Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:30,559 --> 00:00:32,199
Where's Maria?
2
00:00:32,360 --> 00:00:33,599
In her trailer?
3
00:00:43,239 --> 00:00:45,520
Envy is a form of recognition too.
4
00:00:56,960 --> 00:00:58,279
Maria is in a Zoom call.
5
00:00:58,440 --> 00:01:00,920
- Valentino, we have an appointment.
- Okay.
6
00:01:05,119 --> 00:01:08,360
First of all,
I have enormous respect for you.
7
00:01:08,520 --> 00:01:11,400
And secondly,
it's part of my everyday work
8
00:01:11,560 --> 00:01:15,159
to be open and honest
about confirmations and rejections.
9
00:01:15,319 --> 00:01:18,360
Anyone who's known me for longer,
appreciates that honesty.
10
00:01:18,520 --> 00:01:20,799
I am the most honest person I know.
11
00:01:20,960 --> 00:01:22,719
So your accusations are hurtful.
12
00:01:22,880 --> 00:01:24,679
Maria, I just spoke to Marius.
13
00:01:24,839 --> 00:01:26,639
He says that you and I talked.
14
00:01:26,799 --> 00:01:30,560
You're supposed to have said
that I agreed not to be the director.
15
00:01:30,719 --> 00:01:32,440
What do you want me to say?
16
00:01:35,119 --> 00:01:38,360
Alright, sorry guys, I have a situation
here in Germany. I'm so sorry.
17
00:01:38,520 --> 00:01:41,000
But I'll be right back with you.
Okay? Hold on.
18
00:01:41,800 --> 00:01:43,400
Kida, I have to insist.
19
00:01:43,560 --> 00:01:47,480
My understanding was that Marius
is your partner and talks to you.
20
00:01:47,640 --> 00:01:49,720
That's not my style at all.
21
00:01:49,880 --> 00:01:52,880
And I absolutely do not
want this to get out. All right?
22
00:01:53,040 --> 00:01:54,320
Because it's not true.
23
00:01:55,560 --> 00:01:56,840
Hey.
24
00:01:57,000 --> 00:01:59,880
Of course you're still part of our team.
25
00:02:00,040 --> 00:02:02,640
You'll get to play a part.
I promise.
26
00:02:04,120 --> 00:02:06,040
Maria, you don't get it.
27
00:02:06,200 --> 00:02:08,720
I don't want
some small role in a series.
28
00:02:08,880 --> 00:02:11,800
I promised Ricky Gervais
that we do a remake of "Extras"
29
00:02:11,960 --> 00:02:13,760
and we're both in front of the camera.
30
00:02:13,920 --> 00:02:15,880
Isn't that why we're doing all this?
31
00:02:16,840 --> 00:02:18,480
Or is that all off the table?
32
00:02:19,000 --> 00:02:20,400
You know what?
33
00:02:21,720 --> 00:02:25,400
Just cancel Ricky Gervais.
Come on, man, he's a world star!
34
00:02:25,560 --> 00:02:27,400
He won't be mourning a German series.
35
00:02:28,320 --> 00:02:31,040
We're making something original here.
36
00:02:31,200 --> 00:02:32,840
"German Genius"!
37
00:02:33,360 --> 00:02:36,640
Without Ricky, or "Extras".
But with you, as a guest.
38
00:02:37,360 --> 00:02:40,360
- It's my project.
- No, hold on one minute.
39
00:02:41,080 --> 00:02:44,640
You wanted to make a comedy.
With extras left and right.
40
00:02:44,800 --> 00:02:47,160
All the rest
would've just been a backdrop.
41
00:02:47,320 --> 00:02:49,320
But we're taking this seriously.
42
00:02:50,320 --> 00:02:51,560
Okay.
43
00:02:58,480 --> 00:02:59,920
My hands are tied.
44
00:03:00,520 --> 00:03:02,760
I told you not to make down payments.
45
00:03:02,920 --> 00:03:04,640
It looks amateurish.
46
00:03:04,800 --> 00:03:08,520
Time and time again, projects
get canceled at the last minute.
47
00:03:08,680 --> 00:03:11,080
I could perhaps have prevented this.
48
00:03:11,240 --> 00:03:16,240
But no, Mr. Ramadan wanted
to save the 10 % agency commission.
49
00:03:16,400 --> 00:03:17,840
You're killing me.
50
00:03:18,440 --> 00:03:21,640
Brigitte, are there any requests at all?
51
00:03:21,800 --> 00:03:24,760
I need work.
Please see if there's something.
52
00:03:24,920 --> 00:03:27,240
Nobody wants to work
with you right now.
53
00:03:27,400 --> 00:03:29,400
They think you're doing
your own thing.
54
00:03:29,560 --> 00:03:32,160
Besides, you told everyone
you're not a puppet.
55
00:03:32,320 --> 00:03:34,320
"I'm not a puppet!"
56
00:03:34,960 --> 00:03:37,200
But there must be something.
57
00:03:37,360 --> 00:03:40,920
Yes, there is. There's a request
from "Murder in the Rhineland".
58
00:03:41,080 --> 00:03:45,320
They want more diversity in forensics.
That's it. You canceled everyone else.
59
00:03:45,720 --> 00:03:48,560
People hold grudges,
even if they won't admit it.
60
00:03:49,200 --> 00:03:50,640
Right? "Yes."
61
00:03:53,040 --> 00:03:55,840
You could reconsider
your role in "German Genius".
62
00:03:56,800 --> 00:04:00,320
They're offering me a role
as an extra in my own series.
63
00:04:00,480 --> 00:04:03,480
They betrayed me.
They tried to screw me over.
64
00:04:03,640 --> 00:04:06,640
- Brigitte...
- Kida, it isn't your show anymore.
65
00:04:07,760 --> 00:04:09,400
You want my honest advice?
66
00:04:09,560 --> 00:04:11,240
It's very simple: Do it.
67
00:04:12,200 --> 00:04:17,080
Maria Furtwängler is one of the most
important film personalities in Germany.
68
00:04:18,560 --> 00:04:20,880
It doesn't matter
if you don't like her.
69
00:04:21,040 --> 00:04:23,720
Besides, she offered
to cover your initial costs,
70
00:04:23,880 --> 00:04:28,120
which is really very, very generous.
71
00:04:29,040 --> 00:04:31,080
I really need to breastfeed, okay?
72
00:04:31,800 --> 00:04:33,080
Yes.
73
00:04:34,240 --> 00:04:35,440
Bye.
74
00:05:32,920 --> 00:05:35,400
Ah, the babysitter!
On time too.
75
00:05:35,560 --> 00:05:37,640
- Very nice.
- You look great.
76
00:05:37,800 --> 00:05:39,040
Thank you.
77
00:05:41,280 --> 00:05:42,840
Is everything okay?
78
00:05:43,000 --> 00:05:44,560
Never been better.
79
00:05:45,840 --> 00:05:49,000
- Do you need me?
- No, today is your day.
80
00:05:49,160 --> 00:05:50,520
Go party.
81
00:05:50,680 --> 00:05:52,000
Treat yourself!
82
00:05:54,120 --> 00:05:56,680
- No sweets and no TV.
- I know.
83
00:05:56,840 --> 00:05:58,560
I'll be back at one.
84
00:05:58,720 --> 00:06:00,040
Oh, and Kida...
85
00:06:02,280 --> 00:06:03,320
For you.
86
00:06:07,800 --> 00:06:09,600
- Ciao.
- Ciao.
87
00:06:11,160 --> 00:06:15,160
"Hi, my name is Sami.
I go to school."
88
00:06:15,920 --> 00:06:17,920
"Hi, my name is Sami.
89
00:06:18,080 --> 00:06:19,800
I go to school."
90
00:06:19,960 --> 00:06:22,360
- "Hi, my name..."
- "...is Sami. I go to school."
91
00:06:22,520 --> 00:06:24,160
I get it. Well done.
92
00:06:24,560 --> 00:06:27,080
- Let's sing something.
- Sing? Go on then, sing.
93
00:06:27,480 --> 00:06:29,920
What shall we do
With the drunken sailor
94
00:06:30,080 --> 00:06:32,600
What shall we do
With the drunken sailor
95
00:06:32,760 --> 00:06:35,200
What shall we do
With the drunken sailor
96
00:06:35,360 --> 00:06:38,160
Early in the morning
97
00:06:38,320 --> 00:06:40,880
Hoo, ray and up she rises
98
00:06:41,040 --> 00:06:43,320
Hoo, ray and up she rises
99
00:06:43,720 --> 00:06:47,600
Hoo, ray and up she rises
Early in the morning
100
00:06:47,760 --> 00:06:49,760
I used to sing that at school too.
101
00:06:49,920 --> 00:06:52,720
What shall we do
With the drunken sailor
102
00:06:52,880 --> 00:06:55,960
What shall we do
With the drunken sailor
103
00:06:58,880 --> 00:07:01,040
Let's all be quiet for 10 minutes.
104
00:07:01,200 --> 00:07:04,720
We breathe, we concentrate.
If you talk in that time, you lose.
105
00:07:04,880 --> 00:07:06,400
That's what we're playing.
106
00:07:06,560 --> 00:07:09,160
Let's just play quiet for 10 minutes.
107
00:07:09,320 --> 00:07:10,440
Thank you.
108
00:07:19,720 --> 00:07:23,880
All right, boys,
stakes of 4,000 and no jokers.
109
00:07:24,040 --> 00:07:26,240
- Not like last time.
- No worries, bro.
110
00:07:26,400 --> 00:07:27,480
What was that?
111
00:07:27,640 --> 00:07:30,200
We forgot to
take the jokers out last time.
112
00:07:30,600 --> 00:07:32,720
All right, Sami,
give me the iPad.
113
00:07:32,880 --> 00:07:35,280
No, I want to play FIFA some more.
114
00:07:35,440 --> 00:07:38,200
- You have school tomorrow.
- I'll be quiet. Please.
115
00:07:38,360 --> 00:07:40,880
- No!
- Please, please, please, Dad.
116
00:07:41,400 --> 00:07:43,680
- Will you stop nagging then?
- Yes, I promise.
117
00:07:43,840 --> 00:07:45,720
Okay, half an hour,
but don't tell Mom.
118
00:07:45,880 --> 00:07:47,200
Okay.
119
00:07:54,680 --> 00:07:56,040
- Leo?
- Hi.
120
00:07:56,200 --> 00:07:58,680
- You know where I live?
- From the call sheet.
121
00:07:59,720 --> 00:08:03,480
- What can I do for you?
- I had a fight with my aunt.
122
00:08:03,640 --> 00:08:06,760
Over you.
I don't like what they did to you.
123
00:08:07,360 --> 00:08:10,079
By the way,
Sabine is editor-in-chief now.
124
00:08:11,640 --> 00:08:14,039
- Could I come in for a second?
- Sure thing.
125
00:08:17,360 --> 00:08:20,879
- Have you heard from Tarkan at all?
- Aren't you going with him?
126
00:08:21,039 --> 00:08:23,440
We're not so good right now.
127
00:08:23,600 --> 00:08:25,800
Come. I have a surprise for you.
128
00:08:25,959 --> 00:08:27,160
Come.
129
00:08:28,400 --> 00:08:30,280
Hey Tarkan, look who's here.
130
00:08:47,320 --> 00:08:49,200
- Is that supposed to be me?
- Yes.
131
00:08:49,879 --> 00:08:51,120
Not bad.
132
00:08:51,280 --> 00:08:52,640
Come here.
133
00:08:52,800 --> 00:08:55,200
- Do you like it?
- Mm-hmm. Very nice.
134
00:08:58,919 --> 00:09:01,240
- I missed you.
- Hey, you two...
135
00:09:02,360 --> 00:09:03,440
Have a nice evening.
136
00:09:06,959 --> 00:09:08,039
I raise.
137
00:09:08,200 --> 00:09:12,160
- I can tell you're bluffing.
- It always shows. Really.
138
00:09:12,320 --> 00:09:14,640
I conned him more often
than he showered in his life.
139
00:09:15,039 --> 00:09:17,720
Sure, I have a bathtub.
Why shower?
140
00:09:17,879 --> 00:09:21,200
Sometimes you want something
so badly that you can't get it.
141
00:09:21,879 --> 00:09:23,680
Where were you before the series?
142
00:09:24,120 --> 00:09:26,640
You had fans,
you had money, you had fame.
143
00:09:26,800 --> 00:09:29,200
- And now what?
- Toni is dead.
144
00:09:29,640 --> 00:09:33,160
You just have to be more Kida again.
I've been saying that for months.
145
00:09:33,320 --> 00:09:36,760
What do you mean? I haven't changed.
What do you want?
146
00:09:36,919 --> 00:09:40,160
That's what I like about you, Kida.
You stay the same.
147
00:09:40,320 --> 00:09:42,760
Life's not a game.
You can't buy your way back in.
148
00:09:43,160 --> 00:09:46,200
You know?
Sometimes you're dealt a bad hand.
149
00:09:46,360 --> 00:09:48,800
The thing is,
I would also take a guest role.
150
00:09:48,960 --> 00:09:51,080
I do that from time to time,
and look at me.
151
00:09:51,240 --> 00:09:53,560
- They wanted to fuck me over.
- I'm going all in.
152
00:09:53,720 --> 00:09:56,720
- All in. Let's see your cards.
- Let's see what you've got.
153
00:09:59,280 --> 00:10:02,560
- He's got full house.
- Lucky, dude. That's pure luck.
154
00:10:02,720 --> 00:10:03,920
We have a visitor.
155
00:10:04,080 --> 00:10:06,360
Hey guys,
we've got a guest today,
156
00:10:06,520 --> 00:10:09,040
Sascha, the character actor
Hollywood superstar,
157
00:10:09,200 --> 00:10:10,280
Slave Number Five.
158
00:10:10,440 --> 00:10:12,080
Slave, from the posters?
159
00:10:12,240 --> 00:10:14,960
- The one and only, bro!
- Slave five.
160
00:10:15,120 --> 00:10:17,280
I heard you're gambling tonight?
161
00:10:17,440 --> 00:10:18,840
- A bit.
- Well, Kida...
162
00:10:19,000 --> 00:10:20,760
- A bit.
- I brought money.
163
00:10:22,320 --> 00:10:24,280
- Go sit in the middle.
- I'll move.
164
00:10:24,440 --> 00:10:26,360
Scoot over, please.
165
00:10:26,520 --> 00:10:28,600
- Sascha, we'll play one on one.
- Hands up.
166
00:10:28,760 --> 00:10:29,880
Uh-oh.
167
00:10:30,040 --> 00:10:33,200
- That's the Ramadan I know.
- I'm out. I need to piss.
168
00:10:34,080 --> 00:10:35,400
Check.
169
00:10:46,400 --> 00:10:49,480
- Come on, don't be such a drama queen.
- All right, all right.
170
00:10:49,640 --> 00:10:50,920
Okay.
171
00:10:51,920 --> 00:10:53,720
- All in.
- What?
172
00:10:57,600 --> 00:10:58,680
All in, huh?
173
00:11:00,120 --> 00:11:02,960
You don't have to.
Give up, like at the audition.
174
00:11:14,880 --> 00:11:17,280
- You know what?