All language subtitles for Under the Vines - 02x02 - Episode 2.WEBRip.TVC.English.C.updated.Addic7ed.com
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,076 --> 00:00:03,500
The press release for our new vintner.
2
00:00:03,553 --> 00:00:05,725
- Mysterious...
- I can't wait to see the look on their faces
3
00:00:05,726 --> 00:00:09,187
when they see just who we've got
planned for taking over the reins.
4
00:00:09,187 --> 00:00:10,637
We need to talk about the pickers.
5
00:00:10,637 --> 00:00:11,879
So I was wondering whether we could try
6
00:00:11,879 --> 00:00:13,329
- and get some WWOOFERS in?
- Dogs?
7
00:00:13,329 --> 00:00:15,055
Willing Workers On Organic Farms.
8
00:00:16,505 --> 00:00:19,301
... maybe you considered
that you may be in...
9
00:00:19,301 --> 00:00:20,578
- menopause...
- Oh.
10
00:00:20,578 --> 00:00:22,545
No. No.
11
00:00:22,545 --> 00:00:23,960
We don't use the "M" word.
12
00:00:23,960 --> 00:00:25,548
- I came out.
- Oh... !
13
00:00:25,548 --> 00:00:27,136
Gus likes his life simple.
14
00:00:27,136 --> 00:00:29,897
And you've just invited
600,000 followers into it.
15
00:00:29,897 --> 00:00:32,969
Ah, I've never cared about
someone like this before.
16
00:00:32,969 --> 00:00:35,144
It can't have been easy, my
whole family under one roof,
17
00:00:35,144 --> 00:00:36,456
given what hap... well, what nearly...
18
00:00:36,456 --> 00:00:37,974
what nearly happened between us.
19
00:00:37,974 --> 00:00:39,079
I mean, that wasn't even a thing.
20
00:00:39,079 --> 00:00:40,563
- Honestly.
- No.
21
00:00:40,563 --> 00:00:41,806
I really don't think that you and Mum
22
00:00:41,806 --> 00:00:43,463
are happy together anymore.
23
00:00:43,463 --> 00:00:44,705
Is it Daisy?
24
00:00:44,705 --> 00:00:46,362
No, no. It's not Daisy.
25
00:00:46,362 --> 00:00:47,777
It's me.
26
00:00:47,777 --> 00:00:49,469
Two strong heartbeats.
27
00:00:49,469 --> 00:00:50,539
We're having twins.
28
00:00:50,539 --> 00:00:51,919
Oh! Oh!
29
00:00:55,164 --> 00:00:57,718
I love grapes!
30
00:00:59,858 --> 00:01:00,928
Great!
31
00:01:00,928 --> 00:01:03,690
They speak to me.
32
00:01:03,690 --> 00:01:06,555
Ah, the job is pretty simple.
33
00:01:06,555 --> 00:01:08,867
Um, we're... we're a couple
of weeks away from harvest,
34
00:01:08,867 --> 00:01:13,700
and we need some extra hands.
35
00:01:13,700 --> 00:01:18,118
Um, it... it is quite a physical job...
36
00:01:18,118 --> 00:01:19,913
Okay.
37
00:01:19,913 --> 00:01:22,743
Ah, I know some of the
other vineyards are...
38
00:01:22,743 --> 00:01:24,780
are probably paying more...
39
00:01:24,780 --> 00:01:28,335
Oh, no. All I need is
a hot meal and a bed.
40
00:01:28,335 --> 00:01:31,027
Although I do struggle to sleep alone...
41
00:01:35,894 --> 00:01:37,206
Right. Well, um...
42
00:01:37,206 --> 00:01:38,863
Ah, we'll be in touch.
43
00:02:39,095 --> 00:02:41,822
Who the bloody hell are they?
44
00:02:44,066 --> 00:02:45,240
What?
45
00:02:45,240 --> 00:02:46,758
School holidays are almost over.
46
00:02:46,758 --> 00:02:49,796
Oh, Jay. I know.
47
00:02:49,796 --> 00:02:51,246
It's gonna be, ah...
48
00:02:51,246 --> 00:02:52,557
difficult to go back to London.
49
00:02:52,557 --> 00:02:54,145
- Oh, not for me.
- Oh?
50
00:02:54,145 --> 00:02:57,044
I have to look after Mum.
51
00:02:57,044 --> 00:02:59,978
Well, that's lovely, Jay.
52
00:02:59,978 --> 00:03:01,601
And you have to stay here.
53
00:03:01,601 --> 00:03:03,637
- I do.
- Because of the vineyard.
54
00:03:03,637 --> 00:03:05,467
- Yes.
- And Daisy.
55
00:03:05,467 --> 00:03:06,468
And Daisy. No, no.
56
00:03:06,468 --> 00:03:09,505
Not "and Daisy."
57
00:03:09,505 --> 00:03:11,507
Who the bloody hell are these people?
58
00:03:15,960 --> 00:03:17,651
Good morning.
59
00:03:17,720 --> 00:03:20,413
Good morning.
60
00:03:20,413 --> 00:03:23,070
- What happened to the barkers?
- WWOOFERS.
61
00:03:23,070 --> 00:03:24,658
And most people have already
got their work for the season.
62
00:03:24,658 --> 00:03:25,901
Look, we already talked about this.
63
00:03:25,901 --> 00:03:27,316
We can't wait any longer.
64
00:03:27,316 --> 00:03:28,904
We have to hire as
many people as we can,
65
00:03:28,904 --> 00:03:30,802
and just hope that the
bank will come to the party.
66
00:03:30,802 --> 00:03:32,079
Well, what if they don't?
67
00:03:32,079 --> 00:03:33,253
Well, if we don't pick enough grapes,
68
00:03:33,253 --> 00:03:34,599
we can't make enough wine.
69
00:03:34,599 --> 00:03:36,291
Daisy, wewill pick enough grapes.
70
00:03:36,291 --> 00:03:38,154
- We don't even know how!
- Look, Tippy will teach us.
71
00:03:38,154 --> 00:03:40,364
- Oh, Louis...
- No. There is no other option.
72
00:03:40,364 --> 00:03:42,366
Yeah. You're right, because
we've already decided.
73
00:03:42,366 --> 00:03:44,920
No. What we've decided is
to make decisions together.
74
00:03:44,920 --> 00:03:46,715
- Yes, but you haven't been here!
- Oh, right.
75
00:03:46,715 --> 00:03:49,165
So I go away for the weekend to
spend some time with my son...
76
00:03:49,165 --> 00:03:52,134
Um... as much as I'd love
to see Mummy and Daddy fight,
77
00:03:52,134 --> 00:03:54,378
I've got workers to find.
78
00:03:54,378 --> 00:03:56,172
She just wants to feel appreciated.
79
00:03:56,172 --> 00:03:58,865
He just wants to be
included. Are we good?
80
00:03:58,865 --> 00:04:00,176
Yep.
81
00:04:00,176 --> 00:04:02,317
Look, we... we didn't want to worry you
82
00:04:02,317 --> 00:04:05,458
with everything that you've
got going on, you know?
83
00:04:05,458 --> 00:04:06,907
- With your family...
- Look, Daisy.
84
00:04:06,907 --> 00:04:08,530
You're my family too.
85
00:04:12,085 --> 00:04:14,363
Um, I-I mean...
86
00:04:14,363 --> 00:04:16,089
We all are.
87
00:04:16,089 --> 00:04:18,367
... family, um, of... of... of friends.
88
00:04:18,367 --> 00:04:19,679
We're a...
89
00:04:19,679 --> 00:04:22,026
Oh, we're a... we're a...
90
00:04:22,026 --> 00:04:23,096
We're a family of... of friends.
91
00:04:29,067 --> 00:04:31,898
This isn't going to be fun or easy.
92
00:04:31,898 --> 00:04:33,693
Then why are we doing it?
93
00:04:33,693 --> 00:04:36,212
You start with a wide
stance and a loose wrist.
94
00:04:36,212 --> 00:04:37,697
Way ahead of you.
95
00:04:37,697 --> 00:04:40,769
And then you cup the grapes gently.
96
00:04:40,769 --> 00:04:42,322
Because why?
97
00:04:42,322 --> 00:04:45,463
Ah, bruised fruit makes bad wine!
98
00:04:45,463 --> 00:04:47,085
At least someone is listening.
99
00:04:47,085 --> 00:04:48,501
- Okay, when you slice...
- Hey, it's Nic!
100
00:04:48,501 --> 00:04:49,502
Hi.
101
00:04:49,502 --> 00:04:50,848
Hope I'm not interrupting.
102
00:04:50,848 --> 00:04:52,539
- Ha.
- Well...
103
00:04:52,539 --> 00:04:53,816
No, no. Stay, stay.
104
00:04:53,816 --> 00:04:55,059
Please, stay.
105
00:04:55,059 --> 00:04:56,785
Ah, you ready to go for that walk?
106
00:04:56,785 --> 00:04:59,546
- Oh, yes. About that, um...
- Hey, Gus...
107
00:04:59,546 --> 00:05:01,962
you been straddling any
hot lumps of metal lately?
108
00:05:03,999 --> 00:05:06,415
Like a tractor...
109
00:05:06,415 --> 00:05:08,037
You know, because of the...
110
00:05:08,037 --> 00:05:09,073
The hot tractor guy thing... ?
111
00:05:09,073 --> 00:05:10,177
I deleted that post.
112
00:05:10,177 --> 00:05:11,351
Oh, yeah. But it's still online...
113
00:05:11,351 --> 00:05:12,801
Ah, actually, I've... Um, yeah.
114
00:05:12,801 --> 00:05:14,181
I forgot we've... we've
got that thing we have to...
115
00:05:14,181 --> 00:05:15,181
- We do?
- Yeah, yeah. The thing.
116
00:05:15,182 --> 00:05:16,182
- We have to go.
- What?
117
00:05:16,183 --> 00:05:18,634
- Bye.
- Bye.
118
00:05:18,634 --> 00:05:21,223
Gus doesn't know that the
photo is still out there.
119
00:05:21,223 --> 00:05:23,052
What? He doesn't know?
120
00:05:23,052 --> 00:05:24,502
But that photo has gone viral.
121
00:05:24,502 --> 00:05:25,779
- Shhh.
- But, no.
122
00:05:25,779 --> 00:05:27,263
I thought, ah, Griffin deleted it.
123
00:05:27,263 --> 00:05:28,955
No, well. Not before it made its way
124
00:05:28,955 --> 00:05:31,613
onto Twitter, Reddit, Tik Tok...
125
00:05:31,613 --> 00:05:34,029
Look, Gus is hotter
than Timothée Chamalet
126
00:05:34,029 --> 00:05:37,826
and Benedict Cumberbatch
all, like, jammed together!
127
00:05:37,826 --> 00:05:40,035
Which is actually a
whole other level of hot,
128
00:05:40,035 --> 00:05:41,416
when you think about it.
129
00:05:41,416 --> 00:05:43,038
Are we doing this?
130
00:05:43,038 --> 00:05:44,936
Because you made quite
a big deal about it. So...
131
00:05:44,936 --> 00:05:47,939
Yep. We are doing it. Thanks, Tippy.
132
00:05:47,939 --> 00:05:49,078
Are we sure he doesn't know that?
133
00:05:49,078 --> 00:05:50,459
Oh, Gus thinks that social media
134
00:05:50,459 --> 00:05:52,116
is some kind of communicable disease.
135
00:05:52,116 --> 00:05:53,669
- Well, he's got a point.
- Mm.
136
00:05:53,669 --> 00:05:54,981
Oh. Should I talk to him?
137
00:05:54,981 --> 00:05:56,741
Ah, no. No. I wouldn't. Mnh-mnh.
138
00:05:56,741 --> 00:05:58,156
Um, yeah. No, no.
139
00:05:58,156 --> 00:05:59,606
We wouldn't want it
to come between them.
140
00:05:59,606 --> 00:06:01,194
- No. No.
- I mean, at least someone
141
00:06:01,194 --> 00:06:02,851
is having some fun around this town.
142
00:06:02,851 --> 00:06:04,473
If you know what I mean. Ha.
143
00:06:04,473 --> 00:06:06,786
- Yeah, yeah. I got that.
- 'Cause between you and me,
144
00:06:06,786 --> 00:06:09,547
ever since my rumpus room
got turned into a kids' room,
145
00:06:09,547 --> 00:06:11,998
Vic has been treating it
like a dusty old attic.
146
00:06:11,998 --> 00:06:13,413
Oh. Do you know what, maybe we should
147
00:06:13,413 --> 00:06:16,865
- go for that walk?
- Okay. Bye.
148
00:06:16,865 --> 00:06:18,970
Right...
149
00:06:18,970 --> 00:06:21,663
Tippy. Where were we?
150
00:06:33,122 --> 00:06:36,263
He must have missed his flight.
151
00:06:36,919 --> 00:06:38,196
Well, I guess that's the thing
152
00:06:38,196 --> 00:06:40,095
about award-winning French vintners.
153
00:06:40,095 --> 00:06:41,924
They don't bother
themselves with minor details
154
00:06:41,924 --> 00:06:44,064
like flight times or...
155
00:06:44,064 --> 00:06:46,308
returning phone calls
from their new employers.
156
00:06:46,308 --> 00:06:47,620
No.
157
00:06:47,620 --> 00:06:49,104
Though he was very specific
158
00:06:49,104 --> 00:06:52,245
about the non-refundable
deposit on his contract.
159
00:06:52,245 --> 00:06:53,867
He'll be here.
160
00:07:04,326 --> 00:07:06,811
Isn't this nice?
161
00:07:06,811 --> 00:07:08,951
Ah... Yes.
162
00:07:08,951 --> 00:07:11,885
It's... Oh, it's so nice.
163
00:07:11,885 --> 00:07:14,025
I'm sorry.
164
00:07:14,025 --> 00:07:16,234
I just needed to get out of the house.
165
00:07:16,234 --> 00:07:18,167
- Oh.
- Vic... Vic is either
166
00:07:18,167 --> 00:07:19,514
playing Bach to the babies
167
00:07:19,514 --> 00:07:21,757
or he's force-feeding me lentils.
168
00:07:21,757 --> 00:07:23,690
And I'm not allowed to do anything.
169
00:07:23,690 --> 00:07:25,968
I'm not a complete invalid.
170
00:07:25,968 --> 00:07:27,936
Whoa. Just a little bit of one.
171
00:07:27,936 --> 00:07:29,351
Yeah. But he loves you.
172
00:07:29,351 --> 00:07:31,318
I know. And I'm not complaining.
173
00:07:31,318 --> 00:07:32,872
- Mm.
- I'm so lucky.
174
00:07:32,872 --> 00:07:35,081
I... I never thought
I'd be here, you know?
175
00:07:35,081 --> 00:07:37,670
Mm. I know.
176
00:07:37,670 --> 00:07:38,981
Did you ever want to have... ?
177
00:07:38,981 --> 00:07:40,293
Oh. No.
178
00:07:40,293 --> 00:07:41,328
- No.
- Oh.
179
00:07:41,328 --> 00:07:43,123
Oh. Maybe I'm selfish, but...
180
00:07:43,123 --> 00:07:45,367
I never really wanted kids, you know?
181
00:07:45,367 --> 00:07:47,093
I loved my life exactly the way it was.
182
00:07:47,093 --> 00:07:49,060
Is. I love my life.
183
00:07:49,060 --> 00:07:51,166
Ah, sorry. I shouldn't
have brought it up.
184
00:07:51,166 --> 00:07:52,754
Especially now that you're in menopause.
185
00:07:52,754 --> 00:07:53,789
Oh. No, no.
186
00:07:53,789 --> 00:07:55,481
It's fine.
187
00:07:55,481 --> 00:07:58,173
Besides, I-I get to be
a... a heart parent. Right?
188
00:07:58,173 --> 00:08:00,175
Mm. Yeah. With Louis...
189
00:08:00,175 --> 00:08:02,004
together.
190
00:08:02,004 --> 00:08:03,592
Maybe even more together...
191
00:08:03,592 --> 00:08:05,076
- now that he's single.
- Mm.
192
00:08:05,076 --> 00:08:06,802
No. No, no.
193
00:08:06,802 --> 00:08:08,528
Louis and I are just friends.
194
00:08:08,528 --> 00:08:09,909
We are.
195
00:08:09,909 --> 00:08:12,118
Only because he broke
up with Simone again...
196
00:08:12,118 --> 00:08:13,602
five seconds ago!
197
00:08:13,602 --> 00:08:15,570
But once he gets over that...
198
00:08:15,570 --> 00:08:18,227
- No.
- Really?
199
00:08:18,227 --> 00:08:21,817
Well, once upon a time, maybe,
we could have been a thing.
200
00:08:21,817 --> 00:08:23,336
But...
201
00:08:23,336 --> 00:08:25,407
there's too much water
under the bridge and...
202
00:08:25,407 --> 00:08:26,995
I'm nobody's second choice.
203
00:08:26,995 --> 00:08:28,306
- Yeah.
- My life is great
204
00:08:28,306 --> 00:08:31,965
exactly the way it is.
205
00:08:31,965 --> 00:08:33,104
Are you... Are you sure
you don't want to sit down?
206
00:08:33,104 --> 00:08:34,416
Oh, don't you start.
207
00:08:34,416 --> 00:08:35,693
Oh, okay.
208
00:08:41,354 --> 00:08:43,598
Just below the nodule,
209
00:08:43,598 --> 00:08:45,461
slip the blade under,
210
00:08:45,461 --> 00:08:48,637
and cut cleanly away from yourself...
211
00:08:48,637 --> 00:08:50,259
and that's it!
212
00:08:52,330 --> 00:08:54,022
Great.
213
00:08:54,022 --> 00:08:55,161
Thank you.
214
00:08:55,161 --> 00:08:57,853
Yeah. Bye.
215
00:08:57,853 --> 00:08:59,441
Sorry about that.
216
00:08:59,441 --> 00:09:01,029
- What?
- Well, no.
217
00:09:01,029 --> 00:09:04,032
I've just had a call from
the, ah, the organizers of,
218
00:09:04,032 --> 00:09:05,654
ah, "Taste of the South."
219
00:09:05,654 --> 00:09:07,414
Do you... Do you know it?
220
00:09:07,414 --> 00:09:09,140
Some fancy Queenstown festival?
221
00:09:09,140 --> 00:09:11,591
Yes. Very fancy. Very prestigious.
222
00:09:11,591 --> 00:09:13,282
There's a big public festival.
223
00:09:13,282 --> 00:09:15,043
There's a conference for wine makers.
224
00:09:15,043 --> 00:09:17,493
And... And this year, to headline,
225
00:09:17,493 --> 00:09:18,771
they are putting together a panel
226
00:09:18,771 --> 00:09:22,498
of award-winning international vintners.
227
00:09:22,498 --> 00:09:25,812
Now, Tippy, I know you
don't love public speaking,
228
00:09:25,812 --> 00:09:28,090
but it could be a great
opportunity for you
229
00:09:28,090 --> 00:09:30,230
to practice to really free yourself...
230
00:09:30,230 --> 00:09:32,060
Okay.
231
00:09:32,060 --> 00:09:33,648
What?
232
00:09:33,648 --> 00:09:36,374
You're right. I need the practice.
233
00:09:36,374 --> 00:09:38,376
Right.
234
00:09:38,376 --> 00:09:39,619
Great.
235
00:09:39,619 --> 00:09:40,965
Look, ah, I think it could be,
236
00:09:40,965 --> 00:09:42,518
ah, could be... could be a lot of fun.
237
00:09:42,518 --> 00:09:44,072
And-and-and the panel is all about,
238
00:09:44,072 --> 00:09:46,281
ah, cultural approaches,
ah, to... to winemaking,
239
00:09:46,281 --> 00:09:47,972
and you'll be able to
talk all about your...
240
00:09:47,972 --> 00:09:50,630
your Maori heritage, and...
and what really fires you...
241
00:09:50,630 --> 00:09:52,701
No.
242
00:09:52,701 --> 00:09:53,840
What?
243
00:09:53,840 --> 00:09:55,393
I'll talk about wine.
244
00:09:55,393 --> 00:09:56,843
But not the other stuff.
245
00:09:56,843 --> 00:09:58,362
- Can we get back to it?
- Ah, yeah.
246
00:09:58,362 --> 00:09:59,881
Yeah. Yes, of course.
247
00:09:59,881 --> 00:10:01,054
- Hi, all!
- Ah...
248
00:10:01,054 --> 00:10:02,711
Hope I'm not interrupting.
249
00:10:02,711 --> 00:10:04,057
No, Vic.
250
00:10:04,057 --> 00:10:05,887
Not at all. What can we do for you?
251
00:10:05,887 --> 00:10:08,786
I need a lawyer.
252
00:10:08,786 --> 00:10:10,270
Are you going to tell him, or shall I?
253
00:10:10,270 --> 00:10:11,893
No. I mean a real lawyer.
254
00:10:11,893 --> 00:10:14,067
Me? No, no, no. I-I've
been struck off, Vic.
255
00:10:14,067 --> 00:10:15,275
- Remember?
- No, no.
256
00:10:15,275 --> 00:10:16,311
No, no. I understand.
257
00:10:16,311 --> 00:10:17,830
It's not that urgent.
258
00:10:17,830 --> 00:10:20,108
I'm just getting sued, that's all...
259
00:10:20,108 --> 00:10:23,076
for two mil.
260
00:10:25,907 --> 00:10:27,874
She took it hard.
261
00:10:35,087 --> 00:10:36,709
Oh.
262
00:10:43,095 --> 00:10:45,408
When you said we had a thing...
263
00:10:45,408 --> 00:10:47,582
Yeah. Oh, this is it. This is the thing.
264
00:10:47,582 --> 00:10:49,412
What's so thing-y about it?
265
00:10:49,412 --> 00:10:51,379
Ah, it's a date in public.
266
00:10:51,379 --> 00:10:53,278
So that's a thing, isn't it?
267
00:10:53,278 --> 00:10:58,110
I mean, it's a thing for me, I guess.
268
00:10:58,110 --> 00:11:00,043
I had a dream about you last night.
269
00:11:00,043 --> 00:11:01,251
Oh, did you just?
270
00:11:01,251 --> 00:11:02,287
Yeah.
271
00:11:02,287 --> 00:11:05,255
You took me to the Oscars.
272
00:11:05,255 --> 00:11:06,981
Oh. Wow.
273
00:11:06,981 --> 00:11:08,534
- Ha.
- Yeah.
274
00:11:08,534 --> 00:11:10,329
All I remember is thousands
of cameras flashing,
275
00:11:10,329 --> 00:11:11,606
and me screaming.
276
00:11:11,606 --> 00:11:13,643
Oh, my God!
277
00:11:13,643 --> 00:11:16,887
He said you lived here.
278
00:11:16,887 --> 00:11:18,786
Can I get your autograph?
279
00:11:18,786 --> 00:11:20,408
Sure. Yeah.
280
00:11:23,273 --> 00:11:24,481
The old, ah, um,
281
00:11:24,481 --> 00:11:26,069
ah, that's... hey, um...
282
00:11:26,069 --> 00:11:27,346
Hey, what about a selfie instead?
283
00:11:27,346 --> 00:11:28,623
Hey, Gus, can you just order something?
284
00:11:28,623 --> 00:11:29,728
Just you?
285
00:11:29,728 --> 00:11:32,489
Yeah. Oh, he gets a little shy.
286
00:11:32,489 --> 00:11:34,353
- Oh. Okay.
- Yeah. Quick question.
287
00:11:34,353 --> 00:11:35,872
Where'd you get that from?
288
00:11:35,872 --> 00:11:38,288
Oh, there's a kid up
the street selling them.
289
00:11:43,155 --> 00:11:45,571
30 bucks for a homegrown
Internet sensation?
290
00:11:45,571 --> 00:11:47,297
Come on.
291
00:11:47,297 --> 00:11:49,057
- Ah, just no.
- Fine.
292
00:11:49,057 --> 00:11:50,335
- 25.
- No, no.
293
00:11:50,335 --> 00:11:51,750
You... You... You bin these shirts.
294
00:11:51,750 --> 00:11:53,993
You pull them, okay?
295
00:11:53,993 --> 00:11:55,995
- I know people.
- Like who?
296
00:11:55,995 --> 00:11:57,928
You gonna get Nicole
Kidman to come beat me up?
297
00:11:57,928 --> 00:12:00,206
Yeah. Yeah. Maybe I will. Maybe I will.
298
00:12:00,206 --> 00:12:02,588
- 200 bucks for the lot.
- 1,000.
299
00:12:02,588 --> 00:12:04,694
Wait. No. I could buy
them individually for less.
300
00:12:04,694 --> 00:12:06,592
- 250.
- 1,500.
301
00:12:06,592 --> 00:12:08,353
This is not... this
is not how you haggle!
302
00:12:08,353 --> 00:12:10,147
- Who's haggling? 2,000.
- Just... Okay.
303
00:12:10,147 --> 00:12:11,597
Stop. Fine, fine.
304
00:12:11,597 --> 00:12:13,219
Let's just... you...
get rid of these, okay?
305
00:12:13,219 --> 00:12:14,980
Forget about Hot Tractor
Guy, and I'll, um,
306
00:12:14,980 --> 00:12:16,499
I'll... I'll... I'll...
307
00:12:16,499 --> 00:12:17,914
I'll give you an interview
on your radio show.
308
00:12:17,914 --> 00:12:19,225
New Zealand exclusive?
309
00:12:19,225 --> 00:12:21,711
World exclusive. Just
put those in the bin.
310
00:12:21,711 --> 00:12:22,988
Pleasure doing business with you.
311
00:12:22,988 --> 00:12:24,610
Yeah, yeah.
312
00:12:37,830 --> 00:12:43,077
I guess we should...
313
00:12:43,077 --> 00:12:44,078
keep going?
314
00:12:44,078 --> 00:12:45,217
Oh, yeah.
315
00:12:45,217 --> 00:12:46,977
Okay.
316
00:12:53,501 --> 00:12:55,538
- Although...
- Yeah. I... I am a bit pooped.
317
00:12:55,538 --> 00:12:56,780
Yeah.
318
00:12:56,780 --> 00:12:58,748
- Whew.
- Actually, I'm a lot pooped.
319
00:12:58,748 --> 00:13:00,508
Yeah.
320
00:13:00,508 --> 00:13:02,717
- Actually I'm a bit sore.
- Yeah.
321
00:13:02,717 --> 00:13:05,789
Yeah. My... My legs feel
like concrete blocks.
322
00:13:05,789 --> 00:13:07,584
They're sort of hot
and cold, at the same.
323
00:13:07,584 --> 00:13:08,792
Nic?
324
00:13:08,792 --> 00:13:11,174
Hey, hey. Are you all right?
325
00:13:11,174 --> 00:13:12,382
No. No.
326
00:13:12,382 --> 00:13:14,384
Oh. What? You got cramps?
327
00:13:15,385 --> 00:13:17,145
Hang on. Hang on.
328
00:13:19,838 --> 00:13:21,943
Oh... there's no reception.
329
00:13:21,943 --> 00:13:23,462
Oh! What are we gonna do?
330
00:13:23,462 --> 00:13:25,153
Well, you just... just wait here.
331
00:13:25,153 --> 00:13:26,431
- I'll go get some help.
- No, no, no, no.
332
00:13:26,431 --> 00:13:28,467
You can't leave me. Please.
333
00:13:28,467 --> 00:13:29,951
Okay, well, here, sit down. Sit down.
334
00:13:29,951 --> 00:13:30,987
- Oh!
- Sit down.
335
00:13:30,987 --> 00:13:33,058
Put your back against the rock.
336
00:13:33,058 --> 00:13:34,542
I'm here, okay?
337
00:13:34,542 --> 00:13:36,268
Just take some... Just
take some deep breaths.
338
00:13:36,268 --> 00:13:38,063
Okay. Look, breathe in.
339
00:13:40,030 --> 00:13:43,448
And out.
340
00:13:43,448 --> 00:13:46,416
In, out.
341
00:13:52,629 --> 00:13:54,148
What's this called?
342
00:13:54,148 --> 00:13:55,770
A wine thief.
343
00:13:55,770 --> 00:13:59,464
What's it called in Maori?
344
00:13:59,464 --> 00:14:01,051
I don't know.
345
00:14:08,438 --> 00:14:11,510
What's this in Maori?
346
00:14:11,510 --> 00:14:13,719
You are Maori, though?
My dad said you were.
347
00:14:13,719 --> 00:14:15,238
But "Bidois" is French, right?
348
00:14:15,238 --> 00:14:16,653
Yeah. I'm Maori.
349
00:14:16,653 --> 00:14:18,690
Then how come you don't
know the Maori words?
350
00:14:18,690 --> 00:14:20,899
- I just don't.
- I get it.
351
00:14:20,899 --> 00:14:23,142
My friend Gabriel, his
parents are from Brazil,
352
00:14:23,142 --> 00:14:25,248
but he doesn't speak Spanish.
353
00:14:25,248 --> 00:14:27,250
They speak Portuguese in Brazil.
354
00:14:27,250 --> 00:14:29,010
Right. No. My point is...
355
00:14:29,010 --> 00:14:30,184
is that you don't have
to be weird about it.
356
00:14:30,184 --> 00:14:32,704
I'm not weird!
357
00:14:32,704 --> 00:14:34,153
Let's get some lunch.
358
00:14:37,122 --> 00:14:38,641
Nic, I need to see if you
can stand for me, okay?
359
00:14:38,641 --> 00:14:39,883
I don't think I can.
360
00:14:39,883 --> 00:14:41,091
We're going to walk down the road.
361
00:14:41,091 --> 00:14:43,473
- No. I can't.
- Yes, you can. I promise.
362
00:14:55,036 --> 00:14:56,348
Oh.
363
00:14:56,348 --> 00:14:59,144
Doctor David!
364
00:14:59,144 --> 00:15:00,766
Ah...
365
00:15:00,766 --> 00:15:04,356
She, ah, she just doubled over in pain.
366
00:15:04,356 --> 00:15:05,564
Deep breathing, all right?
367
00:15:05,564 --> 00:15:07,635
There's no need to panic just yet.
368
00:15:07,635 --> 00:15:10,258
Let's have a look.
369
00:15:10,258 --> 00:15:11,639
Okay.
370
00:15:11,639 --> 00:15:13,296
Do you know if you've got any spotting?
371
00:15:13,296 --> 00:15:14,780
- I haven't been.
- You haven't?
372
00:15:14,780 --> 00:15:16,851
- No.
- Okay. That's good.
373
00:15:16,851 --> 00:15:18,508
Right.
374
00:15:18,508 --> 00:15:19,889
You're doing well. You're doing okay.
375
00:15:19,889 --> 00:15:21,753
- So I'm gonna go get my truck...
- Mm.
376
00:15:21,753 --> 00:15:23,548
... come back, and we'll
take you to the surgery.
377
00:15:23,548 --> 00:15:24,583
- Okay.
- All right?
378
00:15:24,583 --> 00:15:27,275
- Yep.
- Good.
379
00:15:27,275 --> 00:15:29,139
You look like a calming influence.
380
00:15:29,139 --> 00:15:31,176
I'm gonna be back in a minute.
381
00:15:31,176 --> 00:15:32,798
You've got this.
382
00:15:42,981 --> 00:15:44,983
Vic, you're going to be fine.
383
00:15:44,983 --> 00:15:46,881
It was an accident.
384
00:15:46,881 --> 00:15:48,952
How was I supposed to know
there was already a wine
385
00:15:48,952 --> 00:15:51,127
called "Love Goats,"
owned by a very large,
386
00:15:51,127 --> 00:15:53,957
very litigious
international corporation?
387
00:15:53,957 --> 00:15:55,614
Ooh. I could have Googled it.
388
00:15:55,614 --> 00:15:57,582
Ah, yes. Possibly, possibly you could.
389
00:15:57,582 --> 00:16:00,101
But, you know, as long as you
agree to rename the wine...
390
00:16:00,101 --> 00:16:01,309
I only called it that
391
00:16:01,309 --> 00:16:03,035
in honor of Nic's amazing creations.
392
00:16:03,035 --> 00:16:05,141
Oooh. Maybe I could rename it The Twins?
393
00:16:05,141 --> 00:16:06,936
Well, we'll come...
we'll come back to that.
394
00:16:06,936 --> 00:16:08,558
The thing is, we're here today
to get you out of this, right?
395
00:16:08,558 --> 00:16:10,387
As long as you stick to the plan.
396
00:16:10,387 --> 00:16:13,011
I just don't understand why
I can't talk to them nicely.
397
00:16:13,011 --> 00:16:15,841
Because Vic, in this
world, nice equals weak,
398
00:16:15,841 --> 00:16:17,015
and these people prey on the weak.
399
00:16:17,015 --> 00:16:19,051
I should know, I used to...
400
00:16:19,051 --> 00:16:20,777
I used to be one of them.
401
00:16:20,777 --> 00:16:22,607
Look, if I could lead
the meeting, I would.
402
00:16:22,607 --> 00:16:24,678
- But...
- ... practicing law,
403
00:16:24,678 --> 00:16:26,334
once been disbarred for
walking naked through London,
404
00:16:26,334 --> 00:16:28,026
is a criminal offense?
405
00:16:28,026 --> 00:16:29,614
Well, that's not actually
why I was, ah, disbarred, Vic.
406
00:16:29,614 --> 00:16:30,822
And I was... I was...
I was actually running.
407
00:16:30,822 --> 00:16:32,720
But, no. That's good, that's good.
408
00:16:32,720 --> 00:16:36,068
You're sounding like a... a real lawyer.
409
00:16:36,068 --> 00:16:37,863
- Ah.
- Hi.
410
00:16:37,863 --> 00:16:39,865
Hi.
411
00:16:39,865 --> 00:16:41,487
Gidday!
412
00:16:45,353 --> 00:16:47,977
No, Vic. We're going that way.
413
00:16:47,977 --> 00:16:49,426
Ah, yep.
414
00:16:49,426 --> 00:16:51,636
- Ready?
- Yep.
415
00:16:58,677 --> 00:17:00,645
So that's two sets
of healthy heartbeats.
416
00:17:00,645 --> 00:17:03,302
Then what's wrong?
417
00:17:03,302 --> 00:17:05,028
Maybe we could talk in private.
418
00:17:05,028 --> 00:17:08,687
Anything you can say to me,
you can say in front of Daisy.
419
00:17:08,687 --> 00:17:10,620
Okay. Ah, could you bring your knees
420
00:17:10,620 --> 00:17:11,828
to your chest for me, please?
421
00:17:11,828 --> 00:17:14,659
Mm.
422
00:17:14,659 --> 00:17:18,283
Yep. Now give yourself a nice tight hug.
423
00:17:18,283 --> 00:17:19,974
Mm...
424
00:17:19,974 --> 00:17:21,286
Ah, why am I...
425
00:17:26,015 --> 00:17:27,464
Oh.
426
00:17:34,471 --> 00:17:36,197
Oh...
427
00:17:36,197 --> 00:17:39,338
lentils...
428
00:17:39,338 --> 00:17:40,995
Look, I am gonna need to change GPs.
429
00:17:40,995 --> 00:17:41,996
Oh...
430
00:17:41,996 --> 00:17:43,342
Or towns.
431
00:17:43,342 --> 00:17:44,792
I hear Iceland is
nice this time of year.
432
00:17:44,792 --> 00:17:47,070
- He didn't mind.
- He was being polite.
433
00:17:47,070 --> 00:17:48,693
Well, I'm just glad it
wasn't anything serious.
434
00:17:48,693 --> 00:17:50,729
I think I'm more worried about
this than I thought I was.
435
00:17:50,729 --> 00:17:51,868
That's what you've got us for.
436
00:17:51,868 --> 00:17:53,663
- Mm.
- Ladies?
437
00:17:53,663 --> 00:17:55,907
You forgot this.
438
00:17:55,907 --> 00:17:57,736
Thanks.
439
00:17:57,736 --> 00:18:00,532
Yeah. Um, I never had a chance
to properly introduce myself.
440
00:18:00,532 --> 00:18:02,948
- I'm David.
- Oh. Daisy.
441
00:18:02,948 --> 00:18:04,709
Oh, you're Stanley's daughter.
442
00:18:04,709 --> 00:18:06,262
Oh. Step-daughter, yep.
443
00:18:06,262 --> 00:18:08,298
Oh, right. Well, he was a lovely guy.
444
00:18:08,298 --> 00:18:09,955
Terrible wine.
445
00:18:09,955 --> 00:18:11,198
Well, we're working on that.
446
00:18:11,198 --> 00:18:13,234
Yeah. So I hear.
447
00:18:13,234 --> 00:18:14,477
Ah, so, actually,
448
00:18:14,477 --> 00:18:16,168
I'm gonna meet of mine tonight
449
00:18:16,168 --> 00:18:19,447
who owns a couple of
bars in Queenstown and...
450
00:18:19,447 --> 00:18:21,311
I don't know if you
need a stockist or...
451
00:18:21,311 --> 00:18:22,968
- Always.
- Oh, really?
452
00:18:22,968 --> 00:18:24,556
- Mm.
- Oh, great.
453
00:18:24,556 --> 00:18:27,766
So if you're not doing
anything, you should come.
454
00:18:27,766 --> 00:18:30,044
- Oh, okay.
- Great.
455
00:18:30,044 --> 00:18:31,977
- Great.
- Ah, Nic has got my number.
456
00:18:31,977 --> 00:18:33,461
- Yes.
- Okay, good.
457
00:18:33,461 --> 00:18:35,049
Yeah, ah... that's great.
458
00:18:40,952 --> 00:18:43,057
Oh, it's just a business thing.
459
00:19:00,981 --> 00:19:03,639
Oh.
460
00:19:03,639 --> 00:19:06,262
My client wishes to
inform your client that
461
00:19:06,262 --> 00:19:08,402
he is willing in this instance to,
462
00:19:08,402 --> 00:19:10,646
ah, relinquish all
control of said property,
463
00:19:10,646 --> 00:19:12,579
and re-label his wine at his own cost,
464
00:19:12,579 --> 00:19:16,755
as full and final
settlement of this matter.
465
00:19:16,755 --> 00:19:18,412
Your client?
466
00:19:18,412 --> 00:19:21,208
Well, me.
467
00:19:21,208 --> 00:19:23,728
My client has wasted
considerable time and energy
468
00:19:23,728 --> 00:19:25,005
on this case.
469
00:19:25,005 --> 00:19:28,077
How would your client address that?
470
00:19:28,077 --> 00:19:30,286
I could buy him a beer.
471
00:19:33,841 --> 00:19:36,292
- Let's talk damages.
- Ooh, ah...
472
00:19:36,292 --> 00:19:38,053
the thing is, I don't
really have any money.
473
00:19:38,053 --> 00:19:39,502
Oh, actually. No, I do.
474
00:19:39,502 --> 00:19:42,022
I've got about 20K
saved away at the moment.
475
00:19:42,022 --> 00:19:43,196
- But...
- Ah, Vic, I...
476
00:19:43,196 --> 00:19:44,473
That's actually for the baby.
477
00:19:44,473 --> 00:19:46,061
You see, Nic's parents gave us 10K,
478
00:19:46,061 --> 00:19:47,476
but that's not nearly
enough to look after twins.
479
00:19:47,476 --> 00:19:49,443
That's... no, no, no, no.
That's... That's great.
480
00:19:49,443 --> 00:19:51,894
Great, thanks. We've, ah... No, we've...
481
00:19:51,894 --> 00:19:53,482
We've tried it your way. Right.
482
00:19:53,482 --> 00:19:55,932
First things first. Now,
as you operate on retainer,
483
00:19:55,932 --> 00:19:57,865
this meeting isn't
costing your client a cent.
484
00:19:57,865 --> 00:19:59,522
And as your job is to
take away headaches,
485
00:19:59,522 --> 00:20:01,248
rather than to cause
them, I'm willing to bet
486
00:20:01,248 --> 00:20:03,906
that you haven't even told
your client this case exists.
487
00:20:03,906 --> 00:20:05,666
So, ah, we've got two options.
488
00:20:05,666 --> 00:20:07,875
Either you can, ah,
settle things here and now,
489
00:20:07,875 --> 00:20:09,636
leaving your client
in blissful ignorance,
490
00:20:09,636 --> 00:20:11,327
or you can spend months in litigation
491
00:20:11,327 --> 00:20:12,949
fighting for about the
same amount of money
492
00:20:12,949 --> 00:20:15,193
that your client would normally
spend on lunch in Aspen,
493
00:20:15,193 --> 00:20:16,919
whilst we make sure the combined weight
494
00:20:16,919 --> 00:20:19,094
of the New Zealand media
unites against you...
495
00:20:19,094 --> 00:20:20,647
because let's face it,
there's nothing this country
496
00:20:20,647 --> 00:20:22,752
loves more than an underdog.
497
00:20:22,752 --> 00:20:25,307
And I'm sure it'll do
wonders for your sales.
498
00:20:27,861 --> 00:20:30,657
Our offer expires, ah,
when we leave the room.
499
00:20:34,350 --> 00:20:36,525
Right then.
500
00:20:42,082 --> 00:20:43,670
Wait.
501
00:20:47,363 --> 00:20:50,918
They've rescheduled
the agricultural show.
502
00:20:50,918 --> 00:20:54,922
Ooh. I must tell Wanda.
503
00:20:54,922 --> 00:20:56,234
Right.
504
00:20:56,234 --> 00:20:58,098
Where are you going?
505
00:20:58,098 --> 00:21:00,307
To get our old vintner back.
506
00:21:00,307 --> 00:21:01,584
Philippe will be here.
507
00:21:01,584 --> 00:21:02,723
That may be so.
508
00:21:02,723 --> 00:21:04,587
But if he's this unreliable...
509
00:21:04,587 --> 00:21:06,106
There's plenty of good
winemakers in the...
510
00:21:06,106 --> 00:21:08,591
Don, it... it has to be him.
511
00:21:08,591 --> 00:21:11,663
Just because Oakley has Tippy,
doesn't mean that we need...
512
00:21:11,663 --> 00:21:13,320
What's that?
513
00:21:13,320 --> 00:21:15,564
Don.
514
00:21:15,564 --> 00:21:16,737
Look.
515
00:21:16,737 --> 00:21:19,257
Is that smoke?
516
00:21:19,257 --> 00:21:20,845
It's smoke!
517
00:21:27,610 --> 00:21:30,130
What is a yurt doing in my vineyard?
518
00:21:34,514 --> 00:21:35,963
Philippe?
519
00:21:37,551 --> 00:21:38,897
I am come.
520
00:21:38,897 --> 00:21:42,211
- Oh!
- You come late.
521
00:21:42,211 --> 00:21:45,628
I was early. I have
been, ah, evaluating.
522
00:21:45,628 --> 00:21:47,527
And how did we do?
523
00:21:47,527 --> 00:21:50,150
Your wine is a song.
524
00:21:50,150 --> 00:21:51,910
Oh. Thank you.
525
00:21:51,910 --> 00:21:54,258
But this wine...
526
00:21:54,258 --> 00:21:57,157
is a symphony.
527
00:21:57,157 --> 00:21:59,332
You did not tell me you were losers.
528
00:21:59,332 --> 00:22:01,230
- We're not.
- Oh, no.
529
00:22:01,230 --> 00:22:06,442
Think of us, um, an orchestra
in need of a conductor.
530
00:22:06,442 --> 00:22:09,825
Welcome to Shimmering
Lake, Philippe Bidois.
531
00:22:25,634 --> 00:22:26,807
You know staring is rude.
532
00:22:26,807 --> 00:22:30,328
You started it.
533
00:22:30,328 --> 00:22:32,261
Are most people a bit scared of you?
534
00:22:32,261 --> 00:22:34,332
- I hope so.
- Huh.
535
00:22:34,332 --> 00:22:36,817
Why? Aren't you?
536
00:22:36,817 --> 00:22:38,440
Guess I'm used to it.
537
00:22:38,440 --> 00:22:41,063
When my dad was a lawyer, my
mum was angry all the time.
538
00:22:41,063 --> 00:22:42,582
I'm not angry all the time.
539
00:22:42,582 --> 00:22:44,204
Neither was Mum.
540
00:22:44,204 --> 00:22:45,826
She was actually just lonely.
541
00:22:49,692 --> 00:22:51,936
I'm sorry I upset you...
542
00:22:51,936 --> 00:22:53,558
before.
543
00:22:56,803 --> 00:22:59,806
My mother is Maori.
544
00:22:59,806 --> 00:23:01,739
She wasn't close with her family, so...
545
00:23:01,739 --> 00:23:03,119
neither am I.
546
00:23:03,119 --> 00:23:05,467
- Mm.
- That's why I can't speak it.
547
00:23:05,467 --> 00:23:07,779
What about your dad's family?
548
00:23:07,779 --> 00:23:08,953
I don't know.
549
00:23:08,953 --> 00:23:10,092
France...
550
00:23:10,092 --> 00:23:11,714
somewhere.
551
00:23:11,714 --> 00:23:12,991
That's where I got the name Bidois.
552
00:23:12,991 --> 00:23:15,131
So my grandfather moved from there
553
00:23:15,131 --> 00:23:17,237
to the North Island, met my grandmother.
554
00:23:17,237 --> 00:23:20,240
And he died when I was 14.
555
00:23:20,240 --> 00:23:21,621
Is that where your family lives?
556
00:23:21,621 --> 00:23:23,036
You ask a lot of questions.
557
00:23:23,036 --> 00:23:24,727
I know.
558
00:23:24,727 --> 00:23:27,109
They moved to the Gold
Coast when I was 16, and...
559
00:23:27,109 --> 00:23:28,455
I didn't really want to go.
560
00:23:28,455 --> 00:23:30,492
Mm.
561
00:23:30,492 --> 00:23:31,941
And none of that is
anyone's business but mine,
562
00:23:31,941 --> 00:23:36,014
so don't go spreading it. Okay?
563
00:23:36,014 --> 00:23:37,706
Ah, I still don't get why
they needed to take a selfie
564
00:23:37,706 --> 00:23:39,294
so far away from the table?
565
00:23:39,294 --> 00:23:40,916
Yeah. Fans.
566
00:23:43,953 --> 00:23:45,334
Oh, okay. Thank God. So...
567
00:23:45,334 --> 00:23:46,473
Ah. No, no. Wait. Me first.
568
00:23:46,473 --> 00:23:47,785
Me first.
569
00:23:49,787 --> 00:23:52,272
Is that a date?
570
00:23:52,272 --> 00:23:53,618
Who's David?
571
00:23:53,618 --> 00:23:55,517
"I'll pick you up at
7:00" is a date, right?
572
00:23:55,517 --> 00:23:57,657
Especially if we're going to a bar...
573
00:23:57,657 --> 00:23:59,314
even though it is to meet a stockist,
574
00:23:59,314 --> 00:24:01,074
and he did say that Nic is welcome too.
575
00:24:01,074 --> 00:24:03,179
It's a date, though, right?
576
00:24:03,179 --> 00:24:05,354
- What?
- Do you want it to be a date?
577
00:24:05,354 --> 00:24:08,564
No. No, no. I... Well, yeah, ah, no.
578
00:24:08,564 --> 00:24:11,843
I just need to know whether
he thinks it is, that's all.
579
00:24:11,843 --> 00:24:13,431
- Oh.
- Oh, you're... you're no help.
580
00:24:13,431 --> 00:24:14,536
Give it back.
581
00:24:14,536 --> 00:24:15,847
What's your thing?
582
00:24:15,847 --> 00:24:18,367
Okay, so Rowan... I shut it down, but...
583
00:24:18,367 --> 00:24:19,920
look.
584
00:24:19,920 --> 00:24:21,922
Oh. Oh.
585
00:24:21,922 --> 00:24:24,649
- I know.
- Oh. Well...
586
00:24:24,649 --> 00:24:25,961
he's gonna find out eventually.
587
00:24:25,961 --> 00:24:27,549
You can't control that.
588
00:24:27,549 --> 00:24:29,171
What you can control, though,
is how you deal with it.
589
00:24:29,171 --> 00:24:31,587
And that will make all the
difference to how he reacts.
590
00:24:31,587 --> 00:24:33,209
So what are you going to do?
591
00:24:33,209 --> 00:24:36,730
So, I'll just... I
guess I'll have to, um...
592
00:24:36,730 --> 00:24:38,318
Yeah. I'll just have
to shower him with gifts
593
00:24:38,318 --> 00:24:39,388
so he falls madly in love with me,
594
00:24:39,388 --> 00:24:40,665
so by the time he finds out,
595
00:24:40,665 --> 00:24:41,942
then he's in too deep to dump me.
596
00:24:41,942 --> 00:24:43,806
Oh, no, no, no. No, no, no, no, no.
597
00:24:43,806 --> 00:24:45,118
That's the opposite
of what I was saying.
598
00:24:45,118 --> 00:24:46,153
- No. Oh, Griff...
- Love you, Daisy.
599
00:24:46,153 --> 00:24:48,190
Oh, hey. Um, that one...
600
00:24:48,190 --> 00:24:49,329
not that one.
601
00:24:49,329 --> 00:24:51,331
Oh.
602
00:24:53,747 --> 00:24:55,991
It's a date, though, right?
603
00:25:12,225 --> 00:25:13,709
Mate.
604
00:25:13,709 --> 00:25:14,882
- I owe you.
- Oh.
605
00:25:14,882 --> 00:25:16,677
- Come on.
- Ooh. Seatbelt.
606
00:25:16,677 --> 00:25:18,645
You don't owe me.
607
00:25:18,645 --> 00:25:20,198
It was actually pretty fun.
608
00:25:20,198 --> 00:25:22,649
Mm.
609
00:25:22,649 --> 00:25:25,514
Do you miss it?
610
00:25:25,514 --> 00:25:27,481
Um...
611
00:25:35,075 --> 00:25:36,697
Do you know what?
612
00:25:39,252 --> 00:25:42,082
I don't.
613
00:25:42,082 --> 00:25:44,084
I don't.
614
00:25:49,710 --> 00:25:50,815
Hi.
615
00:25:50,884 --> 00:25:52,334
Hi.
616
00:25:52,334 --> 00:25:54,025
Sorry I, ah, missed your call.
617
00:25:54,025 --> 00:25:55,509
Oh. No.
618
00:25:55,509 --> 00:25:58,788
It turns out it was a very
windy storm in a teacup.
619
00:25:58,788 --> 00:26:00,169
Ah, Daisy. About this morning...
620
00:26:00,169 --> 00:26:02,309
Mm-hmm. What about it?
621
00:26:02,309 --> 00:26:03,724
Well, ah, look.
622
00:26:03,724 --> 00:26:05,761
I know it's, ah...
things have been messy.
623
00:26:05,761 --> 00:26:07,590
Mm. Yes.
624
00:26:07,590 --> 00:26:09,247
Well, show me a middle-aged man
who doesn't come with baggage.
625
00:26:09,247 --> 00:26:12,147
Ah, says the women with
four sets of luggage?
626
00:26:12,147 --> 00:26:14,425
Um, it's one set of four sizes.
627
00:26:14,425 --> 00:26:19,154
And I'd like to see you pack a
weekender into an overnighter.
628
00:26:19,154 --> 00:26:21,604
No, what I said this
morning about, um...
629
00:26:21,604 --> 00:26:23,572
well, about family.
630
00:26:23,572 --> 00:26:26,126
Um, well, I-I meant it.
631
00:26:26,126 --> 00:26:27,369
Oh.
632
00:26:27,369 --> 00:26:28,853
And, um...
633
00:26:28,853 --> 00:26:31,407
Oh, ah.
634
00:26:31,407 --> 00:26:32,926
Just a sec.
635
00:26:32,926 --> 00:26:34,307
- It's Vic.
- Oh. It's Nic.
636
00:26:34,307 --> 00:26:37,344
- Hi. Everything all right?
- Hi, Vic.
637
00:26:37,344 --> 00:26:39,967
- Ah, no. I haven't read it.
- No. It's not something I read.
638
00:26:39,967 --> 00:26:41,762
- Who?
- Who?
639
00:26:41,762 --> 00:26:43,212
Bidois.
640
00:26:43,212 --> 00:26:45,525
- As in...
- Yeah. I get it.
641
00:26:45,525 --> 00:26:48,148
- Do you know him?
- Didn't even know
642
00:26:48,148 --> 00:26:49,322
- he existed.
- Oh.
643
00:26:49,322 --> 00:26:50,840
Maybe he just has the same name as me?
644
00:26:50,840 --> 00:26:53,188
Tippy, another winemaker named Bidois?
645
00:26:53,188 --> 00:26:55,190
Not that we want you to worry.
646
00:26:55,190 --> 00:26:56,812
Why would I worry?
647
00:26:56,812 --> 00:26:58,400
Well, some of us don't
think there's any reason to.
648
00:26:58,400 --> 00:27:00,022
And some of us think this is a strategy.
649
00:27:00,022 --> 00:27:01,368
What kind of strategy?
650
00:27:01,368 --> 00:27:03,232
Well, I haven't figured that out yet.
651
00:27:03,232 --> 00:27:05,061
Look, there's no mystery here.
652
00:27:05,061 --> 00:27:06,925
Marissa wanted a Bidois.
She couldn't get the best,
653
00:27:06,925 --> 00:27:10,791
so she settled for a French knock-off.
654
00:27:10,791 --> 00:27:13,656
Well, oh, okay. So he's not a knock-off.
655
00:27:13,656 --> 00:27:16,245
Apparently he's the youngest
ever vintner to win gold
656
00:27:16,245 --> 00:27:18,454
at the Paris Wine Cup.
657
00:27:18,454 --> 00:27:19,628
And how do you feel about that?
658
00:27:19,628 --> 00:27:21,526
I feel nothing.
659
00:27:21,526 --> 00:27:22,803
See? She's fine.
660
00:27:28,913 --> 00:27:30,811
She's fine.
661
00:27:53,351 --> 00:27:55,629
Okay, so I know you
think you know everywhere
662
00:27:55,629 --> 00:27:57,493
in Peak View, Gussy.
663
00:27:57,493 --> 00:28:00,496
But I'm pretty sure you
don't know this place.
664
00:28:00,496 --> 00:28:02,015
- Is it "Thistle Do?"
- Oh, damn it.
665
00:28:02,015 --> 00:28:03,775
You do know it.
666
00:28:03,775 --> 00:28:06,088
I've never been here, though.
667
00:28:06,088 --> 00:28:07,710
Ta-da!
668
00:28:07,710 --> 00:28:09,229
- It's lovely.
- Mm...
669
00:28:09,229 --> 00:28:11,231
Hey. You're lovely.
670
00:28:13,716 --> 00:28:16,271
Apparently, the woman
who runs it is awesome.
671
00:28:19,619 --> 00:28:21,517
Dinner is 7:30.
672
00:28:21,517 --> 00:28:24,279
Not 7:25, not 7:40.
673
00:28:24,279 --> 00:28:25,625
We're having steak.
674
00:28:25,625 --> 00:28:28,248
The vegetarian option is steak.
675
00:28:28,248 --> 00:28:30,526
And tonight is comedy night.
676
00:28:30,526 --> 00:28:33,771
We'll be playing the box
set of "Fawlty Towers"
677
00:28:33,771 --> 00:28:35,807
in the parlor.
678
00:28:35,807 --> 00:28:38,396
Here are your rooms.
679
00:28:38,396 --> 00:28:40,295
Oh. We only booked one room.
680
00:28:40,295 --> 00:28:42,262
We don't have rooms
with twin beds in them.
681
00:28:42,262 --> 00:28:43,850
Well, we don't need twin beds.
682
00:28:43,850 --> 00:28:45,541
But there's two of you.
683
00:28:45,541 --> 00:28:48,130
Ah, yeah, yeah.
684
00:28:48,130 --> 00:28:50,270
Hmm.
685
00:28:50,270 --> 00:28:51,720
I know you.
686
00:28:51,720 --> 00:28:52,893
Ah, I work at Oakley.
687
00:28:52,893 --> 00:28:53,998
No. I...
688
00:28:53,998 --> 00:28:55,551
I know you.
689
00:28:55,551 --> 00:28:56,932
Oh, ah, you... you know what?
690
00:28:56,932 --> 00:28:58,278
It's fine. Actually, um,
691
00:28:58,278 --> 00:29:00,315
yeah, two rooms is... is fine. So, yeah.
692
00:29:00,315 --> 00:29:01,695
We'll... We'll see you down at dinner.
693
00:29:01,695 --> 00:29:03,076
No...
694
00:29:03,076 --> 00:29:04,698
Mm.
695
00:29:09,185 --> 00:29:11,981
I'll sneak in after
lights out. It'll be fun.
696
00:29:11,981 --> 00:29:15,882
- You'll be like my...
- Your dirty little secret?
697
00:29:15,882 --> 00:29:17,953
It's okay. I'll see you at dinner.
698
00:29:25,926 --> 00:29:27,480
Jay, have you seen Tippy?
699
00:29:27,480 --> 00:29:29,999
Mm.
700
00:29:29,999 --> 00:29:32,174
You know, I think she's more
worried than she's letting on.
701
00:29:32,174 --> 00:29:34,314
And I wouldn't be surprised
if that was part of their plan.
702
00:29:34,314 --> 00:29:36,592
All right, Miss Marple.
703
00:29:36,592 --> 00:29:37,973
You look nice.
704
00:29:37,973 --> 00:29:39,871
Oh. Thanks.
705
00:29:39,871 --> 00:29:43,116
Yeah. You do. Are you,
um, off out somewhere?
706
00:29:43,116 --> 00:29:44,359
Ah, yes.
707
00:29:44,359 --> 00:29:46,326
Just to meet a potential stockist.
708
00:29:46,326 --> 00:29:48,052
Oh. Should I be there?
709
00:29:48,052 --> 00:29:49,502
Oh, no, no, no.
710
00:29:49,502 --> 00:29:51,193
No... No point in both
of us wasting our time.
711
00:29:53,333 --> 00:29:54,334
Ah!
712
00:29:54,334 --> 00:29:55,404
- David, hi.
- Hi.
713
00:29:55,404 --> 00:29:56,888
Um...
714
00:29:56,888 --> 00:29:59,028
Oh, this is, ah, Louis,
and this is Julian.
715
00:29:59,028 --> 00:30:00,444
- This is...
- Nice to meet you.
716
00:30:00,444 --> 00:30:02,929
- Nice to meet you.
- David is our local GP.
717
00:30:02,929 --> 00:30:04,344
He's the one doing the introductions.
718
00:30:04,344 --> 00:30:05,690
- Right.
- Yeah.
719
00:30:05,690 --> 00:30:06,829
Hm.
720
00:30:06,829 --> 00:30:08,383
So, ah, we should probably go.
721
00:30:08,383 --> 00:30:09,729
- Yeah, yeah.
- I'll... I'll see you later.
722
00:30:09,729 --> 00:30:12,076
Yeah. Don't worry.
I'll take care of her.
723
00:30:12,076 --> 00:30:13,353
Bye.
724
00:30:15,182 --> 00:30:17,633
Well... he's, ah...
725
00:30:17,633 --> 00:30:19,152
seems nice.
726
00:30:30,750 --> 00:30:32,648
Hello, little spy.
727
00:30:34,823 --> 00:30:36,652
You're good at sneaking
but, ah, I am better.
728
00:30:36,652 --> 00:30:38,620
I'm not a spy.
729
00:30:38,620 --> 00:30:41,036
I'm your cousin... apparently.
730
00:30:41,036 --> 00:30:45,454
Third cousin. I called Mamanto check.
731
00:30:45,454 --> 00:30:47,801
Come.
732
00:30:47,801 --> 00:30:50,425
Louis said not to trust you.
733
00:30:50,425 --> 00:30:53,048
- Who is Louis?
- My boss.
734
00:30:53,048 --> 00:30:54,670
He sounds like a clever man.
735
00:31:02,098 --> 00:31:05,067
So, how long have you
lived in Peak View?
736
00:31:05,067 --> 00:31:06,206
Ah, three years, now.
737
00:31:06,206 --> 00:31:08,070
Oh. So a local.
738
00:31:08,070 --> 00:31:09,589
Ha. No.
739
00:31:09,589 --> 00:31:11,901
I have a patient who
retired here 15 years ago,
740
00:31:11,901 --> 00:31:13,455
and they still call him Weekend Johnny.
741
00:31:13,455 --> 00:31:15,698
Oh.
742
00:31:15,698 --> 00:31:17,631
Did you, um... Did you
move here for family?
743
00:31:17,631 --> 00:31:19,564
No. Job...
744
00:31:19,564 --> 00:31:20,979
and the lifestyle.
745
00:31:20,979 --> 00:31:23,465
I used to work in,
ah, emergency medicine.
746
00:31:23,465 --> 00:31:24,776
- Oh.
- City hospitals...
747
00:31:24,776 --> 00:31:26,675
very frenetic.
748
00:31:26,675 --> 00:31:28,470
Oh. That's a big change.
749
00:31:28,470 --> 00:31:30,506
Yeah. Too big, if you ask some people.
750
00:31:30,506 --> 00:31:32,888
Like my ex-wife, for example.
751
00:31:32,888 --> 00:31:34,890
Oh. I'm sorry to hear that.
752
00:31:34,890 --> 00:31:36,926
Oh, no. It's all amicable.
753
00:31:36,926 --> 00:31:40,482
She tried to matchmake me
with her hairdresser last week.
754
00:31:40,482 --> 00:31:43,519
Oh. And, ah, how did that go?
755
00:31:43,519 --> 00:31:44,934
Sorry?
756
00:31:44,934 --> 00:31:47,420
- With... With the hairdresser?
- Oh.
757
00:31:47,420 --> 00:31:50,008
She lives in Auckland, and, you know...
758
00:31:50,008 --> 00:31:52,873
I can barely do
short-distance relationships.
759
00:31:52,873 --> 00:31:55,497
Well, amen to that.
760
00:31:55,497 --> 00:31:57,153
I mean, I guess...
761
00:31:57,153 --> 00:31:58,914
it's hard for most people to understand
762
00:31:58,914 --> 00:32:03,298
that some of us are
perfectly happy being single.
763
00:32:03,298 --> 00:32:05,472
Oh, yes. Ah, yes. Ha, yeah. Right.
764
00:32:05,472 --> 00:32:06,680
Same... Same boat.
765
00:32:06,680 --> 00:32:08,268
- Yeah.
- Mm.
766
00:32:08,268 --> 00:32:10,408
- Oh, um, do you mind?
- No, no, no.
767
00:32:10,408 --> 00:32:12,479
No, no. You go.
768
00:32:12,479 --> 00:32:13,618
Kia ora, Arapeta.
769
00:32:13,618 --> 00:32:14,930
Oh, kia ora, Doc.
770
00:32:14,930 --> 00:32:16,069
Kei te pehea koe?
771
00:32:16,069 --> 00:32:17,553
Oh, Kei te pai.
772
00:32:17,553 --> 00:32:19,383
You sound a bit worse for wear.
773
00:32:19,383 --> 00:32:20,970
Oh. Had... I had a bit of a fall.
774
00:32:20,970 --> 00:32:24,457
It's not bad, I-I
just... I can't get up.
775
00:32:24,457 --> 00:32:26,044
My son will be around in a couple hours,
776
00:32:26,044 --> 00:32:29,324
and I just thought if
you were close by...
777
00:32:29,324 --> 00:32:31,464
Oh, yeah. I'm just gonna swing by now.
778
00:32:31,464 --> 00:32:32,913
Ah, only if you're not busy.
779
00:32:32,913 --> 00:32:34,708
Oh, it's nothing that can't wait.
780
00:32:52,761 --> 00:32:54,901
Borrowed it off Louis.
781
00:32:54,901 --> 00:32:56,523
It's a bit tight. Ah.
782
00:32:56,523 --> 00:32:59,733
You look incredible.
783
00:32:59,733 --> 00:33:01,494
Oh.
784
00:33:01,494 --> 00:33:04,497
Oh, well. That's good to see
you made a bit of an effort.
785
00:33:07,051 --> 00:33:08,742
No, you... Sorry.
786
00:33:08,742 --> 00:33:10,192
- Take a seat.
- Yeah.
787
00:33:10,192 --> 00:33:13,022
- Thanks.
- It's okay.
788
00:33:18,580 --> 00:33:20,616
Ah...
789
00:33:27,899 --> 00:33:30,799
Mora... Morag, do you think
that maybe you could, um,
790
00:33:30,799 --> 00:33:33,042
just give us some more privacy?
791
00:33:33,042 --> 00:33:35,838
Oh. Yes, of course.
792
00:33:49,542 --> 00:33:50,819
It's open.
793
00:33:50,819 --> 00:33:51,923
Kia ora.
794
00:33:51,923 --> 00:33:53,891
- Hey.
- Arapeta.
795
00:33:53,891 --> 00:33:55,962
Ohh.
796
00:33:58,447 --> 00:34:00,380
I forgot to water the tomatoes.
797
00:34:00,380 --> 00:34:02,658
I got up too fast. Stupid.
798
00:34:02,658 --> 00:34:04,557
Right. Well, let's just take a look, eh?
799
00:34:04,557 --> 00:34:06,248
How long ago did this happen?
800
00:34:06,248 --> 00:34:08,250
About an hour, maybe two.
801
00:34:08,250 --> 00:34:09,769
It's just a flare.
802
00:34:09,769 --> 00:34:12,254
You know, my legs don't
do what I want them to.
803
00:34:12,254 --> 00:34:13,876
All right, well, let's just
make sure that you haven't
804
00:34:13,876 --> 00:34:15,395
done yourself a mischief, eh?
805
00:34:15,395 --> 00:34:16,983
- All right? Okay?
- Yeah.
806
00:34:16,983 --> 00:34:19,157
All right.
807
00:34:19,157 --> 00:34:20,849
Oh, ah...
808
00:34:20,849 --> 00:34:22,471
Arapeta, koDaisy tenei.
809
00:34:22,471 --> 00:34:24,542
- Daisy, Arapeta.
- Hi.
810
00:34:24,542 --> 00:34:26,302
You should have said you were busy.
811
00:34:26,302 --> 00:34:29,305
Hey, hey, hey. Taihoa e kokoro. Taihoa.
812
00:34:29,305 --> 00:34:31,756
Ooh, you know, you make a
beautiful woman like this wait
813
00:34:31,756 --> 00:34:33,793
while you help me off the floor?
814
00:34:33,793 --> 00:34:35,104
That's very kind.
815
00:34:35,104 --> 00:34:36,416
If you don't let me examine you,
816
00:34:36,416 --> 00:34:39,005
I'm gonna keep her waiting longer.
817
00:34:39,005 --> 00:34:41,421
I tell you what, why don't
I go and water the tomatoes?
818
00:34:41,421 --> 00:34:42,698
You just point the way.
819
00:34:42,698 --> 00:34:44,493
Just out the front there.
820
00:34:44,493 --> 00:34:46,115
Thanks, mate.
821
00:34:53,191 --> 00:34:55,193
Time for the wireless, I think.
822
00:34:58,093 --> 00:35:00,475
On "Love Radio"...
823
00:35:00,475 --> 00:35:02,097
Welcome to Nights on Peak View FM...
824
00:35:02,097 --> 00:35:03,616
Oh. I love this show.
825
00:35:03,616 --> 00:35:05,100
... with your host Rowan-in-the-boat
826
00:35:05,100 --> 00:35:06,757
right alongside you.
827
00:35:06,757 --> 00:35:09,069
And in honor of tomorrow's
exclusive interview
828
00:35:09,069 --> 00:35:11,762
with Griffin Galway, a
selection of love songs
829
00:35:11,762 --> 00:35:15,662
dedicated to the one,
the only Hot Tractor Guy!
830
00:35:15,662 --> 00:35:18,458
First up, "She Thinks
My Tractor's Sexy"...
831
00:35:25,223 --> 00:35:27,640
Okay. Um...
832
00:35:27,640 --> 00:35:31,022
So, Gus...
833
00:35:31,022 --> 00:35:32,265
You've gone viral.
834
00:35:32,265 --> 00:35:33,646
Yeah. I know.
835
00:35:33,646 --> 00:35:35,268
No, even after I deleted the post, it...
836
00:35:35,268 --> 00:35:37,857
No, yeah. I-I know.
837
00:35:37,857 --> 00:35:38,961
How?
838
00:35:38,961 --> 00:35:40,963
Mm, Trevor the greengrocer.
839
00:35:40,963 --> 00:35:42,724
He made me sign his bananas.
840
00:35:42,724 --> 00:35:43,828
Oh.
841
00:35:43,828 --> 00:35:45,381
Wait... Wait.
842
00:35:45,381 --> 00:35:47,936
Was that why you were
being weird this morning?
843
00:35:47,936 --> 00:35:50,835
And then later this morning...
844
00:35:50,835 --> 00:35:53,182
and then just before?
845
00:35:53,182 --> 00:35:55,046
I thought it was because
you were still ashamed of us.
846
00:35:55,046 --> 00:35:58,187
Gus, no, not at all. It just...
847
00:35:58,187 --> 00:36:00,120
This is what it's gonna be like
848
00:36:00,120 --> 00:36:02,778
when we go overseas,
when we go to events.
849
00:36:02,778 --> 00:36:04,987
Everyone on the planet is just
gonna fall in love with you...
850
00:36:04,987 --> 00:36:06,679
and you're gonna hate it.
851
00:36:06,679 --> 00:36:08,750
I know.
852
00:36:08,750 --> 00:36:11,580
But it's worth it, if
I get to be with you.
853
00:36:14,756 --> 00:36:16,274
Morag?
854
00:36:16,274 --> 00:36:19,381
Are you okay?
855
00:36:19,381 --> 00:36:21,279
Sinus infection.
856
00:36:39,194 --> 00:36:41,817
Do you think maybe we
should stop for the day?
857
00:36:41,817 --> 00:36:44,130
Why?
858
00:36:44,130 --> 00:36:47,927
We wanted to get this
finished before you go back.
859
00:36:47,927 --> 00:36:49,445
You could wait for her in the house.
860
00:36:49,445 --> 00:36:51,896
Julian, I'm not waiting for anybody.
861
00:36:51,896 --> 00:36:53,829
Don't you care she's dating a doctor?
862
00:36:56,038 --> 00:36:57,626
It's a business meeting.
863
00:37:00,008 --> 00:37:01,768
Dad...
864
00:37:01,768 --> 00:37:04,426
- I'm sorry.
- What for?
865
00:37:04,426 --> 00:37:06,255
If I hadn't called Mum,
she wouldn't have come back,
866
00:37:06,255 --> 00:37:08,637
- and all this... this wouldn't...
- Jay, Jay, Jay.
867
00:37:08,637 --> 00:37:10,225
Mum... Mum coming back
868
00:37:10,225 --> 00:37:12,952
gave us a chance to sort
this out properly, all right?
869
00:37:12,952 --> 00:37:14,332
We... We... We wouldn't
have been able to do that
870
00:37:14,332 --> 00:37:18,129
if it wasn't for you, all right?
871
00:37:18,129 --> 00:37:19,717
What about you and Daisy?
872
00:37:22,030 --> 00:37:23,825
Daisy and I have both been
through a lot recently.
873
00:37:23,825 --> 00:37:27,173
We're not about to
874
00:37:27,173 --> 00:37:29,416
rush into anything.
875
00:37:29,416 --> 00:37:31,039
All right?
876
00:37:39,979 --> 00:37:41,601
It's beautiful, eh?
877
00:37:41,601 --> 00:37:43,845
Mm. Really is.
878
00:37:43,845 --> 00:37:47,055
Arapeta's wife was
famous for her tomatoes.
879
00:37:47,055 --> 00:37:49,057
She used to win the A&P show every year.
880
00:37:49,057 --> 00:37:50,645
Oh.
881
00:37:50,645 --> 00:37:53,268
She died a couple of years ago.
882
00:37:53,268 --> 00:37:55,442
He really could use someone
living here with him now,
883
00:37:55,442 --> 00:37:57,962
but he's too proud.
884
00:37:57,962 --> 00:37:59,067
Mm.
885
00:37:59,067 --> 00:38:01,069
And he believes...
886
00:38:01,069 --> 00:38:03,485
I should say sorry.
887
00:38:03,485 --> 00:38:05,418
What for?
888
00:38:05,418 --> 00:38:07,247
Avoiding our date.
889
00:38:07,247 --> 00:38:09,284
Oh. Is that what this is?
890
00:38:09,284 --> 00:38:11,182
Honestly, I don't know.
891
00:38:11,182 --> 00:38:14,116
I'm not great at this.
892
00:38:14,116 --> 00:38:15,842
Well, I'm normally amazing at it.
893
00:38:17,982 --> 00:38:19,708
Are you?
894
00:38:21,261 --> 00:38:23,988
Hiakai hana korua?
895
00:38:23,988 --> 00:38:26,094
He's saying, "Are you hungry?" dear.
896
00:38:26,094 --> 00:38:31,927
Ka haere maua.
897
00:38:31,927 --> 00:38:34,205
There's a picnic hamper
behind you with some kai
898
00:38:34,205 --> 00:38:36,691
and a nice wine.
899
00:38:36,691 --> 00:38:39,141
And there's a ridge
with a bloody great view
900
00:38:39,141 --> 00:38:43,007
of nothing at all 10 minutes that way.
901
00:38:43,007 --> 00:38:44,284
Go on.
902
00:38:44,284 --> 00:38:45,665
Off you pop.
903
00:38:45,665 --> 00:38:47,702
Thanks, Arapeta.
904
00:38:47,702 --> 00:38:49,151
- Kia ora, koro.
- Kia ora.
905
00:38:49,151 --> 00:38:50,152
Kia ora, kia ora, kia ora.
906
00:39:35,957 --> 00:39:39,408
What was it like, growing up in France?
907
00:39:39,408 --> 00:39:41,963
In our family, ah, you do not grow up,
908
00:39:41,963 --> 00:39:43,792
you are born fully formed.
909
00:39:43,792 --> 00:39:47,969
I was picking at 5, tasting at 10.
910
00:39:47,969 --> 00:39:49,591
You grew up without grapes.
911
00:39:49,591 --> 00:39:51,213
Well, I, um...
912
00:39:51,213 --> 00:39:53,560
No. It was not a question.
913
00:40:03,087 --> 00:40:05,020
Who taught you to make wine like this?
914
00:40:05,020 --> 00:40:06,470
My father and...
915
00:40:06,470 --> 00:40:08,403
his father before him.
916
00:40:08,403 --> 00:40:12,752
There are nine generations of
Bidois men singing in this wine.
917
00:40:12,752 --> 00:40:16,652
Expecting nothing but the absolute best.
918
00:40:16,652 --> 00:40:19,828
I can hear them whispering in yours.
919
00:40:19,828 --> 00:40:21,312
You've tasted it?
920
00:40:21,312 --> 00:40:23,936
You are... raw, huh?
921
00:40:23,936 --> 00:40:26,110
But with guidance...
922
00:40:26,110 --> 00:40:27,767
you could be brilliant.
923
00:40:27,767 --> 00:40:29,148
Your guidance?
924
00:40:29,148 --> 00:40:30,528
Mm.
925
00:40:30,528 --> 00:40:32,254
Who says I want it?
926
00:40:32,254 --> 00:40:34,567
Because I think there is no one else
927
00:40:34,567 --> 00:40:38,916
in this tiny little land
who really understands.
928
00:41:01,180 --> 00:41:02,975
Oh.
929
00:41:05,667 --> 00:41:08,463
You're back late.
930
00:41:12,570 --> 00:41:15,815
I went to see Philippe.
931
00:41:15,815 --> 00:41:17,679
Great.
932
00:41:17,679 --> 00:41:19,439
How was that?
933
00:41:19,439 --> 00:41:21,856
He was really nice.
934
00:41:21,856 --> 00:41:24,099
I bet he was.
935
00:41:24,099 --> 00:41:26,619
It's cool, having family here.
936
00:41:26,619 --> 00:41:28,310
Mm. I'm sure it is, Tippy.
937
00:41:28,310 --> 00:41:31,175
But, um... just don't forget
938
00:41:31,175 --> 00:41:34,075
we're your... we're your family too.
939
00:41:34,075 --> 00:41:35,421
I'm... I'm not going to stop seeing him.
940
00:41:35,421 --> 00:41:36,836
No, no. I don't... I don't mean that.
941
00:41:36,836 --> 00:41:38,251
Have fun on your date.
942
00:41:38,251 --> 00:41:40,115
No. Tippy, it's not a date.
943
00:41:40,115 --> 00:41:42,221
Oh, for God's sake.
944
00:42:02,620 --> 00:42:04,001
Oh, God.
945
00:42:55,191 --> 00:43:00,191
- Synced and corrected by
chamallow -
- www.addic7ed.com -
64396