Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:36,034 --> 00:00:39,314
AT THE NETWORK
MEETING WITH THE EDITOR
2
00:00:39,474 --> 00:00:41,634
- Did you watch the trailer?
- Yes, I did.
3
00:00:41,793 --> 00:00:44,793
What does Leander Haußmann
have to do with diversity?
4
00:00:44,954 --> 00:00:47,914
And I don't want to watch it again.
It's not good for my soul.
5
00:00:48,074 --> 00:00:49,874
For my film soul, you know?
6
00:00:50,034 --> 00:00:53,273
Your soul is very important to me.
Leander was the wrong choice.
7
00:00:53,434 --> 00:00:55,554
So how do I get you back on board?
8
00:00:55,713 --> 00:00:58,074
You need a new director
for your trailer.
9
00:00:58,233 --> 00:01:00,554
PUBLIC BATHS NEUKÖLLN
10
00:01:01,233 --> 00:01:02,954
Tom, be honest.
11
00:01:03,114 --> 00:01:04,594
- I need your advice.
- Huh?
12
00:01:04,753 --> 00:01:07,554
Put your book down.
Tom, please put it down.
13
00:01:07,714 --> 00:01:11,514
You worked with all the directors.
Who directed you best?
14
00:01:11,674 --> 00:01:13,114
I need the best.
15
00:01:13,273 --> 00:01:15,793
Kida, you can't ask that question.
16
00:01:15,954 --> 00:01:19,554
You see,
the problem is that nowadays
17
00:01:19,713 --> 00:01:23,554
directors don't have time
to really explore a character.
18
00:01:23,713 --> 00:01:25,954
They're purely technocrats.
19
00:01:26,114 --> 00:01:28,394
All they do is follow
the shooting schedule
20
00:01:28,554 --> 00:01:30,994
and make locations look cool on screen.
21
00:01:31,154 --> 00:01:33,554
All they do
is say "Please" and "Thank you".
22
00:01:33,713 --> 00:01:37,834
But to capture the spirit,
to really explore the depths,
23
00:01:37,994 --> 00:01:39,994
that's the art of the matter.
24
00:01:40,674 --> 00:01:43,914
- And that always came from me.
- What are you trying to say?
25
00:01:44,474 --> 00:01:46,474
What I'm saying, Kida,
26
00:01:46,634 --> 00:01:48,834
is that I am the best director
I ever had.
27
00:01:49,234 --> 00:01:52,154
- You?
- I don't let myself be directed.
28
00:01:53,194 --> 00:01:55,594
- You are the best director?
- Yes.
29
00:01:56,394 --> 00:01:58,194
You never directed anything.
30
00:01:59,034 --> 00:02:02,194
- Do you already have the money?
- Yes.
31
00:02:04,274 --> 00:02:06,114
I'll direct you.
32
00:02:08,394 --> 00:02:09,834
What?
33
00:02:09,994 --> 00:02:11,594
Don't believe me?
34
00:02:11,754 --> 00:02:15,794
Trust me, I'll make you look better
than all those amateurs.
35
00:02:16,794 --> 00:02:19,674
Humor isn't easy,
and it needs to be funny.
36
00:02:19,834 --> 00:02:23,794
Tragedy plus time.
And I know all about German geniuses.
37
00:02:23,954 --> 00:02:27,554
- Guys! Hey! Sorry! Traffic!
- Always late.
38
00:02:27,714 --> 00:02:29,794
Kida! Hey, Tom.
39
00:02:29,954 --> 00:02:32,914
- I would cast Olli right away.
- You'd cast Olli?
40
00:02:33,074 --> 00:02:36,274
- Shut up. Olli's not an actor.
- Wait. One moment.
41
00:02:36,434 --> 00:02:38,354
Do Colonel Trautman, please.
42
00:02:38,514 --> 00:02:39,754
- Trautman?
- Trautman.
43
00:02:39,914 --> 00:02:41,674
"Rambo 1".
44
00:02:41,834 --> 00:02:45,154
OLLI SCHULZ
SINGER AND PRESENTER, NOT AN ACTOR
45
00:02:45,314 --> 00:02:48,034
John Rambo is the best combat vet
I've ever seen.
46
00:02:48,554 --> 00:02:51,114
A fighting machine with only a desire,
47
00:02:51,274 --> 00:02:54,954
to win a war
that someone else lost.
48
00:02:55,114 --> 00:02:58,554
And if winning means he has to die,
he'll die.
49
00:02:59,274 --> 00:03:01,394
No fear, no regrets.
50
00:03:01,554 --> 00:03:02,914
One more thing.
51
00:03:03,074 --> 00:03:05,154
What you choose to call hell...
52
00:03:05,314 --> 00:03:07,394
- ...he calls home.
- "...he calls home."
53
00:03:08,474 --> 00:03:10,314
- Cool or what?
- Pretty good.
54
00:03:10,474 --> 00:03:13,274
Olli, which German legend...
55
00:03:13,434 --> 00:03:18,714
Which German historical legend
would you like to play?
56
00:03:18,874 --> 00:03:20,074
- Me?
- Yes.
57
00:03:20,234 --> 00:03:22,074
Kaiser Wilhelm II.
58
00:03:22,234 --> 00:03:24,634
- Oh, that's interesting.
- Wait, wait, wait.
59
00:03:24,794 --> 00:03:26,154
Why not the First?
60
00:03:26,314 --> 00:03:28,834
The disaster started
with Kaiser Wilhelm II.
61
00:03:28,994 --> 00:03:31,154
He was chaotic and genius
at the same time.
62
00:03:31,314 --> 00:03:32,874
All torn up inside.
63
00:03:33,034 --> 00:03:36,114
Combining hubris, tragedy,
and complete insanity.
64
00:03:36,674 --> 00:03:39,154
And then to be controlled by others.
65
00:03:40,114 --> 00:03:41,714
I know a thing or two about that.
66
00:03:42,274 --> 00:03:44,194
Sabine, listen.
I've got great news.
67
00:03:44,354 --> 00:03:47,074
Tom Schilling and Olli Schulz
are on board.
68
00:03:47,234 --> 00:03:48,874
They're in!
69
00:03:49,034 --> 00:03:51,314
- Who does Tom want to play?
- Tom?
70
00:03:51,474 --> 00:03:55,074
Tom won't act. He'll direct.
Olli Schulz will act.
71
00:03:55,234 --> 00:03:56,874
But he's not an actor!
72
00:03:57,034 --> 00:04:01,114
I mean, I can't sell the show internally
if we're using a debutant.
73
00:04:01,274 --> 00:04:04,914
But you don't want me to direct.
And Tom Schilling is great publicity.
74
00:04:05,074 --> 00:04:08,394
You can be the first woman
to have Beethoven, Goethe,
75
00:04:08,554 --> 00:04:10,714
Einstein, Ricky Gervais, I mean...
76
00:04:10,874 --> 00:04:13,274
You can bag all the stars
and Tom Schilling.
77
00:04:13,434 --> 00:04:15,354
You can be a legend,
like I promised.
78
00:04:15,514 --> 00:04:19,194
And Ricky was happy with Tom Schilling.
He thinks he's great.
79
00:04:20,034 --> 00:04:23,794
Well, if Ricky really says that,
I'll go along with it.
80
00:04:23,954 --> 00:04:26,394
But don't make me look bad, okay?
81
00:04:26,554 --> 00:04:28,114
No! Never.
82
00:04:33,314 --> 00:04:34,634
Kida!
83
00:04:34,794 --> 00:04:36,554
- Hey, Katrin.
- Hi!
84
00:04:36,714 --> 00:04:38,194
- What's up?
- What's up?
85
00:04:38,354 --> 00:04:41,594
- How are you?
- Right. I heard you're doing "Extras".
86
00:04:41,994 --> 00:04:44,834
Hey, promise me you'll give me a part.
87
00:04:44,994 --> 00:04:48,114
- Where did you hear that?
- People think I can't do drama.
88
00:04:48,274 --> 00:04:49,354
But I can.
89
00:04:49,514 --> 00:04:54,274
All the shows, the hosting,
the comedy stuff, I'm done with it!
90
00:04:54,434 --> 00:04:56,634
Look. I can cry on command.
91
00:05:04,714 --> 00:05:06,194
Katrin, um...
92
00:05:07,114 --> 00:05:09,994
I can do it thrice in a row.
Without fake tears. Great, right?
93
00:05:10,154 --> 00:05:12,074
- That's really great.
- Here. Look.
94
00:05:13,474 --> 00:05:14,834
Right.
95
00:05:17,994 --> 00:05:19,994
Katrin, it's okay. I know.
96
00:05:20,154 --> 00:05:22,434
But I'm not producing a drama,
it's a comedy.
97
00:05:23,874 --> 00:05:29,474
Well, that's fine too.
A dramedy, so I can cry and laugh.
98
00:05:33,474 --> 00:05:35,514
- No, no, no. Enough.
- But why?
99
00:05:35,674 --> 00:05:36,874
You already ate two.
100
00:05:38,634 --> 00:05:40,514
Karo, I met Tom.
101
00:05:40,674 --> 00:05:43,754
- I'll win the Grimme Award, I swear.
- Which Tom? Tom Cruise?
102
00:05:43,914 --> 00:05:45,714
No, Tom Schilling.
Not Tom Cruise.
103
00:05:45,874 --> 00:05:48,434
I see, Tom Schilling.
I like him though.
104
00:05:48,594 --> 00:05:50,634
- He's got time for that?
- "That"?
105
00:05:50,794 --> 00:05:53,994
- Well, I was at the set.
- Could you please be quiet?
106
00:05:54,154 --> 00:05:57,554
Hey, hey, Susanne.
What's wrong with you?
107
00:05:57,714 --> 00:05:59,834
Can't work faster?
Why so slow?
108
00:05:59,994 --> 00:06:02,274
Dad, you barely even finished school.
109
00:06:02,434 --> 00:06:03,994
You don't even have a real job.
110
00:06:04,154 --> 00:06:06,674
Hey, we agreed you'd stop
being mean to your dad.
111
00:06:06,834 --> 00:06:08,554
This is a work zone.
Can you leave?
112
00:06:08,714 --> 00:06:10,194
Can I stay if I work?
113
00:06:10,354 --> 00:06:12,994
- Yes, but Dad can't.
- Why not?
114
00:06:13,154 --> 00:06:16,274
Dad, actor is not a real job.
Tax advisor is.
115
00:06:16,674 --> 00:06:19,154
What kind of pizza was that?
I have to poop.
116
00:06:19,314 --> 00:06:20,754
I'm not surprised, Sami.
117
00:06:20,914 --> 00:06:23,514
- Have to poop, huh?
- He ate two pizzas.
118
00:06:23,674 --> 00:06:24,754
Two.
119
00:06:24,914 --> 00:06:26,434
MEETING WITH PRODUCTION MANAGER
120
00:06:26,594 --> 00:06:27,954
I looked at your teaser idea.
121
00:06:28,114 --> 00:06:30,274
We'll get the location,
not cheap, but alright.
122
00:06:30,434 --> 00:06:33,794
Simple equipment, one scene,
a limited number of extras.
123
00:06:33,954 --> 00:06:36,954
- Do we block off the set?
- One on each side, so two.
124
00:06:38,474 --> 00:06:41,114
- Boss, I can do that.
- See? Tarkan will do it.
125
00:06:41,274 --> 00:06:44,314
- That already saves us money.
- And Tom will agree?
126
00:06:44,474 --> 00:06:47,074
Sure he will.
He just wants to have free rein.
127
00:06:48,554 --> 00:06:50,834
Okay, I'll do it for you.
128
00:06:50,994 --> 00:06:53,714
But I won't be liable.
I like Tom. He's a good guy.
129
00:06:53,874 --> 00:06:56,514
But I'm skeptical
when actors try to direct.
130
00:06:57,074 --> 00:07:00,634
- Who do I inform of the costs?
- He handles the money, I the art.
131
00:07:01,514 --> 00:07:03,314
That's how we do it.
Works for me.
132
00:07:03,474 --> 00:07:06,154
- You can do that, right?
- Sure I can.
133
00:07:07,794 --> 00:07:14,794
SECOND TRAILER SHOOT: WILHELM II
FOR REAL THIS TIME...
134
00:07:18,234 --> 00:07:20,874
It looks like Hollywood.
Mashallah .
135
00:07:21,034 --> 00:07:23,594
I hope it's Tarantino's set,
or I'm broke.
136
00:07:23,754 --> 00:07:25,954
- Tarantino?
- Marius?
137
00:07:26,114 --> 00:07:27,634
Marius!
138
00:07:28,354 --> 00:07:29,754
Marius!
139
00:07:30,674 --> 00:07:32,074
Come here, Tarkan.
140
00:07:32,234 --> 00:07:33,594
Go find Marius.
141
00:07:34,314 --> 00:07:35,474
Marius?
142
00:07:35,634 --> 00:07:39,234
Use the crane to shoot
a sick extreme long shot.
143
00:07:39,394 --> 00:07:42,394
Then we float towards the castle,
Barry Lyndon-style.
144
00:07:42,994 --> 00:07:44,714
We drop down here,
145
00:07:44,874 --> 00:07:48,754
further towards the castle,
past this nice seating area.
146
00:07:48,914 --> 00:07:52,634
This is where Wilhelm and his friend
enter the frame.
147
00:07:52,794 --> 00:07:55,034
They have a dialogue here.
148
00:07:55,194 --> 00:07:59,354
We follow them,
but it's not a walk and talk, we float.
149
00:07:59,514 --> 00:08:01,394
So it can't be shaky.
150
00:08:01,554 --> 00:08:03,754
We'll end up...
One moment please.
151
00:08:03,914 --> 00:08:07,674
We end up here, at the cannons.
Right. We need more of them.
152
00:08:07,834 --> 00:08:09,114
- Kida?
- Hey, Tom.
153
00:08:09,274 --> 00:08:12,074
What's with all the equipment?
154
00:08:12,993 --> 00:08:15,993
- When I direct, I go all in.
- But it's just a test shoot.
155
00:08:16,154 --> 00:08:19,634
- Who'll pay for all this?
- The producers of course.
156
00:08:19,794 --> 00:08:21,514
Kida!
157
00:08:21,674 --> 00:08:24,194
I need someone
from the prop department!
158
00:08:25,953 --> 00:08:28,194
Kida, it sort of took on
a life of its own.
159
00:08:28,354 --> 00:08:31,074
But Tom is so full of energy,
I couldn't hold him back.
160
00:08:31,234 --> 00:08:35,274
Marius, I told you right from the start,
I handle the art, you handle the money.
161
00:08:35,434 --> 00:08:38,634
You ruined everything.
I hope your mother's house is huge.
162
00:08:38,794 --> 00:08:41,033
It's cool though, isn't it?
163
00:08:41,194 --> 00:08:43,354
You're liable for this shit, okay?
164
00:08:43,514 --> 00:08:45,474
Guys, look at that light!
165
00:08:45,634 --> 00:08:47,434
I want to shoot now. Let's go!
166
00:08:47,594 --> 00:08:49,913
I'll go get the saber.
I need my saber!
167
00:08:50,074 --> 00:08:52,833
- Do I look like a gardener?
- Yes.
168
00:08:52,993 --> 00:08:54,394
Tom, excuse me?
169
00:08:54,554 --> 00:08:56,314
I appreciate the authenticity.
170
00:08:56,474 --> 00:08:59,953
But I need to know what I'm playing.
Give me anything.
171
00:09:00,354 --> 00:09:02,754
You know everything you need to know.
172
00:09:02,913 --> 00:09:04,754
You're Abdullah, the extra.
173
00:09:04,913 --> 00:09:07,993
Here on the Wilhelm set,
you play the gardener, that's it.
174
00:09:08,554 --> 00:09:11,554
Forget the script
and just react to what happens.
175
00:09:11,714 --> 00:09:14,074
Okay, Abdullah is on set.
But I do play the lead.
176
00:09:14,234 --> 00:09:16,314
Am I supposed to just cut the grass?
177
00:09:16,474 --> 00:09:19,873
Okay, Kida,
I wouldn't overthink it.
178
00:09:20,674 --> 00:09:25,594
Listen, your Abdullah character,
he's pegged as an extra and wants more.
179
00:09:25,754 --> 00:09:28,033
He wants to be discovered
as a real actor.
180
00:09:28,434 --> 00:09:31,434
Just like you were discovered once.
That's enough.
181
00:09:31,594 --> 00:09:33,794
Stop worrying.
That's not like you.
182
00:09:33,953 --> 00:09:36,033
Get on your mark.
We're about to start.
183
00:09:36,194 --> 00:09:40,074
Tina, Kida can't know
that we cut out the fake director.
184
00:09:40,234 --> 00:09:41,794
Instead, Olli and I will...
185
00:09:41,953 --> 00:09:45,953
Okay, guys, last one before lunch!
We can do this!
186
00:09:46,114 --> 00:09:48,954
- Andi, go.
- And, roll sound.
187
00:09:49,354 --> 00:09:51,434
And... tail slate!
188
00:09:52,874 --> 00:09:54,034
Crane go!
189
00:09:54,194 --> 00:09:55,874
And... please!
190
00:09:56,034 --> 00:09:59,354
Tell Schmidt to send 50,000 Ludo boards
191
00:09:59,514 --> 00:10:03,434
to all the field hospitals
and to the soldiers in the trenches.
192
00:10:03,594 --> 00:10:05,554
- As a pastime. Got it?
- Yes, sir!
193
00:10:05,954 --> 00:10:08,514
- Do you know Ludo?
- Yes.
194
00:10:08,674 --> 00:10:12,314
It really is a great board game.
195
00:10:12,474 --> 00:10:16,194
Everyone tries to make it home.
Just like our soldiers do too.
196
00:10:16,354 --> 00:10:19,074
And bam!
You're out and start all over again.
197
00:10:19,234 --> 00:10:21,634
You can't move backwards
in this game.
198
00:10:22,634 --> 00:10:24,194
What's going on here?
199
00:10:25,154 --> 00:10:27,354
That's not cleaning.
200
00:10:27,514 --> 00:10:28,634
What the fuck?
201
00:10:29,434 --> 00:10:31,274
- Fuck!
- Cut!
202
00:10:31,434 --> 00:10:33,154
Tail slate!
203
00:10:33,314 --> 00:10:34,794
We're starting over.
204
00:10:34,954 --> 00:10:38,514
- Olli, that was a great version.
- Good, wasn't it?
205
00:10:38,674 --> 00:10:40,314
But it's 1916, okay?
206
00:10:40,474 --> 00:10:44,674
I noticed I'm the only one really
putting some effort into it right now.
207
00:10:44,834 --> 00:10:48,714
I prepared my lines.
I might have ad-libbed a little.
208
00:10:48,874 --> 00:10:51,114
But somehow it's not panning out.
209
00:10:51,274 --> 00:10:53,554
I love what you're doing,
but it won't work.
210
00:10:53,714 --> 00:10:56,834
It's 1916.
Nobody said "fuck" back then.
211
00:10:56,994 --> 00:10:59,314
- Sorry.
- Are you a historian now, or what?
212
00:10:59,474 --> 00:11:02,954
Honestly, how would you know
people didn't say "fuck" in 1916?
213
00:11:03,114 --> 00:11:05,914
Olli, you're playing
the German Emperor in Germany.
214
00:11:06,074 --> 00:11:09,434
- Nobody says "fuck"!
- Tom! Wilhelm had English relatives!
215
00:11:09,594 --> 00:11:12,154
He spoke English!
He graduated from Oxford.
216
00:11:12,314 --> 00:11:16,354
- It makes no sense, Olli!
- Hey, Tom, what's wrong? Chill out.
217
00:11:16,514 --> 00:11:19,194
- What? Excuse me?
- Chill out. What's wrong?
218
00:11:19,354 --> 00:11:22,594
Sorry, but who are you
and what do you want from me?
219
00:11:22,754 --> 00:11:26,234
Are you kidding? Am I supposed to
let an extra tell me to calm down?
220
00:11:26,394 --> 00:11:27,554
What the hell is this?
221
00:11:27,714 --> 00:11:30,154
- Extra? Me?
- It just keeps getting better.
222
00:11:30,314 --> 00:11:34,074
We'll do another one. Would it help
if we removed Abdullah from the scene?
223
00:11:34,234 --> 00:11:35,994
- What?
- Honestly? Yes.
224
00:11:36,154 --> 00:11:37,954
I'll leave the "fuck" out too then.
225
00:11:38,114 --> 00:11:40,274
You heard it,
let's do one without him.
226
00:11:40,434 --> 00:11:43,234
Thanks. You were great.
Back to your marks!
227
00:11:43,394 --> 00:11:45,154
- Let go of me, sir.
- But you know me.
228
00:11:45,314 --> 00:11:48,154
- Not on set.
- We've known each other for years!
229
00:11:48,314 --> 00:11:50,394
They want to kick me out.
Did you hear that?
230
00:11:50,554 --> 00:11:51,594
Just for one take.
231
00:11:51,754 --> 00:11:54,634
- Tom, what the fuck?
- Abdullah has to go!
232
00:11:54,794 --> 00:11:57,314
You can't just kick me out!
233
00:11:57,474 --> 00:11:58,474
Hey!
234
00:11:58,634 --> 00:12:00,594
Tom, I'm the reason you're here!
235
00:12:00,754 --> 00:12:02,674
Kida, let's go to catering.
236
00:12:03,914 --> 00:12:05,754
- Boss?
- Wait.
237
00:12:08,234 --> 00:12:09,914
Martin, we're coming back.
238
00:12:11,754 --> 00:12:13,194
Great! Next scene!
239
00:12:13,794 --> 00:12:15,394
Wallah , like concrete.
240
00:12:16,354 --> 00:12:18,914
- Press harder, dude.
- Kida, coffee.
241
00:12:19,074 --> 00:12:22,274
- What's gotten into Tom?
- I think he's just a little nervous.
242
00:12:22,434 --> 00:12:25,474
- What's he doing?
- Thinking about the next scene.
243
00:12:25,634 --> 00:12:26,794
Where is he?
244
00:12:26,954 --> 00:12:29,554
- In the tent.
- In the tent?
245
00:12:33,034 --> 00:12:36,274
Oh, I don't...
Does anyone have a poo bag?
246
00:12:38,914 --> 00:12:40,754
Anyone have a poo bag?
247
00:12:40,914 --> 00:12:44,274
Or something similar?
Tin foil? Plastic bag?
248
00:12:46,954 --> 00:12:47,954
Good boy.
249
00:12:54,874 --> 00:12:56,114
Olli.
250
00:12:56,274 --> 00:12:58,114
Olli, come here.
251
00:12:58,274 --> 00:12:59,954
Listen up.
252
00:13:00,114 --> 00:13:03,074
What if, in the next scene...
253
00:13:04,394 --> 00:13:06,074
He won't talk to us.
254
00:13:08,114 --> 00:13:11,234
Hey, Olli. Oh, he can hear me.
I'm really disappointed.
255
00:13:11,394 --> 00:13:14,434
This was a mistake.
That jerk does as he pleases.
256
00:13:15,034 --> 00:13:17,274
- Kida!
- Are you nuts, or what?
257
00:13:17,674 --> 00:13:20,994
I won't let an extra
drive my lead actor crazy.
258
00:13:21,154 --> 00:13:23,354
If I see that again,
I'll kick you off the set.
259
00:13:23,514 --> 00:13:25,234
- Neck and crop.
- I'm the lead.
260
00:13:25,394 --> 00:13:26,874
- What?
- I'm the lead actor.
261
00:13:27,034 --> 00:13:28,994
Oh, really?
Of course! We all know that!
262
00:13:29,154 --> 00:13:33,154
Every extra is the lead actor
in their own life, right?
263
00:13:34,754 --> 00:13:37,114
Okay, let's shoot
before the sun goes down.
264
00:13:37,274 --> 00:13:40,034
- Marius, I'll kill him.
- Tail slate, okay?
265
00:13:40,194 --> 00:13:42,194
Everybody ready?
266
00:13:42,354 --> 00:13:45,514
Let's go. And... please!
267
00:13:45,674 --> 00:13:48,954
- Majesty, your turn.
- Oh, a four.
268
00:13:49,114 --> 00:13:50,714
Stay with me, whatever happens.
269
00:13:50,874 --> 00:13:52,674
Explosion one!
270
00:13:53,754 --> 00:13:56,034
Assassination attempt on the Kaiser!
271
00:13:56,194 --> 00:13:58,234
Explosion two!
272
00:13:59,794 --> 00:14:01,114
And...
273
00:14:01,274 --> 00:14:04,194
Come on now!
Do your acting thing.
274
00:14:04,354 --> 00:14:06,914
More emotion! Fear!
275
00:14:07,074 --> 00:14:08,794
Frag bomb!
276
00:14:08,954 --> 00:14:10,794
More haze!
277
00:14:12,834 --> 00:14:15,114
Fear! I want to see fear!
278
00:14:15,274 --> 00:14:16,314
Fear!
279
00:14:16,474 --> 00:14:17,994
Attack! War!
280
00:14:23,634 --> 00:14:24,954
Okay. Cut!
281
00:15:08,234 --> 00:15:09,954
Want to talk about it?
282
00:15:17,714 --> 00:15:19,874
I believe in you, okay?
283
00:15:20,034 --> 00:15:21,354
Okay?
284
00:15:25,074 --> 00:15:27,674
RECORDING STUDIO
285
00:15:27,834 --> 00:15:30,194
RECORDING FOR VIVA CON AGUA
KIDA'S PHILANTHROPIC SIDE
286
00:15:30,354 --> 00:15:33,034
Viva con Agua.
Water is a human right.
287
00:15:33,194 --> 00:15:35,594
Every human being
has a right to water.
288
00:15:35,754 --> 00:15:40,354
My name is Kida Khodr Ramadan.
I am ambassador for Viva con Agua.
289
00:15:40,514 --> 00:15:42,554
Kida Khodr Ramadan!
290
00:15:43,674 --> 00:15:45,234
- My wife.
- Hello.
291
00:15:46,074 --> 00:15:48,754
Did you use our money for your shoot?
292
00:15:48,914 --> 00:15:50,434
Can we talk about it later?
293
00:15:50,594 --> 00:15:53,314
Can you turn it off
for a second, please, bro?
294
00:15:54,114 --> 00:15:55,594
Keep it running.
295
00:15:55,754 --> 00:15:56,754
I did it for us.
296
00:15:56,914 --> 00:15:59,794
It's 50,000 euros.
That's your children's future.
297
00:15:59,954 --> 00:16:01,754
You get what you pay for.
Your words.
298
00:16:01,914 --> 00:16:04,754
- Kida, let me tell you something.
- Come here.
299
00:16:04,914 --> 00:16:07,554
I'll give you one week
to get the money back.
300
00:16:07,714 --> 00:16:10,354
- Got that? One week.
- You can't blackmail me.
301
00:16:10,514 --> 00:16:11,994
I mean it, Kida.
302
00:16:24,954 --> 00:16:28,874
36,000 euros
for a day's shooting of a teaser.
303
00:16:29,034 --> 00:16:31,274
- Plus garden damage.
- Garden damage?
304
00:16:32,274 --> 00:16:34,354
Another 52,000 euros.
305
00:16:35,194 --> 00:16:38,274
The architect apparently
told a story with his garden.
306
00:16:38,434 --> 00:16:40,354
Special trees, stuff like that.
307
00:16:41,114 --> 00:16:43,034
That's what insurance is for, right?
308
00:16:43,194 --> 00:16:47,074
But we don't have one, because you said
we don't need it to shoot a teaser.
309
00:16:47,234 --> 00:16:48,914
Why do you listen to me?
310
00:16:49,074 --> 00:16:52,514
Tom did that, with his explosions.
The assassination attempt.
311
00:16:52,674 --> 00:16:55,314
- Tom overdid it.
- No, Tom does cinema.
312
00:16:55,474 --> 00:16:57,634
You didn't stop him.
You loved it all.
313
00:16:57,794 --> 00:17:02,154
You said, "Great! Tom's here!
Let me go get my saber!"
314
00:17:02,314 --> 00:17:06,394
But it's fine. He's a good director.
Sabine will push him through.
315
00:17:09,594 --> 00:17:12,954
What's going on here?
Two guys shaving a single man?
316
00:17:13,594 --> 00:17:16,754
- I told him to put the towels away.
- Put the towels away!
317
00:17:19,434 --> 00:17:22,114
About the house,
when can I expect the money?
318
00:17:22,274 --> 00:17:24,754
No shit.
You have to bring in your share.
319
00:17:25,754 --> 00:17:27,394
Well...
320
00:17:27,554 --> 00:17:29,114
Can you advance me some?
321
00:17:29,674 --> 00:17:34,074
I still have a problem to work out
before I can lend money on the house.
322
00:17:34,234 --> 00:17:36,874
Are you kidding?
I paid a 50,000 euros advance.
323
00:17:37,034 --> 00:17:39,394
Karo wants her money.
We're both liable.
324
00:17:39,554 --> 00:17:43,594
I still need to get writers
for the scripts. That's not cheap.
325
00:17:43,754 --> 00:17:45,154
Yeah, well...
326
00:17:45,314 --> 00:17:48,594
Maybe we can find young people
who do it solely out of passion?
327
00:17:48,754 --> 00:17:50,554
What the hell?
Who'd do that for free?
328
00:17:50,714 --> 00:17:52,994
We need professionals,
people with skills.
329
00:17:53,154 --> 00:17:55,954
I'm not producing cheap crap.
Now give me the sum total.
330
00:17:58,754 --> 00:18:01,394
Come on, out with it.
The sum total. Tell me.
331
00:18:01,554 --> 00:18:04,354
89,383 euros.
332
00:18:04,754 --> 00:18:06,354
- 89,000?
- Yes.
333
00:18:06,514 --> 00:18:08,874
We need to set up
a company that is liable,
334
00:18:09,034 --> 00:18:10,554
or we'll go bankrupt.
335
00:18:13,114 --> 00:18:14,594
Salam alaykum , Mr. Ramadan.
336
00:18:14,754 --> 00:18:17,394
- Alaykum salam .
- I'm Enver Veseli.
337
00:18:18,634 --> 00:18:21,594
I'm a businessman,
and a huge fan of "4 Blocks".
338
00:18:21,754 --> 00:18:23,434
Thank you.
What can I do for you?
339
00:18:23,594 --> 00:18:27,474
My son's circumcision is next week.
I would be honored if you came.
340
00:18:28,474 --> 00:18:31,554
Sorry, we don't have time,
but all the best to your son.
341
00:18:31,714 --> 00:18:33,114
I'm willing to pay for it.
342
00:18:34,954 --> 00:18:36,074
Pay for it?
343
00:18:36,234 --> 00:18:38,274
25,000 euros, cash in hand.
344
00:18:38,434 --> 00:18:40,674
- Why not?
- 25,000?
345
00:18:40,834 --> 00:18:41,834
One hour.
346
00:18:41,994 --> 00:18:44,794
- I'll be on time.
- Good. I'm counting on you.
347
00:18:45,594 --> 00:18:46,594
Marius Jürgens.
348
00:18:46,754 --> 00:18:48,714
- Salam Alaykum.
- Salaman Dalaikum.
349
00:18:48,874 --> 00:18:51,754
I'll let you know
when and where. Bye.
350
00:18:51,914 --> 00:18:54,274
What did you just say,
"salaman dalaikum"?
351
00:18:54,434 --> 00:18:57,074
- I'll take your word for it, Tom.
- If you're in...
352
00:18:57,234 --> 00:18:59,194
- Really?
- That definitely helps.
353
00:18:59,994 --> 00:19:01,194
Hey.
354
00:19:01,354 --> 00:19:02,714
- Ah, Kida!
- Hello, Sabine.
355
00:19:02,874 --> 00:19:05,954
Nice of you to finally come.
We didn't wait at all.
356
00:19:06,114 --> 00:19:07,874
By the way,
this is Leo, my niece.
357
00:19:08,274 --> 00:19:10,634
Hello, Leo.
You have the world's best aunt.
358
00:19:11,194 --> 00:19:12,674
- Suck-up.
- Tom, one second.
359
00:19:12,834 --> 00:19:15,354
- Outside?
- Just for a moment.
360
00:19:15,514 --> 00:19:17,314
- But keep it short.
- Yes, we will.
361
00:19:19,954 --> 00:19:21,554
What's wrong?
362
00:19:21,714 --> 00:19:24,474
What are you doing to me?
What is this?
363
00:19:24,634 --> 00:19:26,194
Why is the editor here?
364
00:19:26,354 --> 00:19:28,554
I'm the producer.
I haven't seen it yet.
365
00:19:28,714 --> 00:19:31,714
- Are you doing things behind my back?
- Kida, calm down.
366
00:19:31,874 --> 00:19:36,634
Think about it, a cheerful, funny editor
who is personally involved
367
00:19:36,794 --> 00:19:41,234
is a lot more relaxed than one
who constantly nags and is skeptical.
368
00:19:41,394 --> 00:19:45,314
"Keep your friends close,
but your enemies closer",
369
00:19:45,474 --> 00:19:46,874
Julius Caesar.
370
00:19:47,034 --> 00:19:50,274
Come on in now.
I rented the big screening room.
371
00:19:50,434 --> 00:19:52,074
- Can we start?
- Yes, here we go.
372
00:19:52,234 --> 00:19:53,594
Great.
373
00:19:54,474 --> 00:19:55,954
Alright.
374
00:20:04,714 --> 00:20:08,154
Tell Schmidt to send 50,000 Ludo boards
375
00:20:08,314 --> 00:20:12,234
to all the field hospitals
and to the soldiers in the trenches.
376
00:20:12,394 --> 00:20:13,474
As a pastime.
377
00:20:13,954 --> 00:20:15,834
Do you know Ludo?
378
00:20:16,674 --> 00:20:20,314
It really is a great board game.
379
00:20:20,474 --> 00:20:24,994
Everyone tries to make it home.
Just like our soldiers do too.
380
00:20:25,154 --> 00:20:27,914
And bam!
You're out and start all over again.
381
00:20:28,074 --> 00:20:29,954
You can't move backwards
in this game.
382
00:20:33,074 --> 00:20:36,274
Hello? That's not cleaning.
What the fuck?
383
00:20:37,234 --> 00:20:38,274
Fuck!
384
00:20:38,434 --> 00:20:40,634
Cut! Shit. Stop!
385
00:20:42,194 --> 00:20:43,914
Olli! Great, Olli.
386
00:20:44,074 --> 00:20:47,234
I really like the energy
you put into Wilhelm. I really do.
387
00:20:47,394 --> 00:20:49,274
But it's 1916, okay?
388
00:20:49,434 --> 00:20:53,434
I noticed I'm the only one really
putting some effort into it right now.
389
00:20:53,594 --> 00:20:56,554
Olli, you're playing
the German Emperor in Germany.
390
00:20:56,714 --> 00:20:59,954
- Nobody says "fuck"!
- Tom! Wilhelm had English relatives!
391
00:21:00,114 --> 00:21:02,474
He spoke English!
He graduated from Oxford.
392
00:21:02,634 --> 00:21:06,874
- It makes no sense, Olli!
- Hey, Tom, what's wrong? Chill out.
393
00:21:07,034 --> 00:21:09,514
- What? Excuse me?
- Chill out. What's wrong?
394
00:21:09,674 --> 00:21:12,314
Sorry, but who are you
and what do you want from me?
395
00:21:12,474 --> 00:21:16,674
Are you kidding? Am I supposed to
let an extra tell me to calm down?
396
00:21:16,834 --> 00:21:20,074
What the hell is this?
It just keeps getting better.
397
00:21:20,234 --> 00:21:22,194
One without him.
Thanks. You were great.
398
00:21:22,354 --> 00:21:25,474
- Kida, let's go to catering.
- Don't touch me, man.
399
00:21:25,634 --> 00:21:27,474
Abdullah has to go!
400
00:22:02,314 --> 00:22:03,754
Fantastic.
401
00:22:03,914 --> 00:22:06,394
Tom Schilling, you're awesome!
You're the best!
402
00:22:06,554 --> 00:22:09,274
You fucking delivered.
I knew it. I never doubted you.
403
00:22:09,434 --> 00:22:11,634
I was very doubtful, but...
404
00:22:12,794 --> 00:22:15,354
I think this is something very special.
405
00:22:16,194 --> 00:22:18,314
Sometimes you need to
give them free rein.
406
00:22:18,474 --> 00:22:19,674
Remember that, Leo.
407
00:22:20,314 --> 00:22:23,834
That... I can present internally
and get a green light.
408
00:22:24,354 --> 00:22:26,554
Sabine, I told you,
I never doubted it.
409
00:22:26,714 --> 00:22:29,674
My idea works.
It just works. Tom!
410
00:22:29,834 --> 00:22:31,274
I think it's great too,
411
00:22:31,434 --> 00:22:35,394
but there were other takes,
were I don't leave the frame.
412
00:22:35,554 --> 00:22:38,914
Because I'm walking with
the German Emperor and he talks to me.
413
00:22:40,354 --> 00:22:44,994
- I think you leave a strong mark.
- I agree, Jürgen. You gave it depth.
414
00:22:45,394 --> 00:22:47,994
Tom Schilling is a badass!
That motherfucker!
415
00:22:48,154 --> 00:22:50,594
Leo, I think now is a good time.
416
00:22:50,754 --> 00:22:51,914
Come on, go ahead.
417
00:22:52,714 --> 00:22:56,674
Would it be okay if I watched along
during the project?
418
00:22:57,194 --> 00:22:59,194
Just to see how it all works?
419
00:22:59,714 --> 00:23:01,794
She wants to be your intern.
420
00:23:01,954 --> 00:23:05,154
Just to absorb everything.
She's super interested in film.
421
00:23:05,314 --> 00:23:08,274
- Of course.
- You always were. Right, Leo?
422
00:23:12,474 --> 00:23:13,994
You can do it.
423
00:23:16,074 --> 00:23:18,154
- Tell him, Sami.
- What's up?
424
00:23:19,394 --> 00:23:21,514
- I want to be a goalkeeper.
- What?
425
00:23:21,674 --> 00:23:24,434
- I want to be a goalkeeper.
- You're a striker!
426
00:23:24,594 --> 00:23:28,754
- He wants to be a keeper.
- Listen, Sami, I'll tell you something.
427
00:23:28,914 --> 00:23:32,194
- Keepers concede goals and always lose.
- I want to be a keeper, Dad.
428
00:23:32,354 --> 00:23:34,194
- Let me finish.
- No, let him finish.
429
00:23:34,354 --> 00:23:37,474
He wants to be a keeper.
Who is your favorite player?
430
00:23:37,634 --> 00:23:38,714
Manuel Neuer.
431
00:23:38,874 --> 00:23:40,714
Why did I buy you a Ronaldo jersey?
432
00:23:40,874 --> 00:23:42,194
Because you like him.
433
00:23:42,354 --> 00:23:44,474
See? He's only doing it for you.
434
00:23:44,634 --> 00:23:47,634
That's over. It's his decision
if he wants to be a keeper.
435
00:23:47,794 --> 00:23:50,354
Stop projecting your desires onto him.
Got that?
436
00:23:50,514 --> 00:23:53,074
- Or do your own taxes.
- Are you blackmailing me?
437
00:23:53,234 --> 00:23:55,234
Yes. So...
438
00:23:55,874 --> 00:23:58,354
- Are you a mama's boy?
- Yes, I am.
439
00:23:58,514 --> 00:24:01,754
Sami, if anyone asks,
just tell them you're circumcised.
440
00:24:01,914 --> 00:24:03,354
- Yes, but...
- Just say yes.
441
00:24:03,514 --> 00:24:07,154
- Salam alaykum .
- Salam alaykum , habibi .
442
00:24:07,314 --> 00:24:09,874
I'm glad you could make it.
It's a great honor.
443
00:24:11,274 --> 00:24:13,154
Thank you. Put that away.
444
00:24:13,314 --> 00:24:15,434
Let me introduce you to the family.
445
00:24:21,394 --> 00:24:24,514
Time to circumcise...
with permission.
446
00:24:24,674 --> 00:24:26,234
Don't look down, okay?
447
00:24:29,994 --> 00:24:32,154
Hang in there, boy.
448
00:24:32,314 --> 00:24:33,474
You're brave.
449
00:24:34,234 --> 00:24:35,314
Bravo.
450
00:24:36,754 --> 00:24:38,514
Yes! It's off!
451
00:24:38,674 --> 00:24:39,874
Here.
452
00:24:40,034 --> 00:24:41,354
Here.
453
00:24:42,114 --> 00:24:44,874
This is Nedim's foreskin.
454
00:24:50,514 --> 00:24:54,554
Brave and proud,
he got through it all.
455
00:24:54,714 --> 00:24:58,314
Now we get to the main part
of the evening, my friends.
456
00:24:58,474 --> 00:25:02,674
The meaning of life.
Earning money and spending money.
457
00:25:04,194 --> 00:25:05,514
So don't be stingy.
458
00:25:06,794 --> 00:25:08,474
150 euros from the doctor.
459
00:25:08,634 --> 00:25:09,794
Please.
460
00:25:11,354 --> 00:25:13,354
300 euros? I like that!
461
00:25:15,514 --> 00:25:18,274
Master Toni Hamady himself.
462
00:25:18,434 --> 00:25:19,674
500.
463
00:25:19,834 --> 00:25:22,674
The master gives 1,000 euros!
464
00:25:25,314 --> 00:25:27,034
I said 500.
465
00:25:28,114 --> 00:25:29,754
1,000 euros. Bravo!
466
00:25:47,234 --> 00:25:51,714
That needs to come off.
You'll be a man and you'll be one of us.
467
00:25:51,874 --> 00:25:53,194
Have fun.
468
00:25:53,994 --> 00:25:55,314
Great, I thought.
469
00:25:55,474 --> 00:25:57,354
Perfect circumcision.
470
00:25:57,514 --> 00:25:58,794
What?
471
00:25:59,634 --> 00:26:01,434
Hamady's son is not circumcised?
472
00:26:02,234 --> 00:26:05,594
Kida, is that true?
You realize it's haram , brother?
473
00:26:09,274 --> 00:26:12,114
My mom says circumcision
is physical assault.
474
00:26:16,714 --> 00:26:18,954
He's lying.
Okay, we need to go now.
475
00:26:19,114 --> 00:26:21,274
- Kida!
- I'd like to thank everyone.
476
00:26:21,434 --> 00:26:23,794
- We had a great time.
- Kida, don't worry.
477
00:26:23,954 --> 00:26:27,514
- We can take care of it.
- Yes, but he needs to go to school.
478
00:26:27,674 --> 00:26:30,394
- Let's talk about it.
- We need to go home.
479
00:26:30,554 --> 00:26:33,474
- This is a great opportunity.
- I have to ask for his consent.
480
00:26:34,874 --> 00:26:35,914
Do I get money for it?
481
00:26:36,074 --> 00:26:38,874
- Yes!
- All the money in the world.
482
00:26:39,034 --> 00:26:41,034
- Come with us.
- You'll be rich.
483
00:26:42,074 --> 00:26:43,154
Come.
484
00:26:43,874 --> 00:26:44,874
It's fine.
485
00:26:48,394 --> 00:26:50,954
- Lean back and don't look.
- With permission.
486
00:26:51,114 --> 00:26:52,514
- Sami?
- Yes.
487
00:26:52,674 --> 00:26:55,314
- You want to be a man, don't you?
- I want to be a man.
488
00:26:55,474 --> 00:26:56,954
- You want to be what?
- A man.
489
00:26:57,114 --> 00:26:58,234
Very good. Kida?
490
00:26:59,634 --> 00:27:02,154
You want him to have
an anteater down there?
491
00:27:03,074 --> 00:27:04,754
Police!
492
00:27:05,434 --> 00:27:06,874
Hands up!
493
00:27:07,034 --> 00:27:08,554
Keep your hands up!
494
00:27:08,714 --> 00:27:10,754
Drop the knife!
Drop the knife!
495
00:27:10,914 --> 00:27:13,394
This is Sami's foreskin!
496
00:27:24,154 --> 00:27:25,394
Yes!
497
00:27:27,194 --> 00:27:28,874
Hands on the table and look down.
498
00:27:29,034 --> 00:27:31,154
Mr. Ramadan,
can we take a photo with you?
499
00:27:31,314 --> 00:27:33,994
- Sure.
- Kida, I'll see you.
500
00:27:34,874 --> 00:27:36,474
Let's have a coffee sometime.
38061
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.