All language subtitles for 01 Basic Instinct Unrated Directors Cut - Crime 1992 English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,934 --> 00:00:17,834 01 Basic Instinct Unrated Directors Cut - Crime 1992 English 2 00:00:39,958 --> 00:00:41,158 [SOOTHING MUSIC PLAYING] 3 00:03:08,000 --> 00:03:09,000 [EROTIC MOANING] 4 00:03:55,625 --> 00:03:56,675 [MOANING INTENSIFIES] 5 00:04:00,708 --> 00:04:01,708 [MUSIC INTENSIFIES] 6 00:04:14,667 --> 00:04:15,667 [SCREAMING] 7 00:04:15,792 --> 00:04:17,083 Oh, God. Oh. 8 00:04:22,542 --> 00:04:23,692 [POLICE SIRENS WAILING] 9 00:04:25,667 --> 00:04:26,667 [INDISTINCT TALKING] 10 00:04:31,250 --> 00:04:33,450 - [COP] How are you doing, Nick? - [NICK] Hi. 11 00:04:36,708 --> 00:04:37,958 [COP] Morning, detective. 12 00:04:38,583 --> 00:04:39,933 You got to get back, folks. 13 00:04:40,667 --> 00:04:42,167 - [COP] Howdy. - [MAN] Morning. 14 00:04:45,167 --> 00:04:46,167 Up there. 15 00:04:46,417 --> 00:04:47,567 [POLICE SIRENS WAILING] 16 00:04:51,458 --> 00:04:53,874 - [PETE] How's it going, guys? - [GUS] Morning, Pete. 17 00:04:53,958 --> 00:04:55,208 Who was this fuckin' guy? 18 00:04:55,333 --> 00:04:57,667 Rock and roll, Gus. Johnny Boz. 19 00:04:58,125 --> 00:05:00,125 - I never heard of him. - Before your time, cowboy. 20 00:05:00,208 --> 00:05:02,643 - Hey, Ronnie. Where are they hiding? - [RONNIE] Upstairs, to the right. 21 00:05:02,667 --> 00:05:06,374 Mid-sixties. He had five or six hits. He's got a club down in the Fillmore now. 22 00:05:06,458 --> 00:05:07,542 Not now he don't. 23 00:05:09,958 --> 00:05:11,809 - [WALKER] Do we have a time of death. - [CORONER] Almost. 24 00:05:11,833 --> 00:05:14,233 - [WALKER] You guys know Captain Talcott? - Sure. 25 00:05:14,333 --> 00:05:17,383 - What's the Chief's office doin' here. - [TALCOTT] Observing. 26 00:05:19,583 --> 00:05:20,583 What's it say, doc? 27 00:05:20,833 --> 00:05:23,333 [CORONER] Ninety-two degrees. It's about six hours. 28 00:05:23,792 --> 00:05:26,208 Put's time of death around, uh, 2 am plus or minus. 29 00:05:26,292 --> 00:05:28,842 [HARRIGAN] Can somebody close the drapes over there? 30 00:05:29,083 --> 00:05:31,101 - [MAN] Geez, what a mess. - Maid came in about an hour ago. 31 00:05:31,125 --> 00:05:33,208 Found the body. She's not a live-in. 32 00:05:33,625 --> 00:05:34,666 Maybe the maid did it. 33 00:05:34,750 --> 00:05:37,167 She's 54 years old and weighs 240 pounds. 34 00:05:37,333 --> 00:05:38,483 No bruises on the body. 35 00:05:38,917 --> 00:05:40,597 - It ain't the maid. - [WALKER] Never know. 36 00:05:40,625 --> 00:05:41,875 [LOUD ROCK MUSIC PLAYING] 37 00:05:45,125 --> 00:05:46,125 Sorry. 38 00:05:46,625 --> 00:05:48,893 [WALKER] He left the club with his girlfriend about midnight. 39 00:05:48,917 --> 00:05:50,226 That's the last time anybody saw him. 40 00:05:50,250 --> 00:05:51,416 - What was it? - Ice pick. 41 00:05:51,500 --> 00:05:53,800 Left it on the coffee table in the living room. 42 00:05:54,667 --> 00:05:55,667 [WHISTLES] 43 00:05:56,458 --> 00:05:58,792 There's come stains all over the sheets. 44 00:06:07,333 --> 00:06:08,333 Very impressive. 45 00:06:08,542 --> 00:06:10,125 He got off before he got offed. 46 00:06:10,833 --> 00:06:12,749 [TALCOTT] Gentlemen, this is sensitive. 47 00:06:12,833 --> 00:06:15,583 Mr. Boz was a major contributor to the mayor's campaign. 48 00:06:15,667 --> 00:06:17,851 He was Chairman of the Board of the Palace of Fine Arts... 49 00:06:17,875 --> 00:06:19,749 I thought you said he was a rock and roll star. 50 00:06:19,833 --> 00:06:22,208 He was a retired rock and roll star. 51 00:06:22,375 --> 00:06:25,500 [TALCOTT] A civic-minded, very respectable rock and roll star. 52 00:06:25,667 --> 00:06:26,833 What's that over there? 53 00:06:30,417 --> 00:06:32,874 It looks like some civic-minded, very respectable cocaine. 54 00:06:32,958 --> 00:06:33,958 [SNIGGERS] 55 00:06:36,000 --> 00:06:38,850 Listen to me, Curran. I'm gonna get a lot of heat on this. 56 00:06:39,208 --> 00:06:40,667 I don't want any mistakes. 57 00:06:46,708 --> 00:06:48,375 What's Boz's girlfriend's name? 58 00:06:50,000 --> 00:06:53,000 Catherine Tramell, 162 Divisadero. 59 00:06:53,208 --> 00:06:54,208 [INDISTINCT TALKING] 60 00:07:00,417 --> 00:07:01,767 Always a pleasure, Captain. 61 00:07:01,875 --> 00:07:03,333 He's up bright and early. 62 00:07:03,500 --> 00:07:06,417 He doesn't usually punch in till after his 18 holes. 63 00:07:06,667 --> 00:07:08,624 Johnny and the mayor must have been very tight. 64 00:07:08,708 --> 00:07:09,750 - [WALKER] Hey. - Yo. 65 00:07:10,500 --> 00:07:11,700 Keep your three o'clock. 66 00:07:11,875 --> 00:07:12,791 Do you want me to work the case, Phil... 67 00:07:12,875 --> 00:07:15,125 - [WALKER] I said keep it. - [NICK] All right. 68 00:07:15,375 --> 00:07:16,375 I'll keep it. 69 00:07:22,500 --> 00:07:23,500 [HORN BLOWING] 70 00:07:43,708 --> 00:07:44,708 [DOORBELL RINGS] 71 00:07:50,167 --> 00:07:52,499 Morning. I'm Detective Curran, this is Detective Moran. 72 00:07:52,583 --> 00:07:54,375 San Francisco Police Department. 73 00:07:54,625 --> 00:07:57,275 We'd like to speak to a Ms. Catherine Tramell, please. 74 00:07:58,458 --> 00:07:59,458 [MAID] Come in. 75 00:08:05,833 --> 00:08:08,000 Sit, please. Just a moment. 76 00:08:14,708 --> 00:08:17,500 Ain't that cute? They got his and hers Picasso's. 77 00:08:17,833 --> 00:08:19,791 Gus, I didn't even know you knew who Picasso was. 78 00:08:19,875 --> 00:08:21,375 Sure I do. It says right here. 79 00:08:21,583 --> 00:08:23,733 - Hers is bigger. - [SINISTER MUSIC PLAYING] 80 00:08:34,167 --> 00:08:35,247 [NICK] Sorry to bother you. 81 00:08:35,292 --> 00:08:37,292 Just got a couple of questions to ask. 82 00:08:38,000 --> 00:08:40,083 - [WOMAN] Are you vice? - [NICK] No, we're homicide. 83 00:08:40,167 --> 00:08:41,167 What do you want? 84 00:08:42,167 --> 00:08:44,542 When was the last time you saw John Boz? 85 00:08:45,958 --> 00:08:46,958 Is he dead? 86 00:08:49,083 --> 00:08:50,433 Why do you think he's dead? 87 00:08:50,833 --> 00:08:53,183 Well, you wouldn't be here otherwise, would you? 88 00:08:53,500 --> 00:08:54,950 Were you with him last night? 89 00:08:57,292 --> 00:08:59,142 You're looking for Catherine, not me. 90 00:09:01,958 --> 00:09:02,958 Who are you? 91 00:09:03,333 --> 00:09:04,333 I'm Roxy. 92 00:09:06,125 --> 00:09:07,125 I'm her friend. 93 00:09:12,208 --> 00:09:14,408 Well, Roxy, do you know where your friend is? 94 00:09:16,667 --> 00:09:20,667 She's out at the beach house at Stinson. Sea drift. 1402. 95 00:09:22,167 --> 00:09:23,500 Thanks. 96 00:09:25,917 --> 00:09:27,333 You're wasting your time. 97 00:09:30,375 --> 00:09:31,792 Catherine didn't kill him. 98 00:09:38,833 --> 00:09:39,833 [DOOR SLAMS SHUT] 99 00:10:23,250 --> 00:10:24,250 Gus... 100 00:10:47,625 --> 00:10:48,625 Ms. Tramell? 101 00:11:07,083 --> 00:11:09,833 Good afternoon. I'm Detective Curran, this is Detective Moran. 102 00:11:09,917 --> 00:11:13,567 - We're with the San Francisco Police... - [CATHERINE] I know who you are. 103 00:11:15,125 --> 00:11:16,333 So how did he die? 104 00:11:16,542 --> 00:11:17,542 He was murdered. 105 00:11:18,208 --> 00:11:19,208 Obviously. 106 00:11:20,250 --> 00:11:22,900 - [CATHERINE] How was he murdered? - With an ice pick. 107 00:11:27,333 --> 00:11:28,783 How long were you dating him? 108 00:11:30,500 --> 00:11:33,250 I wasn't dating him. I was fucking him. 109 00:11:36,042 --> 00:11:37,083 What are you? A pro? 110 00:11:38,542 --> 00:11:39,875 No. I'm an amateur. 111 00:11:41,625 --> 00:11:43,525 How long were you having sex with him? 112 00:11:43,917 --> 00:11:45,117 About a year and a half. 113 00:11:45,583 --> 00:11:47,874 - Were you with him last night? - [CATHERINE] Yes. 114 00:11:47,958 --> 00:11:49,249 Did you leave the club with him? 115 00:11:49,333 --> 00:11:51,333 - Yes. - [NICK] Did you go home with him? 116 00:11:51,458 --> 00:11:55,042 No. We had a drink at the club. We left together. 117 00:11:55,542 --> 00:11:57,333 He went home and I came out here. 118 00:11:57,542 --> 00:11:59,625 Was there anyone with you last night? 119 00:12:00,167 --> 00:12:03,208 No. I wasn't in the mood last night. 120 00:12:11,208 --> 00:12:13,167 Let me ask you something, Ms. Tramell? 121 00:12:15,417 --> 00:12:16,792 Are you sorry he's dead? 122 00:12:17,958 --> 00:12:20,625 Yeah. I liked fucking him. 123 00:12:27,167 --> 00:12:29,467 Look, I don't really feel like talking any more. 124 00:12:30,708 --> 00:12:33,158 Listen, lady, we can do this downtown if you want. 125 00:12:33,375 --> 00:12:36,917 So read me my rights and arrest me, and then I'll go downtown. 126 00:12:42,625 --> 00:12:44,500 Otherwise, get the fuck out of here. 127 00:12:52,875 --> 00:12:53,875 Please? 128 00:13:18,083 --> 00:13:19,083 Nice girl. 129 00:13:26,167 --> 00:13:27,967 [INDISTINCT TALKING IN THE DISTANCE] 130 00:13:36,083 --> 00:13:38,183 I'm sorry, Beth. I got hung up in Stinson. 131 00:13:41,542 --> 00:13:42,792 [BETH] How are you, Nick? 132 00:13:43,167 --> 00:13:44,167 I'm fine. 133 00:13:45,292 --> 00:13:46,874 Oh, come on, Beth. You know I'm fine. 134 00:13:46,958 --> 00:13:48,143 How long we gotta keep doing this? 135 00:13:48,167 --> 00:13:51,667 As long as Internal Affairs wants you to, I suppose. Have a seat. 136 00:13:51,833 --> 00:13:53,273 It's bullshit, okay. You know it is. 137 00:13:53,333 --> 00:13:57,917 I know it is, but sit down anyway so we can get it over with, okay? 138 00:14:06,083 --> 00:14:08,375 So, how are things? 139 00:14:09,875 --> 00:14:14,167 Things are fine. I told you, all right. Things are fine. 140 00:14:14,917 --> 00:14:16,217 How is your personal life? 141 00:14:16,875 --> 00:14:18,500 My sex life is fine. 142 00:14:20,958 --> 00:14:24,158 My sex life is actually pretty shitty since I stopped seeing you. 143 00:14:28,583 --> 00:14:30,125 Started developing calluses. 144 00:14:35,125 --> 00:14:36,125 Sorry. 145 00:14:38,875 --> 00:14:39,875 How's the booze? 146 00:14:40,500 --> 00:14:42,300 Haven't had a drink in three months. 147 00:14:42,917 --> 00:14:44,617 - What about the coke? - [NICK] No. 148 00:14:44,833 --> 00:14:45,833 No? 149 00:14:46,000 --> 00:14:49,375 No. No, I'm working my ass off, I'm off the sauce. 150 00:14:50,333 --> 00:14:51,500 I even stopped smoking. 151 00:14:53,792 --> 00:14:54,833 How's not smoking? 152 00:14:55,500 --> 00:14:56,500 It sucks. 153 00:14:59,375 --> 00:15:03,075 Now, will you tell IA I'm just your average healthy, totally fucked up cop, 154 00:15:03,625 --> 00:15:04,725 and let me outta here? 155 00:15:05,458 --> 00:15:06,458 Please? 156 00:15:13,125 --> 00:15:14,125 Yes. 157 00:15:15,917 --> 00:15:16,917 Thank you. 158 00:15:26,625 --> 00:15:27,875 I still miss you, Nick. 159 00:15:35,625 --> 00:15:36,625 [DOOR CLICKS SHUT] 160 00:15:37,708 --> 00:15:39,608 - [COP] Hey, how you doing, Nick? - Hi. 161 00:15:40,792 --> 00:15:43,192 Talcott's in there. They're waiting. How'd it go? 162 00:15:43,333 --> 00:15:44,333 She misses me. 163 00:15:45,208 --> 00:15:47,258 Boy, when that girl mates, it's for life. 164 00:15:47,875 --> 00:15:49,542 All right. Let's start. Harrigan. 165 00:15:49,875 --> 00:15:52,643 [HARRIGAN CLEARS THROAT] Well, we got 31 stab wounds, neck and the chest. 166 00:15:52,667 --> 00:15:55,267 No usable prints, no forcible entry, nothing missing. 167 00:15:55,375 --> 00:15:58,675 No prints on the ice pick either. You can pick it up at any K-mart. 168 00:15:59,208 --> 00:16:02,083 [ANDREWS] The scarf was Hermes. It's expensive. 169 00:16:02,250 --> 00:16:05,042 They sell about 20,000 a year, worldwide. 170 00:16:05,417 --> 00:16:08,292 The powder was cocaine, high-quality, high-content. 171 00:16:08,458 --> 00:16:12,083 He inhaled it; there were minute quantities on his lips and penis. 172 00:16:12,667 --> 00:16:15,708 Mr. Boz leaves five million dollars, no direct survivors, 173 00:16:15,917 --> 00:16:17,083 no criminal record. 174 00:16:17,792 --> 00:16:19,499 Liked his drugs, he liked his girls, 175 00:16:19,583 --> 00:16:22,683 - he liked his rock and roll. - He liked the mayor, too, right? 176 00:16:28,250 --> 00:16:29,917 What about his girlfriend? 177 00:16:30,208 --> 00:16:32,158 Is she relevant here? Is she a suspect? 178 00:16:32,250 --> 00:16:34,400 - [WALKER] She's a suspect. - On what basis? 179 00:16:34,500 --> 00:16:38,042 Girlfriend: Catherine Tramell. Age 30. No priors, no convictions. 180 00:16:38,208 --> 00:16:40,500 Magnum cum laude at Berkeley, 1983. 181 00:16:40,708 --> 00:16:42,708 Double major. Literature and Psychology. 182 00:16:43,500 --> 00:16:45,999 Daughter, sole survivor, Marvin and Elaine Tramell, 183 00:16:46,083 --> 00:16:50,042 killed in a boating accident, 1978, Catherine Tramell sole heir. 184 00:16:50,208 --> 00:16:52,833 Estimated assets $110 million. 185 00:16:53,292 --> 00:16:54,292 You're shitting me. 186 00:16:55,083 --> 00:16:57,666 [WALKER] Formerly engaged to Manual Vasquez, deceased... 187 00:16:57,750 --> 00:16:59,350 Whoa, whoa, whoa. Manny Vasquez? 188 00:16:59,500 --> 00:17:01,499 Manny Vasquez, former middleweight contender, 189 00:17:01,583 --> 00:17:03,533 killed in the ring Atlantic City, 1984. 190 00:17:04,583 --> 00:17:06,343 I love it. She's got a hundred million bucks. 191 00:17:06,417 --> 00:17:08,249 She fucks fighters and rock and roll stars. 192 00:17:08,333 --> 00:17:10,833 And she's got a degree in screwing with peoples' heads. 193 00:17:10,917 --> 00:17:13,666 You forgot about her degree in literature. She's a writer. 194 00:17:13,750 --> 00:17:15,749 She published a novel last year under a pen name. 195 00:17:15,833 --> 00:17:17,183 Wanna know what it's about? 196 00:17:17,333 --> 00:17:18,541 [UNSETTLING MUSIC PLAYING] 197 00:17:18,625 --> 00:17:22,375 It's about a retired rock and roll star who gets murdered by his girlfriend. 198 00:17:35,458 --> 00:17:37,042 Page 67, cowboy. 199 00:17:38,167 --> 00:17:39,967 You know how she does the boyfriend? 200 00:17:40,583 --> 00:17:41,583 With an ice pick... 201 00:17:42,500 --> 00:17:43,875 in bed... 202 00:17:44,375 --> 00:17:46,833 his hands tied with a white silk scarf. 203 00:17:52,208 --> 00:17:53,208 Dr. Garner? 204 00:17:55,500 --> 00:17:58,850 I've asked Dr. Lamott to consult with us. This isn't really my turf. 205 00:17:59,417 --> 00:18:02,817 Dr. Lamott teaches the pathology of psychopathic behaviour at Stanford 206 00:18:02,958 --> 00:18:03,708 and is also a member 207 00:18:03,875 --> 00:18:06,374 of the Justice Department's Psychological Profile team. 208 00:18:06,458 --> 00:18:07,458 Dr. Lamott? 209 00:18:10,250 --> 00:18:11,900 [LAMOTT] I see two possibilities. 210 00:18:12,500 --> 00:18:16,042 One. The person who wrote this book is your murderer 211 00:18:16,500 --> 00:18:20,042 and acted out the killing described in ritualistic, literal detail. 212 00:18:20,625 --> 00:18:23,625 Two. Someone who wants to harm the writer 213 00:18:23,833 --> 00:18:27,133 read the book and enacted the killing described to incriminate her. 214 00:18:27,542 --> 00:18:30,342 What if the writer did it? Then what are we dealing with? 215 00:18:30,917 --> 00:18:33,250 You're dealing with a devious, diabolical mind. 216 00:18:33,958 --> 00:18:37,083 You see, this book had to have been written at least six months, 217 00:18:37,167 --> 00:18:39,458 maybe even years, before it was published. 218 00:18:40,208 --> 00:18:42,226 Which means that the writer had to have at least planned the crime, 219 00:18:42,250 --> 00:18:43,800 in the subconscious, back then. 220 00:18:44,125 --> 00:18:45,975 Now, the fact that she carried it out 221 00:18:46,292 --> 00:18:50,342 indicates psychopathic obsessive behaviour in terms not only of the killing itself, 222 00:18:50,625 --> 00:18:53,542 but also in terms of the applied advance defence mechanism. 223 00:18:55,583 --> 00:18:57,999 You know, sometimes I can't tell shit from shinola, 224 00:18:58,083 --> 00:18:59,083 - Doc. - [HISSING] 225 00:18:59,583 --> 00:19:00,999 What was all that you just said? 226 00:19:01,083 --> 00:19:03,583 - She intended the book to be her alibi. - Correct. 227 00:19:04,125 --> 00:19:06,518 [BETH] She's gonna say, Do you think I'd be dumb enough to kill anyone 228 00:19:06,542 --> 00:19:08,542 in the exact way I described in my book? 229 00:19:09,042 --> 00:19:11,393 I wouldn't do that, because then I know I'd be the suspect. 230 00:19:11,417 --> 00:19:13,624 So what if it's not the writer? What if it's, uh... 231 00:19:13,708 --> 00:19:15,008 someone who read the book? 232 00:19:15,250 --> 00:19:16,450 [SINISTER MUSIC PLAYING] 233 00:19:16,667 --> 00:19:19,267 [LAMOTT] You're dealing then with someone so obsessed 234 00:19:19,583 --> 00:19:23,583 that he, or she, is willing to kill an irrelevant and innocent victim 235 00:19:23,875 --> 00:19:26,925 in order to place the blame on the person who wrote that book. 236 00:19:27,125 --> 00:19:30,375 I'm talking about a deep-seeded, obsessional hatred; 237 00:19:30,917 --> 00:19:33,125 and an utter lack of respect for human life. 238 00:19:39,917 --> 00:19:42,875 So we got a once-in-a-lifetime, top-of-the-line 239 00:19:43,083 --> 00:19:46,633 loony-tune either way you cut it. That's what you're saying, right, Doc? 240 00:19:48,375 --> 00:19:50,575 You're dealing with someone very dangerous... 241 00:19:51,875 --> 00:19:53,000 and very ill. 242 00:19:58,833 --> 00:20:00,753 [CORRELI] Come on, you know there's no case here. 243 00:20:00,833 --> 00:20:02,433 You've got no physical evidence. 244 00:20:02,625 --> 00:20:03,833 She hasn't got an alibi. 245 00:20:04,000 --> 00:20:07,050 Okay, she hasn't got an alibi, she hasn't got a motive either. 246 00:20:07,333 --> 00:20:10,999 Believe me. Her defence would just beat us to death with this copycat thing. 247 00:20:11,083 --> 00:20:13,283 Anybody who read the book could have done it. 248 00:20:14,708 --> 00:20:16,708 So what do you wanna do now? Nothing? 249 00:20:17,750 --> 00:20:18,990 We call her in for questioning. 250 00:20:19,042 --> 00:20:21,184 She's got enough money to burn this whole department down. 251 00:20:21,208 --> 00:20:24,108 She was the last person seen with the guy, Captain Talcott. 252 00:20:24,250 --> 00:20:25,700 I'll take the responsibility. 253 00:20:27,208 --> 00:20:28,333 It's yours. 254 00:20:31,292 --> 00:20:35,000 It won't do any good. She'll just waltz in with some superstar lawyer 255 00:20:35,167 --> 00:20:38,042 who'll get us all canned for wasting the taxpayer's money. 256 00:20:38,208 --> 00:20:40,558 - That's exactly what she'll do. - No she won't. 257 00:20:43,417 --> 00:20:45,467 I don't think she'll hide behind anybody. 258 00:20:46,167 --> 00:20:48,067 I don't think she's gonna hide at all. 259 00:20:48,875 --> 00:20:50,958 Then she's as crazy as you are, Curran. 260 00:20:56,083 --> 00:20:59,542 You know what they say: It takes one to know one. 261 00:21:00,542 --> 00:21:01,542 [WATER RUSTLING] 262 00:21:26,083 --> 00:21:29,783 Ms. Tramell, we like you to come downtown to answer a few questions for us. 263 00:21:30,208 --> 00:21:31,258 Are you arresting me? 264 00:21:32,583 --> 00:21:34,483 If that's the way you want to play it. 265 00:21:35,458 --> 00:21:37,758 Could I change into something more appropriate? 266 00:21:38,208 --> 00:21:40,058 It'll only take a minute. Come on in. 267 00:21:40,625 --> 00:21:41,825 [SINISTER MUSIC PLAYING] 268 00:21:44,708 --> 00:21:47,058 Make yourselves comfortable. I'll be right back. 269 00:22:05,333 --> 00:22:06,791 - [NICK] Hey, Gus. - [GUS] Hmm? 270 00:22:06,875 --> 00:22:08,916 [CATHERINE] So how long is this gonna take? 271 00:22:09,000 --> 00:22:10,000 I don't know. 272 00:22:15,375 --> 00:22:17,425 Do you always keep old newspapers around? 273 00:22:17,958 --> 00:22:20,167 Only when they make interesting reading. 274 00:22:29,042 --> 00:22:30,042 [ZIPPER ZIPS] 275 00:22:36,167 --> 00:22:38,917 - I'm ready. - [GUS] You have the right to an attorney. 276 00:22:39,667 --> 00:22:41,117 Why would I need an attorney? 277 00:22:52,083 --> 00:22:53,708 [CATHERINE] Do you have a cigarette? 278 00:22:53,792 --> 00:22:54,833 I don't smoke. 279 00:22:55,250 --> 00:22:56,250 Yes, you do. 280 00:22:58,958 --> 00:23:01,208 - I quit. - Congratulations. 281 00:23:13,667 --> 00:23:15,583 Thought you didn't have any cigarettes. 282 00:23:15,667 --> 00:23:18,117 Oh, I found some in my pocket. Would you like one? 283 00:23:21,625 --> 00:23:23,083 I told you, I quit. 284 00:23:24,167 --> 00:23:25,292 It won't last. 285 00:23:31,000 --> 00:23:32,700 [GUS] You working on another book? 286 00:23:33,083 --> 00:23:34,083 Yes I am. 287 00:23:35,375 --> 00:23:38,225 It must really be something, making stuff up all the time. 288 00:23:39,000 --> 00:23:40,400 Yeah, it teaches you to lie. 289 00:23:42,625 --> 00:23:43,708 How's that? 290 00:23:44,792 --> 00:23:46,666 You make stuff up, it has to be believable. 291 00:23:46,750 --> 00:23:48,625 It's called suspension of disbelief. 292 00:23:49,542 --> 00:23:52,292 I like that. Suspension of disbelief. 293 00:23:55,000 --> 00:23:56,350 What's your new book about? 294 00:23:59,792 --> 00:24:02,667 A detective. He falls for the wrong woman. 295 00:24:09,125 --> 00:24:10,125 What happens? 296 00:24:10,833 --> 00:24:11,833 She kills him. 297 00:24:12,625 --> 00:24:13,975 [SUSPENSEFUL MUSIC PLAYING] 298 00:24:24,292 --> 00:24:26,874 I'm John Correli, Ms. Tramell. Assistant district attorney. 299 00:24:26,958 --> 00:24:29,041 I have to inform you this session's beings taped. 300 00:24:29,125 --> 00:24:30,458 This is Captain Talcott. 301 00:24:30,875 --> 00:24:33,417 - My pleasure. - And Lieutenant Walker. 302 00:24:33,667 --> 00:24:33,875 Hi. 303 00:24:33,917 --> 00:24:36,067 Can we get you anything? A cup of coffee? 304 00:24:36,208 --> 00:24:37,208 No thank you. 305 00:24:37,375 --> 00:24:38,874 Are your attorneys gonna join us? 306 00:24:38,958 --> 00:24:41,358 Ms. Tramell has waived her rights to an attorney. 307 00:24:45,208 --> 00:24:46,258 Did I miss something? 308 00:24:46,750 --> 00:24:49,450 I told them that you wouldn't want an attorney present. 309 00:24:49,542 --> 00:24:51,041 - Oh. - Why have you waived your right 310 00:24:51,125 --> 00:24:52,525 to an attorney, Ms. Tramell? 311 00:24:53,458 --> 00:24:55,291 Why did you think I wouldn't want one? 312 00:24:55,375 --> 00:24:57,275 I told them you wouldn't want to hide. 313 00:24:57,792 --> 00:24:59,042 I have nothing to hide. 314 00:25:13,583 --> 00:25:16,283 There is, uh, no smoking in this building, Ms. Tramell. 315 00:25:17,958 --> 00:25:20,358 What are you going to do? Charge me with smoking? 316 00:25:33,875 --> 00:25:36,975 Would you tell us the nature of your relationship with Mr. Boz? 317 00:25:38,000 --> 00:25:40,300 I had sex with him for about a year and a half. 318 00:25:41,375 --> 00:25:42,792 I liked having sex with him. 319 00:25:44,500 --> 00:25:46,200 He wasn't afraid of experimenting. 320 00:25:48,542 --> 00:25:50,192 [CATHERINE] I like men like that. 321 00:25:51,083 --> 00:25:52,333 Men who give me pleasure. 322 00:25:55,292 --> 00:25:56,742 He gave me a lot of pleasure. 323 00:26:01,458 --> 00:26:02,458 You ever, uh... 324 00:26:03,458 --> 00:26:06,833 engage in any sado-masochistic activity? 325 00:26:08,583 --> 00:26:11,208 Exactly what did you have in mind, Mr. Correli? 326 00:26:14,458 --> 00:26:16,292 - Did you ever tie him up? - No. 327 00:26:16,500 --> 00:26:17,750 You never tied him up. 328 00:26:18,250 --> 00:26:19,250 No. 329 00:26:19,917 --> 00:26:21,867 Johnny liked to use his hands too much. 330 00:26:22,667 --> 00:26:24,042 I like hands and fingers. 331 00:26:26,917 --> 00:26:30,125 You describe a, uh, white silk scarf in your book. 332 00:26:30,542 --> 00:26:32,992 I've always had a fondness for white silk scarves. 333 00:26:33,500 --> 00:26:35,050 They're good for all occasions. 334 00:26:35,708 --> 00:26:37,624 But you said you liked men to use their hands. 335 00:26:37,708 --> 00:26:38,708 - [NICK] Didn't you? - No. 336 00:26:38,792 --> 00:26:41,208 I said I liked Johnny to use his hands 337 00:26:43,875 --> 00:26:47,042 I don't make any rules, Nick. I go with the flow. 338 00:26:49,458 --> 00:26:51,250 Did you kill Mr. Boz, Ms. Tramell? 339 00:26:51,917 --> 00:26:54,291 I'd have to be pretty stupid to write a book about a killing 340 00:26:54,375 --> 00:26:57,175 and then kill somebody the way I described it in my book. 341 00:26:57,333 --> 00:26:59,283 I'd be announcing myself as the killer. 342 00:26:59,917 --> 00:27:00,917 I'm not stupid. 343 00:27:01,375 --> 00:27:03,083 We know you're not stupid, Ms. Tramell. 344 00:27:03,167 --> 00:27:05,184 Maybe that's what you're counting on to get you off the hook. 345 00:27:05,208 --> 00:27:06,999 Writing the book gives you an alibi. 346 00:27:07,083 --> 00:27:08,583 Yes it does, doesn't it? 347 00:27:11,667 --> 00:27:14,750 The answer is no. I didn't kill him. 348 00:27:17,875 --> 00:27:19,542 Do you use drugs, Ms. Tramell? 349 00:27:20,042 --> 00:27:23,041 - [CATHERINE] Sometimes. - Did you ever do drugs with Mr. Boz? 350 00:27:23,125 --> 00:27:25,250 - [CATHERINE] Sure. - What kind of drugs? 351 00:27:25,833 --> 00:27:26,833 Cocaine. 352 00:27:27,708 --> 00:27:29,608 Have you ever fucked on cocaine, Nick? 353 00:27:29,958 --> 00:27:31,258 [UNSETTLING MUSIC PLAYING] 354 00:27:44,458 --> 00:27:45,458 It's nice. 355 00:27:57,125 --> 00:27:59,167 You like playing games, don't you? 356 00:27:59,375 --> 00:28:03,667 I have a degree in psychology. It goes with the turf. Games are fun. 357 00:28:04,542 --> 00:28:07,625 How about boxing? That's a game. Was that fun too? 358 00:28:07,792 --> 00:28:10,042 I don't think that's relevant to this inquiry. 359 00:28:11,625 --> 00:28:13,500 Boxing was fun till Manny died. 360 00:28:15,125 --> 00:28:16,625 How did you feel when he died? 361 00:28:16,875 --> 00:28:18,000 I loved him. It hurt. 362 00:28:18,417 --> 00:28:21,017 How did you feel when I told you Johnny Boz had died? 363 00:28:22,083 --> 00:28:24,483 I felt like someone who read my book, and was playing a game. 364 00:28:24,542 --> 00:28:25,958 - [NICK] But it didn't hurt? - No. 365 00:28:26,042 --> 00:28:27,601 Because you didn't love him... [CATHERINE] That's right. 366 00:28:27,625 --> 00:28:29,018 Even though you were fucking him. 367 00:28:29,042 --> 00:28:30,392 You still get the pleasure. 368 00:28:31,000 --> 00:28:34,050 Didn't you ever fuck anybody else when you were married, Nick? 369 00:28:34,375 --> 00:28:35,975 How did you know he was married? 370 00:28:36,208 --> 00:28:37,750 Maybe I was just guessing. 371 00:28:38,417 --> 00:28:39,867 What difference does it make? 372 00:28:44,542 --> 00:28:46,192 Would you like a cigarette, Nick? 373 00:28:53,708 --> 00:28:55,608 - You two know each other? - [NICK] No. 374 00:28:56,125 --> 00:28:57,125 No. 375 00:29:00,500 --> 00:29:01,750 How did you meet Mr. Boz? 376 00:29:02,042 --> 00:29:05,499 I wanted to write a book about the murder of a retired rock and roll star. 377 00:29:05,583 --> 00:29:09,000 I went down to his club, I picked him up. Then I had sex with him. 378 00:29:11,417 --> 00:29:14,624 You didn't feel anything for him. You just had sex with him for your book. 379 00:29:14,708 --> 00:29:18,000 In the beginning. Then I got to like what he did for me. 380 00:29:20,167 --> 00:29:21,958 That's pretty cold, ain't it, lady? 381 00:29:22,583 --> 00:29:24,733 I'm a writer, I use people for what I write. 382 00:29:25,250 --> 00:29:26,375 Let the world beware. 383 00:29:30,500 --> 00:29:32,500 You want me to take a lie detector test? 384 00:29:41,917 --> 00:29:43,367 [EXAMINER] Wait here, please. 385 00:29:49,042 --> 00:29:50,042 [DOOR CLICKS OPEN] 386 00:29:50,667 --> 00:29:53,517 No blips, no blood pressure variations, no pulse variance. 387 00:29:53,667 --> 00:29:56,917 Either she's telling the truth or I've never seen anyone like her. 388 00:29:59,458 --> 00:30:00,708 I guess that settles it. 389 00:30:04,375 --> 00:30:06,525 - She's lying. - Forget it. You can fool me. 390 00:30:06,625 --> 00:30:08,958 - You cannot fool the machine. - Trust me. It can be done. 391 00:30:09,042 --> 00:30:10,742 And what makes you such an expert? 392 00:30:12,000 --> 00:30:13,900 Cause I know people that have done it. 393 00:30:18,792 --> 00:30:19,792 Thank you. 394 00:30:20,208 --> 00:30:23,499 Yes. Thanks for coming in, Ms. Tramell. Sorry to inconvenience you. 395 00:30:23,583 --> 00:30:25,283 Could someone give me a ride home? 396 00:30:26,250 --> 00:30:27,250 Sure. 397 00:30:29,333 --> 00:30:30,333 Thank you. 398 00:30:35,583 --> 00:30:36,583 Wanna get a drink? 399 00:30:47,875 --> 00:30:48,875 Rough day? 400 00:30:49,875 --> 00:30:50,875 Not really. 401 00:30:51,292 --> 00:30:53,167 Beating that machine can't be easy. 402 00:30:55,042 --> 00:30:57,542 If I was guilty, and I wanted to beat that machine, 403 00:30:58,000 --> 00:30:59,000 it wouldn't be hard. 404 00:31:00,708 --> 00:31:01,908 Wouldn't be hard at all. 405 00:31:05,083 --> 00:31:08,683 You took a lie detector test after you shot those two people, didn't you? 406 00:31:12,083 --> 00:31:13,208 I passed. 407 00:31:14,708 --> 00:31:17,500 You see? We're both innocent, Nick. 408 00:31:35,958 --> 00:31:37,958 You seem to know an awful lot about me. 409 00:31:39,583 --> 00:31:41,133 You know an awful lot about me. 410 00:31:43,625 --> 00:31:46,025 I don't know anything that's not police business. 411 00:31:49,333 --> 00:31:51,133 You know I don't wear any underwear. 412 00:31:51,792 --> 00:31:52,792 Don't you, Nick? 413 00:32:01,875 --> 00:32:02,917 Thanks for the ride. 414 00:32:17,917 --> 00:32:20,567 - [MAN] Get you another glass of wine? - [WOMAN] Yeah. 415 00:32:21,917 --> 00:32:23,184 - [BARTENDER] Hi, Nick. - Evening. 416 00:32:23,208 --> 00:32:24,358 [INDISTINCT CHATTERING] 417 00:32:26,125 --> 00:32:27,708 So what is all this Nick stuff? 418 00:32:27,792 --> 00:32:30,249 Nick, do you wanna cigarette? Nick, can I have a ride? 419 00:32:30,333 --> 00:32:33,167 She didn't ask me to give her a ride. She asked anybody. 420 00:32:33,333 --> 00:32:35,708 - And you volunteered. - [BARTENDER] Hey, Nick. Evian? 421 00:32:35,792 --> 00:32:39,167 Uh, no Chuck. You get me a double Black Jack on the rocks, please. 422 00:32:40,958 --> 00:32:41,958 What you doing, hos? 423 00:32:44,292 --> 00:32:46,192 I haven't had a drink in three months. 424 00:32:47,167 --> 00:32:48,767 That all right with you, cowboy? 425 00:32:50,750 --> 00:32:53,208 - She doesn't know me, okay. - Here you go, Nick. 426 00:32:53,458 --> 00:32:56,058 I never seen her before, uh, Gus and I talked to her. 427 00:32:56,667 --> 00:32:57,500 Thanks, Chuck. 428 00:32:57,625 --> 00:32:59,542 - You're sure? - Yes, I'm sure. 429 00:33:00,833 --> 00:33:01,833 Cheers. 430 00:33:02,292 --> 00:33:03,292 [GUS SCOFFS] 431 00:33:10,542 --> 00:33:11,542 Now what? 432 00:33:11,875 --> 00:33:15,375 What now what? Now nothing. She passed the polygraph. That's it. 433 00:33:15,583 --> 00:33:17,684 She knew how to beat it. That's why she asked to take it. 434 00:33:17,708 --> 00:33:20,999 Now how in the fuck do you know? What is it with you and this broad anyway? 435 00:33:21,083 --> 00:33:23,283 Oh, come on, Phil. Do not let this one slide. 436 00:33:23,583 --> 00:33:25,768 What about her parents? What about what else she published? 437 00:33:25,792 --> 00:33:27,916 Maybe all her books got a funny way of coming true. 438 00:33:28,000 --> 00:33:31,124 Her parents died in an accident. I don't give a shit what else she published. 439 00:33:31,208 --> 00:33:33,124 What are you all of a sudden? A book critic? 440 00:33:33,208 --> 00:33:36,000 How did they die? Huh? Was there an investigation? 441 00:33:36,417 --> 00:33:40,067 Now you're saying she killed her parents? Did she kill Manny Vasquez, too? 442 00:33:40,958 --> 00:33:44,958 Not unless she climbed into the ring and turned into one mean son of a bitch. 443 00:33:46,250 --> 00:33:47,915 Maybe she did, Gus. Maybe she grew herself 444 00:33:47,957 --> 00:33:49,624 an Afro, developed a hell of a left hook, 445 00:33:49,708 --> 00:33:51,228 and put shoe polish all over her face. 446 00:33:51,292 --> 00:33:53,999 - Let's polygraph her again and ask her. - Fuck you, Phil. 447 00:33:54,083 --> 00:33:55,749 - [GUS LAUGHS] - Fuck you, too Nick. 448 00:33:55,833 --> 00:33:57,351 [GUS] Don't worry, Phil. Nick will fuck himself. 449 00:33:57,375 --> 00:33:59,615 - [WALKER] Yeah, right. - [NICK] You guys are very funny. 450 00:33:59,667 --> 00:34:01,476 [NICK] Hey, Chucky, get me another double, will you? 451 00:34:01,500 --> 00:34:04,166 - [BARTENDER] Coming right up. - [NILSEN] Hey, Shooter... 452 00:34:04,250 --> 00:34:06,958 Are you back on the Black Jack, Shooter? 453 00:34:07,292 --> 00:34:10,792 - We're discussing a case here, Marty. - I know that. I have no doubts. 454 00:34:10,958 --> 00:34:11,958 Here you go, Nick. 455 00:34:12,583 --> 00:34:13,625 [NILSEN] Oh! 456 00:34:14,250 --> 00:34:17,083 A double, huh, Shooter? Hmm? 457 00:34:21,583 --> 00:34:22,833 I'm off-duty, Nilsen. 458 00:34:25,583 --> 00:34:28,958 You hear me? I'm off-duty discussing a case. 459 00:34:29,125 --> 00:34:31,225 Now, IA shouldn't have a problem with that. 460 00:34:34,208 --> 00:34:36,408 Maybe I should put in for some overtime, huh? 461 00:34:38,667 --> 00:34:40,417 Don't work too hard, Shooter. 462 00:34:41,042 --> 00:34:42,333 Might drive you to drink. 463 00:34:45,833 --> 00:34:46,458 Stop riding me, man. 464 00:34:46,667 --> 00:34:48,750 - I'll kick your fucking teeth in. - Hey! 465 00:34:49,042 --> 00:34:50,042 What's the problem? 466 00:34:50,875 --> 00:34:53,708 No problem, Doctor. Here comes the shrink... 467 00:34:54,375 --> 00:34:55,393 - Oh, come on. - Huh, just in time 468 00:34:55,417 --> 00:34:56,749 to save her favourite patient. 469 00:34:56,833 --> 00:34:58,250 Just fuck off, Marty. 470 00:35:00,083 --> 00:35:02,417 You kids have a good time tonight, huh? 471 00:35:08,417 --> 00:35:11,417 - He's asking for it. - That's right. So don't take the bait. 472 00:35:15,417 --> 00:35:16,417 You wanna go? 473 00:35:18,875 --> 00:35:19,875 - Yes. - Let's go. 474 00:35:24,000 --> 00:35:25,624 Sometimes I think he started banging her 475 00:35:25,708 --> 00:35:27,624 just to get off the hook with Internal Affairs. 476 00:35:27,708 --> 00:35:30,417 He ain't that way. He's got a heart. 477 00:35:32,625 --> 00:35:33,925 [UNSETTLING MUSIC PLAYING] 478 00:35:35,833 --> 00:35:36,833 [THUNDER RUMBLING] 479 00:35:48,875 --> 00:35:49,875 [MOANS] 480 00:35:57,375 --> 00:35:58,375 [SENSUAL MOANING] 481 00:37:01,208 --> 00:37:02,833 [PANICKED MOANS] Nick! 482 00:37:03,708 --> 00:37:05,625 - Stop! No! - That's right. Come on. 483 00:37:10,167 --> 00:37:11,167 No. 484 00:37:13,750 --> 00:37:15,500 You like it this way. Keep it down. 485 00:37:25,125 --> 00:37:26,125 [EROTIC GRUNTING] 486 00:37:26,792 --> 00:37:27,792 Oh. 487 00:37:44,167 --> 00:37:45,208 What was she like? 488 00:37:46,250 --> 00:37:47,750 - Who? - Catherine Tramell. 489 00:37:51,292 --> 00:37:53,875 You had her pegged. She used her book as an alibi. 490 00:37:57,125 --> 00:37:58,225 I met her at Berkeley. 491 00:38:01,542 --> 00:38:03,375 We were in some of the same classes. 492 00:38:04,333 --> 00:38:05,483 Why didn't you tell me? 493 00:38:07,125 --> 00:38:08,125 I'm telling you. 494 00:38:12,958 --> 00:38:13,958 [SCOFFS] 495 00:38:18,875 --> 00:38:20,625 You've never been like that before. 496 00:38:21,500 --> 00:38:24,500 - [BETH] Why? - You tell me. You're the shrink. 497 00:38:27,583 --> 00:38:30,333 - You weren't making love to me. - Who was I making love to? 498 00:38:30,417 --> 00:38:31,617 You weren't making love. 499 00:38:37,750 --> 00:38:38,792 I need a cigarette. 500 00:38:40,208 --> 00:38:41,608 I thought you said you quit. 501 00:38:47,167 --> 00:38:48,833 It's the top drawer in the foyer. 502 00:38:50,458 --> 00:38:51,625 Get it on your way out. 503 00:38:55,292 --> 00:38:56,292 Okay. 504 00:39:01,167 --> 00:39:02,167 [INDISTINCT TALKING] 505 00:39:03,125 --> 00:39:04,575 - Scotty. - [FOREIGN LANGUAGE] 506 00:39:05,875 --> 00:39:07,042 You look like dog shit. 507 00:39:07,208 --> 00:39:10,542 - Nah, he looks a little shrunk, is all. - Not just in the head. 508 00:39:11,917 --> 00:39:15,875 All right. I made a couple of calls to Berkeley. There was a murder in '80. 509 00:39:16,042 --> 00:39:20,875 A professor. In his bed. Multiple stab wounds. With an ice pick. 510 00:39:23,250 --> 00:39:25,000 Tramell was there then, wasn't she? 511 00:39:26,708 --> 00:39:28,625 University records say she was. 512 00:39:30,417 --> 00:39:32,791 Okay, let's move on this. Gus, get out to Berkeley. 513 00:39:32,875 --> 00:39:34,874 Harrigan, find out what else she's published. 514 00:39:34,958 --> 00:39:36,893 Andrews, you get me that file on her parents' accident. 515 00:39:36,917 --> 00:39:39,749 Copy Beth on everything. I want psychological input on this. 516 00:39:39,833 --> 00:39:40,583 What about me? 517 00:39:40,750 --> 00:39:42,999 You're already getting psychological input, hos. 518 00:39:43,083 --> 00:39:45,233 You go soak your head in a tub of ice water. 519 00:39:48,250 --> 00:39:49,250 Nick... 520 00:39:55,083 --> 00:39:56,500 You see where she leads. 521 00:39:56,958 --> 00:39:58,158 [SINISTER MUSIC PLAYING] 522 00:39:59,000 --> 00:40:00,050 [WHISPERS] Thank you. 523 00:40:13,833 --> 00:40:14,833 [CAR ENGINE STARTS] 524 00:40:28,083 --> 00:40:29,333 [ENERGETIC MUSIC PLAYING] 525 00:41:33,458 --> 00:41:34,791 - [BUS HOOTER HONKING] - No! 526 00:41:34,875 --> 00:41:35,875 [TIRES SCREECHING] 527 00:41:41,625 --> 00:41:42,675 [LIGHT MUSIC PLAYING] 528 00:42:12,708 --> 00:42:14,008 Uh-huh. [TIRES SCREECHING] 529 00:43:11,125 --> 00:43:12,125 [INDISTINCT TALKING] 530 00:43:29,250 --> 00:43:30,250 [CAR ENGINE STARTS] 531 00:43:55,625 --> 00:43:57,025 [EXHILARATING MUSIC PLAYING] 532 00:44:09,208 --> 00:44:11,158 - [LIGHT MUSIC PLAYING] - [HOOTER HONKS] 533 00:45:51,333 --> 00:45:53,374 Ain't you got nothing better to do than come in here 534 00:45:53,458 --> 00:45:56,758 - and jack off the damn machine? - What are you doing here, cowboy? 535 00:45:56,875 --> 00:45:59,500 I came in here to jack off the damn machine. 536 00:46:00,417 --> 00:46:05,542 One dead psychology professor. Noah Goldstein. Dr. Noah Goldstein. 537 00:46:06,167 --> 00:46:07,167 And guess what? 538 00:46:08,125 --> 00:46:09,250 He was her counsellor. 539 00:46:10,042 --> 00:46:11,042 Was she a suspect? 540 00:46:11,417 --> 00:46:13,867 No, sir. They never even got a statement from her. 541 00:46:15,583 --> 00:46:17,125 Hazel Dobkins? 542 00:46:18,167 --> 00:46:19,167 You know her? 543 00:46:19,833 --> 00:46:21,883 Couldn't get it out of my head for years. 544 00:46:22,542 --> 00:46:25,167 Nice little housewife, three little kids, 545 00:46:25,375 --> 00:46:28,875 nice husband, wasn't porking around, no financial problems. 546 00:46:29,625 --> 00:46:33,708 One day outta the clear blue sky, she does 'em. All of 'em. 547 00:46:33,917 --> 00:46:35,059 - [UNSETTLING MUSIC PLAYING] - Used a knife 548 00:46:35,083 --> 00:46:36,583 she got for a wedding present. 549 00:46:37,583 --> 00:46:39,875 Didn't even deny it. Sweet as honey. 550 00:46:40,792 --> 00:46:42,642 Said she didn't know why she done it. 551 00:46:46,667 --> 00:46:47,767 [BRIGHT MUSIC PLAYING] 552 00:46:56,667 --> 00:46:58,875 - Hi. - Am I disturbing you? 553 00:46:59,875 --> 00:47:00,875 No. Come on in 554 00:47:02,958 --> 00:47:03,958 Let's go upstairs. 555 00:47:22,125 --> 00:47:24,775 [CATHERINE] I'm using you for my detective in my book. 556 00:47:25,125 --> 00:47:26,275 You don't mind, do you? 557 00:47:30,500 --> 00:47:34,000 [CATHERINE] I was just gonna make myself a drink. Do you want one? 558 00:47:34,375 --> 00:47:35,375 No, thanks. 559 00:47:35,542 --> 00:47:38,592 Oh, that's right. You're off the Jack Daniels too, aren't you? 560 00:47:42,917 --> 00:47:45,000 Got a, uh, few more questions to ask you. 561 00:47:45,167 --> 00:47:46,375 I have some for you too. 562 00:47:47,042 --> 00:47:48,042 For my book. 563 00:47:58,292 --> 00:48:00,417 You have something against ice cubes? 564 00:48:01,708 --> 00:48:02,792 I like rough edges. 565 00:48:03,833 --> 00:48:05,233 So what do you wanna ask me? 566 00:48:07,125 --> 00:48:08,775 How does it feel to kill someone? 567 00:48:11,917 --> 00:48:12,917 You tell me. 568 00:48:15,000 --> 00:48:16,250 I don't know. But you do. 569 00:48:19,208 --> 00:48:20,875 It was an accident. They... 570 00:48:21,083 --> 00:48:22,533 They got in the line of fire. 571 00:48:26,375 --> 00:48:29,542 Four shootings in five years. All accidents? 572 00:48:31,917 --> 00:48:34,333 They were drug buys. I was working undercover. 573 00:48:36,750 --> 00:48:38,900 You wanna tell me about Professor Goldstein. 574 00:48:43,042 --> 00:48:44,792 Well, there's a name from the past. 575 00:48:44,917 --> 00:48:47,817 You want a name from the present? What about Hazel Dobkins? 576 00:48:50,167 --> 00:48:52,717 Noah Goldstein was my counsellor in my freshman year. 577 00:48:54,125 --> 00:48:57,375 That's probably where I got the idea for the ice pick. For my book. 578 00:48:59,333 --> 00:49:01,333 Funny how the subconscious works. 579 00:49:02,000 --> 00:49:03,167 Hilarious. 580 00:49:05,458 --> 00:49:06,500 Hazel is my friend. 581 00:49:06,667 --> 00:49:09,167 Well, your friend took out her whole family. 582 00:49:09,583 --> 00:49:12,375 Yes. She's helped me understand homicidal impulse. 583 00:49:12,542 --> 00:49:15,892 - [SINISTER MUSIC PLAYING] - Thought you would learn that at school. 584 00:49:16,250 --> 00:49:20,458 Only in theory. But you know all about homicidal impulse... 585 00:49:21,542 --> 00:49:22,542 don't you, Shooter? 586 00:49:26,000 --> 00:49:27,708 Not in theory, in practice. 587 00:49:28,750 --> 00:49:31,458 What happened? Did you get sucked into it? 588 00:49:32,667 --> 00:49:34,083 Did you like it too much? 589 00:49:37,125 --> 00:49:39,075 I don't know what you're talking about. 590 00:49:41,750 --> 00:49:43,375 Tell me about the coke, Nick. 591 00:49:46,333 --> 00:49:48,250 The day you shot those two tourists... 592 00:49:49,458 --> 00:49:50,875 how much coke did you do? 593 00:49:54,875 --> 00:49:57,833 Come on. You can tell me. 594 00:50:04,375 --> 00:50:07,042 - I didn't. - Yes, you did. 595 00:50:08,208 --> 00:50:10,083 They never tested you, did they? 596 00:50:12,167 --> 00:50:13,500 Internal Affairs knew. 597 00:50:16,625 --> 00:50:18,875 Your wife knew too, didn't she? 598 00:50:24,958 --> 00:50:26,708 She knew what was going on. 599 00:50:30,292 --> 00:50:32,125 Nicky got too close to the flame. 600 00:50:32,500 --> 00:50:33,500 [CATHERINE GASPS] 601 00:50:40,083 --> 00:50:41,292 Nicky liked it. 602 00:50:46,708 --> 00:50:48,458 That's why she killed herself. 603 00:50:51,125 --> 00:50:52,250 [GRUNTS] 604 00:51:04,708 --> 00:51:05,708 Hiya, hon. 605 00:51:10,792 --> 00:51:12,292 You two have met, haven't you? 606 00:51:21,708 --> 00:51:25,458 [CATHERINE LAUGHS WRYLY] You're gonna make a terrific character, Nick. 607 00:51:31,083 --> 00:51:32,233 [INDISTINCT CHATTERING] 608 00:51:35,292 --> 00:51:38,101 [RECEPTIONIST] She's on the phone. She'll be right with you, detective... 609 00:51:38,125 --> 00:51:40,333 Oh. I'm gonna have to give you a call back. 610 00:51:40,625 --> 00:51:43,875 - Detective. Detective, you can't go in... - Let me call you back. 611 00:51:44,125 --> 00:51:45,374 Who's got access to my file? 612 00:51:45,458 --> 00:51:48,601 - [BETH] What are you talking about, Nick? - Who has access to my god damn file? 613 00:51:48,625 --> 00:51:52,042 Nobody. It's a confidential psychiatric record, it would be illegal. 614 00:51:52,208 --> 00:51:54,917 Don't do it. Don't you fucking lie to me. 615 00:51:55,625 --> 00:51:57,333 - It's Internal Affairs. Was it? - No. 616 00:51:57,417 --> 00:51:58,792 - No, Nick. Please. - Who. 617 00:51:59,583 --> 00:52:00,833 It's, uh.. Nilsen. 618 00:52:05,083 --> 00:52:06,083 [INDISTINCT TALKING] 619 00:52:13,083 --> 00:52:14,208 What do you want, Curran? 620 00:52:14,292 --> 00:52:16,292 [NICK] You sold her my file, didn't you? 621 00:52:17,000 --> 00:52:18,350 What are you talking about? 622 00:52:18,958 --> 00:52:20,458 - Catherine Tramell. - [GRUNTS] 623 00:52:20,708 --> 00:52:21,958 How much did she pay you? 624 00:52:22,292 --> 00:52:23,542 Hey. Come on! 625 00:52:23,708 --> 00:52:24,858 - Let him go! - Stop it! 626 00:52:26,042 --> 00:52:26,875 How much? 627 00:52:27,042 --> 00:52:28,042 Come on. 628 00:52:29,125 --> 00:52:32,083 Hey, back off. Just back off, Curran. 629 00:52:32,917 --> 00:52:34,917 Nice and easy now. Nice and easy. 630 00:52:36,167 --> 00:52:38,041 You fucked yourself, Shooter. You hear me? 631 00:52:38,125 --> 00:52:39,285 - You are out! - Take it easy. 632 00:52:39,333 --> 00:52:41,833 - Cool it. Take it easy. - [NILSEN] You are out! You're out. 633 00:52:41,917 --> 00:52:44,167 - Okay, okay. - Save it. Save it. 634 00:52:46,833 --> 00:52:47,833 [GUS] Nick! 635 00:52:48,333 --> 00:52:50,733 - What's going down, hos? - Nothing, all right. I'll be okay. 636 00:52:50,792 --> 00:52:52,476 No, sir. You won't. They're gonna want your badge. 637 00:52:52,500 --> 00:52:53,958 I'm tired of being played with. 638 00:52:54,042 --> 00:52:56,592 You got a real conclusive way of demonstrating that. 639 00:53:02,750 --> 00:53:05,625 She knows where I live and breathe. 640 00:53:07,917 --> 00:53:09,583 She's coming after me, Gus. 641 00:53:11,083 --> 00:53:12,633 What is it you got between you? 642 00:53:16,000 --> 00:53:17,000 I don't know. 643 00:53:17,417 --> 00:53:18,817 [GUS] It's something though. 644 00:53:20,292 --> 00:53:21,292 Something. 645 00:53:22,375 --> 00:53:23,375 Yeah. 646 00:53:31,167 --> 00:53:32,167 [LAUGHTER ON THE TV] 647 00:53:32,583 --> 00:53:36,417 [WOMAN ON TV] George Jefferson is unfair. He's short with no hair. 648 00:53:39,875 --> 00:53:40,875 [BETH] Nick? 649 00:53:41,125 --> 00:53:42,167 [KNOCKING] 650 00:53:42,792 --> 00:53:44,142 [BETH] Nick, are you there? 651 00:53:44,250 --> 00:53:46,625 [NICK] Go away, Beth. I don't wanna see you. 652 00:53:54,042 --> 00:53:55,250 I still have my key. 653 00:53:58,208 --> 00:53:59,833 Put 'em on the table and leave. 654 00:54:03,708 --> 00:54:05,518 [SHOUTS] Put 'em on the god damn table and leave? 655 00:54:05,542 --> 00:54:08,417 Damn it. Don't shut me out. You owe me more than that. 656 00:54:11,042 --> 00:54:12,750 I don't owe you anything. 657 00:54:14,250 --> 00:54:16,000 You don't owe me anything. 658 00:54:17,125 --> 00:54:19,583 We went to bed, what, ten, 15 times? 659 00:54:19,792 --> 00:54:22,742 Maybe it wasn't memorable enough to, to carry an obligation. 660 00:54:25,333 --> 00:54:29,167 - Sometimes I really hate you. - [NICK] Oh! Why don't you get yourself 661 00:54:29,333 --> 00:54:32,917 some friendly little therapist and work out some of that hostility? 662 00:54:33,375 --> 00:54:35,041 And maybe you can get off once in a while. 663 00:54:35,125 --> 00:54:36,175 [FRUSTRATED GRUNTING] 664 00:54:39,875 --> 00:54:40,875 Are you nuts? 665 00:54:51,917 --> 00:54:53,250 I'm sorry... 666 00:54:55,250 --> 00:54:56,750 I don't usually act like that. 667 00:54:58,208 --> 00:54:59,758 How could you give him my file? 668 00:55:00,583 --> 00:55:01,583 I had to. 669 00:55:03,042 --> 00:55:06,142 [BETH] He was going to recommend your discharge from the force. 670 00:55:06,375 --> 00:55:09,125 He didn't buy my evaluation. He said I wasn't objective. 671 00:55:09,458 --> 00:55:12,508 So I made a deal with him to review the session notes himself. 672 00:55:13,500 --> 00:55:15,550 I didn't think he'd show them to anybody. 673 00:55:16,042 --> 00:55:17,042 You did it for me? 674 00:55:17,792 --> 00:55:20,500 [BETH] Yes. I care about you. I did it for you. 675 00:55:26,458 --> 00:55:29,708 Go away, Beth. Please, just go away. 676 00:55:38,375 --> 00:55:39,375 [WRINKLING OF KEYS] 677 00:55:41,667 --> 00:55:42,667 [DOOR SLAMS SHUT] 678 00:55:43,958 --> 00:55:45,058 [DRAMATIC MUSIC ON TV] 679 00:55:49,292 --> 00:55:50,292 [PHONE RINGING] 680 00:55:51,042 --> 00:55:52,192 [WOMAN SCREAMING ON TV] 681 00:55:58,333 --> 00:55:59,333 Yo. 682 00:56:04,542 --> 00:56:05,542 I'm on my way. 683 00:56:08,042 --> 00:56:09,242 [SINISTER MUSIC PLAYING] 684 00:56:14,375 --> 00:56:15,208 [HOOTER HONKS] 685 00:56:15,375 --> 00:56:16,525 [INDISTINCT CHATTERING] 686 00:56:29,500 --> 00:56:30,650 [POLICE SIRENS WAILING] 687 00:56:39,792 --> 00:56:40,792 [MUSIC INTENSIFIES] 688 00:56:48,458 --> 00:56:49,458 [MUSIC SUBDUES] 689 00:56:57,875 --> 00:57:01,792 [GUS] One shot. Close range. Probably a .38 calibre revolver. 690 00:57:03,583 --> 00:57:04,733 Give me your gun, Nick. 691 00:57:15,000 --> 00:57:16,000 You think that... 692 00:57:21,500 --> 00:57:24,875 I don't, hos, but I got the minority opinion. 693 00:57:29,833 --> 00:57:31,683 [Nick shouts] Okay. I went after him. 694 00:57:32,750 --> 00:57:33,750 I lost my temper. 695 00:57:34,375 --> 00:57:38,025 [IA] You have any evidence that he showed your psychiatric file to anyone? 696 00:57:39,083 --> 00:57:40,083 No. 697 00:57:44,333 --> 00:57:45,976 We'll speak with you afterwards, Dr. Garner. 698 00:57:46,000 --> 00:57:47,520 I'd like to sit in. If you don't mind. 699 00:57:47,583 --> 00:57:49,101 - I'd really rather wait until after... - I don't see anything wrong 700 00:57:49,125 --> 00:57:52,458 with Dr. Garner sitting in if Detective Curran doesn't object. 701 00:57:58,167 --> 00:57:59,467 Where were you last night? 702 00:57:59,792 --> 00:58:01,042 [NICK] Home. Watching TV. 703 00:58:01,333 --> 00:58:02,333 [IA] All night? 704 00:58:03,875 --> 00:58:04,875 Yes. All night. 705 00:58:06,000 --> 00:58:07,000 Were you drinking? 706 00:58:11,625 --> 00:58:12,675 Yeah, I was drinking. 707 00:58:13,000 --> 00:58:14,583 When did you start drinking again? 708 00:58:14,667 --> 00:58:15,833 [NICK] Couple of days ago. 709 00:58:15,917 --> 00:58:19,417 I saw Detective Curran at his apartment about ten o'clock last night. 710 00:58:19,583 --> 00:58:20,833 He was sober and lucid. 711 00:58:21,417 --> 00:58:24,083 I asked him in my capacity as his departmental therapist 712 00:58:24,167 --> 00:58:26,208 about his altercation with It. Nilsen. 713 00:58:26,792 --> 00:58:29,092 He expressed regret and displayed no hostility. 714 00:58:30,875 --> 00:58:32,268 [IA] How long were you at his apartment? 715 00:58:32,292 --> 00:58:33,492 [BETH] About 15 minutes. 716 00:58:34,083 --> 00:58:36,883 [BETH] I saw there was no reason for my concern and left. 717 00:58:37,833 --> 00:58:40,133 There's no smoking in this building, detective. 718 00:58:41,958 --> 00:58:44,208 What are you gonna do? Charge me with smoking? 719 00:58:45,667 --> 00:58:46,749 [WALKER] Oh, for Christ... 720 00:58:46,833 --> 00:58:50,250 All right, Nick, I'm gonna ask you this just once: for the record, 721 00:58:50,542 --> 00:58:52,000 did you kill Marty Nilsen? 722 00:58:54,500 --> 00:58:55,500 No. 723 00:58:57,292 --> 00:58:59,643 [NICK] Come on. I'm gonna storm into his office in front of everybody 724 00:58:59,667 --> 00:59:02,041 in the middle of the day and kill him that night? 725 00:59:02,125 --> 00:59:03,250 I'm not that dumb. 726 00:59:03,667 --> 00:59:05,976 Going after him before gets you off the hook for killing him. 727 00:59:06,000 --> 00:59:07,000 That's your alibi. 728 00:59:07,708 --> 00:59:10,916 Like writing a book about killing a guy gets you off the hook for killing him. 729 00:59:11,000 --> 00:59:12,000 Good point. 730 00:59:12,250 --> 00:59:14,184 I don't understand. What are you talking about? What book? 731 00:59:14,208 --> 00:59:15,500 Private joke, asshole. 732 00:59:15,667 --> 00:59:16,917 I don't think it's funny. 733 00:59:17,833 --> 00:59:19,433 You're going on leave, Curran... 734 00:59:20,125 --> 00:59:22,583 pending the outcome of a psychiatric evaluation. 735 00:59:34,583 --> 00:59:37,383 - Beth! I'll get my stuff in a minute. - [ELEVATOR PINGS] 736 00:59:39,875 --> 00:59:40,875 Beth! 737 00:59:42,792 --> 00:59:43,792 Thank you. 738 00:59:48,167 --> 00:59:49,467 It's the least I could do. 739 00:59:50,333 --> 00:59:53,124 Considering, I got you into this mess with those reports. 740 00:59:53,208 --> 00:59:54,917 No. I mean it, thank you. 741 00:59:58,000 --> 01:00:00,375 How do you know Catherine Tramell saw your file? 742 01:00:00,833 --> 01:00:03,167 She know things about me that I only told you. 743 01:00:04,750 --> 01:00:06,300 She must really be something... 744 01:00:07,292 --> 01:00:08,792 from a clinical point of view. 745 01:00:09,875 --> 01:00:11,249 What was she like in school? 746 01:00:11,333 --> 01:00:14,000 I hardly knew her. She gave me the creeps, though. 747 01:00:14,708 --> 01:00:15,708 I don't know why. 748 01:00:20,458 --> 01:00:23,042 Get some rest. Promise? 749 01:00:29,208 --> 01:00:30,684 Beth. I didn't mean what I said yesterday... 750 01:00:30,708 --> 01:00:31,750 Yes you did. 751 01:00:33,292 --> 01:00:35,083 I'm a big girl. I can handle it. 752 01:00:59,250 --> 01:01:02,624 - Hey, you take care of yourself. - What did you find out about the parents? 753 01:01:02,708 --> 01:01:03,758 You're on leave, man. 754 01:01:05,583 --> 01:01:08,833 You're on psycho leave. I mean, I'm talking to a possible whacko here. 755 01:01:08,917 --> 01:01:11,567 Well, you know I'm whacko, Sam. What did you find out? 756 01:01:15,417 --> 01:01:16,417 The boat blew. 757 01:01:17,583 --> 01:01:20,916 There was a leak in the fuel line. There have been two previous repairs. 758 01:01:21,000 --> 01:01:22,791 They had a five mil policy on both of 'em. 759 01:01:22,875 --> 01:01:25,175 A real heavy investigation, but they got zilch. 760 01:01:25,375 --> 01:01:27,917 Big goose-egg. It was an accident. 761 01:01:28,083 --> 01:01:29,874 IA's gonna talk to you more about Nilsen. 762 01:01:29,958 --> 01:01:31,758 They're handling the investigation, we're not. 763 01:01:31,792 --> 01:01:34,666 You stay in touch with Dr. Garner, it'll help on the evaluation. 764 01:01:34,750 --> 01:01:35,833 She killed him, Phil. 765 01:01:38,042 --> 01:01:39,515 Beth? Now you've got Beth killing people? 766 01:01:39,539 --> 01:01:40,374 No, Catherine Tramell. 767 01:01:40,458 --> 01:01:41,558 It's part of her game. 768 01:01:42,417 --> 01:01:45,749 First you've got her stealing your file. Now you've got her killing Nilsen. 769 01:01:45,833 --> 01:01:48,583 Forget about her for Christ sake? Go somewhere. Sit in the sun. 770 01:01:48,667 --> 01:01:51,917 - Ger her the hell out of your system. - You don't buy it, do you? 771 01:01:52,375 --> 01:01:53,875 She knew nobody would buy it. 772 01:01:54,625 --> 01:01:57,874 She knew I'd say she did it. And she knew that nobody would buy it. 773 01:01:57,958 --> 01:02:00,208 She is screwing with your head, Nick. 774 01:02:00,417 --> 01:02:01,417 Stay away from her. 775 01:02:28,958 --> 01:02:30,358 I heard about what happened. 776 01:02:38,958 --> 01:02:40,858 What good's a shooter without his gun? 777 01:02:42,000 --> 01:02:43,500 How exactly did you find out? 778 01:02:43,958 --> 01:02:47,458 I have attorneys. They have friends. I have friends. 779 01:02:48,375 --> 01:02:50,475 Money buys a lot of attorneys and friends. 780 01:02:50,875 --> 01:02:53,124 Well, I wouldn't know about that. I don't have any money. 781 01:02:53,208 --> 01:02:56,333 I don't have any attorneys, and Gus is my only real friend. 782 01:02:56,958 --> 01:02:58,758 I wasn't talking about real friends. 783 01:03:03,667 --> 01:03:05,000 Why doesn't Gus like me? 784 01:03:06,833 --> 01:03:07,833 I like you. 785 01:03:09,417 --> 01:03:10,875 - You do? - Yes. 786 01:03:12,958 --> 01:03:14,908 You wanna go upstairs and have a drink? 787 01:03:17,250 --> 01:03:18,708 I didn't think you'd ask me. 788 01:03:20,417 --> 01:03:22,874 Then I guess you don't know your character that well. 789 01:03:22,958 --> 01:03:25,917 Maybe, but we're learning. 790 01:03:26,833 --> 01:03:29,499 Pretty soon I'll know you better than you know yourself. 791 01:03:29,583 --> 01:03:31,583 - Don't be too sure. - Why not? 792 01:03:32,333 --> 01:03:34,383 - I'm very unpredictable. - Unpredictable? 793 01:03:44,458 --> 01:03:46,608 You ought to put some warmth into the place. 794 01:03:47,000 --> 01:03:49,400 You don't want it to reflect on your personality. 795 01:03:49,500 --> 01:03:51,050 I'm not trying to fool anybody. 796 01:03:51,833 --> 01:03:54,083 Jack Daniel's all right? It's gonna have to be. 797 01:03:54,167 --> 01:03:55,250 - Ice? - Yeah, great. 798 01:04:04,833 --> 01:04:05,833 I was expecting you. 799 01:04:10,750 --> 01:04:12,958 K-mart. A buck sixty-five. 800 01:04:17,708 --> 01:04:18,458 [SINISTER MUSIC PLAYING] 801 01:04:18,625 --> 01:04:20,475 Why don't you let me do this for you? 802 01:04:27,708 --> 01:04:28,542 [ICE BREAKING] 803 01:04:28,708 --> 01:04:31,158 [CATHERINE] You like watching me do it, don't you? 804 01:04:34,208 --> 01:04:38,667 Could I have a cigarette too, please? See, I told you you'd start smoking again. 805 01:04:39,167 --> 01:04:40,467 Would you light it for me? 806 01:04:47,083 --> 01:04:48,083 Thanks. 807 01:04:50,917 --> 01:04:53,017 So how much did you pay Nilsen for my file? 808 01:04:55,500 --> 01:04:57,750 Isn't he the policeman that you shot, Shooter? 809 01:05:00,250 --> 01:05:02,291 What if I asked you not to call me Shooter? 810 01:05:02,375 --> 01:05:05,000 Okay. How about if I call you Nicky? 811 01:05:07,333 --> 01:05:08,833 My wife used to call me Nicky. 812 01:05:10,333 --> 01:05:12,917 Yeah, I know. I like it. 813 01:05:18,292 --> 01:05:20,833 Cheers. My friends call me Catherine. 814 01:05:21,750 --> 01:05:23,550 What Manny Vasquez used to call you? 815 01:05:24,083 --> 01:05:25,083 Bitch, mostly, 816 01:05:26,167 --> 01:05:27,717 but he meant it affectionately. 817 01:05:29,708 --> 01:05:30,758 Do you have any coke? 818 01:05:33,292 --> 01:05:35,042 I just love coke with Jack Daniels. 819 01:05:35,583 --> 01:05:36,883 Got a Pepsi in the fridge. 820 01:05:37,875 --> 01:05:40,225 Well, it's not really the same thing, now is it? 821 01:05:41,625 --> 01:05:42,625 No, it's not. 822 01:05:45,792 --> 01:05:46,942 So where is this going? 823 01:05:47,833 --> 01:05:48,833 Hmm? 824 01:05:50,875 --> 01:05:52,125 What do you want from me? 825 01:05:55,875 --> 01:05:58,125 Say, What do you want from me, Catherine? 826 01:06:01,250 --> 01:06:03,450 What the fuck do you want from me, Catherine? 827 01:06:11,333 --> 01:06:12,533 I brought you something. 828 01:06:19,583 --> 01:06:21,417 Aren't you gonna say thank you? 829 01:06:22,833 --> 01:06:23,833 What's it about? 830 01:06:24,208 --> 01:06:26,041 It's about a boy who kills his parents. 831 01:06:26,125 --> 01:06:28,725 They have a plane. He makes it look like an accident. 832 01:06:32,542 --> 01:06:33,542 Why'd he do that? 833 01:06:35,292 --> 01:06:37,092 To see if he could get away with it. 834 01:06:40,917 --> 01:06:42,017 When'd you write this? 835 01:06:43,417 --> 01:06:45,297 You mean, did I write it before my parents died? 836 01:06:45,333 --> 01:06:46,333 Yeah. 837 01:06:51,083 --> 01:06:52,083 No. 838 01:06:52,833 --> 01:06:54,233 I wrote it years afterwards. 839 01:06:55,917 --> 01:06:57,809 You're not gonna stop following me around now, are you? 840 01:06:57,833 --> 01:06:59,283 Just because you're on leave. 841 01:06:59,708 --> 01:07:00,875 Absolutely not. 842 01:07:02,917 --> 01:07:04,042 Good. I'd miss you. 843 01:07:04,833 --> 01:07:07,143 You could get in trouble, though. You're not really a cop any more. 844 01:07:07,167 --> 01:07:08,167 I'll risk it. 845 01:07:09,167 --> 01:07:11,917 - Why take the risk? - To see if I can get away with it. 846 01:07:16,042 --> 01:07:17,083 How's your new book? 847 01:07:17,250 --> 01:07:19,400 [CATHERINE] It's practically writing itself. 848 01:07:20,125 --> 01:07:23,475 Oh, I'll be leaving about midnight. In case you are gonna follow me. 849 01:07:25,708 --> 01:07:27,499 [CATHERINE] I'll be at Johnny Boz's club. 850 01:07:27,583 --> 01:07:28,625 I'll meet you there. 851 01:07:31,333 --> 01:07:32,333 Hi, Gus. 852 01:07:34,000 --> 01:07:35,083 [DOOR CLICKS OPEN] 853 01:07:38,167 --> 01:07:39,167 [DOOR CLICKS SHUT] 854 01:07:44,875 --> 01:07:46,625 - [CAR DOOR SHUTS] - [ENGINE STARTS] 855 01:07:47,333 --> 01:07:48,333 [DOOR CLICKS SHUT] 856 01:07:48,375 --> 01:07:49,275 [TIRES SCREECHING] 857 01:07:49,375 --> 01:07:52,725 Forgive me for asking, hos, and I don't mean to be lab our the obvious, 858 01:07:52,917 --> 01:07:56,083 but why is it you've got your head so far up your own ass? 859 01:07:56,750 --> 01:07:59,792 She wanna play. Fine, I can play. 860 01:08:01,667 --> 01:08:03,375 Everybody she plays with dies. 861 01:08:04,958 --> 01:08:06,158 I know what that's like. 862 01:08:07,333 --> 01:08:09,883 - [LOUD CLUB MUSIC PLAYING] - [LAUGHING AND TALKING] 863 01:09:02,167 --> 01:09:03,617 - [ROXY] Hi. - [MAN] Hi, babe. 864 01:09:05,708 --> 01:09:06,708 [ROXY] Looks good. 865 01:09:08,542 --> 01:09:09,542 [INDISTINCT TALKING] 866 01:09:24,333 --> 01:09:25,333 [DOOR SLAMS SHUT] 867 01:10:15,958 --> 01:10:16,958 [WRY LAUGH] 868 01:10:40,000 --> 01:10:41,000 [MOAN] 869 01:10:43,708 --> 01:10:44,750 [SENSUAL GROAN] 870 01:11:01,917 --> 01:11:02,917 [SENSUAL MOAN] 871 01:11:31,625 --> 01:11:32,775 [SENSUAL MUSIC PLAYING] 872 01:11:36,667 --> 01:11:37,667 [EROTIC MOANS] 873 01:12:03,250 --> 01:12:04,250 [EROTIC MOANING] 874 01:13:15,000 --> 01:13:16,000 [GROANS] 875 01:13:35,625 --> 01:13:36,625 [EROTIC GROANS] 876 01:13:42,208 --> 01:13:43,208 [EROTIC MOANING] 877 01:13:56,625 --> 01:13:57,625 [MUSIC INTENSIFIES] 878 01:14:10,625 --> 01:14:11,625 [SCREAMS] 879 01:14:14,167 --> 01:14:15,167 [MUSIC SUBDUES] 880 01:14:29,917 --> 01:14:34,583 [WHISPERS] Hey. Shh. 881 01:14:35,125 --> 01:14:36,250 Shh. 882 01:14:42,500 --> 01:14:43,700 [SINISTER MUSIC PLAYING] 883 01:15:05,208 --> 01:15:06,208 [MUSIC INTENSIFIES] 884 01:15:13,375 --> 01:15:14,375 [EROTIC GRUNTING] 885 01:15:31,833 --> 01:15:32,833 [MUSIC SUBDUES] 886 01:15:53,333 --> 01:15:54,333 [SATISFIED EXHALE] 887 01:16:35,875 --> 01:16:38,025 If you don't leave her alone, I'll kill you. 888 01:16:44,917 --> 01:16:46,708 Let me ask you something, Rocky. 889 01:16:48,917 --> 01:16:49,917 Man to man. 890 01:16:53,000 --> 01:16:54,900 I think she's the fuck of the century. 891 01:16:59,708 --> 01:17:00,708 What do you think? 892 01:17:05,708 --> 01:17:06,858 How long you been here? 893 01:17:08,958 --> 01:17:11,250 You like watching, don't you? 894 01:17:15,500 --> 01:17:17,000 She likes me to watch. 895 01:17:42,042 --> 01:17:43,292 [MURMURS] Nicky... 896 01:17:54,042 --> 01:17:55,042 [BOAT HORN BLOWS] 897 01:17:59,792 --> 01:18:00,792 [SHOUTS] 898 01:18:01,917 --> 01:18:02,917 [WHISPERS] Fuck. 899 01:18:08,625 --> 01:18:10,042 The beach, C 900 01:18:11,000 --> 01:18:12,000 [ENGINE RACING] 901 01:18:12,042 --> 01:18:13,042 [TIRES SCREECHING] 902 01:18:18,708 --> 01:18:20,008 [UNSETTLING MUSIC PLAYING] 903 01:18:33,125 --> 01:18:34,125 Hi. 904 01:18:53,875 --> 01:18:54,875 Good morning. 905 01:18:56,958 --> 01:18:59,667 Guess, uh, Roxy's not taking this too well, huh? 906 01:19:00,125 --> 01:19:02,042 She's seen me fuck plenty of guys. 907 01:19:03,458 --> 01:19:06,042 Maybe she saw something she's never seen before. 908 01:19:08,333 --> 01:19:09,792 She's seen everything before. 909 01:19:10,042 --> 01:19:12,417 Honey, I thought I'd seen everything before. 910 01:19:13,333 --> 01:19:15,500 Did you really think it was so special? 911 01:19:16,625 --> 01:19:19,175 I told her I thought it was the fuck of the century. 912 01:19:24,958 --> 01:19:26,158 Well, what do you think? 913 01:19:27,208 --> 01:19:29,258 I thought it was a pretty good beginning. 914 01:19:34,542 --> 01:19:35,708 [NICK] What about Roxy? 915 01:19:36,250 --> 01:19:37,292 Is she more fun? 916 01:19:37,458 --> 01:19:40,158 [Catherine laughs] Do you like her to join us sometime? 917 01:19:41,292 --> 01:19:42,917 Did she join you and Johnny? 918 01:19:43,375 --> 01:19:45,333 No, Johnny felt intimidated. 919 01:19:46,083 --> 01:19:47,383 Look what happened to him. 920 01:19:48,625 --> 01:19:50,925 Tell me, Nicky, were you frightened last night? 921 01:19:51,208 --> 01:19:54,083 That's the point, wasn't it? That's what made it so good. 922 01:19:56,250 --> 01:19:59,250 - You shouldn't play this game. - Why not? I like it. 923 01:20:00,458 --> 01:20:01,708 You're in over your head. 924 01:20:01,833 --> 01:20:04,958 Maybe. But this is how I'll catch my killer. 925 01:20:09,750 --> 01:20:13,542 I'm not gonna confess all my secrets, Nick, just because I have an orgasm. 926 01:20:15,500 --> 01:20:17,874 You won't learn anything I don't want you to know. 927 01:20:17,958 --> 01:20:19,125 Yes, I will. 928 01:20:20,250 --> 01:20:21,250 And I'll nail you. 929 01:20:22,500 --> 01:20:24,150 You'll just fall in love with me. 930 01:20:25,833 --> 01:20:27,283 I'm in love with you already. 931 01:20:31,625 --> 01:20:32,875 But I'll nail you anyway. 932 01:20:35,125 --> 01:20:36,625 You can put that in your book. 933 01:20:41,417 --> 01:20:42,917 [LIVELY COUNTRY MUSIC PLAYING] 934 01:20:59,667 --> 01:21:00,967 Thought I'd find you here. 935 01:21:01,625 --> 01:21:04,500 Where the fuck you been? I've been over to your place. 936 01:21:04,667 --> 01:21:08,583 Easy, cowboy, easy. I wasn't there. 937 01:21:09,250 --> 01:21:11,125 I went over last night, too. 938 01:21:12,583 --> 01:21:13,983 Well, I wasn't there either. 939 01:21:20,667 --> 01:21:21,750 You fucked her. 940 01:21:23,375 --> 01:21:27,583 God damn dumb son of a bitch. You fucked her. 941 01:21:28,583 --> 01:21:32,750 God damn, you are one dumb son of a bitch. 942 01:21:32,917 --> 01:21:34,291 Next time I'll use a rubber. 943 01:21:34,375 --> 01:21:37,583 I don't give a flying chili-bean fart about a rubber. 944 01:21:37,750 --> 01:21:39,018 [BARTENDER] Gus, Gus, Gus, you're forgetting something. 945 01:21:39,042 --> 01:21:40,762 - I got it, Harry. How much? - Thirty-three. 946 01:21:40,833 --> 01:21:41,833 Got it. 947 01:21:42,583 --> 01:21:44,708 I'm worried about him. He's worried about rubbers. 948 01:21:44,792 --> 01:21:46,632 You gotta protect yourself, Gus. You really do. 949 01:21:46,708 --> 01:21:48,042 What in the hell for? 950 01:21:49,292 --> 01:21:50,592 You think I'm getting any? 951 01:21:50,917 --> 01:21:54,500 I mean, sure, I can get laid by god damn blue-haired women. 952 01:21:54,792 --> 01:21:55,792 I don't like 'em. 953 01:21:56,250 --> 01:21:58,400 [WOMAN] Don't knock it till you've tried it. 954 01:21:59,417 --> 01:22:00,617 [soft love song playing] 955 01:22:04,542 --> 01:22:05,583 Feeling better? 956 01:22:05,792 --> 01:22:06,917 I feel fine. 957 01:22:08,708 --> 01:22:09,875 How could you fuck her? 958 01:22:11,583 --> 01:22:12,583 Gus, come on. 959 01:22:16,875 --> 01:22:18,167 You wanna die, hos? 960 01:22:19,208 --> 01:22:20,958 What is it? Those god damn tourists? 961 01:22:22,500 --> 01:22:26,167 You still feel so bad about that you're wiggling your way into an ice pick? 962 01:22:27,708 --> 01:22:30,167 Got too many god damn tourists coming here anyway. 963 01:22:30,542 --> 01:22:33,917 Plenty more god damn tourists where they god damn came from. 964 01:22:44,042 --> 01:22:45,292 I'm not afraid of her. 965 01:22:45,667 --> 01:22:46,833 Why the hell not? 966 01:22:49,750 --> 01:22:52,667 I don't know. I'm just not. 967 01:22:53,083 --> 01:22:54,208 That's her pussy talking, 968 01:22:54,292 --> 01:22:55,532 - it ain't your brain. - [GASPS] 969 01:22:55,583 --> 01:22:58,583 - Gus, come on. Gus... - [WOMAN SPEAKING IN FOREIGN LANGUAGE] 970 01:23:00,083 --> 01:23:01,083 [WOMAN] Disgusting. 971 01:23:06,750 --> 01:23:10,500 IA done did a track on It. Martin D for Dickhead Nilsen. 972 01:23:11,208 --> 01:23:12,833 They found a safety deposit box 973 01:23:13,042 --> 01:23:15,750 with 50,000 dollars in it, taken out three months ago, 974 01:23:15,917 --> 01:23:17,042 and not used since. 975 01:23:19,292 --> 01:23:22,192 It doesn't make sense. She didn't know me three months ago. 976 01:23:22,708 --> 01:23:24,333 Maybe it wasn't her that paid him. 977 01:23:24,417 --> 01:23:27,517 Maybe the money was for something else. How the fuck do I know? 978 01:23:29,250 --> 01:23:30,333 [GUS SIGHS] 979 01:23:30,875 --> 01:23:34,025 I'm just an old city cowboy trying not to fall outta his saddle. 980 01:23:39,542 --> 01:23:40,742 [SINISTER MUSIC PLAYING] 981 01:23:49,000 --> 01:23:50,550 - You all right, cowboy? - Yeah. 982 01:23:50,792 --> 01:23:51,792 Yeah? 983 01:23:52,250 --> 01:23:53,700 Come on, I'll drive you home. 984 01:23:54,167 --> 01:23:57,125 In that little pissant car of yours? Hell, no. 985 01:23:57,625 --> 01:24:00,292 I ain't getting no back pain disability retirement. 986 01:24:00,667 --> 01:24:05,542 I am gonna get me a full pension and a real gold-plate Seiko watch. 987 01:24:05,708 --> 01:24:08,143 - Right. Move over. I'm driving you... - You think I'd let you drive 988 01:24:08,167 --> 01:24:09,417 my Cadillac car? 989 01:24:09,667 --> 01:24:14,042 I ain't gonna let no head-up-his-ass person drive my Cadillac car. 990 01:24:15,083 --> 01:24:16,417 Grow up! 991 01:24:42,375 --> 01:24:43,375 [ENGINE REVS] 992 01:24:46,417 --> 01:24:47,617 [DRAMATIC MUSIC PLAYING] 993 01:24:51,875 --> 01:24:52,875 [TIRES SCREECHING] 994 01:25:57,875 --> 01:25:58,875 [GRUNTS] 995 01:26:15,833 --> 01:26:17,542 You wanna play, huh? Come on! 996 01:26:20,375 --> 01:26:21,542 Come on! 997 01:26:29,333 --> 01:26:30,333 [SOFTLY] Come on. 998 01:26:42,333 --> 01:26:43,333 [MUSIC SUBDUES] 999 01:26:45,292 --> 01:26:46,492 [SINISTER MUSIC PLAYING] 1000 01:26:50,500 --> 01:26:51,500 [GROANS] 1001 01:27:04,125 --> 01:27:05,225 [DRAMATIC MUSIC PLAYS] 1002 01:27:05,958 --> 01:27:06,958 [NICK] Roxy... 1003 01:27:15,375 --> 01:27:16,875 [RUMBLING AND SCRAPING NOISES] 1004 01:27:21,042 --> 01:27:23,342 - [MEDIC 1] All right. Ready? - [MEDIC 2] Okay. 1005 01:27:28,250 --> 01:27:30,499 [COP SHOUTS] Lieutenant! I got the information. 1006 01:27:30,583 --> 01:27:32,042 Well, get it down here. 1007 01:27:32,542 --> 01:27:35,182 This is your statement? You signed your name to this crock of shit? 1008 01:27:35,208 --> 01:27:36,583 Why not? It was an accident. 1009 01:27:36,667 --> 01:27:39,041 You're driving around North Beach, for no particular reason, 1010 01:27:39,125 --> 01:27:40,645 and this car won't get out of the way. 1011 01:27:40,708 --> 01:27:42,393 I don't think she meant to go off the edge, do you? 1012 01:27:42,417 --> 01:27:45,167 - Could we have him for a minute here? - No, you cannot. 1013 01:27:45,292 --> 01:27:46,518 Don't fuck with me on this, Nick. 1014 01:27:46,542 --> 01:27:48,942 I don't need a reason to put your ass in a sling. 1015 01:27:49,333 --> 01:27:50,833 [ANDREWS] Full name is Roxanne Hardy. 1016 01:27:50,917 --> 01:27:52,708 Last known address, Cloverdale, California. 1017 01:27:52,792 --> 01:27:56,583 No priors, no convictions. The car is registered to Catherine Tramell. 1018 01:27:58,125 --> 01:28:00,268 - You knew her, didn't you? - Gus and I met her at Tramell's house. 1019 01:28:00,292 --> 01:28:01,643 All we did was write her name down. 1020 01:28:01,667 --> 01:28:05,750 You wrote her name down, and then, big surprise, she rolls her car 1021 01:28:05,917 --> 01:28:08,791 down the hill in front of you and dies. Is that what you're telling me? 1022 01:28:08,875 --> 01:28:10,042 That's all I know. 1023 01:28:11,458 --> 01:28:13,792 Well, you know what then? Fuck you, Nick. 1024 01:28:15,125 --> 01:28:16,208 Fuck you! 1025 01:28:16,500 --> 01:28:17,851 I want you in Dr. Garner's office at nine... 1026 01:28:17,875 --> 01:28:19,708 I told you to stay away from Tramell. 1027 01:28:19,792 --> 01:28:21,309 You didn't tell me to stay away from the car! 1028 01:28:21,333 --> 01:28:23,018 I said I want you at Dr. Garner's office at nine o'clock. 1029 01:28:23,042 --> 01:28:25,392 Who are you guys gonna sell my file to now, huh? 1030 01:28:27,458 --> 01:28:30,125 You are out of control, Curran. You hear me? 1031 01:28:37,250 --> 01:28:38,850 - [DOOR CLICKS OPEN] - You see... 1032 01:28:39,917 --> 01:28:43,875 Hello, Nick. This is Dr. Myron and Dr. McElwaine. 1033 01:28:44,292 --> 01:28:45,292 [MCELWAINE] Nick. 1034 01:28:46,208 --> 01:28:49,608 They've been asked to consult with me on this psychiatric evaluation. 1035 01:28:51,167 --> 01:28:52,317 [MYRON] Sit down, Nick. 1036 01:29:00,208 --> 01:29:02,101 Nick, we understand you've been having some difficulty 1037 01:29:02,125 --> 01:29:03,675 controlling your temper lately. 1038 01:29:04,167 --> 01:29:05,875 Only in regard to one person. 1039 01:29:07,417 --> 01:29:10,500 [MYRON] Do you think Lieutenant Nilsen deserved to die? 1040 01:29:12,458 --> 01:29:15,208 I didn't know him well enough. I won't miss him. 1041 01:29:18,375 --> 01:29:23,542 Nick, when you recollect your childhood, are your recollections pleasing to you? 1042 01:29:27,000 --> 01:29:30,125 Number one. I don't remember how often I used to jerk off, 1043 01:29:30,333 --> 01:29:31,333 but it was a lot. 1044 01:29:31,792 --> 01:29:34,874 Number two. I wasn't pissed off at my dad, even when I was old enough 1045 01:29:34,958 --> 01:29:38,108 to know what he and mom were doing in the bedroom. Number three. 1046 01:29:38,417 --> 01:29:40,833 I don't look in the toilet before I flush it. Number four. 1047 01:29:40,917 --> 01:29:44,458 I haven't wet my bed for a long time. Number five. 1048 01:29:46,250 --> 01:29:48,291 Why don't the two of you go fuck yourselves? 1049 01:29:48,375 --> 01:29:49,375 I'm outta here. 1050 01:29:57,458 --> 01:29:59,499 What is your problem? I'm trying to help you. 1051 01:29:59,583 --> 01:30:01,476 - Why won't you let me help you? - I don't want your help. All right? 1052 01:30:01,500 --> 01:30:03,291 - I don't need your help. - Yes, you do. 1053 01:30:03,375 --> 01:30:06,667 Something's going on. You're sleeping with her, aren't you? 1054 01:30:07,625 --> 01:30:11,375 - What is this interest you've got in her? - My interest is in you, not her. 1055 01:30:11,500 --> 01:30:13,541 She seduces people, she manipulates people. 1056 01:30:13,625 --> 01:30:16,166 - She'll do anything she can... - I thought you hardly knew her. 1057 01:30:16,250 --> 01:30:18,125 I know the type. I'm a psychologist. 1058 01:30:18,750 --> 01:30:21,125 That means you manipulate people too, Beth? 1059 01:30:21,875 --> 01:30:25,125 You're a practicing psychologist. You're better at it than she is. 1060 01:30:27,708 --> 01:30:29,208 I feel sorry for you, Nick. 1061 01:30:29,792 --> 01:30:31,092 [UNSETTLING MUSIC PLAYING] 1062 01:30:58,375 --> 01:30:59,375 Catherine! 1063 01:31:05,708 --> 01:31:06,708 Catherine! 1064 01:31:28,000 --> 01:31:29,800 [CATHERIN] I should have known. I... 1065 01:31:33,958 --> 01:31:38,125 I came into the house... when you were down on the beach. 1066 01:31:40,167 --> 01:31:42,250 She looked at me so strangely. 1067 01:31:45,417 --> 01:31:47,167 She left right after you. 1068 01:31:52,292 --> 01:31:53,292 I... 1069 01:31:55,292 --> 01:31:57,292 I shouldn't have let her watch us. 1070 01:32:00,333 --> 01:32:02,333 She wanted to watch me all the time. 1071 01:32:09,458 --> 01:32:11,292 She tried to kill you, didn't she? 1072 01:32:13,750 --> 01:32:15,250 Did you like her to watch you? 1073 01:32:15,542 --> 01:32:17,342 Do you think I told her to kill you? 1074 01:32:18,125 --> 01:32:19,125 [softly] No. 1075 01:32:23,083 --> 01:32:27,750 Everybody that I care about dies. 1076 01:32:34,792 --> 01:32:36,042 It's okay. It's okay. 1077 01:32:43,083 --> 01:32:44,133 [WHISPERS] It's okay. 1078 01:32:48,625 --> 01:32:49,833 Make love to me. 1079 01:33:02,667 --> 01:33:03,667 [SENSUAL MOAN] 1080 01:33:06,250 --> 01:33:07,250 [SATISFIED SIGH] 1081 01:33:09,917 --> 01:33:11,750 Do you think she killed Johnny Boz? 1082 01:33:13,875 --> 01:33:15,625 For what? To set me up? 1083 01:33:17,125 --> 01:33:19,000 She loved me. She wouldn't frame me. 1084 01:33:20,417 --> 01:33:22,375 Maybe she got jealous of Johnny too. 1085 01:33:23,583 --> 01:33:24,583 No, she didn't. 1086 01:33:25,333 --> 01:33:27,375 She never got jealous before. 1087 01:33:27,833 --> 01:33:29,208 She got excited. 1088 01:33:32,958 --> 01:33:34,417 I don't have luck with women. 1089 01:33:37,375 --> 01:33:38,475 There was this girl... 1090 01:33:39,625 --> 01:33:41,167 I met while I was in college. 1091 01:33:42,208 --> 01:33:43,667 I slept with her once. 1092 01:33:44,625 --> 01:33:47,125 She started following me around, taking my picture. 1093 01:33:48,625 --> 01:33:51,750 She dyed her hair, copied my clothes. 1094 01:33:53,042 --> 01:33:54,042 Lisa... 1095 01:33:56,000 --> 01:33:57,833 something Oberman. 1096 01:34:02,208 --> 01:34:03,333 It was awful. 1097 01:34:06,208 --> 01:34:08,250 I thought you didn't make confessions. 1098 01:34:12,417 --> 01:34:13,833 I never did before. 1099 01:34:24,667 --> 01:34:25,867 [GUS] Another nice girl. 1100 01:34:44,875 --> 01:34:46,499 How old was she when it happened? 1101 01:34:46,583 --> 01:34:47,583 Sixteen. 1102 01:34:48,542 --> 01:34:50,892 We seal juvenile records until they're deceased. 1103 01:34:51,167 --> 01:34:53,567 That's why you couldn't find it in your computer. 1104 01:34:53,750 --> 01:34:54,750 What was the motive? 1105 01:34:56,000 --> 01:34:59,041 She said she didn't know herself. Just sort of did it on impulse. 1106 01:34:59,125 --> 01:35:00,925 The razor just happened to be there. 1107 01:35:01,917 --> 01:35:02,917 It's what she said. 1108 01:35:08,500 --> 01:35:10,458 If you want, help yourself to some coffee. 1109 01:35:10,542 --> 01:35:11,542 Thanks. 1110 01:35:12,625 --> 01:35:15,275 I don't understand what the hell's going on here, Gus. 1111 01:35:15,417 --> 01:35:16,667 Ain't that hard, hos. 1112 01:35:16,917 --> 01:35:19,467 This young farm girl got tired of all that attention 1113 01:35:19,583 --> 01:35:22,375 going to her little brothers, so she fixed them. 1114 01:35:23,667 --> 01:35:26,375 Just like ole Hazel Dobkins fixed her whole family. 1115 01:35:26,625 --> 01:35:29,175 Except young Roxy here didn't use a wedding present. 1116 01:35:29,417 --> 01:35:30,750 She used daddy's razor. 1117 01:35:34,583 --> 01:35:35,583 [DISGUSTED SOUND] 1118 01:35:41,250 --> 01:35:43,934 It sure makes you wonder what they talked about when they set themselves down 1119 01:35:43,958 --> 01:35:45,658 in front of the campfire at night. 1120 01:35:46,000 --> 01:35:48,800 You ever met a friend of hers who hasn't killed somebody? 1121 01:35:49,417 --> 01:35:51,967 It must have beat your ordinary, everyday girl talk. 1122 01:35:52,500 --> 01:35:54,250 I'm not sure any more if she did it. 1123 01:35:55,083 --> 01:35:57,083 Which one are we talking about now, hos? 1124 01:35:57,167 --> 01:36:00,042 We know ole Hazel did it. We know young Roxy did it. 1125 01:36:00,458 --> 01:36:01,458 And the other one... 1126 01:36:01,917 --> 01:36:05,833 Well, she got that magna cum laude pussy on her that done fried up your brain. 1127 01:36:13,000 --> 01:36:15,000 - [CAR DOOR SLAMS SHUT] - [ENGINE STARTS] 1128 01:36:26,458 --> 01:36:28,750 [WOMAN] Oberman, Mark W., Donald M. 1129 01:36:30,083 --> 01:36:31,250 Sorry. No Lisa. 1130 01:36:31,792 --> 01:36:32,992 You sure about the year? 1131 01:36:34,250 --> 01:36:37,167 Catherine Tramell graduated in '83. Yeah. 1132 01:36:37,333 --> 01:36:39,792 She said Lisa Oberman was here at the same time. 1133 01:36:43,958 --> 01:36:45,374 [WOMAN] Yeah, we have Tramell. 1134 01:36:45,458 --> 01:36:46,508 [TAPPING OF KEYBOARD] 1135 01:36:49,250 --> 01:36:50,333 But no Lisa Oberman. 1136 01:36:51,000 --> 01:36:53,450 Are you sure about that? There can't be a mistake? 1137 01:36:54,833 --> 01:36:56,917 Only if you're making it, Detective. 1138 01:36:58,250 --> 01:37:00,083 [SINISTER MUSIC PLAYING] 1139 01:37:09,333 --> 01:37:10,333 [HAZEL] Hi. 1140 01:37:11,833 --> 01:37:14,374 [CATHERINE] Hazel, this is Nick. I told you all about him. 1141 01:37:14,458 --> 01:37:15,958 Nick, this is Hazel Dobkins. 1142 01:37:16,667 --> 01:37:19,958 You're the shooter, aren't you? Well, how are you? 1143 01:37:21,083 --> 01:37:23,883 Fine. Thank you. Can I speak to you for a minute, please? 1144 01:37:24,083 --> 01:37:27,083 Honey, would you wait for me in the car? I'll be right there. 1145 01:37:29,292 --> 01:37:30,292 Goodbye, Shooter. 1146 01:37:32,750 --> 01:37:34,900 You like to hang out with murderers or what? 1147 01:37:35,750 --> 01:37:38,300 - You know that Roxy was... - Yes, of course I knew. 1148 01:37:38,833 --> 01:37:41,791 Look, I write about unusual people, and sometimes when I do my research, 1149 01:37:41,875 --> 01:37:43,125 I get involved with them. 1150 01:37:44,500 --> 01:37:45,550 It happened with you. 1151 01:37:48,000 --> 01:37:49,375 Killing isn't like smoking. 1152 01:37:50,833 --> 01:37:51,833 You can quit. 1153 01:37:55,375 --> 01:37:56,417 I've got to go. 1154 01:37:58,958 --> 01:38:01,058 I promised I'd get her home by six o'clock. 1155 01:38:01,250 --> 01:38:03,292 She just loves America's Most Wanted. 1156 01:38:03,875 --> 01:38:06,625 There was no Lisa Oberman when you were at Berkeley. 1157 01:38:07,542 --> 01:38:09,792 What are you doing? Checking up on me? 1158 01:38:10,917 --> 01:38:11,917 For what? 1159 01:38:12,750 --> 01:38:13,833 I said Hoberman. 1160 01:38:16,917 --> 01:38:19,333 Hoberman. Lisa Hoberman. With an H. 1161 01:38:22,292 --> 01:38:23,292 You do? 1162 01:38:26,250 --> 01:38:27,800 All right. Thank you very much. 1163 01:38:30,250 --> 01:38:31,450 [DRAMATIC MUSIC PLAYING] 1164 01:38:33,208 --> 01:38:35,374 [ANDREWS] You know I can get my butt kicked for this. 1165 01:38:35,458 --> 01:38:36,559 You're not even supposed to be in here. 1166 01:38:36,583 --> 01:38:38,143 Come on, Sam. It's only gonna take a minute. 1167 01:38:38,167 --> 01:38:39,625 [ANDREWS SCOFFS] Yeah. 1168 01:38:48,625 --> 01:38:49,625 Bring it up. 1169 01:38:53,125 --> 01:38:54,925 [ANDREWS] It's Dr. Garner, isn't it? 1170 01:38:57,958 --> 01:38:59,000 Bring up '83. 1171 01:39:17,375 --> 01:39:19,475 [NICK] You shouldn't leave your door open. 1172 01:39:21,167 --> 01:39:23,500 I didn't There's something wrong with my lock. 1173 01:39:24,542 --> 01:39:25,458 What do you want, Nick? 1174 01:39:25,542 --> 01:39:26,742 Tell me about Catherine. 1175 01:39:29,792 --> 01:39:31,042 She told you, didn't she? 1176 01:39:32,500 --> 01:39:33,850 What did she tell me, Beth? 1177 01:39:37,875 --> 01:39:39,500 I slept with her once in school. 1178 01:39:40,708 --> 01:39:43,208 I was just a kid. I was experimenting. 1179 01:39:44,125 --> 01:39:45,425 It was just that one time. 1180 01:39:47,500 --> 01:39:49,250 She developed a fixation on me. 1181 01:39:50,333 --> 01:39:53,416 She styled her hair like mine. She wore the same kind of clothes I did. 1182 01:39:53,500 --> 01:39:54,542 It scared me. 1183 01:39:58,583 --> 01:40:00,033 Isn't that what she told you? 1184 01:40:01,542 --> 01:40:02,792 She said it was you. 1185 01:40:04,208 --> 01:40:06,083 You dressed like her, you dyed your hair blond. 1186 01:40:06,167 --> 01:40:08,333 I did dye my hair. It had nothing to do with her. 1187 01:40:08,417 --> 01:40:10,893 - I was a redhead for a while too. - Did you know Noah Goldstein? 1188 01:40:10,917 --> 01:40:11,957 I had him for two classes. 1189 01:40:12,000 --> 01:40:14,809 You saw all the reports, Beth. Phil copied you. You never said anything. 1190 01:40:14,833 --> 01:40:16,433 Well, what am I supposed to say? 1191 01:40:16,750 --> 01:40:19,875 Hey, guys, I'm not gay, but I did fuck your suspect. 1192 01:40:21,875 --> 01:40:24,975 I was embarrassed. It was the only time I've been with a woman. 1193 01:40:28,375 --> 01:40:29,775 She's really sick, you know. 1194 01:40:30,583 --> 01:40:32,033 Do you know what she's doing? 1195 01:40:32,500 --> 01:40:35,050 She knows I went to Berkeley. She knows I knew Noah. 1196 01:40:35,833 --> 01:40:37,500 She makes up this story about me. 1197 01:40:38,042 --> 01:40:40,249 She's handing you somebody who's obsessed with her. 1198 01:40:40,333 --> 01:40:42,434 She didn't hand you to me. She doesn't even know who you are. 1199 01:40:42,458 --> 01:40:44,041 She told me about a, uh, Lisa Hoberman. 1200 01:40:44,125 --> 01:40:47,325 She knows you'd find out who Lisa Hoberman is. You're a good cop. 1201 01:40:47,458 --> 01:40:48,658 [SINISTER MUSIC PLAYING] 1202 01:40:48,833 --> 01:40:50,133 Did she tell you casually? 1203 01:40:50,833 --> 01:40:52,042 Make it seem irrelevant? 1204 01:40:54,625 --> 01:40:56,525 I mean, did she tell you in bed, Nick? 1205 01:41:00,125 --> 01:41:01,125 That's what I'd do. 1206 01:41:05,000 --> 01:41:06,450 Why did you change your name? 1207 01:41:06,792 --> 01:41:08,917 I got married. He called me Beth. 1208 01:41:09,875 --> 01:41:12,125 He was on staff at the clinic down in Salinas. 1209 01:41:12,750 --> 01:41:13,750 Didn't last long. 1210 01:41:16,542 --> 01:41:20,542 Nick! God, do you really think that I could kill someone? 1211 01:41:20,708 --> 01:41:22,458 I mean, I never even met Johnny Boz. 1212 01:41:22,542 --> 01:41:23,624 And what about Nilsen? 1213 01:41:23,708 --> 01:41:26,041 What possible motive would I have to kill Nilsen? 1214 01:41:26,125 --> 01:41:27,583 You should get that lock fixed. 1215 01:41:27,667 --> 01:41:28,667 God! 1216 01:41:29,083 --> 01:41:31,667 She is evil. She is brilliant. 1217 01:41:32,583 --> 01:41:33,783 [DRAMATIC MUSIC PLAYING] 1218 01:41:35,250 --> 01:41:36,250 [TIRES SCREECHES] 1219 01:41:57,542 --> 01:41:58,625 Did I scare you? 1220 01:42:00,125 --> 01:42:01,375 I wanted to surprise you. 1221 01:42:02,458 --> 01:42:03,458 What's wrong? 1222 01:42:03,958 --> 01:42:05,208 I found Lisa Hoberman. 1223 01:42:05,625 --> 01:42:07,175 Oh, you did? What is she doing? 1224 01:42:07,542 --> 01:42:08,542 [SCOFFS] 1225 01:42:10,917 --> 01:42:13,017 Are you not gonna tell me what she's doing? 1226 01:42:13,750 --> 01:42:16,300 - I thought we were done playing games. - I did too. 1227 01:42:17,125 --> 01:42:18,750 She said you got it backwards. 1228 01:42:19,042 --> 01:42:21,392 She said you even styled your hair like she did. 1229 01:42:22,292 --> 01:42:23,342 And you believed her? 1230 01:42:25,042 --> 01:42:28,292 I had to go down to the campus police and file a report about her. 1231 01:42:30,750 --> 01:42:33,250 I suppose you still think I kill people too, right? 1232 01:42:34,792 --> 01:42:35,792 No. 1233 01:42:38,417 --> 01:42:39,417 Liar. 1234 01:42:44,333 --> 01:42:47,183 - So who'd you say you're with? - Homicide. San Francisco. 1235 01:42:50,375 --> 01:42:51,375 Here we go. 1236 01:42:52,875 --> 01:42:53,875 Kind of. 1237 01:42:54,625 --> 01:42:58,124 There was a report about a Lisa Hoberman, January 1980, but it's outta here. 1238 01:42:58,208 --> 01:42:59,208 Who's got it? 1239 01:43:00,875 --> 01:43:03,542 One of your guys, Nilsen. You know him? 1240 01:43:04,292 --> 01:43:06,167 Yeah. Thanks a lot. 1241 01:43:07,625 --> 01:43:10,916 Yeah. Tell him to bring it back, will you? He's had it a whole year. 1242 01:43:11,000 --> 01:43:14,160 So Nilsen had a report on Beth. So what? You don't know what the hell was in it? 1243 01:43:14,208 --> 01:43:15,476 Catherine told me what was in it. 1244 01:43:15,500 --> 01:43:18,458 - If she's telling you the truth. - Oh, Gus, don't you get it? 1245 01:43:18,542 --> 01:43:20,624 If Beth killed Johnny Boz to frame Catherine, 1246 01:43:20,708 --> 01:43:22,643 she wouldn't want anybody to know what happened in Berkeley. 1247 01:43:22,667 --> 01:43:25,999 But Nilsen found out about it. And that gives her the motive to kill him. 1248 01:43:26,083 --> 01:43:28,791 Well, how did she know Nilsen found out, if it happened? 1249 01:43:28,875 --> 01:43:30,917 He was IA. He-he probably asked her. 1250 01:43:31,167 --> 01:43:33,874 She'd have to be nuttier than a 20 pound Christmas fruitcake. 1251 01:43:33,958 --> 01:43:36,708 She's not the one who hangs out with multiple murderers, 1252 01:43:36,792 --> 01:43:38,559 - your girlfriend is. - She's a writer, all right. 1253 01:43:38,583 --> 01:43:40,166 - That's her job. - I don't buy it. 1254 01:43:40,250 --> 01:43:42,601 There's gotta be somebody at Berkeley who knows what the hell happened. 1255 01:43:42,625 --> 01:43:44,601 I know what happened, all right. Catherine told me. 1256 01:43:44,625 --> 01:43:47,833 - And everything she says has checked out. - You got god damn tweety-birds 1257 01:43:47,917 --> 01:43:48,833 - Fuck you, man. - Fluttering around in your head. 1258 01:43:48,917 --> 01:43:50,018 - That's what you got. - Fuck it! 1259 01:43:50,042 --> 01:43:53,842 You think you can fuck like minks, raise rugrats and live happily ever after? 1260 01:43:54,167 --> 01:43:55,292 Oh man! 1261 01:44:08,250 --> 01:44:09,350 How'd you get in here? 1262 01:44:10,875 --> 01:44:12,708 What's, uh, what's this? 1263 01:44:13,042 --> 01:44:14,942 I decided to give you a second chance. 1264 01:44:16,083 --> 01:44:17,083 I missed you. 1265 01:44:17,292 --> 01:44:19,492 I wasn't gone long enough for you to miss me. 1266 01:44:20,417 --> 01:44:21,417 Did you miss me? 1267 01:44:22,542 --> 01:44:23,542 No. 1268 01:44:26,583 --> 01:44:27,583 [WHISPERS] Now? 1269 01:44:30,333 --> 01:44:31,333 No. 1270 01:44:34,167 --> 01:44:36,317 Why don't you come over here and tell me no? 1271 01:44:41,083 --> 01:44:42,250 I've seen 'em before. 1272 01:44:42,750 --> 01:44:44,750 Yeah? Well, you might not see 'em again. 1273 01:44:46,167 --> 01:44:47,625 My book's nearly finished. 1274 01:44:48,125 --> 01:44:50,125 And my detective's almost dead. 1275 01:44:50,708 --> 01:44:53,625 - So I got time for a last cigarette? - Afterwards. 1276 01:44:56,500 --> 01:44:57,500 [groans] 1277 01:45:03,625 --> 01:45:04,825 [SINISTER MUSIC PLAYING] 1278 01:45:06,500 --> 01:45:08,750 I've got to do some research tomorrow morning. 1279 01:45:09,375 --> 01:45:11,175 I'm good at research. I'll help you. 1280 01:45:12,375 --> 01:45:13,375 No thanks. 1281 01:45:14,292 --> 01:45:15,542 What are you researching? 1282 01:45:16,500 --> 01:45:19,583 Oh. A new ending to your book. 1283 01:45:20,917 --> 01:45:23,208 Oh really? What's the twist? 1284 01:45:23,958 --> 01:45:26,397 The detective falls for the wrong girl... 1285 01:45:26,439 --> 01:45:27,439 Uh-huh. 1286 01:45:27,958 --> 01:45:29,058 But he doesn't die. 1287 01:45:32,458 --> 01:45:33,667 So what happens to them? 1288 01:45:36,542 --> 01:45:41,833 They fuck like minks, raise rugrats, and live happily ever after. 1289 01:45:43,625 --> 01:45:44,625 It won't sell. 1290 01:45:46,958 --> 01:45:47,958 Why not? 1291 01:45:49,792 --> 01:45:51,042 Somebody has to die. 1292 01:45:54,833 --> 01:45:55,833 Why? 1293 01:45:57,708 --> 01:45:59,083 Somebody always does. 1294 01:46:05,625 --> 01:46:06,775 [INDISTINCT CHATTERING] 1295 01:46:17,625 --> 01:46:19,792 Good morning. I'm looking for a Dr. Garner. 1296 01:46:19,958 --> 01:46:21,541 Oh, she doesn't work here any more. 1297 01:46:21,625 --> 01:46:23,749 I think she's up in San Francisco with the police. 1298 01:46:23,833 --> 01:46:26,916 Actually, I'm looking for her husband. He works here too, doesn't he? 1299 01:46:27,000 --> 01:46:28,417 - Dr. Joseph Garner? - Yeah. 1300 01:46:28,792 --> 01:46:30,416 - Was she married? - You know him? 1301 01:46:30,500 --> 01:46:32,667 He died about five or six years ago. 1302 01:46:33,500 --> 01:46:35,792 - How did he die? - He was shot. 1303 01:46:39,458 --> 01:46:40,458 Thank you. 1304 01:46:43,792 --> 01:46:45,624 [detective] He was walking home from work. 1305 01:46:45,708 --> 01:46:48,208 They only lived a couple of blocks away from the clinic. 1306 01:46:48,292 --> 01:46:51,041 - Somebody just drove by and shot him. - What was the murder weapon? 1307 01:46:51,125 --> 01:46:54,208 Revolver, .38. Unrecovered. Watch yourself. 1308 01:46:54,750 --> 01:46:55,950 Were there any suspects? 1309 01:46:56,250 --> 01:46:59,292 No suspects, no motive. Unsolved. 1310 01:46:59,792 --> 01:47:01,292 Was his wife ever a suspect? 1311 01:47:03,750 --> 01:47:06,791 You know, one of your guys was down here from 'Frisco, about a year ago. 1312 01:47:06,875 --> 01:47:08,750 He was asking the same exact thing. 1313 01:47:09,500 --> 01:47:11,309 Do you mind telling me what the hell is going on? 1314 01:47:11,333 --> 01:47:13,375 - Routine. - Routine? 1315 01:47:14,042 --> 01:47:15,742 Yeah. That's exactly what he said. 1316 01:47:16,083 --> 01:47:19,166 Now I got two of you guys come down here and telling me it's routine. 1317 01:47:19,250 --> 01:47:21,500 Do you remember what the other guy's name was? 1318 01:47:22,458 --> 01:47:25,792 No. Can't really say that I do. 1319 01:47:26,708 --> 01:47:27,708 Nilsen? 1320 01:47:29,375 --> 01:47:30,750 Nilsen. Yeah, that was it. 1321 01:47:33,792 --> 01:47:36,042 - So was she ever a suspect? - Nope. 1322 01:47:37,500 --> 01:47:40,167 There was some talk, but it never panned out. 1323 01:47:41,083 --> 01:47:42,083 What kind of talk? 1324 01:47:43,208 --> 01:47:44,208 Girlfriend. 1325 01:47:44,667 --> 01:47:45,967 What? He had a girlfriend? 1326 01:47:46,833 --> 01:47:47,833 No. 1327 01:47:49,833 --> 01:47:50,833 She did. 1328 01:47:53,583 --> 01:47:54,583 Like I said, 1329 01:47:54,833 --> 01:47:55,833 it never panned out. 1330 01:47:59,000 --> 01:48:01,250 - Thank you. - Yeah. Hope I helped you out. 1331 01:48:01,833 --> 01:48:04,500 Yes, you did. You sure did. 1332 01:48:06,042 --> 01:48:07,042 [PRINTER PRINTING] 1333 01:48:07,542 --> 01:48:08,542 Catherine! 1334 01:48:18,875 --> 01:48:20,075 [SINISTER MUSIC PLAYING] 1335 01:48:35,500 --> 01:48:37,208 Hi. I missed you. 1336 01:48:40,000 --> 01:48:41,250 I finished my research. 1337 01:48:41,417 --> 01:48:42,833 - I finished my book. - Yeah? 1338 01:48:43,667 --> 01:48:44,667 So how does it end? 1339 01:48:45,708 --> 01:48:48,583 I told you. She kills him. 1340 01:48:52,333 --> 01:48:53,333 Goodbye, Nick. 1341 01:48:56,125 --> 01:48:57,125 Goodbye? 1342 01:48:58,458 --> 01:49:00,708 Yeah. I finished my book. 1343 01:49:03,542 --> 01:49:06,750 Didn't you hear me? Your character's dead. 1344 01:49:09,250 --> 01:49:10,333 Goodbye. 1345 01:49:15,375 --> 01:49:18,875 What do you want? Flowers? I'll send you an autographed copy. 1346 01:49:21,417 --> 01:49:23,042 What is this? Some kind of joke? 1347 01:49:28,750 --> 01:49:29,950 You playing a game here? 1348 01:49:31,292 --> 01:49:32,375 Games are over. 1349 01:49:34,750 --> 01:49:39,583 You were right. It was the fuck of the century, Shooter. 1350 01:49:44,792 --> 01:49:45,792 [HAZEL] Catherine? 1351 01:49:47,167 --> 01:49:48,467 [UNSETTLING MUSIC PLAYING] 1352 01:49:54,250 --> 01:49:55,250 I'll be right there. 1353 01:50:23,125 --> 01:50:25,999 Catherine Tramell's roommate, freshman year. I just got a call from her. 1354 01:50:26,083 --> 01:50:27,708 She's over in Oakland. Come on. 1355 01:50:31,125 --> 01:50:33,291 I've been phoning people from her dorm all day. 1356 01:50:33,375 --> 01:50:34,976 She must have heard I was trying to reach her. 1357 01:50:35,000 --> 01:50:38,125 She says she knows all about Catherine and Lisa Hoberman. 1358 01:50:41,625 --> 01:50:42,708 You feeling okay? 1359 01:50:43,333 --> 01:50:44,333 Yeah. 1360 01:50:45,083 --> 01:50:46,183 Here's something else. 1361 01:50:46,542 --> 01:50:49,750 Johnny Boz's psychiatrist has an office on Van Ness. 1362 01:50:50,125 --> 01:50:53,958 Guess who he shares office space with? Doctor Elizabeth Garner. 1363 01:50:57,500 --> 01:50:59,250 What in hell's the matter with you? 1364 01:51:01,167 --> 01:51:02,167 Hmm? 1365 01:51:14,292 --> 01:51:16,083 I'll be in Suite 405. 1366 01:51:19,042 --> 01:51:21,442 - Where the hell are you going? - Going with you. 1367 01:51:21,583 --> 01:51:24,375 You're on leave, hos. It ain't gonna take long. 1368 01:52:01,292 --> 01:52:02,292 [ELEVATOR PINGS] 1369 01:52:02,333 --> 01:52:03,683 [SUSPENSEFUL MUSIC PLAYING] 1370 01:52:21,375 --> 01:52:22,375 [ELEVATOR PINGS] 1371 01:52:40,583 --> 01:52:40,958 [DRAMATIC MUSIC PLAYING] 1372 01:52:41,125 --> 01:52:42,125 Gus! 1373 01:52:53,083 --> 01:52:54,083 [ELEVATOR PINGS] 1374 01:52:58,833 --> 01:52:59,833 [ELEVATOR PINGS] 1375 01:53:01,000 --> 01:53:02,000 [SCREAMING] 1376 01:53:12,417 --> 01:53:13,417 Gus! 1377 01:53:21,792 --> 01:53:22,892 [SOMBRE MUSIC PLAYING] 1378 01:53:28,875 --> 01:53:29,875 Gus. 1379 01:53:37,625 --> 01:53:39,675 - [DOOR CLICKS] - [DRAMATIC MUSIC PLAYING] 1380 01:53:48,583 --> 01:53:49,583 Freeze! 1381 01:53:50,333 --> 01:53:51,533 What are you doing here? 1382 01:53:51,625 --> 01:53:53,458 Put your hands up. Put your fucking hands up. 1383 01:53:53,542 --> 01:53:56,083 I got a message on my machine to meet Gus here. Where is he? 1384 01:53:56,167 --> 01:53:57,867 [NICK] Don't move. Don't you move. 1385 01:53:58,083 --> 01:54:00,733 I know about your husband. You still like girls, Beth? 1386 01:54:01,667 --> 01:54:02,667 What? 1387 01:54:04,125 --> 01:54:05,624 Take your hands out of your pockets. 1388 01:54:05,708 --> 01:54:07,548 - [NICK] Take 'em out! - What's wrong with you? 1389 01:54:07,625 --> 01:54:08,625 Take 'em out. 1390 01:54:10,875 --> 01:54:11,875 [MOANS] 1391 01:54:12,583 --> 01:54:13,733 [BETH BREATHES HEAVILY] 1392 01:54:29,000 --> 01:54:30,150 [WHISPERS] I loved you. 1393 01:54:47,250 --> 01:54:48,542 Oh, God! 1394 01:54:52,375 --> 01:54:53,375 [INDISTINCT TALKING] 1395 01:54:57,958 --> 01:54:59,358 [HELICOPTER FLYING OVERHEAD] 1396 01:55:12,375 --> 01:55:14,125 What makes you think she had a gun? 1397 01:55:16,417 --> 01:55:19,267 What the hell was she doing here? What was Gus doing here? 1398 01:55:20,708 --> 01:55:21,708 Nick? 1399 01:55:23,542 --> 01:55:24,542 Lieutenant. 1400 01:55:32,000 --> 01:55:33,000 [INDISTINCT TALKING] 1401 01:55:36,167 --> 01:55:37,367 [SINISTER MUSIC PLAYING] 1402 01:55:54,083 --> 01:55:55,083 One of ours. 1403 01:55:57,708 --> 01:55:58,708 Jesus. 1404 01:56:00,333 --> 01:56:02,183 We'll have to check Beth's apartment. 1405 01:56:06,125 --> 01:56:07,601 [ANDREWS] Thirty-eight calibre revolver. 1406 01:56:07,625 --> 01:56:09,325 In the bookcase behind some books. 1407 01:56:13,000 --> 01:56:14,800 Have ballistics check it for Nilsen. 1408 01:56:16,208 --> 01:56:18,608 [HARRIGAN] Lieutenant, you'd better come in here. 1409 01:56:48,000 --> 01:56:49,000 I guess that's it. 1410 01:57:05,792 --> 01:57:06,792 [INDISTINCT TALKING] 1411 01:57:10,333 --> 01:57:11,875 We checked. It's her size. 1412 01:57:12,417 --> 01:57:14,737 She must've heard you on the stairway and dumped the stuff. 1413 01:57:14,792 --> 01:57:16,601 [detective] There's no suite 405 in that building. 1414 01:57:16,625 --> 01:57:18,559 Catherine Tramell's roommate in her freshman year is dead. 1415 01:57:18,583 --> 01:57:20,249 She died of leukaemia two years ago. 1416 01:57:20,333 --> 01:57:23,173 - Here's a fax of her death certificate. - Okay, but what about Salinas? 1417 01:57:23,250 --> 01:57:24,250 Yeah? 1418 01:57:25,000 --> 01:57:26,208 Hold on. Jack? 1419 01:57:26,958 --> 01:57:30,124 Jack! Did you check Nilsen's office for any files on Beth Garner? 1420 01:57:30,208 --> 01:57:31,833 - No police report from Berkeley. - Yeah? 1421 01:57:31,917 --> 01:57:33,817 - Nothing at all about Salinas. - Okay. 1422 01:57:34,000 --> 01:57:35,833 I'm back. Yeah. 1423 01:57:36,750 --> 01:57:37,750 Great. 1424 01:57:38,542 --> 01:57:41,916 Ballistics says the .38 we found in her apartment was used on Nilsen. 1425 01:57:42,000 --> 01:57:44,300 No registration. They're checking with Salinas. 1426 01:57:44,417 --> 01:57:47,208 The ice pick was the same brand and model as the Boz weapon. 1427 01:57:47,292 --> 01:57:49,809 We checked the tape machines at Dr. Garner's apartment and her office, 1428 01:57:49,833 --> 01:57:52,873 both here and the one on Van Ness. There's no message from Gus on any of 'em. 1429 01:57:52,917 --> 01:57:54,767 The tape in her apartment was unused. 1430 01:57:55,042 --> 01:57:58,624 And Johnny Boz's psychiatrist says he thinks he remembers Dr. Garner and Boz 1431 01:57:58,708 --> 01:58:01,750 meeting at a Christmas party at his house a year ago. 1432 01:58:05,792 --> 01:58:07,892 You just can't tell about people, can you. 1433 01:58:10,625 --> 01:58:12,975 Even the ones you think you know inside and out. 1434 01:58:13,542 --> 01:58:14,642 [SOMBRE MUSIC PLAYING] 1435 01:58:18,083 --> 01:58:19,375 Congratulations, Curran. 1436 01:58:27,083 --> 01:58:28,233 [INTENSE MUSIC PLAYING] 1437 01:58:47,333 --> 01:58:48,333 [MUSIC SUBDUES] 1438 01:59:12,958 --> 01:59:13,958 [CATHERINE] Hi. 1439 01:59:20,250 --> 01:59:21,750 I heard about what happened... 1440 01:59:24,417 --> 01:59:25,417 on TV. 1441 01:59:28,000 --> 01:59:29,000 I... 1442 01:59:38,292 --> 01:59:40,833 I can't allow myself to care about you. 1443 01:59:45,292 --> 01:59:46,750 I can't allow myself... 1444 01:59:48,250 --> 01:59:49,250 to care... 1445 01:59:53,875 --> 01:59:58,542 [SOBS] I don't wanna do this. Please, I don't wanna do this. I... 1446 02:00:00,583 --> 02:00:02,042 I lose everybody. 1447 02:00:03,375 --> 02:00:04,667 I don't wanna lose you. 1448 02:00:12,083 --> 02:00:13,583 [SOBS] I don't wanna lose you. 1449 02:00:24,042 --> 02:00:25,042 [SENSUAL MOANS] 1450 02:01:02,792 --> 02:01:03,792 [EROTIC GROANING] 1451 02:01:10,417 --> 02:01:11,417 [MUSIC INTENSIFIES] 1452 02:01:20,458 --> 02:01:21,458 [MUSIC SUBDUES] 1453 02:01:24,292 --> 02:01:25,392 [TENDER MUSIC PLAYING] 1454 02:01:52,042 --> 02:01:53,842 [CATHERINE] What do we do now, Nick? 1455 02:01:55,417 --> 02:01:56,875 Fuck like minks... 1456 02:01:59,167 --> 02:02:01,917 raise rugrats and live happily ever after. 1457 02:02:03,375 --> 02:02:04,375 [DEEP BREATHING] 1458 02:02:06,625 --> 02:02:07,825 [SINISTER MUSIC PLAYING] 1459 02:02:13,708 --> 02:02:14,958 I hate rugrats. 1460 02:02:18,167 --> 02:02:22,667 Fuck like minks, forget the rugrats, and live happily ever after. 1461 02:02:27,583 --> 02:02:28,583 [MUSIC INTENSIFIES] 1462 02:02:42,458 --> 02:02:43,658 [DRAMATIC MUSIC PLAYING] 1463 02:03:16,708 --> 02:03:17,708 [MUSIC SUBDUES] 110022

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.