All language subtitles for The.Boathouse.2021.1080p.WEBRip.x265-RARBG

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:15,178 --> 00:00:27,178 ترجمة بسام شقير 2 00:00:46,178 --> 00:00:48,211 .صباح الخير , (آن) كيف حالكِ ؟ 3 00:00:48,213 --> 00:00:52,082 ,ليس بالسيء .حصلت على وظيفة للتو 4 00:00:52,084 --> 00:00:57,054 ,تم تعييني هذا الصيف مربية .لأولاد (نتاليا) 5 00:00:58,824 --> 00:01:00,557 مشرفة أطروحتكِ ؟ 6 00:01:01,660 --> 00:01:03,160 .أجل 7 00:01:03,162 --> 00:01:05,529 هل تعتقدين هذا قرار حكيم ؟ 8 00:01:05,531 --> 00:01:09,199 .(نتاليا) لن تكون هناك .إنها في "أوروبا" حسب علمي 9 00:01:09,201 --> 00:01:12,702 هل أنتِ قلقة من تواجدكِ وحدكِ مع الصغار ؟ 10 00:01:12,704 --> 00:01:15,338 حسناً , زوج (نتاليا) ,سيأتي ويغادر 11 00:01:15,340 --> 00:01:18,408 .لذا لن أكون وحدي تماماً 12 00:01:18,410 --> 00:01:22,045 ,أنا لا أعرفه جيداً .لكنه يبدو لطيفاً 13 00:01:22,047 --> 00:01:23,513 وكيف هي أعراض المرض ؟ 14 00:01:23,515 --> 00:01:26,249 أي صعوبة في التركيز ؟ أي شيء من هذا القبيل ؟ 15 00:01:26,251 --> 00:01:28,518 .لا . أنا بخير , أجل 16 00:01:28,520 --> 00:01:32,055 .أحاول الخروج أكثر .أحاول اشغال نفسي أكثر 17 00:01:32,057 --> 00:01:35,058 من الرائع حقاً العودة .إلى التأليف 18 00:01:35,060 --> 00:01:37,694 ,ربما التواجد في منزل (نتاليا) 19 00:01:37,696 --> 00:01:41,531 مع عائلتها قد يساعدني على .التركيز مجدداً 20 00:01:42,701 --> 00:01:44,434 هل أغمي عليكِ مرة أخرى ؟ 21 00:01:45,804 --> 00:01:48,105 .لا .ليس منذ الحادث 22 00:01:50,809 --> 00:01:52,409 .أنتِ مترددة 23 00:01:52,411 --> 00:01:55,112 .ربما أنا أسير أثناء نومي 24 00:01:55,114 --> 00:01:58,381 ."قد يكون من تأثير "الزولبيديم .يمكننا تجريب شيء مختلف 25 00:01:58,383 --> 00:02:01,451 .لا , لا بأس .الأمر ليس بذلك السوء 26 00:02:03,555 --> 00:02:08,458 ,حسناً . كما تعلمين .المشي أثناء النوم يمكن أن يكون خطيراً 27 00:02:10,395 --> 00:02:12,229 أتعرف ماذا , لا أعلم 28 00:02:12,231 --> 00:02:14,264 ,إن حدث ذلك بالفعل ربما فقط 29 00:02:14,266 --> 00:02:16,466 .حلمت به أو شيء مثل ذلك 30 00:02:31,850 --> 00:02:33,416 .حسناً 31 00:03:03,448 --> 00:03:05,515 (آن) , هل يمكنكِ جلب ذلك الحبل ؟ 32 00:03:07,286 --> 00:03:10,353 .أجل , أكيد 33 00:03:15,527 --> 00:03:17,761 اعتقدتكِ قلتِ إنكِ تعرفين .كيف تبحرين 34 00:03:19,298 --> 00:03:22,265 لا , قلت إني أبحرت في زورق في .أحد المخيمات الجامعية 35 00:03:23,402 --> 00:03:25,435 .أنا سأجلبه 36 00:03:27,372 --> 00:03:29,306 .يمكنني أخذ هذه 37 00:03:39,484 --> 00:03:42,485 لا يسمح لأحد الصعود إلى .هناك عدا (نتاليا) 38 00:03:45,857 --> 00:03:47,991 متى متوقع عودتها ؟ 39 00:03:47,993 --> 00:03:49,626 .لا نعرف 40 00:04:01,907 --> 00:04:04,608 من هذا ؟ 41 00:04:04,610 --> 00:04:06,243 .(لوسي) 42 00:04:07,346 --> 00:04:08,878 هل تعيش هنا ؟ 43 00:04:08,880 --> 00:04:11,648 إنه ذكر . (لوسي) اختصار .ل (لوسيفر) 44 00:04:14,519 --> 00:04:18,421 ,يمكنكِ اطعامه أيضاً .أحياناً , إذا أردتي 45 00:04:19,691 --> 00:04:22,259 .حسناً , شكراً 46 00:05:59,858 --> 00:06:01,658 .هناك حمام مقابل غرفتكِ 47 00:06:01,660 --> 00:06:06,463 .أنا آسفة .كنت بحاجة لمسكن ألم 48 00:06:06,465 --> 00:06:08,998 .كنت أعتقد إنكِ تحسنتي 49 00:06:09,000 --> 00:06:11,701 ,أجل .إنه مجرد صداع 50 00:06:11,703 --> 00:06:13,903 .آمل إنكِ بخير 51 00:06:17,542 --> 00:06:19,776 .أرسلت بريد الكتروني ل (نتاليا) 52 00:06:20,512 --> 00:06:23,012 .أكثر من بريد الكتروني في الحقيقة 53 00:06:23,014 --> 00:06:24,681 هي فقط لا تعرف ما إذا ...كنت هنا أم لا , لذا 54 00:06:24,683 --> 00:06:27,016 اعتقدت إنكِ انسحبتِ .من البرنامج 55 00:06:27,018 --> 00:06:30,587 .أجل , مؤقتاً كيف تعرف ذلك ؟ 56 00:06:30,589 --> 00:06:31,855 عن طريق (بريجيت) من .مشرف الكلية 57 00:06:31,857 --> 00:06:34,591 .لهذا السبب أوصت بكِ لمساعدتنا 58 00:06:34,593 --> 00:06:37,394 اضطررت للتوقف لفترة .لأني كسرت ذراعي 59 00:06:37,396 --> 00:06:38,828 .لكن , أنا أحسن الآن 60 00:06:38,830 --> 00:06:40,930 ...أنا ملتزمة بالعودة 61 00:06:42,501 --> 00:06:47,604 !(ليون) ! (ليون) , توقف 62 00:06:48,740 --> 00:06:52,108 !أقول لك - .إنها مجرد قطع تركيب يا حمقاء - 63 00:06:52,110 --> 00:06:55,578 !أبي , (ليون) يضايقني 64 00:06:55,580 --> 00:06:57,514 كيف حال رأسكِ الآن ؟ 65 00:06:57,516 --> 00:06:59,416 !أبي 66 00:07:00,852 --> 00:07:03,887 غير مذكور كم من الوقت .لكل موضوع 67 00:07:03,889 --> 00:07:05,755 .أنا أصوت لصفر 68 00:07:05,757 --> 00:07:09,526 ,أكره أن أقول لك هذا يا صاح .لكن هذه ليست ديمقراطية 69 00:07:09,528 --> 00:07:11,694 ألا ينبغي أن يكون لهم رأي ؟ 70 00:07:11,696 --> 00:07:14,898 .أنتِ هي المعلمة - .إنها جليسة أطفال - 71 00:07:14,900 --> 00:07:17,801 .لا تكن وقحاً 72 00:07:17,803 --> 00:07:21,638 إنه الصيف . لا أحد من أصدقائي .مجبر على القيام بهذا الهراء 73 00:07:21,640 --> 00:07:23,807 .إنهم يتعاطون المخدرات - من طلب رأيكِ ؟ - 74 00:07:23,809 --> 00:07:26,409 أنظر , أنا يجب أنهي ,كتابي بهدوء 75 00:07:26,411 --> 00:07:28,211 .وأنت يجب أن تنهي الصف العاشر 76 00:07:28,213 --> 00:07:30,880 هذا كل ما في الامر . مفهوم ؟ 77 00:07:34,419 --> 00:07:36,786 .هدئ من روعك , (ليون) 78 00:07:54,573 --> 00:07:56,906 .آسف على ما حدث في الداخل 79 00:07:56,908 --> 00:08:00,510 (ليون) اصبح صعب المراس .منذ رحلت أمه 80 00:08:00,979 --> 00:08:02,946 .لا بأس 81 00:08:02,948 --> 00:08:05,815 متأكدة إني سأكسب .ثقته في النهاية 82 00:08:05,817 --> 00:08:07,951 .قد يكون صيف طويل , (آن) 83 00:08:07,953 --> 00:08:10,753 يجب أن تشعري بالحرية في الاسترخاء 84 00:08:10,755 --> 00:08:13,590 .وتجلبين حبيبكِ إذا أردتي 85 00:08:13,592 --> 00:08:16,759 .ليس لدي حبيب 86 00:08:18,797 --> 00:08:20,830 .لا يوجد وقت لمثل هذه الأمور 87 00:08:21,700 --> 00:08:23,700 .تبدين مثل (نتاليا) 88 00:08:25,604 --> 00:08:28,571 .ما عدا الجزء المتعلق بالحبيب 89 00:08:33,478 --> 00:08:37,614 أنت أيضاً لم تسمع عنها شيء ؟ 90 00:08:37,616 --> 00:08:41,284 لا , (آن) . لقد هجرتنا .قبل 6 أشهر 91 00:08:41,286 --> 00:08:44,187 .أنا آسفة 92 00:08:44,189 --> 00:08:45,889 ...أجل , حسناً 93 00:08:47,659 --> 00:08:50,627 .لقد كان يوماً طويلاً .أنا سأدخل 94 00:09:07,145 --> 00:09:09,913 ,إذا نفذ منكم أي شيء اتصلوا بالميناء , حسناً ؟ 95 00:09:09,915 --> 00:09:12,649 سأحاول أن أعود نهاية .الاسبوع المقبل 96 00:09:12,651 --> 00:09:15,084 !وداعاً , أبي - .اعتنوا بأنفسكم - 97 00:09:30,669 --> 00:09:31,935 (ليون) ؟ 98 00:09:35,073 --> 00:09:36,606 .مرحباً 99 00:09:37,175 --> 00:09:38,841 على ماذا تعمل ؟ 100 00:09:40,045 --> 00:09:41,611 .واجب مدرسي 101 00:09:45,116 --> 00:09:47,584 ماذا ترغب على العشاء ؟ 102 00:09:48,053 --> 00:09:49,586 .أياً كان 103 00:10:06,371 --> 00:10:08,605 .تبدو سعيداً بهذه الصورة 104 00:10:09,608 --> 00:10:11,207 .أعيديها مكانها 105 00:10:12,043 --> 00:10:13,176 .من فضلكِ 106 00:10:24,823 --> 00:10:27,123 متى كانت آخر مرة تواصلت مع أمك ؟ 107 00:10:28,593 --> 00:10:30,960 أرسلت لي بعض الأغراض .للكريسماس 108 00:10:30,962 --> 00:10:32,629 هل تمانعي ؟ 109 00:10:44,776 --> 00:10:46,709 .هذا جيد بالفعل 110 00:10:48,413 --> 00:10:49,413 .شكراً 111 00:10:52,984 --> 00:10:55,852 .لكني أعتقد إنكِ أفضل مني 112 00:10:55,854 --> 00:10:58,921 .يجب أن تكوني واثقة أكثر بنفسكِ 113 00:11:04,195 --> 00:11:06,162 .اعتادت أمي قول ذلك 114 00:11:08,099 --> 00:11:09,932 هل أمكِ رائعة ؟ 115 00:11:10,669 --> 00:11:12,735 .كانت رائعة , أجل 116 00:11:14,773 --> 00:11:16,372 هل ماتت ؟ 117 00:11:16,374 --> 00:11:19,942 .أجل , عندما كان عمري 15 118 00:11:21,279 --> 00:11:24,247 .هذا محزن - .لا بأس - 119 00:11:25,784 --> 00:11:27,116 .الموسيقى تساعد 120 00:11:32,857 --> 00:11:34,824 ماذا عن أمكِ ؟ هل هي رائعة ؟ 121 00:11:34,826 --> 00:11:38,094 .(نتاليا) موهوبة جداً 122 00:11:39,297 --> 00:11:41,898 على البيانو ؟ 123 00:11:41,900 --> 00:11:44,000 لهذا السبب تركتنا وذهبت "إلى "أوروبا 124 00:11:44,002 --> 00:11:48,071 ,لكي تعزف لأنه المكان الوحيد 125 00:11:48,073 --> 00:11:51,307 الذي تقدر فيه الناس .الموسيقى الجادة 126 00:13:13,224 --> 00:13:18,127 ,خمسة , أربعة 127 00:13:18,129 --> 00:13:19,862 ...ثلاثة 128 00:13:21,432 --> 00:13:23,199 ...اثنان 129 00:13:24,102 --> 00:13:25,234 !واحد 130 00:13:32,410 --> 00:13:34,343 (اميلي) ؟ 131 00:13:45,290 --> 00:13:47,089 (اميلي) ؟ 132 00:14:18,990 --> 00:14:20,890 !مرحباً 133 00:14:20,892 --> 00:14:22,124 .مرحباً - ,مرحباً - 134 00:14:22,126 --> 00:14:25,127 (كريس) وأنا هنا .لاصطحاب (ليون) 135 00:14:25,129 --> 00:14:28,064 حسناً , هل كان يفترض أن أعرف عن هذا ؟ 136 00:14:28,066 --> 00:14:30,333 ألم تخبركِ (دومينيك) ؟ 137 00:14:30,335 --> 00:14:32,368 .لا - .اعتيادي - 138 00:14:32,370 --> 00:14:36,372 .مرحباً , أنا (لورا) , هذا (كريس) .نعيش على الشاطئ 139 00:14:36,374 --> 00:14:38,374 .الصغار يبقون معنا طوال الوقت 140 00:14:38,376 --> 00:14:40,309 .رائع . أنا (آن) 141 00:14:41,079 --> 00:14:42,879 .لقد رأيتكِ من قبل 142 00:14:42,881 --> 00:14:44,647 حقاً ؟ .هذه أول زيارة لي هنا 143 00:14:46,985 --> 00:14:48,651 .مرحباً 144 00:14:48,653 --> 00:14:51,053 ماذا عن مقال التاريخ الذي كنت تفعله ؟ 145 00:14:51,055 --> 00:14:53,422 ماذا عنه ؟ - هل هذا وقت غير مناسب ؟ - 146 00:14:53,424 --> 00:14:55,224 !إنه مناسب 147 00:14:55,226 --> 00:14:57,360 .لا بأس .سينهيه الليلة 148 00:14:57,362 --> 00:15:00,897 .حسناً , سأعيده حوالي الخامسة .إلى اللقاء 149 00:15:00,899 --> 00:15:02,265 .وداعاً - .لنذهب - 150 00:17:10,335 --> 00:17:13,001 آن ويلسون 151 00:17:15,166 --> 00:17:17,633 وداعاً , (ليون) . نراك قريباً , حسناً ؟ 152 00:17:17,635 --> 00:17:19,301 .إلى اللقاء 153 00:17:43,194 --> 00:17:46,395 (ليون) ، هل تعرف من أين أرسلت والدتك هدايا الكريسماس تلك ؟ 154 00:17:46,397 --> 00:17:48,197 .لا 155 00:17:48,199 --> 00:17:50,599 .(نتاليا) أرسلت لي حامل ألوان 156 00:17:50,601 --> 00:17:54,403 ,أبي من أرسلهم يا حمقاء .حتى لا نشعر بالاستياء 157 00:17:54,405 --> 00:17:58,274 .لا تتكلم بهذا الشكل .هذا ليس لطيفاً 158 00:17:58,276 --> 00:18:00,342 .لا تطلق عليها ألقاب 159 00:18:09,053 --> 00:18:11,420 ماذا فعلت أنت و (كريس) اليوم ؟ 160 00:18:15,593 --> 00:18:19,261 أمي لا تسمح للناس دخول غرفة .البيانو بدون إذن 161 00:19:40,878 --> 00:19:42,511 (آن) ؟ 162 00:19:49,487 --> 00:19:51,687 هل كنت تعزف البيانو ؟ 163 00:19:52,690 --> 00:19:54,957 .لا 164 00:19:54,959 --> 00:19:56,892 .لا تكذب عليّ . لقد سمعتك 165 00:19:56,894 --> 00:19:58,794 .لم أكن أنا 166 00:19:58,796 --> 00:20:00,529 إن كنت تفعل هذا كي ...تخيفني , (ليون) 167 00:20:00,531 --> 00:20:02,464 !لم أكن أنا 168 00:20:05,870 --> 00:20:07,636 .ارجع إلى السرير 169 00:20:09,640 --> 00:20:11,407 .ارجع إلى السرير 170 00:20:39,337 --> 00:20:40,502 انتقلنا إلى البحيرة بشكل كامل 171 00:20:40,504 --> 00:20:42,838 .عندما دخل (كريس) المدرسة الثانوية 172 00:20:42,840 --> 00:20:45,407 ,اضافة لذلك (بارني) عليه الذهاب إلى المكتب 173 00:20:45,409 --> 00:20:48,711 ,بضعة مرات في الاسبوع .لذا , ميزات الوظيفة 174 00:20:50,581 --> 00:20:53,449 هل قرأتي كتاب (دومينيك) ؟ 175 00:20:53,451 --> 00:20:57,486 هزات الجماع الأدبية ؟ - .أجل - 176 00:21:00,458 --> 00:21:04,026 لا . في الحقيقة , كان ذلك نجاح .ضخم بالنسبة له . أجل 177 00:21:04,028 --> 00:21:06,962 مرّ وقت كاد فيه أن يصبح 178 00:21:06,964 --> 00:21:09,465 .نجمًا كبيرًا مثل (نتاليا) 179 00:21:11,969 --> 00:21:13,769 ماذا حدث ؟ لماذا لم يصبح ؟ 180 00:21:13,771 --> 00:21:15,371 .لا أعرف 181 00:21:15,373 --> 00:21:18,974 .وجد صعوبة في المتابعة , أعتقد 182 00:21:18,976 --> 00:21:23,279 ...ومع ظهور (نتاليا) دائمًا 183 00:21:24,382 --> 00:21:26,615 مؤكد هذا جعل الأمور .أكثر صعوبة 184 00:21:28,819 --> 00:21:31,387 وما هي حكايتكِ ؟ 185 00:21:31,389 --> 00:21:33,756 لماذا تركتي حياتكِ وجئتي إلى هنا ؟ 186 00:21:36,494 --> 00:21:39,295 حسناً , إنه مكان جيد .للعمل على موسيقاي 187 00:21:39,297 --> 00:21:42,731 .مثل (نتاليا) تماماً - .أجل - 188 00:21:44,902 --> 00:21:47,803 .حسناً , (نتاليا) هي مشرفتي 189 00:21:47,805 --> 00:21:52,708 ,لكن هي تركيزها على الأداء ...وأنا على التأليف , لذا 190 00:21:54,512 --> 00:21:57,012 .هي حقاً موهبة 191 00:22:00,418 --> 00:22:01,884 هل الصغار بخير ؟ 192 00:22:02,687 --> 00:22:03,652 .أجل 193 00:22:03,654 --> 00:22:07,856 .أقصد ... إنهم يفتقدون أمهم 194 00:22:09,093 --> 00:22:12,695 ,أنظري , أنا لا أثرثر 195 00:22:12,697 --> 00:22:16,632 ,لكن (نتاليا) وأنا .تحدثنا , أكيد 196 00:22:16,634 --> 00:22:20,969 كان من المقرر أن تأخذ إجازة ، وعندما التقت ذلك الأستاذ الزائر 197 00:22:20,971 --> 00:22:25,708 ,الذي كانت تراه ,"عندما عاد إلى "براغ 198 00:22:25,710 --> 00:22:27,343 .ذهبت معه 199 00:22:28,479 --> 00:22:31,480 ولماذا تركت أبنائها هنا ؟ 200 00:22:31,482 --> 00:22:34,383 ,حسناً , تقنياً .هو ابن واحد 201 00:22:35,519 --> 00:22:37,953 (ليون) هو إبن (نتاليا) .من زوجها الأول 202 00:22:37,955 --> 00:22:40,889 .(اميلي) ابنة (دومينيك) 203 00:22:40,891 --> 00:22:44,360 .عموماً , أنا أتكلم كثيراً 204 00:22:58,091 --> 00:23:01,360 هزات الجماع الأدبية 205 00:23:17,995 --> 00:23:18,995 (اميلي) ؟ 206 00:23:21,031 --> 00:23:22,664 (اميلي) ؟ 207 00:23:23,100 --> 00:23:24,500 ما الأمر ؟ 208 00:23:24,502 --> 00:23:27,503 (اميلي) ؟ 209 00:23:27,505 --> 00:23:29,004 ,حبيبتي , اهدئي .أنظري إليّ الآن 210 00:23:29,006 --> 00:23:31,874 !لقد قتل (لوسي) 211 00:23:31,876 --> 00:23:35,677 من الذي قتله ؟ - .(ليون) ! بدون سبب - 212 00:23:35,679 --> 00:23:37,679 .حسناً , ربما إنه ليس (لوسي) 213 00:23:38,949 --> 00:23:41,083 تعتقدين ذلك ؟ - .أجل - 214 00:23:41,085 --> 00:23:44,520 أكيد , هناك كثير من الأرانب .في هذه المنطقة 215 00:23:46,023 --> 00:23:48,690 ما رأيكِ بشوكولاتة ساخنة ؟ 216 00:23:48,692 --> 00:23:52,027 .إنه سبب رحيلها - ماذا ؟ - 217 00:23:52,029 --> 00:23:54,530 .إنه سبب رحيل (نتاليا) 218 00:23:54,532 --> 00:23:56,999 .إنها تكرهه . وكذلك أنا 219 00:24:13,784 --> 00:24:15,017 (ليون) ؟ 220 00:24:16,120 --> 00:24:17,719 !(ليون) 221 00:24:43,848 --> 00:24:44,947 !ما الأمر ؟ 222 00:24:44,949 --> 00:24:46,982 .كدت تقتلني بذلك الشيء 223 00:24:48,752 --> 00:24:50,919 ,أجل , حسناً .انتبهي لخطواتكِ 224 00:24:54,258 --> 00:24:56,692 .(ليون) , (اميلي) وجدت الأرنب 225 00:25:02,766 --> 00:25:05,701 .لا يمكنكِ أن تضربيني يا معتوهة 226 00:25:09,473 --> 00:25:11,039 .ارجع إلى المنزل 227 00:25:11,041 --> 00:25:12,474 .تباً لكِ 228 00:25:12,476 --> 00:25:14,710 !ارجع إلى المنزل 229 00:26:11,101 --> 00:26:12,768 .شكراً على القدوم 230 00:26:13,270 --> 00:26:14,836 أين هو ؟ 231 00:26:14,838 --> 00:26:16,772 ما الذي يجعلك تقتل حيوان أختك الأليف ؟ 232 00:26:16,774 --> 00:26:18,040 .كان مجرد أرنب - .حسناً - 233 00:26:18,042 --> 00:26:21,777 لماذا عساك تقتل أرنب مسكين , (ليون) ؟ 234 00:26:21,779 --> 00:26:25,213 !كان مجرد حادث ! حقاً - !حقاً ؟ بربك - 235 00:26:25,215 --> 00:26:29,284 كنت أصوب إلى أشياء بقوسي .عندما انزلق 236 00:26:29,286 --> 00:26:32,187 أجل , وقررت أن تتركه حيث .يمكن لأختك أن تجده 237 00:26:32,189 --> 00:26:35,591 هل كنت غاضباً منها ؟ - هل كنت غاضباً مني ؟ - 238 00:26:35,593 --> 00:26:37,593 لماذا أكون غاضباً منكِ ؟ 239 00:26:37,595 --> 00:26:39,061 .حسناً , واضح إنك لا تريدني هنا 240 00:26:39,063 --> 00:26:41,063 .لهذا كنت تخيفني بالبيانو 241 00:26:41,065 --> 00:26:44,700 .(ليون) لا يجيد عزف البيانو - !لا - 242 00:26:44,702 --> 00:26:48,370 كنت أعتقد إن (ليون) يمارس .معي ألاعيب 243 00:26:48,372 --> 00:26:50,572 .أؤكد لك , إنها معتوهة 244 00:26:50,574 --> 00:26:52,641 !(ليون) 245 00:26:52,643 --> 00:26:55,944 من أين هي حتى ؟ - .(آن) كانت طالبة عند أمك - 246 00:26:55,946 --> 00:26:58,213 .صحيح . لذا هي تعزف البيانو 247 00:26:58,215 --> 00:27:02,217 .(دومينيك) , هذا سخيف !لقد كاد يقتلني 248 00:27:03,954 --> 00:27:07,823 .(ليون) , اذهب واحضر لي القوس 249 00:27:07,825 --> 00:27:10,892 !الآن , لو سمحت 250 00:27:17,067 --> 00:27:19,868 ما كان ينبغي أن أفقد .أعصابي معه 251 00:27:27,111 --> 00:27:29,911 لا تخبريني إنكِ بالفعل .تقرئين هذا 252 00:27:37,755 --> 00:27:41,023 .هذا صعب عليّ أن أفهمه 253 00:27:43,260 --> 00:27:45,827 .صحيح 254 00:27:45,829 --> 00:27:48,263 إذاً هناك شبح في منزل القوارب ؟ 255 00:28:07,151 --> 00:28:11,119 .هذا كان ما سمعته تلك الليلة 256 00:28:11,121 --> 00:28:14,022 (نتاليا) كانت تعمل على .تلك المقطوعة 257 00:28:14,024 --> 00:28:16,291 .كانت جزءاً من ألبومها القادم 258 00:28:16,293 --> 00:28:19,027 .كانت مشروع أطروحتي - حقاً ؟ - 259 00:28:19,029 --> 00:28:21,663 .لم أكن أعرف ذلك - 260 00:28:21,665 --> 00:28:23,732 .استغرقت سنتين لكتابتها 261 00:28:25,069 --> 00:28:27,169 شعرت بالإطراء الشديد عندما أخبرتني 262 00:28:27,171 --> 00:28:28,970 .إنها تريد تسجيلها 263 00:28:32,076 --> 00:28:33,475 لكن بعدها بدأت تغير فيها 264 00:28:33,477 --> 00:28:37,245 .وتضع تحسينات 265 00:28:39,917 --> 00:28:41,983 .يبدو ذلك صحيحاً 266 00:28:45,055 --> 00:28:47,789 أحاول العمل على مقطوعة .جديدة بهذه الأثناء 267 00:28:48,992 --> 00:28:50,258 ...هذا 268 00:28:52,730 --> 00:28:54,496 .إنه هراء كامل 269 00:28:54,498 --> 00:28:56,331 حسناً , هذا ما أرادتكِ .أن تشعريه 270 00:28:56,333 --> 00:28:59,334 ...أنظري , (نتاليا) لا 271 00:28:59,336 --> 00:29:02,270 لا أعلم , هي لا تعطي مساحة كبيرة 272 00:29:02,272 --> 00:29:03,705 للناس الآخرين , أتعلمين ؟ 273 00:29:03,707 --> 00:29:06,308 ...إنه فقط كيف يمكنك التنافس معها ؟ 274 00:29:11,014 --> 00:29:15,250 ,إنها ليست مجرد أستاذة .إنها فنانة 275 00:29:17,354 --> 00:29:19,321 .فنانة رائعة 276 00:29:24,094 --> 00:29:26,428 أتعرف ماذا , أعتقد إنها حتى لم تدرك 277 00:29:26,430 --> 00:29:28,230 كم تجعلنا نشعر بأننا .أدنى منها 278 00:29:28,232 --> 00:29:33,135 .حسناً , لقد رحلت .لغاية اللحظة , على الأقل 279 00:29:35,873 --> 00:29:38,173 .يجب أن تخرجيها من رأسكِ 280 00:29:39,977 --> 00:29:45,046 هل يمكننا الذهاب والجلوس خارجاً , ربما ؟ 281 00:29:45,048 --> 00:29:48,083 أنا لم أحب المكان .هنا أبداً 282 00:29:48,085 --> 00:29:50,318 .أكيد - .رائع - 283 00:29:56,493 --> 00:29:58,393 كيف يمكنكِ تحمل هذا ؟ 284 00:29:59,396 --> 00:30:01,863 ماذا ؟ - .التواجد هنا - 285 00:30:03,100 --> 00:30:05,300 إن كانت عاملتكِ معاملة .سيئة للغاية 286 00:30:07,571 --> 00:30:11,239 ,حسناً , عندما رحلت (نتاليا) , أنا 287 00:30:11,241 --> 00:30:13,341 .كل شيء كنت أعمل عليه توقف 288 00:30:13,343 --> 00:30:16,978 حصلت على منحة مقيدة .كونها مشرفتي 289 00:30:16,980 --> 00:30:21,850 .وتم تعليقها - ...أوه - 290 00:30:21,852 --> 00:30:25,220 إذاً , لهذا السبب قبلتي الوظيفة ؟ 291 00:30:25,923 --> 00:30:27,322 المنحة ؟ 292 00:30:32,196 --> 00:30:34,596 حسناً , لم يكن فقط .بسبب المنحة 293 00:30:34,598 --> 00:30:37,899 لا , لقد أعطتني ستوديو ...للعمل فيه . أنا 294 00:30:38,602 --> 00:30:40,368 ...شقة 295 00:30:41,271 --> 00:30:43,104 ...ميزانية 296 00:30:43,106 --> 00:30:45,240 وبعدها أخذت عملكِ ؟ 297 00:30:46,510 --> 00:30:48,510 .فهمت 298 00:30:48,512 --> 00:30:50,912 .لم تكن حتى بحاجة إليه 299 00:30:53,317 --> 00:30:55,250 .كان كل ما أملك 300 00:31:01,058 --> 00:31:05,126 ,لكن حتى مع كل ذلك أشعر نوعاً ما 301 00:31:05,128 --> 00:31:08,063 .بالأسف بخصوص هؤلاء الأطفال 302 00:31:11,134 --> 00:31:13,034 .أجل 303 00:31:13,036 --> 00:31:16,304 ...أجل , كلاهما يتألم . أنا 304 00:31:16,306 --> 00:31:18,874 ,لا أعرف كيف أجعل الأمور أحسن ...أنا 305 00:31:19,910 --> 00:31:22,110 .لا أعرف ماذا أفعل 306 00:31:23,380 --> 00:31:25,046 .اسمعي 307 00:31:29,353 --> 00:31:31,419 هل يمكنكِ البقاء ؟ 308 00:31:33,657 --> 00:31:35,857 لكن لماذا لا يمكنك البقاء ؟ - .آسف يا صغيرة - 309 00:31:35,859 --> 00:31:37,225 أمامي ساعة واحدة فقط .للوصول إلى البلدة 310 00:31:37,227 --> 00:31:39,327 لأجل ماذا ؟ - .حبيبتي , لأجل بعض المقابلات - 311 00:31:39,329 --> 00:31:42,197 لهذا السبب (آني) هنا أليس كذلك ؟ 312 00:31:42,199 --> 00:31:44,933 .إنها رائعة 313 00:31:44,935 --> 00:31:46,167 .أراكِ يوم الجمعة 314 00:31:46,169 --> 00:31:47,569 أعتقد إنه عليّ دعوة (بارني) و (لورا) 315 00:31:47,571 --> 00:31:51,273 نهاية هذا الاسبوع . ربما .أيضاً (بريجيت) من الكلية 316 00:31:51,275 --> 00:31:52,474 .أكيد 317 00:31:56,680 --> 00:31:58,280 .إلى اللقاء يا صغيرة 318 00:33:30,273 --> 00:33:31,506 (آن) ؟ 319 00:33:58,802 --> 00:34:00,602 .(آن) 320 00:34:11,548 --> 00:34:14,249 .أنتِ تفقدين عقلكِ , (آن) 321 00:34:14,251 --> 00:34:16,551 .لا يمكنكِ خداع أحد 322 00:34:22,826 --> 00:34:25,660 .(آن) . (آن) 323 00:34:25,662 --> 00:34:27,128 (آن) ؟ 324 00:34:53,523 --> 00:34:55,090 .مرحباً 325 00:34:56,793 --> 00:34:58,726 .تبدين رائعة 326 00:34:58,728 --> 00:35:00,328 .شكراً 327 00:35:01,531 --> 00:35:04,866 هل (بارني) و (كريس) سيحضران (كريس) هنا ؟ 328 00:35:04,868 --> 00:35:06,301 .(ليون) يمكنه الترفيه عن نفسه 329 00:35:06,303 --> 00:35:10,472 إنها ليلة الكبار لبعض المرح , أليس كذلك ؟ 330 00:35:14,211 --> 00:35:16,077 .(لورا) بدت قلقة 331 00:35:16,079 --> 00:35:18,713 بخصوص ؟ - .الصغار - 332 00:35:18,715 --> 00:35:20,315 .أجل , حاذري 333 00:35:20,317 --> 00:35:24,219 ,(لورا) مرحة .لكنها متطفلة 334 00:35:24,221 --> 00:35:26,321 .مرحباً أيها الغريب 335 00:35:26,323 --> 00:35:29,591 .تفضلوا بالدخول 336 00:35:29,593 --> 00:35:32,627 .الناسك يخرج من عرينه 337 00:35:33,730 --> 00:35:34,896 كيف مرّ الصيف عموماً ؟ 338 00:35:34,898 --> 00:35:38,833 .ببطء 339 00:35:38,835 --> 00:35:41,236 .أجل , ببطء - .حسناً , تبدو بخير - 340 00:35:41,238 --> 00:35:42,737 .شكراً - .مرتب - 341 00:35:42,739 --> 00:35:44,672 .يبدو إن القلق جيد لك 342 00:35:46,309 --> 00:35:49,244 يمكن أن تأتي فائدة واحدة .من كل هذا , أعتقد 343 00:35:49,246 --> 00:35:52,647 حقاً . مجرد شيء واحد جيد ليس إلا ؟ 344 00:35:55,152 --> 00:35:57,585 .الأمر ليس هكذا . لا - .حقاً ؟ جيد - 345 00:35:57,587 --> 00:36:01,856 لأنه لا ينبغي عليك التسرع .بأي شيء آخر 346 00:36:01,858 --> 00:36:05,693 .أنا لا أتسرع - .جيد - 347 00:36:14,671 --> 00:36:17,505 ماذا دهاك ؟ - .لا شيء - 348 00:36:17,507 --> 00:36:19,340 هل تقود قارب بهذا الشكل ؟ 349 00:36:23,647 --> 00:36:25,613 .أجل , أحب أن أرى ذلك 350 00:36:25,615 --> 00:36:28,183 .بجد , أنظر 351 00:36:28,185 --> 00:36:30,151 ,إن احتجت أي شيء ...أي شيء على الاطلاق 352 00:36:35,959 --> 00:36:37,458 ,يمكنكِ احتساء القليل أليس كذلك ؟ 353 00:36:37,460 --> 00:36:39,661 ,أقصد .مع الحادث الذي حصل معكِ 354 00:36:39,663 --> 00:36:42,764 .أجل , أجل .كأس أو اثنان لا ضير 355 00:36:45,869 --> 00:36:47,902 .مدهش 356 00:36:47,904 --> 00:36:50,538 .شكراً لكِ . بصحتكِ - .بصحتكِ - 357 00:36:53,476 --> 00:36:56,911 هل تعرفين (دومينيك) من قبل ؟ 358 00:36:56,913 --> 00:36:58,813 .قبل (نتاليا) ؟ نعم - .نعم - 359 00:36:58,815 --> 00:37:00,682 .أنا من عرفهم على بعضهم البعض 360 00:37:00,684 --> 00:37:04,452 إذاً أنتِ تعرفين زوجة (دومينيك) الأولى ؟ 361 00:37:04,821 --> 00:37:07,355 .نعم 362 00:37:07,357 --> 00:37:11,326 حسناً , لماذا انفصلوا ؟ 363 00:37:11,328 --> 00:37:14,362 .لم ينفصلوا 364 00:37:14,364 --> 00:37:17,265 .(جيما) ماتت بحريق في المنزل 365 00:37:17,267 --> 00:37:20,501 .كانت انسانة رائعة . طبيبة 366 00:37:21,938 --> 00:37:25,506 .(دومينيك) يحب نسائه الطموحات 367 00:37:27,344 --> 00:37:29,010 .هو لا يتحدث عنها 368 00:37:29,012 --> 00:37:32,580 .حسناً , إنها ذكرى محزنة جداً 369 00:37:32,582 --> 00:37:35,783 أعتقد إن (دوم) سيخبر .الصغار عندما يكبرون 370 00:37:37,354 --> 00:37:40,622 ,عموماً .الليلة سنحظى بأمسية سعيدة 371 00:37:42,525 --> 00:37:45,026 ما هي أخبار الكتاب الجديد ؟ 372 00:37:45,028 --> 00:37:46,928 .أوشك على النهاية - .رائع - 373 00:37:46,930 --> 00:37:50,598 حقاً ؟ - .لا تندهش جداً - 374 00:37:50,600 --> 00:37:52,900 .لقد مرّ وقت طويل 375 00:37:52,902 --> 00:37:55,703 أعني , يجب عليك حقاً زيارة نادي .الكلية معظم الأحيان 376 00:37:55,705 --> 00:37:57,372 يوجد كثير من الناس هناك سيكونوا مهتمين 377 00:37:57,374 --> 00:37:58,740 .بمعرفة ما تعمل عليه 378 00:37:58,742 --> 00:38:01,809 عليك أن تكون سياسياً .أيضاً إلى حدٍ ما 379 00:38:01,811 --> 00:38:03,611 .حسناً , سأفكر بنصيحتك 380 00:38:03,613 --> 00:38:07,382 لكن ما هو مؤكد إن الصغار .يستحوذون على تفكيري 381 00:38:07,384 --> 00:38:10,551 .قبل , (آن) , أقصد 382 00:38:10,553 --> 00:38:13,054 وكيف يسير الأمر معكِ ؟ 383 00:38:13,056 --> 00:38:16,724 حسناً , (ليون) كاد أن .يقتلني قبل يومين 384 00:38:16,726 --> 00:38:19,494 ماذا ؟ - .حسناً , لم يكن عن قصد - 385 00:38:19,496 --> 00:38:21,429 .كان قد صنع نوعاً من الفخ الخداعي 386 00:38:21,431 --> 00:38:27,602 بالطبع , لم يعد لدى (ليون) إمكانية .الوصول إلى الفخاخ 387 00:38:27,604 --> 00:38:30,338 .حسناً , هذه بداية 388 00:38:30,340 --> 00:38:31,839 ...بالحديث عن الأولاد كونهم أغبياء 389 00:38:31,841 --> 00:38:33,908 .يا الهي , (بارني) , اياك 390 00:38:33,910 --> 00:38:36,411 !إنه مهووس ! نعم - .لست مهووساً - 391 00:38:36,413 --> 00:38:38,579 !أنا فقط منزعج ، هذا كل شيء 392 00:38:38,581 --> 00:38:40,281 ,عموماً , لدي طالب 393 00:38:40,283 --> 00:38:42,483 وهو أحد أولئك الصغار الذين لا ...يبذلوا جهد لأي شيء 394 00:38:42,485 --> 00:38:43,985 شيء تريد أن تعرف عنه ؟ 395 00:38:43,987 --> 00:38:45,586 وقام بتسليم القصة 396 00:38:45,588 --> 00:38:47,355 ,القصيرة التي طلبتها من الصف 397 00:38:47,357 --> 00:38:49,524 ,وأنا أقرأها ,وأثناء قراءتها 398 00:38:49,526 --> 00:38:51,459 !أدركت إنه الكاتب (جويس) 399 00:38:51,461 --> 00:38:53,461 (بارني) كتب أطروحته عن ..."رواية "يوليسيس 400 00:38:53,463 --> 00:38:54,996 أجل , أقصد , إن كنت تريد ,تريد تقليد شخص ما 401 00:38:54,998 --> 00:38:56,597 ,فاختر شخص غير معروف أليس كذلك ؟ 402 00:38:56,599 --> 00:38:59,801 هل فعلاً ما زال هناك أحد يقرأ ل (جويس) , (بارني) , حقاً ؟ 403 00:38:59,803 --> 00:39:02,003 .أنا أقرأ ل (جويس) - .شكراً لكِ (بريجيت) - 404 00:39:02,005 --> 00:39:05,873 ,عموماً , استدعيت الطالب وواجهته 405 00:39:05,875 --> 00:39:09,377 ,فقال , "أوه يا أستاذ , لم أكن أعلم 406 00:39:09,379 --> 00:39:10,678 ,لم أكن أعلم" , فقلت ,يا الهي" 407 00:39:10,680 --> 00:39:12,447 أنت هنا منذ 4 سنوات 408 00:39:12,449 --> 00:39:14,682 أقصد , منذ متى وأنت" "تقوم بهذا الهراء ؟ 409 00:39:14,684 --> 00:39:15,950 ,أنت سعادة حقيقية هل تعلم ذلك ؟ 410 00:39:15,952 --> 00:39:18,853 عموماً , أنا أستخدم جميع ,القنوات المناسبة 411 00:39:18,855 --> 00:39:21,122 ,اتصلت بالمجلس ,في النهاية 412 00:39:21,124 --> 00:39:24,025 اتضح إن والديه من المتبرعين الرئيسيين 413 00:39:24,027 --> 00:39:28,496 ,ويطلبون مني تجاهل الأمر !بحق الجحيم 414 00:39:28,498 --> 00:39:30,131 كيف يفترض لأحد أن يكبر 415 00:39:30,133 --> 00:39:31,966 ويحصل على فكرة مبتكرة بعد الآن ؟ 416 00:39:31,968 --> 00:39:34,836 ,لكن , (بارني) , حسناً .أنا أختلف معك هنا 417 00:39:34,838 --> 00:39:36,838 ,أقصد , حقاً ما هي الفكرة المبتكرة 418 00:39:36,840 --> 00:39:39,340 ومن يملكها ؟ ليس هناك شيء .جديد في العالم 419 00:39:39,342 --> 00:39:41,743 .كل العظماء يعلمون ذلك .(جويس) يعلم ذلك 420 00:39:41,745 --> 00:39:44,579 إنه يسمى الوقوف على . أكتاف العمالقة 421 00:39:44,581 --> 00:39:47,582 ,أنت , (دومينيك) هل سرقت من أجل كتبك ؟ 422 00:39:47,584 --> 00:39:50,651 !إنه مصدر الهام - .عذراً ’ أنا آسف - 423 00:39:50,653 --> 00:39:54,155 أنت , (دومينيك) , هل أنت مُلهم لتسرق لمنفعة عملك ؟ 424 00:39:54,157 --> 00:39:55,923 .لا . لا - .لا - 425 00:39:55,925 --> 00:39:57,759 ,لكن وفقًا ل (لورا) 426 00:39:57,761 --> 00:40:00,661 كل فنان عظيم له تأثيرات 427 00:40:00,663 --> 00:40:02,730 ويستخدم أجزاء من أعمال الآخرين 428 00:40:02,732 --> 00:40:04,532 ,ويكيفها مع عمله الخاص أليس كذلك ؟ 429 00:40:04,534 --> 00:40:06,401 ,لا أعلم أعتقد إن (بارني) محق , أعتقد 430 00:40:06,403 --> 00:40:09,070 .إن الأصل هو ما يهم 431 00:40:09,072 --> 00:40:13,508 الفن يمكن أن يكون غير موضوعي ,ومنفتحاً على التفسيرات 432 00:40:13,510 --> 00:40:15,877 وعندما يبتكر شخصاً ما ,شيء جديد تماماً 433 00:40:15,879 --> 00:40:20,748 يصبح جزءاً من حمضه النووي 434 00:40:20,750 --> 00:40:22,950 ولا يمكن أن يمتلكه شخصاً آخر ...وإلا 435 00:40:22,952 --> 00:40:26,521 ما الفائدة من تأليف أي شيء 436 00:40:26,523 --> 00:40:30,458 إن كان كل ما ستفعله هو اعادة تفسيره , اعادة تغليفه 437 00:40:30,460 --> 00:40:33,961 واعادة استخدام كل فكرة ...تخطر في بالك 438 00:40:38,034 --> 00:40:39,834 .أعتقد إنه أمر خطير 439 00:40:41,571 --> 00:40:44,439 وأعتقد إنه يجب حرقه .من أجل ذلك 440 00:40:46,776 --> 00:40:47,975 حرقه ؟ 441 00:40:49,145 --> 00:40:51,546 .حرقه 442 00:40:51,548 --> 00:40:53,714 .حرقه . حرقه 443 00:40:53,716 --> 00:40:55,650 .حرقه 444 00:40:55,652 --> 00:40:57,785 .رباه , ها نحن - .حرقه - 445 00:40:57,787 --> 00:41:00,221 !حرقه ! حرقه - .حرقه - 446 00:41:00,223 --> 00:41:03,991 !حرقه ! حرقه ! حرقه 447 00:41:03,993 --> 00:41:06,661 !حرقه ! حرقه ! حرقه 448 00:41:06,663 --> 00:41:09,730 !حرقه ! حرقه ! حرقه 449 00:41:09,732 --> 00:41:12,667 !حرقه ! حرقه ! حرقه 450 00:41:12,669 --> 00:41:15,069 !حرقه ! حرقه ! حرقه - !حرقه - 451 00:41:15,071 --> 00:41:17,972 !حرقه ! حرقه ! حرقه 452 00:41:23,012 --> 00:41:24,178 !تباً 453 00:41:57,180 --> 00:41:58,779 .الأمور سارت بشكلٍ جيد 454 00:41:58,781 --> 00:42:02,984 .بجد . لقد سحرتي سراويل الجميع يقصد أبهرتي الجميع 455 00:42:02,986 --> 00:42:04,986 .خصوصاً (بارني) 456 00:42:07,290 --> 00:42:08,489 لا أريد التفكير ب (بارني) 457 00:42:08,491 --> 00:42:10,124 ...وهو خالع سرواله , هذا 458 00:42:18,868 --> 00:42:21,802 كيف كانت هذه السهرات عندما كانت (نتاليا) هنا ؟ 459 00:42:25,074 --> 00:42:26,107 .اسمعي 460 00:42:34,017 --> 00:42:35,816 .أنا أريد مساعدتكِ 461 00:42:37,820 --> 00:42:39,086 ...حسناً 462 00:42:40,156 --> 00:42:41,889 ...لا , حقاً . أنا 463 00:42:43,159 --> 00:42:46,994 أريد تعويضكِ عن كل شيء .فعلته (نتاليا) معكِ 464 00:42:50,833 --> 00:42:52,700 كيف ؟ 465 00:42:52,702 --> 00:42:56,804 ,حسنًا ، أعلم إن منحتكِ مشكلة حسناً ؟ 466 00:42:58,107 --> 00:43:00,875 .أريد أن أدفع رسومكِ الدراسية 467 00:43:00,877 --> 00:43:02,843 ...(دومينيك) - لا , اسمحي لي , حسناً ؟ - 468 00:43:02,845 --> 00:43:06,180 .هذا سوف يساعدني أيضاً 469 00:43:15,758 --> 00:43:19,360 تعلم إن هذا هو الاسبوع 470 00:43:19,362 --> 00:43:21,862 ,الذي يجب عليّ فيه أن أذهب إلى المدينة أليس كذلك ؟ 471 00:43:22,899 --> 00:43:24,231 .لا 472 00:43:24,233 --> 00:43:26,867 ...لقد أخبرتك 473 00:43:26,869 --> 00:43:31,939 عندما وظفتني بأني أحتاج .اجازة في 18 الشهر 474 00:43:33,710 --> 00:43:36,377 .لا أتذكر - حقاً ؟ - 475 00:43:36,379 --> 00:43:39,113 ...اسمعي 476 00:43:41,317 --> 00:43:43,117 ماذا لو كنت لا أريدكِ أن تذهبي ؟ 477 00:43:43,119 --> 00:43:45,219 .عليك أن تقنعني 478 00:45:14,210 --> 00:45:17,378 ,لا , إلى اليمين .إلى اليمين . (آن) , اليمين 479 00:45:17,380 --> 00:45:19,213 ماذا أفعل ؟ - .هناك , اليمين , نعم - 480 00:45:19,215 --> 00:45:20,314 .أوقفي المحرك 481 00:45:34,215 --> 00:45:36,214 ترجمة بسام شقير 482 00:45:59,088 --> 00:46:00,888 .مهلاً , هناك 483 00:46:09,966 --> 00:46:11,265 !(آن) - !مرحباً - 484 00:46:11,267 --> 00:46:14,235 مرحباً . ماذا تفعلين هنا ؟ - .مرحباً - 485 00:46:14,237 --> 00:46:16,937 أنا في الواقع ذاهبة إلى .مكتب التسجيل 486 00:46:16,939 --> 00:46:19,740 سأبدأ الدراسة مرة أخرى .في الخريف 487 00:46:19,742 --> 00:46:21,275 .هذا رائع - .أجل - 488 00:46:21,277 --> 00:46:24,044 هل كنتِ على تواصل مع (نتاليا) ؟ 489 00:46:24,046 --> 00:46:27,114 .لا , لكني وجدت حلاً آخر 490 00:46:27,116 --> 00:46:30,117 ما هو ؟ 491 00:46:30,119 --> 00:46:33,821 .(دومينيك) سيدفع رسوم دراستي 492 00:46:33,823 --> 00:46:35,890 أنا فقط بحاجة للعثور على ...مشرف الآن و 493 00:46:35,892 --> 00:46:39,960 ,عذراً (دومينيك) سيدفع رسومكِ الدراسية 494 00:46:39,962 --> 00:46:42,129 حسناً , الآن أنا لست .مرتبطة ب (نتاليا) 495 00:46:42,131 --> 00:46:46,300 .لكنكِ ستكونين مرتبطة ب (دومينيك) ألا تعتقدين ؟ 496 00:46:49,906 --> 00:46:53,240 .إنه مختلف عنها - .أعرف - 497 00:46:53,242 --> 00:46:56,310 لكن (دومينيك) يحب أن .يكون هو المسيطر 498 00:46:56,312 --> 00:46:58,913 ,إنه من النوعية كل شيء أو لا شيء 499 00:46:58,915 --> 00:47:01,348 .ومن السهل أن ينتهي الأمر سريعاً 500 00:47:07,156 --> 00:47:10,424 .عموماً , أسعدتني رؤيتكِ 501 00:47:10,426 --> 00:47:13,060 .فقط كوني حذرة 502 00:47:14,096 --> 00:47:16,997 .حسناً , سأراكِ قريباً - .وداعاً - 503 00:47:23,306 --> 00:47:27,174 مرحباً . كيف حالك ؟ 504 00:47:27,176 --> 00:47:28,542 .بخير 505 00:47:32,515 --> 00:47:36,417 كيف حال المدرسة المنزلية ؟ 506 00:47:37,553 --> 00:47:40,020 .جيدة - .جيد - 507 00:47:44,861 --> 00:47:49,897 أعرف إنها كانت أشهر ...سيئة و 508 00:47:50,967 --> 00:47:52,366 .ربما لم أكن متواجد بما يكفي 509 00:47:56,205 --> 00:47:59,406 ,أنظر , أعرف أعرف إن الألم شديد 510 00:47:59,408 --> 00:48:02,042 ...عندما يرحل شخص ما تحبه , لكن 511 00:48:05,214 --> 00:48:08,148 لكن الأمر المهم الذي يجب أن تعلمه 512 00:48:08,150 --> 00:48:12,486 .هو ... إن ما حدث لم يكن بسببك 513 00:48:12,488 --> 00:48:14,221 تعلم ؟ 514 00:48:15,925 --> 00:48:18,125 إنه بسبب ذلك الرجل .الذي كانت تضاجعه 515 00:48:21,230 --> 00:48:25,399 ,أنظر , انتبه لكلامك حسناً ؟ 516 00:48:31,440 --> 00:48:33,674 من أين جاءت هذه الجروح ؟ - .من لا مكان - 517 00:48:33,676 --> 00:48:35,276 .(ليون) - .من لا شيء . اتركني وحدي - 518 00:48:35,278 --> 00:48:38,012 .لا تلمسني - .دعني أرى - 519 00:48:39,448 --> 00:48:41,081 .يا الهي 520 00:48:47,556 --> 00:48:49,089 ...(ليون) 521 00:48:50,459 --> 00:48:52,393 .أنت لا تعرف كيف هو الأمر 522 00:48:52,395 --> 00:48:56,430 ,أنت لم تكن موجوداً أبداً .و(آن) , إنها مجنونة 523 00:48:57,566 --> 00:49:01,035 .إنها تعاني نوبات جنون 524 00:49:02,038 --> 00:49:04,104 ما الذي تتحدث عنه ؟ 525 00:49:06,409 --> 00:49:07,975 .مرحباً 526 00:49:26,062 --> 00:49:28,195 هل هناك مشكلة ؟ 527 00:49:39,742 --> 00:49:42,176 هل رأيتي الجروح على ذراعي (ليون) ؟ 528 00:49:43,079 --> 00:49:45,079 ماذا ؟ - .ذراعيه - 529 00:49:45,081 --> 00:49:47,548 .لقد كان يجرح نفسه , (آن) .قال إنكِ تعلمين 530 00:49:49,418 --> 00:49:51,752 .(دومينيك) , إنه يكذب 531 00:49:51,754 --> 00:49:54,288 .يقول إنكِ تعانين نوبات 532 00:49:54,290 --> 00:49:57,191 .إنها ليست نوبات - ماذا إذاً ؟ - 533 00:50:00,463 --> 00:50:03,530 ,الأدوية التي آخذها .تجعلني أمشي وأنا نائمة 534 00:50:05,267 --> 00:50:08,335 ما الذي تقولينه ؟ أية أدوية ؟ 535 00:50:08,337 --> 00:50:11,538 أنا مضطرة لأخذهم للقلق .منذ الحادث 536 00:50:13,776 --> 00:50:17,211 ...أنا آسفة , أنا 537 00:50:17,213 --> 00:50:19,546 ,يا الهي .أنا أشعر بالمرض فعلاً 538 00:50:25,521 --> 00:50:29,189 (آن) ؟ هل كنتِ تعلمين إن هذا كان يحدث ؟ 539 00:50:34,630 --> 00:50:36,397 .لا 540 00:51:47,770 --> 00:51:49,269 .مرحباً 541 00:51:54,610 --> 00:51:55,676 .مرحباً 542 00:52:01,317 --> 00:52:04,618 عندما قال (ليون) إنكِ كنتِ تعزفين ...البيانو في منتصف الليل 543 00:52:06,388 --> 00:52:08,655 هل كان يقول الحقيقة ؟ 544 00:52:10,092 --> 00:52:11,558 .لا أعلم 545 00:52:13,729 --> 00:52:15,562 .هذا محتمل 546 00:52:17,833 --> 00:52:20,601 ,(دومينيك) إذا كنت تريدني أن أرحل .سأفعل 547 00:52:20,603 --> 00:52:22,803 .يمكنني اعادة النقود - .لا - 548 00:52:22,805 --> 00:52:24,338 .لا , لا 549 00:52:25,841 --> 00:52:27,641 .لا أريد ذلك 550 00:52:29,578 --> 00:52:32,346 .(آن) , تعالي هنا من فضلكِ 551 00:52:43,125 --> 00:52:45,425 ماذا عن (ليون) ؟ 552 00:52:47,196 --> 00:52:49,363 .من الواضح إنه يعاني شيئاً 553 00:52:50,933 --> 00:52:54,434 .وأنا أعرفه . إنه كاذب 554 00:53:16,892 --> 00:53:18,292 !انطلقي , (آن) 555 00:53:18,294 --> 00:53:20,294 .(آن) على مهلكِ 556 00:53:20,296 --> 00:53:22,696 !أسرع ! أسرع 557 00:53:22,698 --> 00:53:24,698 !حسناً , (آن) , انطلقي , انطلقي 558 00:53:24,700 --> 00:53:28,635 حاذري العوامة . ابقي على يسار .العوامة التي هناك 559 00:53:28,637 --> 00:53:30,404 يسار ماذا ؟ 560 00:53:30,406 --> 00:53:33,540 .العوامة ...إنها مثل حارة , ابقي على 561 00:53:33,542 --> 00:53:35,475 ,مرحباً كنت فقط أتسائل 562 00:53:35,477 --> 00:53:37,177 هل لديكِ أي بريد الكتروني لي ؟ 563 00:53:37,179 --> 00:53:38,879 .لدي شيء للمعزوفة 88 564 00:53:38,881 --> 00:53:40,714 .شكراً - ما هذا ؟ - 565 00:53:41,817 --> 00:53:44,418 .مكتوب إنه ل (نتاليا) 566 00:53:44,420 --> 00:53:45,619 .افتحيه 567 00:53:47,323 --> 00:53:50,257 إنه من المنتج الذي كانت .(نتاليا) تعمل معه 568 00:53:50,259 --> 00:53:52,826 إنها نسخة مسبقة من .ألبومها الجديد 569 00:53:57,333 --> 00:53:59,233 مع القطعة الموسيقية خاصتكِ ؟ 570 00:54:08,377 --> 00:54:10,410 .لم تعد لي بعد الآن 571 00:55:40,469 --> 00:55:42,836 .أنتِ تجعليني أريد قطع معصميّ 572 00:55:53,115 --> 00:55:55,515 .توقفي , (آن) 573 00:55:57,820 --> 00:55:59,519 .آسفة أنا خائبة الأمل 574 00:55:59,521 --> 00:56:01,521 .دعيها تتنفس 575 00:56:17,473 --> 00:56:20,407 .أنتِ تعيدين كتابتها 576 00:56:39,862 --> 00:56:44,030 .مرحباً , أنا (آن ويلسون) .أنا مريضة عندكم 577 00:56:44,032 --> 00:56:45,899 هل الطبيب موجود ؟ 578 00:56:48,771 --> 00:56:52,572 في الحقيقة أنا أتصل لأني .أريد تبديل أدويتي 579 00:56:55,077 --> 00:56:56,443 المشي أثناء النوم يزداد سوءاً 580 00:56:56,445 --> 00:56:57,744 , و 581 00:56:57,746 --> 00:57:00,547 .بدأت أسمع أشياء 582 00:57:00,549 --> 00:57:05,986 أنا في حيرة من أمري وأشعر .إنني كنت هنا من قبل 583 00:57:07,756 --> 00:57:09,923 مع من تتحدثين ؟ 584 00:57:12,728 --> 00:57:14,795 .كنت أتحدث مع مدرستي 585 00:57:14,797 --> 00:57:17,864 .(لورا) هنا - .حسناً , أنا قادمة - 586 00:57:17,866 --> 00:57:22,135 أتريدين الذهب لصيد السمك ؟ - ما رأيكِ بعد أن تغادر (لورا) ؟ - 587 00:57:22,137 --> 00:57:26,873 متى سيعود (دومينيك) ؟ - .الجمعة , أعتقد - 588 00:57:26,875 --> 00:57:28,608 إنه يعمل مع محرره .هذا الأسبوع 589 00:57:28,610 --> 00:57:30,210 هل كاد ينتهي أم إنه مجرد كلام 590 00:57:30,212 --> 00:57:32,712 حتى يبقينا مطمئنين ؟ 591 00:57:32,714 --> 00:57:34,714 .لا أعلم .لم نتحدث في الأمر 592 00:57:34,716 --> 00:57:38,552 .هذا مدهش .تبدوان مقربين جداً 593 00:57:41,490 --> 00:57:42,956 هل هذه مشكلة ؟ 594 00:57:45,227 --> 00:57:48,462 ماذا سيحدث عندما تعود (نتاليا) إلى البيت ؟ 595 00:57:49,131 --> 00:57:50,931 .حسناً , لقد انفصلا 596 00:57:50,933 --> 00:57:53,900 (آن) , هؤلاء الصغار .عانوا الكثير 597 00:57:53,902 --> 00:57:56,002 ,و(دومينيك) أنا حقاً لا أعلم 598 00:57:56,004 --> 00:57:59,739 .إن كانت آرائه صحيحة 599 00:58:04,613 --> 00:58:06,813 .الأمر ليس هكذا 600 00:58:06,815 --> 00:58:08,515 ليس مثل ماذا ؟ 601 00:58:09,117 --> 00:58:10,884 .تافه 602 00:58:16,158 --> 00:58:19,493 من امرأة إلى امرأة , ماذا برأيكِ سيحدث ؟ 603 00:58:19,495 --> 00:58:22,095 أعتقد إنكِ مملة 604 00:58:22,097 --> 00:58:24,831 .وأعتقد إنكِ تحاولين التطفل 605 00:58:28,704 --> 00:58:31,004 .أمر هذه العائلة يهمني جداً , (آن) 606 00:58:32,107 --> 00:58:34,674 أنا كنت هنا لفترة .أطول منكِ 607 00:58:34,676 --> 00:58:37,711 ,ثقي بيّ .هذا لن ينتهي على خير 608 00:58:37,713 --> 00:58:39,846 .(دومينيك) مشوش .أنتِ مشوشة 609 00:58:39,848 --> 00:58:44,017 وتعرفين ماذا ؟ .أنا رأيتكِ هنا 610 00:58:44,853 --> 00:58:47,521 .متأكدة من هذا 611 00:58:47,523 --> 00:58:49,956 .لا أعرف ماذا أقول لكِ , (لورا) 612 00:58:49,958 --> 00:58:52,726 .أنا لن أذهب لأي مكان 613 00:58:52,728 --> 00:58:54,294 هل حقاً تحتاجين الشبكة 614 00:58:54,296 --> 00:58:55,962 إن كنتِ تريدين الصيد من الرصيف ؟ 615 00:58:55,964 --> 00:59:00,033 لا يمكنكِ أن تعرفي . الصيف الماضي ."أبي وأنا اصطدنا سمكة "تروت 616 00:59:00,035 --> 00:59:01,701 .مرحباً , (ليون) 617 00:59:03,005 --> 00:59:04,638 .حسناً 618 00:59:08,644 --> 00:59:10,143 .خذي , حبيبتي 619 00:59:10,145 --> 00:59:12,712 !هذه لي - .يسمح لي استخدامها - 620 00:59:12,714 --> 00:59:14,581 .ربما هناك شبكة أخرى هنا 621 00:59:14,583 --> 00:59:15,916 .أعطني - !(ليون) - 622 00:59:15,918 --> 00:59:17,651 .يا صغار كفوا عن هذا - !أنا بحاجتها - 623 00:59:17,653 --> 00:59:19,753 !(ليون) 624 00:59:19,755 --> 00:59:22,556 .أرجوك . إنها مهمة لها 625 00:59:24,993 --> 00:59:27,894 !(ليون) يا لك من أحمق 626 00:59:27,896 --> 00:59:29,729 !(اميلي) 627 00:59:29,731 --> 00:59:32,799 .(اميلي) , دعيني أفعل ذلك .حاذري , حبيبتي 628 00:59:34,336 --> 00:59:37,571 .فشلة - .لست فاشلة - 629 01:00:05,367 --> 01:00:07,867 هل أنتِ مجنونة ؟ 630 01:00:13,275 --> 01:00:14,774 !أنتِ 631 01:00:19,715 --> 01:00:21,915 لا يمكنكِ أخذ موسيقاي .بهذه البساطة 632 01:00:21,917 --> 01:00:23,950 !أنتِ تسرقينها - .أنا لا أسرقها - 633 01:00:23,952 --> 01:00:28,655 !بلى , أنتِ تسرقينها .لقد وضعتي أغنيتي في ألبومكِ 634 01:00:28,657 --> 01:00:30,724 هل كنتِ تعتقدين بأني غبية ؟ 635 01:00:30,726 --> 01:00:33,226 .هذا يسمى دفع مستحقاتكِ 636 01:00:33,228 --> 01:00:36,796 ,إن كنتِ لا تستطيعين فهم ذلك .لا يمكنكِ المتابعة 637 01:00:57,319 --> 01:00:59,753 ومتى كانت آخر مرة رأيت فيها زوجتك ؟ 638 01:00:59,755 --> 01:01:01,087 .مباشرة قبل عيد الشكر 639 01:01:01,089 --> 01:01:04,758 اصطحبت الصغار لسباق .قوارب (ليون) 640 01:01:04,760 --> 01:01:06,259 إذاً أنت لم تكن مع العائلة ؟ 641 01:01:06,261 --> 01:01:07,427 .لا , لا , بقيت في البيت 642 01:01:07,429 --> 01:01:09,195 كان لدي موعد نهائي .على كتابي 643 01:01:09,197 --> 01:01:11,097 ماذا بخصوص الآنسة (ويلسون) ؟ 644 01:01:11,099 --> 01:01:15,201 (آن) بدأت العمل معنا .في يونيو 645 01:01:15,203 --> 01:01:16,870 إذا أبنائك كانوا هنا وحدهم ؟ 646 01:01:16,872 --> 01:01:19,372 لا , صديقتي (لورا) أخذت (ليون) و (اميلي) 647 01:01:19,374 --> 01:01:20,940 ,لسباق قوارب يوم السبت 648 01:01:20,942 --> 01:01:23,309 أمضوا الليلة في بيتها .على الشاطئ 649 01:01:23,311 --> 01:01:27,180 اليوم التالي عندما عادوا كانت .(نتاليا) قد اختفت 650 01:01:27,182 --> 01:01:28,982 جئت من المدينة بسرعة .عندما اتصل بيّ (ليون) 651 01:01:28,984 --> 01:01:32,352 كنت غاضباً لأني اعتقدت 652 01:01:32,354 --> 01:01:35,789 .إنها هجرتهم 653 01:01:35,791 --> 01:01:38,191 دون أن تقول شيئاً ؟ - .هذا صحيح , أجل - 654 01:01:38,193 --> 01:01:40,860 هل كان ذلك غير معتاد ؟ 655 01:01:40,862 --> 01:01:44,464 حسناً ... كانت تهدد .بأنها سترحل 656 01:01:44,466 --> 01:01:46,032 ...كان 657 01:01:47,002 --> 01:01:48,268 .كان لديها حبيب 658 01:01:49,871 --> 01:01:51,905 ماذا تعتقد حصل لها ؟ 659 01:01:51,907 --> 01:01:54,074 (نتاليا) كانت تحب عزف البيانو .بوقت متأخر من الليل 660 01:01:54,076 --> 01:01:58,812 ربما تكون انزلقت وصدمت ...رأسها أو 661 01:01:58,814 --> 01:02:00,914 إذاً كان حادثاً ؟ 662 01:02:00,916 --> 01:02:03,817 ,أجل .أفترض إنه كان حادث 663 01:02:03,819 --> 01:02:06,052 آسف , ماذا يفترض أن يعني هذا ؟ 664 01:02:06,054 --> 01:02:10,223 كيف وصلت إلى الجزيرة ؟ - عفواً ؟ - 665 01:02:10,225 --> 01:02:13,026 ,إن كانت زوجتك لم تغادر أبداً .فيفترض إن قاربك كان هنا 666 01:02:13,028 --> 01:02:16,429 صحيح , أجل , اضطررت لطلب .تاكسي الماء 667 01:02:16,431 --> 01:02:19,165 ,إن كان قاربك هنا 668 01:02:19,167 --> 01:02:22,235 فما الذي جعلك تعتقد إن زوجتك رحلت ؟ 669 01:02:22,237 --> 01:02:26,272 ,بعد أيام قليلة .أصبح الأمر واضح جداً 670 01:02:26,274 --> 01:02:30,009 ,إذاً ليس عندما اتصل (ليون) بل بعدها ببضعة أيام ؟ 671 01:02:30,011 --> 01:02:33,146 ,بأمانة .لا أتذكر بالضبط 672 01:02:34,783 --> 01:02:37,450 هل كنتِ تعرفين (نتاليا) ؟ 673 01:02:37,452 --> 01:02:41,254 نعم . كانت المشرفة على الماجستير خاصتي 674 01:02:41,256 --> 01:02:44,958 إذاً أنتِ كنتِ هنا .قبل شهر يونيو 675 01:02:44,960 --> 01:02:47,861 .ماذا ؟ لا - .آسف حضرة المحقق - 676 01:02:47,863 --> 01:02:50,864 .لقد عرفنا للتو إن زوجتي متوفية 677 01:02:50,866 --> 01:02:53,867 .بالطبع .سوف أعود لأسفل 678 01:03:41,283 --> 01:03:44,350 (آن) ؟ - .(دوم) - 679 01:03:45,587 --> 01:03:47,187 أجل ؟ 680 01:03:48,790 --> 01:03:51,257 كيف تشعر تجاهي ؟ 681 01:03:53,428 --> 01:03:56,229 ...(آن) 682 01:03:58,533 --> 01:04:01,000 ,أنا بأمان معك هنا أليس كذلك ؟ 683 01:04:02,204 --> 01:04:05,171 .أجل . بالطبع . أنتِ بأمان 684 01:04:07,843 --> 01:04:11,177 إذاً ما هي مشاعرك تجاهي ؟ 685 01:04:11,179 --> 01:04:13,947 .أنظري , أنا متعب . تعالي هنا 686 01:04:13,949 --> 01:04:16,282 ,تعالي .نامي في سريري الليلة 687 01:04:30,298 --> 01:04:32,031 .أنتِ بخير 688 01:04:40,075 --> 01:04:43,209 .(ليون) , حاول أن تأكل شيئاً 689 01:04:43,979 --> 01:04:45,478 .لست جائع 690 01:04:45,480 --> 01:04:49,315 أعرف إنك تشعر بشكل .سيء . كلنا كذلك 691 01:04:51,219 --> 01:04:53,653 هل لهذا السبب كنت تضاجعها ؟ 692 01:04:53,655 --> 01:04:55,221 ...(ليون) 693 01:04:56,258 --> 01:04:58,925 .لا بأس - .لا , ليس لا بأس - 694 01:04:58,927 --> 01:05:02,495 !اعتذر ل (آن) حالاً . حالاً 695 01:05:02,497 --> 01:05:06,232 !أنت لست عادلاً !توقف عن اعطائي الأوامر 696 01:05:06,234 --> 01:05:10,003 .أعرف إنك تتمنى لو لم تكن أبي .أنت عالق معي 697 01:05:16,444 --> 01:05:18,444 .لقد ضقت ذرعاً به 698 01:05:22,284 --> 01:05:27,086 اسمعي . لماذا لا نقوم بجولة في الزورق لاحقاً ؟ 699 01:05:28,690 --> 01:05:32,125 .هكذا . أحسنتِ , (آن) 700 01:05:36,464 --> 01:05:38,531 تريدين الانعطاف معي , صحيح ؟ 701 01:06:10,966 --> 01:06:12,365 .لنذهب 702 01:06:13,735 --> 01:06:15,735 لماذا لا تستمعين ليّ ؟ 703 01:06:15,737 --> 01:06:18,071 !لا يمكنكِ فعل هذا بيّ - !مهلاً - 704 01:07:44,492 --> 01:07:46,392 .(اميلي) نائمة 705 01:07:48,530 --> 01:07:50,063 .جيد 706 01:07:51,366 --> 01:07:52,565 .شكراً لكِ 707 01:07:54,335 --> 01:07:56,469 هل يمكنني اخبارك شيئاً ؟ 708 01:07:59,174 --> 01:08:01,074 .أكيد , بالطبع 709 01:08:02,710 --> 01:08:04,444 .أنا أحبك 710 01:08:14,089 --> 01:08:15,655 هل تحبني ؟ 711 01:08:20,095 --> 01:08:22,195 ...(آن) , أنا أشعر 712 01:08:26,301 --> 01:08:28,167 ...أحبكِ , لدي 713 01:08:29,237 --> 01:08:31,671 .مشاعر قوية تجاهكِ 714 01:08:33,708 --> 01:08:35,274 ...أنا فقط 715 01:08:38,379 --> 01:08:42,682 لا أستطيع . بهذه الأثناء .لا أستطيع 716 01:08:44,619 --> 01:08:47,086 حسناً , هذا ليس ما كنت .تقوله الليالي السابقة 717 01:08:47,088 --> 01:08:48,454 .أعرف 718 01:08:50,458 --> 01:08:53,459 .(آن) ... (آن) 719 01:08:54,129 --> 01:08:56,529 !توقفي . (آن) 720 01:08:58,900 --> 01:09:03,669 .توقفي . توقفي . أرجوكِ 721 01:09:04,572 --> 01:09:06,339 .لا يمكنني . أنا آسف 722 01:09:14,682 --> 01:09:17,116 أنت تعاملني كما كانت .هي تعاملني 723 01:09:17,118 --> 01:09:20,319 .لا , لا . (آن) , لست كذلك - .بلى - 724 01:09:23,424 --> 01:09:26,225 (آن) , (لورا) أخبرتني إنكِ .كنتِ هنا من قبل 725 01:09:29,597 --> 01:09:30,763 هل هذا صحيح ؟ 726 01:09:32,767 --> 01:09:36,335 أخبرتك إني تعرضت لحادث .سيارة تلك الليلة 727 01:09:46,447 --> 01:09:47,680 .أجل 728 01:10:35,196 --> 01:10:36,429 .أنتِ تخربينها 729 01:10:36,431 --> 01:10:38,564 أخرب ماذا ؟ 730 01:10:56,351 --> 01:10:59,452 لا أستطيع التوقف عن .التفكير بالأمر 731 01:11:02,724 --> 01:11:04,423 .لا بأس 732 01:11:08,229 --> 01:11:10,429 .أنا خائفة جداً 733 01:11:13,468 --> 01:11:14,367 من ماذا ؟ 734 01:11:14,369 --> 01:11:17,470 .منه 735 01:11:17,472 --> 01:11:20,139 .أنا أكرهه 736 01:11:23,945 --> 01:11:25,878 .أكرهه 737 01:11:29,884 --> 01:11:32,385 .يا صغار , لنذهب 738 01:11:32,387 --> 01:11:34,620 هذا لن يأخذ أكثر .من ساعتين 739 01:11:34,622 --> 01:11:36,789 .أريد فستاناً وردي - .لن أرتدي بذلة - 740 01:11:36,791 --> 01:11:38,491 ,سوف نرى ماذا لديهم لا يوجد 741 01:11:38,493 --> 01:11:40,559 ,الكثير من الاختيارات هنا حسناً ؟ 742 01:11:40,561 --> 01:11:42,628 .سنعود قريباً . لنذهب 743 01:12:17,765 --> 01:12:19,765 مرحباً ؟ - (آن ويلسون) ؟ - 744 01:12:19,767 --> 01:12:22,435 .تتكلم - .أنا المحقق (مونرو) - 745 01:12:22,437 --> 01:12:23,869 هل لديكِ دقيقة ؟ 746 01:12:25,306 --> 01:12:26,772 .بالطبع 747 01:12:26,774 --> 01:12:28,808 أردت التحدث معكِ بخصوص مكان وجودكِ 748 01:12:28,810 --> 01:12:30,509 .في عيد الشكر الماضي 749 01:12:32,046 --> 01:12:33,813 لماذا ؟ - هناك جيران قالوا - 750 01:12:33,815 --> 01:12:36,449 إنهم شاهدوكِ مع (نتاليا) .يوم وفاتها 751 01:12:36,451 --> 01:12:38,517 هل يمكنكِ اخباري أين كنتِ ؟ 752 01:12:39,787 --> 01:12:42,321 ,نعم , كما تعلم 753 01:12:42,323 --> 01:12:46,892 في الواقع تعرضت ,لحادث سيارة 754 01:12:49,697 --> 01:12:53,332 .أثر على ذاكرتي قليلاً 755 01:12:53,334 --> 01:12:55,568 ,يؤسفني سماع ذلك لكننا نحاول ترتيب 756 01:12:55,570 --> 01:12:58,704 التفاصيل , ونحتاج .أن نتحدث أكثر 757 01:12:58,706 --> 01:13:01,774 ما رأيكِ أن تأتي إلى قسم الشرطة صباح الغد ؟ 758 01:13:03,478 --> 01:13:05,478 .بالطبع 759 01:13:05,480 --> 01:13:06,979 هل يمكنني الاتصال بك لاحقاً ؟ 760 01:13:06,981 --> 01:13:09,648 لماذا لا نقول التاسعة والنصف غداً صباحاً ؟ 761 01:13:09,650 --> 01:13:12,651 .نحن نريد أن نصل إلى الحقيقة 762 01:13:15,723 --> 01:13:19,892 .حسناً . سأراكِ غداً صباحاً , (آن) 763 01:14:47,248 --> 01:14:49,148 !(آن) , نحن وصلنا 764 01:14:49,150 --> 01:14:52,251 !تعالي وشاهدي فستاني 765 01:14:52,253 --> 01:14:54,453 أين (ليون) ؟ - .لا أعرف - 766 01:14:54,455 --> 01:14:56,856 .بجانب مخيمه , أعتقد 767 01:15:00,761 --> 01:15:03,562 هل تضعين من أحمر شفاه (نتاليا) ؟ 768 01:15:06,601 --> 01:15:08,534 ألا يعجبك ؟ 769 01:15:16,210 --> 01:15:17,843 (ليون) ؟ 770 01:15:26,654 --> 01:15:28,721 هل يمكنك التحدث بهذه الأثناء ؟ 771 01:15:31,626 --> 01:15:33,959 أعرف إنك تريد أن ...تكون وحدك 772 01:15:35,229 --> 01:15:37,129 لكني فقط أردت القول إن أمي ماتت 773 01:15:37,131 --> 01:15:38,898 .عندما كنت بعمرك 774 01:15:40,134 --> 01:15:43,102 كانت من أصعب التجارب .التي مررت بها 775 01:15:44,539 --> 01:15:45,971 وقتها تدرك كم أنت عاجز 776 01:15:45,973 --> 01:15:48,874 عندما أشياء من هذا القبيل .تُسلب منك 777 01:15:52,880 --> 01:15:56,749 لا أريدك أبداً أن تشعر .بهذه الطريقة 778 01:15:56,751 --> 01:15:59,084 أعرف إن (دومينيك) لم يكن ,موجوداً من أجلك 779 01:15:59,086 --> 01:16:02,655 .لكن أنا هنا , إذا أردت 780 01:16:03,658 --> 01:16:06,158 .أنا آسفة إني اتهمتك بالكذب 781 01:16:09,664 --> 01:16:11,764 كيف ماتت أمكِ ؟ 782 01:16:13,668 --> 01:16:15,568 .حادث سيارة 783 01:16:19,006 --> 01:16:20,773 .هذا سيء 784 01:16:22,677 --> 01:16:24,577 .كذلك هذا 785 01:16:28,583 --> 01:16:30,683 ,هذه هي المشكلة , أبي. ...لو كان لدي 786 01:16:30,685 --> 01:16:32,751 إلى أين تذهبون ؟ - .سنذهب للتمشي - 787 01:16:32,753 --> 01:16:35,020 .فقط أنا و(اميلي) 788 01:16:35,022 --> 01:16:36,188 .سوف آتي 789 01:16:37,758 --> 01:16:39,892 ,إذاً , (آن) ,إذا تخيلتني على سكوتر 790 01:16:39,894 --> 01:16:42,194 فماذا سيكون لونه ؟ .سيكون أرجواني 791 01:16:42,196 --> 01:16:45,698 (اميلي) , كيف حال اللدغات ؟ هل نستخدم البخاخ عليهم ؟ 792 01:16:45,700 --> 01:16:49,234 ,أجل , استخدمته .لكن اللدغات لا تزال تسبب حكة 793 01:16:49,236 --> 01:16:50,769 حقاً ؟ 794 01:16:53,074 --> 01:16:54,707 ,حسناً , فقط لا تحكيهم حسناً ؟ 795 01:17:39,020 --> 01:17:40,719 .حسناً 796 01:17:52,433 --> 01:17:54,433 كيف حال الكتابة ؟ - .جيدة - 797 01:17:54,435 --> 01:17:58,203 أنا في الحقيقة انتهيت من شيء للمرة الأولى , تعلمين ؟ 798 01:17:58,205 --> 01:18:03,175 جعلني أعتقد إنه ربما يجب علي تنظيف هذا المكان 799 01:18:03,177 --> 01:18:05,010 .وتحويله إلى دراستي 800 01:18:06,213 --> 01:18:09,181 بداية جديدة , أو شيء كهذا ؟ 801 01:18:12,820 --> 01:18:15,020 .إنها فكرة جيدة 802 01:18:15,022 --> 01:18:18,691 كما تعلم , أنا لم أتعافى من الحاجز .الذي منعني من الكتابة 803 01:18:18,693 --> 01:18:21,694 ليس منذ أن أخذت .(نتاليا) موسيقاي 804 01:18:23,898 --> 01:18:26,899 هل تريدني أن أعزف شيئاً لك ؟ 805 01:18:26,901 --> 01:18:32,037 في الحقيقة أفضل ,العمل بهدوء 806 01:18:32,807 --> 01:18:34,173 .إن كنتِ لا تمانعي 807 01:18:34,175 --> 01:18:35,808 .أكيد 808 01:18:40,848 --> 01:18:43,182 .آسفة بخصوص ذلك اليوم 809 01:18:45,920 --> 01:18:47,820 لا أريدك أن تشعر بأنك مضطر للقيام بشيء 810 01:18:47,822 --> 01:18:49,888 .لست مرتاحاً له 811 01:18:51,826 --> 01:18:53,325 هل تعنين ذلك ؟ 812 01:18:53,327 --> 01:18:57,262 .أنا حقاً مدينة لك أنت و(نتاليا) 813 01:18:58,199 --> 01:19:00,733 ,لقد تعلمت الكثير منها 814 01:19:00,735 --> 01:19:04,837 .رغم إنها كانت ... صعبة 815 01:19:06,373 --> 01:19:09,908 وأنت أعطيتني هدية العودة .إلى الدراسة 816 01:19:13,781 --> 01:19:16,115 .أعتقد إنه حان الوقت لأغادر 817 01:19:19,086 --> 01:19:20,953 ...أنظري , (آن) 818 01:19:22,022 --> 01:19:24,189 الأمر ليس إني لا أريدكِ هنا 819 01:19:24,191 --> 01:19:25,191 ...ولست بحاجة 820 01:19:25,192 --> 01:19:26,864 .أفهم 821 01:19:30,865 --> 01:19:34,032 ربما نلتقي بعضنا البعض مرة .أخرى بعد أن تهدأ الأمور 822 01:19:35,369 --> 01:19:38,203 قد يكون الابتعاد هو ما .نحتاجه كلينا 823 01:19:40,808 --> 01:19:42,875 .بعد الليلة , سأغادر 824 01:19:56,390 --> 01:19:57,890 (دوم) ؟ 825 01:21:18,372 --> 01:21:20,405 مرحباً ؟ 826 01:21:20,407 --> 01:21:21,974 !حضرة المحقق 827 01:21:21,976 --> 01:21:24,142 .أنا خائفة 828 01:21:24,144 --> 01:21:26,311 آنسة (ويلسون) ؟ ما الذي يحدث ؟ 829 01:21:26,313 --> 01:21:30,549 .أرجوك ساعدني .لقد جن جنونه 830 01:21:30,551 --> 01:21:32,317 .إنه يفقد عقله 831 01:22:07,588 --> 01:22:09,087 (آن) ؟ 832 01:22:15,896 --> 01:22:17,462 ما الذي يحدث ؟ 833 01:22:27,474 --> 01:22:30,142 .لقد رأيت كابوساً 834 01:22:41,121 --> 01:22:44,056 هل تنزفين ؟ أنتِ بخير ؟ 835 01:22:46,060 --> 01:22:48,026 .عُد للنوم - ...أوه - 836 01:22:52,066 --> 01:22:54,366 .عُد للنوم , (دومينيك) 837 01:22:56,136 --> 01:22:58,203 (آن) , هل خدرتني ؟ 838 01:23:04,445 --> 01:23:09,314 أعتقد إنكِ تمرين بواحدة .من نوباتكِ 839 01:23:10,484 --> 01:23:12,017 ...(آن) 840 01:23:14,254 --> 01:23:18,323 ,(آن) .أنتِ لا تفكرين بشكل سليم 841 01:23:18,325 --> 01:23:19,958 !(آن) ! (آن) 842 01:23:19,960 --> 01:23:21,960 !انتظري ! توقفي 843 01:23:21,962 --> 01:23:24,196 ...فقط انتظ 844 01:23:24,198 --> 01:23:26,598 .استيقظي - .أنا مستيقظة - 845 01:23:29,336 --> 01:23:32,104 لن أسمح لما هو ملكي أن .يُسلب مني مجدداً 846 01:23:32,106 --> 01:23:34,639 .(آن) , أنا لا آخذ شيئاً 847 01:23:34,641 --> 01:23:37,342 .(آن) ! (آن) ! اسمعي , أرجوكِ 848 01:23:37,344 --> 01:23:39,611 .أفيقي من هذا 849 01:23:39,613 --> 01:23:41,980 ...(آن) - (ليون) ؟ - 850 01:23:45,386 --> 01:23:47,352 ما الذي يحدث ؟ 851 01:23:47,354 --> 01:23:49,121 .(ليون) , اسمعني 852 01:23:49,123 --> 01:23:51,456 .ارجع إلى المنزل واتصل بالشرطة 853 01:23:51,458 --> 01:23:54,326 .لقد قتل أمك - !ماذا ؟ لا . لا - 854 01:23:54,328 --> 01:23:56,361 هل كنت تعرف إنه كان متزوجاً من قبل ؟ 855 01:23:56,363 --> 01:23:58,797 ,زوجته الأولى .ماتت في حريق منزل 856 01:23:58,799 --> 01:24:00,632 هل كنت تعرف ذلك ؟ - ...(ليون) - 857 01:24:00,634 --> 01:24:03,135 هل تعتقد إن هذه صدفة ؟ 858 01:24:03,137 --> 01:24:05,303 ,اسمع , (ليون) لقد كانت حادثة , حسناً ؟ 859 01:24:05,305 --> 01:24:08,340 لا , غير صحيح . لقد قتلها .وقتل أمك أيضاً 860 01:24:08,342 --> 01:24:09,508 !توقفي - أنت قتلتها ؟ - 861 01:24:09,510 --> 01:24:10,709 .لا - .إنه يكذب - 862 01:24:10,711 --> 01:24:13,478 .(ليون) , اسمعني 863 01:24:13,480 --> 01:24:17,649 (آن) ليست على ما يرام , حسناً ؟ إنها تحتاج مساعدة . هل تفهم ؟ 864 01:24:17,651 --> 01:24:20,018 .لا . أنظر ماذا فعل بوجهي 865 01:24:20,020 --> 01:24:21,653 ...أنا 866 01:24:21,655 --> 01:24:23,321 .هو من فعل هذا 867 01:24:25,192 --> 01:24:27,526 .(ليون) , دورنا التالي 868 01:24:27,528 --> 01:24:29,261 ما الذي تقولينه بحق الجحيم ؟ 869 01:24:29,263 --> 01:24:31,029 ,إنها تختلق كل هذا .(ليون) 870 01:24:31,031 --> 01:24:32,831 !فقط توقفي ! توقفي 871 01:24:32,833 --> 01:24:35,267 .مهلاً ! لا يا صغير . مهلاً 872 01:24:35,269 --> 01:24:38,170 !لا 873 01:24:39,073 --> 01:24:42,140 !لا ! لا ! لا 874 01:24:43,177 --> 01:24:45,577 (دومينيك) ؟ - !(آن) - 875 01:25:54,915 --> 01:25:57,182 .لم أشعر بالأمان 876 01:25:58,352 --> 01:26:01,319 ...كان عصبيٌ جداً و 877 01:26:04,258 --> 01:26:06,424 .حاولت أن أرحل 878 01:26:09,930 --> 01:26:12,330 .فهاجمني 879 01:26:16,770 --> 01:26:20,572 .ثم جاء (ليون) وشتت انتباهه 880 01:26:26,146 --> 01:26:27,579 ...و 881 01:26:31,885 --> 01:26:34,619 ...حدث الأمر بشكلٍ سريع , أنا 882 01:26:38,525 --> 01:26:39,691 ... أنا آسفة 883 01:26:39,693 --> 01:26:41,226 .لا بأس 884 01:26:41,228 --> 01:26:43,395 .كلكم مررتم بليلة طويلة 885 01:26:47,634 --> 01:26:51,469 حسناً . دعونا نراجع تسلسل .الأحداث مرة أخرى 886 01:27:52,634 --> 01:28:05,469 ترجمة بسام شقير 74799

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.