Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:36,279 --> 00:00:39,000
I've got very good news and good news.
Which first?
2
00:00:39,159 --> 00:00:40,400
Good, then very good.
3
00:00:40,559 --> 00:00:43,759
The good news is
that people liked your TV appearance.
4
00:00:43,920 --> 00:00:45,599
People like family men.
5
00:00:45,759 --> 00:00:47,599
- That was the right move.
- I knew it.
6
00:00:47,759 --> 00:00:50,079
I didn't make any moves,
it was the truth.
7
00:00:50,239 --> 00:00:53,559
The very good news is that we still
have the time slot and budget.
8
00:00:53,719 --> 00:00:55,880
- Great.
- But you need a production partner.
9
00:00:56,799 --> 00:00:59,480
- Why? We're two producers.
- Yes.
10
00:00:59,639 --> 00:01:01,880
Of course, you're the creators.
11
00:01:02,040 --> 00:01:04,960
But it's essential
that you get production support.
12
00:01:05,119 --> 00:01:08,000
Back office,
coordinated team, track record...
13
00:01:08,400 --> 00:01:11,719
- The whole kit and caboodle.
- We've always solved our own problems.
14
00:01:11,880 --> 00:01:14,679
- What do we need producers for?
- Sabine.
15
00:01:15,679 --> 00:01:20,320
If you think that another professional
would benefit the project,
16
00:01:20,480 --> 00:01:22,520
then we are open and flexible.
17
00:01:22,679 --> 00:01:24,239
And who would come and help us?
18
00:01:24,400 --> 00:01:26,000
Hey, there she is. Maria!
19
00:01:30,880 --> 00:01:34,920
MARIA FURTWÄNGLER
BILLIONAIRE, ACTRESS AND PRODUCER
20
00:01:43,520 --> 00:01:45,760
- One water.
- Valentino.
21
00:01:51,720 --> 00:01:54,400
Concentrated ginger.
I find still water boring.
22
00:01:54,560 --> 00:01:58,160
Maria is having
an amazing run as a producer.
23
00:01:58,320 --> 00:02:01,280
It's just amazing
to see what she built up
24
00:02:01,440 --> 00:02:02,640
in such a short time.
25
00:02:02,800 --> 00:02:06,280
"The Believers" was just everywhere.
How many streams did you have?
26
00:02:06,440 --> 00:02:08,640
Oh, stop it, Sabine.
I'm not like that.
27
00:02:08,800 --> 00:02:11,240
Although, I must admit...
28
00:02:13,920 --> 00:02:18,320
50 million clicks,
that does feel pretty good.
29
00:02:19,080 --> 00:02:20,560
Right, back to us.
30
00:02:21,360 --> 00:02:24,120
I like the concept.
What an exciting idea!
31
00:02:24,280 --> 00:02:25,640
And Ricky? Hey.
32
00:02:25,800 --> 00:02:27,560
I'm a huge fan.
33
00:02:27,720 --> 00:02:29,840
But if we're honest about it,
34
00:02:30,000 --> 00:02:33,920
you did run up a lot of costs
that led you nowhere.
35
00:02:34,080 --> 00:02:38,360
I would suggest
that we make a clear cut here.
36
00:02:38,520 --> 00:02:41,320
So the project starts right now.
37
00:02:44,520 --> 00:02:46,840
What about the money
we already spent?
38
00:02:47,000 --> 00:02:50,480
- Yes, we bore the full risk.
- Those are just details.
39
00:02:50,640 --> 00:02:54,440
What we need urgently right now
are new topics.
40
00:02:54,600 --> 00:02:57,000
In my view,
our series is based on two pillars.
41
00:02:57,160 --> 00:02:59,760
The first pillar is edginess.
42
00:02:59,920 --> 00:03:01,600
We compete internationally.
43
00:03:01,760 --> 00:03:03,840
We should offer more emotion,
more warmth.
44
00:03:04,000 --> 00:03:05,560
And the second pillar is...
45
00:03:07,440 --> 00:03:09,520
The second pillar is?
46
00:03:12,200 --> 00:03:16,520
Expertise. You get the credits
for ability, not for wishful thinking.
47
00:03:16,680 --> 00:03:18,640
We take care of the realization now,
48
00:03:18,800 --> 00:03:20,920
so there will be no more faux pas.
49
00:03:22,080 --> 00:03:25,040
I suggest we just wait and see
how the scripts turn out
50
00:03:25,200 --> 00:03:28,160
and then we'll see
who plays the lead role.
51
00:03:28,960 --> 00:03:31,880
Kida? A good idea really
doesn't depend on the actor.
52
00:03:32,720 --> 00:03:34,160
That would be absurd.
53
00:03:34,920 --> 00:03:36,280
Right?
54
00:03:37,520 --> 00:03:41,440
It was my idea. It was a good idea.
I got the ball rolling.
55
00:03:41,600 --> 00:03:43,240
Sure. Of course.
56
00:03:49,480 --> 00:03:51,000
By the way...
57
00:03:53,960 --> 00:03:57,400
Did you know
that our mothers know each other?
58
00:03:57,560 --> 00:03:59,200
Really?
What does your mother do?
59
00:03:59,360 --> 00:04:01,880
She's an actress,
and she always will be.
60
00:04:02,040 --> 00:04:03,080
Edith Kirchhoff.
61
00:04:03,240 --> 00:04:05,440
- She sends her regards.
- Ah!
62
00:04:05,600 --> 00:04:08,200
- Edith Kirchhoff? That's amazing!
- Yes!
63
00:04:08,600 --> 00:04:13,280
I'd love to see her again.
She always had an incredible aura.
64
00:04:13,440 --> 00:04:15,760
- Say hi from me, if she remembers.
- I will.
65
00:04:15,920 --> 00:04:18,840
- Of course! That's why she said hi.
- Wait, Jürgen?
66
00:04:19,000 --> 00:04:20,600
Your mother is Edith Kirchhoff?
67
00:04:20,760 --> 00:04:23,200
- Yes.
- You don't look anything like her.
68
00:04:24,640 --> 00:04:26,240
- Maria?
- Yes.
69
00:04:26,400 --> 00:04:27,720
Listen.
70
00:04:28,640 --> 00:04:31,280
You can produce it,
on one condition.
71
00:04:31,440 --> 00:04:34,360
I direct. No one else.
It was my idea.
72
00:04:35,000 --> 00:04:37,320
If I'm out, Ricky is out too.
73
00:04:37,480 --> 00:04:39,400
- He said that?
- Yes, he did.
74
00:04:40,360 --> 00:04:42,600
The next episode
is with Marlene Dietrich.
75
00:04:42,760 --> 00:04:44,680
I love her. I really get her.
76
00:04:45,920 --> 00:04:50,440
A bisexual actress.
Is that your kind of topic, Kida?
77
00:04:50,600 --> 00:04:52,080
You want diverse, don't you?
78
00:04:52,240 --> 00:04:55,360
I mean, an Arab directing a woman.
Does it get more diverse?
79
00:04:56,760 --> 00:04:59,760
Are you trying to get rid of me?
You're so negative all the time.
80
00:04:59,920 --> 00:05:01,520
- No, no, no!
- You are!
81
00:05:01,680 --> 00:05:05,560
- It's true. Listen to yourselves!
- I would say... No.
82
00:05:05,720 --> 00:05:07,200
I would say...
83
00:05:08,400 --> 00:05:10,040
Go on, direct.
84
00:05:10,200 --> 00:05:12,840
On one condition.
An intimacy coach on the set.
85
00:05:14,840 --> 00:05:17,200
She means an intimacy coordinator.
86
00:05:19,320 --> 00:05:23,360
Intimacy coaches have been
an international standard for years.
87
00:05:23,520 --> 00:05:25,520
It's for scenes that get intimate.
88
00:05:25,680 --> 00:05:27,520
So when there's sex...
89
00:05:27,680 --> 00:05:30,240
I think it's great!
The energy you have together.
90
00:05:30,400 --> 00:05:32,120
I knew sparks would fly.
91
00:05:32,280 --> 00:05:34,640
From now on,
ask Maria all the questions.
92
00:05:35,680 --> 00:05:37,040
Okey-dokey.
93
00:05:37,200 --> 00:05:40,000
- Sabine.
- Maria, you'll call me.
94
00:05:40,160 --> 00:05:41,880
- I will.
- Ciao, Sabine.
95
00:05:48,800 --> 00:05:52,800
- You're directing!
- You're such a suck-up. Fuck off.
96
00:05:52,960 --> 00:05:54,520
So you're the producer now?
97
00:05:54,680 --> 00:05:58,280
I'm on our side, man,
trying to strengthen our position.
98
00:05:58,440 --> 00:06:01,720
- That requires tactical thinking.
- You're a tactician now?
99
00:06:01,880 --> 00:06:04,360
Come on, don't you want to
walk on the red carpet?
100
00:06:04,520 --> 00:06:05,960
At the Bambi Awards?
101
00:06:06,120 --> 00:06:08,480
They stopped doing the Bambi Awards.
102
00:06:08,640 --> 00:06:11,040
Ah! Ricky called.
103
00:06:11,640 --> 00:06:13,080
Hey Ricky.
104
00:06:13,240 --> 00:06:15,640
How are you, my brother?
I hope you're okay.
105
00:06:15,800 --> 00:06:18,840
Hey, lots of guys here in Berlin
like the idea.
106
00:06:19,000 --> 00:06:21,360
We're working together.
I love you.
107
00:06:22,320 --> 00:06:23,320
Marius!
108
00:06:23,480 --> 00:06:26,200
Go suck up some more!
We're a team, aren't we?
109
00:06:36,280 --> 00:06:37,880
They're sucking me dry.
110
00:06:38,040 --> 00:06:40,360
They're lucky to share a table
with Toni Hamady.
111
00:06:40,520 --> 00:06:43,040
Thanks to me,
young people are watching TV again.
112
00:06:43,200 --> 00:06:45,640
What's wrong?
Why are you being so dramatic?
113
00:06:46,320 --> 00:06:49,120
Listen, without you
they can't make the series.
114
00:06:49,280 --> 00:06:51,600
You're in front of the camera
with Ricky Gervais.
115
00:06:51,760 --> 00:06:53,440
- That's right!
- Then what's wrong?
116
00:06:54,000 --> 00:06:57,920
They want me to direct something
where two women, together...
117
00:06:58,080 --> 00:06:59,920
You know, the bi-thing.
118
00:07:00,880 --> 00:07:03,720
You know, two women, bi-style.
119
00:07:04,400 --> 00:07:07,520
- Why wouldn't you do it?
- But what is that word?
120
00:07:07,680 --> 00:07:11,600
It's important not to say things
like that as if it's forbidden.
121
00:07:11,760 --> 00:07:13,280
- Again?
- Bisexuality.
122
00:07:13,440 --> 00:07:14,560
A little louder.
123
00:07:14,720 --> 00:07:16,800
- Bisexuality.
- Bisexual!
124
00:07:17,960 --> 00:07:19,560
Put the knife down.
125
00:07:22,080 --> 00:07:25,480
Sami, look.
This is how people sign cards.
126
00:07:25,640 --> 00:07:28,000
Look how many I did
and how many she did.
127
00:07:28,160 --> 00:07:30,560
- She does a good job.
- Look who's here.
128
00:07:31,440 --> 00:07:32,880
- Hey!
- Uncle Freddy!
129
00:07:33,440 --> 00:07:34,960
Freddy, what's up?
130
00:07:36,480 --> 00:07:39,040
Well, your husband is avoiding me.
131
00:07:39,720 --> 00:07:40,720
Really? How?
132
00:07:40,880 --> 00:07:43,760
He meets Maria Furtwängler,
shoots with Heike Makatsch,
133
00:07:43,920 --> 00:07:45,640
builds a huge set with Tom.
134
00:07:46,200 --> 00:07:48,640
He really thinks
people don't talk to me.
135
00:07:48,800 --> 00:07:50,160
But they're my friends too.
136
00:07:50,320 --> 00:07:52,360
What should I say when they ask,
137
00:07:52,520 --> 00:07:55,920
"Freddy, aren't you working with Kida?
He's directing now too."
138
00:07:56,080 --> 00:08:00,320
I'm only good enough to play Goethe
in some crummy garage!
139
00:08:00,480 --> 00:08:01,480
I see.
140
00:08:01,640 --> 00:08:05,840
- You, Furtwängler and Makatsch?
- Remind him that I have others friends.
141
00:08:06,000 --> 00:08:08,440
- Can you look me in the face?
- I can't right now.
142
00:08:08,600 --> 00:08:10,600
- Okay, Freddy...
- I just can't.
143
00:08:10,760 --> 00:08:12,999
Go sit down, Freddy.
144
00:08:13,160 --> 00:08:14,999
Would you like some tea?
145
00:08:15,160 --> 00:08:18,640
- How are you?
- How nice that someone asks me.
146
00:08:18,800 --> 00:08:20,440
I'm an emotional person.
147
00:08:20,600 --> 00:08:23,120
So sometimes I'm good,
sometimes I'm not so good.
148
00:08:23,280 --> 00:08:26,560
Like with a movie.
Sometimes you like it, sometimes not.
149
00:08:26,720 --> 00:08:29,800
Sometimes you really want to act in it,
but nobody asks.
150
00:08:29,959 --> 00:08:32,080
Okay, kids, everyone to your rooms.
151
00:08:33,200 --> 00:08:34,800
I need to talk to this uncle.
152
00:08:35,800 --> 00:08:38,680
Freddy, after the teaser shoot,
you said you were out.
153
00:08:38,839 --> 00:08:41,039
I didn't know
it would be this big thing.
154
00:08:41,200 --> 00:08:44,800
Honestly, if you think about it,
you only got it thanks to me.
155
00:08:44,959 --> 00:08:49,360
And it's kind of sad to find yourself
completely forgotten about.
156
00:08:49,879 --> 00:08:53,600
Okay. Just say the truth to my face.
Is it me?
157
00:08:54,320 --> 00:08:56,120