All language subtitles for Bloodhounds.S01E01.1080p.NF.WEB-DL.DUAL.DDP5.1.Atmos.H.264-WDYM
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,801 --> 00:00:13,221
DECEMBER 2020
2
00:00:14,305 --> 00:00:16,975
JINNAM BOXING
3
00:01:26,669 --> 00:01:28,505
Oh, uh, sir.
4
00:01:28,588 --> 00:01:31,299
You need to wear a mask on the bus, sir.
5
00:01:31,382 --> 00:01:33,676
You can't ride the bus
without a mask. I'm sorry.
6
00:01:33,760 --> 00:01:34,636
Let's go.
7
00:01:34,719 --> 00:01:36,679
You'll be allowed on
when you return with a mask.
8
00:01:36,763 --> 00:01:38,515
Who are you to tell me what to do?
9
00:01:38,598 --> 00:01:40,975
- We get penalized...
- What? A mask?
10
00:01:42,227 --> 00:01:44,270
- It's my choice!
- Please leave, sir.
11
00:01:44,854 --> 00:01:47,232
You're a driver,
so drive the damn bus.
12
00:01:47,315 --> 00:01:48,316
I'm telling you.
13
00:01:48,399 --> 00:01:51,569
- Please put on a mask and come back, sir.
- You're just a driver. Come here!
14
00:01:52,112 --> 00:01:54,322
- There are passengers on board.
- Please don't do this.
15
00:01:54,405 --> 00:01:56,616
- What the hell is this? Whoa!
- Whoa!
16
00:01:56,699 --> 00:01:58,827
- Sorry. Sorry.
- Get off of me.
17
00:01:59,619 --> 00:02:01,079
What? Who the hell are you?
18
00:02:01,162 --> 00:02:03,665
I'm sorry, I think
you'll have to walk home. Sorry.
19
00:02:03,748 --> 00:02:05,250
I'm sorry.
20
00:02:05,333 --> 00:02:07,377
You shi...
21
00:02:07,460 --> 00:02:09,254
Sorry, sir.
22
00:02:09,337 --> 00:02:11,256
I'm very sorry.
23
00:02:11,339 --> 00:02:12,632
Whoa, I'm sorry.
24
00:02:12,715 --> 00:02:14,509
I hope you're not hurt. Sorry, sir.
25
00:02:17,804 --> 00:02:19,305
Goddamn you little...
26
00:02:19,889 --> 00:02:20,890
I'm very sorry.
27
00:02:22,142 --> 00:02:23,268
Bullshit.
28
00:02:24,811 --> 00:02:26,980
- I'm really sorry.
- My ass.
29
00:02:31,234 --> 00:02:33,069
Sorry about that. Thank you.
30
00:02:33,153 --> 00:02:34,904
- Thank you, sir.
- No problem.
31
00:02:36,990 --> 00:02:40,118
See,
the passengers are grateful too.
32
00:02:59,345 --> 00:03:01,264
The guy in the mask kept saying...
33
00:03:21,993 --> 00:03:23,703
I'm so sorry.
34
00:03:24,204 --> 00:03:27,749
God, I had no idea it would go on
for this long.
35
00:03:28,958 --> 00:03:31,211
I am so sorry that I have to ask you.
36
00:03:31,294 --> 00:03:32,128
I'm sorry.
37
00:03:32,212 --> 00:03:34,797
I'll try to put something together
next month. I promise.
38
00:03:35,882 --> 00:03:39,969
So, do you think can you wait
just one more month?
39
00:03:41,137 --> 00:03:43,014
I... I promise I'll pay you back.
40
00:03:43,848 --> 00:03:46,768
Yes, yes. Next month. I'll try my best.
41
00:03:47,352 --> 00:03:48,686
Yes, thank you.
42
00:04:27,058 --> 00:04:30,937
BLOODHOUNDS
43
00:04:33,940 --> 00:04:36,001
Amidst the ongoing recession
brought on by COVID-19...
44
00:04:36,025 --> 00:04:38,087
CITIZENS TREMBLE WITH ANXIETY
ABOUT ABANDONED BUILDINGS IN THE CITY
45
00:04:38,111 --> 00:04:41,173
...a suspended building construction project
is threatening the safety of the citizens.
46
00:04:41,197 --> 00:04:42,156
NO TRESPASSING
47
00:04:42,198 --> 00:04:44,760
Construction on the building
you see behind me had been suspended twice
48
00:04:44,784 --> 00:04:47,412
due to on-site workers being diagnosed
with COVID-19.
49
00:04:47,495 --> 00:04:49,682
When the company went bankrupt,
the building was abandoned
50
00:04:49,706 --> 00:04:51,624
becoming an eyesore
in the middle of the city.
51
00:04:51,708 --> 00:04:54,377
Seoul City must act quickly
to resolve this situation.
52
00:05:02,093 --> 00:05:05,221
In the United States, over 3.5 million
hotel employees were laid off
53
00:05:05,305 --> 00:05:06,723
in the third quarter alone.
54
00:05:06,806 --> 00:05:08,850
I'm telling you
that for the next three to for years
55
00:05:08,933 --> 00:05:12,145
there will be no foreign companies
interested in acquiring this hotel.
56
00:05:12,645 --> 00:05:13,925
Domestic companies even less so.
57
00:05:13,980 --> 00:05:15,898
You make these claims
as though they're facts.
58
00:05:15,982 --> 00:05:17,859
I have a lot of friends
who are future leaders
59
00:05:17,942 --> 00:05:19,694
of Korea's top fifty corporations.
60
00:05:19,777 --> 00:05:22,464
I have thoroughly discussed it with them
and reached this conclusion,
61
00:05:22,488 --> 00:05:24,490
so these claims are highly likely
to be factual.
62
00:05:25,366 --> 00:05:26,366
Actually,
63
00:05:27,243 --> 00:05:28,578
they are simply facts.
64
00:05:29,287 --> 00:05:31,998
You'd be doing well to negotiate with me,
Mr. Vice President.
65
00:05:32,081 --> 00:05:33,081
Mr. Hong.
66
00:05:34,083 --> 00:05:37,670
As you know, our bank has already lent
400 billion won to this building.
67
00:05:37,754 --> 00:05:40,173
Stating you will only be paying back
300 isn't a negotiation.
68
00:05:40,256 --> 00:05:43,217
Shouldn't one be prepared to accept
some losses in the current situation?
69
00:05:43,801 --> 00:05:45,094
How else can business be done?
70
00:05:45,720 --> 00:05:48,723
I am not a businessman,
but I am the banker.
71
00:05:49,349 --> 00:05:51,851
Uh, Mr. Director, Mr. Vice President,
72
00:05:51,934 --> 00:05:53,853
the reason I brought the two of you
over here...
73
00:05:53,936 --> 00:05:54,771
Yes.
74
00:05:54,854 --> 00:05:58,066
...is to push for a speedy completion
of the construction work on the building
75
00:05:58,149 --> 00:05:59,442
for the citizens' safety.
76
00:05:59,525 --> 00:06:01,402
Talking to him
is like talking to a brick wall.
77
00:06:01,486 --> 00:06:04,072
If you're suggesting
that I'm being unreasonable,
78
00:06:04,155 --> 00:06:06,741
let me ask you this,
which part of what you said is reasonable?
79
00:06:15,666 --> 00:06:17,752
I must apologize for my tardiness.
80
00:06:18,586 --> 00:06:21,756
This is Mr. Kim Myeong-gil.
I mentioned him before our meal.
81
00:06:22,256 --> 00:06:23,299
May I introduce you.
82
00:06:23,383 --> 00:06:26,386
Assemblyman Seo Woo-hyeon,
a close acquaintance of the mayor,
83
00:06:26,969 --> 00:06:28,638
introduced him to us.
84
00:06:29,472 --> 00:06:30,640
Kim Myeong-gil.
85
00:06:32,809 --> 00:06:34,894
KIM MYEONG-GIL
86
00:06:35,895 --> 00:06:37,855
I'll contact you individually later today.
87
00:06:38,481 --> 00:06:39,481
Okay.
88
00:06:44,028 --> 00:06:45,028
Kim Myeong-gil.
89
00:06:55,790 --> 00:06:58,167
Excuse me,
but what kind of work do you do?
90
00:06:59,168 --> 00:07:00,920
Primarily I deal with investments.
91
00:07:01,003 --> 00:07:03,214
When good people request my assistance,
92
00:07:03,297 --> 00:07:05,591
I help them out
to the best of my abilities.
93
00:07:05,675 --> 00:07:08,094
So are you a moneylender?
94
00:07:09,137 --> 00:07:12,265
Hey, did you know
that this man's a loan shark?
95
00:07:13,141 --> 00:07:15,518
Mr. Kim dabbles in various lines of work.
96
00:07:15,601 --> 00:07:18,121
You really think this is the right place
to bring this predator?
97
00:07:20,440 --> 00:07:23,151
And you must be the eldest son
of Chairman Hong Woo-geun.
98
00:07:24,485 --> 00:07:27,488
When I was young, I worked for someone
named Chairman Bang in Myeong-dong.
99
00:07:28,281 --> 00:07:30,616
You wouldn't remember
since you were a baby at that time,
100
00:07:30,700 --> 00:07:32,827
but when the IMF crisis hit Korea,
101
00:07:32,910 --> 00:07:35,913
Iil Group nearly went bankrupt
because they didn't have six billion
102
00:07:35,997 --> 00:07:37,498
after fifty years in business.
103
00:07:38,040 --> 00:07:41,878
Back then, Chairman Hong Woo-geun
went to my boss, Chairman Bang,
104
00:07:41,961 --> 00:07:43,504
to ask for assistance.
105
00:07:43,588 --> 00:07:46,048
He got down on his knees
saying he had to save the company
106
00:07:46,132 --> 00:07:47,133
at whatever cost.
107
00:07:47,675 --> 00:07:50,720
And with all his sincerity
and his passion,
108
00:07:50,803 --> 00:07:51,804
he got to Chairman Bang.
109
00:07:53,139 --> 00:07:54,139
So then,
110
00:07:54,557 --> 00:07:56,642
I filled up a bag
with six billion in cash,
111
00:07:56,726 --> 00:07:57,926
and I went over to your house.
112
00:07:58,686 --> 00:08:02,523
I also remember your mother prepared
some refreshing Korean melon for me
113
00:08:02,607 --> 00:08:03,774
to express her gratitude.
114
00:08:05,109 --> 00:08:08,112
There is no dirty money
unless it's used for nefarious agendas,
115
00:08:08,196 --> 00:08:10,781
but when used for good,
that makes it good money.
116
00:08:11,365 --> 00:08:14,243
I came here
to extend what support I have to offer.
117
00:08:17,997 --> 00:08:20,500
How are the negotiations?
118
00:08:21,167 --> 00:08:23,920
There were differences
in the amount they had in mind.
119
00:08:24,003 --> 00:08:27,256
- So we were just talking.
- Ah... How much of discrepancy?
120
00:08:27,340 --> 00:08:28,508
A hundred billion.
121
00:08:32,720 --> 00:08:36,641
Mr. Hong, do you plan on overseeing
hotel operations yourself?
122
00:08:36,724 --> 00:08:39,477
I got my master's in hotel management
in Switzerland
123
00:08:39,977 --> 00:08:41,537
and worked for four years in Hong Kong.
124
00:08:41,562 --> 00:08:43,689
I see you are well-prepared.
125
00:08:45,274 --> 00:08:48,486
With your permission,
I would like to make an investment.
126
00:08:48,569 --> 00:08:51,280
What's your offer?
127
00:08:51,364 --> 00:08:55,826
Well... you need 100 billion,
so I'll invest that much.
128
00:08:59,372 --> 00:09:02,166
If need be, I will invest more.
129
00:09:02,250 --> 00:09:03,250
What are the terms?
130
00:09:03,292 --> 00:09:04,292
Right.
131
00:09:04,669 --> 00:09:05,962
There are only three.
132
00:09:06,504 --> 00:09:09,465
First off,
I would like to have a small casino
133
00:09:09,966 --> 00:09:12,218
built on the highest floor
of the hotel's structure.
134
00:09:12,301 --> 00:09:14,845
Just as you dream of managing a hotel,
Mr. Hong,
135
00:09:14,929 --> 00:09:17,473
well, I dream of operating my own casino.
136
00:09:18,474 --> 00:09:19,600
And secondly,
137
00:09:19,684 --> 00:09:23,604
I ask that you help me set up a small bar
in the basement of the hotel.
138
00:09:23,688 --> 00:09:25,273
The last thing is,
139
00:09:25,356 --> 00:09:27,400
if something like COVID-19
were to spread again,
140
00:09:27,483 --> 00:09:30,861
I would like our hotel
to be a quarantine space.
141
00:09:30,945 --> 00:09:33,656
for those without money,
and it will be free of charge.
142
00:09:34,532 --> 00:09:35,783
The harder the times get,
143
00:09:35,866 --> 00:09:38,536
the more we all should be looking out
for one another.
144
00:09:38,619 --> 00:09:41,789
Because... that's how we build
a better world.
145
00:09:46,085 --> 00:09:47,753
The 100 billion won investment
146
00:09:48,546 --> 00:09:50,756
can be available to you
as early as tomorrow.
147
00:10:06,731 --> 00:10:08,608
It went well?
148
00:10:10,026 --> 00:10:11,861
- Mm-hm.
- So they'll bite?
149
00:10:12,445 --> 00:10:15,781
Mm.
150
00:10:16,365 --> 00:10:17,199
Oh yay!
151
00:10:17,283 --> 00:10:20,328
So I guess I need to start thinking
about how I want to decorate the bar!
152
00:10:20,411 --> 00:10:22,955
Well, uh, people don't go to bars
to see how they're decorated.
153
00:10:23,039 --> 00:10:24,582
They go to see the girls.
154
00:10:24,665 --> 00:10:26,545
So you better get busy
hiring some pretty girls.
155
00:10:27,084 --> 00:10:29,170
No, I think you should get busy,
you fucker.
156
00:10:29,253 --> 00:10:32,256
You know, it would be better
if you could talk as nice as you look.
157
00:10:32,340 --> 00:10:34,175
What would you know? You prick!
158
00:10:37,678 --> 00:10:39,055
I need to wipe my face.
159
00:10:39,639 --> 00:10:40,639
Oh.
160
00:10:43,434 --> 00:10:44,434
Here you go.
161
00:10:59,784 --> 00:11:00,826
Let's get going.
162
00:11:05,247 --> 00:11:06,749
How's the Seongeun Building?
163
00:11:06,832 --> 00:11:10,044
None of the tenants have any ties
to the police or prosecutor's office.
164
00:11:10,127 --> 00:11:11,420
Did you also check in-laws?
165
00:11:11,504 --> 00:11:14,173
Yes, of course. I told you
I only overlooked it that one time.
166
00:11:14,256 --> 00:11:16,342
Someone could have a partner who's a cop.
167
00:11:16,842 --> 00:11:18,602
Do your job well
so he doesn't have to worry.
168
00:11:18,678 --> 00:11:20,554
Ah, why don't you worry about yourself?
169
00:11:21,055 --> 00:11:22,139
Jang-do,
170
00:11:23,307 --> 00:11:25,643
you should speak to my woman
with more respect.
171
00:11:26,936 --> 00:11:28,646
Yes, you're right. I'm sorry, sir.
172
00:11:28,729 --> 00:11:30,648
Hey, apologize to me, you asshole.
173
00:11:31,691 --> 00:11:33,776
This asshole apologizes to you, ma'am.
174
00:11:33,859 --> 00:11:36,529
Hurry up, please.
I could really use a drink.
175
00:11:36,612 --> 00:11:37,612
Yes, sir.
176
00:11:39,907 --> 00:11:42,868
This is the 2020 KBFC
Rookie of the Year Tournament.
177
00:11:42,952 --> 00:11:44,888
The Rookie of the Year Tournament
is supposed to be held
178
00:11:44,912 --> 00:11:48,332
amidst the loud shouting and cheering
of fans expressing their love and support,
179
00:11:48,416 --> 00:11:50,543
but due to COVID-19,
there are no spectators today.
180
00:11:50,626 --> 00:11:52,506
It feels rather gloomy in here,
don't you think?
181
00:11:52,545 --> 00:11:53,379
That's right.
182
00:11:53,462 --> 00:11:55,649
The Rookie of the Year tournament
is normally a rowdy affair
183
00:11:55,673 --> 00:11:57,073
with lots of cheering for everyone.
184
00:11:58,259 --> 00:12:01,345
As we speak, we begin
the third round of Hong Woo-jin's match.
185
00:12:01,429 --> 00:12:03,013
Now we have a middleweight match here
186
00:12:03,097 --> 00:12:04,640
with Hong Woo-jin in the red trunks,
187
00:12:04,724 --> 00:12:06,726
going up against Jung Jae-hun
in the blue trunks.
188
00:12:06,809 --> 00:12:07,643
Get in there.
189
00:12:07,727 --> 00:12:09,603
Great combination of body shots.
190
00:12:09,687 --> 00:12:11,939
Now we see Hong Woo-jin
leaning against the ropes.
191
00:12:12,022 --> 00:12:14,024
He provokes his opponent
after landing body shots.
192
00:12:14,108 --> 00:12:16,318
Would you look at that provocation.
193
00:12:16,402 --> 00:12:18,487
I mean, I wouldn't go near.
194
00:12:18,571 --> 00:12:20,281
Whoa, a body shot!
195
00:12:20,364 --> 00:12:22,491
A clean hit to the body.
196
00:12:22,575 --> 00:12:24,326
He landed a blow to the face.
197
00:12:24,410 --> 00:12:26,579
He knocks his opponent down! Hong Woo-jin!
198
00:12:26,662 --> 00:12:29,081
Whoa! A double right
followed by a one-two strike.
199
00:12:29,165 --> 00:12:32,001
Look at that footwork.
He has great showmanship.
200
00:12:32,084 --> 00:12:33,335
Whoa, it's a KO.
201
00:12:33,878 --> 00:12:34,878
KIM RAE-HYEON
KIM GUN-WOO
202
00:12:34,920 --> 00:12:37,506
We have Kim Gun-woo
going up against Kim Rae-hyeon.
203
00:12:37,590 --> 00:12:40,110
Kim Gun-woo in blue, everybody,
the super rookie in blue trunks.
204
00:12:40,176 --> 00:12:43,554
Kim Gun-woo is looking
for a chance with his guard up.
205
00:12:43,637 --> 00:12:45,598
- A body blow!
- He goes to his knees!
206
00:12:45,681 --> 00:12:48,184
That's right.
A precision blow to the solar plexus...
207
00:12:48,267 --> 00:12:50,227
- That's the end of the match.
- Indeed.
208
00:12:50,311 --> 00:12:52,104
Ending with just one blow.
209
00:12:52,188 --> 00:12:54,982
Kim Gun-woo mows down his opponent
with a single blow again.
210
00:12:55,065 --> 00:12:56,525
He's a matchless competitor.
211
00:12:56,609 --> 00:12:58,110
A terrifying rookie has emerged.
212
00:12:58,194 --> 00:13:00,488
Things are already getting heated.
213
00:13:00,571 --> 00:13:02,323
He's getting cornered.
214
00:13:05,284 --> 00:13:08,287
He grabs him and throws him over.
He threw his opponent down.
215
00:13:08,370 --> 00:13:09,914
That was against the rules.
216
00:13:09,997 --> 00:13:13,417
- He did it first.
- He's too agitated now.
217
00:13:13,501 --> 00:13:15,503
- Box!
- Let's do this!
218
00:13:15,586 --> 00:13:18,339
He parts his hair.
Hong's showmanship is unmatched.
219
00:13:18,422 --> 00:13:20,299
That is Hong Woo-jin for you.
220
00:13:20,382 --> 00:13:21,926
He provokes. He dodges.
221
00:13:22,009 --> 00:13:23,302
Wow! Look at him dodge!
222
00:13:25,763 --> 00:13:28,724
Here he goes again...
He connects! We have a knockdown!
223
00:13:28,808 --> 00:13:30,559
It's Hong Woo-jin's specialty.
224
00:13:30,643 --> 00:13:32,186
A double jab followed by a straight!
225
00:13:32,269 --> 00:13:34,021
Hong Woo-jin, the marine.
226
00:13:34,104 --> 00:13:35,314
Hong Woo-jin advances again.
227
00:13:35,397 --> 00:13:36,440
HONG WOO-JIN
228
00:13:36,524 --> 00:13:37,524
Go lower.
229
00:13:37,566 --> 00:13:39,902
A match between
Kim Gun-woo and Lee Yong-gyu.
230
00:13:41,654 --> 00:13:44,406
Kim Gun-woo in the red trunks
is built like a tank.
231
00:13:44,490 --> 00:13:45,825
He dodges both blows.
232
00:13:45,908 --> 00:13:48,494
Kim Gun-woo's strength lies in infighting.
233
00:13:48,577 --> 00:13:51,413
He is leveraging his skills
in close-range hitting.
234
00:13:51,497 --> 00:13:53,582
Another punch, and he dodges.
235
00:13:53,666 --> 00:13:57,503
A body shot! He brings down his opponent
with one blow!
236
00:13:57,586 --> 00:13:59,129
A left hook to the body.
237
00:13:59,213 --> 00:14:01,423
I had that level of talent
when I was a contender.
238
00:14:01,507 --> 00:14:03,592
- Are you all right?
- Yeah.
239
00:14:03,676 --> 00:14:06,095
That's why you won a gold medal.
240
00:14:06,846 --> 00:14:08,556
Now, Kim Gun-woo versus Hong Woo-jin.
241
00:14:08,639 --> 00:14:11,308
- Yeah, let's see.
- Let's find out who takes home the trophy.
242
00:14:11,392 --> 00:14:14,061
No big moves.
Short punches. Use your waist!
243
00:14:14,144 --> 00:14:16,897
Watch out for his left hook.
His punches are no joke.
244
00:14:23,779 --> 00:14:26,282
Bro, I'm a marine.
245
00:14:26,365 --> 00:14:27,199
THE STRONGEST
246
00:14:27,283 --> 00:14:28,534
Watch out for his left hook.
247
00:14:28,617 --> 00:14:30,953
And I'm telling you,
I'm an invincible marine.
248
00:14:31,036 --> 00:14:34,123
Okay, but don't cry
if you get the shit beat out of you.
249
00:14:34,206 --> 00:14:35,206
All right?
250
00:14:39,086 --> 00:14:40,880
- Let's go!
- You got this.
251
00:14:40,963 --> 00:14:41,797
Keep your hands up.
252
00:14:41,881 --> 00:14:43,591
Come forward to meet.
253
00:14:43,674 --> 00:14:45,843
Now good luck to you both.
To your corners.
254
00:14:50,014 --> 00:14:52,516
His fighting up until now
has truly been a marvel.
255
00:14:52,600 --> 00:14:55,728
Kim Gun-woo, the super rookie,
has a very unique fighting style.
256
00:14:55,811 --> 00:14:57,938
That's right.
Kim Gun-woo is an infighter
257
00:14:58,022 --> 00:14:59,502
that's good against other infighters.
258
00:14:59,565 --> 00:15:01,025
Right.
259
00:15:01,108 --> 00:15:02,234
On the other hand,
260
00:15:02,318 --> 00:15:05,696
Hong Woo-jin is an out-boxer
with a counter up his sleeve.
261
00:15:05,779 --> 00:15:07,990
That's right.
Hong Woo-jin knows how to have fun
262
00:15:08,073 --> 00:15:09,158
during his matches.
263
00:15:09,241 --> 00:15:10,451
On the other hand,
264
00:15:10,534 --> 00:15:13,078
we have his opponent
who stoically plays it by the book.
265
00:15:13,162 --> 00:15:15,873
He's going in! He's going!
He's cornering him!
266
00:15:15,956 --> 00:15:18,542
Can Hong Woo-jin get out?
Can he get out of this?
267
00:15:18,626 --> 00:15:20,711
Wow! He got out of that really well.
268
00:15:20,794 --> 00:15:23,589
Hong Woo-jin is just remarkably fast.
269
00:15:23,672 --> 00:15:26,467
And since Kim Gun-woo
is also a middleweight...
270
00:15:26,550 --> 00:15:28,677
Wow,
he goes for a wild swing!
271
00:15:28,761 --> 00:15:31,096
Here we go. He guards the body shot.
272
00:15:31,180 --> 00:15:33,057
Kim Gun-woo has a great defense.
273
00:15:33,140 --> 00:15:35,392
- Doesn't he?
- He's like a rock.
274
00:15:35,476 --> 00:15:36,977
And he keeps on guarding.
275
00:15:37,061 --> 00:15:38,729
Uppercut!
276
00:15:38,812 --> 00:15:40,522
He landed that one.
277
00:15:40,606 --> 00:15:41,815
Indeed he did.
278
00:15:41,899 --> 00:15:43,525
What a performance this is.
279
00:15:43,609 --> 00:15:45,986
A right hook! Wow, what a dodge.
280
00:15:46,987 --> 00:15:50,115
Hong Woo-jin is
constantly applying nonstop pressure.
281
00:15:50,950 --> 00:15:53,369
- Another left.
- Can he recover?
282
00:15:53,452 --> 00:15:55,412
And Hong Woo-jin... He goes down.
283
00:15:55,496 --> 00:15:57,665
- He's down!
- One... two...
284
00:15:57,748 --> 00:15:59,667
- Three... four
- With stomach blows,
285
00:15:59,750 --> 00:16:01,150
the shock does not come right away.
286
00:16:01,210 --> 00:16:04,254
It takes around five seconds.
That is when it hits.
287
00:16:04,338 --> 00:16:06,298
Six, seven...
288
00:16:06,382 --> 00:16:08,133
He gets up
after five seconds.
289
00:16:08,217 --> 00:16:09,843
He recovered well from that one.
290
00:16:09,927 --> 00:16:10,844
Yes, he did.
291
00:16:10,928 --> 00:16:12,972
But that has definitely got to sting.
292
00:16:13,055 --> 00:16:15,349
There's going to be an aftereffect.
293
00:16:15,432 --> 00:16:16,475
I think so.
294
00:16:17,267 --> 00:16:18,267
Come on.
295
00:16:20,187 --> 00:16:23,607
Come on!
296
00:16:48,215 --> 00:16:49,215
Come on.
297
00:16:49,758 --> 00:16:52,094
Hey... come get some.
298
00:16:53,762 --> 00:16:54,930
Son of a bitch.
299
00:16:57,933 --> 00:16:59,935
Come get me!
300
00:17:01,645 --> 00:17:03,147
Will he take the bait?
301
00:17:03,230 --> 00:17:05,399
- Kim Gun-woo has a lot to think about.
- Come on!
302
00:17:05,482 --> 00:17:07,776
And there he goes! Will he connect?
303
00:17:07,860 --> 00:17:11,196
Stop! One, two...
304
00:17:11,280 --> 00:17:13,615
Three... four...
305
00:17:13,699 --> 00:17:15,451
His tactics really backfired.
306
00:17:15,534 --> 00:17:16,368
KO!
307
00:17:16,452 --> 00:17:18,120
Kim Gun-woo went in for the kill
308
00:17:18,203 --> 00:17:21,832
and ended the match
once again with the same body shot.
309
00:17:21,915 --> 00:17:24,334
I'll tell you something.
That body shot is ruthless.
310
00:17:28,505 --> 00:17:29,631
You all right?
311
00:17:30,466 --> 00:17:32,885
I have tainted the honor
of my fellow marines.
312
00:17:33,469 --> 00:17:35,137
A blow to the liver will do that.
313
00:17:36,472 --> 00:17:37,681
Okay, I'm out of here.
314
00:17:38,515 --> 00:17:39,933
What about dinner, huh?
315
00:17:40,642 --> 00:17:41,852
There's the pandemic.
316
00:17:42,436 --> 00:17:44,196
I mean,
your boy has just gone through a lot.
317
00:17:44,229 --> 00:17:45,606
The least you can do is feed him.
318
00:18:01,497 --> 00:18:02,956
Go home and order in.
319
00:18:06,168 --> 00:18:07,168
Later.
320
00:18:19,139 --> 00:18:20,139
Oh.
321
00:18:23,268 --> 00:18:24,895
What? Huh? What?
322
00:18:25,896 --> 00:18:26,897
Wanna grab a bite?
323
00:18:27,648 --> 00:18:29,316
Why would I wanna grab food with you?
324
00:18:29,900 --> 00:18:32,319
I was gonna get some pork belly.
Thought you might want some.
325
00:18:35,656 --> 00:18:36,656
Are you pitying me?
326
00:18:37,199 --> 00:18:38,033
No.
327
00:18:38,117 --> 00:18:40,244
Go ask those other assholes you KO'd
to eat with you.
328
00:18:40,327 --> 00:18:41,954
But they all went home.
329
00:18:56,718 --> 00:18:58,846
- Wasn't the prize money ten million?
- Yeah.
330
00:19:00,305 --> 00:19:02,099
Then why settle for pork belly?
331
00:19:02,182 --> 00:19:03,433
Let's get rib eye.
332
00:19:03,517 --> 00:19:06,186
- I'm only going to spend 50,000.
- Why?
333
00:19:06,270 --> 00:19:08,021
I need to give the rest to my mom.
334
00:19:08,105 --> 00:19:10,149
- Do you owe your mom money?
- No.
335
00:19:10,232 --> 00:19:11,232
Then why?
336
00:19:11,608 --> 00:19:13,485
I have to pay the rent for her store.
337
00:19:14,361 --> 00:19:15,445
You're a good son.
338
00:19:16,238 --> 00:19:17,656
Just spend an extra 10,000.
339
00:19:17,739 --> 00:19:20,325
This barbecue buffet I know
charges 29,000 a person.
340
00:19:20,409 --> 00:19:22,077
It's insane, and they serve Korean beef.
341
00:19:22,161 --> 00:19:23,996
- You serious?
- Of course not, idiot.
342
00:19:25,581 --> 00:19:28,542
How could they afford
to serve Korean beef that cheap?
343
00:19:28,625 --> 00:19:30,419
Do you spend all your time working out?
344
00:19:31,503 --> 00:19:33,922
Anyway, that buffet is all right.
Just spend a little more.
345
00:19:34,006 --> 00:19:35,006
No.
346
00:19:37,301 --> 00:19:38,301
Hey.
347
00:19:48,103 --> 00:19:49,103
Let's go.
348
00:19:50,522 --> 00:19:52,149
How is your left hook so strong?
349
00:19:53,025 --> 00:19:54,705
Back when I worked part-time
at a junkyard,
350
00:19:54,735 --> 00:19:56,069
I practiced my hooks on a tire.
351
00:19:56,153 --> 00:19:57,321
Just your left?
352
00:19:58,447 --> 00:19:59,823
Why would I only work on my left?
353
00:19:59,907 --> 00:20:01,909
No, I'm asking
if you only worked on your left.
354
00:20:01,992 --> 00:20:03,827
No, of course I hit with both hands.
355
00:20:03,911 --> 00:20:05,579
Then why is your left so strong?
356
00:20:05,662 --> 00:20:08,916
- Actually, my right is stronger.
- Then why use only your left?
357
00:20:08,999 --> 00:20:11,335
Because I couldn't find a good time
to use my right.
358
00:20:12,669 --> 00:20:13,669
What a show-off.
359
00:20:14,630 --> 00:20:15,464
You think so?
360
00:20:15,547 --> 00:20:18,027
You're saying you could take
everyone down with just your left.
361
00:20:18,300 --> 00:20:19,509
At least today, yes.
362
00:20:19,593 --> 00:20:21,428
Yeah, see? What a show-off.
363
00:20:22,012 --> 00:20:23,412
Actually, I consider myself humble.
364
00:20:23,472 --> 00:20:24,348
Flip the pork already.
365
00:20:24,431 --> 00:20:26,350
Not yet. It needs 30 more seconds.
366
00:20:26,433 --> 00:20:28,185
Well, I think it's ready now.
367
00:20:28,268 --> 00:20:30,330
You're wrong.
I worked part-time at a barbecue place.
368
00:20:30,354 --> 00:20:31,396
I know my meat.
369
00:20:31,480 --> 00:20:34,066
Damn, bro,
you've worked a lot of part-time jobs.
370
00:20:34,149 --> 00:20:35,567
- Are you poor?
- Mm-hm.
371
00:20:35,651 --> 00:20:37,110
My family lost everything.
372
00:20:39,529 --> 00:20:40,529
How?
373
00:20:42,908 --> 00:20:45,285
My dad was a researcher
for a large corporation.
374
00:20:45,369 --> 00:20:48,009
He sued them for wrongful termination
and ended up losing the suit.
375
00:20:48,914 --> 00:20:51,291
Legal fees from back then all became debt.
376
00:20:52,292 --> 00:20:54,854
You can't beat the big companies.
The rich always come out on top.
377
00:20:54,878 --> 00:20:55,921
That's true.
378
00:20:58,632 --> 00:21:01,593
- What were your other gigs?
- Well, I dabbled in this and that.
379
00:21:01,677 --> 00:21:03,597
For the most part,
I made deliveries with my mom.
380
00:21:04,763 --> 00:21:06,363
I guess you're a world-class part-timer.
381
00:21:09,142 --> 00:21:10,477
Oh!
382
00:21:10,560 --> 00:21:13,063
You are good at everything.
You've led a good life.
383
00:21:13,605 --> 00:21:15,148
I see you grill with your right hand.
384
00:21:16,275 --> 00:21:17,609
So when did you start boxing?
385
00:21:18,318 --> 00:21:20,237
Uh, about three years ago.
386
00:21:20,320 --> 00:21:22,322
- After school?
- After my military service.
387
00:21:22,406 --> 00:21:23,573
Ah...
388
00:21:24,074 --> 00:21:26,386
I first put on my gloves
for the first time in sixth grade.
389
00:21:26,410 --> 00:21:28,036
My dad was on the national team.
390
00:21:28,120 --> 00:21:30,163
Wow, that's so cool.
391
00:21:30,247 --> 00:21:31,581
And so what's your father's name?
392
00:21:31,665 --> 00:21:32,665
Hong Seong-geun.
393
00:21:33,166 --> 00:21:34,543
Barcelona bronze medalist.
394
00:21:34,626 --> 00:21:36,211
- Oh.
- Know him?
395
00:21:36,295 --> 00:21:37,421
No.
396
00:21:38,505 --> 00:21:40,090
Most boxers seem to know him.
397
00:21:40,173 --> 00:21:42,175
Oh. Sorry.
398
00:21:43,635 --> 00:21:45,475
I assume
your dad taught you how to box, right?
399
00:21:46,179 --> 00:21:47,264
We aren't that close.
400
00:21:48,140 --> 00:21:49,140
Why?
401
00:21:49,474 --> 00:21:51,476
My dad is never satisfied
with anything that I do.
402
00:21:52,311 --> 00:21:54,104
He won his bronze medal at my age,
403
00:21:54,938 --> 00:21:57,149
so he judges me
based on his accomplishments.
404
00:21:57,649 --> 00:21:58,817
Hm.
405
00:21:59,568 --> 00:22:01,069
So you're basically saying
406
00:22:01,570 --> 00:22:03,450
that your dad won a bronze medal
at the Olympics
407
00:22:03,488 --> 00:22:05,048
when he was only twenty-five years old?
408
00:22:06,116 --> 00:22:07,659
No, twenty-seven.
409
00:22:10,787 --> 00:22:12,289
Oh, how old are you?
410
00:22:12,873 --> 00:22:14,082
Twenty-seven.
411
00:22:14,166 --> 00:22:15,250
Uh,
412
00:22:15,876 --> 00:22:18,980
I'm sorry, man. I'm actually twenty-five.
I'm sorry. Please forgive my manners.
413
00:22:19,004 --> 00:22:20,797
Ah, you ass!
414
00:22:20,881 --> 00:22:21,715
Please forgive me.
415
00:22:21,798 --> 00:22:22,841
- Hey.
- Yes?
416
00:22:22,924 --> 00:22:24,634
Learn to respect your elders, got it?
417
00:22:24,718 --> 00:22:25,969
- Yes.
- Understand?
418
00:22:26,511 --> 00:22:27,511
Sure.
419
00:22:28,013 --> 00:22:28,930
Flip it now.
420
00:22:29,014 --> 00:22:31,308
Oh, not yet.
It still needs one more minute.
421
00:22:31,391 --> 00:22:33,560
- I said to flip it.
- I can't do that.
422
00:22:33,643 --> 00:22:37,189
Oh god, you are one stubborn punk, bro.
You've served in the army?
423
00:22:37,272 --> 00:22:40,293
Yes, I told you earlier I started boxing
after I finished my military service.
424
00:22:40,317 --> 00:22:41,610
Yeah, you did.
425
00:22:41,693 --> 00:22:43,779
What I mean is,
where were you stationed, huh?
426
00:22:43,862 --> 00:22:45,173
- Oh.
- You need to learn to keep up.
427
00:22:45,197 --> 00:22:47,282
Um, yes, I was in the Marine Corps.
428
00:22:48,492 --> 00:22:51,203
Hey! I'm a marine too!
429
00:22:51,703 --> 00:22:52,621
Oh.
430
00:22:52,704 --> 00:22:53,705
What class?
431
00:22:53,789 --> 00:22:56,083
Uh, I was in the 1,207th class.
432
00:22:58,335 --> 00:23:01,046
Sir! I was in the 1,216th class, sir!
433
00:23:01,129 --> 00:23:03,882
What are you doing? Sit. Please sit.
434
00:23:03,965 --> 00:23:05,645
I will sit when you return my salute, sir.
435
00:23:05,675 --> 00:23:06,968
Oh, uh...
436
00:23:10,680 --> 00:23:12,015
So you're Marine Kim Gun-woo.
437
00:23:12,099 --> 00:23:13,809
- Mm.
- So which division did you serve?
438
00:23:14,393 --> 00:23:15,268
The First Division.
439
00:23:15,352 --> 00:23:17,270
Me too! Which battalion were you in, sir?
440
00:23:18,480 --> 00:23:20,774
- Recon.
- Amazing.
441
00:23:21,441 --> 00:23:24,403
I also wanted to get into reconnaissance,
but I didn't make the cut.
442
00:23:24,486 --> 00:23:27,114
- Mm.
- The pride of the Marines, recon.
443
00:23:27,697 --> 00:23:29,366
Recon!
444
00:23:29,866 --> 00:23:30,742
Ah!
445
00:23:30,826 --> 00:23:33,495
You can still call me "bro," okay?
Let's just speak casually.
446
00:23:34,538 --> 00:23:35,664
I understand, sir.
447
00:23:35,747 --> 00:23:37,040
Yeah, but let's be casual.
448
00:23:37,124 --> 00:23:38,583
Casual it is, sir.
449
00:23:38,667 --> 00:23:39,667
Bro.
450
00:23:39,709 --> 00:23:40,709
Hm?
451
00:23:41,086 --> 00:23:42,086
Here.
452
00:23:45,006 --> 00:23:49,261
Yeah, I have a crazy amount of pride
as a marine.
453
00:23:49,344 --> 00:23:50,178
Why?
454
00:23:50,262 --> 00:23:52,722
I was kind of a thug back in Incheon,
455
00:23:52,806 --> 00:23:54,006
but I joined the Marine Corps,
456
00:23:54,057 --> 00:23:55,777
met some nice people,
and came to my senses.
457
00:23:55,851 --> 00:23:57,102
I just loved it all.
458
00:23:57,185 --> 00:24:00,897
Going through tough training together
and overcoming it all.
459
00:24:00,981 --> 00:24:02,315
This looks delicious.
460
00:24:02,899 --> 00:24:05,402
Waking up in the morning,
going on runs, sweating bullets,
461
00:24:05,485 --> 00:24:07,028
then showering together,
462
00:24:07,112 --> 00:24:09,072
washing each, all that, you know.
463
00:24:09,990 --> 00:24:12,492
- You're one of those crazy marines?
- Of course not.
464
00:24:12,576 --> 00:24:13,743
You have to try this.
465
00:24:16,329 --> 00:24:17,329
How is it? How is it?
466
00:24:19,749 --> 00:24:21,168
It's practically steak.
467
00:24:21,251 --> 00:24:23,128
Really?
468
00:24:23,712 --> 00:24:24,796
Let me show you something.
469
00:24:26,047 --> 00:24:27,257
- Watch this.
- Wow, yes.
470
00:24:27,340 --> 00:24:29,340
- Three pieces with
ssamjang.
- Yes, yes, yes, yes.
471
00:24:29,384 --> 00:24:30,719
Want some kimchi with that too?
472
00:24:33,847 --> 00:24:35,015
Ah, ah.
473
00:24:35,098 --> 00:24:37,058
- Marine Kim Gun-woo, sir.
- Yeah?
474
00:24:40,395 --> 00:24:41,271
Mm. Mm.
475
00:24:41,354 --> 00:24:43,565
- Amazing. Amazing, right?
- Uh-huh. Mm-hm
476
00:24:43,648 --> 00:24:45,025
- Want to get some soju?
- No.
477
00:24:45,108 --> 00:24:46,985
- Why? Because of your diet?
- Mm-hm.
478
00:24:47,068 --> 00:24:48,487
You're such a perfectionist.
479
00:24:48,570 --> 00:24:50,322
You're too much.
480
00:24:50,405 --> 00:24:51,405
Excuse me!
481
00:24:51,740 --> 00:24:52,657
A beer!
482
00:24:52,741 --> 00:24:55,785
Please. Ah!
483
00:24:57,454 --> 00:24:59,122
Bro, how much were your shoes?
484
00:24:59,623 --> 00:25:01,041
- 1.2 mill.
- Seriously?
485
00:25:01,541 --> 00:25:04,211
Why so expensive?
That's a month's rent for our store.
486
00:25:04,294 --> 00:25:05,837
Damn, you are really gullible.
487
00:25:05,921 --> 00:25:07,339
Obviously they're knockoffs.
488
00:25:08,965 --> 00:25:10,050
Well, they look real.
489
00:25:10,592 --> 00:25:12,344
Knockoffs have shiny toe caps, see?
490
00:25:12,427 --> 00:25:13,845
And the real ones are suede.
491
00:25:13,929 --> 00:25:15,972
The threads around the holes
are pretty shitty too.
492
00:25:16,973 --> 00:25:18,183
Tell me if you wanna buy some.
493
00:25:18,266 --> 00:25:19,869
I can get you better than the real thing.
494
00:25:19,893 --> 00:25:21,895
- Really?
- Are you shitting me? No, bro.
495
00:25:21,978 --> 00:25:25,148
There's nothing in the world
that tops the real deal, all right?
496
00:25:26,191 --> 00:25:28,961
You should hang out with me more,
so we can work on your street smarts.
497
00:25:28,985 --> 00:25:30,825
You spend too much time
on your part-time jobs.
498
00:25:33,281 --> 00:25:36,368
Do you know about this?
I heard it's very common these days.
499
00:25:36,451 --> 00:25:38,954
"COVID-19 special loans."
500
00:25:39,037 --> 00:25:40,431
COVID-19 SUPPORT
SUPER LOW-INTEREST SPECIAL LOAN
501
00:25:40,455 --> 00:25:41,581
Back in the day,
502
00:25:41,665 --> 00:25:45,710
I was so strapped for cash,
that I worked in money lending.
503
00:25:45,794 --> 00:25:47,629
Desperate people are easier to rip off.
504
00:25:47,712 --> 00:25:50,006
The pandemic has made
many people desperate.
505
00:25:52,175 --> 00:25:55,011
So I guess now
all the loan sharks have come out to play.
506
00:25:55,095 --> 00:25:55,929
Really?
507
00:25:56,012 --> 00:25:58,848
Since everyone is rushing
to cover their rent,
508
00:25:58,932 --> 00:26:01,452
all the sharks need to do
is shake their hand and suck them dry.
509
00:26:03,311 --> 00:26:06,606
My mom is also having a hard time
because of the rent payments for her café.
510
00:26:07,232 --> 00:26:09,901
The business makes less than a fourth
of what we used to,
511
00:26:09,985 --> 00:26:12,065
but the landlord still takes
the same amount of rent.
512
00:26:13,655 --> 00:26:15,907
If we close down now,
it would cost us more to move out,
513
00:26:15,991 --> 00:26:17,867
so we're just trying to stay afloat.
514
00:26:17,951 --> 00:26:20,579
Apparently, you have to return the store
to its original state.
515
00:26:21,413 --> 00:26:22,664
Damn.
516
00:26:26,835 --> 00:26:27,835
Here.
517
00:26:29,838 --> 00:26:32,299
I'll treat you
to something real fancy next time.
518
00:26:33,341 --> 00:26:35,468
- Are we gonna have rib eye?
- Ah, just come with me.
519
00:26:35,552 --> 00:26:37,012
I know a good barbecue place.
520
00:26:37,095 --> 00:26:38,346
You aren't messing with me?
521
00:26:38,430 --> 00:26:42,392
Hey, do you think I would tell
such a low-level lie to a senior marine?
522
00:26:42,475 --> 00:26:45,437
- I think you would.
- So you don't believe me?
523
00:26:45,520 --> 00:26:47,939
I just mean
because you've been lying to me all day.
524
00:26:48,023 --> 00:26:50,817
Man, those were just jokes.
525
00:26:50,900 --> 00:26:52,611
All right, I promise no more lies.
526
00:26:53,903 --> 00:26:55,113
Deal.
527
00:26:55,905 --> 00:26:57,157
I know.
528
00:26:57,782 --> 00:26:59,117
I am so sorry.
529
00:26:59,200 --> 00:27:00,410
I tried my best.
530
00:27:00,994 --> 00:27:02,495
I just couldn't...
531
00:27:03,163 --> 00:27:04,789
...get it together in time.
532
00:27:05,540 --> 00:27:09,836
Yes, if I just get through this month,
I will come up with it somehow.
533
00:27:11,004 --> 00:27:12,255
Again, I am sorry.
534
00:27:13,840 --> 00:27:15,091
Oh, uh, sorry.
535
00:27:15,175 --> 00:27:17,052
- Let me call you back in the morning.
- Mom!
536
00:27:18,178 --> 00:27:20,305
My boy!
537
00:27:20,388 --> 00:27:21,973
Oh my boy!
538
00:27:23,933 --> 00:27:25,894
Look at you. You were incredible today.
539
00:27:25,977 --> 00:27:28,188
- You watched it?
- Oh, of course I watched it.
540
00:27:28,271 --> 00:27:30,982
The commentators kept talking about you
the whole time.
541
00:27:31,066 --> 00:27:33,818
- Are you serious?
- Yes, they kept saying you're perfect.
542
00:27:33,902 --> 00:27:36,404
So I guess I should watch it too then.
543
00:27:36,488 --> 00:27:37,590
- Mom, hold on.
- Look at you.
544
00:27:37,614 --> 00:27:39,240
I'm so proud of you.
545
00:27:40,241 --> 00:27:41,368
Here.
546
00:27:42,243 --> 00:27:43,243
What's that?
547
00:27:43,912 --> 00:27:46,039
The prize, so we can pay the rent.
548
00:27:48,375 --> 00:27:49,459
Oh.
549
00:27:50,043 --> 00:27:51,878
Oh, no, no. I can't take this.
550
00:27:53,546 --> 00:27:55,465
No, Mom, I won this to give it to you.
551
00:27:58,927 --> 00:28:01,930
Let's pay... Uncle back first
for what we owe.
552
00:28:04,724 --> 00:28:06,643
How... how do you know about your uncle?
553
00:28:06,726 --> 00:28:10,021
He's also going through a lot, Mom.
Let's pay him back.
554
00:28:14,651 --> 00:28:15,651
All right.
555
00:28:16,611 --> 00:28:19,531
But listen, I will pay you back for this
with interest.
556
00:28:19,614 --> 00:28:23,076
- Okay.
- Oh, thank you.
557
00:28:26,329 --> 00:28:29,249
- Let's go, Mom.
- Ah, it's so cold. Let's go.
558
00:28:30,375 --> 00:28:31,375
Did you eat?
559
00:28:31,418 --> 00:28:32,418
Yeah, of course.
560
00:28:32,460 --> 00:28:33,837
Oh, with who?
561
00:28:34,421 --> 00:28:35,672
The guy I fought in the finals.
562
00:28:37,549 --> 00:28:40,844
Oh, the boy with the curly hair?
563
00:28:40,927 --> 00:28:41,927
Yeah, that one.
564
00:28:42,971 --> 00:28:45,014
Mom, did you eat?
565
00:28:45,098 --> 00:28:46,558
Oh, sure, sure. I ate.
566
00:29:05,243 --> 00:29:06,243
Sir.
567
00:29:06,661 --> 00:29:07,661
How are things?
568
00:29:08,455 --> 00:29:09,748
Sir, as you predicted,
569
00:29:09,831 --> 00:29:12,876
all tenants owed money to banks
or second-tier financial companies.
570
00:29:13,626 --> 00:29:16,671
So my plan is to bring all of them to us
by next week.
571
00:29:16,755 --> 00:29:19,591
Okay, can you make it happen by this week?
572
00:29:20,216 --> 00:29:23,011
Assemblyman Seo keeps badgering me
to kick them out quickly.
573
00:29:23,762 --> 00:29:25,555
I'll see what I can do, sir.
574
00:29:25,638 --> 00:29:27,766
Yes, let's hurry things along.
575
00:29:28,308 --> 00:29:30,310
The sales team's operations are key,
aren't they?
576
00:29:31,102 --> 00:29:32,102
Yes, they are.
577
00:29:36,524 --> 00:29:37,609
Beom, listen.
578
00:29:39,694 --> 00:29:40,694
Let's get ready.
579
00:30:00,256 --> 00:30:03,343
I am team manager Yoo In-yeong
from Smile Capital.
580
00:30:03,426 --> 00:30:05,386
We are a financial company
581
00:30:05,470 --> 00:30:07,847
that was recently government-certified
for excellence,
582
00:30:07,931 --> 00:30:11,267
and I was wondering
if you had some time for a quick chat.
583
00:30:11,351 --> 00:30:12,351
Okay.
584
00:30:12,769 --> 00:30:15,939
Your business doesn't get many visitors
these days, huh?
585
00:30:17,440 --> 00:30:18,358
No.
586
00:30:18,441 --> 00:30:21,194
I believe you owe the bank 40 million won.
Is that accurate, sir?
587
00:30:21,820 --> 00:30:22,654
Yeah.
588
00:30:22,737 --> 00:30:26,115
Once you sign here,
we will pay off that debt today.
589
00:30:27,200 --> 00:30:31,454
And we have an interest rate of 5%
which is way lower than the bank's 7%.
590
00:30:31,538 --> 00:30:34,457
Doesn't that end up leaving you
without any actual profit?
591
00:30:34,541 --> 00:30:35,458
That's true.
592
00:30:35,542 --> 00:30:39,003
But, uh, the government has started
a special support project
593
00:30:39,087 --> 00:30:40,922
to help the small business owners
594
00:30:41,005 --> 00:30:43,132
who are struggling
because of the pandemic.
595
00:30:43,216 --> 00:30:44,217
We won a support package,
596
00:30:44,300 --> 00:30:47,238
which allows us to lower interest rates
even more than the other companies.
597
00:30:47,262 --> 00:30:50,139
A 2% difference in interest
is not a small amount
598
00:30:50,765 --> 00:30:53,810
In times like these,
just staying afloat is winning.
599
00:30:54,727 --> 00:30:57,230
We know this pandemic will pass soon.
600
00:30:57,313 --> 00:30:58,624
DEBT REPAYMENT
AND NEW CONTRACT AGREEMENT
601
00:30:58,648 --> 00:31:01,234
But we want to extend
whatever help we can,
602
00:31:01,317 --> 00:31:02,819
so that you can keep your business.
603
00:31:05,405 --> 00:31:07,073
It's true this is good for us too.
604
00:31:07,156 --> 00:31:09,367
but it's really good for you, sir,
605
00:31:12,412 --> 00:31:14,873
- Yes, thank you.
- Thank you so much.
606
00:31:14,956 --> 00:31:16,374
SMILE CAPITAL
SIGNEE YOON SO-YEON
607
00:31:32,599 --> 00:31:33,599
Huh?
608
00:31:33,641 --> 00:31:35,119
TEMPORARILY CLOSED
DUE TO A CONFIRMED COVID-19 PATIENT
609
00:31:35,143 --> 00:31:38,938
We had dinner last night
with some of the other members at the gym.
610
00:31:39,022 --> 00:31:41,024
Apparently, one of them tested positive.
611
00:31:42,066 --> 00:31:44,444
Oh, do you think I should get tested too?
612
00:31:44,527 --> 00:31:45,528
No, you're fine.
613
00:31:45,612 --> 00:31:48,406
Anyway, your match was just yesterday.
614
00:31:48,489 --> 00:31:50,169
Why did I hear
that you're back at the gym?
615
00:31:50,199 --> 00:31:52,577
- To work out. Why else?
- Gun-woo.
616
00:31:53,161 --> 00:31:54,441
Please take a week off and rest.
617
00:31:54,996 --> 00:31:56,247
Rest doing what?
618
00:31:56,331 --> 00:31:58,958
Nothing. If you're doing something,
you're not resting.
619
00:31:59,042 --> 00:32:00,793
Just don't do anything and try to relax.
620
00:32:01,544 --> 00:32:02,544
Okay.
621
00:32:12,889 --> 00:32:15,224
GU-NOO
622
00:32:22,982 --> 00:32:24,567
Uh, what are you up to?
623
00:32:26,361 --> 00:32:27,570
Sleep.
624
00:32:27,654 --> 00:32:30,073
- Huh?
- Sleeping.
625
00:32:31,199 --> 00:32:33,618
- Uh, I can't hear you.
- Sleep, sleeping.
626
00:32:33,701 --> 00:32:35,995
I am sleeping.
627
00:32:36,663 --> 00:32:40,333
- Well, do you want to work out?
- No.
628
00:32:40,875 --> 00:32:42,168
Ah, but I'm bored.
629
00:32:42,251 --> 00:32:45,421
God, so clingy so early in the morning.
630
00:32:46,005 --> 00:32:47,340
Let's hang out. Hm?
631
00:32:50,093 --> 00:32:52,762
I'll send my address. Come.
632
00:32:52,845 --> 00:32:54,639
Okay, sounds good.
633
00:33:11,030 --> 00:33:12,073
Oh shit!
634
00:33:12,824 --> 00:33:14,659
Fuck! Goddammit. Stop!
635
00:33:15,243 --> 00:33:16,494
You son of a bitch!
636
00:34:01,622 --> 00:34:04,083
Are you all right?
637
00:34:04,167 --> 00:34:05,293
Uh, okay, wait here.
638
00:34:32,737 --> 00:34:33,571
Who?
639
00:34:33,654 --> 00:34:34,654
Huh?
640
00:34:35,156 --> 00:34:36,491
Why'd you follow me?
641
00:34:37,158 --> 00:34:38,284
Tell me who sent you.
642
00:34:39,952 --> 00:34:42,580
To help.
643
00:34:42,663 --> 00:34:44,999
What? Help who?
644
00:34:46,250 --> 00:34:48,878
I thought that man was being chased,
645
00:34:48,961 --> 00:34:50,671
and, uh, I didn't know what was going on.
646
00:34:50,755 --> 00:34:52,882
- God fucking dammit.
- Huh?
647
00:34:52,965 --> 00:34:54,759
That asshole is a fake.
648
00:34:54,842 --> 00:34:57,261
- Huh?
- Just butt out of things you don't know.
649
00:34:57,345 --> 00:34:59,806
Motherfucker.
650
00:35:04,936 --> 00:35:05,936
Huh?
651
00:35:35,216 --> 00:35:36,134
What brings you here?
652
00:35:36,217 --> 00:35:38,052
Everything went well.
653
00:35:38,136 --> 00:35:40,179
I mean with Mi-yeon's surgery yesterday.
654
00:35:40,263 --> 00:35:42,431
Oh, really? And how is she doing now?
655
00:35:43,015 --> 00:35:44,058
She's good, sir.
656
00:35:44,142 --> 00:35:46,060
She's recovering very well.
657
00:35:48,312 --> 00:35:49,981
It's all thanks to you.
658
00:35:50,773 --> 00:35:52,733
If you hadn't helped us back then, sir,
659
00:35:53,234 --> 00:35:55,778
my daughter might have died.
660
00:35:59,365 --> 00:36:00,365
Here.
661
00:36:02,076 --> 00:36:05,163
My husband had the good fortune
of moving over to a larger company,
662
00:36:05,246 --> 00:36:07,415
so he just received his severance.
663
00:36:08,833 --> 00:36:11,085
I came here
as soon as the money hit our accounts
664
00:36:11,169 --> 00:36:14,172
because I wanted to pay you back
before I paid anyone else.
665
00:36:17,550 --> 00:36:19,260
You can take your time to pay me back.
666
00:36:20,803 --> 00:36:22,305
First, pay back your urgent debts.
667
00:36:22,889 --> 00:36:23,890
Oh, no, sir.
668
00:36:23,973 --> 00:36:26,517
Please. Please accept this.
669
00:36:27,310 --> 00:36:29,478
I finally have some piece of mind.
670
00:36:32,440 --> 00:36:33,983
Thank you so much, sir.
671
00:36:35,860 --> 00:36:38,404
Thank you so much. Thank you so much.
672
00:36:41,115 --> 00:36:43,326
Thank you.
673
00:36:58,841 --> 00:37:00,968
MI-YEON'S MOTHER APRIL 14TH, 2018
20 MILLION WON
674
00:37:06,766 --> 00:37:12,813
KOREAN ANTIQUE MALL
675
00:37:32,750 --> 00:37:34,168
I found Yang Jae-myeong.
676
00:37:34,252 --> 00:37:36,671
He tried telling me he had no money,
677
00:37:36,754 --> 00:37:38,047
so I took this from him.
678
00:37:42,093 --> 00:37:43,970
This watch goes for over 20 million won.
679
00:37:44,053 --> 00:37:45,096
So what?
680
00:37:46,013 --> 00:37:48,099
Yang Jae-myeong borrowed ten million won.
681
00:37:49,100 --> 00:37:50,559
Yeah, plus interest.
682
00:37:56,190 --> 00:37:57,233
Oh, did you get hurt?
683
00:37:57,316 --> 00:37:59,777
I got in a scuffle
with Yang Jae-myeong.
684
00:38:00,778 --> 00:38:03,281
By the way,
while we're already on the subject,
685
00:38:03,364 --> 00:38:04,532
you and I need to talk.
686
00:38:04,615 --> 00:38:05,825
Have some rice cakes first.
687
00:38:06,742 --> 00:38:09,203
We need to talk.
Don't try to change the subject.
688
00:38:11,580 --> 00:38:13,060
How long are you going to keep at it?
689
00:38:14,458 --> 00:38:15,458
What?
690
00:38:17,336 --> 00:38:19,255
Lending people money with no interest.
691
00:38:19,338 --> 00:38:21,007
I mean, it's not profitable.
692
00:38:21,507 --> 00:38:22,591
What do you mean by that?
693
00:38:22,675 --> 00:38:25,886
I always pay you
your 30% in commission fees.
694
00:38:25,970 --> 00:38:28,139
Not for me. For you, Grandpa.
695
00:38:32,059 --> 00:38:33,686
You know Mi-yeon's mother?
696
00:38:34,812 --> 00:38:35,813
Yeah, and?
697
00:38:35,896 --> 00:38:39,400
She dropped by earlier
and paid back the entire sum in cash.
698
00:38:41,319 --> 00:38:42,403
And that's the interest?
699
00:38:44,780 --> 00:38:45,780
Hyeon-ju.
700
00:38:46,282 --> 00:38:48,951
A sick child got a timely operation
that saved her.
701
00:38:49,035 --> 00:38:50,578
Because I lent them money,
702
00:38:50,661 --> 00:38:53,706
her parents didn't have to use their home
as collateral for a loan.
703
00:38:53,789 --> 00:38:57,209
And now, when their child's better,
she has a home to go to.
704
00:38:58,627 --> 00:39:00,338
You and I saved a family.
705
00:39:01,380 --> 00:39:04,133
This is the most precious form of interest
in the world.
706
00:39:07,762 --> 00:39:09,889
Well, anyway, I heard something
707
00:39:09,972 --> 00:39:12,132
while digging around
for Yang Jae-myeong's whereabouts.
708
00:39:12,933 --> 00:39:15,436
He and his crew are dressing up
as homeless people
709
00:39:15,519 --> 00:39:18,064
and robbing the actual homeless
of their IDs
710
00:39:18,147 --> 00:39:19,458
to take out loans in their names.
711
00:39:19,482 --> 00:39:21,108
And who are these people?
712
00:39:21,192 --> 00:39:23,361
They're not exactly the cream of the crop.
713
00:39:23,444 --> 00:39:24,445
They met in prison.
714
00:39:24,528 --> 00:39:26,489
You knew this,
and you went all by yourself?
715
00:39:27,365 --> 00:39:29,033
Should I have you tag along next time?
716
00:39:29,116 --> 00:39:31,827
Anyway, let me do some digging.
717
00:39:32,495 --> 00:39:34,175
I think I will find something interesting.
718
00:39:34,205 --> 00:39:36,040
As long as you're not in danger, okay?
719
00:39:36,624 --> 00:39:37,624
Sure.
720
00:39:47,468 --> 00:39:50,513
PRESIDENT MOON GWANG-MU
721
00:39:50,596 --> 00:39:52,723
MARINE
IF IT DOESN'T WORK, MAKE IT WORK!
722
00:39:52,807 --> 00:39:53,641
Hello?
723
00:39:53,724 --> 00:39:56,519
Hi. Oh, is this a bad time?
724
00:39:56,602 --> 00:39:57,812
No, sir. No, please go ahead.
725
00:39:57,895 --> 00:40:00,898
Yes, I wanted to ask you a favor
to find someone.
726
00:40:00,981 --> 00:40:02,066
One second, please.
727
00:40:03,859 --> 00:40:04,860
All right, I'm listening.
728
00:40:05,945 --> 00:40:06,946
"A good person."
729
00:40:08,239 --> 00:40:09,698
"A skilled bodyguard
730
00:40:10,783 --> 00:40:13,327
who is familiar with the loan business."
731
00:40:16,580 --> 00:40:17,790
All right, sir.
732
00:40:18,290 --> 00:40:20,876
I will find the best candidates.
I promise I will find the best.
733
00:40:21,460 --> 00:40:22,795
I'll leave it in your hands.
734
00:40:22,878 --> 00:40:24,839
Yes, sir. Anytime.
735
00:40:26,757 --> 00:40:29,093
Mayweather is the top dog. No doubt.
736
00:40:29,176 --> 00:40:31,345
But Mayweather feels
more like a businessman
737
00:40:31,429 --> 00:40:32,513
than an actual boxer.
738
00:40:32,596 --> 00:40:33,431
That's right.
739
00:40:33,514 --> 00:40:36,475
My guy's in it for the money,
but he is ridiculously good at it.
740
00:40:37,184 --> 00:40:39,019
Probably made a few hundred billion.
741
00:40:39,562 --> 00:40:40,813
Does money matter to you?
742
00:40:41,939 --> 00:40:43,399
What could matter more than money?
743
00:40:44,108 --> 00:40:45,234
The heart of a boxer.
744
00:40:48,362 --> 00:40:49,362
What?
745
00:40:51,907 --> 00:40:54,118
What?
746
00:40:56,036 --> 00:40:58,914
- Dude.
- No, No. Sorry.
747
00:41:00,124 --> 00:41:02,042
It's just you got so serious
all of a sudden.
748
00:41:02,126 --> 00:41:04,587
You looked so serious
that it really caught me off guard.
749
00:41:05,087 --> 00:41:06,922
Elaborate on this boxer's heart.
750
00:41:07,506 --> 00:41:08,506
Hm.
751
00:41:09,633 --> 00:41:11,969
I think Manny Pacquiao
is the best example because...
752
00:41:12,052 --> 00:41:15,347
Pow! Pow, pow, Pacquiao! Pow, pow.
753
00:41:15,431 --> 00:41:18,684
Come on, dude. Let me have my moment.
I never cut you off, man.
754
00:41:19,435 --> 00:41:22,646
I'm sorry, marine.
I will never cut you off.
755
00:41:22,730 --> 00:41:26,984
Well, I really admire Pacquiao's heart,
you know? He never gives up.
756
00:41:27,067 --> 00:41:30,779
Okay, I can give him that,
but Mayweather made a lot more money.
757
00:41:30,863 --> 00:41:34,700
But I bet a lot more kids started dreaming
of becoming a boxer because of Pacquiao.
758
00:41:34,783 --> 00:41:36,202
That's true for me at least.
759
00:41:37,661 --> 00:41:40,581
That's the kind of person I want to be.
760
00:41:40,664 --> 00:41:44,210
A person who shows
that with strong will and undying passion,
761
00:41:44,293 --> 00:41:46,293
anyone will be able to achieve
all of their dreams.
762
00:41:46,337 --> 00:41:47,838
It's windy today.
763
00:41:47,922 --> 00:41:50,007
That is a true boxer's heart
764
00:41:50,090 --> 00:41:53,636
and the kind of hope we should inspire
in the people watching us.
765
00:41:54,553 --> 00:41:56,193
- A boxer's heart...
- Hey, this is ready.
766
00:41:56,263 --> 00:41:57,263
Let's eat.
767
00:41:59,391 --> 00:42:00,391
Here.
768
00:42:05,731 --> 00:42:07,441
- Is it good?
- So good.
769
00:42:08,776 --> 00:42:10,861
Hey, what do you do for a living?
770
00:42:10,945 --> 00:42:14,949
I used to teach gym classes
at a kindergarten my friend runs.
771
00:42:15,032 --> 00:42:16,534
A gym teacher of sorts.
772
00:42:17,076 --> 00:42:18,577
Ah, that doesn't suit you, right?
773
00:42:18,661 --> 00:42:19,870
What do you mean?
774
00:42:20,704 --> 00:42:21,872
Kids fucking love me.
775
00:42:22,456 --> 00:42:24,416
Well, anyway,
I used to do that in the morning,
776
00:42:24,500 --> 00:42:26,043
then worked out in the afternoons.
777
00:42:26,126 --> 00:42:28,006
Since the kindergarten shut down,
I'm in a bind.
778
00:42:30,339 --> 00:42:32,299
Hey, wanna go on deliveries with me?
779
00:42:32,383 --> 00:42:34,223
You can make some serious money
on parcel runs.
780
00:42:35,177 --> 00:42:36,679
- Is the pay good?
- Yeah.
781
00:42:36,762 --> 00:42:38,347
If we put our minds to it,
782
00:42:38,430 --> 00:42:40,808
we could probably make 200,000 each.
783
00:42:40,891 --> 00:42:41,767
For real?
784
00:42:41,850 --> 00:42:43,852
Yeah, delivery work is also good cardio.
785
00:42:43,936 --> 00:42:45,776
And you get to work on
your non-boxing muscles,
786
00:42:45,854 --> 00:42:47,214
so it's good for your balance too.
787
00:42:47,273 --> 00:42:50,693
- Ah, killing two birds with one stone.
- Three birds.
788
00:42:50,776 --> 00:42:51,610
Huh?
789
00:42:51,694 --> 00:42:54,613
You make money, get your cardio in,
and work on your balance.
790
00:42:54,697 --> 00:42:57,199
Yeah, cardio and balance are the same.
791
00:42:57,283 --> 00:42:59,034
Uh, no, they're not.
792
00:43:01,036 --> 00:43:04,456
Wait, but aren't you supposed to compete
in the Super Series
793
00:43:04,540 --> 00:43:06,420
since you won
the Rookie of the Year tournament?
794
00:43:06,917 --> 00:43:09,837
Mm-hm, but it's been postposed
due to COVID.
795
00:43:12,339 --> 00:43:14,633
How much longer?
796
00:43:15,342 --> 00:43:16,594
There's nothing I can do.
797
00:43:19,430 --> 00:43:23,183
Except I'll make sure I'm ready to fight
whenever the time actually comes.
798
00:43:26,228 --> 00:43:29,732
You know... you have a boxer's heart.
799
00:43:35,904 --> 00:43:38,449
Hm?
800
00:43:38,532 --> 00:43:40,409
- Come on, Pacquiao.
- Right now?
801
00:43:47,249 --> 00:43:48,249
Whoa...
802
00:43:49,293 --> 00:43:50,753
Man, how could you hit me for real?
803
00:43:50,836 --> 00:43:52,046
Whoa, my bad. Sorry.
804
00:43:52,129 --> 00:43:53,609
Hey, come here, come here. Come here.
805
00:43:53,672 --> 00:43:54,757
Let go. Let go.
806
00:43:54,840 --> 00:43:57,926
- Come here. Let go. Come here. Come here.
- Whoa! Whoa!
807
00:43:58,010 --> 00:44:00,137
Come here. Hey, Kim Gun-woo!
808
00:44:01,013 --> 00:44:04,266
Everyone, cheers!
809
00:44:07,728 --> 00:44:10,981
Now for today's main event.
The greatest show on Earth!
810
00:44:11,065 --> 00:44:13,859
Cracking a watermelon with In-beom!
811
00:44:13,942 --> 00:44:17,154
Everyone, come on! Make your bets now!
812
00:44:17,237 --> 00:44:18,530
A million that he fails!
813
00:44:19,448 --> 00:44:23,285
Hey! Three million on his success.
814
00:44:24,119 --> 00:44:27,665
And if I'm the winner of this pot,
everything is on me!
815
00:44:27,748 --> 00:44:29,291
Beom,
I know you can crack it,
816
00:44:29,375 --> 00:44:31,710
but I'm gonna bet four million
that you can't
817
00:44:33,879 --> 00:44:36,465
- Kang In-beom!
- Let's go!
818
00:44:36,548 --> 00:44:39,176
- Kang In-beom!
- Kang In-beom!
819
00:44:39,259 --> 00:44:41,220
Kang In-beom!
820
00:44:43,138 --> 00:44:44,138
He cracked it!
821
00:44:46,058 --> 00:44:47,810
Tteokbokki for all! Yeah!
822
00:44:47,893 --> 00:44:49,687
Let's have some tteokbokki!
823
00:44:49,770 --> 00:44:50,854
Awesome job!
824
00:44:50,938 --> 00:44:51,855
Woo!
825
00:44:51,939 --> 00:44:53,357
I did well, didn't I?
826
00:44:53,440 --> 00:44:54,692
DEAREST MAYOR
827
00:44:56,944 --> 00:44:58,612
Shh. Quiet. Quiet!
828
00:45:05,160 --> 00:45:06,161
Yes, Mr. Mayor.
829
00:45:08,539 --> 00:45:09,873
Yes.
830
00:45:12,668 --> 00:45:13,669
Yes.
831
00:45:17,715 --> 00:45:18,716
Yes.
832
00:45:20,217 --> 00:45:21,427
I understand, sir.
833
00:45:21,510 --> 00:45:22,803
I will let him know.
834
00:45:23,929 --> 00:45:25,264
Have a good evening, sir.
835
00:45:29,143 --> 00:45:31,812
The mayor... has just decided that
836
00:45:33,564 --> 00:45:34,732
he will back the casino bid.
837
00:45:35,566 --> 00:45:37,443
- Yes.
- Yes!
838
00:45:43,198 --> 00:45:49,037
I have prepared... a small gift for you,
Mr. Park, in honor of your birthday.
839
00:45:54,585 --> 00:45:55,585
Open it.
840
00:46:02,009 --> 00:46:03,635
Almost four kilos.
841
00:46:04,720 --> 00:46:09,725
Mr. Park, these gold turtles are so clean
that no one will know if you have them.
842
00:46:10,809 --> 00:46:12,311
I give you this with the hope
843
00:46:12,394 --> 00:46:15,314
that our relationship will continue
for a long time.
844
00:46:15,397 --> 00:46:18,734
So I would appreciate if you take them.
845
00:46:27,534 --> 00:46:29,912
You don't want to be in City Hall forever.
846
00:46:31,580 --> 00:46:33,457
I know you have big dreams, Mr. Park.
847
00:46:33,540 --> 00:46:36,543
If you plan on going
to the National Assembly,
848
00:46:36,627 --> 00:46:38,212
you will definitely need money.
849
00:46:39,171 --> 00:46:40,923
Let us forge a lasting partnership.
850
00:46:41,423 --> 00:46:43,801
I will support you every way I can.
851
00:46:45,469 --> 00:46:48,931
My money never has known failure.
You can rest assured.
852
00:47:03,028 --> 00:47:05,906
- Hey. Hey!
- Jeez.
853
00:47:06,406 --> 00:47:08,408
Hey, where are we going?
854
00:47:08,492 --> 00:47:10,994
Please get in carefully.
We'll take you home.
855
00:47:11,078 --> 00:47:12,538
Let's go.
856
00:47:18,502 --> 00:47:20,379
And Assemblyman Seo's building?
857
00:47:21,129 --> 00:47:22,840
Just wait until Friday, sir.
858
00:47:23,549 --> 00:47:26,176
All the stores will have
over 20 million in interest.
859
00:47:26,677 --> 00:47:28,720
I think the small stores
need a little grilling.
860
00:47:29,221 --> 00:47:31,181
People tend to give up faster
861
00:47:31,265 --> 00:47:34,309
if they see their first-floor storefront
in complete shambles
862
00:47:34,393 --> 00:47:36,478
every time they come into work, you know?
863
00:47:38,313 --> 00:47:39,565
I'll do as you wish, sir.
864
00:47:40,858 --> 00:47:43,527
Since Mr. Jung is not feeling well
and can't join you,
865
00:47:43,610 --> 00:47:46,488
call them and tell them to send over
15 intimidating men.
866
00:47:46,572 --> 00:47:48,031
Beom can wrap things up.
867
00:47:48,115 --> 00:47:49,575
Should they be armed?
868
00:47:50,158 --> 00:47:51,201
There's no need.
869
00:47:51,285 --> 00:47:54,204
Tell them to suit up
and make sure that everyone is masked.
870
00:47:54,288 --> 00:47:56,456
Sir, I think five men should be enough.
871
00:47:56,540 --> 00:47:59,501
I'm sure that the boss has his reasons.
872
00:48:01,503 --> 00:48:02,754
You're right.
873
00:48:03,380 --> 00:48:04,631
I've made a huge mistake.
874
00:48:07,593 --> 00:48:09,595
You shitheads, there you go again.
875
00:48:09,678 --> 00:48:11,471
Come on. Focus.
876
00:48:12,806 --> 00:48:13,932
Where should we begin?
877
00:48:51,261 --> 00:48:52,261
Huh?
878
00:48:52,888 --> 00:48:54,890
Oh, hello. Good evening.
879
00:48:55,933 --> 00:48:57,253
Why didn't you keep your promise?
880
00:48:58,852 --> 00:48:59,686
What?
881
00:48:59,770 --> 00:49:01,521
You agreed to an extension fee
882
00:49:02,814 --> 00:49:04,650
in exchange for a lowered interest rate.
883
00:49:05,233 --> 00:49:06,401
Uh, what?
884
00:49:07,861 --> 00:49:12,699
But you needed to pay that extension fee,
which is 10% of the principal,
885
00:49:13,283 --> 00:49:14,910
within 24 hours of signing.
886
00:49:14,993 --> 00:49:16,828
It says so on the contract.
887
00:49:16,912 --> 00:49:18,956
But because you failed to do so,
888
00:49:19,831 --> 00:49:22,459
your extension
has accrued 40 million in interest.
889
00:49:22,542 --> 00:49:24,302
Not to mention
your credit score has dropped,
890
00:49:24,336 --> 00:49:26,713
so your interest rate has gone up to 20%.
891
00:49:27,339 --> 00:49:32,177
We really... started
with the purest of intentions.
892
00:49:33,387 --> 00:49:35,389
You ruined everything, damn it!
893
00:49:37,683 --> 00:49:39,142
What are you going to do now?
894
00:49:40,143 --> 00:49:41,561
Do you have that kind of money?
895
00:49:45,273 --> 00:49:46,692
I will call the police.
896
00:49:47,609 --> 00:49:48,609
Police?
897
00:49:50,195 --> 00:49:51,196
Yeah.
898
00:50:02,833 --> 00:50:04,001
Oh my God.
899
00:50:11,174 --> 00:50:12,300
Hey, Mom.
900
00:50:12,384 --> 00:50:13,927
Hey, son, where are you?
901
00:50:14,011 --> 00:50:17,431
- I'm almost there.
- Okay, I'm at the store.
902
00:50:17,514 --> 00:50:19,599
And a bunch of strange people came over...
903
00:50:19,683 --> 00:50:21,476
Strange people? Who?
904
00:50:21,560 --> 00:50:22,644
They're still here.
905
00:50:23,603 --> 00:50:26,231
Mom? What's going on?
906
00:50:59,222 --> 00:51:01,224
Where the hell
do you think you're going?
907
00:51:01,308 --> 00:51:04,061
Who the hell are you? Get lost!
908
00:51:05,145 --> 00:51:07,314
Hey! I told you to scram, asshole!
909
00:51:09,733 --> 00:51:11,401
This jackass! Hey, you!
910
00:51:13,195 --> 00:51:15,363
- What's going on? Get him.
- You shithead!
911
00:51:15,447 --> 00:51:17,115
Who the hell is this guy?
912
00:51:30,253 --> 00:51:31,253
Fuck!
913
00:51:32,464 --> 00:51:33,882
- Come here.
- Little shit!
914
00:52:25,183 --> 00:52:27,561
- Mom, are you all right?
- Yes.
915
00:52:27,644 --> 00:52:28,687
You aren't hurt, are you?
916
00:52:28,770 --> 00:52:31,523
I'm okay. I'm okay.
917
00:52:41,491 --> 00:52:42,491
Who are you?
918
00:52:43,869 --> 00:52:46,496
Who are you to do this to our store?
919
00:52:47,831 --> 00:52:49,708
I asked you, "Who are you?"
920
00:53:09,144 --> 00:53:10,478
Calm down, kid.
921
00:53:11,438 --> 00:53:14,733
Your mother has borrowed some money
from our company.
922
00:53:15,317 --> 00:53:17,611
Mm-hm
923
00:53:19,279 --> 00:53:20,447
So what do you want?
924
00:53:21,740 --> 00:53:22,949
Pay us back.
925
00:53:23,617 --> 00:53:25,368
Pay us for the damages first.
926
00:53:47,140 --> 00:53:48,225
Go ahead.
927
00:53:59,527 --> 00:54:01,905
Mom, it's okay.
Just go over there for a second.
928
00:54:01,988 --> 00:54:03,949
Gun-woo!
929
00:55:20,233 --> 00:55:21,651
Gun-woo!
930
00:55:50,055 --> 00:55:51,890
Gun-woo!
931
00:56:10,283 --> 00:56:11,283
That's enough.
932
00:56:35,058 --> 00:56:39,020
Hey, I appreciate people with grit.
933
00:56:40,897 --> 00:56:44,484
Because guys with grit...
They can get anything done.
934
00:56:47,737 --> 00:56:49,322
Do you want to work for me?
935
00:56:49,406 --> 00:56:50,907
I will make sure that...
69328