:16:51,640 He must be tied up. 218 00:16:53,520 --> 00:16:55,320 No, I mean, he will call you back. 219 00:16:55,600 --> 00:16:56,920 How do you know? 220 00:16:57,920 --> 00:16:58,840 I just know. 221 00:16:59,520 --> 00:17:00,000 As if! 222 00:17:00,000 --> 00:17:00,480 As if! 223 00:17:00,800 --> 00:17:01,560 Here. 224 00:17:02,960 --> 00:17:04,920 I really needed this right now. 225 00:17:07,400 --> 00:17:08,320 All good? 226 00:17:12,040 --> 00:17:13,000 RO. 227 00:17:13,880 --> 00:17:15,160 You're the best! 228 00:17:17,920 --> 00:17:18,880 I'll see you at the airport. 229 00:17:27,160 --> 00:17:28,120 Mishra ji. 230 00:17:28,320 --> 00:17:30,040 Vishal is waiting for you next to the car. 231 00:17:30,160 --> 00:17:31,560 Yes. Hand over the flowers to him. 232 00:18:22,320 --> 00:18:24,960 Shit. Shit. Shit. 233 00:18:27,480 --> 00:18:29,080 Where are you, Mishra ji? 234 00:18:52,520 --> 00:18:53,760 Mishra ji! 235 00:18:57,400 --> 00:18:58,600 Mishra ji! 236 00:19:01,920 --> 00:19:03,320 Mishra ji? 237 00:19:07,320 --> 00:19:10,200 The number you're calling is either switch off-- 238 00:19:23,960 --> 00:19:25,920 Madam. You haven't left yet? 239 00:19:26,200 --> 00:19:27,520 I was just about to lock the office. 240 00:19:27,760 --> 00:19:30,000 No, actually my car is still in the parking lot. 241 00:19:30,120 --> 00:19:31,640 and I haven't been able to reach my driver. 242 00:19:31,880 --> 00:19:32,960 Have you seen him? 243 00:19:33,200 --> 00:19:35,200 No, I haven't seen him, madam. 244 00:19:35,560 --> 00:19:37,120 We have an hour for our dinner break, 245 00:19:37,240 --> 00:19:38,920 So should I leave or wait? 246 00:19:40,280 --> 00:19:42,160 It's alright, my luggage is still in the car. 247 00:19:42,560 --> 00:19:44,640 So you leave, I'll manage. 248 00:19:45,440 --> 00:19:46,320 Okay, madam. 249 00:19:48,600 --> 00:19:51,520 Why are you locking the office though? 250 00:19:51,760 --> 00:19:53,320 Everyone has already left. 251 00:19:53,440 --> 00:19:54,440 It's a rule. 252 00:20:28,160 --> 00:20:29,240 Guard! 253 00:20:31,440 --> 00:20:32,640 Watchman! 254 00:21:06,840 --> 00:21:07,800 Anthony! 255 00:21:08,120 --> 00:21:12,680 "My love, the doomsday" 256 00:21:13,080 --> 00:21:14,080 Anthony! 257 00:21:17,440 --> 00:21:18,400 Anthony! 258 00:21:18,760 --> 00:21:23,040 "Today in your lanes, my love will go astray. 259 00:21:23,320 --> 00:21:24,240 Anthony! 260 00:21:25,640 --> 00:21:31,400 "My vision may complain a lot," 261 00:21:32,200 --> 00:21:40,440 "but you will soon hear, the lament of your own heart." 262 00:21:41,640 --> 00:21:42,600 "My love..." 263 00:22:26,160 --> 00:22:31,000 The number you're calling is either switch off or not reachable at the moment. 264 00:22:31,080 --> 00:22:32,840 Please try later. 265 00:22:33,160 --> 00:22:36,080 The number you're calling is either switch off-- 266 00:22:36,360 --> 00:22:37,880 Where are you, Mishra ji! 267 00:22:38,160 --> 00:22:42,440 The number you're calling is either switch off or not reachable at the moment. 268 00:22:42,840 --> 00:22:44,720 Please try later. 269 00:22:45,400 --> 00:22:46,800 The number you're-- 270 00:23:10,680 --> 00:23:12,320 Please! Please! Please! 271 00:23:14,800 --> 00:23:16,280 -Hello, Rakesh. -Hi, Satya. 272 00:23:16,360 --> 00:23:19,200 Thank God! Thank God, you answered the call! 273 00:23:27,640 --> 00:23:28,640 Satya! 274 00:23:31,280 --> 00:23:32,160 RO! 275 00:23:33,960 --> 00:23:35,200 What are you doing? 276 00:23:36,120 --> 00:23:37,360 This is locked, it's not opening! 277 00:23:47,080 --> 00:23:49,000 Where is the button for this? 278 00:23:49,520 --> 00:23:50,840 Nothing is working. 279 00:23:52,560 --> 00:23:54,000 Come to the parking lot. 280 00:23:54,120 --> 00:23:55,320 -Huh? -The parking lot... 281 00:23:55,440 --> 00:23:57,320 -The parking lot gate... -Yeah. 282 00:23:57,440 --> 00:23:58,720 -Yeah. -Maybe that will open, let's try that. 283 00:23:58,840 --> 00:24:00,000 -Yeah, okay. -I'll see you there! 284 00:24:00,000 --> 00:24:00,040 -Yeah, okay. -I'll see you there! 285 00:24:00,160 --> 00:24:01,240 Yes, get over there. 286 00:24:04,360 --> 00:24:05,000 RO! 287 00:24:05,120 --> 00:24:06,880 How do you manage doing these things? 288 00:24:07,000 --> 00:24:08,160 Don't ask! 289 00:24:09,120 --> 00:24:10,600 -Open! -Sorry. 290 00:24:18,360 --> 00:24:19,400 Thank God! 291 00:24:19,600 --> 00:24:21,520 -What happened? -Thank God! Thank God! 292 00:24:21,600 --> 00:24:23,120 I got so scared! 293 00:24:23,920 --> 00:24:25,520 It's okay, don't worry! I am here now. 294 00:24:26,200 --> 00:24:27,440 Come, let's get out of here. 295 00:24:28,680 --> 00:24:29,520 Where is your luggage? 296 00:24:29,600 --> 00:24:31,040 It's in the car. 297 00:24:31,280 --> 00:24:34,080 The cab is 17 minutes away. 298 00:24:34,520 --> 00:24:35,480 Okay, he isn't going to go anywhere. 299 00:24:36,360 --> 00:24:38,160 You speak to him, I'll get your luggage. 300 00:24:38,280 --> 00:24:39,600 I'll also come. 301 00:24:40,000 --> 00:24:41,880 -It's alright, I'll get it. -No, I'll come too. 302 00:24:42,000 --> 00:24:45,040 As it is, the luggage is quite heavy. 303 00:24:46,000 --> 00:24:47,800 Satya, I am pretty strong too! 304 00:24:49,520 --> 00:24:50,440 Let's go. 305 00:24:53,240 --> 00:24:54,280 Why are you taking a cab though? 306 00:24:54,400 --> 00:24:56,040 Mishra ji's phone has been unreachable for a while. 307 00:24:56,160 --> 00:24:58,000 -I've been trying for so long. -And where is Vishal? 308 00:24:58,280 --> 00:25:00,000 Vishal's phone is still unreachable. 309 00:25:00,000 --> 00:25:00,240 Vishal's phone is still unreachable. 310 00:25:00,720 --> 00:25:02,160 You know I am really worried. 311 00:25:02,760 --> 00:25:03,840 I don't know where he is. 312 00:25:03,960 --> 00:25:05,240 -Let me try calling him. -Yes. 313 00:25:06,440 --> 00:25:07,280 But-- 314 00:25:07,560 --> 00:25:09,240 There's network only at this spot. 315 00:25:09,560 --> 00:25:11,240 Okay, I'll get the luggage. 316 00:25:38,480 --> 00:25:39,840 -Satya! -RO! 317 00:25:39,960 --> 00:25:41,280 -Satya! -RO! 318 00:25:41,400 --> 00:25:42,800 -Satya! -RO! 319 00:25:43,960 --> 00:25:45,760 What happened? What happened? 320 00:25:49,880 --> 00:25:52,320 RO... no. 321 00:25:52,800 --> 00:25:54,200 -No. -Mishra ji. 322 00:25:55,480 --> 00:25:57,760 Satya, let's go! 323 00:25:58,080 --> 00:26:00,000 Satya, let's go! Let's go! 324 00:26:00,000 --> 00:26:00,280 Satya, let's go! Let's go! 325 00:26:01,880 --> 00:26:02,840 This way. 326 00:26:03,960 --> 00:26:05,320 Satya, let's go. 327 00:26:07,640 --> 00:26:08,720 Mishra ji. 328 00:26:08,960 --> 00:26:10,320 -RO. -Wait... 329 00:26:13,640 --> 00:26:14,520 What... 330 00:26:15,280 --> 00:26:17,400 -It was opening just now... -What is happening? 331 00:26:17,520 --> 00:26:18,560 Hello! 332 00:26:18,680 --> 00:26:19,920 Anybody there? 333 00:26:20,200 --> 00:26:21,200 Satya! 334 00:26:22,240 --> 00:26:24,040 I have an idea. Let's go. 335 00:26:24,160 --> 00:26:25,480 Come on. Satya. 336 00:26:39,720 --> 00:26:41,840 The number for the security services should be somewhere here. 337 00:26:41,920 --> 00:26:42,880 They could help us. 338 00:26:43,000 --> 00:26:44,040 RO... police. 339 00:26:44,240 --> 00:26:47,200 Satya, let's first get out of here. 340 00:26:47,320 --> 00:26:48,840 We can call the police after that. 341 00:26:48,960 --> 00:26:51,160 -RO. -Yeah... what happened? 342 00:26:51,720 --> 00:26:54,280 What? What? What? 343 00:26:54,680 --> 00:26:56,680 -He is dead. -I know. 344 00:26:58,000 --> 00:26:59,040 He is dead. 345 00:26:59,600 --> 00:27:00,000 I know, Satya. 346 00:27:00,000 --> 00:27:00,920 I know, Satya. 347 00:27:01,720 --> 00:27:02,640 Let's... 348 00:27:02,720 --> 00:27:03,520 He... 349 00:27:03,960 --> 00:27:05,280 He would never wait in the parking lot 350 00:27:05,400 --> 00:27:06,960 He would always wait in the lobby, 351 00:27:07,080 --> 00:27:08,440 because there is network there. 352 00:27:09,040 --> 00:27:10,800 -I don't know what's happening? -Satya, take this. 353 00:27:11,040 --> 00:27:12,760 -Satya, have this candy. -I don't know what's happening. 354 00:27:12,880 --> 00:27:14,120 Satya, you will feel better. 355 00:27:14,680 --> 00:27:18,560 Satya, he thought he would wait for you there. 356 00:27:18,760 --> 00:27:20,360 You had told him you're ready to leave 357 00:27:20,480 --> 00:27:22,120 So he thought he should wait for you there. 358 00:27:22,320 --> 00:27:24,200 Yeah... maybe? 359 00:27:38,040 --> 00:27:39,280 RO, how do you know-- 360 00:27:39,400 --> 00:27:40,360 Come on... 361 00:27:41,440 --> 00:27:44,880 I got emotionally carried away. 362 00:27:46,840 --> 00:27:48,400 You should have just eaten the candy. 363 00:27:49,480 --> 00:27:50,360 I'm sorry. 364 00:27:51,960 --> 00:27:55,680 Satya. Satya. Satya, I didn't mean to kill him. 365 00:27:55,880 --> 00:27:57,720 I swear I didn't mean to kill him. 366 00:27:57,880 --> 00:28:00,000 You know, the biggest flaw that poor people have is loyalty. 367 00:28:00,000 --> 00:28:01,080 You know, the biggest flaw that poor people have is loyalty. 368 00:28:01,560 --> 00:28:05,920 I asked him to go celebrate Diwali with his family. 369 00:28:06,680 --> 00:28:10,080 Instead he wanted to wish you Happy Diwali first and then leave. 370 00:28:12,040 --> 00:28:13,240 So I made his Diwali happy. 371 00:28:13,360 --> 00:28:14,720 Satya, calm down. 372 00:28:14,840 --> 00:28:16,800 Look, the more you struggle, the more it will hurt. 373 00:28:17,240 --> 00:28:18,680 Satya, please. 374 00:28:18,880 --> 00:28:20,200 Just count till three, okay. 375 00:28:20,680 --> 00:28:21,280 Come on. 376 00:28:21,360 --> 00:28:22,160 One... 377 00:28:22,960 --> 00:28:23,880 Two... 378 00:28:24,640 --> 00:28:25,680 And three-- 379 00:28:27,960 --> 00:28:29,520 Satya, do you remember the 90's? 380 00:28:30,160 --> 00:28:32,160 In those days love used to be pure. 381 00:28:32,600 --> 00:28:34,080 There was no pressure. 382 00:28:34,360 --> 00:28:36,720 There was no compulsion of it being a two sided love affair. 383 00:28:36,800 --> 00:28:38,560 One sided love was considered cool 384 00:28:39,160 --> 00:28:40,440 just like my love for you. 385 00:28:41,400 --> 00:28:43,040 Only I can have control over it. 386 00:28:44,160 --> 00:28:48,080 At present, you don't know that I love you. 387 00:28:48,960 --> 00:28:51,600 But once you look into my eyes, you'll understand my love for you. 388 00:28:52,200 --> 00:28:55,520 Uff! It will be nothing less than a two sided epic love saga. 389 00:28:57,320 --> 00:28:59,680 But the world around us is very cruel. 390 00:29:00,440 --> 00:29:03,240 It scares me and so I have to protect you. 391 00:29:03,800 --> 00:29:05,000 I won't ever cause you any pain. 392 00:29:05,080 --> 00:29:07,360 I just want to protect you. 393 00:29:07,800 --> 00:29:08,840 Keep an eye out for you. 394 00:29:09,480 --> 00:29:11,280 Nobody will even be able to touch you. 395 00:29:12,520 --> 00:29:14,200 Except me, obviously! 396 00:29:15,400 --> 00:29:18,600 I will become your Batman. 397 00:29:19,520 --> 00:29:21,520 Yes... how cool! 398 00:29:23,720 --> 00:29:25,880 Why do you think Batman roams alone at night? 399 00:29:27,320 --> 00:29:30,520 He's also probably searching for his 'Satya' 400 00:29:37,040 --> 00:29:38,160 Stop! Stop! 401 00:29:39,880 --> 00:29:40,920 Thank you. 402 00:29:44,640 --> 00:29:45,560 Thank you. 403 00:30:00,720 --> 00:30:01,680 First day? 404 00:30:02,400 --> 00:30:03,320 Yeah. 405 00:30:04,600 --> 00:30:06,440 Don't stress. Everything will be okay. 406 00:30:07,720 --> 00:30:09,880 I am Satya. Satya Prabhakar. 407 00:30:10,240 --> 00:30:12,880 As the lift came to a halt, I felt my heart skip a beat too. 408 00:30:13,080 --> 00:30:14,080 You are? 409 00:30:14,560 --> 00:30:16,520 In such situations, I feel so frustrated with my father 410 00:30:16,600 --> 00:30:19,200 for not being able to give me a better name. 411 00:30:20,560 --> 00:30:21,480 Rakesh... 412 00:30:21,600 --> 00:30:22,600 Rakesh Oberoi. 413 00:30:23,040 --> 00:30:24,280 Rakesh... 414 00:30:25,000 --> 00:30:26,240 Nice name! 415 00:30:27,640 --> 00:30:29,560 It's been a while since I've heard such a name. 416 00:30:30,880 --> 00:30:33,200 Old school names have their own charm, don't they? 417 00:30:52,960 --> 00:30:54,320 Have a good day, Rakesh. 418 00:31:02,160 --> 00:31:03,280 What then? 419 00:31:05,080 --> 00:31:06,280 Then I fell in love with her. 420 00:31:24,200 --> 00:31:25,080 Thank you. 421 00:31:31,880 --> 00:31:32,840 Mr. Oberoi. 422 00:31:33,240 --> 00:31:34,360 You can join us. 423 00:31:34,640 --> 00:31:35,800 We don't bite. 424 00:31:36,360 --> 00:31:39,760 "Innocent are these looks" 425 00:31:40,200 --> 00:31:43,520 "Unaware of the world" 426 00:31:43,880 --> 00:31:47,320 "It moves around" 427 00:31:47,520 --> 00:31:51,160 "Have a feel of slight insensitivity" 428 00:31:51,360 --> 00:31:54,880 "Innocent are these looks" 429 00:31:55,080 --> 00:31:58,120 "Just as waves come back," 430 00:31:58,680 --> 00:32:00,000 "it comes back to your place" 431 00:32:00,000 --> 00:32:01,880 "it comes back to your place" 432 00:32:02,000 --> 00:32:03,160 Rakesh Oberoi? 433 00:32:05,200 --> 00:32:06,400 Are you following me? 434 00:32:10,000 --> 00:32:12,720 I... was... buying a shirt. 435 00:32:13,440 --> 00:32:14,480 This? 436 00:32:15,120 --> 00:32:16,040 Yes. 437 00:32:26,080 --> 00:32:27,880 "This desire that I have" 438 00:32:27,960 --> 00:32:29,680 "Is amazing" 439 00:32:29,800 --> 00:32:33,440 "It cannot be erased" 440 00:32:33,560 --> 00:32:37,200 "When I compete I lose to myself" 441 00:32:37,320 --> 00:32:40,480 "How will I win from you" 442 00:32:40,600 --> 00:32:46,880 "This journey is not in my hands" 443 00:32:47,640 --> 00:32:50,800 "Innocent are these looks" 444 00:32:51,160 --> 00:32:54,640 "Just as waves come back," 445 00:32:54,840 --> 00:32:58,600 "it comes back to your place" 446 00:32:59,200 --> 00:33:00,000 -Hi. -Hi. 447 00:33:00,000 --> 00:33:00,360 -Hi. -Hi. 448 00:33:01,160 --> 00:33:02,360 -Hi. -Hi. 449 00:33:02,680 --> 00:33:04,080 Nice haircut, RO. 450 00:33:04,360 --> 00:33:05,800 -Cheers to that. -Cheers. 451 00:33:17,560 --> 00:33:19,080 Who's given me this? 452 00:33:19,920 --> 00:33:20,840 RO! 453 00:33:22,000 --> 00:33:23,000 Thank you. 454 00:33:23,120 --> 00:33:25,480 I am so glad that you are my secret Santa. 455 00:33:31,640 --> 00:33:35,240 "Is it a coincidence, Or my destiny" 456 00:33:35,360 --> 00:33:38,920 "That I am present in your parties" 457 00:33:39,040 --> 00:33:42,800 "If this journey is my responsibility" 458 00:33:42,880 --> 00:33:45,840 "Then I accept it" 459 00:33:46,080 --> 00:33:52,080 "You are the last dream that my eyes see" 460 00:33:52,200 --> 00:33:56,640 "Innocent are these looks" 461 00:33:56,840 --> 00:34:00,000 "Unaware of the world" 462 00:34:00,000 --> 00:34:00,320 "Unaware of the world" 463 00:34:00,520 --> 00:34:04,040 "It moves around" 464 00:34:04,240 --> 00:34:08,160 "Feel the affect of slight insensitivity" 465 00:34:08,240 --> 00:34:11,600 "Innocent are these looks" 466 00:34:11,680 --> 00:34:15,400 "Just as waves come back" 467 00:34:15,520 --> 00:34:19,080 "it comes back to you" 468 00:34:19,200 --> 00:34:22,800 "Feel the affect of hangover" 469 00:34:23,560 --> 00:34:25,280 We were both so lonely, 470 00:34:26,240 --> 00:34:28,160 But now you have me, Satya. 471 00:34:34,880 --> 00:34:37,360 I would keep watching Satya day and night. 472 00:34:39,800 --> 00:34:43,040 But each time the lights would go out and she would go to sleep, 473 00:34:43,240 --> 00:34:45,000 I would get very worried for her. 474 00:34:45,280 --> 00:34:47,120 I would just hope that nothing would happen to her. 475 00:34:48,320 --> 00:34:49,640 I had to do something. 476 00:34:49,880 --> 00:34:52,280 "Feel the effect of hangover" 477 00:34:54,560 --> 00:34:57,360 How does only my internet have a problem in the entire office? 478 00:34:58,120 --> 00:34:59,640 Maybe your laptop misses me. 479 00:35:00,200 --> 00:35:01,080 Sure. 480 00:35:01,880 --> 00:35:03,480 Listen, I have a meeting. 481 00:35:03,600 --> 00:35:05,480 So please get this fixed. I'll be back. 482 00:35:09,040 --> 00:35:10,000 -Satya. -Yeah. 483 00:35:10,240 --> 00:35:11,120 Your phone. 484 00:35:11,320 --> 00:35:12,320 Thank you. 485 00:35:35,640 --> 00:35:36,960 It's okay!. It's okay! 486 00:35:42,440 --> 00:35:43,320 RO. 487 00:35:43,880 --> 00:35:44,640 Hi. 488 00:35:45,400 --> 00:35:47,289 There is neither any antivirus software 489 00:35:47,369 --> 00:35:49,360 nor any anti-hacking software in this, Satya. 490 00:35:49,520 --> 00:35:51,000 This is very risky. 491 00:35:52,080 --> 00:35:54,440 A lot of stalkers are out there these days. 492 00:35:54,601 --> 00:35:56,200 Who would want to stalk me? 493 00:35:57,440 --> 00:35:59,600 You can look into it, do whatever needs to be done. 494 00:35:59,760 --> 00:36:00,000 I don't understand all this at all. 495 00:36:00,000 --> 00:36:01,720 I don't understand all this at all. 496 00:36:01,840 --> 00:36:02,880 So, you can look into it. 497 00:36:03,040 --> 00:36:06,280 I was asking if you'll have an Americano or milk coffee. 498 00:36:07,040 --> 00:36:08,840 No. Whatever you feel is right. 499 00:36:09,400 --> 00:36:11,560 Actually, I also don't understand all of this. 500 00:36:12,440 --> 00:36:13,280 Okay. 501 00:36:27,000 --> 00:36:29,577 There are two people responsible for whatever 502 00:36:29,657 --> 00:36:32,040 has happened till now and will happen. 503 00:36:32,960 --> 00:36:34,640 First is Satya herself, 504 00:36:35,200 --> 00:36:36,840 The other is this city, Bombay. 505 00:36:37,360 --> 00:36:39,520 Sorry, Mumbai. 506 00:36:40,920 --> 00:36:42,760 If you want to succeed here, 507 00:36:42,880 --> 00:36:46,320 you have to chase money and dreams relentlessly. 508 00:36:47,680 --> 00:36:51,524 I was just crazy about my love for Satya. Only love. 509 00:36:58,120 --> 00:37:00,000 My dream is that someday, my luck will change 510 00:37:00,000 --> 00:37:02,000 My dream is that someday, my luck will change 511 00:37:02,080 --> 00:37:05,270 and you will be in my life forever. 512 00:37:05,840 --> 00:37:07,800 What took you so long, Satya? 513 00:37:08,160 --> 00:37:09,840 Come on now, let's sleep. 514 00:37:10,040 --> 00:37:12,840 When will I turn in, and see you again in the morning? 515 00:37:13,480 --> 00:37:14,680 Come on, let's sleep. 516 00:37:14,800 --> 00:37:16,400 Where are you going now? 517 00:37:18,280 --> 00:37:19,000 What... 518 00:37:24,040 --> 00:37:25,640 At 2 am, who... 519 00:37:29,280 --> 00:37:30,200 Who is he? 520 00:37:31,880 --> 00:37:33,560 Why are you taking him inside? 521 00:37:33,840 --> 00:37:35,320 Satya, why are you taking him inside? 522 00:37:53,840 --> 00:37:55,560 What are you doing, Satya? 523 00:38:15,600 --> 00:38:16,560 What is this? 524 00:38:33,240 --> 00:38:34,080 Hello. 525 00:38:35,760 --> 00:38:37,200 Sir, where were you? 526 00:38:37,440 --> 00:38:39,520 We waited for so long and left. 527 00:38:40,280 --> 00:38:41,360 Absolutely. 528 00:38:42,560 --> 00:38:44,680 Yes, I know we'll be charged. 529 00:38:45,520 --> 00:38:46,480 Doesn't matter. 530 00:38:47,160 --> 00:38:48,760 Money is not a problem. 531 00:38:50,720 --> 00:38:51,600 Happy Diwali! 532 00:38:53,520 --> 00:38:56,600 Sorry, Satya. I had to cancel your cab. 533 00:38:58,320 --> 00:39:00,000 Actually, we have different plans. 534 00:39:00,000 --> 00:39:00,400 Actually, we have different plans. 535 00:39:22,080 --> 00:39:24,640 Satya, I'll be right back. 536 00:40:37,320 --> 00:40:38,520 Yes, madam. 537 00:40:38,760 --> 00:40:40,160 I've reached. 538 00:40:40,520 --> 00:40:42,280 There won't be much traffic today, madam. 539 00:40:42,760 --> 00:40:44,840 We'll reach the airport in 20 minutes. 540 00:40:45,760 --> 00:40:46,760 Okay, madam. 541 00:40:47,080 --> 00:40:48,120 Mishra ji. 542 00:40:52,600 --> 00:40:54,200 You've put on so much weight, Mishra ji. 543 00:41:12,320 --> 00:41:13,200 Hi, Satya. 544 00:41:13,520 --> 00:41:14,840 Thank God! Thank God! 545 00:41:14,960 --> 00:41:16,800 Thank God you answered your phone. 546 00:41:16,920 --> 00:41:18,840 Okay, don't panic. I'll be right there! 547 00:41:19,280 --> 00:41:21,320 No, I am outside my house. I can't find a rickshaw. 548 00:41:33,640 --> 00:41:34,880 This is nothing. 549 00:41:38,320 --> 00:41:39,720 I am sorry, Satya. 550 00:41:42,040 --> 00:41:43,920 I know you must be confused. 551 00:41:46,280 --> 00:41:47,360 You must be upset too. 552 00:41:48,480 --> 00:41:49,760 But I will fix everything. 553 00:41:50,440 --> 00:41:51,280 Believe me. 554 00:41:53,080 --> 00:41:53,920 Water? 555 00:41:54,160 --> 00:41:55,440 Do you want water? 556 00:41:56,200 --> 00:41:57,800 Huh? Water? 557 00:42:08,280 --> 00:42:09,120 Come... 558 00:42:10,640 --> 00:42:11,720 May I? 559 00:42:21,200 --> 00:42:21,920 Here. 560 00:42:22,720 --> 00:42:23,800 You will feel better. 561 00:42:35,720 --> 00:42:36,680 Rakesh-- 562 00:42:48,600 --> 00:42:51,280 Rakesh, what have you done? 563 00:42:54,040 --> 00:42:56,720 Don't you write that - "painting the town red". 564 00:42:59,120 --> 00:43:00,000 That is all I'm doing. 565 00:43:00,000 --> 00:43:00,440 That is all I'm doing. 566 00:43:05,040 --> 00:43:06,360 What is wrong with you? 567 00:43:06,680 --> 00:43:07,840 Satya. 568 00:43:08,680 --> 00:43:09,880 Nothing is wrong with me. 569 00:43:10,840 --> 00:43:12,040 I am fine. 570 00:43:13,840 --> 00:43:16,520 Believe me. Don't worry about me. 571 00:43:19,120 --> 00:43:20,080 Please... 572 00:43:21,040 --> 00:43:22,160 Let me go. 573 00:43:23,360 --> 00:43:24,720 Please, let me go. 574 00:43:29,160 --> 00:43:30,520 What do you want? 575 00:43:32,160 --> 00:43:33,080 You. 576 00:43:38,440 --> 00:43:39,880 Why are you doing this? 577 00:43:40,520 --> 00:43:41,720 For what? 578 00:43:42,240 --> 00:43:44,000 Vishal only gave me this idea. 579 00:43:47,520 --> 00:43:49,160 You know if I wasn't around, 580 00:43:50,560 --> 00:43:52,840 only you could keep Satya happy. 581 00:43:54,240 --> 00:43:55,280 Okay, sir. Happy Diwali. 582 00:43:55,400 --> 00:43:56,440 Happy Diwali! 583 00:44:17,400 --> 00:44:18,400 Vishal. 584 00:44:18,760 --> 00:44:20,680 -I almost forgot. -Tell me. 585 00:44:27,800 --> 00:44:29,080 I love you, Satya. 586 00:44:31,760 --> 00:44:32,840 Rakesh, where is Vishal? 587 00:44:32,960 --> 00:44:33,960 Satya, 588 00:44:35,360 --> 00:44:36,160 I am-- 589 00:44:36,280 --> 00:44:37,880 Rakesh, where is Vishal? 590 00:44:41,640 --> 00:44:42,760 I'll show you. 591 00:44:46,360 --> 00:44:47,600 Wait a second. 592 00:44:47,760 --> 00:44:48,720 -There you go... -Please. 593 00:44:48,800 --> 00:44:50,280 I'll tell you, I'll tell you. 594 00:44:53,800 --> 00:44:54,720 Satya. 595 00:44:55,280 --> 00:44:57,480 This is called #Twinning 596 00:44:59,960 --> 00:45:00,000 Oh, sorry, sorry. 597 00:45:00,000 --> 00:45:01,000 Oh, sorry, sorry. 598 00:45:01,680 --> 00:45:03,640 Let me open this up for you. 599 00:45:05,800 --> 00:45:07,600 What have you done with Vishal? 600 00:45:08,760 --> 00:45:10,600 What have you done with Vishal, Rakesh? 601 00:45:10,720 --> 00:45:12,360 Why are you constantly asking about Vishal! 602 00:45:17,200 --> 00:45:18,520 Unbelievable, Satya. 603 00:45:18,760 --> 00:45:20,440 Don't you get it, Satya? 604 00:45:22,160 --> 00:45:23,160 What does this mean? 605 00:45:23,280 --> 00:45:25,600 You both had the same gag on your mouth. It's supposed to be a joke. 606 00:45:25,720 --> 00:45:26,600 Fun-- 607 00:45:27,040 --> 00:45:28,120 It's funny. 608 00:45:29,320 --> 00:45:30,840 It's funny. Satya. 609 00:45:33,600 --> 00:45:34,680 Isn't it? 610 00:45:43,560 --> 00:45:44,400 Sorry. 611 00:45:47,120 --> 00:45:48,520 I think I overreacted. 612 00:45:49,240 --> 00:45:51,400 There is a lot on my mind right now. 613 00:45:54,000 --> 00:45:55,120 That's Anjali. 614 00:45:58,320 --> 00:46:00,000 She looks at me whenever I call her. 615 00:46:00,000 --> 00:46:01,080 She looks at me whenever I call her. 616 00:46:03,400 --> 00:46:05,040 You also try calling her. She will look at you too. 617 00:46:07,160 --> 00:46:08,800 Satya, say hello. 618 00:46:09,400 --> 00:46:10,480 Hello, Satya. 619 00:46:10,760 --> 00:46:12,720 Say hello, to Anjali. 620 00:46:13,640 --> 00:46:14,760 Hi, Anjali. 621 00:46:16,520 --> 00:46:17,440 Saw that? 622 00:46:19,080 --> 00:46:20,680 I knew she would approve of you. 623 00:46:22,120 --> 00:46:24,080 Ok, I have to feed her. 2 minutes. 624 00:46:31,960 --> 00:46:33,040 Okay. 625 00:46:34,360 --> 00:46:35,360 Yup. 626 00:46:40,200 --> 00:46:42,560 Rakesh, please let me out of here. 627 00:46:43,440 --> 00:46:45,440 We can sit and talk this out. 628 00:46:48,400 --> 00:46:49,920 Satya, sorry. 629 00:46:51,000 --> 00:46:52,680 I can't untie you just yet. 630 00:46:53,960 --> 00:46:55,760 But I promise, I will. 631 00:46:57,760 --> 00:46:59,520 Both of us will go meet Vishal. 632 00:47:00,400 --> 00:47:01,240 He is... 633 00:47:01,800 --> 00:47:02,800 He is fine. 634 00:47:03,720 --> 00:47:06,680 He is taking a power nap. 635 00:47:09,640 --> 00:47:11,520 Sayta, I want you-- 636 00:47:12,480 --> 00:47:15,360 Can you give both of us a chance? 637 00:47:25,040 --> 00:47:25,840 Will you? 638 00:47:31,640 --> 00:47:32,800 Really, RO. 639 00:47:33,680 --> 00:47:34,480 Really. 640 00:47:39,800 --> 00:47:40,640 Really. 641 00:47:42,880 --> 00:47:45,200 Look at me, RO. Look at me. 642 00:47:47,160 --> 00:47:48,000 No... 643 00:47:48,800 --> 00:47:49,760 Not so easily. 644 00:47:54,640 --> 00:47:56,080 You have to prove it. 645 00:48:02,280 --> 00:48:03,280 How? 646 00:48:04,680 --> 00:48:05,720 This... 647 00:48:06,280 --> 00:48:07,960 This is the Satya I like! 648 00:48:09,400 --> 00:48:12,160 Free. Independent. 649 00:48:12,520 --> 00:48:14,800 The Satya who makes her own decisions. 650 00:48:18,640 --> 00:48:19,680 -Rakesh. -Yeah. 651 00:48:21,160 --> 00:48:22,440 I need to use the washroom. 652 00:48:24,960 --> 00:48:25,840 Please. 653 00:48:26,320 --> 00:48:27,720 Yeah, sorry, sorry. 654 00:48:27,840 --> 00:48:28,520 Of course. 655 00:48:28,640 --> 00:48:31,080 I know you must be under a lot of pressure. 656 00:48:32,600 --> 00:48:33,480 Satya... 657 00:48:33,680 --> 00:48:35,800 You should have told me before. 658 00:48:35,920 --> 00:48:36,720 Just a second. 659 00:48:39,160 --> 00:48:40,520 Do you need help? 660 00:48:40,880 --> 00:48:41,760 May I? 661 00:48:47,480 --> 00:48:48,120 Okay. 662 00:48:58,560 --> 00:48:59,360 Satya. 663 00:49:00,640 --> 00:49:02,280 Please don't try doing anything. 664 00:49:09,200 --> 00:49:12,800 Otherwise, I'll blow Vishal up like a firecracker. 665 00:49:15,960 --> 00:49:16,760 Hmmm... 666 00:49:17,120 --> 00:49:18,080 What hmmm? 667 00:49:18,600 --> 00:49:19,760 Say yes. 668 00:49:20,320 --> 00:49:21,200 Yes. 669 00:49:22,560 --> 00:49:23,440 Promise? 670 00:49:24,680 --> 00:49:25,720 Promise. 671 00:50:23,160 --> 00:50:24,040 Satya. 672 00:50:30,840 --> 00:50:32,400 I know you won't hit me. 673 00:50:33,040 --> 00:50:34,560 Better safe than sorry. 674 00:50:35,920 --> 00:50:37,000 Take your time. 675 00:50:48,680 --> 00:50:53,120 "If I tell you then don't get upset" 676 00:50:53,240 --> 00:50:57,240 "If I were to stay in these eyes" 677 00:50:57,360 --> 00:51:00,000 "If I tell you then don't get upset" 678 00:51:00,000 --> 00:51:01,520 "If I tell you then don't get upset" 679 00:51:03,160 --> 00:51:04,080 Satya. 680 00:51:07,040 --> 00:51:08,760 You gifted me this shirt on my birthday. 681 00:51:09,560 --> 00:51:11,040 It's going to come in handy today. 682 00:51:12,320 --> 00:51:13,680 One more thing... 683 00:51:15,040 --> 00:51:18,480 Your toothpaste is pathetic. 684 00:51:19,400 --> 00:51:21,920 We'll get a different one. After our marriage. 685 00:51:29,960 --> 00:51:31,880 Why are you taking so much time? 686 00:51:36,280 --> 00:51:37,040 Satya. 687 00:51:52,800 --> 00:51:53,760 Feeling better. 688 00:51:56,760 --> 00:51:57,560 I... 689 00:52:06,560 --> 00:52:07,880 I got you a gift. 690 00:52:08,400 --> 00:52:09,640 But it slipped my mind. 691 00:52:10,440 --> 00:52:11,480 My hands. 692 00:52:12,400 --> 00:52:13,640 Shall I unwrap it for you? 693 00:52:20,520 --> 00:52:21,920 Yours had gotten over, right? 694 00:52:25,520 --> 00:52:26,640 How do you know? 695 00:52:47,520 --> 00:52:48,720 Living room as well. 696 00:52:50,880 --> 00:52:53,520 Rakesh, since how long-- How-- 697 00:52:53,760 --> 00:52:54,680 Satya. 698 00:52:55,760 --> 00:52:57,880 How do these things matter in love? 699 00:53:03,240 --> 00:53:04,640 I care about you, that's all. 700 00:53:05,600 --> 00:53:07,440 You come home late at night. 701 00:53:10,081 --> 00:53:11,480 This is necessary. 702 00:53:13,880 --> 00:53:15,600 But I'm not like other men. 703 00:53:17,120 --> 00:53:18,800 I have never seen you... 704 00:53:18,920 --> 00:53:19,840 Rakesh-- 705 00:53:20,120 --> 00:53:21,600 I have never seen you naked. 706 00:53:23,560 --> 00:53:24,440 I swear. 707 00:53:27,400 --> 00:53:29,920 Even when Vishal used to come over, 708 00:53:30,000 --> 00:53:32,640 and both of you would be in a mood, 709 00:53:33,400 --> 00:53:35,080 I used to shut my eyes. 710 00:53:37,920 --> 00:53:38,880 Leave it. 711 00:53:51,400 --> 00:53:53,880 I've known this fragrance for the past two years, Satya. 712 00:53:56,160 --> 00:53:58,160 This fragrance is my entire world. 713 00:54:01,040 --> 00:54:04,840 I spray this on all my blankets and bed sheets. 714 00:54:09,760 --> 00:54:11,360 Can I ask you something? 715 00:54:15,280 --> 00:54:16,080 Satya... 716 00:54:17,320 --> 00:54:18,640 will you go on a date with me? 717 00:54:23,480 --> 00:54:24,280 Let's go. 718 00:54:28,840 --> 00:54:29,720 May I? 719 00:54:47,480 --> 00:54:48,880 My granny used to say, 720 00:54:49,680 --> 00:54:54,360 always put your right foot forward before starting anything new. 721 00:54:58,000 --> 00:55:00,000 You love going for long drive on dates, don't you? 722 00:55:00,000 --> 00:55:00,200 You love going for long drive on dates, don't you? 723 00:55:01,480 --> 00:55:03,040 Unfortunately, I only have a bike. 724 00:55:04,840 --> 00:55:06,720 So I borrowed a friend's car. 725 00:55:14,880 --> 00:55:15,680 Music? 726 00:55:16,800 --> 00:55:19,640 "The fire of love was burning slowly" 727 00:55:19,760 --> 00:55:23,880 "All the fun in the two hearts was boiling" 728 00:55:24,000 --> 00:55:27,240 "Let me taste the fun that's there in this." 729 00:55:27,480 --> 00:55:28,480 Satya. 730 00:55:29,360 --> 00:55:31,280 You will never forget this date. 731 00:55:31,520 --> 00:55:32,360 I promise. 732 00:55:35,600 --> 00:55:39,200 "The fire of love was burning slowly" 733 00:55:39,440 --> 00:55:43,080 "All the fun in the two hearts was boiling" 734 00:55:43,400 --> 00:55:46,600 "Let me taste the fun that's there in this" 735 00:55:46,760 --> 00:55:47,760 Rakesh. 736 00:55:48,520 --> 00:55:50,520 Rakesh, please let me go. 737 00:55:50,800 --> 00:55:52,080 Please let me go. 738 00:55:53,480 --> 00:55:54,680 Please let me go. 739 00:55:55,120 --> 00:55:59,400 "That's great, that's great" 740 00:56:06,160 --> 00:56:07,600 I have something to confess. 741 00:56:09,440 --> 00:56:12,400 The first time when I couldn't open the gates, 742 00:56:15,000 --> 00:56:16,520 I wasn't using my card. 743 00:56:18,000 --> 00:56:18,920 Sorry. 744 00:56:20,480 --> 00:56:21,400 But... 745 00:56:23,160 --> 00:56:24,920 I can give you my card now. 746 00:56:26,160 --> 00:56:30,880 After hearing me out, if you still want to leave, I won't stop you. 747 00:56:35,800 --> 00:56:36,760 Do you want to? 748 00:56:40,960 --> 00:56:42,080 Fine, go. 749 00:56:44,360 --> 00:56:45,880 But what do I do with Vishal? 750 00:56:48,000 --> 00:56:49,960 Should I keep staring into his eyes? 751 00:56:51,200 --> 00:56:52,520 It will look so weird. 752 00:56:52,920 --> 00:56:54,400 It's okay. It's okay. 753 00:56:55,880 --> 00:56:58,080 Don't worry. I will drop him home. 754 00:57:00,160 --> 00:57:00,960 You go. 755 00:57:06,640 --> 00:57:07,840 What happened, don't want to go? 756 00:57:10,760 --> 00:57:13,080 I know it's difficult, but please... 757 00:57:14,440 --> 00:57:15,760 Don't worry. 758 00:57:18,440 --> 00:57:19,560 We'll have fun. 759 00:57:21,040 --> 00:57:22,400 Top floor, please. 760 00:57:22,960 --> 00:57:24,520 There you go. Thank you. 761 00:57:39,640 --> 00:57:40,560 Shall we? 762 00:57:49,200 --> 00:57:50,240 Be comfortable. 763 00:57:50,960 --> 00:57:52,600 Satya, be right back. 764 00:58:15,880 --> 00:58:16,880 Oh no. 765 00:58:25,120 --> 00:58:26,600 You should have told me Satya. 766 00:58:27,920 --> 00:58:28,960 I would have untied you. 767 00:58:29,560 --> 00:58:30,920 You didn't have to do this. 768 00:58:33,720 --> 00:58:34,560 Move. 769 00:58:42,480 --> 00:58:43,720 What happened? Let me see. 770 00:58:45,600 --> 00:58:46,520 Show it to me. 771 00:58:50,280 --> 00:58:51,280 I am sorry. 772 00:58:52,480 --> 00:58:53,800 I won't tie it so tight next time. 773 00:58:57,880 --> 00:58:58,960 I got 774 00:59:01,040 --> 00:59:02,280 flowers for you. 775 00:59:03,680 --> 00:59:05,760 Mishra ji went through hell for this. 776 00:59:06,080 --> 00:59:07,520 They were hard to find since it was Diwali. 777 00:59:07,600 --> 00:59:08,960 You like lilies, don't you? 778 00:59:12,400 --> 00:59:14,520 Satya, you had said you like lilies. 779 00:59:15,800 --> 00:59:16,920 Hello, Satya. 780 00:59:17,280 --> 00:59:18,840 You like lilies, don't you? 781 00:59:19,960 --> 00:59:20,880 Yes. 782 00:59:23,360 --> 00:59:24,360 Thank you. 783 00:59:32,560 --> 00:59:35,680 Do you know why I let you untie your hands? 784 00:59:40,040 --> 00:59:42,240 Because someone's life is in your hands now. 785 00:59:44,360 --> 00:59:46,000 So they obviously can't be tied up. 786 00:59:50,040 --> 00:59:51,120 Let's go for a ride. 787 01:00:08,800 --> 01:00:09,960 Let me show you. 788 01:00:13,320 --> 01:00:14,250 Vishal. 789 01:00:14,920 --> 01:00:15,960 Vishal. 790 01:00:17,440 --> 01:00:20,800 -Vishal -Satya. Satya. Sit up. 791 01:00:22,880 --> 01:00:24,400 -Rakesh-- -Satya. 792 01:00:25,800 --> 01:00:27,560 Nod your head and let her know you're okay. 793 01:00:28,160 --> 01:00:29,240 See. He's fine, Satya. 794 01:00:29,360 --> 01:00:30,760 Nothing is wrong with him. He is just lying down. 795 01:00:31,000 --> 01:00:33,000 Do you know what he said to me behind your back? 796 01:00:34,960 --> 01:00:36,600 If not him, then me. 797 01:00:37,640 --> 01:00:39,000 Is this what you call love, Satya? 798 01:00:39,560 --> 01:00:41,160 Love is what I feel for you Satya. 799 01:00:43,480 --> 01:00:44,600 If not me, 800 01:00:45,680 --> 01:00:46,680 then nobody. 801 01:00:51,880 --> 01:00:53,080 Just don't do anything. 802 01:00:53,440 --> 01:00:54,600 I won't do anything. 803 01:00:58,280 --> 01:01:00,000 You'll do whatever needs to be done. 804 01:01:00,000 --> 01:01:00,040 You'll do whatever needs to be done. 805 01:01:04,320 --> 01:01:05,720 You had said 806 01:01:08,080 --> 01:01:10,920 that you will prove yourself. So prove it. 807 01:01:12,680 --> 01:01:15,080 You prove and he will press. 808 01:01:16,880 --> 01:01:18,520 Come on. Press. 809 01:01:19,040 --> 01:01:20,040 One... 810 01:01:20,720 --> 01:01:22,280 He goes to the gym every day, Satya. 811 01:01:22,400 --> 01:01:23,640 All that protein he takes must be put to good use. 812 01:01:23,760 --> 01:01:26,440 -Let him go. Talk to me. -How can I leave him, Satya? 813 01:01:26,560 --> 01:01:28,200 When you yourself can't leave him. 814 01:01:28,320 --> 01:01:31,120 Do you know why he works out? 815 01:01:31,600 --> 01:01:33,760 So that he can post shirtless pictures of himself on social media. 816 01:01:34,320 --> 01:01:37,240 He... likes pictures of other girls. 817 01:01:37,640 --> 01:01:39,440 It's called cheating. 818 01:01:39,880 --> 01:01:41,120 Did you understand that... 819 01:01:42,080 --> 01:01:42,720 Vishal... 820 01:01:42,840 --> 01:01:44,840 Come on. Press, you cheater. 821 01:01:45,600 --> 01:01:47,480 You love her, don't you? 822 01:01:48,560 --> 01:01:50,160 Rakesh, I think you are right. 823 01:01:52,160 --> 01:01:54,200 We should give each other a chance. 824 01:01:55,160 --> 01:01:59,560 We are so happy when we are together. 825 01:01:59,760 --> 01:02:00,000 We never feel lonely with each other. 826 01:02:00,000 --> 01:02:01,480 We never feel lonely with each other. 827 01:02:05,120 --> 01:02:06,480 Exactly, Satya. 828 01:02:07,360 --> 01:02:09,760 We cannot be lonely when we are together. 829 01:02:11,640 --> 01:02:14,000 We are talking here. Give us a moment. 830 01:02:14,120 --> 01:02:15,960 Show some respect for women. 831 01:02:17,400 --> 01:02:18,600 You continue, please. 832 01:02:18,880 --> 01:02:21,680 So I was saying... 833 01:02:22,400 --> 01:02:24,880 we don't feel lonely at all. 834 01:02:25,160 --> 01:02:27,600 And you have never said this, but... 835 01:02:30,440 --> 01:02:31,400 I knew it. 836 01:02:32,240 --> 01:02:33,200 Knew what? 837 01:02:33,560 --> 01:02:34,640 I... 838 01:02:36,000 --> 01:02:37,640 I knew that-- 839 01:02:38,200 --> 01:02:39,040 Yes. 840 01:02:39,960 --> 01:02:41,120 You love me. 841 01:02:42,080 --> 01:02:43,560 Yeah, and... 842 01:02:46,880 --> 01:02:48,280 That you love me a lot. 843 01:02:48,400 --> 01:02:50,040 That's the problem, Satya. 844 01:02:50,560 --> 01:02:51,720 I love you a lot. 845 01:02:53,200 --> 01:02:54,800 I love you a lot. 846 01:02:55,760 --> 01:02:57,480 That's the problem, Satya. 847 01:02:59,240 --> 01:03:00,000 You love him. 848 01:03:00,000 --> 01:03:00,560 You love him. 849 01:03:00,880 --> 01:03:01,960 This man. 850 01:03:02,720 --> 01:03:03,800 He's going to press now. 851 01:03:03,920 --> 01:03:06,480 -Come on, press. -You are not listening to me. 852 01:03:06,600 --> 01:03:08,160 Satya, I am listening to you. 853 01:03:08,520 --> 01:03:09,400 Come on, press. 854 01:03:11,440 --> 01:03:12,760 -Yeah... -We... 855 01:03:13,960 --> 01:03:15,920 we won't tell anyone about Mishra ji. 856 01:03:16,000 --> 01:03:17,440 To hell with Mishra ji, Satya. 857 01:03:17,680 --> 01:03:19,120 We are talking about the two of us right now. 858 01:03:19,240 --> 01:03:21,040 You have already made a mistake, Rakesh. 859 01:03:21,160 --> 01:03:23,680 Don't make another one. Please. 860 01:03:24,280 --> 01:03:25,880 What if something happens to you, Rakesh? 861 01:03:28,880 --> 01:03:30,160 Then what will happen to me? 862 01:03:34,280 --> 01:03:35,960 What am I doing? What am I doing? 863 01:03:37,200 --> 01:03:38,560 Satya, you are right. 864 01:03:39,080 --> 01:03:41,040 If I am gone, then what about you? 865 01:03:41,800 --> 01:03:43,280 Who will look after you? 866 01:03:43,680 --> 01:03:47,560 We cannot make a new beginning with a crime. 867 01:03:48,360 --> 01:03:49,720 I will tell the police everything. 868 01:03:49,920 --> 01:03:50,720 Yeah... 869 01:03:52,480 --> 01:03:53,680 I'll go to jail. 870 01:03:55,280 --> 01:03:56,160 So what? 871 01:03:56,640 --> 01:03:57,960 You will wait for me outside. 872 01:04:00,680 --> 01:04:01,760 You'll wait for me, won't you? 873 01:04:02,520 --> 01:04:03,680 I love you. 874 01:04:17,040 --> 01:04:18,080 You think I- 875 01:04:21,120 --> 01:04:23,080 Just because I love you, 876 01:04:24,200 --> 01:04:26,320 you can't take advantage of me. 877 01:04:26,440 --> 01:04:29,160 -I am not taking advantage of you. -Just because I am emotional. 878 01:04:29,360 --> 01:04:31,200 Not anymore, RO. 879 01:04:31,320 --> 01:04:33,480 -Come on, press. -RO. I am not lying. 880 01:04:33,600 --> 01:04:35,440 Come on. You love her, don't you? 881 01:04:35,560 --> 01:04:36,920 Show how much you love her. 882 01:04:37,040 --> 01:04:37,720 Come on. 883 01:04:37,840 --> 01:04:38,880 And you care for him? 884 01:04:39,000 --> 01:04:40,360 Why? Come on, press. 885 01:04:40,480 --> 01:04:41,480 Can't do it? 886 01:04:41,600 --> 01:04:43,600 I know you can't. You don't even love her. 887 01:04:43,720 --> 01:04:45,040 Why do you keep chasing her? 888 01:04:48,240 --> 01:04:49,120 Hold it. 889 01:04:50,200 --> 01:04:51,720 He is disturbing us. 890 01:04:58,800 --> 01:04:59,720 Now, look at me. 891 01:05:02,880 --> 01:05:03,920 I love you too. 892 01:05:09,880 --> 01:05:10,960 What did you say? 893 01:05:12,280 --> 01:05:14,000 Satya, say that again. Please. 894 01:05:17,000 --> 01:05:18,160 Say it again... 895 01:05:19,640 --> 01:05:23,400 You. You keep scaring her. 896 01:05:23,640 --> 01:05:25,440 You ruined our moment. 897 01:05:25,720 --> 01:05:27,000 Look, you scared her. 898 01:07:17,120 --> 01:07:18,600 Please open... 899 01:07:24,840 --> 01:07:26,880 Satya, I know you are scared, but... 900 01:07:27,360 --> 01:07:28,640 Okay, I am sorry. 901 01:07:29,680 --> 01:07:30,520 Satya... 902 01:07:30,960 --> 01:07:32,480 Listen, did you see Satya? 903 01:07:36,400 --> 01:07:37,520 Come on, tell me. 904 01:07:41,600 --> 01:07:42,880 What kind of a watchman are you? 905 01:07:55,080 --> 01:07:58,800 Come on... Come on... 906 01:08:02,240 --> 01:08:03,360 I forgot about this. 907 01:08:09,600 --> 01:08:13,720 "Jumma. Jumma. Jumma. Jumma." 908 01:08:13,840 --> 01:08:17,800 "Jumma. Jumma. Jumma. Jumma." 909 01:08:21,480 --> 01:08:23,440 "Jumma." 910 01:08:23,680 --> 01:08:25,960 "My sweetheart." 911 01:08:26,080 --> 01:08:27,720 "Come out now... " 912 01:08:27,840 --> 01:08:29,520 "It's Friday... " 913 01:08:29,800 --> 01:08:32,800 "You had made a promise for today... Look, I've come--" 914 01:08:38,080 --> 01:08:39,600 You are so smart, Satya. 915 01:08:40,600 --> 01:08:42,360 This is why I love you so much. 916 01:08:42,880 --> 01:08:44,320 Yes, you are. 917 01:08:46,000 --> 01:08:47,600 Now let's see where you are. 918 01:08:53,160 --> 01:08:53,960 Stay there. 919 01:08:55,360 --> 01:08:56,160 I'm coming. 920 01:10:52,880 --> 01:10:53,600 Hi. 921 01:10:54,200 --> 01:10:55,600 Sorry. Sorry. 922 01:10:58,040 --> 01:10:59,240 Vishal scared you, didn't he? 923 01:11:06,640 --> 01:11:07,520 Can we talk? 924 01:11:10,280 --> 01:11:11,600 Let's start from the beginning. 925 01:11:15,040 --> 01:11:16,200 I said I love you. 926 01:11:18,440 --> 01:11:19,520 What did you say then? 927 01:11:20,560 --> 01:11:22,120 Please say it again. 928 01:11:24,680 --> 01:11:26,560 I know you are shocked. 929 01:11:28,400 --> 01:11:31,400 You must have gotten scared too because of how he was screaming. 930 01:11:33,160 --> 01:11:34,280 It's all my fault. 931 01:11:35,160 --> 01:11:37,080 I should have told you earlier. 932 01:11:38,360 --> 01:11:39,640 I know you love me too. 933 01:11:39,760 --> 01:11:41,240 I should have told you earlier. 934 01:11:41,360 --> 01:11:42,560 You know what, Rakesh. 935 01:11:45,400 --> 01:11:46,720 I lied. 936 01:11:49,600 --> 01:11:52,320 I thought if I said I love you, you will let Vishal go. 937 01:11:55,000 --> 01:11:56,680 I thought that you needed help. 938 01:11:57,440 --> 01:11:59,640 Maybe we could sit and talk. 939 01:12:03,320 --> 01:12:05,960 But you are crazy. 940 01:12:09,720 --> 01:12:10,920 You are sick. 941 01:12:13,560 --> 01:12:14,800 Do you still believe, 942 01:12:16,120 --> 01:12:17,880 that after everything that has happened, I will love you? 943 01:12:21,920 --> 01:12:22,840 I'll never love you. 944 01:12:25,480 --> 01:12:26,320 Never. 945 01:12:33,920 --> 01:12:35,400 You said you loved me, Satya. 946 01:12:37,160 --> 01:12:38,120 Didn't you? 947 01:12:39,360 --> 01:12:40,560 Is this some kind of a joke? 948 01:12:40,760 --> 01:12:42,280 You cannot take it back. 949 01:12:43,400 --> 01:12:44,640 It's love, Satya. 950 01:12:45,720 --> 01:12:47,440 Stop calling me crazy. 951 01:12:47,800 --> 01:12:48,960 Do I look sick to you? 952 01:12:49,600 --> 01:12:50,600 Am I mad? 953 01:12:51,240 --> 01:12:52,600 What is this, Satya? 954 01:12:59,880 --> 01:13:00,000 How did you get hurt? 955 01:13:00,000 --> 01:13:01,080 How did you get hurt? 956 01:13:05,720 --> 01:13:07,200 Sorry. Sorry. 957 01:13:10,200 --> 01:13:13,560 It... got a little intense. 958 01:13:14,760 --> 01:13:16,280 It's the situation. 959 01:13:18,320 --> 01:13:20,160 I can never hurt you. 960 01:13:27,880 --> 01:13:29,000 Come, let's sing a song. 961 01:13:30,720 --> 01:13:34,520 It's said that singing reduces stress. 962 01:13:35,520 --> 01:13:38,040 You love music. I love music. 963 01:13:38,480 --> 01:13:39,320 Duet? 964 01:13:40,320 --> 01:13:41,640 Let's sing a duet, come on. 965 01:13:50,800 --> 01:13:52,840 "You're in front of me" 966 01:13:53,040 --> 01:13:55,400 "I'm in front of you" 967 01:13:55,520 --> 01:13:59,280 "Should I look at you or make love to you" 968 01:13:59,720 --> 01:14:00,000 "How did this happen" 969 01:14:00,000 --> 01:14:01,840 "How did this happen" 970 01:14:01,960 --> 01:14:04,000 "That you became mine" 971 01:14:04,400 --> 01:14:08,560 "How can I trust that" 972 01:14:18,320 --> 01:14:22,480 "I'm broken and crushed" 973 01:14:22,800 --> 01:14:27,000 "I'm compelled due to your stubbornness" 974 01:14:27,360 --> 01:14:31,480 "I'm broken and crushed" 975 01:14:31,840 --> 01:14:36,000 "I'm compelled due to your stubbornness" 976 01:14:36,360 --> 01:14:40,720 "Your magic has worked, o magician" 977 01:14:40,840 --> 01:14:45,040 "I'm broken and crushed" 978 01:15:18,880 --> 01:15:21,280 Give your granny my regards. 979 01:15:29,160 --> 01:15:30,120 Satya. 980 01:15:39,120 --> 01:15:40,040 Satya. 981 01:15:42,000 --> 01:15:43,000 Satya. 982 01:15:45,440 --> 01:15:46,360 Satya-- 983 01:16:29,960 --> 01:16:30,800 Shit! 984 01:16:48,280 --> 01:16:49,280 Shit! 985 01:17:32,480 --> 01:17:33,440 Satya. 986 01:17:45,960 --> 01:17:46,920 Satya. 987 01:18:02,840 --> 01:18:03,760 Satya. 988 01:18:34,240 --> 01:18:35,600 Everyone's on their way to Delhi. 989 01:18:37,800 --> 01:18:39,200 We are still here. 990 01:18:51,960 --> 01:18:53,680 Come Satya, let us also go to Delhi. 991 01:18:54,440 --> 01:18:55,960 We'll feel better once we go there. 992 01:18:59,640 --> 01:19:00,000 Satya. 993 01:19:00,000 --> 01:19:00,680 Satya. 994 01:19:50,760 --> 01:19:54,360 "Bloodshot eyes." 995 01:19:57,040 --> 01:20:00,000 "Painful memories." 996 01:20:00,000 --> 01:20:00,400 "Painful memories." 997 01:20:01,760 --> 01:20:05,240 "Fear couldn't be alleviated." 998 01:20:07,120 --> 01:20:08,080 You're sure, right? 999 01:20:13,480 --> 01:20:15,840 I'll bring my mom-dad to your house on Tuesday. 1000 01:20:16,640 --> 01:20:17,760 Think about it until then. 1001 01:20:21,840 --> 01:20:23,960 "Decision is confirmed." 1002 01:20:24,240 --> 01:20:25,720 I love you. 1003 01:20:26,800 --> 01:20:36,040 "Your head will definitely bow this time." 1004 01:20:38,760 --> 01:20:44,480 "Burning my body... freedom." 1005 01:20:44,760 --> 01:20:50,480 "Breaking your illusion... freedom." 1006 01:20:50,920 --> 01:20:53,760 "Pulling the arrow." 1007 01:20:53,880 --> 01:20:56,960 "I destroyed your prison." 1008 01:20:57,080 --> 01:21:00,000 "Freedom. Freedom." 1009 01:21:00,000 --> 01:21:02,720 "Freedom. Freedom." 1010 01:21:02,840 --> 01:21:08,840 "Freedom. Freedom." 1011 01:21:37,600 --> 01:21:39,760 Satya, what... Satya, wait... 1012 01:21:44,680 --> 01:21:45,680 Satya. 1013 01:21:58,480 --> 01:22:00,000 Satya, calm down. 1014 01:22:00,000 --> 01:22:00,320 Satya, calm down. 1015 01:22:01,720 --> 01:22:03,600 Satya, what are you-- 1016 01:22:04,520 --> 01:22:05,440 Satya. 1017 01:22:07,080 --> 01:22:07,960 Satya. 1018 01:22:13,600 --> 01:22:16,400 "My heart blooms as you meet me" 1019 01:22:16,520 --> 01:22:18,200 Satya, why are you so mad at me? 1020 01:22:18,280 --> 01:22:21,800 "What else do I need to live?" 1021 01:22:25,320 --> 01:22:26,240 Satya. 1022 01:22:27,240 --> 01:22:33,280 I know it's hard to forget your ex. 1023 01:22:34,560 --> 01:22:36,440 Even I had an ex. 1024 01:22:37,880 --> 01:22:40,400 Her name was Anjali. 1025 01:22:44,080 --> 01:22:47,520 I brought this goldfish in her memory. 1026 01:22:48,800 --> 01:22:50,120 You know what, 1027 01:22:50,320 --> 01:22:52,440 We'll get a goldfish in Vishal's memory too. 1028 01:22:53,760 --> 01:22:54,800 Happy? 1029 01:22:55,120 --> 01:22:55,920 Come on. 1030 01:22:57,680 --> 01:22:58,600 Let's go. 1031 01:22:58,880 --> 01:23:00,000 "What else do I need to live?" 1032 01:23:00,000 --> 01:23:02,320 "What else do I need to live?" 1033 01:23:02,440 --> 01:23:03,360 Satya. 1034 01:23:05,400 --> 01:23:06,360 Satya. 1035 01:23:06,640 --> 01:23:08,800 Let's sit and talk-- 1036 01:23:28,920 --> 01:23:29,776 Satya. 1037 01:23:30,240 --> 01:23:31,160 Satya. 1038 01:23:59,240 --> 01:24:00,000 Enough. Enough. 1039 01:24:00,000 --> 01:24:00,760 Enough. Enough. 1040 01:24:01,720 --> 01:24:03,440 What are you doing? 1041 01:24:06,360 --> 01:24:07,760 You're hurt, right? 1042 01:24:11,920 --> 01:24:14,320 Our children will be so thrilled, when they find out, 1043 01:24:14,400 --> 01:24:16,880 how their mom and dad fought on their first date. 1044 01:24:19,000 --> 01:24:21,880 Come on, let's go to the hospital together. 1045 01:24:22,240 --> 01:24:23,040 What? 1046 01:24:23,160 --> 01:24:24,000 Rakesh. 1047 01:24:24,920 --> 01:24:25,720 Rakesh. 1048 01:24:25,800 --> 01:24:26,680 Yes, Satya. 1049 01:24:26,880 --> 01:24:27,760 Listen... 1050 01:24:28,880 --> 01:24:30,880 Tell me. What happened? 1051 01:24:31,000 --> 01:24:32,240 Rakesh... 1052 01:24:34,280 --> 01:24:35,240 What happened? 1053 01:24:35,520 --> 01:24:36,600 Say bye to Anjali. 1054 01:24:38,920 --> 01:24:39,920 Satya... 1055 01:24:49,960 --> 01:24:51,960 Want to know a fun fact about goldfish, Satya? 1056 01:24:53,520 --> 01:24:55,000 She knows where she stands. 1057 01:24:57,040 --> 01:24:58,840 She is happy in her own fish bowl. 1058 01:24:59,520 --> 01:25:00,000 Anjali, my ex in Delhi, 1059 01:25:00,000 --> 01:25:02,280 Anjali, my ex in Delhi, 1060 01:25:03,960 --> 01:25:05,480 had forgotten her place. 1061 01:25:07,720 --> 01:25:09,920 That's why she is called Anjali. 1062 01:25:22,200 --> 01:25:23,560 Why did you come into my life? 1063 01:25:25,040 --> 01:25:26,040 Say sorry. 1064 01:25:27,440 --> 01:25:28,440 Say sorry. 1065 01:25:43,200 --> 01:25:44,080 Satya. 1066 01:25:47,240 --> 01:25:48,400 Sorry. 1067 01:26:02,520 --> 01:26:04,360 I thought you were my friend, Rakesh. 1068 01:26:07,800 --> 01:26:09,360 What do you think, that you are a man? 1069 01:26:11,680 --> 01:26:13,840 I should also fall in love with you just because you love me? 1070 01:26:15,760 --> 01:26:17,080 You know what? 1071 01:26:18,880 --> 01:26:20,680 You are not a man, Rakesh. 1072 01:26:22,240 --> 01:26:24,080 You are not a man. 1073 01:26:26,800 --> 01:26:29,000 Rot in that box, 1074 01:26:30,320 --> 01:26:31,800 until the police don't arrive. 1075 01:26:36,440 --> 01:26:38,680 I feel like killing you with my own hands, 1076 01:26:41,880 --> 01:26:43,880 but then there will be no difference left between us. 1077 01:26:53,480 --> 01:26:57,760 Do you think these dialogues you're saying will make me forget everything? 1078 01:26:58,440 --> 01:27:00,000 My love isn't so weak. 1079 01:27:00,000 --> 01:27:00,760 My love isn't so weak. 1080 01:27:06,800 --> 01:27:09,600 I will come to seek my mother-in-law's blessings. 1081 01:27:12,200 --> 01:27:14,280 Whether I get the bride or not. 1082 01:27:16,880 --> 01:27:21,560 Pushpanjali Prabhakar, Bungalow no. 21. 1083 01:27:22,040 --> 01:27:23,240 Civil Line! 1084 01:27:24,520 --> 01:27:25,840 My in-law's home. 1085 01:28:33,440 --> 01:28:37,920 "The night passed... maybe, maybe not" 1086 01:28:40,120 --> 01:28:43,040 "Rest dwelled in the eyes" 1087 01:28:43,160 --> 01:28:45,880 "As part of memories" 1088 01:28:46,000 --> 01:28:50,040 "I am alive... it's more than enough" 1089 01:28:52,560 --> 01:28:56,560 "The world is where it was" 1090 01:28:56,880 --> 01:29:00,000 "Wonder... Where I will find those moments" 1091 01:29:00,000 --> 01:29:02,600 "Wonder... Where I will find those moments" 1092 01:29:02,720 --> 01:29:07,240 "The past... That's gone... " 1093 01:29:07,360 --> 01:29:11,560 "I want to forget it" 1094 01:29:11,680 --> 01:29:13,360 "My world" 1095 01:29:14,720 --> 01:29:16,520 "Where is it lost" 1096 01:29:17,800 --> 01:29:23,920 "Wherever it is, it should be safe" 1097 01:29:24,160 --> 01:29:25,840 "My memento" 1098 01:29:27,240 --> 01:29:28,840 "Where is it" 1099 01:29:30,240 --> 01:29:36,360 "Wherever it is, it should be safe" 1100 01:29:56,318 --> 01:29:59,440 "All wounds" 1101 01:29:59,560 --> 01:30:00,000 "Need to heal" 1102 01:30:00,000 --> 01:30:02,160 "Need to heal" 1103 01:30:02,280 --> 01:30:06,880 "Time is the healer" 1104 01:30:08,840 --> 01:30:11,880 "But those who are deceived" 1105 01:30:12,000 --> 01:30:14,640 "The hazy shadows" 1106 01:30:14,720 --> 01:30:20,040 "It leaves behind marks... " 1107 01:30:20,560 --> 01:30:23,560 "Hope my feet... Find the ground" 1108 01:30:23,680 --> 01:30:26,720 "The past" 1109 01:30:26,840 --> 01:30:29,880 "I want to forget" 1110 01:30:31,080 --> 01:30:32,840 "My world" 1111 01:30:34,120 --> 01:30:35,640 "Where is it lost" 1112 01:30:37,120 --> 01:30:43,360 "Wherever it is, it should be safe" 1113 01:30:43,480 --> 01:30:45,760 "My memento" 1114 01:30:46,480 --> 01:30:48,680 "Where is it" 1115 01:30:49,560 --> 01:30:56,080 "Wherever it is, it should be safe" 1116 01:30:56,760 --> 01:30:59,720 "Always be safe" 1117 01:30:59,840 --> 01:31:00,000 "Always be safe" 1118 01:31:00,000 --> 01:31:02,280 "Always be safe" 1119 01:31:04,160 --> 01:31:07,560 "Always safe" 72244

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.