Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:17,350 --> 00:00:18,310
They changed the code.
2
00:00:18,852 --> 00:00:20,522
What?
3
00:00:20,520 --> 00:00:22,310
We gotta get down there.
Keep trying.
4
00:00:24,482 --> 00:00:25,362
{\an8}I've got this.
5
00:00:29,696 --> 00:00:30,606
{\an8}No, wait.
6
00:00:48,047 --> 00:00:51,837
You have summoned me.
7
00:00:59,100 --> 00:01:00,850
Yes, I have.
8
00:01:02,562 --> 00:01:05,272
You had doubts.
9
00:01:07,442 --> 00:01:10,032
You hesitated.
10
00:01:11,905 --> 00:01:16,365
Your soul was racked by fear
11
00:01:16,367 --> 00:01:20,577
and weakened with confusion.
12
00:01:22,916 --> 00:01:23,826
It was.
13
00:01:25,627 --> 00:01:28,757
But you overcame that.
14
00:01:29,756 --> 00:01:35,716
You are the true son of Trigon.
15
00:01:38,515 --> 00:01:40,175
You're not angry about Mother?
16
00:01:43,478 --> 00:01:45,478
She was a vessel,
17
00:01:47,190 --> 00:01:49,440
nothing more.
18
00:01:52,070 --> 00:01:56,240
She told me that when you rose,
19
00:01:56,241 --> 00:01:59,831
we would rule together
as equals.
20
00:02:04,624 --> 00:02:07,214
But of course.
21
00:02:09,128 --> 00:02:10,128
He's lying.
22
00:02:13,132 --> 00:02:14,972
That's all he ever does,
is lie.
23
00:02:20,390 --> 00:02:21,270
Is she okay?
24
00:02:23,309 --> 00:02:24,979
She's done this
sort of thing before.
25
00:02:26,771 --> 00:02:27,691
I don't like it.
26
00:02:27,689 --> 00:02:28,689
Just give her some time.
27
00:02:32,402 --> 00:02:34,032
My daughter.
28
00:02:35,321 --> 00:02:39,371
I can't tell you
how glad I am to see you.
29
00:02:40,994 --> 00:02:45,794
I've thought of you. Often.
30
00:02:46,791 --> 00:02:47,881
I'm sure you have.
31
00:02:52,297 --> 00:02:53,167
Sebastian.
32
00:02:56,175 --> 00:02:57,715
You know you can't trust him.
33
00:02:58,553 --> 00:02:59,553
He will kill you.
34
00:03:00,680 --> 00:03:02,060
Why would you bring him here?
35
00:03:07,186 --> 00:03:08,606
He has something I need.
36
00:04:12,001 --> 00:04:12,921
Rachel,
37
00:04:17,048 --> 00:04:19,048
you're the only family
I have left now.
38
00:04:22,011 --> 00:04:23,181
So, what do you say, hmm?
39
00:04:27,600 --> 00:04:29,270
You and me against the world.
40
00:04:30,353 --> 00:04:31,313
You know I can't.
41
00:04:32,814 --> 00:04:33,904
You've gone too far.
42
00:04:34,774 --> 00:04:36,614
We're not family anymore.
43
00:04:39,570 --> 00:04:40,860
Well, that's a shame.
44
00:05:09,058 --> 00:05:11,388
You know,
Mom and Dad were delicious,
45
00:05:13,479 --> 00:05:15,979
but I think I still have
a little bit of room for you.
46
00:05:19,235 --> 00:05:22,525
Rachel, are you okay?
47
00:05:22,530 --> 00:05:24,660
Something happened to Conner.
48
00:05:30,580 --> 00:05:31,660
Trigon came back.
49
00:05:33,249 --> 00:05:34,579
And Brother Blood killed him.
50
00:05:36,335 --> 00:05:40,005
He... absorbed his power
51
00:05:40,006 --> 00:05:43,836
and his evil.
52
00:05:43,843 --> 00:05:46,553
It was like
he absorbed his soul.
53
00:05:49,682 --> 00:05:51,272
I don't know
how we're gonna stop him.
54
00:06:11,370 --> 00:06:13,920
Sebastian did this to him.
55
00:06:13,915 --> 00:06:15,575
He's not Sebastian anymore.
56
00:06:16,876 --> 00:06:18,206
Call him what he is.
57
00:06:19,128 --> 00:06:20,248
Brother Blood.
58
00:06:21,589 --> 00:06:23,049
Can you feel anything?
59
00:06:28,638 --> 00:06:30,098
No.
60
00:06:32,725 --> 00:06:34,225
Come on,
let's get him back to the RV.
61
00:06:47,281 --> 00:06:48,161
What is that?
62
00:06:50,118 --> 00:06:54,328
Red Kryptonite
combined with nitroglycerin
and epinephrine.
63
00:06:54,330 --> 00:06:56,670
S.T.A.R. Labs
had it designed
to stabilize Kal-El
64
00:06:56,666 --> 00:06:58,076
if the worst ever happened.
65
00:06:58,084 --> 00:07:00,094
Will it work?
66
00:07:00,086 --> 00:07:02,456
I don't know.
It's never been used.
67
00:07:26,779 --> 00:07:27,779
Now what?
68
00:07:59,478 --> 00:08:01,188
Mark Hopkins Hotel?
69
00:08:01,189 --> 00:08:03,189
I'd like to make a reservation
for the Top of the Mark, please.
70
00:08:03,941 --> 00:08:04,861
This Friday night.
71
00:08:11,324 --> 00:08:13,204
Six. Party of six.
72
00:08:15,870 --> 00:08:17,580
Seven o'clock's fine.
Thank you.
73
00:08:25,546 --> 00:08:27,216
We'll be there.
74
00:08:35,848 --> 00:08:37,808
Remember the first day we met?
75
00:08:37,808 --> 00:08:40,388
At the roller rink. Yeah.
76
00:08:43,689 --> 00:08:45,779
Yeah, I really didn't like you.
77
00:08:48,694 --> 00:08:49,654
I didn't like you either.
78
00:08:50,696 --> 00:08:52,486
Why not?
79
00:08:53,574 --> 00:08:54,994
'Cause you stole my car.
80
00:08:54,992 --> 00:08:58,252
Oh, yeah.
Yeah, sorry about that.
81
00:09:01,666 --> 00:09:04,036
I'm really glad
I took the time
to get to know you.
82
00:09:08,714 --> 00:09:10,684
Sounds like
you're trying to say goodbye.
83
00:09:18,975 --> 00:09:19,845
Please don't.
84
00:09:23,938 --> 00:09:24,858
We're not there.
85
00:09:28,067 --> 00:09:28,937
Maybe we are.
86
00:09:41,455 --> 00:09:42,745
I'm not liking this.
87
00:09:42,748 --> 00:09:44,708
Well, there's not a lot
to like.
88
00:09:48,254 --> 00:09:52,344
I think
Kory's really planning
on sacrificing herself.
89
00:09:52,341 --> 00:09:55,141
Well, maybe Dick's right.
Maybe there's another way.
90
00:09:55,136 --> 00:09:57,256
Like what?
91
00:10:01,017 --> 00:10:03,937
There.
Dick, I have eyes on him.
92
00:10:06,105 --> 00:10:07,855
Chemical warehouse. Rail yards.
93
00:10:10,901 --> 00:10:13,491
Why is he going there?
94
00:10:13,487 --> 00:10:16,777
Because it's not
just a chemical warehouse,
it's a government black site.
95
00:10:19,201 --> 00:10:21,291
They're storing
biochemical weapons.
96
00:10:22,872 --> 00:10:24,252
Kory, change of plans.
97
00:10:26,876 --> 00:10:28,746
Looks like
everyone left in a hurry.
98
00:10:28,753 --> 00:10:31,383
The biochemical materials
must be stored
in the underground bunker.
99
00:10:31,922 --> 00:10:33,382
Come on.
100
00:10:33,382 --> 00:10:34,342
Hey, guys.
101
00:10:37,970 --> 00:10:39,510
Nice. Very nice.
102
00:10:41,140 --> 00:10:42,480
Robin 3.0.
103
00:10:47,563 --> 00:10:49,613
What do you think?
104
00:10:51,901 --> 00:10:53,111
Third time's the charm.
105
00:10:54,653 --> 00:10:56,283
You shouldn't have come here.
106
00:11:09,794 --> 00:11:10,964
Is that all you got?
107
00:11:11,962 --> 00:11:12,802
Fuck this dude.
108
00:11:12,797 --> 00:11:13,957
Double fuck this dude.
109
00:11:22,014 --> 00:11:22,974
It was an illusion.
110
00:11:23,891 --> 00:11:24,931
He was never really here.
111
00:11:27,269 --> 00:11:28,149
Are you sure?
112
00:11:41,117 --> 00:11:42,487
The whole thing
was a distraction.
113
00:11:44,370 --> 00:11:45,200
From what?
114
00:11:57,591 --> 00:12:01,511
Welcome to S.T.A.R. Labs.
Making tomorrow, today.
115
00:12:05,724 --> 00:12:08,814
All international metahuman
conference delegates,
116
00:12:08,811 --> 00:12:10,861
please report
to conference room 12.
117
00:12:12,731 --> 00:12:13,611
Sebastian.
118
00:12:22,783 --> 00:12:23,743
What are you doing here?
119
00:12:25,786 --> 00:12:30,116
Ah. Hello, Dr. Espenson.
120
00:12:33,002 --> 00:12:35,672
I was just stopping by
because I heard
121
00:12:35,671 --> 00:12:38,261
that S.T.A.R. Labs
was instrumental
in shutting down
122
00:12:38,257 --> 00:12:39,587
the game I developed.
123
00:12:41,469 --> 00:12:43,599
I... I don't know
what you're talking about.
124
00:12:44,847 --> 00:12:46,967
It was the only thing
that mattered to me.
125
00:12:49,185 --> 00:12:54,105
The one good and pure
part of myself
126
00:12:54,106 --> 00:12:55,976
that I wanted to share
with the world,
127
00:12:55,983 --> 00:12:57,783
but that didn't matter to you,
did it?
128
00:12:59,778 --> 00:13:00,648
Did it?
129
00:13:03,449 --> 00:13:05,909
Unsanctioned metahuman
detected in main lobby.
130
00:13:23,844 --> 00:13:25,054
You need to leave.
131
00:13:26,764 --> 00:13:30,484
If people like you
had just been a little bit
nicer to me,
132
00:13:31,685 --> 00:13:33,515
none of this
would've had to happen.
133
00:13:36,982 --> 00:13:40,242
None of that matters anymore,
does it?
134
00:13:43,531 --> 00:13:47,741
I'm going to need access
to your Icarus Lab.
135
00:13:58,087 --> 00:14:00,707
But let's just keep that
between you and me, hmm?
136
00:14:10,724 --> 00:14:11,814
Well, that works, too.
137
00:14:22,695 --> 00:14:23,605
Any sign?
138
00:14:23,612 --> 00:14:25,112
Nothing.
139
00:14:25,114 --> 00:14:27,914
We've checked news feeds,
residual spectral signatures.
140
00:14:27,908 --> 00:14:29,448
Both negative.
141
00:14:32,746 --> 00:14:35,246
Holy shit. Bernard.
142
00:14:35,249 --> 00:14:38,959
Yeah, it's me. Hi. Um...
143
00:14:40,004 --> 00:14:41,384
we've got trouble.
144
00:14:41,380 --> 00:14:42,840
Hang on,
let me put you on speaker.
145
00:14:43,882 --> 00:14:44,762
It's Bernard.
146
00:14:45,593 --> 00:14:47,143
Are you okay?
147
00:14:47,136 --> 00:14:48,636
Brother Blood is here.
148
00:14:50,222 --> 00:14:51,102
Gar, S.T.A.R. Labs.
149
00:14:51,098 --> 00:14:52,178
Yeah, I'm on it.
150
00:14:52,182 --> 00:14:55,142
It's bad. Um, and...
151
00:14:56,937 --> 00:15:00,147
He killed everyone he saw.
And it's only luck
he didn't see me.
152
00:15:00,149 --> 00:15:01,899
What is he doing now?
153
00:15:01,900 --> 00:15:03,610
He's headed to the Icarus Lab.
154
00:15:05,154 --> 00:15:06,244
What's the Icarus Lab?
155
00:15:08,365 --> 00:15:09,825
Dick, we need to tell them.
156
00:15:15,914 --> 00:15:18,384
All right, go ahead.
157
00:15:18,375 --> 00:15:23,375
S.T.A.R. Labs
has always been about
the betterment of mankind.
158
00:15:23,380 --> 00:15:28,470
We debate
our research and development
and the possible consequences
159
00:15:28,469 --> 00:15:30,969
of our actions.
160
00:15:30,971 --> 00:15:34,981
Project Icarus is as close
to the line as we've ever gone.
161
00:15:34,975 --> 00:15:37,185
Does anyone else hate
where this is going?
162
00:15:37,186 --> 00:15:38,646
Dick, you wanna catch us up?
163
00:15:41,357 --> 00:15:42,227
It's a wormhole.
164
00:15:44,318 --> 00:15:47,318
Sorry, you mean like...
A wormhole?
165
00:15:47,321 --> 00:15:49,031
Pretty much. Yeah.
166
00:15:49,031 --> 00:15:52,081
The Icarus Gate
is controllable.
167
00:15:52,076 --> 00:15:53,736
It's programmable.
168
00:15:53,744 --> 00:15:57,044
It allows for any object
to be sent anywhere
in the universe.
169
00:15:57,039 --> 00:15:59,669
From something as small as
a single atom
170
00:15:59,667 --> 00:16:01,537
to as large as
an entire planet.
171
00:16:02,503 --> 00:16:04,133
I just sent you the data.
172
00:16:04,129 --> 00:16:08,049
It's completely operational.
Except for one small problem.
173
00:16:08,050 --> 00:16:11,220
There isn't enough energy
on Earth to run it.
174
00:16:11,220 --> 00:16:14,560
Why would Brother Blood
want access to a wormhole?
175
00:16:14,556 --> 00:16:16,226
He wants to destroy Tamaran.
176
00:16:17,643 --> 00:16:19,483
We represent everything
he's not.
177
00:16:21,480 --> 00:16:25,030
He can't rule until
there's no trace of us left.
Gar, stop the RV.
178
00:16:27,986 --> 00:16:28,816
Kory, wait!
179
00:16:39,707 --> 00:16:41,127
You trying
to steal my car again?
180
00:16:41,125 --> 00:16:42,625
You knew
about the Icarus Lab?
181
00:16:44,253 --> 00:16:47,763
I knew it existed.
I didn't know
this was gonna happen.
182
00:16:47,756 --> 00:16:52,086
It's not just Tamaran,
you know.
It's Earth too.
183
00:16:52,094 --> 00:16:54,474
He's gonna destroy both.
I have to stop him.
184
00:16:54,471 --> 00:16:56,601
No, we have to stop him.
185
00:17:01,019 --> 00:17:02,149
I have a plan.
186
00:17:02,146 --> 00:17:03,936
Better be a damn good one.
187
00:17:03,939 --> 00:17:05,649
Bernard thinks
he can get us inside the lab.
188
00:17:05,649 --> 00:17:08,319
Once we're in,
we can destroy the Icarus Gate.
189
00:17:08,318 --> 00:17:10,198
Brother Blood can't use it
if you blow it up.
190
00:17:10,195 --> 00:17:11,695
Hmm.
191
00:17:11,697 --> 00:17:13,777
We save Earth, save Tamaran.
Live to fight another day.
192
00:17:13,782 --> 00:17:15,952
It's just putting off
the inevitable.
193
00:17:15,951 --> 00:17:19,501
Maybe. Maybe not.
But at least with my plan,
no one has to die. Not today.
194
00:17:21,582 --> 00:17:23,082
Okay. Fine.
195
00:17:26,712 --> 00:17:28,342
But I'm going alone.
196
00:17:28,338 --> 00:17:31,258
Bad idea.
He knows you're coming.
197
00:17:31,258 --> 00:17:33,298
You could get killed
before you get a shot off.
198
00:17:33,302 --> 00:17:36,432
I'm done asking anyone else
to risk their lives
to stop him.
199
00:17:36,430 --> 00:17:39,480
It's not
your decision to make,
it's theirs.
200
00:17:39,475 --> 00:17:41,305
We're stronger together,
you know we are.
201
00:17:44,688 --> 00:17:46,648
But we're even on me
stealing your car.
202
00:17:51,320 --> 00:17:53,160
This is an emergency.
203
00:17:53,155 --> 00:17:55,275
All personnel
evacuate S.T.A.R. Labs
204
00:17:55,282 --> 00:17:56,912
and seek shelter.
205
00:17:56,909 --> 00:18:00,699
This is not a drill.
Repeat, this is not a drill.
206
00:18:10,756 --> 00:18:14,376
Unknown presence detected.
Please identify.
207
00:18:15,344 --> 00:18:17,014
My name is Brother Blood.
208
00:18:21,517 --> 00:18:24,097
And I'm going
to change the world.
209
00:18:29,817 --> 00:18:33,947
Good evening.
My name is Calliope.
How may I help you?
210
00:18:35,239 --> 00:18:36,369
Calliope.
211
00:18:38,742 --> 00:18:41,252
I need to engage
your Icarus Gate.
212
00:18:42,913 --> 00:18:44,213
What is the password?
213
00:18:51,839 --> 00:18:56,929
Azarath Metrion Zinthos.
214
00:18:59,680 --> 00:19:00,930
Password accepted.
215
00:19:11,942 --> 00:19:16,702
The Icarus Gate is not working
at full capacity, is it?
216
00:19:16,697 --> 00:19:20,527
No.
The Icarus Gate requires
1,000 zettajoules
217
00:19:20,534 --> 00:19:22,294
to become fully operative.
218
00:19:24,246 --> 00:19:27,956
Equivalent to the thermal solar
output of 10,000 suns.
219
00:19:27,958 --> 00:19:30,788
Ten thousand and eighty-nine
Earth suns.
220
00:19:36,174 --> 00:19:41,604
If a Tamaranean
were to use their power
in this room,
221
00:19:42,848 --> 00:19:45,228
would that be enough
to activate the Gate?
222
00:19:45,225 --> 00:19:48,225
Correct.
A typical Tamaranean
can generate
223
00:19:48,228 --> 00:19:51,108
well over
1,000 zettajoules of energy.
224
00:20:17,716 --> 00:20:19,756
Bernard.
225
00:20:21,845 --> 00:20:23,095
You okay?
226
00:20:23,096 --> 00:20:24,596
Yeah. I'm fine.
227
00:20:30,437 --> 00:20:31,647
Where is the Icarus Lab?
228
00:20:32,397 --> 00:20:34,017
The top floor.
229
00:20:34,024 --> 00:20:35,694
Well, if we're gonna do this,
let's do it.
230
00:20:38,904 --> 00:20:41,034
I'll be back, okay?
231
00:20:43,617 --> 00:20:44,787
Sooner or later,
232
00:20:48,497 --> 00:20:50,707
we all have to face our demons.
233
00:20:52,960 --> 00:20:55,500
By now, Brother Blood
probably knows we're coming.
234
00:20:55,504 --> 00:20:58,554
Once we're inside,
distract him for
as long as possible.
235
00:20:58,548 --> 00:21:00,678
Long enough for Kory
to destroy the gate.
236
00:21:13,897 --> 00:21:15,647
Bernard, what have you got?
237
00:21:15,649 --> 00:21:19,069
All right. Keep heading
for the north staircase.
It's all clear.
238
00:21:19,069 --> 00:21:21,069
If he's got any surprises,
I'm not seeing them.
239
00:21:28,286 --> 00:21:29,156
Kory.
240
00:21:33,125 --> 00:21:34,955
Dick. Dick!
241
00:21:37,379 --> 00:21:38,339
Kory's gone.
242
00:21:39,756 --> 00:21:41,086
Tim! Gar!
243
00:21:42,300 --> 00:21:43,180
Kory!
244
00:22:11,830 --> 00:22:14,920
Kory! Kory!
245
00:22:14,916 --> 00:22:17,206
Tim! Anything?
246
00:22:17,210 --> 00:22:18,750
She's not down here.
247
00:22:18,754 --> 00:22:20,884
You don't think
she'd go off on her own,
do you?
248
00:22:20,881 --> 00:22:22,091
No, she would've
said something.
249
00:22:22,090 --> 00:22:23,380
There's gotta be
another reason.
250
00:22:24,676 --> 00:22:26,136
Nightwing, I see her.
251
00:22:26,136 --> 00:22:30,266
She's outside the Icarus Lab.
But... something's wrong.
252
00:22:30,265 --> 00:22:33,805
There's a metahuman
assault squad
guarding the door.
253
00:22:36,438 --> 00:22:39,268
Gentlemen,
allow my guest to pass.
254
00:22:49,743 --> 00:22:51,793
Why would
he bring her up there?
She could kill him.
255
00:22:51,787 --> 00:22:53,117
Not if he's controlling her.
256
00:22:53,121 --> 00:22:55,541
Why not put a spell
on all of us?
257
00:22:55,540 --> 00:22:57,210
'Cause he needs her
for something.
258
00:22:58,210 --> 00:22:59,210
Oh, my God, Dick.
259
00:23:01,463 --> 00:23:04,173
Starfire's not his problem,
she's his solution.
260
00:23:04,174 --> 00:23:06,094
He's gonna try to use her
to power the Gate.
261
00:23:37,499 --> 00:23:38,379
Hello, Kory.
262
00:23:41,086 --> 00:23:43,756
I bet you wish you killed me
when you had the chance.
263
00:23:46,925 --> 00:23:50,005
Back then
you weren't Brother Blood.
264
00:23:50,011 --> 00:23:52,891
You deserved the right
to make a choice
about your future.
265
00:23:54,099 --> 00:23:55,979
This is who I always was.
266
00:23:57,435 --> 00:23:59,555
You just liked me better
when I was weak.
267
00:24:04,693 --> 00:24:05,573
Look.
268
00:24:07,320 --> 00:24:10,950
Earth and Tamaran
will finally meet.
269
00:24:12,117 --> 00:24:13,867
When the Gate is fully charged,
270
00:24:13,869 --> 00:24:17,999
I am going to send
this garbage-covered
excuse for a planet
271
00:24:17,998 --> 00:24:22,378
hurtling through space
to destroy a diamond.
272
00:24:23,670 --> 00:24:24,630
Sebastian.
273
00:24:27,174 --> 00:24:31,434
Destroying Earth and Tamaran
was your father's goal.
274
00:24:33,513 --> 00:24:35,723
It was never yours.
275
00:24:35,724 --> 00:24:39,354
I'm gonna let you in
on a little secret.
276
00:24:39,352 --> 00:24:43,442
When you murder someone
and you drink
their life's blood
277
00:24:43,440 --> 00:24:44,860
from their beating heart,
278
00:24:46,818 --> 00:24:48,608
you really get to know them.
279
00:24:52,199 --> 00:24:55,739
It turns out,
my father's deepest fear
was that one day,
280
00:24:55,744 --> 00:25:00,174
the people of Earth
and the people of Tamaran
would join forces.
281
00:25:00,165 --> 00:25:04,375
And he knew that
if that happened,
they would be unbeatable.
282
00:25:07,005 --> 00:25:09,835
I won't let anyone
have power over me.
283
00:25:10,634 --> 00:25:12,054
Never again.
284
00:25:13,845 --> 00:25:16,765
Icarus Gate
targeting computations complete.
285
00:25:19,351 --> 00:25:20,231
Yeah.
286
00:25:22,270 --> 00:25:26,230
You're thinking of
destroying it, aren't you? Hmm?
287
00:25:31,863 --> 00:25:33,533
Or maybe...
288
00:25:38,203 --> 00:25:43,503
Maybe you're thinking of
sacrificing yourself
to destroy me.
289
00:25:46,086 --> 00:25:49,126
Either way it doesn't matter.
290
00:25:49,130 --> 00:25:53,510
Any light
you release in this room
will be instantly absorbed
291
00:25:53,510 --> 00:25:58,100
by the Gate's power coil,
bringing it to full capacity.
292
00:26:00,517 --> 00:26:03,727
It's waiting for your energy, Starfire.
293
00:26:07,315 --> 00:26:08,645
It's hungry for it.
294
00:26:10,735 --> 00:26:14,605
And you're the only person
on Earth who can feed it.
295
00:26:19,619 --> 00:26:21,039
So how does this end?
296
00:26:23,957 --> 00:26:29,627
I use my blue light.
The Earth goes into a wormhole
and you die.
297
00:26:30,338 --> 00:26:31,588
Gods don't die.
298
00:26:33,550 --> 00:26:34,590
You're no god.
299
00:26:34,592 --> 00:26:35,932
I am a god!
300
00:26:39,639 --> 00:26:40,889
My whole life.
301
00:26:42,600 --> 00:26:47,940
My whole life,
all I ever wanted
was love and acceptance,
302
00:26:47,939 --> 00:26:51,939
and all I got in return
was cruelty and pain.
303
00:26:53,737 --> 00:26:56,697
It took me a long time
to realize that
304
00:26:56,698 --> 00:27:00,828
cruelty and pain
are the only true principles
of existence.
305
00:27:03,079 --> 00:27:06,079
And you either suffer them,
306
00:27:09,127 --> 00:27:10,497
or you inflict them.
307
00:27:13,131 --> 00:27:15,301
It's time
for other people to suffer.
308
00:27:17,010 --> 00:27:18,300
I'm done suffering.
309
00:27:21,639 --> 00:27:25,309
Let's get started, shall we?
310
00:27:34,361 --> 00:27:36,951
Six. Armed. Riot gear.
311
00:27:39,949 --> 00:27:41,029
We're gonna need some cover.
312
00:27:51,169 --> 00:27:52,299
Firing positions.
313
00:27:55,131 --> 00:27:56,091
Go.
314
00:28:20,782 --> 00:28:22,912
I won't help you destroy
my home.
315
00:28:26,704 --> 00:28:27,794
Either one of them.
316
00:28:31,000 --> 00:28:32,290
Yes, you will.
317
00:28:47,725 --> 00:28:50,595
Icarus Gate
power sequence initiated.
318
00:29:34,814 --> 00:29:35,654
Bernard!
319
00:29:42,447 --> 00:29:44,487
I might be able
to hack my way in.
320
00:29:44,491 --> 00:29:45,991
Anytime!
321
00:29:45,992 --> 00:29:47,542
Almost there.
322
00:29:47,535 --> 00:29:49,115
Bernard!
323
00:29:52,081 --> 00:29:54,631
Power is at 17%.
324
00:30:01,299 --> 00:30:03,589
The irony is irresistible,
isn't it?
325
00:30:10,475 --> 00:30:13,385
The one
whom the prophecy states
would save worlds
326
00:30:13,394 --> 00:30:14,564
will now destroy them.
327
00:30:18,650 --> 00:30:22,900
Wormhole to Tamaran
will be charged in 320 seconds.
328
00:30:24,239 --> 00:30:27,739
You see,
destinies can be rewritten.
329
00:30:29,494 --> 00:30:31,624
It just depends
who holds the pen.
330
00:30:31,621 --> 00:30:33,751
Power is at 22%.
331
00:30:47,095 --> 00:30:49,255
Power is at 27%.
332
00:30:49,264 --> 00:30:50,934
Kory!
333
00:30:50,932 --> 00:30:52,932
Bernard, he's got
Starfire hooked up
to some kind of machine.
334
00:30:52,934 --> 00:30:54,234
He's draining her!
335
00:30:54,227 --> 00:30:55,687
How do we shut it down?
336
00:30:55,687 --> 00:30:57,267
You're gonna have to get close
but be careful.
337
00:30:57,272 --> 00:31:00,072
The gravitational pull
can be very unpredictable.
338
00:31:00,066 --> 00:31:03,066
Look for four black cables
just beneath the Gate.
339
00:31:05,697 --> 00:31:06,947
I see them!
340
00:31:10,201 --> 00:31:12,751
Power is at 30%.
341
00:31:12,745 --> 00:31:15,415
Those black cables,
they're the navigational
guidance system.
342
00:31:15,415 --> 00:31:17,825
If you pull them out,
he won't be able
to target Tamaran.
343
00:31:24,382 --> 00:31:26,632
First cable down,
three to go.
344
00:31:27,927 --> 00:31:29,547
Bernard, I can't shut it down.
345
00:31:29,554 --> 00:31:32,104
Brother Blood has locked down
the entire mainframe.
346
00:31:32,098 --> 00:31:34,558
Power is at 43%.
347
00:31:51,242 --> 00:31:54,832
For the record,
that game you made
fucking sucks.
348
00:32:00,084 --> 00:32:02,844
Wormhole initial ignition commencing.
349
00:32:10,178 --> 00:32:12,758
Gar, how are we
doing with that second cable?
350
00:32:12,764 --> 00:32:14,104
I'm working on it!
351
00:32:15,642 --> 00:32:17,192
Two more cables
to go, Gar.
352
00:32:17,185 --> 00:32:18,845
Power is at 70%.
353
00:32:18,853 --> 00:32:22,073
Okay.
I'm gonna help you.
Let me help you.
354
00:32:36,621 --> 00:32:38,371
Help!
355
00:32:38,373 --> 00:32:40,963
Go help Beast Boy.
He's getting sucked in!
356
00:32:53,888 --> 00:32:56,598
Tamaranean solar system arrival imminent.
357
00:33:00,186 --> 00:33:02,266
Power is at 84%.
358
00:33:06,484 --> 00:33:08,364
No, no.
359
00:33:38,099 --> 00:33:40,889
- Come on.
- Planet Tamaran now
in range of Icarus Wormhole.
360
00:33:40,893 --> 00:33:42,733
We don't have
much time left!
361
00:33:42,729 --> 00:33:43,769
Help me with these cables!
362
00:33:43,771 --> 00:33:45,111
Okay!
363
00:33:47,108 --> 00:33:49,438
Power is at 95%.
364
00:33:51,279 --> 00:33:52,699
Commencing primary ignition.
365
00:34:08,963 --> 00:34:11,013
Hey. Hey.
366
00:34:13,509 --> 00:34:15,639
Wormhole activation ready.
367
00:34:15,636 --> 00:34:20,306
Earth targeted to Tamaran.
Ready to execute
on your command.
368
00:34:20,308 --> 00:34:26,898
Did you really think
you had a chance?
You can't beat me!
369
00:34:27,899 --> 00:34:29,939
No. But he can.
370
00:34:42,663 --> 00:34:45,253
Targeting system failure.
371
00:35:15,655 --> 00:35:17,275
Rachel.
372
00:35:32,171 --> 00:35:33,091
You're alive.
373
00:35:34,423 --> 00:35:35,513
Damn straight.
374
00:35:36,551 --> 00:35:40,301
Wait, was I dead?
375
00:35:41,722 --> 00:35:42,772
I'll explain later.
376
00:35:45,309 --> 00:35:46,309
Are you okay?
377
00:35:52,859 --> 00:35:53,779
I don't think so.
378
00:36:04,287 --> 00:36:09,707
It's over.
The prophecies, the story. Everything.
379
00:36:11,836 --> 00:36:12,876
We won.
380
00:36:14,755 --> 00:36:16,835
We can toss him
into the Icarus Gate.
381
00:36:16,841 --> 00:36:19,391
Blast him back
to the other side
of the universe.
382
00:36:19,385 --> 00:36:20,595
Conner, give me a hand!
383
00:36:21,846 --> 00:36:22,676
No.
384
00:36:33,274 --> 00:36:35,074
What if he comes back?
385
00:36:36,611 --> 00:36:37,531
Stronger.
386
00:36:38,905 --> 00:36:40,485
Then we'll be stronger too.
387
00:36:44,243 --> 00:36:46,253
There's a flame
lit inside of me.
388
00:36:48,039 --> 00:36:50,419
I can't just put it out
and restart it.
389
00:36:53,085 --> 00:36:53,955
I'm sorry...
390
00:36:58,007 --> 00:36:58,967
But it's time.
391
00:37:03,387 --> 00:37:04,887
There's always an end.
392
00:37:08,267 --> 00:37:11,347
I don't know
how to do that.
393
00:37:13,731 --> 00:37:14,651
I know.
394
00:37:15,942 --> 00:37:18,652
I can't.
395
00:37:19,904 --> 00:37:23,624
Me neither.
Let's just wing it.
396
00:37:25,493 --> 00:37:26,623
No.
397
00:37:30,623 --> 00:37:31,503
No.
398
00:37:34,043 --> 00:37:36,053
This is my story.
399
00:37:37,713 --> 00:37:41,263
You don't get
to be the fucking heroes!
400
00:37:57,733 --> 00:37:58,613
Kory!
401
00:38:45,948 --> 00:38:47,488
Oh, how about this one?
402
00:38:49,326 --> 00:38:52,616
Hey, buddy, want a snack?
Got one for me,
403
00:38:54,123 --> 00:38:55,253
and one for you.
404
00:38:57,585 --> 00:38:59,625
Oh, it's so perfect.
405
00:38:59,628 --> 00:39:03,088
Okay, so let me
get this straight.
You've got Santa Claus.
406
00:39:03,090 --> 00:39:06,340
His reindeer. Talking snowmen.
And Jesus?
407
00:39:06,344 --> 00:39:07,264
Basically.
408
00:39:07,261 --> 00:39:08,971
And Grinch and Scrooge.
409
00:39:08,971 --> 00:39:12,021
That's a store, I think.
410
00:39:12,016 --> 00:39:15,766
It's a very old story,
and it starts,
like all good stories,
411
00:39:15,770 --> 00:39:17,360
with a star in the East.
412
00:39:17,355 --> 00:39:19,815
A star? I like it already.
413
00:39:19,815 --> 00:39:24,775
Well, spoiler alert.
It ends like this,
be kind to your fellow man.
414
00:39:24,779 --> 00:39:26,109
And Tamaranean.
415
00:39:26,113 --> 00:39:28,073
- And Kryptonians.
- And animals.
416
00:39:28,074 --> 00:39:29,624
And half-demons.
417
00:39:29,617 --> 00:39:32,287
Okay, well,
everyone just be kind.
418
00:39:32,286 --> 00:39:37,326
Speaking of everyone,
I'm convinced the whole world
is divided into two groups...
419
00:39:37,333 --> 00:39:38,673
Mm-hmm. Good and evil.
420
00:39:38,667 --> 00:39:40,797
Yeah, not quite
what I'm talking about.
421
00:39:40,795 --> 00:39:44,295
Christmas morning people
and Christmas Eve people.
422
00:39:44,298 --> 00:39:46,628
I am definitely Christmas Eve.
423
00:39:46,634 --> 00:39:47,974
Don't ask him.
424
00:39:47,968 --> 00:39:49,968
No, I need to know.
What's the difference?
425
00:39:49,970 --> 00:39:52,470
Oh, Christmas morning people
are all about the presents, right?
426
00:39:52,473 --> 00:39:53,893
The instant gratification.
427
00:39:53,891 --> 00:39:56,271
But Christmas Eve
is all about the hope,
428
00:39:56,268 --> 00:39:58,308
the excitement,
the anticipation,
429
00:39:58,312 --> 00:40:02,112
because all the good things
are still in the future,
yet to come.
430
00:40:02,108 --> 00:40:03,568
- Oh.
- I like that.
431
00:40:03,567 --> 00:40:05,147
Yeah.
432
00:40:05,152 --> 00:40:07,862
Here's to all the good things
in the future, yet to come.
433
00:40:11,033 --> 00:40:12,743
- Cheers.
- Cheers to that.
434
00:40:12,743 --> 00:40:13,703
Cheers.
435
00:40:44,233 --> 00:40:45,323
She saved us.
436
00:40:52,700 --> 00:40:54,030
She saved everything.
437
00:41:10,301 --> 00:41:11,511
Dick,
438
00:41:13,637 --> 00:41:14,557
come on.
439
00:42:19,954 --> 00:42:21,004
I thought I'd lost you.
440
00:42:22,581 --> 00:42:25,251
Me too.
441
00:42:47,564 --> 00:42:48,944
Whoa.
442
00:42:51,235 --> 00:42:52,565
Guys.
443
00:42:52,569 --> 00:42:54,739
Aw.
444
00:43:18,470 --> 00:43:22,220
Welcome to the Top of the Mark.
Right this way, Mr. Grayson.
445
00:43:22,224 --> 00:43:23,394
♪ Heaven ♪
446
00:43:26,937 --> 00:43:28,057
Wow.
447
00:43:28,063 --> 00:43:30,613
- After you.
- Thank you.
448
00:43:30,607 --> 00:43:33,067
I gotta say,
this looks better than
bowling alley pizza.
449
00:43:33,068 --> 00:43:34,778
That pizza was fantastic.
450
00:43:34,778 --> 00:43:36,698
I don't know. We'll see.
451
00:43:36,697 --> 00:43:39,867
Hey, before we get started,
there's something
I gotta tell you guys.
452
00:43:39,867 --> 00:43:44,747
I'm, uh... leaving.
453
00:43:48,167 --> 00:43:49,917
What are you talking about?
454
00:43:49,918 --> 00:43:52,168
There are some things
I still need to do.
455
00:43:52,171 --> 00:43:54,301
- In The Red?
- In The Red.
456
00:43:56,216 --> 00:43:57,586
You're serious?
457
00:43:57,593 --> 00:43:58,893
I got some answers,
458
00:43:58,886 --> 00:44:00,296
but there were
more questions raised.
459
00:44:01,930 --> 00:44:03,310
I think they need
me there, too.
460
00:44:05,559 --> 00:44:06,889
How long will you be gone?
461
00:44:07,811 --> 00:44:08,731
I don't know.
462
00:44:09,938 --> 00:44:11,818
But I won't be too far.
463
00:44:11,815 --> 00:44:14,185
If you guys ever need me,
I'll be there.
464
00:44:14,193 --> 00:44:15,403
Like that.
465
00:44:17,488 --> 00:44:18,858
You know what?
This is a good thing.
466
00:44:18,864 --> 00:44:20,624
This is what's supposed
to happen.
467
00:44:20,616 --> 00:44:23,486
If we stayed
in the same place,
we never would have met.
468
00:44:23,494 --> 00:44:25,334
I'm so glad
you said that, Dick.
469
00:44:25,329 --> 00:44:27,289
'Cause I've been thinking
about the future, too.
470
00:44:27,289 --> 00:44:28,289
Oh, God.
471
00:44:28,290 --> 00:44:29,880
What?
472
00:44:29,875 --> 00:44:33,245
Well, just for a while there,
I was a normal kid.
473
00:44:33,253 --> 00:44:35,463
Have you ever
been normal?
474
00:44:35,464 --> 00:44:41,644
Shut up.
Point is, I did something that
I never thought that I'd do.
475
00:44:41,637 --> 00:44:43,847
I applied for college.
476
00:44:43,847 --> 00:44:45,677
Oh, nice. Yes.
477
00:44:48,018 --> 00:44:49,438
Where are you going?
478
00:44:49,436 --> 00:44:51,516
It's a little
community college
479
00:44:51,522 --> 00:44:54,072
just outside
of Gotham called,
uh, Bludhaven University.
480
00:44:54,066 --> 00:44:55,106
Bludhaven?
481
00:44:55,109 --> 00:44:56,939
Sounds cool, right?
482
00:44:56,944 --> 00:44:58,954
I just thought
it was time for me
to spend some time
483
00:44:58,946 --> 00:45:01,566
around regular kids, you know?
484
00:45:01,573 --> 00:45:04,703
It's not... it's not far.
You guys can all visit.
485
00:45:05,202 --> 00:45:06,452
I'll fly.
486
00:45:06,453 --> 00:45:08,333
Yeah, you fly.
I'll have to drive the RV.
487
00:45:08,330 --> 00:45:11,960
Take the Porsche,
it's faster.
488
00:45:11,959 --> 00:45:14,129
Hey, Rach, I'm gonna see you
all the time,
489
00:45:14,128 --> 00:45:15,418
'cause I'm gonna
be around there, too
490
00:45:15,421 --> 00:45:16,961
- Yeah?
- Mm-hmm.
491
00:45:16,964 --> 00:45:18,174
Where the hell
are you going?
492
00:45:18,173 --> 00:45:19,633
You said this was a good thing.
493
00:45:19,633 --> 00:45:21,433
Yeah, it is.
Just not everyone all at once.
494
00:45:21,427 --> 00:45:25,137
Here's the thing.
Robin is a responsibility.
495
00:45:26,890 --> 00:45:28,810
And tied to Gotham.
496
00:45:28,809 --> 00:45:31,439
But I got a life
in Metropolis too.
497
00:45:34,523 --> 00:45:35,573
Nice sparring.
498
00:45:38,777 --> 00:45:40,317
Guess the Boy Wonder
will be in both cities.
499
00:45:42,072 --> 00:45:43,572
All right. Go ahead.
You're next.
500
00:45:43,574 --> 00:45:45,534
Where the hell are you going?
501
00:45:45,534 --> 00:45:49,164
Back to Metropolis.
Superman wants me
to spend some time with him.
502
00:45:53,000 --> 00:45:54,920
He says he owes me one
from last time.
503
00:46:01,133 --> 00:46:02,013
Whoa.
504
00:46:03,552 --> 00:46:05,852
Maybe I'll finally get
those flying lessons after all.
505
00:46:05,846 --> 00:46:07,676
- Yeah.
- Wow.
506
00:46:11,518 --> 00:46:13,438
Guess you never know
what the future holds, huh?
507
00:46:16,565 --> 00:46:17,475
I guess not.
508
00:46:25,574 --> 00:46:28,084
- All right, who's hungry?
Let's eat.
- I am.
509
00:46:56,730 --> 00:46:57,650
Scotch?
510
00:46:59,066 --> 00:47:03,066
Lagavulin.
It's what Lex drinks.
511
00:47:03,070 --> 00:47:04,150
How does it taste?
512
00:47:09,326 --> 00:47:11,406
About as good as it sounds.
513
00:47:11,411 --> 00:47:13,251
You wanna head back
to the table?
514
00:47:13,247 --> 00:47:15,957
Gar's about to order
every single dessert
on the menu.
515
00:47:18,961 --> 00:47:20,251
I'm not the same guy.
516
00:47:24,383 --> 00:47:25,383
As what?
517
00:47:26,760 --> 00:47:28,680
As the guy Clark wanted
to meet.
518
00:47:31,515 --> 00:47:32,515
None of us are the same.
519
00:47:33,976 --> 00:47:35,306
Come on.
520
00:47:37,187 --> 00:47:38,897
And that's just
the tip of the iceberg.
521
00:47:41,275 --> 00:47:42,685
You're afraid he won't approve?
522
00:47:46,738 --> 00:47:47,738
I don't approve.
523
00:47:51,702 --> 00:47:53,542
Look, you should ask yourself
one question.
524
00:47:54,371 --> 00:47:55,961
The things you did,
525
00:47:55,956 --> 00:47:58,956
the things you did
where you might have
crossed the line,
526
00:47:58,959 --> 00:48:01,799
did you do it for yourself?
Or to help other people?
527
00:48:03,672 --> 00:48:06,172
What does it matter?
I still did it.
528
00:48:06,174 --> 00:48:07,974
Yeah, but the why is important.
529
00:48:10,721 --> 00:48:14,351
Real bad guys out there?
They never ask that question.
530
00:48:16,727 --> 00:48:17,937
So, keep asking it.
531
00:48:38,915 --> 00:48:42,125
It's just weird, isn't it?
532
00:48:42,127 --> 00:48:43,047
What?
533
00:48:44,421 --> 00:48:45,961
- You and I alone together?
- Yeah.
534
00:48:47,382 --> 00:48:48,882
A little.
535
00:48:48,884 --> 00:48:50,344
I'm excited for them.
536
00:48:50,344 --> 00:48:52,434
- They're not even
leaving us Krypto.
- I...
537
00:48:54,389 --> 00:48:56,639
We'll survive. Somehow.
538
00:49:00,646 --> 00:49:02,896
So, can I buy you a coffee?
539
00:49:02,898 --> 00:49:05,358
You can buy me another drink.
540
00:49:05,359 --> 00:49:08,199
Gosh, this night
really is full of surprises.
541
00:49:15,077 --> 00:49:16,617
Do you remember
what Sebastian said?
542
00:49:16,620 --> 00:49:18,910
About humans
and Tamaraneans
getting together?
543
00:49:20,874 --> 00:49:23,424
That if they ever did,
they'd be unstoppable.
544
00:49:26,505 --> 00:49:27,795
Maybe we should get on that.
545
00:49:39,434 --> 00:49:43,274
Okay, let me buy
you a drink first.
Just one step at a time, huh?
546
00:49:43,271 --> 00:49:44,901
Well, you're paying...
547
00:49:44,898 --> 00:49:46,608
{\an8}- ...for once.
- Yeah, I'm sorry.
548
00:49:47,526 --> 00:49:49,236
Thank you.
549
00:49:49,236 --> 00:49:55,366
♪ It's cause heaven
Must be missing an angel ♪
550
00:49:57,285 --> 00:49:59,865
♪ Missing one angel, child ♪
551
00:49:59,871 --> 00:50:03,211
♪ Cause you're here with me
Right now ♪
552
00:50:06,545 --> 00:50:09,625
Yeah! Whoo!
36907
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.