All language subtitles for The.Blacklist.S10E13.The.Sicilian.Error.of.Color.720p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-NTb.1

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,526 --> 00:00:07,355 The Chechens? Seriously, Nigel. 2 00:00:07,355 --> 00:00:09,052 Of all the gangsters you could be wrapped up with, 3 00:00:09,052 --> 00:00:10,880 you choose the criminal organization 4 00:00:10,880 --> 00:00:13,056 that scares the living wits out of every other criminal organization? 5 00:00:13,056 --> 00:00:15,406 Relax, all right? I-- I know what I'm doing. 6 00:00:15,406 --> 00:00:16,451 Remember Moscow? 7 00:00:17,539 --> 00:00:19,149 Two dozen Russian Mafia bosses 8 00:00:19,149 --> 00:00:21,630 meet with a handful of rising Chechen gang members 9 00:00:21,630 --> 00:00:22,805 to broker peace over dinner. 10 00:00:22,805 --> 00:00:24,850 No weapons allowed. 11 00:00:24,850 --> 00:00:26,765 By dessert, all the Russians were dead, 12 00:00:26,765 --> 00:00:28,506 slaughtered with their own cutlery. 13 00:00:28,506 --> 00:00:30,204 Maybe the Russians shouldn't have picked a steakhouse 14 00:00:30,204 --> 00:00:31,683 for the meetup. 15 00:00:31,683 --> 00:00:33,424 This isn't funny, Nige. 16 00:00:33,424 --> 00:00:35,339 We're meant to be agency partners. 17 00:00:35,339 --> 00:00:36,949 Look, I don't know how it works at MI6, 18 00:00:36,949 --> 00:00:39,039 but if my gaffer at the CIA heard even one whisper 19 00:00:39,039 --> 00:00:40,605 about your other... 20 00:00:40,605 --> 00:00:42,216 entanglements-- 21 00:00:42,216 --> 00:00:44,479 And how exactly would that happen, partner? 22 00:00:44,479 --> 00:00:46,524 Word always gets around, Nigel. 23 00:00:46,524 --> 00:00:49,005 Secrets never stay secret. 24 00:00:49,005 --> 00:00:50,180 You better hope that's not true. 25 00:00:53,357 --> 00:00:56,012 ♪ Ooh ♪ 26 00:00:56,012 --> 00:00:58,232 ♪ Can't anybody see... ♪ 27 00:01:03,150 --> 00:01:05,282 Get up, you're going home. 28 00:01:08,068 --> 00:01:10,766 ♪ Never find our way ♪ 29 00:01:12,289 --> 00:01:14,378 ♪ Regardless... ♪ 30 00:01:14,378 --> 00:01:15,988 We're one step closer to getting our man. 31 00:01:17,077 --> 00:01:18,774 Nice work, Officer Sutton. 32 00:01:18,774 --> 00:01:20,689 Wouldn't want to do it with anyone else... 33 00:01:20,689 --> 00:01:22,125 Agent Malik. 34 00:01:22,125 --> 00:01:23,953 ♪ This woman ♪ 35 00:01:47,542 --> 00:01:49,370 What are you doing in there? 36 00:02:02,339 --> 00:02:03,340 Mm. 37 00:02:06,474 --> 00:02:09,085 Herbie! Hello! What are you doing here? 38 00:02:09,085 --> 00:02:10,434 I just came from watching 39 00:02:10,434 --> 00:02:11,957 Holly's band play a gig downtown. 40 00:02:12,871 --> 00:02:14,743 She killed it, as usual. 41 00:02:14,743 --> 00:02:16,614 There were even some reviewers there. One from Punk Planet, 42 00:02:16,614 --> 00:02:18,007 and I think she said someone from Rolling Stone. 43 00:02:18,007 --> 00:02:19,400 - Impressive. - Totally. 44 00:02:19,400 --> 00:02:20,836 But I-- I thought I would check in on you 45 00:02:20,836 --> 00:02:22,968 while Holly was putting Sue to bed at the hotel. 46 00:02:22,968 --> 00:02:24,666 I'll meet up with her later for some room service, 47 00:02:24,666 --> 00:02:25,710 maybe some kissing. 48 00:02:28,060 --> 00:02:29,671 Are you wearing eyeliner? 49 00:02:29,671 --> 00:02:31,934 Yeah, it's, um, de rigeur in the hard-core Klezmer scene. 50 00:02:31,934 --> 00:02:33,892 Ah. I'm sure I wouldn't know. 51 00:02:33,892 --> 00:02:35,242 Anyway, how is your little 52 00:02:35,242 --> 00:02:37,331 Reddington Rear Window stakeout going? 53 00:02:37,331 --> 00:02:39,333 Far as I can tell, 54 00:02:39,333 --> 00:02:41,683 he's been inside for the last two and a half days. 55 00:02:41,683 --> 00:02:44,120 I keep watching his shadow walking back and forth 56 00:02:44,120 --> 00:02:45,469 across the windows. 57 00:02:45,469 --> 00:02:47,123 Well, at least we know where he is. 58 00:02:47,123 --> 00:02:48,690 That's not nothing. 59 00:02:48,690 --> 00:02:49,995 Oh, before I go, 60 00:02:49,995 --> 00:02:51,388 I wanted to update you on the DNA research 61 00:02:51,388 --> 00:02:53,173 I've been doing since, you know, you found out 62 00:02:53,173 --> 00:02:54,261 that you and Meera Malik 63 00:02:54,261 --> 00:02:56,437 aren't biologically related. 64 00:02:56,437 --> 00:02:58,178 Did you find a match for my profile? 65 00:02:58,178 --> 00:03:00,267 Unfortunately, nothing pinged 66 00:03:00,267 --> 00:03:01,790 in any of the law-enforcement databases 67 00:03:01,790 --> 00:03:03,487 that I have access to. 68 00:03:03,487 --> 00:03:08,275 Even now, after I've had time to... digest the revelation, 69 00:03:08,275 --> 00:03:10,451 Meera still feels like my mother. 70 00:03:10,451 --> 00:03:12,714 I mean... [scoffs] look at me. 71 00:03:12,714 --> 00:03:15,412 I followed her footsteps into a career in intelligence. 72 00:03:15,412 --> 00:03:18,676 Why wouldn't she tell me where I came from? 73 00:03:18,676 --> 00:03:20,287 Now it feels like I'm never gonna get any answers 74 00:03:20,287 --> 00:03:21,462 to any of it. 75 00:03:23,768 --> 00:03:25,335 Have you thought about asking Raymond for help? 76 00:03:26,945 --> 00:03:27,990 Knowing what I know about Red, 77 00:03:27,990 --> 00:03:29,426 I'd bet he knew Meera better 78 00:03:29,426 --> 00:03:31,254 than she knew he knew. 79 00:03:31,254 --> 00:03:33,300 When I started on this task force, 80 00:03:33,300 --> 00:03:35,693 the first thing Agent Ressler warned me 81 00:03:35,693 --> 00:03:37,478 was not to get in debt to Reddington. 82 00:03:38,653 --> 00:03:40,263 It feels like a slippery slope 83 00:03:40,263 --> 00:03:42,613 I'm not sure I want to start sliding down. 84 00:03:42,613 --> 00:03:45,312 Well, all I know is that Red has been a huge help to me. 85 00:03:46,008 --> 00:03:47,009 On a lot of things. 86 00:03:48,445 --> 00:03:49,838 I should get back to the hotel. 87 00:03:49,838 --> 00:03:52,754 I don't want Holly to just fall asleep with Sue. 88 00:03:52,754 --> 00:03:55,626 Well, good luck with the kissing. 89 00:03:55,626 --> 00:03:57,106 I'll be here... 90 00:03:57,106 --> 00:04:00,501 with my binoculars and BO. 91 00:04:02,459 --> 00:04:03,634 Yeah, you might want to crack a window. 92 00:04:04,940 --> 00:04:06,028 Bye. 93 00:04:10,772 --> 00:04:12,904 Anything back from Senator Panabaker 94 00:04:12,904 --> 00:04:14,515 about Task Force 836? 95 00:04:14,515 --> 00:04:16,734 The Senator still isn't returning, sir. 96 00:04:16,734 --> 00:04:18,562 - I'll try her office again. - No, no. Don't bother. 97 00:04:18,562 --> 00:04:20,521 Panabaker's stonewalling. Let's go around her. 98 00:04:20,521 --> 00:04:22,523 Reach out and schedule an appointment 99 00:04:22,523 --> 00:04:25,569 with Senator Dorf on the Appropriations Committee. 100 00:04:25,569 --> 00:04:27,441 Tell his aide it's a matter of some urgency. 101 00:04:28,964 --> 00:04:30,313 No task force should be operating 102 00:04:30,313 --> 00:04:32,794 with seemingly zero checks and balances. 103 00:04:38,626 --> 00:04:40,628 Where are you? 104 00:04:40,628 --> 00:04:43,239 Senator Dorf wasn't in. They're going to call back, 105 00:04:43,239 --> 00:04:45,589 but they have nothing open for at least a month. 106 00:04:45,589 --> 00:04:47,983 Let's do some research into Clayton Dorf. 107 00:04:47,983 --> 00:04:49,550 Maybe there's another way to court his favor. 108 00:05:13,791 --> 00:05:16,490 Any security breaches I should know about? 109 00:05:16,490 --> 00:05:18,230 You almost gave me a heart attack. 110 00:05:18,230 --> 00:05:20,842 I thought you were in there. Where'd you come from? 111 00:05:20,842 --> 00:05:22,365 For you. 112 00:05:22,365 --> 00:05:25,629 Carrot-apple-ginger. Extra ginger. 113 00:05:25,629 --> 00:05:28,806 I'm just back from Aguascalientes, Mexico. 114 00:05:28,806 --> 00:05:30,504 But the lights were going on and off. 115 00:05:30,504 --> 00:05:31,809 I saw shadows. 116 00:05:31,809 --> 00:05:34,551 Oh, that's just a part-time employee of mine. 117 00:05:34,551 --> 00:05:35,987 What's with the antlers? 118 00:05:37,206 --> 00:05:39,034 Why don't you join me inside? 119 00:05:39,034 --> 00:05:40,818 I'll whip up a little something for you to eat, 120 00:05:40,818 --> 00:05:42,603 and I'll tell you all about them. 121 00:05:49,479 --> 00:05:51,176 So, thanks to our exchange the other day, 122 00:05:51,176 --> 00:05:54,397 we finally secured an address for that sleazebag Minkov. 123 00:05:54,397 --> 00:05:56,181 He hasn't just been funding the Tamil Tigers. 124 00:05:56,181 --> 00:05:57,748 It looks like a second temple bombing 125 00:05:57,748 --> 00:05:59,402 is being planned in a couple weeks. 126 00:05:59,402 --> 00:06:00,838 I feel like our next step should be-- 127 00:06:00,838 --> 00:06:02,623 I'm not here to talk about next steps, Meera. 128 00:06:04,451 --> 00:06:06,844 Damn it. They got to you, didn't they? 129 00:06:06,844 --> 00:06:09,020 I warned you that you were playing with fire, Nigel. 130 00:06:09,020 --> 00:06:10,544 Score one for Agent Malik. 131 00:06:10,544 --> 00:06:12,067 Maybe when you take a break from gloating, 132 00:06:12,067 --> 00:06:12,981 you can hear me out. 133 00:06:15,853 --> 00:06:16,811 I need a favor. 134 00:06:17,725 --> 00:06:19,509 I just-- 135 00:06:19,509 --> 00:06:21,381 I need some money to cover what I can't. 136 00:06:22,817 --> 00:06:24,427 $100,000. 137 00:06:24,427 --> 00:06:26,211 I don't have that kind of money. 138 00:06:26,211 --> 00:06:26,995 But you can get it. 139 00:06:28,344 --> 00:06:30,259 You're smart and resourceful. 140 00:06:30,259 --> 00:06:31,478 You see something you want, 141 00:06:31,478 --> 00:06:34,045 you find a way to take it. Am I right? 142 00:06:34,045 --> 00:06:35,873 I can't believe you're doing this. 143 00:06:35,873 --> 00:06:38,441 I wish I could find another way to get the money, but... 144 00:06:38,441 --> 00:06:40,008 I've exhausted all the means available to me. 145 00:06:42,314 --> 00:06:45,274 My director at MI6 didn't entirely buy the story 146 00:06:45,274 --> 00:06:46,406 I fed him about how I got injured. 147 00:06:47,624 --> 00:06:49,583 Now he's asking questions, 148 00:06:49,583 --> 00:06:52,673 watching my every move like I'm a bleeding cricket match. 149 00:06:55,415 --> 00:06:57,678 I need your help to get the Chechens off my back so this all goes away. 150 00:06:57,678 --> 00:07:00,811 I'm-- I'm not gonna lose my job, 151 00:07:00,811 --> 00:07:03,640 my house, my family over a few bad calls, Meera. 152 00:07:08,123 --> 00:07:09,690 Sort of the way you wouldn't want your bad calls 153 00:07:09,690 --> 00:07:12,432 affecting your job and family security, either. 154 00:07:12,432 --> 00:07:16,174 Because that... 155 00:07:16,174 --> 00:07:18,829 That'd be a real shame at this stage in your career. 156 00:07:21,571 --> 00:07:22,703 How soon do you need the money? 157 00:07:22,703 --> 00:07:24,269 Forty-eight hours. 158 00:07:28,578 --> 00:07:30,275 I'll be in touch. 159 00:07:37,631 --> 00:07:39,023 Shh. Siya. 160 00:07:40,416 --> 00:07:42,505 Oh, Mommy's sweet Siya. 161 00:07:42,505 --> 00:07:43,941 Hi, baby. 162 00:07:45,377 --> 00:07:47,118 It's okay. Hi. 163 00:07:54,386 --> 00:07:57,868 That was the best frittata I've ever tasted, 164 00:07:57,868 --> 00:08:01,002 and you made it with a hot plate and a toaster oven. 165 00:08:01,002 --> 00:08:03,613 Yes, well, thank you, but you're only saying that 166 00:08:03,613 --> 00:08:06,529 because it's the first real meal you've had in a couple of days. 167 00:08:06,877 --> 00:08:09,358 Maybe. 168 00:08:09,358 --> 00:08:12,796 So why are you toting around an enormous set of-- 169 00:08:12,796 --> 00:08:14,885 Well, I guess they're actually horns. 170 00:08:14,885 --> 00:08:17,627 They're bull horns. Not just any bull. 171 00:08:17,627 --> 00:08:21,588 Those belong to the legendary Islero. 172 00:08:21,588 --> 00:08:23,720 The Miura bull that killed Manolete. 173 00:08:24,329 --> 00:08:25,940 I'm not familiar. 174 00:08:27,202 --> 00:08:28,769 The matador? Manolete? 175 00:08:30,684 --> 00:08:35,645 Perhaps the most mesmerizing bullfighter of all time? 176 00:08:35,645 --> 00:08:37,908 Sober in approach, if not in life, 177 00:08:37,908 --> 00:08:40,737 the man was a long-faced, 178 00:08:40,737 --> 00:08:42,913 heavy-hearted hero for the ages. 179 00:08:44,001 --> 00:08:45,742 What draws a person 180 00:08:45,742 --> 00:08:47,962 to such an incredibly dangerous pursuit? 181 00:08:49,964 --> 00:08:52,575 You're no stranger to dangerous living, Agent Malik. 182 00:08:54,403 --> 00:08:58,755 Perhaps, but you'll not see me dancing with a murderous, 183 00:08:58,755 --> 00:09:03,630 500-kilo beast, poking it with sharp sticks. 184 00:09:03,630 --> 00:09:09,374 Manolete was a stoic guardian of tradition in the bullring. 185 00:09:09,374 --> 00:09:10,811 His father had been a matador. 186 00:09:10,811 --> 00:09:11,681 His uncle. 187 00:09:12,682 --> 00:09:14,510 A month before he died, 188 00:09:14,510 --> 00:09:17,208 Manolete told an interviewer, 189 00:09:17,208 --> 00:09:19,602 "They're asking for more than I can give. 190 00:09:19,602 --> 00:09:23,301 Always more and more." 191 00:09:23,301 --> 00:09:26,391 He longed to retire from the ring. 192 00:09:26,391 --> 00:09:28,785 But he returned. 193 00:09:28,785 --> 00:09:30,395 He went again to do the thing 194 00:09:30,395 --> 00:09:32,180 that he did better than anyone. 195 00:09:32,180 --> 00:09:33,573 And in the instant 196 00:09:33,573 --> 00:09:35,226 that he killed Islero, 197 00:09:35,226 --> 00:09:36,793 balancing on his toes, 198 00:09:36,793 --> 00:09:38,795 arching up and over the hot, 199 00:09:38,795 --> 00:09:41,755 steaming breath of ferocious death, 200 00:09:41,755 --> 00:09:45,236 the surgically precise plunge of his blade to the hilt, 201 00:09:45,236 --> 00:09:46,586 in that instant... 202 00:09:48,631 --> 00:09:52,243 Islero thrust his massive head 203 00:09:52,243 --> 00:09:54,811 just centimeters to the right and gored him. 204 00:09:56,900 --> 00:10:00,643 The closer a matador fights to the horns, 205 00:10:00,643 --> 00:10:02,732 the closer he is to his grave. 206 00:10:05,692 --> 00:10:07,041 I suppose in the end, 207 00:10:07,041 --> 00:10:09,826 Manolete found it easier 208 00:10:09,826 --> 00:10:11,611 to risk his life 209 00:10:11,611 --> 00:10:13,525 than to live a life without risk. 210 00:10:18,139 --> 00:10:21,969 So he died following his father's ambitions. 211 00:10:24,319 --> 00:10:25,494 Some people do that. 212 00:10:28,192 --> 00:10:29,193 Yeah. 213 00:10:36,418 --> 00:10:38,159 Agent Zuma told me 214 00:10:38,159 --> 00:10:40,944 you did a deep-dive into my mother's background 215 00:10:40,944 --> 00:10:42,903 when she joined the Task Force all those years ago. 216 00:10:42,903 --> 00:10:44,905 As I do with anybody I'm going to work with. 217 00:10:44,905 --> 00:10:46,341 I did one for you. 218 00:10:46,341 --> 00:10:48,343 Does that mean you know more about my mother 219 00:10:48,343 --> 00:10:52,913 than what's in the heavily redacted files I've seen? 220 00:10:54,958 --> 00:10:58,092 Maybe what matters most, Siya, is what you already know. 221 00:10:59,441 --> 00:11:00,790 That you were loved 222 00:11:02,096 --> 00:11:03,880 and cared for by Meera 223 00:11:03,880 --> 00:11:06,013 and your stepfather. 224 00:11:06,013 --> 00:11:10,104 Un-redacting the past won't change any of that. 225 00:11:10,104 --> 00:11:11,366 Maybe not. 226 00:11:11,366 --> 00:11:15,413 But I've learned something I can't un-learn. 227 00:11:15,413 --> 00:11:17,981 Meera wasn't my biological mother. 228 00:11:17,981 --> 00:11:21,419 A fact she hid from me. Why? 229 00:11:21,419 --> 00:11:24,118 Now look who's dancing with a murderous beast, 230 00:11:24,118 --> 00:11:25,510 poking it with sharp sticks. 231 00:11:28,688 --> 00:11:30,124 Are you saying you won't help me? 232 00:11:33,257 --> 00:11:34,258 Is that what you want? 233 00:11:36,304 --> 00:11:37,566 My help? 234 00:11:42,266 --> 00:11:43,267 It's Cooper. 235 00:11:46,488 --> 00:11:48,055 Hello, sir. 236 00:11:48,055 --> 00:11:49,534 How are things going in New York? 237 00:11:49,534 --> 00:11:50,884 Have you been able to glean anything 238 00:11:50,884 --> 00:11:52,015 about what Reddington's been up to? 239 00:11:52,015 --> 00:11:54,061 I'm with Reddington now, sir. 240 00:11:54,061 --> 00:11:56,585 - Has he mentioned re-engaging with us? - Not yet. 241 00:11:56,585 --> 00:11:57,934 He went to Mexico 242 00:11:57,934 --> 00:12:00,676 to retrieve some famous bull skull. 243 00:12:00,676 --> 00:12:02,678 Islero? I don't know. 244 00:12:02,678 --> 00:12:04,201 Maybe it means something. 245 00:12:04,201 --> 00:12:05,899 It could mean something. 246 00:12:05,899 --> 00:12:07,465 Or it could simply be vintage Reddington. 247 00:12:07,465 --> 00:12:09,206 Stay with him and report back anything 248 00:12:09,206 --> 00:12:10,686 we might be able to use. 249 00:12:10,686 --> 00:12:12,383 We need to mind every P and Q 250 00:12:12,383 --> 00:12:13,689 until we put this situation 251 00:12:13,689 --> 00:12:14,821 with Congressman Hudson to bed. 252 00:12:15,778 --> 00:12:17,606 Thanks. 253 00:12:17,606 --> 00:12:20,609 I don't know if this is the sort of information you're after, 254 00:12:20,609 --> 00:12:24,091 but I found this story in DC Monthly from last summer. 255 00:12:24,091 --> 00:12:27,442 It's an interview tracking a day in the life of Clayton Dorf. 256 00:12:27,442 --> 00:12:29,270 Turns out he loves Korean barbecue. 257 00:12:29,270 --> 00:12:31,576 Who knew? 258 00:12:31,576 --> 00:12:34,754 Atkins, you're a genius. 259 00:12:39,889 --> 00:12:40,977 Ah! 260 00:12:40,977 --> 00:12:44,285 The indomitable Ms. Mallet! 261 00:12:44,285 --> 00:12:46,766 You're looking particularly well. 262 00:12:46,766 --> 00:12:48,942 - What's your secret? - Oh, thank you. 263 00:12:48,942 --> 00:12:50,334 Mwah. Mwah. 264 00:12:51,422 --> 00:12:52,597 It's the edibles. 265 00:12:53,773 --> 00:12:55,949 They take all the edges off. 266 00:12:55,949 --> 00:12:57,167 Care to try one? 267 00:12:57,167 --> 00:13:01,302 I think I have a sour watermelon gummy 268 00:13:01,302 --> 00:13:02,999 here in my bag. 269 00:13:02,999 --> 00:13:04,914 No. You save that for later, love. 270 00:13:06,002 --> 00:13:07,961 So, what have you got for me? 271 00:13:07,961 --> 00:13:11,225 I brought all of the items you requested. 272 00:13:11,225 --> 00:13:13,880 I can't tell you how much I appreciate 273 00:13:13,880 --> 00:13:17,274 you keeping everything safe for me all these years. 274 00:13:17,274 --> 00:13:18,841 Are you joking? 275 00:13:18,841 --> 00:13:21,670 It's been an honor to protect 276 00:13:21,670 --> 00:13:24,368 these little slices of world history. 277 00:13:28,242 --> 00:13:30,461 The Senet gaming board. 278 00:13:31,854 --> 00:13:33,856 Left with corpses 279 00:13:34,726 --> 00:13:36,990 to entertain the dead. 280 00:13:36,990 --> 00:13:40,080 From Amenhotep's tomb. 281 00:13:40,080 --> 00:13:43,300 Discovered in one of his wives' side chambers. 282 00:13:47,522 --> 00:13:50,003 Of course, none of his wives were actually buried with him. 283 00:13:50,003 --> 00:13:51,265 Good call. 284 00:13:52,396 --> 00:13:53,833 Speaking of things 285 00:13:54,659 --> 00:13:57,532 going missing... 286 00:13:57,532 --> 00:14:01,231 Why are you unloading all of these treasures now? 287 00:14:01,231 --> 00:14:04,800 Has something changed in your world? 288 00:14:04,800 --> 00:14:06,933 Everything and nothing, my dear. 289 00:14:06,933 --> 00:14:08,848 No cause for concern. 290 00:14:08,848 --> 00:14:10,501 I just feel the need to be 291 00:14:10,501 --> 00:14:13,113 more discerning from here on out. 292 00:14:13,548 --> 00:14:15,158 Hmm. 293 00:14:15,158 --> 00:14:17,334 Now, that I understand. 294 00:14:17,334 --> 00:14:20,294 The older I get, the less I desire. 295 00:14:20,294 --> 00:14:23,297 And the things you desire, you can't live without. 296 00:14:23,297 --> 00:14:24,211 Ha! 297 00:14:28,519 --> 00:14:31,000 Sappho's "Tithonus" poem. 298 00:14:32,132 --> 00:14:33,133 Oh. 299 00:14:34,308 --> 00:14:37,137 "My heart grows heavy 300 00:14:37,137 --> 00:14:41,315 My knees Too weary to stand upon 301 00:14:41,315 --> 00:14:46,015 Though once They could lift me and dance 302 00:14:46,015 --> 00:14:49,323 And could leap As light as a fawn" 303 00:14:52,195 --> 00:14:55,895 I feel seen all the way from the 3rd century BC. 304 00:14:57,113 --> 00:15:00,116 It's just exquisite! 305 00:15:02,205 --> 00:15:02,945 Keep it. 306 00:15:04,773 --> 00:15:05,992 Wha-- What? 307 00:15:07,036 --> 00:15:08,429 Over the decades, 308 00:15:08,429 --> 00:15:12,389 you've been nothing but unfailingly loyal 309 00:15:12,389 --> 00:15:14,174 and gracious and funny. 310 00:15:16,785 --> 00:15:18,700 Oh, my lamb! 311 00:15:19,831 --> 00:15:22,530 I will cherish this. 312 00:15:22,530 --> 00:15:24,749 Every single day. 313 00:15:24,749 --> 00:15:26,708 - Twice a day. - I know you will. 314 00:15:26,708 --> 00:15:27,796 Thank you. 315 00:15:28,579 --> 00:15:30,407 You're welcome. 316 00:15:30,407 --> 00:15:32,670 I'm over the moon! 317 00:15:32,670 --> 00:15:35,586 I may need that gummy now to calm down. 318 00:15:35,586 --> 00:15:37,762 Cynthia, before I forget, 319 00:15:37,762 --> 00:15:40,852 the item we discussed on the phone. 320 00:15:40,852 --> 00:15:44,117 You reached out via the appropriate channels? 321 00:15:44,117 --> 00:15:45,466 Oh, yes. 322 00:15:45,466 --> 00:15:47,859 My connections assured me 323 00:15:47,859 --> 00:15:51,385 that the elusive buyer you have in mind 324 00:15:51,385 --> 00:15:55,128 will be alerted to the piece's availability, 325 00:15:55,128 --> 00:15:56,999 and hopefully, 326 00:15:56,999 --> 00:16:00,481 they'll be unable to resist coming to see it in person. 327 00:16:00,481 --> 00:16:02,135 From your lips to their ears. 328 00:16:02,135 --> 00:16:04,180 - Mm-hmm! - Grab that gummy. 329 00:16:04,180 --> 00:16:05,790 Oh, right away. 330 00:16:05,790 --> 00:16:06,966 Three for you? 331 00:16:22,285 --> 00:16:24,157 Where's the nearest tube station? 332 00:16:24,157 --> 00:16:26,637 You can walk, luv, but it's about 15 blocks. 333 00:16:26,637 --> 00:16:29,727 That's okay. I could use the exercise. 334 00:16:29,727 --> 00:16:31,642 ♪ I got a letter from The government The other day... ♪ 335 00:16:33,688 --> 00:16:35,124 ♪ Opened it and read it It said they were suckers ♪ 336 00:16:35,124 --> 00:16:38,171 ♪ They wanted me For their army or whatever ♪ 337 00:16:38,171 --> 00:16:41,087 ♪ Picture me giving a damn I said never ♪ 338 00:16:41,087 --> 00:16:43,306 ♪ Here is a land That never gave a damn ♪ 339 00:16:43,306 --> 00:16:46,483 ♪ About a brother like myself Because they never did ♪ 340 00:16:46,483 --> 00:16:48,790 ♪ I wasn't with it But just that very minute ♪ 341 00:16:48,790 --> 00:16:50,357 ♪ It occurred to me ♪ 342 00:16:50,357 --> 00:16:52,402 ♪ That suckers Had authority... ♪ 343 00:16:52,402 --> 00:16:54,752 Thanks, Johnno. Just grabbing those headsets. 344 00:16:54,752 --> 00:16:56,276 ♪ How long has it been? ♪ 345 00:16:56,276 --> 00:16:57,973 ♪ They got me sitting In the state pen ♪ 346 00:16:57,973 --> 00:17:01,107 ♪ I gotta get out But that thought Was thought before ♪ 347 00:17:01,107 --> 00:17:03,631 ♪ I contemplated a plan On the cell floor ♪ 348 00:17:03,631 --> 00:17:05,894 ♪ I'm not a fugitive On the run ♪ 349 00:17:05,894 --> 00:17:09,419 ♪ But a brother like me Begun to be another one ♪ 350 00:17:09,419 --> 00:17:11,291 ♪ Public enemy serving time ♪ 351 00:17:11,291 --> 00:17:12,727 ♪ They drew the line, y'all ♪ 352 00:17:12,727 --> 00:17:15,512 ♪ They criticize me For some crime... ♪ 353 00:17:15,512 --> 00:17:17,340 Damn it! 354 00:17:17,340 --> 00:17:20,213 - You all right? - Yeah. Just a bit of a bungle. 355 00:17:20,213 --> 00:17:21,388 It's fine. I've got it sorted. 356 00:17:25,957 --> 00:17:27,002 ♪ It occurred to me ♪ 357 00:17:27,002 --> 00:17:29,526 ♪ The suckers had authority ♪ 358 00:17:34,140 --> 00:17:35,967 See you next time. Go, Newcastle! 359 00:17:43,062 --> 00:17:44,585 Do you have your service weapon on you? 360 00:17:44,585 --> 00:17:45,716 Always. Why? 361 00:17:45,716 --> 00:17:47,370 Give it to me. 362 00:17:47,370 --> 00:17:49,590 There is zero chance of me being unarmed 363 00:17:49,590 --> 00:17:51,070 while whatever it is we're doing. 364 00:17:51,070 --> 00:17:53,768 Who said anything about being unarmed? 365 00:18:00,557 --> 00:18:03,125 See anything you like? 366 00:18:03,125 --> 00:18:05,910 Trust me, where we're going, if things go sideways, 367 00:18:05,910 --> 00:18:09,740 you don't want to discharge your government-issued firearm. 368 00:18:09,740 --> 00:18:13,266 By the way, on this journey your name will be Janet Grimm, 369 00:18:13,266 --> 00:18:15,224 like the fairy tales, if anyone asks. 370 00:18:18,967 --> 00:18:19,968 Good choice. 371 00:18:22,927 --> 00:18:24,755 I don't know what to say. The Chechens want more. 372 00:18:24,755 --> 00:18:26,322 "Interest" on the loan, apparently. 373 00:18:26,322 --> 00:18:28,672 Of course they want more, Nigel. 374 00:18:28,672 --> 00:18:31,066 That's how they operate. You of all people should know. 375 00:18:31,066 --> 00:18:32,415 This won't be the last of it, either. 376 00:18:32,415 --> 00:18:34,591 Yes. Yes, it will. 377 00:18:34,591 --> 00:18:37,159 One final payment, and I'm certain all this will be behind me. Behind us. 378 00:18:38,117 --> 00:18:40,075 There is no "us," Nigel. 379 00:18:40,075 --> 00:18:42,382 I can't help you anymore. 380 00:18:42,382 --> 00:18:44,079 You need to go to your MI6 supervisor. 381 00:18:44,079 --> 00:18:46,386 Come clean. End this now. 382 00:18:46,386 --> 00:18:49,128 I could do that, certainly, but it won't just be my mess I come clean about. 383 00:18:50,477 --> 00:18:52,479 You can't prove I took that money. 384 00:18:52,479 --> 00:18:55,699 Never mind the money. Remember your little side-op in Kolkata? I do. 385 00:18:55,699 --> 00:18:58,876 Pretty significant breach of CIA ethics, wouldn't you say? 386 00:18:58,876 --> 00:19:02,010 Put you at severe risk of compromise. 387 00:19:02,010 --> 00:19:03,838 - The bosses would be none-too-pleased-- - Enough! 388 00:19:05,056 --> 00:19:07,015 You've made your point. 389 00:19:09,844 --> 00:19:12,238 Like it or not, Meera, we're in this together. 390 00:19:12,238 --> 00:19:13,587 You have as much to lose as I do. 391 00:19:14,501 --> 00:19:15,415 Maybe more. 392 00:19:18,026 --> 00:19:20,202 Choose your next step wisely. 393 00:19:20,202 --> 00:19:21,203 My advice to you. 394 00:19:33,172 --> 00:19:34,608 I won't be a minute. 395 00:19:34,608 --> 00:19:36,914 What am I supposed to do? 396 00:19:36,914 --> 00:19:39,700 Wait here. Shoot anybody who runs out. 397 00:19:39,700 --> 00:19:41,702 Yeah, I'm not gonna do that. 398 00:19:41,702 --> 00:19:42,572 Suit yourself. 399 00:19:43,965 --> 00:19:45,575 Look alive! 400 00:19:57,979 --> 00:19:59,372 Get a wiggle on, Janet! 401 00:20:15,997 --> 00:20:17,346 Are you gonna tell me 402 00:20:17,346 --> 00:20:19,261 how I came to be in the line of fire back there? 403 00:20:19,261 --> 00:20:21,959 Liam can be very disagreeable. 404 00:20:21,959 --> 00:20:25,267 But the fact is, he took my saber years ago. 405 00:20:25,267 --> 00:20:29,097 It was long past time for me to take it back. 406 00:20:29,097 --> 00:20:31,186 We flew to Scotland for a sword? 407 00:20:31,186 --> 00:20:33,057 Saber. 408 00:20:33,057 --> 00:20:35,538 It belonged to Captain Lewis Nolan, 409 00:20:35,538 --> 00:20:38,149 who died in the Charge of the Light Brigade 410 00:20:38,149 --> 00:20:39,325 during the Crimean War. 411 00:20:41,240 --> 00:20:43,546 Stormed at with shot and shell 412 00:20:43,546 --> 00:20:46,027 Boldly they rode and well 413 00:20:46,027 --> 00:20:47,855 Into the jaws of death 414 00:20:49,117 --> 00:20:50,292 Into the mouth of hell 415 00:20:51,902 --> 00:20:53,861 So you're a fan of Tennyson. 416 00:20:53,861 --> 00:20:55,036 My mother... 417 00:20:58,257 --> 00:20:59,693 Meera loved him. 418 00:21:01,738 --> 00:21:04,175 Well, maybe she loved 419 00:21:04,175 --> 00:21:06,308 what knowing his work said about her. 420 00:21:08,136 --> 00:21:10,921 I suspect your mother came by her love of Tennyson 421 00:21:10,921 --> 00:21:11,835 quite sincerely. 422 00:21:14,185 --> 00:21:15,317 What do you mean? 423 00:21:16,753 --> 00:21:17,450 I think... 424 00:21:19,190 --> 00:21:20,931 Meera was very familiar 425 00:21:20,931 --> 00:21:23,543 with the feeling of melancholy 426 00:21:23,543 --> 00:21:26,415 that also plagued Tennyson. 427 00:21:26,415 --> 00:21:29,113 She certainly felt the isolation 428 00:21:29,113 --> 00:21:31,290 of inhabiting a world she knew to be cruel. 429 00:21:33,596 --> 00:21:35,642 The lives of children in such a world. 430 00:21:37,557 --> 00:21:42,388 It takes tremendous fortitude to carry on 431 00:21:42,388 --> 00:21:44,346 when you can see what others cannot. 432 00:21:46,653 --> 00:21:49,003 And to find light within the shadows. 433 00:21:55,314 --> 00:21:57,707 Our investigation is getting much closer to the money 434 00:21:57,707 --> 00:21:59,274 the Minkov crime organization 435 00:21:59,274 --> 00:22:01,407 is funneling into the Tamils' terrorism in Sri Lanka. 436 00:22:01,407 --> 00:22:02,756 That's in large part to your solid work. 437 00:22:02,756 --> 00:22:04,801 - You should feel good about that. - Thank you, ma'am. 438 00:22:04,801 --> 00:22:07,891 We now know where Minkov is holed up for the time being. 439 00:22:07,891 --> 00:22:10,285 I'd like you to set up a Black Bag job as soon as possible. 440 00:22:10,285 --> 00:22:12,679 Minkov has a standing massage appointment 441 00:22:12,679 --> 00:22:14,594 at Happy Feet in Kensington, every Tuesday at 2:00. 442 00:22:16,683 --> 00:22:18,685 No problem. I'll start putting that together now. 443 00:22:21,296 --> 00:22:22,210 A quick word before you go. 444 00:22:23,342 --> 00:22:25,735 Yes? 445 00:22:25,735 --> 00:22:27,911 I've been hearing from my counterparts at MI6 446 00:22:27,911 --> 00:22:30,566 that your partner Officer Sutton's performance has been... 447 00:22:30,566 --> 00:22:32,438 erratic lately. 448 00:22:32,438 --> 00:22:34,048 Should we be concerned? 449 00:22:34,048 --> 00:22:35,484 Uh... No, ma'am. 450 00:22:36,659 --> 00:22:38,182 You haven't noticed anything? 451 00:22:40,054 --> 00:22:41,447 I think maybe he's tired. 452 00:22:41,447 --> 00:22:43,536 Long hours and such. 453 00:22:43,536 --> 00:22:46,408 Even so, Nigel's a surveillance expert. 454 00:22:46,408 --> 00:22:48,367 There's no one I'd trust more on the Minkov job 455 00:22:48,367 --> 00:22:50,456 given our tight deadline. 456 00:22:50,456 --> 00:22:51,674 Much ado about nothing then. 457 00:22:51,674 --> 00:22:53,284 Seems so. 458 00:22:53,284 --> 00:22:55,199 That said, it couldn't hurt 459 00:22:55,199 --> 00:22:57,637 to have my MI6 counterparts do some digging. 460 00:22:57,637 --> 00:22:59,247 Of course. 461 00:22:59,247 --> 00:23:00,422 I'll let you know what, if anything, 462 00:23:00,422 --> 00:23:02,642 we discover about Officer Sutton. 463 00:23:15,132 --> 00:23:17,613 Raymond Reddington. It's been such a long time. 464 00:23:17,613 --> 00:23:20,224 I thought I'd never hear from you again. 465 00:23:20,224 --> 00:23:22,226 You won't. Not after today. 466 00:23:23,706 --> 00:23:25,578 Get the round ones, with the jelly in the middle. 467 00:23:25,578 --> 00:23:27,014 Okay. 468 00:23:27,014 --> 00:23:29,103 Anything for the dog? 469 00:23:29,103 --> 00:23:30,365 Like what? 470 00:23:30,365 --> 00:23:32,715 I don't know, a biscuit? 471 00:23:32,715 --> 00:23:34,369 Whatever. 472 00:23:34,369 --> 00:23:36,371 But hurry back, dear, 473 00:23:36,371 --> 00:23:38,199 the medication is going to start to take effect quickly... 474 00:23:40,375 --> 00:23:42,203 If it hasn't already. 475 00:23:47,556 --> 00:23:48,862 So, Raymond, 476 00:23:48,862 --> 00:23:51,517 it's not like you to travel with a side dish. 477 00:23:51,517 --> 00:23:53,867 Raymond, who is this sublime specimen? 478 00:23:53,867 --> 00:23:55,390 Never mind who she is. 479 00:23:55,390 --> 00:23:57,261 Do you have what I came for? 480 00:23:57,261 --> 00:23:58,480 Yeah. Yeah, of course. 481 00:24:06,314 --> 00:24:08,316 On second thought, 482 00:24:08,316 --> 00:24:10,927 perhaps I accept her instead, if that suits? 483 00:24:10,927 --> 00:24:13,364 - It doesn't. - What a shame. 484 00:24:13,364 --> 00:24:14,844 I would kill to get my hands on that bone structure. 485 00:24:14,844 --> 00:24:15,932 Careful. 486 00:24:22,461 --> 00:24:24,463 We have to get back to New York now. 487 00:24:26,595 --> 00:24:27,988 Heinrich, when I leave here, 488 00:24:27,988 --> 00:24:29,511 I'm going to give Freddy a call, 489 00:24:29,511 --> 00:24:31,513 and he's gonna come by and get that dog. 490 00:24:31,513 --> 00:24:33,950 It should be in a proper home. 491 00:24:33,950 --> 00:24:36,300 I'm sure Freddy will be here within the hour. 492 00:24:36,300 --> 00:24:39,390 And if you or the dog aren't here at that time, 493 00:24:39,390 --> 00:24:40,914 Freddy will go to the house 494 00:24:40,914 --> 00:24:42,698 and sit with your mother until you return. 495 00:24:42,698 --> 00:24:46,354 Now, considering there is nothing on Earth 496 00:24:46,354 --> 00:24:48,138 badder than Freddy, 497 00:24:48,138 --> 00:24:50,663 certainly not you, and not that poor dog, 498 00:24:50,663 --> 00:24:54,014 not even your miserable, horrible mother. 499 00:24:54,014 --> 00:24:55,581 Heinrich... 500 00:24:55,581 --> 00:24:57,626 please, please... 501 00:24:59,149 --> 00:25:01,282 don't make Freddy lose his patience. 502 00:25:01,282 --> 00:25:02,631 Don't worry about me. 503 00:25:04,241 --> 00:25:05,765 Though I can't speak for my mother. 504 00:25:18,908 --> 00:25:22,172 All right. Ah! Look! First customer of the day. 505 00:25:22,172 --> 00:25:24,261 Welcome! 506 00:25:24,261 --> 00:25:26,568 Is there anything in particular you're looking for? 507 00:25:26,568 --> 00:25:27,961 I love that lamp! 508 00:25:27,961 --> 00:25:30,311 My Gran had one just like it! 509 00:25:31,007 --> 00:25:32,182 Is it expensive? 510 00:25:32,182 --> 00:25:33,532 Make me an offer. 511 00:25:35,403 --> 00:25:37,753 I can do $75 if it's cash, 512 00:25:37,753 --> 00:25:39,276 or, at most, $125 if it's a check. 513 00:25:39,276 --> 00:25:41,278 $125 if it's a check. 514 00:25:41,278 --> 00:25:42,932 Hmm. 515 00:25:42,932 --> 00:25:44,717 I don't think I can let it go at that, 516 00:25:44,717 --> 00:25:46,501 especially this early in the day. 517 00:25:46,501 --> 00:25:49,809 Can you bring it up a little, say, another hundred bucks? 518 00:25:49,809 --> 00:25:52,289 That's a lot of money for a table lamp. 519 00:25:52,289 --> 00:25:55,466 I'm just looking for a little extra light in my crafting room. 520 00:25:55,466 --> 00:25:57,207 This lamp would be perfect for that. 521 00:25:57,207 --> 00:26:00,036 Yeah, but I could get a really nice, practical one 522 00:26:00,036 --> 00:26:02,125 at Cost Cutters for a quarter of the price. 523 00:26:02,125 --> 00:26:03,562 Right. 524 00:26:03,562 --> 00:26:04,954 Not stained glass, though. 525 00:26:04,954 --> 00:26:06,216 Well, yeah. 526 00:26:06,216 --> 00:26:08,305 Probably not. Yeah. 527 00:26:08,305 --> 00:26:09,655 And it works, right? 528 00:26:15,095 --> 00:26:17,271 Um. Hmm. 529 00:26:17,271 --> 00:26:21,405 - Will you do... $200? - Sold. 530 00:26:23,277 --> 00:26:26,497 - Can I, uh, pick it up at the end of the day? - Absolutely. 531 00:26:30,153 --> 00:26:31,372 Happy crafting! 532 00:26:38,684 --> 00:26:42,296 - You just sold an authentic Tiffany lamp for $200? - I did. 533 00:26:44,907 --> 00:26:47,867 Even $20,000 is a steal. 534 00:26:47,867 --> 00:26:50,260 Why didn't you tell her what it is? 535 00:26:50,260 --> 00:26:51,871 Maybe she'll discover it on her own. 536 00:26:51,871 --> 00:26:53,786 Imagine her delight then. 537 00:26:53,786 --> 00:26:56,832 The story she'll tell for the rest of her life 538 00:26:56,832 --> 00:26:59,574 about finding a Tiffany lamp 539 00:26:59,574 --> 00:27:03,012 in some dusty garage sale in Bushwick, 540 00:27:03,012 --> 00:27:05,319 snagging it for a song. 541 00:27:05,319 --> 00:27:08,670 Yeah, but what if she never learns where it came from? 542 00:27:08,670 --> 00:27:09,889 Its true provenance? 543 00:27:10,846 --> 00:27:11,673 What if... 544 00:27:20,639 --> 00:27:21,770 Senator Dorf. 545 00:27:22,902 --> 00:27:24,468 Ah. Congressman... 546 00:27:24,468 --> 00:27:26,601 - Hudson, sir. - Right, right. 547 00:27:26,601 --> 00:27:29,822 Are you meeting someone here for lunch, Hudson? 548 00:27:29,822 --> 00:27:32,476 This place is well off the beaten path. 549 00:27:32,476 --> 00:27:34,740 I mean, it's private. I'm surprised you even know it. 550 00:27:34,740 --> 00:27:37,264 I did my research. 551 00:27:37,264 --> 00:27:38,700 I was hoping to have a quick word 552 00:27:38,700 --> 00:27:40,702 on a matter of some importance. 553 00:27:40,702 --> 00:27:43,270 It's about FBI Task Force number 836. 554 00:27:43,270 --> 00:27:44,401 May I sit? 555 00:27:44,401 --> 00:27:46,273 I sure wish you wouldn't. 556 00:27:49,363 --> 00:27:51,757 This Task Force is burning through budget, 557 00:27:51,757 --> 00:27:55,369 but I-- I can't seem to find anybody who knows anything about it. 558 00:27:55,369 --> 00:27:57,980 Who's on it, what they're doing, what their practices are. 559 00:27:57,980 --> 00:27:59,765 I mean, are you familiar with it? 560 00:27:59,765 --> 00:28:01,810 I don't know, Hudson. 561 00:28:01,810 --> 00:28:05,205 I mean, I trust the FBI knows what they need better than you or I do. 562 00:28:05,205 --> 00:28:08,295 I mean, people don't give a pig's poke about budgets. 563 00:28:08,295 --> 00:28:10,427 People care about safety. 564 00:28:10,427 --> 00:28:12,734 And they're happy to pay for the... 565 00:28:12,734 --> 00:28:15,998 the perception of being kept safe, whether they realize it not. 566 00:28:15,998 --> 00:28:18,392 Oh, I believe the taxpayer would care. 567 00:28:18,392 --> 00:28:20,220 It's not part of ATF, DEA. 568 00:28:20,220 --> 00:28:22,396 Their numbers are astronomical and only getting bigger. 569 00:28:22,396 --> 00:28:24,311 Frankly, I'd like to find out 570 00:28:24,311 --> 00:28:25,878 what the hell we're paying for, sir. 571 00:28:27,706 --> 00:28:29,359 Are you married, Hudson? 572 00:28:29,359 --> 00:28:32,014 - Mm. - Well, I am. 573 00:28:32,014 --> 00:28:35,104 And on advice of my wife, I don't sweat the small stuff. 574 00:28:35,104 --> 00:28:38,151 And this sounds to me to be very, very small. 575 00:28:38,151 --> 00:28:39,805 So if you feel you must, 576 00:28:39,805 --> 00:28:41,502 set up something with my office, 577 00:28:41,502 --> 00:28:43,112 and we'll talk about it then. 578 00:28:43,112 --> 00:28:45,375 But right now, I need to get back to this bulgogi 579 00:28:45,375 --> 00:28:47,247 before it goes cold. 580 00:28:47,247 --> 00:28:49,902 I've tried your office. You're booked pretty tight. 581 00:28:49,902 --> 00:28:52,165 Look, nobody wins when power's abused in the shadows. 582 00:28:52,165 --> 00:28:53,819 Good Lord. I-- 583 00:28:53,819 --> 00:28:56,125 Why don't we just cut the crap? 584 00:28:56,125 --> 00:28:58,606 Okay, what you're really after are headlines. 585 00:28:58,606 --> 00:29:01,000 You want me to help you make a lot of noise 586 00:29:01,000 --> 00:29:03,219 about diddly-squat in a hearing 587 00:29:03,219 --> 00:29:04,612 so that you can suddenly come in 588 00:29:04,612 --> 00:29:07,006 and be the Boy Scout who rescues the Republic. 589 00:29:07,006 --> 00:29:09,051 I can assure you this isn't about optics, sir. 590 00:29:09,051 --> 00:29:10,618 It's purely accountability I'm after. 591 00:29:10,618 --> 00:29:11,880 Well, haven't you heard? 592 00:29:11,880 --> 00:29:14,361 Accountability went out with the Macarena. 593 00:29:14,361 --> 00:29:16,363 Aren't you even a little curious 594 00:29:16,363 --> 00:29:18,365 about where all that money is going, Senator? 595 00:29:18,365 --> 00:29:19,583 Huh? 596 00:29:23,065 --> 00:29:25,154 Where in the world are you now? 597 00:29:25,154 --> 00:29:29,028 Watching Reddington unload centuries of invaluable history 598 00:29:29,028 --> 00:29:32,466 at his own personal Antiques Roadshow. 599 00:29:32,466 --> 00:29:33,946 Just promise me you'll tell me 600 00:29:33,946 --> 00:29:35,643 if he's selling a Rocket-Firing Boba Fett. 601 00:29:39,038 --> 00:29:41,649 It's not that kind of garage sale. 602 00:29:41,649 --> 00:29:43,869 Cooper sends me to keep tabs on Reddington, 603 00:29:43,869 --> 00:29:45,305 and what happens? 604 00:29:45,305 --> 00:29:48,134 I find myself on an impromptu world tour, 605 00:29:48,134 --> 00:29:50,701 intersecting with some truly dodgy characters. 606 00:29:50,701 --> 00:29:53,182 Have you ever heard of Heinrich Wittelsbach? 607 00:29:53,182 --> 00:29:55,054 Mm, no. What did Red want with him? 608 00:29:55,054 --> 00:29:58,100 No clue. They swapped envelopes. 609 00:29:58,100 --> 00:30:00,668 Well, I know Red wouldn't involve some dodgy guy 610 00:30:00,668 --> 00:30:02,017 unless there was some good reason. 611 00:30:02,017 --> 00:30:05,194 And, as for you, you're doing the best you can. 612 00:30:05,194 --> 00:30:06,935 You're supposed to stick with him, and you are. 613 00:30:06,935 --> 00:30:08,807 What happens while you do is no fault of yours. 614 00:30:08,807 --> 00:30:10,939 Anyway, got to go. See ya, Siya. 615 00:30:23,517 --> 00:30:25,867 Hard to believe a guy like that likes foot massages. 616 00:30:25,867 --> 00:30:27,913 Everybody likes foot massages, Nige. 617 00:30:32,395 --> 00:30:34,484 I'll be on comms. 618 00:30:34,484 --> 00:30:36,225 Anything happens, I'll send up the usual flare. 619 00:30:36,225 --> 00:30:36,965 You do the same. 620 00:30:55,375 --> 00:30:59,248 Thirty. And there's the five. 621 00:31:00,336 --> 00:31:01,598 Enjoy. 622 00:31:05,037 --> 00:31:08,518 Excuse me, sir. I was told to say that Ms. Mallet sent me. 623 00:31:08,518 --> 00:31:11,130 Yes! I... 624 00:31:11,130 --> 00:31:13,393 I have something 625 00:31:13,393 --> 00:31:15,874 I believe you're looking for. 626 00:31:15,874 --> 00:31:16,918 Oh. 627 00:31:18,877 --> 00:31:19,965 Oh. 628 00:31:21,444 --> 00:31:23,490 "The Sicilian Error of Color." 629 00:31:24,839 --> 00:31:28,712 I almost can't believe my eyes. 630 00:31:28,712 --> 00:31:31,585 You know, I was stunned when my collector friend 631 00:31:31,585 --> 00:31:34,196 called to tell me the stamp had surfaced. 632 00:31:34,196 --> 00:31:36,764 Here it is before my very eyes. 633 00:31:36,764 --> 00:31:39,114 One of only two in the world. 634 00:31:40,637 --> 00:31:44,554 Imagine the Italian printer, 1859, 635 00:31:44,554 --> 00:31:47,166 who runs off a couple of postage stamps 636 00:31:47,166 --> 00:31:49,864 in blue ink instead of orange, and, boom, 637 00:31:49,864 --> 00:31:52,519 160-something years later, 638 00:31:52,519 --> 00:31:55,348 one of the most lucrative printing errors in history. 639 00:31:55,348 --> 00:31:56,610 Yeah. 640 00:31:56,610 --> 00:32:01,006 Oh, my husband was obsessed with this stamp. 641 00:32:01,789 --> 00:32:03,573 It was his white whale. 642 00:32:03,573 --> 00:32:05,575 Or I suppose his blue whale. 643 00:32:07,316 --> 00:32:08,491 God rest his soul. 644 00:32:09,405 --> 00:32:10,929 I'm sorry for your loss. 645 00:32:10,929 --> 00:32:13,409 Oh, it was a while back now, 646 00:32:13,409 --> 00:32:17,152 but it still feels like yesterday that I lost him. 647 00:32:18,719 --> 00:32:20,068 My husband always said 648 00:32:20,068 --> 00:32:23,332 that stamps were humble and everyday... 649 00:32:23,332 --> 00:32:27,641 but then also these tiny works of art 650 00:32:27,641 --> 00:32:28,947 that could last forever. 651 00:32:31,079 --> 00:32:32,211 Kind of like marriages. 652 00:32:34,778 --> 00:32:37,042 Oh. Forgive me. 653 00:32:37,042 --> 00:32:38,913 You didn't ask to hear our life story. 654 00:32:38,913 --> 00:32:41,046 Not at all. Not at all. 655 00:32:41,046 --> 00:32:42,699 Anyway, I, uh... 656 00:32:42,699 --> 00:32:45,050 I know I can't afford what this stamp is worth. 657 00:32:46,225 --> 00:32:48,705 I just really wanted to see it in person 658 00:32:48,705 --> 00:32:50,185 after all this time. 659 00:32:51,752 --> 00:32:54,842 Oh. Perhaps I could take a photo of it? 660 00:32:54,842 --> 00:32:57,671 Oh, no, you should have more than a photograph of this. 661 00:32:59,455 --> 00:33:01,153 I'm prepared to offer it to you 662 00:33:01,153 --> 00:33:03,198 for a fraction of what it's worth. 663 00:33:03,198 --> 00:33:04,808 Oh, no, don't. 664 00:33:04,808 --> 00:33:07,333 I couldn't even afford a fraction of a fraction. 665 00:33:08,508 --> 00:33:10,858 Could you afford, say, two? 666 00:33:10,858 --> 00:33:12,991 Two million? Ha! No. 667 00:33:13,817 --> 00:33:15,428 How about $2,000? 668 00:33:18,692 --> 00:33:20,389 Last time it transacted, 669 00:33:20,389 --> 00:33:24,002 this stamp went for over a thousand times that. 670 00:33:24,002 --> 00:33:25,916 It did. 671 00:33:25,916 --> 00:33:28,832 Well, I can't imagine anybody else 672 00:33:28,832 --> 00:33:31,400 appreciating this stamp more than you. 673 00:33:33,446 --> 00:33:34,229 Buy it. 674 00:33:35,491 --> 00:33:36,362 Buy it. 675 00:33:37,798 --> 00:33:39,060 In honor of your husband. 676 00:33:42,629 --> 00:33:44,065 Radio check? 677 00:33:44,065 --> 00:33:45,458 Read you loud and clear. 678 00:33:45,458 --> 00:33:47,199 Copy. You already in? 679 00:33:47,199 --> 00:33:48,243 Affirmative. 680 00:33:58,688 --> 00:34:00,342 Nigel, do you copy? 681 00:34:00,342 --> 00:34:02,040 - Nigel! - Copy. I'm here. 682 00:34:03,911 --> 00:34:05,173 Meera? Did you say something? 683 00:34:08,959 --> 00:34:11,440 Meera? Am I still clear? 684 00:34:14,487 --> 00:34:15,531 Meera? 685 00:34:17,359 --> 00:34:18,708 All right. 686 00:34:18,708 --> 00:34:20,449 Well, one more turn of the screw. 687 00:34:27,108 --> 00:34:28,718 Oh. Uh, pardon me. 688 00:34:28,718 --> 00:34:30,633 Meera! 689 00:34:33,332 --> 00:34:36,074 ♪ My pretty little cell ♪ 690 00:34:42,384 --> 00:34:44,343 ♪ My cell ♪ 691 00:34:47,737 --> 00:34:50,349 ♪ My pretty little cell... ♪ 692 00:34:52,568 --> 00:34:54,570 That's him there. 693 00:34:54,570 --> 00:34:55,919 Handsome fellow. 694 00:34:55,919 --> 00:34:57,878 Oh. A true rogue. 695 00:34:59,097 --> 00:35:01,403 Gave me a lot of grief 696 00:35:01,403 --> 00:35:04,232 with the stunts he pulled over the years. But... 697 00:35:06,060 --> 00:35:09,672 I wouldn't have traded him for a dozen Gregory Pecks. 698 00:35:10,978 --> 00:35:13,763 ♪ My cell ♪ 699 00:35:16,201 --> 00:35:21,336 ♪ My pretty little cell... ♪ 700 00:35:24,470 --> 00:35:26,472 Dispatch. What's your status? 701 00:35:26,472 --> 00:35:29,214 We have an emergency at 24 Grand Regent Circle. 702 00:35:29,214 --> 00:35:32,042 MI6 Officer Nigel Sutton is down, 703 00:35:32,042 --> 00:35:33,827 presumed gunshot wound. 704 00:35:33,827 --> 00:35:36,221 I repeat, my partner Nigel Sutton is down, 705 00:35:36,221 --> 00:35:37,744 and I've lost communication. 706 00:35:37,744 --> 00:35:40,181 Copy. Code 471. 707 00:35:40,181 --> 00:35:41,748 Assistance on the way. 708 00:35:41,748 --> 00:35:45,143 ♪ All alone, all alone All alone, all alone ♪ 709 00:35:49,843 --> 00:35:51,192 Hey! 710 00:35:51,192 --> 00:35:55,762 What a wonderful, if somewhat expected surprise! 711 00:35:55,762 --> 00:35:58,547 Agnes and I have a date with the Natural History Museum. 712 00:35:58,547 --> 00:36:00,027 And while we're in New York, 713 00:36:00,027 --> 00:36:01,985 it only made sense to stop by and pay you a visit. 714 00:36:01,985 --> 00:36:04,466 Agent Malik no doubt providing the address. 715 00:36:04,466 --> 00:36:05,859 Hi. 716 00:36:05,859 --> 00:36:06,642 I have something. 717 00:36:11,169 --> 00:36:14,476 So, this is the ball that Pele used 718 00:36:14,476 --> 00:36:18,611 to score his very first World Cup goal. 719 00:36:18,611 --> 00:36:19,655 For you. 720 00:36:20,395 --> 00:36:22,180 Wow! 721 00:36:22,180 --> 00:36:24,791 Cool! Thanks, Pinky! Want to play? 722 00:36:25,705 --> 00:36:27,185 Siya, you're up. 723 00:36:30,100 --> 00:36:32,494 Maybe a little of the Pele magic 724 00:36:32,494 --> 00:36:34,757 will rub off on Agnes in her next game. 725 00:36:34,757 --> 00:36:35,845 We need to talk. 726 00:36:35,845 --> 00:36:39,675 Hold on. I almost forgot. 727 00:36:39,675 --> 00:36:41,416 I hope this has something to do with a new case. 728 00:36:43,201 --> 00:36:44,898 Far better than that, Harold. 729 00:36:44,898 --> 00:36:48,162 This has to do with your history as a Naval officer. 730 00:36:48,162 --> 00:36:49,816 I thought this might speak to you. 731 00:36:52,862 --> 00:36:57,040 An original plan for the USS Constellation, 732 00:36:57,040 --> 00:36:59,304 one of the six original frigates 733 00:36:59,304 --> 00:37:02,481 commissioned for the US Navy, 1794. 734 00:37:05,135 --> 00:37:06,485 Are you okay, Raymond? 735 00:37:08,791 --> 00:37:09,792 You don't like the gift? 736 00:37:09,792 --> 00:37:11,838 Oh, I like the gift. 737 00:37:11,838 --> 00:37:15,015 Very much. Thank you. 738 00:37:15,015 --> 00:37:18,148 But Agent Malik says that you've been traipsing around the globe 739 00:37:18,148 --> 00:37:20,063 collecting and then practically giving away 740 00:37:20,063 --> 00:37:22,283 some of your irreplaceable possessions. 741 00:37:22,283 --> 00:37:24,677 Is there something I should know? 742 00:37:24,677 --> 00:37:28,594 Just having a little fun, Harold. Remember fun? 743 00:37:28,594 --> 00:37:32,075 You get older, and you realize we make life so complicated 744 00:37:32,075 --> 00:37:33,338 when it doesn't need to be. 745 00:37:33,338 --> 00:37:35,775 We complicate ourselves to death. 746 00:37:35,775 --> 00:37:38,691 That may be, but right now my world, 747 00:37:38,691 --> 00:37:41,215 the world of the Blacklist, is complicated. 748 00:37:41,215 --> 00:37:42,825 Made more so by your absence. 749 00:37:42,825 --> 00:37:44,610 Fret not, Harold. 750 00:37:44,610 --> 00:37:46,568 We'll get back to business soon enough, I promise. 751 00:37:46,568 --> 00:37:48,222 In the meantime, rest easy. 752 00:37:48,222 --> 00:37:50,703 Agent Malik is here to keep watch. 753 00:37:57,753 --> 00:37:59,102 Senator Dorf is here. Should I show him in? 754 00:37:59,102 --> 00:38:00,887 Thank you, young lady. 755 00:38:00,887 --> 00:38:03,803 No, don't get up. Don't get up. I'm not gonna be here long. 756 00:38:03,803 --> 00:38:06,632 I just dropped by to say I kind of like your style, Hudson. 757 00:38:07,328 --> 00:38:08,460 Sir? 758 00:38:08,460 --> 00:38:12,202 Unlike you, I am interested in optics. 759 00:38:12,202 --> 00:38:14,379 And hearings that expose government waste, 760 00:38:14,379 --> 00:38:16,598 they tend to play well in the media. 761 00:38:16,598 --> 00:38:18,818 They poll well, too, I'm told. 762 00:38:18,818 --> 00:38:21,908 Does this mean you're going to raise my concerns to your committee? 763 00:38:21,908 --> 00:38:24,432 Oh, it means I'm gonna think about partnering with you 764 00:38:24,432 --> 00:38:26,521 and your little abacus of justice. 765 00:38:26,521 --> 00:38:28,567 So just send over everything you think 766 00:38:28,567 --> 00:38:30,133 I need to take a gander at, 767 00:38:30,133 --> 00:38:31,352 and we'll get started. 768 00:38:31,352 --> 00:38:32,353 - Thank you. Thank you, sir. - All right. 769 00:38:33,180 --> 00:38:34,703 There's no doubt 770 00:38:34,703 --> 00:38:36,531 something rotten's going on around that task force. 771 00:38:36,531 --> 00:38:37,880 We're gonna root it out. 772 00:38:37,880 --> 00:38:38,925 Yeah. 773 00:38:43,103 --> 00:38:46,193 ♪ Happiness, more or less ♪ 774 00:38:46,193 --> 00:38:49,588 ♪ It's just a change in me Something in my liberty ♪ 775 00:38:49,588 --> 00:38:53,374 ♪ Oh, my, my... ♪ 776 00:38:53,374 --> 00:38:55,507 And here you go. 777 00:38:55,507 --> 00:38:58,292 ♪ Happiness Coming and going... ♪ 778 00:38:58,292 --> 00:38:59,815 Siya? 779 00:38:59,815 --> 00:39:01,251 ♪ And watch my fever grow ♪ 780 00:39:01,251 --> 00:39:05,952 ♪ And I know Just where I am... ♪ 781 00:39:05,952 --> 00:39:08,563 Here's your percentage of today's sales. 782 00:39:09,695 --> 00:39:10,391 $2,000? 783 00:39:11,653 --> 00:39:13,176 You know I can't accept this. 784 00:39:13,176 --> 00:39:15,309 I'm here doing a job. My job. 785 00:39:15,309 --> 00:39:18,312 Consider it a bonus for putting up with me. 786 00:39:18,312 --> 00:39:20,358 A bonus in more ways than one. 787 00:39:21,141 --> 00:39:22,185 What do you mean? 788 00:39:22,185 --> 00:39:23,752 From what I've gathered, 789 00:39:23,752 --> 00:39:28,017 you're dead set on pursuing this search 790 00:39:28,017 --> 00:39:31,412 into Meera Malik's past and your own beginnings. 791 00:39:31,412 --> 00:39:35,111 Come what may, that check you're holding in your hand 792 00:39:35,111 --> 00:39:36,983 will help open the door, 793 00:39:36,983 --> 00:39:38,811 should you choose to step through it. 794 00:39:40,247 --> 00:39:42,989 I can't believe this didn't sell. 795 00:39:44,556 --> 00:39:46,688 We spent months isolating Minkov, 796 00:39:46,688 --> 00:39:48,995 and now we're blown and he's in the wind again. 797 00:39:48,995 --> 00:39:51,519 We have no idea when the attack on the temple will be. 798 00:39:51,519 --> 00:39:55,001 All because a simple surveillance plant went off the rails? 799 00:39:55,001 --> 00:39:56,481 As soon as I saw the car, 800 00:39:56,481 --> 00:39:58,047 I tried to alert Officer Sutton 801 00:39:58,047 --> 00:40:01,268 that Minkov's bodyguard had returned unexpectedly. 802 00:40:01,268 --> 00:40:02,878 I thought he heard me. 803 00:40:02,878 --> 00:40:04,837 He had to have. 804 00:40:04,837 --> 00:40:06,099 But he didn't answer. 805 00:40:09,842 --> 00:40:11,670 Or maybe you were right. 806 00:40:11,670 --> 00:40:14,977 Maybe he was too distracted for the job. 807 00:40:16,718 --> 00:40:19,808 It's my fault for insisting he could handle it. 808 00:40:19,808 --> 00:40:21,593 I should have done more. I should have gone in. 809 00:40:23,290 --> 00:40:24,509 I'm so sorry. 810 00:40:26,989 --> 00:40:28,034 His poor wife. 811 00:40:30,297 --> 00:40:32,995 ♪ Happiness Coming and going... ♪ 812 00:40:34,649 --> 00:40:36,651 I'm recommending you take a leave for 21 days. 813 00:40:38,174 --> 00:40:40,438 Spend some quality time with that sweet baby Siya. 814 00:40:41,917 --> 00:40:43,310 Talk to someone. 815 00:40:43,310 --> 00:40:45,268 The department will launch the requisite inquiry, 816 00:40:45,268 --> 00:40:47,488 but as far as I can tell, 817 00:40:47,488 --> 00:40:49,490 I doubt we will find anything you could have done 818 00:40:49,490 --> 00:40:51,013 to prevent the death of Nigel Sutton. 819 00:40:54,190 --> 00:40:56,497 I'm gonna need to keep you on Reddington detail a bit longer. 820 00:40:56,497 --> 00:40:58,586 I figured. 821 00:40:58,586 --> 00:41:00,980 You don't necessarily have to go through every door he goes through. 822 00:41:00,980 --> 00:41:03,461 But you do have to be there when he comes out. 823 00:41:03,461 --> 00:41:04,766 For what it's worth, 824 00:41:04,766 --> 00:41:06,725 he seems to have a genuine respect for you. 825 00:41:06,725 --> 00:41:09,771 It feels... protective, almost. 826 00:41:09,771 --> 00:41:13,079 Can't say I felt especially protected in Edinburgh. 827 00:41:13,079 --> 00:41:16,996 Well, like I said, your safety comes first. 828 00:41:16,996 --> 00:41:18,780 Just do what you can to keep eyes on him. 829 00:41:18,780 --> 00:41:19,999 I will. 830 00:41:19,999 --> 00:41:21,740 Give my best to the team. 831 00:41:21,740 --> 00:41:24,830 ♪ Oh, my, my ♪ 832 00:41:24,830 --> 00:41:27,485 ♪ It's just a change in me Something in my liberty ♪ 833 00:41:27,485 --> 00:41:31,924 ♪ Oh, my, my, my, my ♪ 834 00:41:31,924 --> 00:41:34,100 ♪ Yeah, yeah ♪ 835 00:41:34,100 --> 00:41:38,974 ♪ Oh, my, my, my, my, my ♪ 836 00:41:38,974 --> 00:41:41,847 Who are you, Mrs. Kathleen Sutton? 837 00:41:43,675 --> 00:41:45,590 And what on earth do you have to do with me? 61503

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.