All language subtitles for The.Boathouse.2021.1080p.WEBRip.x265-RARBG
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:15,178 --> 00:00:27,178
ترجمة
بسام شقير
2
00:00:46,178 --> 00:00:48,211
.صباح الخير , (آن)
كيف حالكِ ؟
3
00:00:48,213 --> 00:00:52,082
,ليس بالسيء
.حصلت على وظيفة للتو
4
00:00:52,084 --> 00:00:57,054
,تم تعييني هذا الصيف مربية
.لأولاد (نتاليا)
5
00:00:58,824 --> 00:01:00,557
مشرفة أطروحتكِ ؟
6
00:01:01,660 --> 00:01:03,160
.أجل
7
00:01:03,162 --> 00:01:05,529
هل تعتقدين هذا قرار حكيم ؟
8
00:01:05,531 --> 00:01:09,199
.(نتاليا) لن تكون هناك
.إنها في "أوروبا" حسب علمي
9
00:01:09,201 --> 00:01:12,702
هل أنتِ قلقة من تواجدكِ
وحدكِ مع الصغار ؟
10
00:01:12,704 --> 00:01:15,338
حسناً , زوج (نتاليا)
,سيأتي ويغادر
11
00:01:15,340 --> 00:01:18,408
.لذا لن أكون وحدي تماماً
12
00:01:18,410 --> 00:01:22,045
,أنا لا أعرفه جيداً
.لكنه يبدو لطيفاً
13
00:01:22,047 --> 00:01:23,513
وكيف هي أعراض المرض ؟
14
00:01:23,515 --> 00:01:26,249
أي صعوبة في التركيز ؟
أي شيء من هذا القبيل ؟
15
00:01:26,251 --> 00:01:28,518
.لا . أنا بخير , أجل
16
00:01:28,520 --> 00:01:32,055
.أحاول الخروج أكثر
.أحاول اشغال نفسي أكثر
17
00:01:32,057 --> 00:01:35,058
من الرائع حقاً العودة
.إلى التأليف
18
00:01:35,060 --> 00:01:37,694
,ربما التواجد في منزل (نتاليا)
19
00:01:37,696 --> 00:01:41,531
مع عائلتها قد يساعدني على
.التركيز مجدداً
20
00:01:42,701 --> 00:01:44,434
هل أغمي عليكِ مرة أخرى ؟
21
00:01:45,804 --> 00:01:48,105
.لا
.ليس منذ الحادث
22
00:01:50,809 --> 00:01:52,409
.أنتِ مترددة
23
00:01:52,411 --> 00:01:55,112
.ربما أنا أسير أثناء نومي
24
00:01:55,114 --> 00:01:58,381
."قد يكون من تأثير "الزولبيديم
.يمكننا تجريب شيء مختلف
25
00:01:58,383 --> 00:02:01,451
.لا , لا بأس
.الأمر ليس بذلك السوء
26
00:02:03,555 --> 00:02:08,458
,حسناً . كما تعلمين
.المشي أثناء النوم يمكن أن يكون خطيراً
27
00:02:10,395 --> 00:02:12,229
أتعرف ماذا , لا أعلم
28
00:02:12,231 --> 00:02:14,264
,إن حدث ذلك بالفعل
ربما فقط
29
00:02:14,266 --> 00:02:16,466
.حلمت به أو شيء مثل ذلك
30
00:02:31,850 --> 00:02:33,416
.حسناً
31
00:03:03,448 --> 00:03:05,515
(آن) , هل يمكنكِ جلب ذلك الحبل ؟
32
00:03:07,286 --> 00:03:10,353
.أجل , أكيد
33
00:03:15,527 --> 00:03:17,761
اعتقدتكِ قلتِ إنكِ تعرفين
.كيف تبحرين
34
00:03:19,298 --> 00:03:22,265
لا , قلت إني أبحرت في زورق في
.أحد المخيمات الجامعية
35
00:03:23,402 --> 00:03:25,435
.أنا سأجلبه
36
00:03:27,372 --> 00:03:29,306
.يمكنني أخذ هذه
37
00:03:39,484 --> 00:03:42,485
لا يسمح لأحد الصعود إلى
.هناك عدا (نتاليا)
38
00:03:45,857 --> 00:03:47,991
متى متوقع عودتها ؟
39
00:03:47,993 --> 00:03:49,626
.لا نعرف
40
00:04:01,907 --> 00:04:04,608
من هذا ؟
41
00:04:04,610 --> 00:04:06,243
.(لوسي)
42
00:04:07,346 --> 00:04:08,878
هل تعيش هنا ؟
43
00:04:08,880 --> 00:04:11,648
إنه ذكر . (لوسي) اختصار
.ل (لوسيفر)
44
00:04:14,519 --> 00:04:18,421
,يمكنكِ اطعامه أيضاً
.أحياناً , إذا أردتي
45
00:04:19,691 --> 00:04:22,259
.حسناً , شكراً
46
00:05:59,858 --> 00:06:01,658
.هناك حمام مقابل غرفتكِ
47
00:06:01,660 --> 00:06:06,463
.أنا آسفة
.كنت بحاجة لمسكن ألم
48
00:06:06,465 --> 00:06:08,998
.كنت أعتقد إنكِ تحسنتي
49
00:06:09,000 --> 00:06:11,701
,أجل
.إنه مجرد صداع
50
00:06:11,703 --> 00:06:13,903
.آمل إنكِ بخير
51
00:06:17,542 --> 00:06:19,776
.أرسلت بريد الكتروني ل (نتاليا)
52
00:06:20,512 --> 00:06:23,012
.أكثر من بريد الكتروني في الحقيقة
53
00:06:23,014 --> 00:06:24,681
هي فقط لا تعرف ما إذا
...كنت هنا أم لا , لذا
54
00:06:24,683 --> 00:06:27,016
اعتقدت إنكِ انسحبتِ
.من البرنامج
55
00:06:27,018 --> 00:06:30,587
.أجل , مؤقتاً
كيف تعرف ذلك ؟
56
00:06:30,589 --> 00:06:31,855
عن طريق (بريجيت) من
.مشرف الكلية
57
00:06:31,857 --> 00:06:34,591
.لهذا السبب أوصت بكِ لمساعدتنا
58
00:06:34,593 --> 00:06:37,394
اضطررت للتوقف لفترة
.لأني كسرت ذراعي
59
00:06:37,396 --> 00:06:38,828
.لكن , أنا أحسن الآن
60
00:06:38,830 --> 00:06:40,930
...أنا ملتزمة بالعودة
61
00:06:42,501 --> 00:06:47,604
!(ليون) ! (ليون) , توقف
62
00:06:48,740 --> 00:06:52,108
!أقول لك -
.إنها مجرد قطع تركيب يا حمقاء -
63
00:06:52,110 --> 00:06:55,578
!أبي , (ليون) يضايقني
64
00:06:55,580 --> 00:06:57,514
كيف حال رأسكِ الآن ؟
65
00:06:57,516 --> 00:06:59,416
!أبي
66
00:07:00,852 --> 00:07:03,887
غير مذكور كم من الوقت
.لكل موضوع
67
00:07:03,889 --> 00:07:05,755
.أنا أصوت لصفر
68
00:07:05,757 --> 00:07:09,526
,أكره أن أقول لك هذا يا صاح
.لكن هذه ليست ديمقراطية
69
00:07:09,528 --> 00:07:11,694
ألا ينبغي أن يكون لهم رأي ؟
70
00:07:11,696 --> 00:07:14,898
.أنتِ هي المعلمة -
.إنها جليسة أطفال -
71
00:07:14,900 --> 00:07:17,801
.لا تكن وقحاً
72
00:07:17,803 --> 00:07:21,638
إنه الصيف . لا أحد من أصدقائي
.مجبر على القيام بهذا الهراء
73
00:07:21,640 --> 00:07:23,807
.إنهم يتعاطون المخدرات -
من طلب رأيكِ ؟ -
74
00:07:23,809 --> 00:07:26,409
أنظر , أنا يجب أنهي
,كتابي بهدوء
75
00:07:26,411 --> 00:07:28,211
.وأنت يجب أن تنهي الصف العاشر
76
00:07:28,213 --> 00:07:30,880
هذا كل ما في الامر . مفهوم ؟
77
00:07:34,419 --> 00:07:36,786
.هدئ من روعك , (ليون)
78
00:07:54,573 --> 00:07:56,906
.آسف على ما حدث في الداخل
79
00:07:56,908 --> 00:08:00,510
(ليون) اصبح صعب المراس
.منذ رحلت أمه
80
00:08:00,979 --> 00:08:02,946
.لا بأس
81
00:08:02,948 --> 00:08:05,815
متأكدة إني سأكسب
.ثقته في النهاية
82
00:08:05,817 --> 00:08:07,951
.قد يكون صيف طويل , (آن)
83
00:08:07,953 --> 00:08:10,753
يجب أن تشعري بالحرية
في الاسترخاء
84
00:08:10,755 --> 00:08:13,590
.وتجلبين حبيبكِ إذا أردتي
85
00:08:13,592 --> 00:08:16,759
.ليس لدي حبيب
86
00:08:18,797 --> 00:08:20,830
.لا يوجد وقت لمثل هذه الأمور
87
00:08:21,700 --> 00:08:23,700
.تبدين مثل (نتاليا)
88
00:08:25,604 --> 00:08:28,571
.ما عدا الجزء المتعلق بالحبيب
89
00:08:33,478 --> 00:08:37,614
أنت أيضاً لم تسمع عنها شيء ؟
90
00:08:37,616 --> 00:08:41,284
لا , (آن) . لقد هجرتنا
.قبل 6 أشهر
91
00:08:41,286 --> 00:08:44,187
.أنا آسفة
92
00:08:44,189 --> 00:08:45,889
...أجل , حسناً
93
00:08:47,659 --> 00:08:50,627
.لقد كان يوماً طويلاً
.أنا سأدخل
94
00:09:07,145 --> 00:09:09,913
,إذا نفذ منكم أي شيء
اتصلوا بالميناء , حسناً ؟
95
00:09:09,915 --> 00:09:12,649
سأحاول أن أعود نهاية
.الاسبوع المقبل
96
00:09:12,651 --> 00:09:15,084
!وداعاً , أبي -
.اعتنوا بأنفسكم -
97
00:09:30,669 --> 00:09:31,935
(ليون) ؟
98
00:09:35,073 --> 00:09:36,606
.مرحباً
99
00:09:37,175 --> 00:09:38,841
على ماذا تعمل ؟
100
00:09:40,045 --> 00:09:41,611
.واجب مدرسي
101
00:09:45,116 --> 00:09:47,584
ماذا ترغب على العشاء ؟
102
00:09:48,053 --> 00:09:49,586
.أياً كان
103
00:10:06,371 --> 00:10:08,605
.تبدو سعيداً بهذه الصورة
104
00:10:09,608 --> 00:10:11,207
.أعيديها مكانها
105
00:10:12,043 --> 00:10:13,176
.من فضلكِ
106
00:10:24,823 --> 00:10:27,123
متى كانت آخر مرة
تواصلت مع أمك ؟
107
00:10:28,593 --> 00:10:30,960
أرسلت لي بعض الأغراض
.للكريسماس
108
00:10:30,962 --> 00:10:32,629
هل تمانعي ؟
109
00:10:44,776 --> 00:10:46,709
.هذا جيد بالفعل
110
00:10:48,413 --> 00:10:49,413
.شكراً
111
00:10:52,984 --> 00:10:55,852
.لكني أعتقد إنكِ أفضل مني
112
00:10:55,854 --> 00:10:58,921
.يجب أن تكوني واثقة أكثر بنفسكِ
113
00:11:04,195 --> 00:11:06,162
.اعتادت أمي قول ذلك
114
00:11:08,099 --> 00:11:09,932
هل أمكِ رائعة ؟
115
00:11:10,669 --> 00:11:12,735
.كانت رائعة , أجل
116
00:11:14,773 --> 00:11:16,372
هل ماتت ؟
117
00:11:16,374 --> 00:11:19,942
.أجل , عندما كان عمري 15
118
00:11:21,279 --> 00:11:24,247
.هذا محزن -
.لا بأس -
119
00:11:25,784 --> 00:11:27,116
.الموسيقى تساعد
120
00:11:32,857 --> 00:11:34,824
ماذا عن أمكِ ؟
هل هي رائعة ؟
121
00:11:34,826 --> 00:11:38,094
.(نتاليا) موهوبة جداً
122
00:11:39,297 --> 00:11:41,898
على البيانو ؟
123
00:11:41,900 --> 00:11:44,000
لهذا السبب تركتنا وذهبت
"إلى "أوروبا
124
00:11:44,002 --> 00:11:48,071
,لكي تعزف
لأنه المكان الوحيد
125
00:11:48,073 --> 00:11:51,307
الذي تقدر فيه الناس
.الموسيقى الجادة
126
00:13:13,224 --> 00:13:18,127
,خمسة , أربعة
127
00:13:18,129 --> 00:13:19,862
...ثلاثة
128
00:13:21,432 --> 00:13:23,199
...اثنان
129
00:13:24,102 --> 00:13:25,234
!واحد
130
00:13:32,410 --> 00:13:34,343
(اميلي) ؟
131
00:13:45,290 --> 00:13:47,089
(اميلي) ؟
132
00:14:18,990 --> 00:14:20,890
!مرحباً
133
00:14:20,892 --> 00:14:22,124
.مرحباً -
,مرحباً -
134
00:14:22,126 --> 00:14:25,127
(كريس) وأنا هنا
.لاصطحاب (ليون)
135
00:14:25,129 --> 00:14:28,064
حسناً , هل كان يفترض
أن أعرف عن هذا ؟
136
00:14:28,066 --> 00:14:30,333
ألم تخبركِ (دومينيك) ؟
137
00:14:30,335 --> 00:14:32,368
.لا -
.اعتيادي -
138
00:14:32,370 --> 00:14:36,372
.مرحباً , أنا (لورا) , هذا (كريس)
.نعيش على الشاطئ
139
00:14:36,374 --> 00:14:38,374
.الصغار يبقون معنا طوال الوقت
140
00:14:38,376 --> 00:14:40,309
.رائع . أنا (آن)
141
00:14:41,079 --> 00:14:42,879
.لقد رأيتكِ من قبل
142
00:14:42,881 --> 00:14:44,647
حقاً ؟
.هذه أول زيارة لي هنا
143
00:14:46,985 --> 00:14:48,651
.مرحباً
144
00:14:48,653 --> 00:14:51,053
ماذا عن مقال التاريخ
الذي كنت تفعله ؟
145
00:14:51,055 --> 00:14:53,422
ماذا عنه ؟ -
هل هذا وقت غير مناسب ؟ -
146
00:14:53,424 --> 00:14:55,224
!إنه مناسب
147
00:14:55,226 --> 00:14:57,360
.لا بأس
.سينهيه الليلة
148
00:14:57,362 --> 00:15:00,897
.حسناً , سأعيده حوالي الخامسة
.إلى اللقاء
149
00:15:00,899 --> 00:15:02,265
.وداعاً -
.لنذهب -
150
00:17:10,335 --> 00:17:13,001
آن ويلسون
151
00:17:15,166 --> 00:17:17,633
وداعاً , (ليون) . نراك قريباً , حسناً ؟
152
00:17:17,635 --> 00:17:19,301
.إلى اللقاء
153
00:17:43,194 --> 00:17:46,395
(ليون) ، هل تعرف من أين أرسلت والدتك
هدايا الكريسماس تلك ؟
154
00:17:46,397 --> 00:17:48,197
.لا
155
00:17:48,199 --> 00:17:50,599
.(نتاليا) أرسلت لي حامل ألوان
156
00:17:50,601 --> 00:17:54,403
,أبي من أرسلهم يا حمقاء
.حتى لا نشعر بالاستياء
157
00:17:54,405 --> 00:17:58,274
.لا تتكلم بهذا الشكل
.هذا ليس لطيفاً
158
00:17:58,276 --> 00:18:00,342
.لا تطلق عليها ألقاب
159
00:18:09,053 --> 00:18:11,420
ماذا فعلت أنت و (كريس) اليوم ؟
160
00:18:15,593 --> 00:18:19,261
أمي لا تسمح للناس دخول غرفة
.البيانو بدون إذن
161
00:19:40,878 --> 00:19:42,511
(آن) ؟
162
00:19:49,487 --> 00:19:51,687
هل كنت تعزف البيانو ؟
163
00:19:52,690 --> 00:19:54,957
.لا
164
00:19:54,959 --> 00:19:56,892
.لا تكذب عليّ . لقد سمعتك
165
00:19:56,894 --> 00:19:58,794
.لم أكن أنا
166
00:19:58,796 --> 00:20:00,529
إن كنت تفعل هذا كي
...تخيفني , (ليون)
167
00:20:00,531 --> 00:20:02,464
!لم أكن أنا
168
00:20:05,870 --> 00:20:07,636
.ارجع إلى السرير
169
00:20:09,640 --> 00:20:11,407
.ارجع إلى السرير
170
00:20:39,337 --> 00:20:40,502
انتقلنا إلى البحيرة
بشكل كامل
171
00:20:40,504 --> 00:20:42,838
.عندما دخل (كريس) المدرسة الثانوية
172
00:20:42,840 --> 00:20:45,407
,اضافة لذلك (بارني)
عليه الذهاب إلى المكتب
173
00:20:45,409 --> 00:20:48,711
,بضعة مرات في الاسبوع
.لذا , ميزات الوظيفة
174
00:20:50,581 --> 00:20:53,449
هل قرأتي كتاب (دومينيك) ؟
175
00:20:53,451 --> 00:20:57,486
هزات الجماع الأدبية ؟ -
.أجل -
176
00:21:00,458 --> 00:21:04,026
لا . في الحقيقة , كان ذلك نجاح
.ضخم بالنسبة له . أجل
177
00:21:04,028 --> 00:21:06,962
مرّ وقت كاد فيه
أن يصبح
178
00:21:06,964 --> 00:21:09,465
.نجمًا كبيرًا مثل (نتاليا)
179
00:21:11,969 --> 00:21:13,769
ماذا حدث ؟ لماذا لم يصبح ؟
180
00:21:13,771 --> 00:21:15,371
.لا أعرف
181
00:21:15,373 --> 00:21:18,974
.وجد صعوبة في المتابعة , أعتقد
182
00:21:18,976 --> 00:21:23,279
...ومع ظهور (نتاليا) دائمًا
183
00:21:24,382 --> 00:21:26,615
مؤكد هذا جعل الأمور
.أكثر صعوبة
184
00:21:28,819 --> 00:21:31,387
وما هي حكايتكِ ؟
185
00:21:31,389 --> 00:21:33,756
لماذا تركتي حياتكِ
وجئتي إلى هنا ؟
186
00:21:36,494 --> 00:21:39,295
حسناً , إنه مكان جيد
.للعمل على موسيقاي
187
00:21:39,297 --> 00:21:42,731
.مثل (نتاليا) تماماً -
.أجل -
188
00:21:44,902 --> 00:21:47,803
.حسناً , (نتاليا) هي مشرفتي
189
00:21:47,805 --> 00:21:52,708
,لكن هي تركيزها على الأداء
...وأنا على التأليف , لذا
190
00:21:54,512 --> 00:21:57,012
.هي حقاً موهبة
191
00:22:00,418 --> 00:22:01,884
هل الصغار بخير ؟
192
00:22:02,687 --> 00:22:03,652
.أجل
193
00:22:03,654 --> 00:22:07,856
.أقصد ... إنهم يفتقدون أمهم
194
00:22:09,093 --> 00:22:12,695
,أنظري , أنا لا أثرثر
195
00:22:12,697 --> 00:22:16,632
,لكن (نتاليا) وأنا
.تحدثنا , أكيد
196
00:22:16,634 --> 00:22:20,969
كان من المقرر أن تأخذ إجازة ، وعندما
التقت ذلك الأستاذ الزائر
197
00:22:20,971 --> 00:22:25,708
,الذي كانت تراه
,"عندما عاد إلى "براغ
198
00:22:25,710 --> 00:22:27,343
.ذهبت معه
199
00:22:28,479 --> 00:22:31,480
ولماذا تركت أبنائها هنا ؟
200
00:22:31,482 --> 00:22:34,383
,حسناً , تقنياً
.هو ابن واحد
201
00:22:35,519 --> 00:22:37,953
(ليون) هو إبن (نتاليا)
.من زوجها الأول
202
00:22:37,955 --> 00:22:40,889
.(اميلي) ابنة (دومينيك)
203
00:22:40,891 --> 00:22:44,360
.عموماً , أنا أتكلم كثيراً
204
00:22:58,091 --> 00:23:01,360
هزات الجماع الأدبية
205
00:23:17,995 --> 00:23:18,995
(اميلي) ؟
206
00:23:21,031 --> 00:23:22,664
(اميلي) ؟
207
00:23:23,100 --> 00:23:24,500
ما الأمر ؟
208
00:23:24,502 --> 00:23:27,503
(اميلي) ؟
209
00:23:27,505 --> 00:23:29,004
,حبيبتي , اهدئي
.أنظري إليّ الآن
210
00:23:29,006 --> 00:23:31,874
!لقد قتل (لوسي)
211
00:23:31,876 --> 00:23:35,677
من الذي قتله ؟ -
.(ليون) ! بدون سبب -
212
00:23:35,679 --> 00:23:37,679
.حسناً , ربما إنه ليس (لوسي)
213
00:23:38,949 --> 00:23:41,083
تعتقدين ذلك ؟ -
.أجل -
214
00:23:41,085 --> 00:23:44,520
أكيد , هناك كثير من الأرانب
.في هذه المنطقة
215
00:23:46,023 --> 00:23:48,690
ما رأيكِ بشوكولاتة ساخنة ؟
216
00:23:48,692 --> 00:23:52,027
.إنه سبب رحيلها -
ماذا ؟ -
217
00:23:52,029 --> 00:23:54,530
.إنه سبب رحيل (نتاليا)
218
00:23:54,532 --> 00:23:56,999
.إنها تكرهه . وكذلك أنا
219
00:24:13,784 --> 00:24:15,017
(ليون) ؟
220
00:24:16,120 --> 00:24:17,719
!(ليون)
221
00:24:43,848 --> 00:24:44,947
!ما الأمر ؟
222
00:24:44,949 --> 00:24:46,982
.كدت تقتلني بذلك الشيء
223
00:24:48,752 --> 00:24:50,919
,أجل , حسناً
.انتبهي لخطواتكِ
224
00:24:54,258 --> 00:24:56,692
.(ليون) , (اميلي) وجدت الأرنب
225
00:25:02,766 --> 00:25:05,701
.لا يمكنكِ أن تضربيني يا معتوهة
226
00:25:09,473 --> 00:25:11,039
.ارجع إلى المنزل
227
00:25:11,041 --> 00:25:12,474
.تباً لكِ
228
00:25:12,476 --> 00:25:14,710
!ارجع إلى المنزل
229
00:26:11,101 --> 00:26:12,768
.شكراً على القدوم
230
00:26:13,270 --> 00:26:14,836
أين هو ؟
231
00:26:14,838 --> 00:26:16,772
ما الذي يجعلك تقتل حيوان
أختك الأليف ؟
232
00:26:16,774 --> 00:26:18,040
.كان مجرد أرنب -
.حسناً -
233
00:26:18,042 --> 00:26:21,777
لماذا عساك تقتل أرنب
مسكين , (ليون) ؟
234
00:26:21,779 --> 00:26:25,213
!كان مجرد حادث ! حقاً -
!حقاً ؟ بربك -
235
00:26:25,215 --> 00:26:29,284
كنت أصوب إلى أشياء بقوسي
.عندما انزلق
236
00:26:29,286 --> 00:26:32,187
أجل , وقررت أن تتركه حيث
.يمكن لأختك أن تجده
237
00:26:32,189 --> 00:26:35,591
هل كنت غاضباً منها ؟ -
هل كنت غاضباً مني ؟ -
238
00:26:35,593 --> 00:26:37,593
لماذا أكون غاضباً منكِ ؟
239
00:26:37,595 --> 00:26:39,061
.حسناً , واضح إنك لا تريدني هنا
240
00:26:39,063 --> 00:26:41,063
.لهذا كنت تخيفني بالبيانو
241
00:26:41,065 --> 00:26:44,700
.(ليون) لا يجيد عزف البيانو -
!لا -
242
00:26:44,702 --> 00:26:48,370
كنت أعتقد إن (ليون) يمارس
.معي ألاعيب
243
00:26:48,372 --> 00:26:50,572
.أؤكد لك , إنها معتوهة
244
00:26:50,574 --> 00:26:52,641
!(ليون)
245
00:26:52,643 --> 00:26:55,944
من أين هي حتى ؟ -
.(آن) كانت طالبة عند أمك -
246
00:26:55,946 --> 00:26:58,213
.صحيح . لذا هي تعزف البيانو
247
00:26:58,215 --> 00:27:02,217
.(دومينيك) , هذا سخيف
!لقد كاد يقتلني
248
00:27:03,954 --> 00:27:07,823
.(ليون) , اذهب واحضر لي القوس
249
00:27:07,825 --> 00:27:10,892
!الآن , لو سمحت
250
00:27:17,067 --> 00:27:19,868
ما كان ينبغي أن أفقد
.أعصابي معه
251
00:27:27,111 --> 00:27:29,911
لا تخبريني إنكِ بالفعل
.تقرئين هذا
252
00:27:37,755 --> 00:27:41,023
.هذا صعب عليّ أن أفهمه
253
00:27:43,260 --> 00:27:45,827
.صحيح
254
00:27:45,829 --> 00:27:48,263
إذاً هناك شبح في
منزل القوارب ؟
255
00:28:07,151 --> 00:28:11,119
.هذا كان ما سمعته تلك الليلة
256
00:28:11,121 --> 00:28:14,022
(نتاليا) كانت تعمل على
.تلك المقطوعة
257
00:28:14,024 --> 00:28:16,291
.كانت جزءاً من ألبومها القادم
258
00:28:16,293 --> 00:28:19,027
.كانت مشروع أطروحتي -
حقاً ؟ -
259
00:28:19,029 --> 00:28:21,663
.لم أكن أعرف ذلك -
260
00:28:21,665 --> 00:28:23,732
.استغرقت سنتين لكتابتها
261
00:28:25,069 --> 00:28:27,169
شعرت بالإطراء الشديد
عندما أخبرتني
262
00:28:27,171 --> 00:28:28,970
.إنها تريد تسجيلها
263
00:28:32,076 --> 00:28:33,475
لكن بعدها بدأت تغير فيها
264
00:28:33,477 --> 00:28:37,245
.وتضع تحسينات
265
00:28:39,917 --> 00:28:41,983
.يبدو ذلك صحيحاً
266
00:28:45,055 --> 00:28:47,789
أحاول العمل على مقطوعة
.جديدة بهذه الأثناء
267
00:28:48,992 --> 00:28:50,258
...هذا
268
00:28:52,730 --> 00:28:54,496
.إنه هراء كامل
269
00:28:54,498 --> 00:28:56,331
حسناً , هذا ما أرادتكِ
.أن تشعريه
270
00:28:56,333 --> 00:28:59,334
...أنظري , (نتاليا) لا
271
00:28:59,336 --> 00:29:02,270
لا أعلم , هي لا تعطي
مساحة كبيرة
272
00:29:02,272 --> 00:29:03,705
للناس الآخرين , أتعلمين ؟
273
00:29:03,707 --> 00:29:06,308
...إنه فقط
كيف يمكنك التنافس معها ؟
274
00:29:11,014 --> 00:29:15,250
,إنها ليست مجرد أستاذة
.إنها فنانة
275
00:29:17,354 --> 00:29:19,321
.فنانة رائعة
276
00:29:24,094 --> 00:29:26,428
أتعرف ماذا , أعتقد إنها
حتى لم تدرك
277
00:29:26,430 --> 00:29:28,230
كم تجعلنا نشعر بأننا
.أدنى منها
278
00:29:28,232 --> 00:29:33,135
.حسناً , لقد رحلت
.لغاية اللحظة , على الأقل
279
00:29:35,873 --> 00:29:38,173
.يجب أن تخرجيها من رأسكِ
280
00:29:39,977 --> 00:29:45,046
هل يمكننا الذهاب والجلوس
خارجاً , ربما ؟
281
00:29:45,048 --> 00:29:48,083
أنا لم أحب المكان
.هنا أبداً
282
00:29:48,085 --> 00:29:50,318
.أكيد -
.رائع -
283
00:29:56,493 --> 00:29:58,393
كيف يمكنكِ تحمل هذا ؟
284
00:29:59,396 --> 00:30:01,863
ماذا ؟ -
.التواجد هنا -
285
00:30:03,100 --> 00:30:05,300
إن كانت عاملتكِ معاملة
.سيئة للغاية
286
00:30:07,571 --> 00:30:11,239
,حسناً , عندما رحلت (نتاليا) , أنا
287
00:30:11,241 --> 00:30:13,341
.كل شيء كنت أعمل عليه توقف
288
00:30:13,343 --> 00:30:16,978
حصلت على منحة مقيدة
.كونها مشرفتي
289
00:30:16,980 --> 00:30:21,850
.وتم تعليقها -
...أوه -
290
00:30:21,852 --> 00:30:25,220
إذاً , لهذا السبب قبلتي الوظيفة ؟
291
00:30:25,923 --> 00:30:27,322
المنحة ؟
292
00:30:32,196 --> 00:30:34,596
حسناً , لم يكن فقط
.بسبب المنحة
293
00:30:34,598 --> 00:30:37,899
لا , لقد أعطتني ستوديو
...للعمل فيه . أنا
294
00:30:38,602 --> 00:30:40,368
...شقة
295
00:30:41,271 --> 00:30:43,104
...ميزانية
296
00:30:43,106 --> 00:30:45,240
وبعدها أخذت عملكِ ؟
297
00:30:46,510 --> 00:30:48,510
.فهمت
298
00:30:48,512 --> 00:30:50,912
.لم تكن حتى بحاجة إليه
299
00:30:53,317 --> 00:30:55,250
.كان كل ما أملك
300
00:31:01,058 --> 00:31:05,126
,لكن حتى مع كل ذلك
أشعر نوعاً ما
301
00:31:05,128 --> 00:31:08,063
.بالأسف بخصوص هؤلاء الأطفال
302
00:31:11,134 --> 00:31:13,034
.أجل
303
00:31:13,036 --> 00:31:16,304
...أجل , كلاهما يتألم . أنا
304
00:31:16,306 --> 00:31:18,874
,لا أعرف كيف أجعل الأمور أحسن
...أنا
305
00:31:19,910 --> 00:31:22,110
.لا أعرف ماذا أفعل
306
00:31:23,380 --> 00:31:25,046
.اسمعي
307
00:31:29,353 --> 00:31:31,419
هل يمكنكِ البقاء ؟
308
00:31:33,657 --> 00:31:35,857
لكن لماذا لا يمكنك البقاء ؟ -
.آسف يا صغيرة -
309
00:31:35,859 --> 00:31:37,225
أمامي ساعة واحدة فقط
.للوصول إلى البلدة
310
00:31:37,227 --> 00:31:39,327
لأجل ماذا ؟ -
.حبيبتي , لأجل بعض المقابلات -
311
00:31:39,329 --> 00:31:42,197
لهذا السبب (آني) هنا
أليس كذلك ؟
312
00:31:42,199 --> 00:31:44,933
.إنها رائعة
313
00:31:44,935 --> 00:31:46,167
.أراكِ يوم الجمعة
314
00:31:46,169 --> 00:31:47,569
أعتقد إنه عليّ دعوة
(بارني) و (لورا)
315
00:31:47,571 --> 00:31:51,273
نهاية هذا الاسبوع . ربما
.أيضاً (بريجيت) من الكلية
316
00:31:51,275 --> 00:31:52,474
.أكيد
317
00:31:56,680 --> 00:31:58,280
.إلى اللقاء يا صغيرة
318
00:33:30,273 --> 00:33:31,506
(آن) ؟
319
00:33:58,802 --> 00:34:00,602
.(آن)
320
00:34:11,548 --> 00:34:14,249
.أنتِ تفقدين عقلكِ , (آن)
321
00:34:14,251 --> 00:34:16,551
.لا يمكنكِ خداع أحد
322
00:34:22,826 --> 00:34:25,660
.(آن) . (آن)
323
00:34:25,662 --> 00:34:27,128
(آن) ؟
324
00:34:53,523 --> 00:34:55,090
.مرحباً
325
00:34:56,793 --> 00:34:58,726
.تبدين رائعة
326
00:34:58,728 --> 00:35:00,328
.شكراً
327
00:35:01,531 --> 00:35:04,866
هل (بارني) و (كريس) سيحضران
(كريس) هنا ؟
328
00:35:04,868 --> 00:35:06,301
.(ليون) يمكنه الترفيه عن نفسه
329
00:35:06,303 --> 00:35:10,472
إنها ليلة الكبار لبعض
المرح , أليس كذلك ؟
330
00:35:14,211 --> 00:35:16,077
.(لورا) بدت قلقة
331
00:35:16,079 --> 00:35:18,713
بخصوص ؟ -
.الصغار -
332
00:35:18,715 --> 00:35:20,315
.أجل , حاذري
333
00:35:20,317 --> 00:35:24,219
,(لورا) مرحة
.لكنها متطفلة
334
00:35:24,221 --> 00:35:26,321
.مرحباً أيها الغريب
335
00:35:26,323 --> 00:35:29,591
.تفضلوا بالدخول
336
00:35:29,593 --> 00:35:32,627
.الناسك يخرج من عرينه
337
00:35:33,730 --> 00:35:34,896
كيف مرّ الصيف عموماً ؟
338
00:35:34,898 --> 00:35:38,833
.ببطء
339
00:35:38,835 --> 00:35:41,236
.أجل , ببطء -
.حسناً , تبدو بخير -
340
00:35:41,238 --> 00:35:42,737
.شكراً -
.مرتب -
341
00:35:42,739 --> 00:35:44,672
.يبدو إن القلق جيد لك
342
00:35:46,309 --> 00:35:49,244
يمكن أن تأتي فائدة واحدة
.من كل هذا , أعتقد
343
00:35:49,246 --> 00:35:52,647
حقاً . مجرد شيء واحد
جيد ليس إلا ؟
344
00:35:55,152 --> 00:35:57,585
.الأمر ليس هكذا . لا -
.حقاً ؟ جيد -
345
00:35:57,587 --> 00:36:01,856
لأنه لا ينبغي عليك التسرع
.بأي شيء آخر
346
00:36:01,858 --> 00:36:05,693
.أنا لا أتسرع -
.جيد -
347
00:36:14,671 --> 00:36:17,505
ماذا دهاك ؟ -
.لا شيء -
348
00:36:17,507 --> 00:36:19,340
هل تقود قارب بهذا الشكل ؟
349
00:36:23,647 --> 00:36:25,613
.أجل , أحب أن أرى ذلك
350
00:36:25,615 --> 00:36:28,183
.بجد , أنظر
351
00:36:28,185 --> 00:36:30,151
,إن احتجت أي شيء
...أي شيء على الاطلاق
352
00:36:35,959 --> 00:36:37,458
,يمكنكِ احتساء القليل
أليس كذلك ؟
353
00:36:37,460 --> 00:36:39,661
,أقصد
.مع الحادث الذي حصل معكِ
354
00:36:39,663 --> 00:36:42,764
.أجل , أجل
.كأس أو اثنان لا ضير
355
00:36:45,869 --> 00:36:47,902
.مدهش
356
00:36:47,904 --> 00:36:50,538
.شكراً لكِ . بصحتكِ -
.بصحتكِ -
357
00:36:53,476 --> 00:36:56,911
هل تعرفين (دومينيك) من قبل ؟
358
00:36:56,913 --> 00:36:58,813
.قبل (نتاليا) ؟ نعم -
.نعم -
359
00:36:58,815 --> 00:37:00,682
.أنا من عرفهم على بعضهم البعض
360
00:37:00,684 --> 00:37:04,452
إذاً أنتِ تعرفين زوجة
(دومينيك) الأولى ؟
361
00:37:04,821 --> 00:37:07,355
.نعم
362
00:37:07,357 --> 00:37:11,326
حسناً , لماذا انفصلوا ؟
363
00:37:11,328 --> 00:37:14,362
.لم ينفصلوا
364
00:37:14,364 --> 00:37:17,265
.(جيما) ماتت بحريق في المنزل
365
00:37:17,267 --> 00:37:20,501
.كانت انسانة رائعة . طبيبة
366
00:37:21,938 --> 00:37:25,506
.(دومينيك) يحب نسائه الطموحات
367
00:37:27,344 --> 00:37:29,010
.هو لا يتحدث عنها
368
00:37:29,012 --> 00:37:32,580
.حسناً , إنها ذكرى محزنة جداً
369
00:37:32,582 --> 00:37:35,783
أعتقد إن (دوم) سيخبر
.الصغار عندما يكبرون
370
00:37:37,354 --> 00:37:40,622
,عموماً
.الليلة سنحظى بأمسية سعيدة
371
00:37:42,525 --> 00:37:45,026
ما هي أخبار الكتاب الجديد ؟
372
00:37:45,028 --> 00:37:46,928
.أوشك على النهاية -
.رائع -
373
00:37:46,930 --> 00:37:50,598
حقاً ؟ -
.لا تندهش جداً -
374
00:37:50,600 --> 00:37:52,900
.لقد مرّ وقت طويل
375
00:37:52,902 --> 00:37:55,703
أعني , يجب عليك حقاً زيارة نادي
.الكلية معظم الأحيان
376
00:37:55,705 --> 00:37:57,372
يوجد كثير من الناس هناك
سيكونوا مهتمين
377
00:37:57,374 --> 00:37:58,740
.بمعرفة ما تعمل عليه
378
00:37:58,742 --> 00:38:01,809
عليك أن تكون سياسياً
.أيضاً إلى حدٍ ما
379
00:38:01,811 --> 00:38:03,611
.حسناً , سأفكر بنصيحتك
380
00:38:03,613 --> 00:38:07,382
لكن ما هو مؤكد إن الصغار
.يستحوذون على تفكيري
381
00:38:07,384 --> 00:38:10,551
.قبل , (آن) , أقصد
382
00:38:10,553 --> 00:38:13,054
وكيف يسير الأمر معكِ ؟
383
00:38:13,056 --> 00:38:16,724
حسناً , (ليون) كاد أن
.يقتلني قبل يومين
384
00:38:16,726 --> 00:38:19,494
ماذا ؟ -
.حسناً , لم يكن عن قصد -
385
00:38:19,496 --> 00:38:21,429
.كان قد صنع نوعاً من الفخ الخداعي
386
00:38:21,431 --> 00:38:27,602
بالطبع , لم يعد لدى (ليون) إمكانية
.الوصول إلى الفخاخ
387
00:38:27,604 --> 00:38:30,338
.حسناً , هذه بداية
388
00:38:30,340 --> 00:38:31,839
...بالحديث عن الأولاد كونهم أغبياء
389
00:38:31,841 --> 00:38:33,908
.يا الهي , (بارني) , اياك
390
00:38:33,910 --> 00:38:36,411
!إنه مهووس ! نعم -
.لست مهووساً -
391
00:38:36,413 --> 00:38:38,579
!أنا فقط منزعج ، هذا كل شيء
392
00:38:38,581 --> 00:38:40,281
,عموماً , لدي طالب
393
00:38:40,283 --> 00:38:42,483
وهو أحد أولئك الصغار الذين لا
...يبذلوا جهد لأي شيء
394
00:38:42,485 --> 00:38:43,985
شيء تريد أن تعرف عنه ؟
395
00:38:43,987 --> 00:38:45,586
وقام بتسليم القصة
396
00:38:45,588 --> 00:38:47,355
,القصيرة التي طلبتها من الصف
397
00:38:47,357 --> 00:38:49,524
,وأنا أقرأها
,وأثناء قراءتها
398
00:38:49,526 --> 00:38:51,459
!أدركت إنه الكاتب (جويس)
399
00:38:51,461 --> 00:38:53,461
(بارني) كتب أطروحته عن
..."رواية "يوليسيس
400
00:38:53,463 --> 00:38:54,996
أجل , أقصد , إن كنت تريد
,تريد تقليد شخص ما
401
00:38:54,998 --> 00:38:56,597
,فاختر شخص غير معروف
أليس كذلك ؟
402
00:38:56,599 --> 00:38:59,801
هل فعلاً ما زال هناك أحد يقرأ
ل (جويس) , (بارني) , حقاً ؟
403
00:38:59,803 --> 00:39:02,003
.أنا أقرأ ل (جويس) -
.شكراً لكِ (بريجيت) -
404
00:39:02,005 --> 00:39:05,873
,عموماً , استدعيت الطالب وواجهته
405
00:39:05,875 --> 00:39:09,377
,فقال , "أوه يا أستاذ , لم أكن أعلم
406
00:39:09,379 --> 00:39:10,678
,لم أكن أعلم" , فقلت
,يا الهي"
407
00:39:10,680 --> 00:39:12,447
أنت هنا منذ 4 سنوات
408
00:39:12,449 --> 00:39:14,682
أقصد , منذ متى وأنت"
"تقوم بهذا الهراء ؟
409
00:39:14,684 --> 00:39:15,950
,أنت سعادة حقيقية
هل تعلم ذلك ؟
410
00:39:15,952 --> 00:39:18,853
عموماً , أنا أستخدم جميع
,القنوات المناسبة
411
00:39:18,855 --> 00:39:21,122
,اتصلت بالمجلس
,في النهاية
412
00:39:21,124 --> 00:39:24,025
اتضح إن والديه من
المتبرعين الرئيسيين
413
00:39:24,027 --> 00:39:28,496
,ويطلبون مني تجاهل الأمر
!بحق الجحيم
414
00:39:28,498 --> 00:39:30,131
كيف يفترض لأحد أن يكبر
415
00:39:30,133 --> 00:39:31,966
ويحصل على فكرة مبتكرة
بعد الآن ؟
416
00:39:31,968 --> 00:39:34,836
,لكن , (بارني) , حسناً
.أنا أختلف معك هنا
417
00:39:34,838 --> 00:39:36,838
,أقصد , حقاً
ما هي الفكرة المبتكرة
418
00:39:36,840 --> 00:39:39,340
ومن يملكها ؟ ليس هناك شيء
.جديد في العالم
419
00:39:39,342 --> 00:39:41,743
.كل العظماء يعلمون ذلك
.(جويس) يعلم ذلك
420
00:39:41,745 --> 00:39:44,579
إنه يسمى الوقوف على
. أكتاف العمالقة
421
00:39:44,581 --> 00:39:47,582
,أنت , (دومينيك)
هل سرقت من أجل كتبك ؟
422
00:39:47,584 --> 00:39:50,651
!إنه مصدر الهام -
.عذراً ’ أنا آسف -
423
00:39:50,653 --> 00:39:54,155
أنت , (دومينيك) , هل أنت مُلهم
لتسرق لمنفعة عملك ؟
424
00:39:54,157 --> 00:39:55,923
.لا . لا -
.لا -
425
00:39:55,925 --> 00:39:57,759
,لكن وفقًا ل (لورا)
426
00:39:57,761 --> 00:40:00,661
كل فنان عظيم له تأثيرات
427
00:40:00,663 --> 00:40:02,730
ويستخدم أجزاء من أعمال الآخرين
428
00:40:02,732 --> 00:40:04,532
,ويكيفها مع عمله الخاص
أليس كذلك ؟
429
00:40:04,534 --> 00:40:06,401
,لا أعلم
أعتقد إن (بارني) محق , أعتقد
430
00:40:06,403 --> 00:40:09,070
.إن الأصل هو ما يهم
431
00:40:09,072 --> 00:40:13,508
الفن يمكن أن يكون غير موضوعي
,ومنفتحاً على التفسيرات
432
00:40:13,510 --> 00:40:15,877
وعندما يبتكر شخصاً ما
,شيء جديد تماماً
433
00:40:15,879 --> 00:40:20,748
يصبح جزءاً من حمضه النووي
434
00:40:20,750 --> 00:40:22,950
ولا يمكن أن يمتلكه شخصاً آخر
...وإلا
435
00:40:22,952 --> 00:40:26,521
ما الفائدة من تأليف أي شيء
436
00:40:26,523 --> 00:40:30,458
إن كان كل ما ستفعله هو اعادة
تفسيره , اعادة تغليفه
437
00:40:30,460 --> 00:40:33,961
واعادة استخدام كل فكرة
...تخطر في بالك
438
00:40:38,034 --> 00:40:39,834
.أعتقد إنه أمر خطير
439
00:40:41,571 --> 00:40:44,439
وأعتقد إنه يجب حرقه
.من أجل ذلك
440
00:40:46,776 --> 00:40:47,975
حرقه ؟
441
00:40:49,145 --> 00:40:51,546
.حرقه
442
00:40:51,548 --> 00:40:53,714
.حرقه . حرقه
443
00:40:53,716 --> 00:40:55,650
.حرقه
444
00:40:55,652 --> 00:40:57,785
.رباه , ها نحن -
.حرقه -
445
00:40:57,787 --> 00:41:00,221
!حرقه ! حرقه -
.حرقه -
446
00:41:00,223 --> 00:41:03,991
!حرقه ! حرقه ! حرقه
447
00:41:03,993 --> 00:41:06,661
!حرقه ! حرقه ! حرقه
448
00:41:06,663 --> 00:41:09,730
!حرقه ! حرقه ! حرقه
449
00:41:09,732 --> 00:41:12,667
!حرقه ! حرقه ! حرقه
450
00:41:12,669 --> 00:41:15,069
!حرقه ! حرقه ! حرقه -
!حرقه -
451
00:41:15,071 --> 00:41:17,972
!حرقه ! حرقه ! حرقه
452
00:41:23,012 --> 00:41:24,178
!تباً
453
00:41:57,180 --> 00:41:58,779
.الأمور سارت بشكلٍ جيد
454
00:41:58,781 --> 00:42:02,984
.بجد . لقد سحرتي سراويل الجميع
يقصد أبهرتي الجميع
455
00:42:02,986 --> 00:42:04,986
.خصوصاً (بارني)
456
00:42:07,290 --> 00:42:08,489
لا أريد التفكير ب (بارني)
457
00:42:08,491 --> 00:42:10,124
...وهو خالع سرواله , هذا
458
00:42:18,868 --> 00:42:21,802
كيف كانت هذه السهرات عندما
كانت (نتاليا) هنا ؟
459
00:42:25,074 --> 00:42:26,107
.اسمعي
460
00:42:34,017 --> 00:42:35,816
.أنا أريد مساعدتكِ
461
00:42:37,820 --> 00:42:39,086
...حسناً
462
00:42:40,156 --> 00:42:41,889
...لا , حقاً . أنا
463
00:42:43,159 --> 00:42:46,994
أريد تعويضكِ عن كل شيء
.فعلته (نتاليا) معكِ
464
00:42:50,833 --> 00:42:52,700
كيف ؟
465
00:42:52,702 --> 00:42:56,804
,حسنًا ، أعلم إن منحتكِ مشكلة
حسناً ؟
466
00:42:58,107 --> 00:43:00,875
.أريد أن أدفع رسومكِ الدراسية
467
00:43:00,877 --> 00:43:02,843
...(دومينيك) -
لا , اسمحي لي , حسناً ؟ -
468
00:43:02,845 --> 00:43:06,180
.هذا سوف يساعدني أيضاً
469
00:43:15,758 --> 00:43:19,360
تعلم إن هذا هو الاسبوع
470
00:43:19,362 --> 00:43:21,862
,الذي يجب عليّ فيه أن أذهب إلى المدينة
أليس كذلك ؟
471
00:43:22,899 --> 00:43:24,231
.لا
472
00:43:24,233 --> 00:43:26,867
...لقد أخبرتك
473
00:43:26,869 --> 00:43:31,939
عندما وظفتني بأني أحتاج
.اجازة في 18 الشهر
474
00:43:33,710 --> 00:43:36,377
.لا أتذكر -
حقاً ؟ -
475
00:43:36,379 --> 00:43:39,113
...اسمعي
476
00:43:41,317 --> 00:43:43,117
ماذا لو كنت لا أريدكِ
أن تذهبي ؟
477
00:43:43,119 --> 00:43:45,219
.عليك أن تقنعني
478
00:45:14,210 --> 00:45:17,378
,لا , إلى اليمين
.إلى اليمين . (آن) , اليمين
479
00:45:17,380 --> 00:45:19,213
ماذا أفعل ؟ -
.هناك , اليمين , نعم -
480
00:45:19,215 --> 00:45:20,314
.أوقفي المحرك
481
00:45:34,215 --> 00:45:36,214
ترجمة
بسام شقير
482
00:45:59,088 --> 00:46:00,888
.مهلاً , هناك
483
00:46:09,966 --> 00:46:11,265
!(آن) -
!مرحباً -
484
00:46:11,267 --> 00:46:14,235
مرحباً . ماذا تفعلين هنا ؟ -
.مرحباً -
485
00:46:14,237 --> 00:46:16,937
أنا في الواقع ذاهبة إلى
.مكتب التسجيل
486
00:46:16,939 --> 00:46:19,740
سأبدأ الدراسة مرة أخرى
.في الخريف
487
00:46:19,742 --> 00:46:21,275
.هذا رائع -
.أجل -
488
00:46:21,277 --> 00:46:24,044
هل كنتِ على تواصل
مع (نتاليا) ؟
489
00:46:24,046 --> 00:46:27,114
.لا , لكني وجدت حلاً آخر
490
00:46:27,116 --> 00:46:30,117
ما هو ؟
491
00:46:30,119 --> 00:46:33,821
.(دومينيك) سيدفع رسوم دراستي
492
00:46:33,823 --> 00:46:35,890
أنا فقط بحاجة للعثور على
...مشرف الآن و
493
00:46:35,892 --> 00:46:39,960
,عذراً
(دومينيك) سيدفع رسومكِ الدراسية
494
00:46:39,962 --> 00:46:42,129
حسناً , الآن أنا لست
.مرتبطة ب (نتاليا)
495
00:46:42,131 --> 00:46:46,300
.لكنكِ ستكونين مرتبطة ب (دومينيك)
ألا تعتقدين ؟
496
00:46:49,906 --> 00:46:53,240
.إنه مختلف عنها -
.أعرف -
497
00:46:53,242 --> 00:46:56,310
لكن (دومينيك) يحب أن
.يكون هو المسيطر
498
00:46:56,312 --> 00:46:58,913
,إنه من النوعية كل شيء أو لا شيء
499
00:46:58,915 --> 00:47:01,348
.ومن السهل أن ينتهي الأمر سريعاً
500
00:47:07,156 --> 00:47:10,424
.عموماً , أسعدتني رؤيتكِ
501
00:47:10,426 --> 00:47:13,060
.فقط كوني حذرة
502
00:47:14,096 --> 00:47:16,997
.حسناً , سأراكِ قريباً -
.وداعاً -
503
00:47:23,306 --> 00:47:27,174
مرحباً . كيف حالك ؟
504
00:47:27,176 --> 00:47:28,542
.بخير
505
00:47:32,515 --> 00:47:36,417
كيف حال المدرسة المنزلية ؟
506
00:47:37,553 --> 00:47:40,020
.جيدة -
.جيد -
507
00:47:44,861 --> 00:47:49,897
أعرف إنها كانت أشهر
...سيئة و
508
00:47:50,967 --> 00:47:52,366
.ربما لم أكن متواجد بما يكفي
509
00:47:56,205 --> 00:47:59,406
,أنظر , أعرف
أعرف إن الألم شديد
510
00:47:59,408 --> 00:48:02,042
...عندما يرحل شخص ما تحبه , لكن
511
00:48:05,214 --> 00:48:08,148
لكن الأمر المهم الذي
يجب أن تعلمه
512
00:48:08,150 --> 00:48:12,486
.هو ... إن ما حدث لم يكن بسببك
513
00:48:12,488 --> 00:48:14,221
تعلم ؟
514
00:48:15,925 --> 00:48:18,125
إنه بسبب ذلك الرجل
.الذي كانت تضاجعه
515
00:48:21,230 --> 00:48:25,399
,أنظر , انتبه لكلامك
حسناً ؟
516
00:48:31,440 --> 00:48:33,674
من أين جاءت هذه الجروح ؟ -
.من لا مكان -
517
00:48:33,676 --> 00:48:35,276
.(ليون) -
.من لا شيء . اتركني وحدي -
518
00:48:35,278 --> 00:48:38,012
.لا تلمسني -
.دعني أرى -
519
00:48:39,448 --> 00:48:41,081
.يا الهي
520
00:48:47,556 --> 00:48:49,089
...(ليون)
521
00:48:50,459 --> 00:48:52,393
.أنت لا تعرف كيف هو الأمر
522
00:48:52,395 --> 00:48:56,430
,أنت لم تكن موجوداً أبداً
.و(آن) , إنها مجنونة
523
00:48:57,566 --> 00:49:01,035
.إنها تعاني نوبات جنون
524
00:49:02,038 --> 00:49:04,104
ما الذي تتحدث عنه ؟
525
00:49:06,409 --> 00:49:07,975
.مرحباً
526
00:49:26,062 --> 00:49:28,195
هل هناك مشكلة ؟
527
00:49:39,742 --> 00:49:42,176
هل رأيتي الجروح على
ذراعي (ليون) ؟
528
00:49:43,079 --> 00:49:45,079
ماذا ؟ -
.ذراعيه -
529
00:49:45,081 --> 00:49:47,548
.لقد كان يجرح نفسه , (آن)
.قال إنكِ تعلمين
530
00:49:49,418 --> 00:49:51,752
.(دومينيك) , إنه يكذب
531
00:49:51,754 --> 00:49:54,288
.يقول إنكِ تعانين نوبات
532
00:49:54,290 --> 00:49:57,191
.إنها ليست نوبات -
ماذا إذاً ؟ -
533
00:50:00,463 --> 00:50:03,530
,الأدوية التي آخذها
.تجعلني أمشي وأنا نائمة
534
00:50:05,267 --> 00:50:08,335
ما الذي تقولينه ؟
أية أدوية ؟
535
00:50:08,337 --> 00:50:11,538
أنا مضطرة لأخذهم للقلق
.منذ الحادث
536
00:50:13,776 --> 00:50:17,211
...أنا آسفة , أنا
537
00:50:17,213 --> 00:50:19,546
,يا الهي
.أنا أشعر بالمرض فعلاً
538
00:50:25,521 --> 00:50:29,189
(آن) ؟ هل كنتِ تعلمين إن
هذا كان يحدث ؟
539
00:50:34,630 --> 00:50:36,397
.لا
540
00:51:47,770 --> 00:51:49,269
.مرحباً
541
00:51:54,610 --> 00:51:55,676
.مرحباً
542
00:52:01,317 --> 00:52:04,618
عندما قال (ليون) إنكِ كنتِ تعزفين
...البيانو في منتصف الليل
543
00:52:06,388 --> 00:52:08,655
هل كان يقول الحقيقة ؟
544
00:52:10,092 --> 00:52:11,558
.لا أعلم
545
00:52:13,729 --> 00:52:15,562
.هذا محتمل
546
00:52:17,833 --> 00:52:20,601
,(دومينيك) إذا كنت تريدني أن أرحل
.سأفعل
547
00:52:20,603 --> 00:52:22,803
.يمكنني اعادة النقود -
.لا -
548
00:52:22,805 --> 00:52:24,338
.لا , لا
549
00:52:25,841 --> 00:52:27,641
.لا أريد ذلك
550
00:52:29,578 --> 00:52:32,346
.(آن) , تعالي هنا من فضلكِ
551
00:52:43,125 --> 00:52:45,425
ماذا عن (ليون) ؟
552
00:52:47,196 --> 00:52:49,363
.من الواضح إنه يعاني شيئاً
553
00:52:50,933 --> 00:52:54,434
.وأنا أعرفه . إنه كاذب
554
00:53:16,892 --> 00:53:18,292
!انطلقي , (آن)
555
00:53:18,294 --> 00:53:20,294
.(آن) على مهلكِ
556
00:53:20,296 --> 00:53:22,696
!أسرع ! أسرع
557
00:53:22,698 --> 00:53:24,698
!حسناً , (آن) , انطلقي , انطلقي
558
00:53:24,700 --> 00:53:28,635
حاذري العوامة . ابقي على يسار
.العوامة التي هناك
559
00:53:28,637 --> 00:53:30,404
يسار ماذا ؟
560
00:53:30,406 --> 00:53:33,540
.العوامة
...إنها مثل حارة , ابقي على
561
00:53:33,542 --> 00:53:35,475
,مرحباً
كنت فقط أتسائل
562
00:53:35,477 --> 00:53:37,177
هل لديكِ أي بريد الكتروني لي ؟
563
00:53:37,179 --> 00:53:38,879
.لدي شيء للمعزوفة 88
564
00:53:38,881 --> 00:53:40,714
.شكراً -
ما هذا ؟ -
565
00:53:41,817 --> 00:53:44,418
.مكتوب إنه ل (نتاليا)
566
00:53:44,420 --> 00:53:45,619
.افتحيه
567
00:53:47,323 --> 00:53:50,257
إنه من المنتج الذي كانت
.(نتاليا) تعمل معه
568
00:53:50,259 --> 00:53:52,826
إنها نسخة مسبقة من
.ألبومها الجديد
569
00:53:57,333 --> 00:53:59,233
مع القطعة الموسيقية خاصتكِ ؟
570
00:54:08,377 --> 00:54:10,410
.لم تعد لي بعد الآن
571
00:55:40,469 --> 00:55:42,836
.أنتِ تجعليني أريد قطع معصميّ
572
00:55:53,115 --> 00:55:55,515
.توقفي , (آن)
573
00:55:57,820 --> 00:55:59,519
.آسفة أنا خائبة الأمل
574
00:55:59,521 --> 00:56:01,521
.دعيها تتنفس
575
00:56:17,473 --> 00:56:20,407
.أنتِ تعيدين كتابتها
576
00:56:39,862 --> 00:56:44,030
.مرحباً , أنا (آن ويلسون)
.أنا مريضة عندكم
577
00:56:44,032 --> 00:56:45,899
هل الطبيب موجود ؟
578
00:56:48,771 --> 00:56:52,572
في الحقيقة أنا أتصل لأني
.أريد تبديل أدويتي
579
00:56:55,077 --> 00:56:56,443
المشي أثناء النوم يزداد سوءاً
580
00:56:56,445 --> 00:56:57,744
, و
581
00:56:57,746 --> 00:57:00,547
.بدأت أسمع أشياء
582
00:57:00,549 --> 00:57:05,986
أنا في حيرة من أمري وأشعر
.إنني كنت هنا من قبل
583
00:57:07,756 --> 00:57:09,923
مع من تتحدثين ؟
584
00:57:12,728 --> 00:57:14,795
.كنت أتحدث مع مدرستي
585
00:57:14,797 --> 00:57:17,864
.(لورا) هنا -
.حسناً , أنا قادمة -
586
00:57:17,866 --> 00:57:22,135
أتريدين الذهب لصيد السمك ؟ -
ما رأيكِ بعد أن تغادر (لورا) ؟ -
587
00:57:22,137 --> 00:57:26,873
متى سيعود (دومينيك) ؟ -
.الجمعة , أعتقد -
588
00:57:26,875 --> 00:57:28,608
إنه يعمل مع محرره
.هذا الأسبوع
589
00:57:28,610 --> 00:57:30,210
هل كاد ينتهي أم
إنه مجرد كلام
590
00:57:30,212 --> 00:57:32,712
حتى يبقينا مطمئنين ؟
591
00:57:32,714 --> 00:57:34,714
.لا أعلم
.لم نتحدث في الأمر
592
00:57:34,716 --> 00:57:38,552
.هذا مدهش
.تبدوان مقربين جداً
593
00:57:41,490 --> 00:57:42,956
هل هذه مشكلة ؟
594
00:57:45,227 --> 00:57:48,462
ماذا سيحدث عندما تعود
(نتاليا) إلى البيت ؟
595
00:57:49,131 --> 00:57:50,931
.حسناً , لقد انفصلا
596
00:57:50,933 --> 00:57:53,900
(آن) , هؤلاء الصغار
.عانوا الكثير
597
00:57:53,902 --> 00:57:56,002
,و(دومينيك)
أنا حقاً لا أعلم
598
00:57:56,004 --> 00:57:59,739
.إن كانت آرائه صحيحة
599
00:58:04,613 --> 00:58:06,813
.الأمر ليس هكذا
600
00:58:06,815 --> 00:58:08,515
ليس مثل ماذا ؟
601
00:58:09,117 --> 00:58:10,884
.تافه
602
00:58:16,158 --> 00:58:19,493
من امرأة إلى امرأة , ماذا
برأيكِ سيحدث ؟
603
00:58:19,495 --> 00:58:22,095
أعتقد إنكِ مملة
604
00:58:22,097 --> 00:58:24,831
.وأعتقد إنكِ تحاولين التطفل
605
00:58:28,704 --> 00:58:31,004
.أمر هذه العائلة يهمني جداً , (آن)
606
00:58:32,107 --> 00:58:34,674
أنا كنت هنا لفترة
.أطول منكِ
607
00:58:34,676 --> 00:58:37,711
,ثقي بيّ
.هذا لن ينتهي على خير
608
00:58:37,713 --> 00:58:39,846
.(دومينيك) مشوش
.أنتِ مشوشة
609
00:58:39,848 --> 00:58:44,017
وتعرفين ماذا ؟
.أنا رأيتكِ هنا
610
00:58:44,853 --> 00:58:47,521
.متأكدة من هذا
611
00:58:47,523 --> 00:58:49,956
.لا أعرف ماذا أقول لكِ , (لورا)
612
00:58:49,958 --> 00:58:52,726
.أنا لن أذهب لأي مكان
613
00:58:52,728 --> 00:58:54,294
هل حقاً تحتاجين الشبكة
614
00:58:54,296 --> 00:58:55,962
إن كنتِ تريدين الصيد
من الرصيف ؟
615
00:58:55,964 --> 00:59:00,033
لا يمكنكِ أن تعرفي . الصيف الماضي
."أبي وأنا اصطدنا سمكة "تروت
616
00:59:00,035 --> 00:59:01,701
.مرحباً , (ليون)
617
00:59:03,005 --> 00:59:04,638
.حسناً
618
00:59:08,644 --> 00:59:10,143
.خذي , حبيبتي
619
00:59:10,145 --> 00:59:12,712
!هذه لي -
.يسمح لي استخدامها -
620
00:59:12,714 --> 00:59:14,581
.ربما هناك شبكة أخرى هنا
621
00:59:14,583 --> 00:59:15,916
.أعطني -
!(ليون) -
622
00:59:15,918 --> 00:59:17,651
.يا صغار كفوا عن هذا -
!أنا بحاجتها -
623
00:59:17,653 --> 00:59:19,753
!(ليون)
624
00:59:19,755 --> 00:59:22,556
.أرجوك . إنها مهمة لها
625
00:59:24,993 --> 00:59:27,894
!(ليون) يا لك من أحمق
626
00:59:27,896 --> 00:59:29,729
!(اميلي)
627
00:59:29,731 --> 00:59:32,799
.(اميلي) , دعيني أفعل ذلك
.حاذري , حبيبتي
628
00:59:34,336 --> 00:59:37,571
.فشلة -
.لست فاشلة -
629
01:00:05,367 --> 01:00:07,867
هل أنتِ مجنونة ؟
630
01:00:13,275 --> 01:00:14,774
!أنتِ
631
01:00:19,715 --> 01:00:21,915
لا يمكنكِ أخذ موسيقاي
.بهذه البساطة
632
01:00:21,917 --> 01:00:23,950
!أنتِ تسرقينها -
.أنا لا أسرقها -
633
01:00:23,952 --> 01:00:28,655
!بلى , أنتِ تسرقينها
.لقد وضعتي أغنيتي في ألبومكِ
634
01:00:28,657 --> 01:00:30,724
هل كنتِ تعتقدين بأني غبية ؟
635
01:00:30,726 --> 01:00:33,226
.هذا يسمى دفع مستحقاتكِ
636
01:00:33,228 --> 01:00:36,796
,إن كنتِ لا تستطيعين فهم ذلك
.لا يمكنكِ المتابعة
637
01:00:57,319 --> 01:00:59,753
ومتى كانت آخر مرة
رأيت فيها زوجتك ؟
638
01:00:59,755 --> 01:01:01,087
.مباشرة قبل عيد الشكر
639
01:01:01,089 --> 01:01:04,758
اصطحبت الصغار لسباق
.قوارب (ليون)
640
01:01:04,760 --> 01:01:06,259
إذاً أنت لم تكن مع العائلة ؟
641
01:01:06,261 --> 01:01:07,427
.لا , لا , بقيت في البيت
642
01:01:07,429 --> 01:01:09,195
كان لدي موعد نهائي
.على كتابي
643
01:01:09,197 --> 01:01:11,097
ماذا بخصوص الآنسة (ويلسون) ؟
644
01:01:11,099 --> 01:01:15,201
(آن) بدأت العمل معنا
.في يونيو
645
01:01:15,203 --> 01:01:16,870
إذا أبنائك كانوا هنا وحدهم ؟
646
01:01:16,872 --> 01:01:19,372
لا , صديقتي (لورا) أخذت
(ليون) و (اميلي)
647
01:01:19,374 --> 01:01:20,940
,لسباق قوارب يوم السبت
648
01:01:20,942 --> 01:01:23,309
أمضوا الليلة في بيتها
.على الشاطئ
649
01:01:23,311 --> 01:01:27,180
اليوم التالي عندما عادوا كانت
.(نتاليا) قد اختفت
650
01:01:27,182 --> 01:01:28,982
جئت من المدينة بسرعة
.عندما اتصل بيّ (ليون)
651
01:01:28,984 --> 01:01:32,352
كنت غاضباً لأني اعتقدت
652
01:01:32,354 --> 01:01:35,789
.إنها هجرتهم
653
01:01:35,791 --> 01:01:38,191
دون أن تقول شيئاً ؟ -
.هذا صحيح , أجل -
654
01:01:38,193 --> 01:01:40,860
هل كان ذلك غير معتاد ؟
655
01:01:40,862 --> 01:01:44,464
حسناً ... كانت تهدد
.بأنها سترحل
656
01:01:44,466 --> 01:01:46,032
...كان
657
01:01:47,002 --> 01:01:48,268
.كان لديها حبيب
658
01:01:49,871 --> 01:01:51,905
ماذا تعتقد حصل لها ؟
659
01:01:51,907 --> 01:01:54,074
(نتاليا) كانت تحب عزف البيانو
.بوقت متأخر من الليل
660
01:01:54,076 --> 01:01:58,812
ربما تكون انزلقت وصدمت
...رأسها أو
661
01:01:58,814 --> 01:02:00,914
إذاً كان حادثاً ؟
662
01:02:00,916 --> 01:02:03,817
,أجل
.أفترض إنه كان حادث
663
01:02:03,819 --> 01:02:06,052
آسف , ماذا يفترض
أن يعني هذا ؟
664
01:02:06,054 --> 01:02:10,223
كيف وصلت إلى الجزيرة ؟ -
عفواً ؟ -
665
01:02:10,225 --> 01:02:13,026
,إن كانت زوجتك لم تغادر أبداً
.فيفترض إن قاربك كان هنا
666
01:02:13,028 --> 01:02:16,429
صحيح , أجل , اضطررت لطلب
.تاكسي الماء
667
01:02:16,431 --> 01:02:19,165
,إن كان قاربك هنا
668
01:02:19,167 --> 01:02:22,235
فما الذي جعلك تعتقد
إن زوجتك رحلت ؟
669
01:02:22,237 --> 01:02:26,272
,بعد أيام قليلة
.أصبح الأمر واضح جداً
670
01:02:26,274 --> 01:02:30,009
,إذاً ليس عندما اتصل (ليون)
بل بعدها ببضعة أيام ؟
671
01:02:30,011 --> 01:02:33,146
,بأمانة
.لا أتذكر بالضبط
672
01:02:34,783 --> 01:02:37,450
هل كنتِ تعرفين (نتاليا) ؟
673
01:02:37,452 --> 01:02:41,254
نعم . كانت المشرفة على
الماجستير خاصتي
674
01:02:41,256 --> 01:02:44,958
إذاً أنتِ كنتِ هنا
.قبل شهر يونيو
675
01:02:44,960 --> 01:02:47,861
.ماذا ؟ لا -
.آسف حضرة المحقق -
676
01:02:47,863 --> 01:02:50,864
.لقد عرفنا للتو إن زوجتي متوفية
677
01:02:50,866 --> 01:02:53,867
.بالطبع
.سوف أعود لأسفل
678
01:03:41,283 --> 01:03:44,350
(آن) ؟ -
.(دوم) -
679
01:03:45,587 --> 01:03:47,187
أجل ؟
680
01:03:48,790 --> 01:03:51,257
كيف تشعر تجاهي ؟
681
01:03:53,428 --> 01:03:56,229
...(آن)
682
01:03:58,533 --> 01:04:01,000
,أنا بأمان معك هنا
أليس كذلك ؟
683
01:04:02,204 --> 01:04:05,171
.أجل . بالطبع . أنتِ بأمان
684
01:04:07,843 --> 01:04:11,177
إذاً ما هي مشاعرك تجاهي ؟
685
01:04:11,179 --> 01:04:13,947
.أنظري , أنا متعب . تعالي هنا
686
01:04:13,949 --> 01:04:16,282
,تعالي
.نامي في سريري الليلة
687
01:04:30,298 --> 01:04:32,031
.أنتِ بخير
688
01:04:40,075 --> 01:04:43,209
.(ليون) , حاول أن تأكل شيئاً
689
01:04:43,979 --> 01:04:45,478
.لست جائع
690
01:04:45,480 --> 01:04:49,315
أعرف إنك تشعر بشكل
.سيء . كلنا كذلك
691
01:04:51,219 --> 01:04:53,653
هل لهذا السبب كنت تضاجعها ؟
692
01:04:53,655 --> 01:04:55,221
...(ليون)
693
01:04:56,258 --> 01:04:58,925
.لا بأس -
.لا , ليس لا بأس -
694
01:04:58,927 --> 01:05:02,495
!اعتذر ل (آن) حالاً . حالاً
695
01:05:02,497 --> 01:05:06,232
!أنت لست عادلاً
!توقف عن اعطائي الأوامر
696
01:05:06,234 --> 01:05:10,003
.أعرف إنك تتمنى لو لم تكن أبي
.أنت عالق معي
697
01:05:16,444 --> 01:05:18,444
.لقد ضقت ذرعاً به
698
01:05:22,284 --> 01:05:27,086
اسمعي . لماذا لا نقوم بجولة
في الزورق لاحقاً ؟
699
01:05:28,690 --> 01:05:32,125
.هكذا . أحسنتِ , (آن)
700
01:05:36,464 --> 01:05:38,531
تريدين الانعطاف معي , صحيح ؟
701
01:06:10,966 --> 01:06:12,365
.لنذهب
702
01:06:13,735 --> 01:06:15,735
لماذا لا تستمعين ليّ ؟
703
01:06:15,737 --> 01:06:18,071
!لا يمكنكِ فعل هذا بيّ -
!مهلاً -
704
01:07:44,492 --> 01:07:46,392
.(اميلي) نائمة
705
01:07:48,530 --> 01:07:50,063
.جيد
706
01:07:51,366 --> 01:07:52,565
.شكراً لكِ
707
01:07:54,335 --> 01:07:56,469
هل يمكنني اخبارك شيئاً ؟
708
01:07:59,174 --> 01:08:01,074
.أكيد , بالطبع
709
01:08:02,710 --> 01:08:04,444
.أنا أحبك
710
01:08:14,089 --> 01:08:15,655
هل تحبني ؟
711
01:08:20,095 --> 01:08:22,195
...(آن) , أنا أشعر
712
01:08:26,301 --> 01:08:28,167
...أحبكِ , لدي
713
01:08:29,237 --> 01:08:31,671
.مشاعر قوية تجاهكِ
714
01:08:33,708 --> 01:08:35,274
...أنا فقط
715
01:08:38,379 --> 01:08:42,682
لا أستطيع . بهذه الأثناء
.لا أستطيع
716
01:08:44,619 --> 01:08:47,086
حسناً , هذا ليس ما كنت
.تقوله الليالي السابقة
717
01:08:47,088 --> 01:08:48,454
.أعرف
718
01:08:50,458 --> 01:08:53,459
.(آن) ... (آن)
719
01:08:54,129 --> 01:08:56,529
!توقفي . (آن)
720
01:08:58,900 --> 01:09:03,669
.توقفي . توقفي . أرجوكِ
721
01:09:04,572 --> 01:09:06,339
.لا يمكنني . أنا آسف
722
01:09:14,682 --> 01:09:17,116
أنت تعاملني كما كانت
.هي تعاملني
723
01:09:17,118 --> 01:09:20,319
.لا , لا . (آن) , لست كذلك -
.بلى -
724
01:09:23,424 --> 01:09:26,225
(آن) , (لورا) أخبرتني إنكِ
.كنتِ هنا من قبل
725
01:09:29,597 --> 01:09:30,763
هل هذا صحيح ؟
726
01:09:32,767 --> 01:09:36,335
أخبرتك إني تعرضت لحادث
.سيارة تلك الليلة
727
01:09:46,447 --> 01:09:47,680
.أجل
728
01:10:35,196 --> 01:10:36,429
.أنتِ تخربينها
729
01:10:36,431 --> 01:10:38,564
أخرب ماذا ؟
730
01:10:56,351 --> 01:10:59,452
لا أستطيع التوقف عن
.التفكير بالأمر
731
01:11:02,724 --> 01:11:04,423
.لا بأس
732
01:11:08,229 --> 01:11:10,429
.أنا خائفة جداً
733
01:11:13,468 --> 01:11:14,367
من ماذا ؟
734
01:11:14,369 --> 01:11:17,470
.منه
735
01:11:17,472 --> 01:11:20,139
.أنا أكرهه
736
01:11:23,945 --> 01:11:25,878
.أكرهه
737
01:11:29,884 --> 01:11:32,385
.يا صغار , لنذهب
738
01:11:32,387 --> 01:11:34,620
هذا لن يأخذ أكثر
.من ساعتين
739
01:11:34,622 --> 01:11:36,789
.أريد فستاناً وردي -
.لن أرتدي بذلة -
740
01:11:36,791 --> 01:11:38,491
,سوف نرى ماذا لديهم
لا يوجد
741
01:11:38,493 --> 01:11:40,559
,الكثير من الاختيارات هنا
حسناً ؟
742
01:11:40,561 --> 01:11:42,628
.سنعود قريباً . لنذهب
743
01:12:17,765 --> 01:12:19,765
مرحباً ؟ -
(آن ويلسون) ؟ -
744
01:12:19,767 --> 01:12:22,435
.تتكلم -
.أنا المحقق (مونرو) -
745
01:12:22,437 --> 01:12:23,869
هل لديكِ دقيقة ؟
746
01:12:25,306 --> 01:12:26,772
.بالطبع
747
01:12:26,774 --> 01:12:28,808
أردت التحدث معكِ بخصوص
مكان وجودكِ
748
01:12:28,810 --> 01:12:30,509
.في عيد الشكر الماضي
749
01:12:32,046 --> 01:12:33,813
لماذا ؟ -
هناك جيران قالوا -
750
01:12:33,815 --> 01:12:36,449
إنهم شاهدوكِ مع (نتاليا)
.يوم وفاتها
751
01:12:36,451 --> 01:12:38,517
هل يمكنكِ اخباري أين كنتِ ؟
752
01:12:39,787 --> 01:12:42,321
,نعم , كما تعلم
753
01:12:42,323 --> 01:12:46,892
في الواقع تعرضت
,لحادث سيارة
754
01:12:49,697 --> 01:12:53,332
.أثر على ذاكرتي قليلاً
755
01:12:53,334 --> 01:12:55,568
,يؤسفني سماع ذلك
لكننا نحاول ترتيب
756
01:12:55,570 --> 01:12:58,704
التفاصيل , ونحتاج
.أن نتحدث أكثر
757
01:12:58,706 --> 01:13:01,774
ما رأيكِ أن تأتي إلى قسم
الشرطة صباح الغد ؟
758
01:13:03,478 --> 01:13:05,478
.بالطبع
759
01:13:05,480 --> 01:13:06,979
هل يمكنني الاتصال بك لاحقاً ؟
760
01:13:06,981 --> 01:13:09,648
لماذا لا نقول التاسعة
والنصف غداً صباحاً ؟
761
01:13:09,650 --> 01:13:12,651
.نحن نريد أن نصل إلى الحقيقة
762
01:13:15,723 --> 01:13:19,892
.حسناً . سأراكِ غداً صباحاً , (آن)
763
01:14:47,248 --> 01:14:49,148
!(آن) , نحن وصلنا
764
01:14:49,150 --> 01:14:52,251
!تعالي وشاهدي فستاني
765
01:14:52,253 --> 01:14:54,453
أين (ليون) ؟ -
.لا أعرف -
766
01:14:54,455 --> 01:14:56,856
.بجانب مخيمه , أعتقد
767
01:15:00,761 --> 01:15:03,562
هل تضعين من أحمر
شفاه (نتاليا) ؟
768
01:15:06,601 --> 01:15:08,534
ألا يعجبك ؟
769
01:15:16,210 --> 01:15:17,843
(ليون) ؟
770
01:15:26,654 --> 01:15:28,721
هل يمكنك التحدث بهذه الأثناء ؟
771
01:15:31,626 --> 01:15:33,959
أعرف إنك تريد أن
...تكون وحدك
772
01:15:35,229 --> 01:15:37,129
لكني فقط أردت القول
إن أمي ماتت
773
01:15:37,131 --> 01:15:38,898
.عندما كنت بعمرك
774
01:15:40,134 --> 01:15:43,102
كانت من أصعب التجارب
.التي مررت بها
775
01:15:44,539 --> 01:15:45,971
وقتها تدرك كم أنت عاجز
776
01:15:45,973 --> 01:15:48,874
عندما أشياء من هذا القبيل
.تُسلب منك
777
01:15:52,880 --> 01:15:56,749
لا أريدك أبداً أن تشعر
.بهذه الطريقة
778
01:15:56,751 --> 01:15:59,084
أعرف إن (دومينيك) لم يكن
,موجوداً من أجلك
779
01:15:59,086 --> 01:16:02,655
.لكن أنا هنا , إذا أردت
780
01:16:03,658 --> 01:16:06,158
.أنا آسفة إني اتهمتك بالكذب
781
01:16:09,664 --> 01:16:11,764
كيف ماتت أمكِ ؟
782
01:16:13,668 --> 01:16:15,568
.حادث سيارة
783
01:16:19,006 --> 01:16:20,773
.هذا سيء
784
01:16:22,677 --> 01:16:24,577
.كذلك هذا
785
01:16:28,583 --> 01:16:30,683
,هذه هي المشكلة , أبي.
...لو كان لدي
786
01:16:30,685 --> 01:16:32,751
إلى أين تذهبون ؟ -
.سنذهب للتمشي -
787
01:16:32,753 --> 01:16:35,020
.فقط أنا و(اميلي)
788
01:16:35,022 --> 01:16:36,188
.سوف آتي
789
01:16:37,758 --> 01:16:39,892
,إذاً , (آن)
,إذا تخيلتني على سكوتر
790
01:16:39,894 --> 01:16:42,194
فماذا سيكون لونه ؟
.سيكون أرجواني
791
01:16:42,196 --> 01:16:45,698
(اميلي) , كيف حال اللدغات ؟
هل نستخدم البخاخ عليهم ؟
792
01:16:45,700 --> 01:16:49,234
,أجل , استخدمته
.لكن اللدغات لا تزال تسبب حكة
793
01:16:49,236 --> 01:16:50,769
حقاً ؟
794
01:16:53,074 --> 01:16:54,707
,حسناً , فقط لا تحكيهم
حسناً ؟
795
01:17:39,020 --> 01:17:40,719
.حسناً
796
01:17:52,433 --> 01:17:54,433
كيف حال الكتابة ؟ -
.جيدة -
797
01:17:54,435 --> 01:17:58,203
أنا في الحقيقة انتهيت من شيء
للمرة الأولى , تعلمين ؟
798
01:17:58,205 --> 01:18:03,175
جعلني أعتقد إنه ربما يجب
علي تنظيف هذا المكان
799
01:18:03,177 --> 01:18:05,010
.وتحويله إلى دراستي
800
01:18:06,213 --> 01:18:09,181
بداية جديدة , أو شيء كهذا ؟
801
01:18:12,820 --> 01:18:15,020
.إنها فكرة جيدة
802
01:18:15,022 --> 01:18:18,691
كما تعلم , أنا لم أتعافى من الحاجز
.الذي منعني من الكتابة
803
01:18:18,693 --> 01:18:21,694
ليس منذ أن أخذت
.(نتاليا) موسيقاي
804
01:18:23,898 --> 01:18:26,899
هل تريدني أن أعزف شيئاً لك ؟
805
01:18:26,901 --> 01:18:32,037
في الحقيقة أفضل
,العمل بهدوء
806
01:18:32,807 --> 01:18:34,173
.إن كنتِ لا تمانعي
807
01:18:34,175 --> 01:18:35,808
.أكيد
808
01:18:40,848 --> 01:18:43,182
.آسفة بخصوص ذلك اليوم
809
01:18:45,920 --> 01:18:47,820
لا أريدك أن تشعر بأنك
مضطر للقيام بشيء
810
01:18:47,822 --> 01:18:49,888
.لست مرتاحاً له
811
01:18:51,826 --> 01:18:53,325
هل تعنين ذلك ؟
812
01:18:53,327 --> 01:18:57,262
.أنا حقاً مدينة لك أنت و(نتاليا)
813
01:18:58,199 --> 01:19:00,733
,لقد تعلمت الكثير منها
814
01:19:00,735 --> 01:19:04,837
.رغم إنها كانت ... صعبة
815
01:19:06,373 --> 01:19:09,908
وأنت أعطيتني هدية العودة
.إلى الدراسة
816
01:19:13,781 --> 01:19:16,115
.أعتقد إنه حان الوقت لأغادر
817
01:19:19,086 --> 01:19:20,953
...أنظري , (آن)
818
01:19:22,022 --> 01:19:24,189
الأمر ليس إني لا أريدكِ هنا
819
01:19:24,191 --> 01:19:25,191
...ولست بحاجة
820
01:19:25,192 --> 01:19:26,864
.أفهم
821
01:19:30,865 --> 01:19:34,032
ربما نلتقي بعضنا البعض مرة
.أخرى بعد أن تهدأ الأمور
822
01:19:35,369 --> 01:19:38,203
قد يكون الابتعاد هو ما
.نحتاجه كلينا
823
01:19:40,808 --> 01:19:42,875
.بعد الليلة , سأغادر
824
01:19:56,390 --> 01:19:57,890
(دوم) ؟
825
01:21:18,372 --> 01:21:20,405
مرحباً ؟
826
01:21:20,407 --> 01:21:21,974
!حضرة المحقق
827
01:21:21,976 --> 01:21:24,142
.أنا خائفة
828
01:21:24,144 --> 01:21:26,311
آنسة (ويلسون) ؟ ما الذي يحدث ؟
829
01:21:26,313 --> 01:21:30,549
.أرجوك ساعدني
.لقد جن جنونه
830
01:21:30,551 --> 01:21:32,317
.إنه يفقد عقله
831
01:22:07,588 --> 01:22:09,087
(آن) ؟
832
01:22:15,896 --> 01:22:17,462
ما الذي يحدث ؟
833
01:22:27,474 --> 01:22:30,142
.لقد رأيت كابوساً
834
01:22:41,121 --> 01:22:44,056
هل تنزفين ؟
أنتِ بخير ؟
835
01:22:46,060 --> 01:22:48,026
.عُد للنوم -
...أوه -
836
01:22:52,066 --> 01:22:54,366
.عُد للنوم , (دومينيك)
837
01:22:56,136 --> 01:22:58,203
(آن) , هل خدرتني ؟
838
01:23:04,445 --> 01:23:09,314
أعتقد إنكِ تمرين بواحدة
.من نوباتكِ
839
01:23:10,484 --> 01:23:12,017
...(آن)
840
01:23:14,254 --> 01:23:18,323
,(آن)
.أنتِ لا تفكرين بشكل سليم
841
01:23:18,325 --> 01:23:19,958
!(آن) ! (آن)
842
01:23:19,960 --> 01:23:21,960
!انتظري ! توقفي
843
01:23:21,962 --> 01:23:24,196
...فقط انتظ
844
01:23:24,198 --> 01:23:26,598
.استيقظي -
.أنا مستيقظة -
845
01:23:29,336 --> 01:23:32,104
لن أسمح لما هو ملكي أن
.يُسلب مني مجدداً
846
01:23:32,106 --> 01:23:34,639
.(آن) , أنا لا آخذ شيئاً
847
01:23:34,641 --> 01:23:37,342
.(آن) ! (آن) ! اسمعي , أرجوكِ
848
01:23:37,344 --> 01:23:39,611
.أفيقي من هذا
849
01:23:39,613 --> 01:23:41,980
...(آن) -
(ليون) ؟ -
850
01:23:45,386 --> 01:23:47,352
ما الذي يحدث ؟
851
01:23:47,354 --> 01:23:49,121
.(ليون) , اسمعني
852
01:23:49,123 --> 01:23:51,456
.ارجع إلى المنزل واتصل بالشرطة
853
01:23:51,458 --> 01:23:54,326
.لقد قتل أمك -
!ماذا ؟ لا . لا -
854
01:23:54,328 --> 01:23:56,361
هل كنت تعرف إنه كان
متزوجاً من قبل ؟
855
01:23:56,363 --> 01:23:58,797
,زوجته الأولى
.ماتت في حريق منزل
856
01:23:58,799 --> 01:24:00,632
هل كنت تعرف ذلك ؟ -
...(ليون) -
857
01:24:00,634 --> 01:24:03,135
هل تعتقد إن هذه صدفة ؟
858
01:24:03,137 --> 01:24:05,303
,اسمع , (ليون)
لقد كانت حادثة , حسناً ؟
859
01:24:05,305 --> 01:24:08,340
لا , غير صحيح . لقد قتلها
.وقتل أمك أيضاً
860
01:24:08,342 --> 01:24:09,508
!توقفي -
أنت قتلتها ؟ -
861
01:24:09,510 --> 01:24:10,709
.لا -
.إنه يكذب -
862
01:24:10,711 --> 01:24:13,478
.(ليون) , اسمعني
863
01:24:13,480 --> 01:24:17,649
(آن) ليست على ما يرام , حسناً ؟
إنها تحتاج مساعدة . هل تفهم ؟
864
01:24:17,651 --> 01:24:20,018
.لا . أنظر ماذا فعل بوجهي
865
01:24:20,020 --> 01:24:21,653
...أنا
866
01:24:21,655 --> 01:24:23,321
.هو من فعل هذا
867
01:24:25,192 --> 01:24:27,526
.(ليون) , دورنا التالي
868
01:24:27,528 --> 01:24:29,261
ما الذي تقولينه بحق الجحيم ؟
869
01:24:29,263 --> 01:24:31,029
,إنها تختلق كل هذا
.(ليون)
870
01:24:31,031 --> 01:24:32,831
!فقط توقفي ! توقفي
871
01:24:32,833 --> 01:24:35,267
.مهلاً ! لا يا صغير . مهلاً
872
01:24:35,269 --> 01:24:38,170
!لا
873
01:24:39,073 --> 01:24:42,140
!لا ! لا ! لا
874
01:24:43,177 --> 01:24:45,577
(دومينيك) ؟ -
!(آن) -
875
01:25:54,915 --> 01:25:57,182
.لم أشعر بالأمان
876
01:25:58,352 --> 01:26:01,319
...كان عصبيٌ جداً و
877
01:26:04,258 --> 01:26:06,424
.حاولت أن أرحل
878
01:26:09,930 --> 01:26:12,330
.فهاجمني
879
01:26:16,770 --> 01:26:20,572
.ثم جاء (ليون) وشتت انتباهه
880
01:26:26,146 --> 01:26:27,579
...و
881
01:26:31,885 --> 01:26:34,619
...حدث الأمر بشكلٍ سريع , أنا
882
01:26:38,525 --> 01:26:39,691
... أنا آسفة
883
01:26:39,693 --> 01:26:41,226
.لا بأس
884
01:26:41,228 --> 01:26:43,395
.كلكم مررتم بليلة طويلة
885
01:26:47,634 --> 01:26:51,469
حسناً . دعونا نراجع تسلسل
.الأحداث مرة أخرى
886
01:27:52,634 --> 01:28:05,469
ترجمة
بسام شقير
74799