All language subtitles for Grey s Anatomy - 12x11 - Unbreak My Heart.HDTV.x264-LOL.en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:11,758 --> 00:00:13,588 - You're late. - I know. 2 00:00:13,589 --> 00:00:15,256 - She's worried. - Well, I'm here now. 3 00:00:18,961 --> 00:00:22,731 In trauma, we're concerned with one overriding question... 4 00:00:24,300 --> 00:00:25,600 how did this happen? 5 00:00:25,601 --> 00:00:28,269 - I didn't want you to see me yet. - I know. 6 00:00:28,270 --> 00:00:31,740 Tatiana, you look... 7 00:00:31,741 --> 00:00:33,508 so beautiful. 8 00:00:33,509 --> 00:00:35,844 What was the mechanism of injury? 9 00:00:35,845 --> 00:00:39,080 How do we see past the mess and confusion of the trauma 10 00:00:39,081 --> 00:00:41,683 to figure out what the damage actually is? 11 00:00:41,684 --> 00:00:44,018 Infinite possibilities 12 00:00:44,019 --> 00:00:46,955 put the patient on the table in front of you. 13 00:00:46,956 --> 00:00:51,693 Now you have to figure out... will they live? 14 00:00:51,694 --> 00:00:54,529 Will you be able to save them? 15 00:00:55,664 --> 00:00:57,665 Or are they a lost cause? 16 00:00:57,666 --> 00:01:00,135 No shared assets, no children, 17 00:01:00,136 --> 00:01:03,671 and, of course, there's a solid post-nuptial agreement in place. 18 00:01:03,672 --> 00:01:07,609 With nothing to contest, it's just about signing the papers. 19 00:01:08,878 --> 00:01:11,679 The places to initial and sign are all clearly marked. 20 00:01:11,680 --> 00:01:14,716 Red tabs for initials, blue tabs for signatures. 21 00:01:14,717 --> 00:01:18,319 Every part of a trauma tells a different piece of the story. 22 00:01:18,320 --> 00:01:21,122 This is one of the simpler divorces I've seen, actually. 23 00:01:21,123 --> 00:01:24,425 And until you look at each and every injury... 24 00:01:26,974 --> 00:01:29,397 So, what are you gonna do? You gonna sign the papers? 25 00:01:29,398 --> 00:01:31,132 We have to push, and we have to fight. 26 00:01:31,133 --> 00:01:33,568 I'm not sure we are worth fighting for. 27 00:01:34,970 --> 00:01:36,838 ...you can't see what went wrong. 28 00:01:36,839 --> 00:01:37,705 At work? 29 00:01:37,706 --> 00:01:39,674 That's where you decide to do this?! 30 00:01:39,675 --> 00:01:41,576 You want to lower your voice? 31 00:01:41,577 --> 00:01:42,710 What does it matter how loud my voice is 32 00:01:42,711 --> 00:01:46,047 when 35 people just saw me get served with divorce papers 33 00:01:46,048 --> 00:01:47,916 in the middle of the emergency room?! 34 00:01:47,917 --> 00:01:49,684 I am sorry about that, all right? 35 00:01:49,685 --> 00:01:51,519 That was not supposed to happen. 36 00:01:51,520 --> 00:01:53,321 He was supposed to talk to you after you were done with work. 37 00:01:53,322 --> 00:01:55,557 It's only been four weeks. Four, Jackson. 38 00:01:55,558 --> 00:01:58,092 Is that... that's all the counseling you could handle before bailing? 39 00:01:58,093 --> 00:01:59,928 You said you wanted to try! 40 00:01:59,929 --> 00:02:01,396 We did try. 41 00:02:01,397 --> 00:02:03,031 It didn't work. It didn't get us anywhere. 42 00:02:03,032 --> 00:02:06,234 We have the same exact fight over and over again, around in circles. 43 00:02:06,235 --> 00:02:07,936 I'm telling you... it's not working. 44 00:02:07,937 --> 00:02:10,438 Then why are we even bothering with counseling?! 45 00:02:10,439 --> 00:02:12,373 What is the point of counseling 46 00:02:12,374 --> 00:02:15,043 if you're just gonna suddenly, without even talking, just... 47 00:02:15,044 --> 00:02:17,212 Oh, come on. All we do is talk, April. 48 00:02:17,213 --> 00:02:18,880 So, what? You just... you just serve me papers? 49 00:02:18,881 --> 00:02:19,981 Just like that? 50 00:02:19,982 --> 00:02:24,052 Do you have any idea what a slap in the face this is? 51 00:02:29,058 --> 00:02:30,625 How long?! 52 00:02:30,626 --> 00:02:32,794 How long have I been sitting on a couch 53 00:02:32,795 --> 00:02:35,096 discussing my marriage with someone who has already checked out? 54 00:02:35,097 --> 00:02:37,632 - That's not what I was doing. - I just want to know when it happened. 55 00:02:37,633 --> 00:02:40,768 When did you decide that you were done? 56 00:02:41,537 --> 00:02:43,137 - She didn't say that. - Yeah, she did. 57 00:02:43,138 --> 00:02:44,739 When did she say that? 58 00:02:44,740 --> 00:02:46,274 She's been saying it for three weeks now. 59 00:02:46,275 --> 00:02:48,042 We shouldn't be having sex. 60 00:02:48,043 --> 00:02:50,545 I hardly think our sex life is our problem. 61 00:02:50,546 --> 00:02:52,073 I don't think it's a problem. It just... it gets in the way. 62 00:02:52,074 --> 00:02:53,748 In the way of what? 63 00:02:53,749 --> 00:02:55,617 You're just hearing what you want to hear. 64 00:02:55,618 --> 00:02:58,253 I'm hearing what our therapist is telling us, and you're not. 65 00:02:58,254 --> 00:03:01,322 It's like we're sitting in on two completely different sessions. 66 00:03:01,323 --> 00:03:02,757 That's just offensive. 67 00:03:02,758 --> 00:03:04,559 What's offensive is you keep choosing to ignore... 68 00:03:04,560 --> 00:03:06,094 I'm not ignoring anything! 69 00:03:06,095 --> 00:03:08,796 See? You can't ever take responsibility. You never apologize for anything. 70 00:03:08,797 --> 00:03:12,133 I apologize all the time. 71 00:03:12,134 --> 00:03:13,001 Not for the things that matter. 72 00:03:13,002 --> 00:03:14,669 What do I have to apologize for, Jackson? 73 00:03:14,670 --> 00:03:16,471 I am here, and I'm trying. 74 00:03:16,472 --> 00:03:17,845 I want to make this work. 75 00:03:17,846 --> 00:03:20,808 Stop! Will you just... don't touch it. 76 00:03:22,177 --> 00:03:24,178 Sorry. 77 00:03:31,186 --> 00:03:33,588 Now, remember, once we remove these bandages, 78 00:03:33,589 --> 00:03:36,257 there's gonna be some... some redness, some swelling. 79 00:03:36,258 --> 00:03:39,861 So... Did you talk to April last night? 80 00:03:39,862 --> 00:03:41,195 I did. 81 00:03:41,196 --> 00:03:43,298 And? How'd it go? 82 00:03:43,299 --> 00:03:46,000 Not, uh... not exactly as I expected. 83 00:03:46,001 --> 00:03:48,002 Oh, God. She took it that hard? 84 00:03:48,003 --> 00:03:51,940 Or she didn't because... 85 00:03:51,941 --> 00:03:53,107 You didn't ask her, did you? 86 00:03:53,108 --> 00:03:54,375 - Tatiana. - You're kidding me. 87 00:03:54,376 --> 00:03:55,410 - It's really not that simple. - Sure, it is. 88 00:03:55,411 --> 00:03:57,645 You just say, "This isn't working for me anymore." 89 00:03:57,646 --> 00:03:59,647 I'm not happy. I want a divorce." 90 00:03:59,648 --> 00:04:01,182 Knock, knock! Hey. 91 00:04:01,183 --> 00:04:03,818 Oh. Well, you ready for the unveiling? 92 00:04:03,819 --> 00:04:05,520 Four years' hard work, Avery. 93 00:04:05,521 --> 00:04:07,622 Well, I'm just the surgeon. Tatiana's had the hardest job. 94 00:04:07,623 --> 00:04:09,991 This guy. Always sweet-talking. 95 00:04:09,992 --> 00:04:11,893 43 surgeries, 4 years, 96 00:04:11,894 --> 00:04:15,396 3 months, 1 week, and 4 days. 97 00:04:15,397 --> 00:04:18,399 Can't believe this is the last time you'll be unwrapping my face. 98 00:04:20,836 --> 00:04:22,337 Okay. 99 00:04:22,338 --> 00:04:24,739 Let's do it. 100 00:04:25,841 --> 00:04:29,210 Wait. I'm... 101 00:04:29,211 --> 00:04:30,912 I don't think I'll be able to look. 102 00:04:30,913 --> 00:04:32,914 Hey, what kind of hack do you think I am? 103 00:04:32,915 --> 00:04:34,816 You are going to want to see this. 104 00:04:34,817 --> 00:04:36,351 Trust me. 105 00:04:41,423 --> 00:04:42,557 How's Meredith? 106 00:04:42,558 --> 00:04:46,527 She's good, considering it's her first week of recovery. 107 00:04:46,528 --> 00:04:48,663 Good. 108 00:04:48,664 --> 00:04:50,431 What are you up to? 109 00:04:50,432 --> 00:04:51,432 You're just... 110 00:04:51,433 --> 00:04:53,568 - Mm-hmm? - You're so... 111 00:04:53,569 --> 00:04:56,237 Remember how our therapist said that we should be more direct 112 00:04:56,238 --> 00:04:58,840 - with what we want? - Oh. 113 00:04:58,841 --> 00:05:00,842 Maybe you should be more direct with what you want. 114 00:05:00,843 --> 00:05:05,113 I have an hour until my I&D case. 115 00:05:05,114 --> 00:05:07,582 I'm heading to the on-call room... 116 00:05:07,583 --> 00:05:08,783 Take a little nap. 117 00:05:08,784 --> 00:05:10,351 - Oh, yeah? - Yeah. 118 00:05:10,352 --> 00:05:12,353 Too bad you won't be getting any sleep. 119 00:05:19,962 --> 00:05:21,896 I don't want to talk, because you know what? 120 00:05:21,897 --> 00:05:23,197 I know what you're gonna say! 121 00:05:23,198 --> 00:05:24,766 You're gonna say "You love me, but"! 122 00:05:24,767 --> 00:05:26,634 You don't know what I'm going to say! 123 00:05:26,635 --> 00:05:28,084 - Oh, I'm pretty sure I do. - It doesn't matter! You don't! 124 00:05:28,085 --> 00:05:31,406 Fine! Fine. Then just go ahead. 125 00:05:31,407 --> 00:05:32,807 - Come... - Say it. 126 00:05:34,209 --> 00:05:35,910 Oh, my God, Jackson! 127 00:05:35,911 --> 00:05:39,180 God! Please! Would you just say it?! 128 00:05:42,317 --> 00:05:44,052 You're right. I was. 129 00:05:44,053 --> 00:05:45,887 I was gonna ask you for a divorce 130 00:05:45,888 --> 00:05:47,088 when we went for dinner, 131 00:05:47,089 --> 00:05:48,923 and then again when we stayed in for dinner... 132 00:05:48,924 --> 00:05:50,091 and then things happened. 133 00:05:50,092 --> 00:05:52,326 Yeah, well, we had sex, Jackson. That's what happened. We had sex. 134 00:05:52,327 --> 00:05:55,496 I was clear about this. My mind was made up. 135 00:05:55,497 --> 00:05:58,132 I knew what was best for me... moving forward, 136 00:05:58,133 --> 00:05:59,133 no matter how hard. 137 00:05:59,134 --> 00:06:02,103 I knew there were things that we couldn't repair. 138 00:06:02,104 --> 00:06:03,471 I knew what I had to do. 139 00:06:03,472 --> 00:06:05,807 And it's not clear for me anymore. 140 00:06:05,808 --> 00:06:10,011 This... When I look at you and I stop thinking... 141 00:06:10,012 --> 00:06:14,449 When I let myself just be with you... 142 00:06:14,450 --> 00:06:18,119 All I'm saying is, I don't think that I want what I wanted anymore. 143 00:06:18,120 --> 00:06:20,688 And what I want... 144 00:06:20,689 --> 00:06:22,857 What? 145 00:06:25,994 --> 00:06:27,795 I want you. 146 00:06:36,238 --> 00:06:42,111 Sync & corrections by Elderfel www.addic7ed.com 147 00:06:45,915 --> 00:06:48,527 You guys had sex. Yeah, we did, too. 148 00:06:48,528 --> 00:06:50,943 - It's messy. - Stop running away from me. 149 00:06:50,944 --> 00:06:53,245 Callie, you and Arizona, before you guys split, 150 00:06:53,246 --> 00:06:55,514 you did the counseling thing, right? 151 00:07:56,376 --> 00:07:58,010 I mean, an hour wait for a table? 152 00:07:58,011 --> 00:08:00,346 It's ridiculous. I'm hungry now. 153 00:08:00,347 --> 00:08:03,349 - Oh. - This was such a better idea. 154 00:08:03,350 --> 00:08:05,551 Place looks nice. 155 00:08:05,552 --> 00:08:07,686 Changed some things around, huh? 156 00:08:07,687 --> 00:08:09,388 Some new pillows. 157 00:08:09,389 --> 00:08:10,689 I like those. 158 00:08:10,690 --> 00:08:12,391 No, you don't. You hate throw pillows. 159 00:08:12,392 --> 00:08:14,026 - I really do. - Yeah, I know. 160 00:08:14,027 --> 00:08:15,394 I'm sorry. You want something to drink? 161 00:08:15,395 --> 00:08:16,395 Yeah. 162 00:08:19,232 --> 00:08:22,668 Oh, my God. They gave us so many fortune cookies. 163 00:08:22,669 --> 00:08:24,436 I love fortune cookies! 164 00:08:24,437 --> 00:08:26,138 I know. I asked for extra. 165 00:08:27,707 --> 00:08:31,176 I'm sorry again about last night getting cut short. 166 00:08:31,177 --> 00:08:33,112 I get it. It's okay. It's fine. 167 00:08:33,113 --> 00:08:35,514 Yeah, I know. 168 00:08:40,286 --> 00:08:42,454 And... 169 00:08:42,455 --> 00:08:44,156 Look at that. 170 00:08:51,431 --> 00:08:53,365 Amen. 171 00:08:55,268 --> 00:08:56,802 Thank you for waiting. 172 00:08:56,803 --> 00:08:58,604 Mm-hmm. 173 00:08:58,605 --> 00:09:00,973 You want to know what I was praying for? 174 00:09:00,974 --> 00:09:03,142 No, that's all right. 175 00:09:03,143 --> 00:09:05,077 Throw pillows. 176 00:09:05,078 --> 00:09:07,646 Thousands of them just raining from the sky. 177 00:09:07,647 --> 00:09:10,349 - I do not understand their purpose. - They have so many purposes. 178 00:09:10,350 --> 00:09:12,475 - They don't. - They're like a pop of color. 179 00:09:12,476 --> 00:09:14,262 You, like, prop up your arms and your feet. 180 00:09:14,263 --> 00:09:16,655 - Plus, it looks nice. - You're funny. 181 00:09:16,656 --> 00:09:18,123 - It's good, right? - It's really good. 182 00:09:18,124 --> 00:09:20,392 - Told you you'd like this place. - I can't believe I never noticed it. 183 00:09:20,393 --> 00:09:22,928 I probably ordered takeout every night while you were gone. 184 00:09:22,929 --> 00:09:25,731 And I didn't realize this place was right around the corner. 185 00:09:25,732 --> 00:09:27,066 Wow. Okay. 186 00:09:27,067 --> 00:09:29,668 - What? - We just sat down to eat. 187 00:09:29,669 --> 00:09:32,504 - I-I thought we were having a nice time. - We are. 188 00:09:32,505 --> 00:09:34,173 So why are you gonna ruin it by picking a fight? 189 00:09:34,174 --> 00:09:35,374 No, I'm not. 190 00:09:35,375 --> 00:09:37,810 I wasn't picking a fight. I was just talking Chinese food. 191 00:09:37,811 --> 00:09:39,611 - And Jordan. - And takeout. 192 00:09:39,612 --> 00:09:41,346 I am not the one getting defensive. 193 00:09:41,347 --> 00:09:43,248 - And I am? - Look... 194 00:09:43,249 --> 00:09:45,645 I did not come here to fight tonight. 195 00:09:46,611 --> 00:09:48,197 - Okay. - Okay? 196 00:09:49,355 --> 00:09:50,589 Okay. 197 00:09:57,664 --> 00:10:00,399 So, why did you come here? 198 00:10:05,105 --> 00:10:06,872 Throw pillows, obviously. 199 00:10:10,043 --> 00:10:12,478 I saw you had a, um, nasal septum reconstruction 200 00:10:12,479 --> 00:10:13,479 up on the board today. 201 00:10:13,480 --> 00:10:15,514 - Is that for Tatiana? - Uh, yeah. Her final surgery. 202 00:10:15,515 --> 00:10:18,450 She's come such a long way. You should be so proud. 203 00:10:18,451 --> 00:10:19,585 I am. 204 00:10:19,586 --> 00:10:23,856 I mean, I-I will be once it all kind of comes together. 205 00:10:23,857 --> 00:10:24,890 Mm-hmm. 206 00:10:24,891 --> 00:10:27,559 I've performed so many surgeries on her, you know, 207 00:10:27,560 --> 00:10:30,662 that her face is just this road map, you know, 208 00:10:30,663 --> 00:10:33,999 of an incredible journey that we've been on together. 209 00:10:36,302 --> 00:10:37,769 I'm rambling. I'll stop. 210 00:10:42,175 --> 00:10:44,409 We really should talk, though. 211 00:10:44,410 --> 00:10:46,812 We are talking. 212 00:10:46,813 --> 00:10:48,480 Yeah, I mean... 213 00:10:48,481 --> 00:10:50,015 really talk. 214 00:10:50,016 --> 00:10:51,150 About us. 215 00:10:51,151 --> 00:10:53,485 Mm-hmm. 216 00:10:53,486 --> 00:10:56,221 Obviously it's not easy, you know? 217 00:10:56,222 --> 00:10:58,390 I do think it's right. 218 00:10:58,391 --> 00:11:00,425 If you're struggling this much, maybe that should tell you something. 219 00:11:00,426 --> 00:11:02,594 Maybe you should stop before you say whatever it is... 220 00:11:02,595 --> 00:11:04,930 We need to talk about getting a divorce. 221 00:11:07,400 --> 00:11:10,269 April... 222 00:11:10,270 --> 00:11:11,703 Okay. 223 00:11:13,907 --> 00:11:15,240 Come on. Don't... 224 00:11:17,443 --> 00:11:19,444 We're not even living together. 225 00:11:20,680 --> 00:11:22,915 Okay, this is the first substantial conversation 226 00:11:22,916 --> 00:11:24,283 we've had in, what, months? 227 00:11:24,284 --> 00:11:26,451 Well, that is your choice and not mine, 228 00:11:26,452 --> 00:11:27,419 'cause I've been here. 229 00:11:27,420 --> 00:11:29,221 I've been willing to have any conversation. 230 00:11:29,222 --> 00:11:30,556 Don't do that. 231 00:11:30,557 --> 00:11:32,791 - Don't blame me. - I'm not blaming you. 232 00:11:32,792 --> 00:11:34,693 It's not blame. It's just fact. 233 00:11:34,694 --> 00:11:36,028 I want to talk to you, 234 00:11:36,029 --> 00:11:37,262 but we're having two different conversations 235 00:11:37,263 --> 00:11:39,598 'cause I want to work on things and you just want to end them. 236 00:11:39,599 --> 00:11:41,300 I'm not being flip about any of this. 237 00:11:41,301 --> 00:11:43,936 You actually believe that I'm taking this lightly? 238 00:11:43,937 --> 00:11:45,871 It just seems like you are looking for an excuse 239 00:11:45,872 --> 00:11:48,273 to walk away instead of putting in any of the work... 240 00:11:48,274 --> 00:11:50,576 You left me! 241 00:11:50,577 --> 00:11:52,578 You walked away! 242 00:11:52,579 --> 00:11:55,280 You... you ran halfway across the world! How co... 243 00:11:55,281 --> 00:11:57,916 'Cause I was dying, Jackson! 244 00:11:57,917 --> 00:12:01,720 Samuel died, and I died! 245 00:12:01,721 --> 00:12:05,557 Until Jordan, until I was able go over there and... 246 00:12:05,558 --> 00:12:07,593 And what? 247 00:12:07,594 --> 00:12:11,230 You think I was somehow just fine after Samuel? 248 00:12:11,231 --> 00:12:13,232 You don't think I was dying, too? 249 00:12:13,233 --> 00:12:15,167 No. No, okay? 250 00:12:15,168 --> 00:12:17,269 You weren't. Not like me. 251 00:12:17,270 --> 00:12:18,303 You were coping. 252 00:12:18,304 --> 00:12:19,605 You... you were okay. 253 00:12:19,606 --> 00:12:21,306 I couldn't even... 254 00:12:21,307 --> 00:12:23,108 And then I found something. 255 00:12:23,109 --> 00:12:26,678 I found something over there that I needed so badly! 256 00:12:26,679 --> 00:12:29,081 And I thought that you understood that! 257 00:12:29,082 --> 00:12:30,449 I wasn't coping. 258 00:12:31,918 --> 00:12:33,652 I was covering. 259 00:12:33,653 --> 00:12:35,087 For you. I was... 260 00:12:35,088 --> 00:12:37,489 To take care of you. 261 00:12:37,490 --> 00:12:40,692 And now you're punishing me over and over 262 00:12:40,693 --> 00:12:44,596 because I dared to take things into my own hands 263 00:12:44,597 --> 00:12:46,999 because I recognized the spiral I was falling into, 264 00:12:47,000 --> 00:12:48,600 and I went and did something about it? 265 00:12:48,601 --> 00:12:49,801 I was putting you first. 266 00:12:49,802 --> 00:12:51,637 That's what you do in a marriage! 267 00:12:51,638 --> 00:12:53,705 Or I guess that's not what you do. 268 00:12:53,706 --> 00:12:56,975 I took care of myself so that I would survive! 269 00:12:56,976 --> 00:12:59,778 And all that does is make you angry. 270 00:12:59,779 --> 00:13:01,647 Look at you. 271 00:13:01,648 --> 00:13:03,448 What... 272 00:13:03,449 --> 00:13:04,683 What is it, Jackson? 273 00:13:04,684 --> 00:13:07,819 What... what pisses you off so much... 274 00:13:07,820 --> 00:13:11,356 That I chose to go after the thing that I needed to heal 275 00:13:11,357 --> 00:13:13,725 or that the thing I needed wasn't you? 276 00:13:13,726 --> 00:13:15,294 The thing that I needed was you! 277 00:13:21,668 --> 00:13:22,901 I survived. 278 00:13:22,902 --> 00:13:25,671 You survived. 279 00:13:25,672 --> 00:13:27,506 But I do not think we can survive this. 280 00:13:29,709 --> 00:13:31,643 No, I'm not getting divorced, Jackson, okay? 281 00:13:31,644 --> 00:13:33,245 No one in my family has ever been divorced. 282 00:13:33,246 --> 00:13:35,414 Everyone in my family has. 283 00:13:35,415 --> 00:13:37,416 Sometimes marriages just don't work out. 284 00:13:37,417 --> 00:13:39,818 It's not just the harder thing sometimes. 285 00:13:39,819 --> 00:13:42,721 - Maybe sometimes it's healthier. - I'm not giving up on us. I won't. 286 00:13:42,722 --> 00:13:44,556 - You already did. - My God! 287 00:13:44,557 --> 00:13:45,891 - Stop saying that! - You take for granted 288 00:13:45,892 --> 00:13:50,329 that I'm just gonna wait for you, and wait and wait, no matter what! 289 00:13:50,330 --> 00:13:53,165 But divorce is not some dirty word, April, not for me. 290 00:13:53,166 --> 00:13:55,795 In fact, right now, it's a light at the end of a really dark tunnel. 291 00:13:58,271 --> 00:14:00,072 - What are you doing? - Really? 292 00:14:00,073 --> 00:14:02,040 That's what this has been to you? 293 00:14:02,041 --> 00:14:04,576 Oh, I'm so sorry I kept you locked away in this prison camp! 294 00:14:04,577 --> 00:14:06,578 - Hey! - You just want to end it, huh? 295 00:14:06,579 --> 00:14:08,826 - That's not what I said. - Well, what are you saying? 296 00:14:08,827 --> 00:14:11,583 - You would know if you would listen! - I am listening! 297 00:14:11,584 --> 00:14:13,902 - What are you doing? - I'm throwing cookies! 298 00:14:13,903 --> 00:14:15,131 - Why?! - Because! 299 00:14:15,132 --> 00:14:16,521 - Because why? - I don't know! 300 00:14:16,522 --> 00:14:18,557 - You're being ridiculous! - Stop! 301 00:14:18,558 --> 00:14:19,858 - Stop. - I know! 302 00:14:22,595 --> 00:14:23,962 What... 303 00:14:23,963 --> 00:14:27,032 - What is happening to us? - I don't... know. 304 00:14:29,035 --> 00:14:30,435 How did we get to this? 305 00:14:30,436 --> 00:14:32,704 I don't know. 306 00:14:32,705 --> 00:14:36,208 How do we make it stop? 307 00:14:57,096 --> 00:14:58,130 - Mm. - Wait. 308 00:14:58,131 --> 00:15:00,365 We should... probably not do this. 309 00:15:00,366 --> 00:15:01,833 Probably not... not a good idea. 310 00:15:01,834 --> 00:15:04,403 - No. Yeah, absolutely. - It's not a good idea. 311 00:15:16,899 --> 00:15:19,478 You know what they call that? Divorce. 312 00:15:19,479 --> 00:15:22,481 And it wasn't an ultimatum. I gave you a choice. 313 00:15:23,283 --> 00:15:25,017 Where's my maxillofacial consult? 314 00:15:25,018 --> 00:15:26,185 - On the way. - G.C.S. is 9. 315 00:15:26,186 --> 00:15:28,521 Pupils are asymmetric. We need to establish an airway. 316 00:15:28,522 --> 00:15:30,223 - What do you got? - He fell 20 feet. 317 00:15:30,224 --> 00:15:32,325 C6-7 unstable fracture. 318 00:15:32,326 --> 00:15:35,161 He's breathing on his own, but he needs a secure airway. 319 00:15:35,162 --> 00:15:36,696 Okay. Laryngoscope, please. 320 00:15:36,697 --> 00:15:38,664 - Wait. Why are you here? - Airway. You paged me. 321 00:15:38,665 --> 00:15:41,634 I thought you were going to the airport, flying to Jordan with April. 322 00:15:41,635 --> 00:15:42,568 Yeah. N-no. 323 00:15:42,569 --> 00:15:45,404 Um, yeah, I decided not to go, actually. 324 00:15:45,405 --> 00:15:48,975 Uh, scope, please. 325 00:15:48,976 --> 00:15:50,910 Is this flight 2703 to Jordan? 326 00:15:50,911 --> 00:15:52,912 - I need to get on that plane. - I'm sorry, sir, 327 00:15:52,913 --> 00:15:54,513 but once the doors are officially closed, 328 00:15:54,514 --> 00:15:55,715 - there's really noth... - Please, okay? 329 00:15:55,716 --> 00:15:56,816 My wife's on that flight. 330 00:15:56,817 --> 00:15:58,684 I just need to get to my wife, so if you could just... 331 00:15:58,685 --> 00:16:00,353 Oh, my God. That is so sweet. 332 00:16:00,354 --> 00:16:01,921 - So you'll open the doors? - No. 333 00:16:01,922 --> 00:16:04,156 - Are you kidding me right now? - I'm sorry. There's nothing I can do. 334 00:16:04,157 --> 00:16:07,260 - Your plane's leaving. - What? 335 00:16:13,634 --> 00:16:15,601 What the hell do you mean that Owen's not gonna be there with you? 336 00:16:15,602 --> 00:16:17,837 I'm not gonna be there alone. There's a whole unit of us. 337 00:16:17,838 --> 00:16:20,106 We work together. We're... we're friends. 338 00:16:20,107 --> 00:16:22,275 I mean, we're more than that. We're like family. 339 00:16:22,276 --> 00:16:23,910 We have each other's backs. We get each other. 340 00:16:23,911 --> 00:16:26,112 Mm-hmm. Like I don't get you, right? 341 00:16:27,881 --> 00:16:29,448 Come with me. Come on. 342 00:16:29,449 --> 00:16:31,550 I-it's not too late. I can make a couple phone calls. 343 00:16:31,551 --> 00:16:33,119 We always need more surgeons over there. 344 00:16:33,120 --> 00:16:35,221 April, no. My answer hasn't changed. 345 00:16:35,222 --> 00:16:38,624 If you could just see what it's like over there, the work we do. 346 00:16:38,625 --> 00:16:40,359 It's important. 347 00:16:40,360 --> 00:16:42,028 It's immediate. It's essential. 348 00:16:42,029 --> 00:16:46,032 There's no filter. There's no time to even... 349 00:16:46,033 --> 00:16:48,234 So often around here, 350 00:16:48,235 --> 00:16:50,736 we, like, walk through life and get caught up with all this stuff. 351 00:16:50,737 --> 00:16:51,570 There's no stuff over there. 352 00:16:51,571 --> 00:16:54,540 Every day, every patient has purpose. It has meaning. 353 00:16:57,477 --> 00:17:00,112 I-I want you to know it the way that I know it. 354 00:17:00,113 --> 00:17:01,814 And I can't just pick up and go. 355 00:17:01,815 --> 00:17:03,482 I have commitments. 356 00:17:03,483 --> 00:17:04,717 - I have people. - Who? Who? 357 00:17:04,718 --> 00:17:06,285 What people do you have here 358 00:17:06,286 --> 00:17:08,154 that would prevent you from coming overseas with me? 359 00:17:08,155 --> 00:17:09,288 Patients. 360 00:17:09,289 --> 00:17:10,189 I mean, I'm not willing 361 00:17:10,190 --> 00:17:12,391 to just abandon people that depend on me. 362 00:17:14,204 --> 00:17:16,578 And I am? 363 00:17:16,579 --> 00:17:19,098 Kind of. Kind of, yeah. 364 00:17:19,099 --> 00:17:21,334 I'm still getting a lot of necrosis. 365 00:17:21,335 --> 00:17:22,835 I'm afraid that... 366 00:17:22,836 --> 00:17:26,339 The stupid paramedian forehead flap is dying... again. 367 00:17:26,340 --> 00:17:27,673 This is the second one. 368 00:17:27,674 --> 00:17:30,142 I do not know why this is happening. 369 00:17:30,143 --> 00:17:32,178 I harvested two blood vessels this time 370 00:17:32,179 --> 00:17:33,746 just to make sure that it wouldn't... 371 00:17:34,948 --> 00:17:39,518 I was so careful to avoid clotting, but it's still just... 372 00:17:40,620 --> 00:17:42,822 I'm sorry. We'll figure this out. 373 00:17:42,823 --> 00:17:44,423 This isn't your fault, you know. 374 00:17:44,424 --> 00:17:47,760 Maybe my face just doesn't like forehead flaps. 375 00:17:47,761 --> 00:17:49,528 Hey. 376 00:17:49,529 --> 00:17:52,264 You will figure this out. You always do. 377 00:17:52,265 --> 00:17:54,800 It's not like we haven't had setbacks before. 378 00:17:54,801 --> 00:17:55,835 Yeah. 379 00:17:55,836 --> 00:17:57,069 I know. It's just... 380 00:17:57,070 --> 00:18:00,806 Just crappy 'cause this one's happening right before Christmas 381 00:18:00,807 --> 00:18:05,277 when your wife's off being some kind of superhero in a desert. 382 00:18:05,278 --> 00:18:07,947 And, I mean... 383 00:18:07,948 --> 00:18:10,816 I was around for what happened this time last year... 384 00:18:10,817 --> 00:18:13,052 when you lost Samuel. 385 00:18:13,053 --> 00:18:15,721 And I know, well... 386 00:18:15,722 --> 00:18:18,157 things have to be tough for you right now. 387 00:18:22,462 --> 00:18:25,398 Come on! Just give me a signal! Just... 388 00:18:25,399 --> 00:18:27,566 Damn it! 389 00:18:27,567 --> 00:18:29,802 Come on, come on, come on, come on, come on. 390 00:18:33,840 --> 00:18:35,541 Come on! 391 00:18:39,846 --> 00:18:41,714 Do you need more anesthetic? 392 00:18:41,715 --> 00:18:43,082 No, I'm okay. 393 00:18:43,083 --> 00:18:44,583 I heard you were down here. 394 00:18:44,584 --> 00:18:46,252 What happened, baby? 395 00:18:46,253 --> 00:18:48,187 It's nothing. It was just an accident at home. 396 00:18:48,188 --> 00:18:51,924 Have you heard from April? Did she call you today? 397 00:18:51,925 --> 00:18:53,659 She's busy over there, you know. 398 00:18:53,660 --> 00:18:56,729 I mean, she probably doesn't even realize what day it is. 399 00:18:56,730 --> 00:18:59,331 How can I help you? 400 00:18:59,332 --> 00:19:01,167 What do you need? 401 00:19:01,168 --> 00:19:03,369 You know, I could use more Lidocaine with epi, 402 00:19:03,370 --> 00:19:04,370 if you wouldn't mind. 403 00:19:04,371 --> 00:19:05,971 I'll find some. 404 00:19:20,587 --> 00:19:22,455 Aah! God! 405 00:19:50,476 --> 00:19:52,022 It is so good to be back! 406 00:19:53,361 --> 00:19:55,182 - April. - I'm... I'm not working. 407 00:19:55,183 --> 00:19:57,618 I'm... I'm just... I'm not ready to work yet. 408 00:20:02,391 --> 00:20:05,092 Hey. I'm gonna head in to work. 409 00:20:05,093 --> 00:20:06,127 You have breakfast? 410 00:20:11,333 --> 00:20:14,068 You know, you haven't been to church in a while. 411 00:20:14,069 --> 00:20:17,104 What do you say we go together? 412 00:20:17,105 --> 00:20:18,272 Huh? 413 00:20:18,273 --> 00:20:22,176 Hey. 414 00:20:22,177 --> 00:20:25,079 Look at me, sweetheart. 415 00:20:25,080 --> 00:20:28,182 Hmm? 416 00:20:28,183 --> 00:20:29,283 What if we... 417 00:20:31,420 --> 00:20:33,287 try again? 418 00:20:33,288 --> 00:20:35,189 Hmm? 419 00:20:35,190 --> 00:20:37,291 Let's try for another baby. 420 00:20:39,561 --> 00:20:41,262 Why would you say that? 421 00:20:41,263 --> 00:20:42,930 No, I just want... 422 00:20:42,931 --> 00:20:45,466 What?! What do you want? 423 00:20:45,467 --> 00:20:47,868 - April... - Screw you. 424 00:20:47,869 --> 00:20:50,871 Screw you for even suggesting that. 425 00:20:50,872 --> 00:20:52,607 Screw you. 426 00:20:52,608 --> 00:20:54,208 Okay. 427 00:20:55,911 --> 00:20:58,446 All right. 428 00:20:58,447 --> 00:21:00,781 I'll go. 429 00:21:03,051 --> 00:21:05,086 I'll just go in to work. 430 00:21:14,763 --> 00:21:16,731 Get off of me! 431 00:21:16,732 --> 00:21:18,265 - Get off! - Warren! 432 00:21:18,266 --> 00:21:19,767 I was just marking her face for surgery. 433 00:21:19,768 --> 00:21:22,236 - That marker reeks! - All right, guys, uh... 434 00:21:22,237 --> 00:21:23,237 She keeps trying to take off her bandages. 435 00:21:23,238 --> 00:21:25,306 I'm not doing this anymore! I can't! I'm done! 436 00:21:25,307 --> 00:21:27,074 All right, Warren, Wilson, give us a minute. 437 00:21:27,075 --> 00:21:28,442 Hey, Tatiana, what is going on? 438 00:21:28,443 --> 00:21:29,443 What is it? 439 00:21:29,444 --> 00:21:31,445 I had a life before this! 440 00:21:31,446 --> 00:21:33,180 I had a life! 441 00:21:33,181 --> 00:21:35,750 Then I was in the wrong place at the wrong time, 442 00:21:35,751 --> 00:21:38,986 and now my face is melted off of my face! 443 00:21:38,987 --> 00:21:40,988 It's been a year and a half, 444 00:21:40,989 --> 00:21:43,357 and there's so much more to go. 445 00:21:43,358 --> 00:21:44,659 So many more surgeries! 446 00:21:44,660 --> 00:21:46,093 And with each one, you get better. 447 00:21:46,094 --> 00:21:47,628 This is my life now... 448 00:21:47,629 --> 00:21:50,798 These walls, this bed, you! 449 00:21:50,799 --> 00:21:52,199 I want it back. 450 00:21:52,200 --> 00:21:55,369 I want it all back to who I was before. 451 00:21:55,370 --> 00:21:58,305 I know. I know. 452 00:22:11,386 --> 00:22:13,287 Oh, hey. Good morning. 453 00:22:13,288 --> 00:22:14,822 Morning, sir. Yeah. 454 00:22:14,823 --> 00:22:16,223 Mm-hmm. 455 00:22:22,497 --> 00:22:24,699 We're having a baby 456 00:22:24,700 --> 00:22:26,801 We're having a baby 457 00:22:26,802 --> 00:22:28,969 We're having a baby 458 00:22:29,605 --> 00:22:31,172 Ooh. Hey. What you doing? 459 00:22:31,173 --> 00:22:33,541 - Oh. - Um... 460 00:22:33,542 --> 00:22:35,510 We're dancing. 461 00:22:35,511 --> 00:22:37,578 - Dance. - Right on. 462 00:22:37,579 --> 00:22:39,046 Right on. 463 00:22:41,216 --> 00:22:42,517 Oh. Hi. 464 00:22:42,518 --> 00:22:43,518 Hi. 465 00:22:43,519 --> 00:22:45,086 Well, who died? 466 00:22:45,087 --> 00:22:46,487 - What?! - Nobody. 467 00:22:46,488 --> 00:22:49,557 I only dance it out when something bad happens. 468 00:22:49,558 --> 00:22:51,292 - Oh. - Not today. 469 00:22:51,293 --> 00:22:53,528 - Did someone... - Did I leave my... 470 00:22:53,529 --> 00:22:54,729 Well, all right! 471 00:22:54,730 --> 00:22:55,797 - Mm-hmm. - Hey. 472 00:22:55,798 --> 00:22:57,064 - Mm-hmm. - No. 473 00:23:00,903 --> 00:23:01,903 What the hell? 474 00:23:03,806 --> 00:23:05,173 Oh. 475 00:23:07,109 --> 00:23:08,242 Hey. 476 00:23:08,243 --> 00:23:09,944 Hey! 477 00:23:09,945 --> 00:23:11,312 Oh, all right. All right. 478 00:23:11,313 --> 00:23:13,114 We celebrating the new baby? 479 00:23:13,115 --> 00:23:14,782 - What? - Wait. What? 480 00:23:14,783 --> 00:23:16,784 What did she say? Torres? 481 00:23:16,785 --> 00:23:18,252 What... what did you say? 482 00:23:18,253 --> 00:23:20,755 Uh, well... 483 00:23:20,756 --> 00:23:21,622 I'm so sorry. 484 00:23:21,623 --> 00:23:24,992 We are actually celebrating a baby. 485 00:23:24,993 --> 00:23:26,394 I am pregnant. 486 00:23:26,395 --> 00:23:27,962 Oh, my God! 487 00:23:27,963 --> 00:23:28,963 - Holy crap. - Yeah, yeah. 488 00:23:30,632 --> 00:23:32,166 - Congratulations. - Thank you! 489 00:23:32,167 --> 00:23:33,568 - Whoo! - Congratulations! 490 00:23:33,569 --> 00:23:34,836 Yeah! 491 00:23:34,837 --> 00:23:36,237 Hey, hey. 492 00:23:36,238 --> 00:23:38,439 Thank you! Thank you! 493 00:23:40,008 --> 00:23:41,509 Work it out. 494 00:23:47,189 --> 00:23:50,397 - It's one small concession. - It's not small. 495 00:23:50,398 --> 00:23:54,868 Look, we are about to tell my parents that we got married, eloped. 496 00:23:54,869 --> 00:23:57,538 They wanted to be at my wedding. 497 00:23:57,539 --> 00:23:59,206 They thought they were at my wedding. 498 00:23:59,207 --> 00:24:01,508 I'm just not comfortable with it. I mean, you know that. 499 00:24:01,509 --> 00:24:03,210 I know that you're not religious. 500 00:24:03,211 --> 00:24:06,246 So why are you asking me to lead your family in prayer? 501 00:24:06,247 --> 00:24:09,516 Because they're predisposed to not like you. 502 00:24:09,517 --> 00:24:11,118 You're marrying a rich, handsome surgeon. 503 00:24:11,119 --> 00:24:13,087 Stop it. I know. 504 00:24:13,088 --> 00:24:14,788 We embarrassed them. 505 00:24:14,789 --> 00:24:17,057 And we will apologize for that. Sincerely, okay? 506 00:24:17,058 --> 00:24:18,726 But I'm not gonna change who I am 507 00:24:18,727 --> 00:24:20,194 - just to get your parents to like me. - No, no, no. 508 00:24:20,195 --> 00:24:22,296 No, I don't want you to change who you are. 509 00:24:22,297 --> 00:24:24,298 - You want me to lie. - No. Come on. 510 00:24:24,299 --> 00:24:26,900 It's... it's a gesture of good faith. 511 00:24:26,901 --> 00:24:28,736 My gesture of good faith 512 00:24:28,737 --> 00:24:31,605 is being a wonderful husband to their beautiful daughter. 513 00:24:31,606 --> 00:24:33,307 It's one day. 514 00:24:33,308 --> 00:24:35,442 One prayer. 515 00:24:35,443 --> 00:24:38,946 Not like I'm asking you to go get baptized. 516 00:24:38,947 --> 00:24:40,481 I'm not. 517 00:24:40,482 --> 00:24:42,549 Their first real impression of me. 518 00:24:42,550 --> 00:24:44,485 What happens after at the holidays 519 00:24:44,486 --> 00:24:47,755 when I'm suddenly not praying? 520 00:24:47,756 --> 00:24:49,423 Well... 521 00:24:49,424 --> 00:24:51,158 Are you kidding me? 522 00:24:51,159 --> 00:24:53,260 You want this to go on for how long exactly? 523 00:24:53,261 --> 00:24:57,231 No, I just... I just want them to like you and accept us. 524 00:24:57,232 --> 00:24:59,333 Well, if you respect me, they will. 525 00:24:59,334 --> 00:25:02,936 - Jackson. Please. I... - April, this conversation's over. 526 00:25:05,006 --> 00:25:06,240 Excuse me? 527 00:25:06,241 --> 00:25:08,509 You knew who I was when we got married. 528 00:25:08,510 --> 00:25:10,110 Okay? We talked about this. 529 00:25:10,111 --> 00:25:12,146 We negotiated our whole wedding around it. 530 00:25:12,147 --> 00:25:13,480 I thought that we agreed 531 00:25:13,481 --> 00:25:15,282 that we would respect each other's differences. 532 00:25:15,283 --> 00:25:18,252 So, yeah, for me, this conversation's over. 533 00:25:18,253 --> 00:25:21,989 - Just over? - Yeah. I'm done with it. 534 00:25:25,326 --> 00:25:27,161 Maybe I didn't... 535 00:25:27,162 --> 00:25:29,463 Maybe I didn't know who I was marrying. 536 00:25:29,464 --> 00:25:31,965 - Really? Okay. - Yeah, because you know what? 537 00:25:31,966 --> 00:25:33,834 The way that you're speaking to me right now, 538 00:25:33,835 --> 00:25:35,602 the way that you're acting, is not who I married. 539 00:25:35,603 --> 00:25:38,038 Yeah, I could say the same thing. 540 00:25:40,141 --> 00:25:41,942 You're right, because you know what? 541 00:25:41,943 --> 00:25:44,278 We thought about it for all of like 18 hours. 542 00:25:45,380 --> 00:25:47,481 What are you saying... You wish we hadn't got married? 543 00:25:47,482 --> 00:25:49,316 No. 544 00:25:49,317 --> 00:25:51,185 Ladies and gentlemen, may I have your attention? 545 00:25:51,186 --> 00:25:52,953 We are now beginning our initial descent 546 00:25:52,954 --> 00:25:55,055 into Port Columbus International Airport. 547 00:25:55,056 --> 00:25:56,490 Please raise your tray tables 548 00:25:56,491 --> 00:25:59,059 and place your seats in the upright position. 549 00:25:59,060 --> 00:26:00,994 My parents are picking us up. 550 00:26:00,995 --> 00:26:03,363 You want the rest of my peanuts? 551 00:26:03,364 --> 00:26:06,366 I'm allergic to peanuts. 552 00:26:07,836 --> 00:26:09,570 It looks like a lovely wedding. 553 00:26:09,571 --> 00:26:12,306 Congratulations again. 554 00:26:12,307 --> 00:26:15,409 She's a really... beautiful bride. 555 00:26:15,410 --> 00:26:17,411 Hmm. 556 00:26:17,412 --> 00:26:19,313 Hey, what's wrong? Are you feeling pain? 557 00:26:19,314 --> 00:26:21,381 No. No. I'm not. 558 00:26:21,382 --> 00:26:22,716 It's just... 559 00:26:22,717 --> 00:26:24,084 Look at me. 560 00:26:24,085 --> 00:26:25,385 I'm hideous. 561 00:26:25,386 --> 00:26:27,221 No. Do not say that. 562 00:26:27,222 --> 00:26:28,889 No one will ever look at me 563 00:26:28,890 --> 00:26:30,991 the way you're looking at April in these pictures. 564 00:26:30,992 --> 00:26:32,259 Tatiana, you're wrong. 565 00:26:32,260 --> 00:26:34,228 - Please. - Okay? I look at you, 566 00:26:34,229 --> 00:26:37,531 and I see such incredible strength. 567 00:26:37,532 --> 00:26:39,733 I see bravery. 568 00:26:39,734 --> 00:26:44,004 I see humor and persistence... 569 00:26:44,005 --> 00:26:45,138 Beauty. 570 00:26:47,008 --> 00:26:49,910 Now, these surgeries, they're gonna give you back a face, 571 00:26:49,911 --> 00:26:53,080 but don't you dare for a single moment 572 00:26:53,081 --> 00:26:54,982 think that you're not already beautiful. 573 00:27:02,690 --> 00:27:04,591 Oh, I can't believe we're doing this. 574 00:27:04,592 --> 00:27:06,393 I can. 575 00:27:06,394 --> 00:27:08,562 You may now kiss. 576 00:27:21,376 --> 00:27:23,310 I know you think it's silly. 577 00:27:23,311 --> 00:27:24,778 Well, I didn't say that. 578 00:27:24,779 --> 00:27:26,546 But I'm serious, okay? 579 00:27:26,547 --> 00:27:28,448 No premarital sex. 580 00:27:28,449 --> 00:27:31,051 How serious? Like "absolutely not" serious 581 00:27:31,052 --> 00:27:34,354 or "I could be convinced" serious? 582 00:27:38,126 --> 00:27:41,094 We will survive one more night. 583 00:27:41,095 --> 00:27:42,629 Speak for yourself. 584 00:27:42,630 --> 00:27:44,665 - If we wait... - Mmhmm. 585 00:27:44,666 --> 00:27:48,502 ...our wedding night will be so amazing. 586 00:27:48,503 --> 00:27:50,437 And tonight could also be... 587 00:27:50,438 --> 00:27:52,139 so amazing. 588 00:27:55,810 --> 00:27:58,745 - Okay. - Mmhmm? 589 00:27:58,746 --> 00:27:59,780 - Okay. - Mmhmm? 590 00:27:59,781 --> 00:28:01,348 - Mm-hmm. - Mmhmm? 591 00:28:01,349 --> 00:28:02,749 You... 592 00:28:02,750 --> 00:28:04,318 What's that? 593 00:28:04,319 --> 00:28:05,452 Good night, Jackson. 594 00:28:19,133 --> 00:28:21,435 I'm gonna go now. 595 00:28:40,188 --> 00:28:42,222 Good night, Jackson. 596 00:28:42,223 --> 00:28:43,557 You put the chain on? 597 00:28:43,558 --> 00:28:44,558 I'll see you in the morning. 598 00:28:48,129 --> 00:28:51,665 All right. 599 00:28:54,669 --> 00:28:55,669 Forget something? 600 00:29:03,244 --> 00:29:05,212 - What time? - What about this one? 601 00:29:05,213 --> 00:29:08,682 I really have my heart set on getting married in white. 602 00:29:08,683 --> 00:29:10,884 The wedding dress you're wearing is gorgeous. 603 00:29:10,885 --> 00:29:12,586 I know a cleaner who can get that stain out. 604 00:29:12,587 --> 00:29:14,588 Yeah, thank you, but I need a new dress. 605 00:29:14,589 --> 00:29:16,323 I'll see what I have in the back. 606 00:29:16,324 --> 00:29:18,058 - Thank you. - Thank you. 607 00:29:18,059 --> 00:29:19,860 Yes, thank you. Bye. 608 00:29:19,861 --> 00:29:21,428 All right. 609 00:29:21,429 --> 00:29:23,430 We've got ourselves a justice of the peace. 610 00:29:23,431 --> 00:29:25,599 Tomorrow afternoon, he will marry us. 611 00:29:25,600 --> 00:29:26,833 Uh, a justice of the peace? 612 00:29:26,834 --> 00:29:27,868 Mm-hmm. 613 00:29:27,869 --> 00:29:29,770 Okay, so, um... 614 00:29:29,771 --> 00:29:32,439 - Our wedding will be... - Legal. Yeah. 615 00:29:32,440 --> 00:29:34,041 He's got a license. 616 00:29:34,042 --> 00:29:36,443 He's not an Elvis or a pirate 617 00:29:36,444 --> 00:29:37,577 or a cartoon character. 618 00:29:37,578 --> 00:29:42,349 I-I... I had just really hoped that we'd find a minister. 619 00:29:42,350 --> 00:29:44,451 Someone nondenominational, obviously, 620 00:29:44,452 --> 00:29:46,353 but, you know, just someone who's at least been ordained. 621 00:29:46,354 --> 00:29:48,021 April, I'm not religious. 622 00:29:48,022 --> 00:29:50,123 No, I know, I know. Just having someone 623 00:29:50,124 --> 00:29:52,025 with some sort of relationship with God marry us 624 00:29:52,026 --> 00:29:53,293 is kind of important to me. 625 00:29:53,294 --> 00:29:55,929 I mean, even finding this guy wasn't easy on such short notice. 626 00:29:55,930 --> 00:29:59,066 I mean, having a wedding without a lot of God talk 627 00:29:59,067 --> 00:30:00,467 is kind of important to me. 628 00:30:02,203 --> 00:30:05,405 I always had such, like, a clear idea of what my wedding would look like. 629 00:30:05,406 --> 00:30:09,576 Want me to bring you back to the barn, or were you... 630 00:30:09,577 --> 00:30:12,646 No! Stop it, Jackson. No. 631 00:30:15,583 --> 00:30:18,752 I just want God at my wedding. 632 00:30:18,753 --> 00:30:21,388 I want him there for the most important day of my life. 633 00:30:21,389 --> 00:30:23,256 Well, you know that after we get married, 634 00:30:23,257 --> 00:30:26,059 I'm not gonna turn into this churchgoing guy. 635 00:30:26,060 --> 00:30:28,061 You know, I watch football on Sundays. 636 00:30:28,062 --> 00:30:30,797 You are not changing who you are, 637 00:30:30,798 --> 00:30:34,468 and I do not want you to. 638 00:30:34,469 --> 00:30:37,237 But you can't expect me to change who I am, either. 639 00:30:37,238 --> 00:30:39,806 How's this one? 640 00:30:39,807 --> 00:30:42,909 Oh. Right idea, wrong color. 641 00:30:46,614 --> 00:30:48,415 - Okay. - Yeah? 642 00:30:48,416 --> 00:30:51,351 I'll make some phone calls, and we'll find an ordained minister. 643 00:30:51,352 --> 00:30:52,519 - Thank you. - Mmhmm. 644 00:30:55,189 --> 00:30:56,823 Did you see what we just did there? 645 00:30:56,824 --> 00:30:57,924 We disagreed. 646 00:30:57,925 --> 00:30:59,259 We discussed. 647 00:30:59,260 --> 00:31:00,694 We compromised. 648 00:31:00,695 --> 00:31:02,429 We are pretty amazing at this marriage thing. 649 00:31:02,430 --> 00:31:03,997 - We are. - This one? 650 00:31:03,998 --> 00:31:06,466 Oh, my gosh! Oh, my gosh! 651 00:31:06,467 --> 00:31:09,002 - No, no, no, no, no! - Don't look! It's bad luck! 652 00:31:09,003 --> 00:31:10,570 Yes, yes, yes! 653 00:31:14,742 --> 00:31:16,543 No, no, wait. You can't steal all my fries. 654 00:31:16,544 --> 00:31:19,313 Sure, I can. What's mine is yours. What's yours is mine. 655 00:31:19,314 --> 00:31:21,348 We're not married yet. 656 00:31:21,349 --> 00:31:22,749 - Oh! Ooh! - Aw, crap. 657 00:31:22,750 --> 00:31:24,585 - Sorry. Crap, crap, crap. - Oh, no! Aah! 658 00:31:24,586 --> 00:31:25,752 You know what? No more fries for you. 659 00:31:25,753 --> 00:31:28,922 - It was an accident. - No, no. No more. 660 00:31:30,158 --> 00:31:31,692 Hey. 661 00:31:31,693 --> 00:31:33,360 Where are we gonna live? 662 00:31:33,361 --> 00:31:34,361 After? 663 00:31:34,362 --> 00:31:38,332 Well, I was thinking... What about my place? 664 00:31:38,333 --> 00:31:40,767 Absolutely. 665 00:31:40,768 --> 00:31:42,269 - Really? - Yeah. 666 00:31:42,270 --> 00:31:43,904 It's way nicer. It's bigger. It's perfect. 667 00:31:43,905 --> 00:31:45,038 Great. 668 00:31:45,039 --> 00:31:47,341 But I'm not changing my name. 669 00:31:47,342 --> 00:31:49,009 What? Avery's a great name. 670 00:31:49,010 --> 00:31:50,277 So is Kepner. You want to take it? 671 00:31:50,278 --> 00:31:51,879 - Sure. - Really? 672 00:31:51,880 --> 00:31:53,380 No. 673 00:31:53,381 --> 00:31:54,882 No, I'm not changing my name. 674 00:31:54,883 --> 00:31:56,516 Okay. 675 00:31:56,517 --> 00:31:58,418 I didn't expect you to, either. 676 00:31:58,419 --> 00:32:00,921 - That's not really a thing for me. - It's not? 677 00:32:00,922 --> 00:32:02,289 No, definitely not. 678 00:32:04,192 --> 00:32:06,226 What? 679 00:32:06,227 --> 00:32:07,294 Holy crap. 680 00:32:07,295 --> 00:32:09,129 We did this! 681 00:32:09,130 --> 00:32:10,964 - We are doing this. - We're doing this. 682 00:32:41,139 --> 00:32:43,085 I love you. I always have. 683 00:32:43,086 --> 00:32:45,142 Even the things I don't like, I love. 684 00:32:45,143 --> 00:32:46,548 You're getting married? 685 00:32:46,549 --> 00:32:49,285 Unless you can give me a reason not to. 686 00:32:50,187 --> 00:32:52,021 Look, we're not doing this anymore, okay? 687 00:32:52,022 --> 00:32:54,257 No more screwing in closets. No more screwing anywhere. 688 00:32:54,258 --> 00:32:56,626 I told you... last time was the last time. 689 00:32:57,828 --> 00:32:59,962 Hey. What's wrong? 690 00:32:59,963 --> 00:33:02,498 I am supposed to do a facial reanimation surgery. 691 00:33:02,499 --> 00:33:05,134 A procedure Sloan practically invented my third year. 692 00:33:05,135 --> 00:33:06,936 Done it with him like a handful of times. 693 00:33:06,937 --> 00:33:08,938 I mean, I never... 694 00:33:08,939 --> 00:33:10,006 There's no way I can do this on my own. 695 00:33:10,007 --> 00:33:12,174 - Of course you can. - No, you haven't seen him do it. 696 00:33:12,175 --> 00:33:14,677 He's brilliant, okay, and so precise. 697 00:33:14,678 --> 00:33:16,312 I just needed more time. 698 00:33:16,313 --> 00:33:18,014 You can do this, Jackson. 699 00:33:18,015 --> 00:33:20,550 April, what if I can't? What if I make her worse? 700 00:33:20,551 --> 00:33:21,951 This woman's counting on me, 701 00:33:21,952 --> 00:33:24,186 and I promised that I could help. 702 00:33:24,187 --> 00:33:26,622 Then you will. You will. 703 00:33:26,623 --> 00:33:29,325 I know you will. 704 00:33:29,326 --> 00:33:31,961 You are not a person who makes promises he doesn't keep. 705 00:33:33,708 --> 00:33:35,731 Okay, let's push 10 of morphine. 706 00:33:35,732 --> 00:33:36,632 Yeah. 707 00:33:36,633 --> 00:33:39,535 - What do we got? - Tatiana Flauto, 30s. 708 00:33:39,536 --> 00:33:42,004 Some psycho threw acid on her face. 709 00:33:42,005 --> 00:33:43,072 Police got him, though. 710 00:33:43,073 --> 00:33:45,408 A good samaritan gave her a towel with ice in it 711 00:33:45,409 --> 00:33:46,809 before the paramedics got there. 712 00:33:46,810 --> 00:33:48,244 And it adhered to the burns. 713 00:33:48,245 --> 00:33:49,512 We haven't been able to see underneath. 714 00:33:49,513 --> 00:33:51,547 Right. All right, let's start with a bottle of saline, please. 715 00:33:51,548 --> 00:33:52,748 No. 716 00:33:52,749 --> 00:33:54,383 Thank you. 717 00:33:54,384 --> 00:33:56,986 Hi. Tatiana, is it? My name is Dr. Avery. 718 00:33:56,987 --> 00:34:00,022 I'd like to wet this towel with saline so it'll come off easier, okay? 719 00:34:00,023 --> 00:34:02,425 - Will you let me do that? - I'm scared, I'm scared! 720 00:34:02,426 --> 00:34:04,193 I know. I know. It's okay. It's all right. 721 00:34:04,194 --> 00:34:05,995 You're safe now, okay? You're safe here. 722 00:34:05,996 --> 00:34:07,330 I just need you to keep still 723 00:34:07,331 --> 00:34:08,898 so that I can get a look at what's going on. 724 00:34:08,899 --> 00:34:10,733 - No, no, no! - I know. It's okay. You're okay. 725 00:34:10,734 --> 00:34:12,602 You're okay. I'm gonna help you. 726 00:34:12,603 --> 00:34:13,603 Here comes the saline. 727 00:34:13,604 --> 00:34:16,505 - No, no, no, no! - Okay. Here we go. 728 00:34:16,506 --> 00:34:18,274 All right, it's okay. 729 00:34:18,275 --> 00:34:19,909 - Okay. Okay. - Okay. 730 00:34:19,910 --> 00:34:22,445 Really good. Now we got to remove this towel, okay? 731 00:34:22,446 --> 00:34:23,913 We're gonna get started. It's gonna hurt. 732 00:34:23,914 --> 00:34:25,615 So I need you to take a deep breath for me, okay? 733 00:34:25,616 --> 00:34:27,016 Deep breath. 734 00:34:27,017 --> 00:34:28,117 Here we go. All right. 735 00:34:28,118 --> 00:34:30,052 No! No! 736 00:34:30,053 --> 00:34:31,520 It's okay. 737 00:34:33,423 --> 00:34:34,890 You're doing great. 738 00:34:34,891 --> 00:34:35,925 Okay. 739 00:34:35,926 --> 00:34:37,293 All done. You did great. 740 00:34:37,294 --> 00:34:39,095 You did great. 741 00:34:39,096 --> 00:34:40,963 Uh, we need to get Sloan down here immediately. 742 00:34:40,964 --> 00:34:44,700 Uh, Sloan is on a plane to Idaho right now. 743 00:34:44,701 --> 00:34:45,968 Can you handle this? 744 00:34:45,969 --> 00:34:47,436 - Breathe. - What is it? What's wrong? 745 00:34:47,437 --> 00:34:48,704 It's too bad! You can't fix my face! 746 00:34:48,705 --> 00:34:49,939 - No, no. No, no, no, no. - No, no, no! 747 00:34:49,940 --> 00:34:53,275 Tatiana, hey. I know that we just met, all right? 748 00:34:53,276 --> 00:34:55,277 But what you don't know is that you and I, 749 00:34:55,278 --> 00:34:56,879 we are a team now. 750 00:34:56,880 --> 00:34:59,548 It's gonna be you and me. We're gonna get through this together, all right? 751 00:34:59,549 --> 00:35:01,117 I'm not gonna lie. It's not gonna be easy, 752 00:35:01,118 --> 00:35:02,184 and it's not gonna be quick, 753 00:35:02,185 --> 00:35:04,220 but I'm gonna be right here the entire time, okay? 754 00:35:04,221 --> 00:35:06,822 I will not leave your side. 755 00:35:06,823 --> 00:35:08,924 I promise you. 756 00:35:08,925 --> 00:35:12,128 Okay? All right. 757 00:35:12,129 --> 00:35:13,763 Let's get Mepitel and Xeroform, please. 758 00:35:13,764 --> 00:35:16,499 Jackson. Hey. 759 00:35:16,500 --> 00:35:18,801 It's okay. Really. 760 00:35:18,802 --> 00:35:21,337 I lost some... some friends that day. 761 00:35:21,338 --> 00:35:22,872 I hate Sloan. 762 00:35:22,873 --> 00:35:25,541 Even when I'm perfect, he talks to me like I'm an idiot. 763 00:35:25,542 --> 00:35:28,644 Well, try spending a day in the E.R. with Dr. Major Owen Hunt. 764 00:35:28,645 --> 00:35:29,812 That man is dark. 765 00:35:29,813 --> 00:35:33,149 He is a dark, pig-stabbing, scary man. 766 00:35:33,150 --> 00:35:34,350 What? 767 00:35:34,351 --> 00:35:38,187 What's the matter? 768 00:35:38,188 --> 00:35:41,457 This is where Reed was shot... 769 00:35:41,458 --> 00:35:44,994 Where I found her. I slipped in her blood right there. 770 00:35:44,995 --> 00:35:46,763 I haven't been back here since. 771 00:35:48,966 --> 00:35:53,069 There's an elevator upstairs near where Charles died. 772 00:35:53,070 --> 00:35:55,238 I never use it. 773 00:36:00,511 --> 00:36:01,944 Hey. 774 00:36:01,945 --> 00:36:04,113 You... you okay? Hey. 775 00:36:04,114 --> 00:36:07,116 Oh. Okay. 776 00:36:07,117 --> 00:36:08,785 I know. I know. 777 00:36:08,786 --> 00:36:11,687 Okay? We're... we're here. We're okay. 778 00:36:11,688 --> 00:36:13,623 I had a gun pointed at me. 779 00:36:13,624 --> 00:36:15,458 I know. I know. 780 00:36:15,459 --> 00:36:17,627 My life flashed before my eyes. 781 00:36:17,628 --> 00:36:20,029 - It... it... it really did. - Shh. Okay. 782 00:36:20,030 --> 00:36:23,299 And it was so... 783 00:36:23,300 --> 00:36:25,168 boring! 784 00:36:27,738 --> 00:36:31,407 I just kept thinking, "I don't want to die a virgin." 785 00:36:31,408 --> 00:36:34,143 Oh. 786 00:36:34,144 --> 00:36:37,480 You can fix that. 787 00:36:37,481 --> 00:36:39,415 Was that a proposition? 788 00:36:39,416 --> 00:36:40,817 No, I meant... Oh, oh! 789 00:36:40,818 --> 00:36:42,752 No! No, no, no, no. I-I didn't mean... 790 00:36:42,753 --> 00:36:43,853 No, I... no. 791 00:36:43,854 --> 00:36:45,221 - I was... I... It was a joke. - Yeah. 792 00:36:45,222 --> 00:36:47,089 I was making a totally stupid joke. 793 00:36:47,090 --> 00:36:48,324 Yeah, it wasn't good. Yeah. 794 00:36:48,325 --> 00:36:49,759 Okay. I'm... 795 00:36:49,760 --> 00:36:51,260 En... 796 00:36:51,261 --> 00:36:54,130 - Good luck with Sloan. - Mm-hmm, mm-hmm. 797 00:36:57,367 --> 00:37:00,036 Well, that girl is weird. 798 00:37:02,906 --> 00:37:04,941 I'm a virgin. Yes. So what? 799 00:37:04,942 --> 00:37:06,209 It's not something I talk about, okay? 800 00:37:06,210 --> 00:37:07,944 We all have things we don't talk about. 801 00:37:07,945 --> 00:37:10,012 She thinks your husband walks on water. 802 00:37:11,715 --> 00:37:12,782 Cincinnati, Ohio, pediatrics. 803 00:37:12,783 --> 00:37:14,116 Thank you. 804 00:37:14,117 --> 00:37:15,918 Who's next? 805 00:37:15,919 --> 00:37:17,787 Uh, I'll go. 806 00:37:17,788 --> 00:37:20,957 Uh, Charles Percy, Brookings, South Dakota. 807 00:37:20,958 --> 00:37:22,758 I want to be a trauma surgeon. 808 00:37:22,759 --> 00:37:25,561 Or maybe vascular. 809 00:37:25,562 --> 00:37:27,864 Or... or, like, uh... 810 00:37:27,865 --> 00:37:29,866 I don't know, actually. Uh... 811 00:37:29,867 --> 00:37:32,768 All right, well, you've got a lot of time to figure that one out. 812 00:37:32,769 --> 00:37:33,836 Who's next? 813 00:37:34,605 --> 00:37:35,972 Uh, right here. 814 00:37:35,973 --> 00:37:37,540 Jackson Avery, originally from Boston... 815 00:37:37,541 --> 00:37:38,875 - Oh, h-h-hold on. - What? 816 00:37:38,876 --> 00:37:41,811 Like "Harper Avery" Avery? 817 00:37:41,812 --> 00:37:44,647 Uh, yeah, actually. 818 00:37:44,648 --> 00:37:47,416 - Anyway... - So you're, like, born to the throne. 819 00:37:47,417 --> 00:37:48,518 You know what? I wouldn't... 820 00:37:48,519 --> 00:37:50,820 Do you know a Catherine Avery, the urologist? 821 00:37:50,821 --> 00:37:52,455 I do, actually. 822 00:37:52,456 --> 00:37:53,756 Are you writing this down? 823 00:37:53,757 --> 00:37:54,991 She's just, like, amazing. 824 00:37:54,992 --> 00:37:56,425 Are you going into urology, too? 825 00:37:56,426 --> 00:37:58,094 No. Cardiothoracic all the way. 826 00:37:58,095 --> 00:37:59,495 Can I be done now? 827 00:37:59,496 --> 00:38:01,764 I'll go! 828 00:38:01,765 --> 00:38:03,132 Hi. I'm April Kepner. 829 00:38:03,133 --> 00:38:04,133 I'm from Ohio, 830 00:38:04,134 --> 00:38:06,102 and I'm super-excited to be near the ocean, 831 00:38:06,103 --> 00:38:07,937 although I don't really know how I feel about the rain yet. 832 00:38:07,938 --> 00:38:09,238 As far as specialty goes, 833 00:38:09,239 --> 00:38:10,806 I'm looking for something with set hours 834 00:38:10,807 --> 00:38:12,975 so that I can raise kids eventually... 835 00:38:12,976 --> 00:38:14,343 two boys and a girl. 836 00:38:14,344 --> 00:38:15,878 So I'm thinking plastics, urology, proctology. 837 00:38:15,879 --> 00:38:19,090 We talk about the mechanism of injury... 838 00:38:19,091 --> 00:38:20,950 about where it all started. 839 00:38:20,951 --> 00:38:22,852 But the truth is... 840 00:38:22,853 --> 00:38:23,953 ...it's sort of a myth. 841 00:38:23,954 --> 00:38:28,925 We can't boil every injury down to one single blow. 842 00:39:05,462 --> 00:39:09,899 This is one of the simpler divorces I've seen, actually. 843 00:39:14,638 --> 00:39:16,739 You want this? 844 00:39:18,642 --> 00:39:20,476 Do you really want this? 845 00:39:32,222 --> 00:39:33,422 Okay. 846 00:39:33,423 --> 00:39:35,725 What hurts us is cumulative. 847 00:39:35,726 --> 00:39:37,259 It happens over time. 848 00:39:37,260 --> 00:39:40,696 We absorb blow after blow... 849 00:39:40,697 --> 00:39:45,267 shock after shock, painful hit after hit. 850 00:40:07,958 --> 00:40:09,125 Is there anything else? 851 00:40:09,126 --> 00:40:10,926 Uh, that's it. No. 852 00:40:10,927 --> 00:40:13,129 Okay, then. 853 00:40:19,079 --> 00:40:21,037 But even then... 854 00:40:21,038 --> 00:40:23,739 even if we know exactly how we got here... 855 00:40:23,740 --> 00:40:26,075 it doesn't mean we can fix it. 856 00:40:26,076 --> 00:40:27,376 Too late to back out? 857 00:40:27,377 --> 00:40:28,377 - Are you kidding me? - Oh! 858 00:40:28,378 --> 00:40:31,647 Timothy and I had a huge fight this morning. 859 00:40:31,648 --> 00:40:32,548 It was probably my fault. 860 00:40:32,549 --> 00:40:34,650 Well, yeah, with that mouth, probably was. 861 00:40:34,651 --> 00:40:37,119 Look, you guys are gonna fight, okay? 862 00:40:37,120 --> 00:40:38,821 You'll probably have that same fight for 50 years. 863 00:40:38,822 --> 00:40:42,825 But you just can't let it become bigger than the two of you. 864 00:40:42,826 --> 00:40:44,493 So, in other words, marriage is hard... 865 00:40:44,494 --> 00:40:46,929 but not as hard as getting acid thrown in your face? 866 00:40:46,930 --> 00:40:47,797 Yes. 867 00:40:47,798 --> 00:40:49,932 This mouth. You see? Four years of this. 868 00:40:49,933 --> 00:40:52,935 And yet you still agreed to walk me down the aisle. 869 00:40:52,936 --> 00:40:55,570 You kept every promise you made to me. 870 00:40:57,028 --> 00:40:59,068 - Thank you. - Mm-hmm. 871 00:41:01,238 --> 00:41:04,080 - I'm sorry about you and April. - No. 872 00:41:04,081 --> 00:41:06,148 Today's about you, okay? 873 00:41:06,149 --> 00:41:08,733 Let's get you married. Hmm? 874 00:41:10,020 --> 00:41:11,620 For you. 875 00:41:12,622 --> 00:41:14,823 You can't heal every wound. 876 00:41:15,587 --> 00:41:20,096 And that's okay. I have to believe it's okay. 877 00:41:21,465 --> 00:41:23,132 Hey! 878 00:41:23,133 --> 00:41:24,200 Oh. 879 00:41:24,201 --> 00:41:26,502 I wasn't sure what you would be in the mood for, 880 00:41:26,503 --> 00:41:28,037 so I kind of got everything. 881 00:41:28,038 --> 00:41:31,874 Champagne, tequila, Pinot Noir... 882 00:41:31,875 --> 00:41:34,043 Pick your poison. 883 00:41:34,044 --> 00:41:35,010 No, thanks. 884 00:41:35,011 --> 00:41:36,212 Huh? What's happening? 885 00:41:36,213 --> 00:41:39,115 Did you already start drinking? Are you... are you drunk? 886 00:41:39,116 --> 00:41:41,337 What? I'm... 887 00:41:41,338 --> 00:41:43,540 - Hungry, maybe. - What? 888 00:41:43,541 --> 00:41:46,288 You just signed divorce papers, and you don't want a drink? 889 00:41:46,289 --> 00:41:48,363 What are you... what are you, pregnant? 890 00:41:50,903 --> 00:41:52,971 What? 891 00:41:53,330 --> 00:41:55,064 Oh. 892 00:41:55,065 --> 00:41:56,499 April. 893 00:41:56,500 --> 00:41:58,501 I have to believe that even if something 894 00:41:58,502 --> 00:42:00,836 seems like it cannot be fixed... 895 00:42:02,873 --> 00:42:06,475 According to the test I took this morning, 896 00:42:06,476 --> 00:42:08,734 yeah, actually. 897 00:42:10,413 --> 00:42:12,414 I think I am. 898 00:42:12,415 --> 00:42:14,417 ...it doesn't mean it's broken. 899 00:42:15,018 --> 00:42:18,966 Sync & corrections by Elderfel www.addic7ed.com 9999 00:00:0,500 --> 00:00:2,00 www.tvsubtitles.net 64989

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.