Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:04:58,839 --> 00:05:00,341
Comrade Lydia,
2
00:05:00,374 --> 00:05:03,644
what's the first precaution
when using a baby carriage
3
00:05:03,677 --> 00:05:07,181
to trick a limousine into stopping?
4
00:05:07,214 --> 00:05:09,316
Make sure the carriage
is well in front of you
5
00:05:09,350 --> 00:05:12,286
in case the limousine doesn't stop.
6
00:05:13,154 --> 00:05:14,155
- Very good.
7
00:05:15,756 --> 00:05:18,626
It's a shame one of our former graduates
8
00:05:18,659 --> 00:05:20,428
didn't remember that.
9
00:05:22,296 --> 00:05:26,333
I want you to commit
this man's face to memory.
10
00:05:26,367 --> 00:05:31,372
This gentleman made four of
our very best agents pay dearly
11
00:05:32,239 --> 00:05:34,375
for a very stupid mistake.
12
00:05:34,408 --> 00:05:36,177
Who is this man, Comrade?
13
00:05:36,210 --> 00:05:39,013
- This man is a special agent
14
00:05:39,046 --> 00:05:42,349
for the United States
Central Intelligence Agency,
15
00:05:42,383 --> 00:05:45,553
with an unusually broad charter.
16
00:05:45,586 --> 00:05:49,356
After the fiasco in Iran,
the director of the CIA
17
00:05:49,390 --> 00:05:52,426
was determined to organize a special force
18
00:05:52,460 --> 00:05:55,729
completely outside the normal channels.
19
00:05:57,098 --> 00:05:59,533
The man who was put in
charge of this special unit
20
00:05:59,567 --> 00:06:01,602
is codenamed The Soldier.
21
00:06:04,672 --> 00:06:06,807
- How many men are in this unit, Comrade?
22
00:06:06,841 --> 00:06:08,342
- There are only five,
23
00:06:08,375 --> 00:06:11,712
but each one is superbly well-trained.
24
00:06:11,745 --> 00:06:13,247
One more thing.
25
00:06:13,280 --> 00:06:16,250
The Soldier is required to report
26
00:06:16,283 --> 00:06:19,086
only to the director of the CIA.
27
00:06:19,120 --> 00:06:23,124
But lately,
he's been acting very independently.
28
00:06:24,058 --> 00:06:25,826
Very much on his own.
29
00:06:27,761 --> 00:06:30,698
This makes him even more dangerous.
30
00:09:43,023 --> 00:09:45,526
- 11 o'clock! Look out!
31
00:09:45,559 --> 00:09:47,494
Plutonium Transport, mayday, mayday!
32
00:09:47,528 --> 00:09:49,363
Route one-zero-four!
33
00:09:49,396 --> 00:09:52,499
- Plutonium Transport, come on back.
34
00:10:00,307 --> 00:10:03,210
Plutonium transport, come on back.
35
00:10:45,119 --> 00:10:46,153
Shit.
36
00:12:18,679 --> 00:12:20,848
The fuck is going on here?
37
00:12:22,082 --> 00:12:23,684
You guys, get down.
38
00:12:26,119 --> 00:12:27,287
Get down here!
39
00:12:36,096 --> 00:12:37,598
Get your hands up.
40
00:12:41,902 --> 00:12:43,737
Up! Get your hands up!
41
00:12:46,740 --> 00:12:47,574
Slowly.
42
00:14:43,490 --> 00:14:45,826
- Good morning. Where do you live?
43
00:14:45,859 --> 00:14:47,127
- New York.
44
00:14:47,160 --> 00:14:48,528
- And you guys?
45
00:14:48,562 --> 00:14:49,730
- New York.
- New York.
46
00:14:49,763 --> 00:14:51,031
- What is your citizenship?
47
00:14:51,932 --> 00:14:54,134
- And you three?
- US.
48
00:14:54,167 --> 00:14:55,268
- Where are you going?
49
00:14:55,302 --> 00:14:56,436
- See the falls.
50
00:14:56,470 --> 00:14:57,679
- What are you carrying in your automobile
51
00:14:57,704 --> 00:14:59,473
other than your personal clothing?
52
00:14:59,506 --> 00:15:00,907
- Cameras.
53
00:15:00,941 --> 00:15:02,884
- Are you carrying any commercial goods,
firearms,
54
00:15:02,909 --> 00:15:05,212
or anything you intend to leave in Canada?
55
00:15:05,245 --> 00:15:06,647
- Nope.
56
00:15:06,680 --> 00:15:08,682
- Okay, have a nice day.
57
00:17:45,005 --> 00:17:47,073
- Exactly 53 minutes ago,
58
00:17:48,508 --> 00:17:53,213
we received the following statement,
from which I quote:
59
00:17:53,246 --> 00:17:56,416
"It is now 8 a.m. Greenwich Mean Time.
60
00:17:56,449 --> 00:17:59,119
Unless within the next 96 hours
61
00:17:59,152 --> 00:18:00,954
Israel withdraws its settlements
62
00:18:00,987 --> 00:18:03,623
from the West Bank of the Jordan River,
63
00:18:03,657 --> 00:18:06,293
we will detonate a nuclear device
64
00:18:06,326 --> 00:18:09,462
in the center of the Ghawar oilfields."
65
00:18:09,496 --> 00:18:11,298
- What would that mean?
66
00:18:11,331 --> 00:18:13,033
If a nuclear device detonated
67
00:18:13,066 --> 00:18:16,436
at the center of the Ghawar
oilfields in Saudi Arabia,
68
00:18:16,469 --> 00:18:20,841
it would render 50% of the
world's known supply of petroleum
69
00:18:20,874 --> 00:18:22,776
unusable for 300 years.
70
00:18:24,377 --> 00:18:27,614
Do you think this threat is real, Susan?
71
00:18:27,647 --> 00:18:31,518
- I'm not sure,
but we must remember that two days ago,
72
00:18:31,551 --> 00:18:36,389
plutonium was stolen from a
transportation convoy in the US.
73
00:18:36,423 --> 00:18:39,960
And even convention
explosives jacketed in plutonium
74
00:18:39,993 --> 00:18:42,495
would make an extremely dangerous weapon.
75
00:18:42,529 --> 00:18:46,099
- Would would the practical
effects of such a blast be?
76
00:18:46,132 --> 00:18:47,534
For the Americans,
77
00:18:47,567 --> 00:18:51,438
it would be a disaster of
almost unimaginable proportions.
78
00:18:51,471 --> 00:18:56,476
The last so-called oil
shortage was less than 3%.
79
00:18:57,344 --> 00:18:59,479
We are talking about 50.50%.
80
00:19:00,947 --> 00:19:04,484
The world as we know it would end.
81
00:19:04,517 --> 00:19:05,852
- What about us?
82
00:19:07,354 --> 00:19:10,023
- We've been farmers before.
83
00:19:10,056 --> 00:19:12,492
We could be farmers again.
84
00:19:12,525 --> 00:19:15,695
But there is something
else you must remember.
85
00:19:15,729 --> 00:19:18,665
A debacle of this magnitude
86
00:19:18,698 --> 00:19:21,434
would aid the Russians enormously.
87
00:19:21,468 --> 00:19:25,505
As the West collapsed,
communism would spread.
88
00:19:25,538 --> 00:19:26,973
I needn't remind you
89
00:19:27,007 --> 00:19:29,609
of how the communists feel about Israel,
90
00:19:29,643 --> 00:19:33,380
or about any religious
country for that matter.
91
00:19:33,413 --> 00:19:35,749
- What about the demands?
92
00:19:35,782 --> 00:19:37,284
I don't know what the Americans
93
00:19:37,317 --> 00:19:39,352
are going to do, but I do know that we
94
00:19:39,386 --> 00:19:43,089
are not going to get off the West Bank.
95
00:20:37,210 --> 00:20:38,345
- Is this him?
96
00:21:00,200 --> 00:21:01,134
Is this him?
97
00:21:46,713 --> 00:21:48,848
He can't identify you now.
98
00:21:54,354 --> 00:21:57,490
I want the people who stole the plutonium.
99
00:21:57,524 --> 00:21:59,826
Give us two more terrorists,
100
00:22:01,194 --> 00:22:03,063
we'll turn you over to our plastic surgeon
101
00:22:03,096 --> 00:22:05,999
and you can start a new life, okay?
102
00:22:14,274 --> 00:22:15,942
Here are the photos.
103
00:22:42,368 --> 00:22:43,470
Welcome back.
104
00:22:52,245 --> 00:22:55,882
You're the best double
agent we've ever had.
105
00:23:10,697 --> 00:23:13,600
- Anything happen while I was away?
106
00:23:17,971 --> 00:23:21,040
- It appears there are three possibilities.
107
00:23:21,074 --> 00:23:24,477
First, that the entire threat is hogwash.
108
00:23:25,478 --> 00:23:27,480
Second, that it is real,
109
00:23:28,648 --> 00:23:31,818
and we can persuade
the Israelis to withdraw.
110
00:23:31,851 --> 00:23:35,622
And third, that we must throw
the Israelis off the West Bank
111
00:23:35,655 --> 00:23:37,824
in order to save our oil supply.
112
00:23:37,857 --> 00:23:39,826
- Um, on July 24th,
113
00:23:39,859 --> 00:23:43,530
a test of the Rapid Deployment
Force was conducted.
114
00:23:43,563 --> 00:23:44,864
Three helicopters collided,
115
00:23:44,898 --> 00:23:46,833
which resulted in the loss of 18 lives.
116
00:23:46,866 --> 00:23:50,737
One plane flew too high,
was picked up by enemy radar.
117
00:23:50,770 --> 00:23:54,908
And six tanks and 23
combat rifles malfunctioned.
118
00:23:54,941 --> 00:23:57,744
The goal of the exercise
was a simulated recapture
119
00:23:57,777 --> 00:24:00,914
of a Saudi oilfield allegedly
held by the Iraqi army,
120
00:24:00,947 --> 00:24:04,050
which is estimated to
be 17 times less powerful
121
00:24:04,083 --> 00:24:06,085
than the Israeli army.
122
00:24:06,119 --> 00:24:08,821
The computer felt that the Iraqis
123
00:24:08,855 --> 00:24:11,658
would have maintained
control of the oilfield.
124
00:24:11,691 --> 00:24:15,061
I would have to say that the chances
125
00:24:15,094 --> 00:24:18,364
of us throwing the
Israelis off the West Bank
126
00:24:18,398 --> 00:24:21,868
with conventional weapons is zero.
127
00:24:21,901 --> 00:24:24,904
- Then we must consider other means.
128
00:24:29,142 --> 00:24:32,645
I hereby order you, General,
to formulate contingency plans
129
00:24:32,679 --> 00:24:36,816
for a full-scale attack on Israel,
if necessary.
130
00:24:36,849 --> 00:24:40,653
We must be prepared for any eventuality.
131
00:24:40,687 --> 00:24:43,089
There are only 93 hours left.
132
00:24:45,391 --> 00:24:46,626
Have the director of the CIA
133
00:24:46,659 --> 00:24:49,996
call me in my private study immediately.
134
00:25:01,074 --> 00:25:02,342
You've been briefed?
135
00:25:02,375 --> 00:25:04,043
- Yes, Mr. President.
136
00:25:04,077 --> 00:25:06,846
- Of course, I cannot let
50% of the world's oil supplies
137
00:25:06,879 --> 00:25:09,782
be destroyed under any circumstances.
138
00:25:09,816 --> 00:25:14,320
I must be prepared to drive
the Israelis off the West Bank.
139
00:25:14,354 --> 00:25:16,122
- Yes, Mr. President.
140
00:25:16,155 --> 00:25:17,590
- On the other hand, I want to know
141
00:25:17,624 --> 00:25:19,492
who the fuck is behind this.
142
00:25:19,525 --> 00:25:20,927
- Yes, Mr. President.
143
00:25:20,960 --> 00:25:22,362
- I direct you to organize
144
00:25:22,395 --> 00:25:24,964
an immediate covert
operation in that regard.
145
00:25:24,998 --> 00:25:27,634
There are only 93 hours left.
146
00:25:27,667 --> 00:25:30,003
- I have just the man for the job, sir.
147
00:25:30,036 --> 00:25:33,539
- I want him to stop them, any way he can.
148
00:25:34,641 --> 00:25:36,276
Needless to say, if he screws up,
149
00:25:36,309 --> 00:25:37,577
I don't know anything about it.
150
00:25:37,610 --> 00:25:39,445
Is that understood?
151
00:25:39,479 --> 00:25:41,547
- Understood, Mr. President.
152
00:26:53,019 --> 00:26:54,454
- Hello?
153
00:26:54,487 --> 00:26:56,556
The report from Buffalo just came in.
154
00:26:56,589 --> 00:26:57,423
- Okay.
155
00:27:02,795 --> 00:27:04,530
Come in.
156
00:27:11,637 --> 00:27:14,640
One hell of a stunt you
pulled in Philadelphia.
157
00:27:14,674 --> 00:27:16,075
- Hey, before I closed her show,
158
00:27:16,109 --> 00:27:17,577
that bitch and her baby carriage
159
00:27:17,610 --> 00:27:20,480
took out four diplomatic
limousines and 12 innocent people.
160
00:27:20,513 --> 00:27:23,049
Three of 'em were children.
161
00:27:23,082 --> 00:27:24,083
- All right.
162
00:27:25,184 --> 00:27:26,586
Have you seen the latest?
163
00:27:26,619 --> 00:27:29,489
- No. Don't tell me, let me guess.
164
00:27:29,522 --> 00:27:32,725
The stuff they got is weapons-grade,
165
00:27:32,759 --> 00:27:34,035
the plans for the bomb check out,
166
00:27:34,060 --> 00:27:37,163
and the Israelis won't budge, hmm?
167
00:27:37,196 --> 00:27:39,966
- What do you think we should do?
168
00:27:41,134 --> 00:27:43,870
- Well, I'd like to talk to the Russians,
169
00:27:43,903 --> 00:27:45,079
because if they're not behind this,
170
00:27:45,104 --> 00:27:46,773
they sure as hell know who is.
171
00:27:46,806 --> 00:27:49,275
- You know I can't authorize that.
172
00:27:49,308 --> 00:27:51,310
- I'm not asking you to.
173
00:28:00,686 --> 00:28:01,788
- Inev Dracha.
174
00:28:02,989 --> 00:28:04,390
He's in Saint Anton, Austria,
175
00:28:04,424 --> 00:28:07,360
allegedly on a skiing vacation.
176
00:28:07,393 --> 00:28:09,695
There's a fighter-bomber
at Andrews Air Force Base
177
00:28:09,729 --> 00:28:11,497
that you could borrow.
178
00:28:11,531 --> 00:28:13,499
Think we can still trust Dracha?
179
00:28:13,533 --> 00:28:15,368
He's absolutely loyal to the KGB,
180
00:28:15,401 --> 00:28:19,572
but he's always been
straight with us in the past.
181
00:35:25,898 --> 00:35:28,133
I don't think it's terrorists, Dracha.
182
00:35:28,167 --> 00:35:30,502
I think it's renegade KGB.
183
00:35:30,536 --> 00:35:34,974
- What does the rest of the
CIA think of this idea of yours?
184
00:35:35,007 --> 00:35:36,575
Well, I haven't told anyone yet.
185
00:35:36,609 --> 00:35:38,410
I see.
186
00:35:44,717 --> 00:35:46,118
What are you doing?
187
00:35:47,152 --> 00:35:48,621
Hey.
188
00:35:48,654 --> 00:35:49,822
Hey, what are you doing?
189
00:35:49,855 --> 00:35:52,358
Hey! What the hell are you doing?
190
00:35:53,859 --> 00:35:56,495
Dracha! What are you doing?
191
00:35:56,528 --> 00:35:57,630
Jesus Christ.
192
00:36:01,901 --> 00:36:03,302
Dracha!
193
00:40:19,391 --> 00:40:21,860
Now tell me, is it terrorists,
194
00:40:21,894 --> 00:40:23,395
or is it the Russians?
195
00:40:23,428 --> 00:40:24,696
Huh?
196
00:40:24,730 --> 00:40:26,231
- We're behind it.
197
00:40:27,733 --> 00:40:29,401
It has gotta go off.
198
00:40:30,536 --> 00:40:33,305
I don't know where the bomb is.
199
00:40:33,338 --> 00:40:35,174
But it's gotta go off.
200
00:41:31,496 --> 00:41:33,632
Computer Center, hello?
201
00:41:33,665 --> 00:41:36,635
- What's the time in Saint Anton, Austria?
202
00:41:36,668 --> 00:41:38,604
1:33 a.m.
203
00:41:38,637 --> 00:41:39,638
- Thank you.
204
00:42:08,867 --> 00:42:10,102
Throw me your gun.
205
00:42:10,135 --> 00:42:11,336
- How'd you get in here?
206
00:42:11,370 --> 00:42:14,072
- Just come on, throw me your gun.
207
00:42:17,175 --> 00:42:20,245
Now get me a secure line to
CIA Headquarters in Washington.
208
00:42:20,279 --> 00:42:21,113
Come on.
209
00:42:22,614 --> 00:42:24,349
- How about yourself?
210
00:42:37,162 --> 00:42:38,063
- Yeah?
211
00:42:38,096 --> 00:42:39,172
- They tried to terminate me.
212
00:42:39,197 --> 00:42:40,032
- What?
213
00:42:42,267 --> 00:42:44,436
- They're changing the game in a major way.
214
00:42:44,469 --> 00:42:45,771
Now write this down.
215
00:42:45,804 --> 00:42:49,441
I want to make an
on-the-record recommendation.
216
00:43:02,020 --> 00:43:05,357
- Put 'em down. Put 'em down, it's okay.
217
00:43:06,491 --> 00:43:07,959
- Look, I'm a legitimate agent
218
00:43:07,993 --> 00:43:11,430
and I'm talking to the head
of the CIA in Washington.
219
00:43:11,463 --> 00:43:14,299
Want to check for yourself, go on.
220
00:43:15,267 --> 00:43:16,268
- Hello?
221
00:43:19,938 --> 00:43:20,772
Hello?
222
00:43:25,010 --> 00:43:26,345
Full of shit.
223
00:43:26,378 --> 00:43:28,213
The line's dead.
224
00:44:32,978 --> 00:44:36,648
- We got him. He's
turning onto the Ku'damm.
225
00:44:54,199 --> 00:44:55,367
- There he is!
226
00:46:04,369 --> 00:46:05,203
- Freeze!
227
00:46:06,605 --> 00:46:08,406
You're standing on the sovereign territory
228
00:46:08,440 --> 00:46:12,110
of the State of Israel,
with weapons in your hands.
229
00:46:12,143 --> 00:46:13,578
- He broke in the US Consulate
230
00:46:13,612 --> 00:46:16,781
and claimed he was calling
the CIA in Washington.
231
00:46:16,815 --> 00:46:18,683
He's obviously a nut.
232
00:46:18,717 --> 00:46:22,420
- You have 10 seconds before
I consider this an act of war
233
00:46:22,454 --> 00:46:25,023
and order my commanders to start shooting.
234
00:46:25,056 --> 00:46:27,016
- But I don't think you
understand the situation.
235
00:46:28,727 --> 00:46:30,896
- Ten, nine, eight, seven,
236
00:46:33,498 --> 00:46:34,833
six, five, four,
237
00:46:37,402 --> 00:46:38,737
three, two, one.
238
00:46:48,547 --> 00:46:51,016
It's been a long time.
239
00:46:51,049 --> 00:46:52,484
- Yeah, too long.
240
00:47:03,194 --> 00:47:04,396
- Anything?
241
00:47:04,429 --> 00:47:05,572
- There's nothing in the director's files.
242
00:47:05,597 --> 00:47:06,806
We don't even know his codename,
243
00:47:06,831 --> 00:47:10,135
much less how to get in touch with him.
244
00:47:10,168 --> 00:47:11,836
- That's just great.
245
00:47:51,476 --> 00:47:52,877
We have The Soldier.
246
00:47:52,911 --> 00:47:57,248
He is in the Israeli Consulate
in Berlin with Michael.
247
00:48:08,960 --> 00:48:11,596
- Tel Aviv thinks it's
possible you're right.
248
00:48:11,630 --> 00:48:13,031
They are afraid the Americans
249
00:48:13,064 --> 00:48:16,968
might try to throw us off the West Bank.
250
00:48:17,002 --> 00:48:20,972
The head of covert operations
for Mossad just arrived.
251
00:48:21,006 --> 00:48:24,175
If you can convince her, it's a go.
252
00:48:24,209 --> 00:48:25,510
- Thank you, Michael.
253
00:48:25,543 --> 00:48:26,378
- Sure.
254
00:48:27,979 --> 00:48:28,813
- Thanks.
255
00:48:34,986 --> 00:48:36,788
The Americans say that
you are not authorized
256
00:48:36,821 --> 00:48:38,156
to be in Europe.
257
00:48:39,424 --> 00:48:41,526
- They're right.
258
00:48:41,559 --> 00:48:45,296
Speak to the director of the
CIA. He knows why I'm here.
259
00:48:45,330 --> 00:48:47,932
- Is he the only one that
knows that you are here?
260
00:48:47,966 --> 00:48:48,800
- Yes.
261
00:48:50,135 --> 00:48:53,138
- That's too bad, because he's dead.
262
00:48:55,774 --> 00:48:58,810
The Americans think that you killed him.
263
00:48:58,843 --> 00:49:00,111
- Yeah?
264
00:49:00,145 --> 00:49:01,613
What do you think?
265
00:49:04,449 --> 00:49:07,018
- Why did you break into the US Consulate?
266
00:49:07,052 --> 00:49:09,320
- I was trying to make contact with him.
267
00:49:09,354 --> 00:49:10,522
The Russians almost got me
268
00:49:10,555 --> 00:49:12,924
and I didn't feel like trusting anybody.
269
00:49:12,957 --> 00:49:14,267
- Well, then why would you trust me?
270
00:49:14,292 --> 00:49:17,962
And for that matter,
why should I trust you?
271
00:49:19,998 --> 00:49:21,441
- Well, I don't have any choice,
and in a way,
272
00:49:21,466 --> 00:49:23,068
you may not either.
273
00:49:25,503 --> 00:49:27,238
- You might be right.
274
00:49:29,140 --> 00:49:30,750
But the plan that you outlined to Michael
275
00:49:30,775 --> 00:49:33,278
is a little scary, isn't it?
276
00:49:33,311 --> 00:49:36,981
- Yeah,
it is. But do you have a better one?
277
00:49:38,783 --> 00:49:40,018
- I wish I did.
278
00:51:18,082 --> 00:51:19,818
Aw, shit!
279
00:51:19,851 --> 00:51:21,352
Hey! How ya doin'?
280
00:51:25,490 --> 00:51:28,393
- Look, man, you ruined my shirt.
281
00:51:28,426 --> 00:51:29,536
Should I round up the same team
282
00:51:29,561 --> 00:51:31,062
we used in Philly?
283
00:51:32,363 --> 00:51:33,932
- Yeah, right away.
284
00:51:34,866 --> 00:51:36,100
- Okay.
285
00:51:36,134 --> 00:51:37,368
- Gimme a hand.
286
00:51:39,137 --> 00:51:40,672
- How you been?
- Aw, just great.
287
00:52:28,052 --> 00:52:29,487
- How you doin'?
288
00:52:29,520 --> 00:52:30,488
Hey!
289
00:52:30,521 --> 00:52:32,257
Yo! Down in front!
290
00:52:32,290 --> 00:52:35,026
- Have a drink.
- Down in front!
291
00:52:35,059 --> 00:52:37,228
- Yo! Yo!
- No, no time.
292
00:52:37,262 --> 00:52:40,431
We got a call from the office.
- Down in front!
293
00:52:40,465 --> 00:52:41,441
- Here, let me help you up.
294
00:52:41,466 --> 00:52:42,800
- Down in front!
295
00:52:45,303 --> 00:52:47,772
Yo, nigga! I said down in front!
296
00:52:47,805 --> 00:52:48,606
- Hey.
297
00:52:48,640 --> 00:52:50,775
- Hey, it's cool.
298
00:52:50,808 --> 00:52:52,477
Only take a minute.
299
00:52:52,510 --> 00:52:54,779
I, uh...
300
00:52:54,812 --> 00:52:58,016
I didn't quite hear what you said, son.
301
00:53:46,864 --> 00:53:48,366
- Hey, come on, spade.
302
00:53:48,399 --> 00:53:51,202
You need to be messin' with
somebody a little bit bigger.
303
00:53:51,235 --> 00:53:53,771
- You got two choices,
asshole. Duck or bleed.
304
00:55:07,812 --> 00:55:10,815
I'm okay. I'm okay.
305
00:55:10,848 --> 00:55:12,417
- You are, huh?
306
00:55:12,450 --> 00:55:15,753
You wanna drive?
307
00:55:18,156 --> 00:55:20,625
Madam,
they say they have the situation in hand.
308
00:55:20,658 --> 00:55:21,759
I don't care what they say.
309
00:55:21,793 --> 00:55:23,561
There are only 39 hours left.
310
00:55:23,594 --> 00:55:26,898
Get me the president of the United States,
immediately.
311
00:55:51,389 --> 00:55:53,224
Four Nine Sugar, this is an emergency.
312
00:55:53,257 --> 00:55:55,093
Call the office immediately.
313
00:55:55,126 --> 00:55:56,627
- Four Nine Sugar.
314
00:56:50,815 --> 00:56:55,486
You have a call from
the office. Setting down.
315
00:57:57,582 --> 00:58:01,752
- How much oil would this bomb contaminate?
316
00:58:01,786 --> 00:58:06,390
- 50% of the world's known
reserves for 300 years.
317
00:58:12,563 --> 00:58:13,397
- I'm in.
318
00:58:16,801 --> 00:58:17,635
- I'm in.
319
00:58:19,704 --> 00:58:21,539
- Mm-hmm.
- I'm in.
320
00:58:21,572 --> 00:58:22,406
- Good.
321
00:58:43,694 --> 00:58:48,266
Late one night,
during the last days of his administration,
322
00:58:48,299 --> 00:58:50,601
President Nixon put the
82nd Nuclear Strike Force
323
00:58:50,635 --> 00:58:54,071
on red alert for no apparent reason.
324
00:58:54,105 --> 00:58:57,908
The CIA was afraid the
man was losing his mind.
325
00:58:59,944 --> 00:59:03,914
We wanted to make sure
that no matter what he did,
326
00:59:03,948 --> 00:59:06,183
we could still obtain
access to SAC Headquarters
327
00:59:06,217 --> 00:59:09,253
or any missile silo in the United States.
328
00:59:09,287 --> 00:59:11,022
- Do you think these codes still work?
329
00:59:11,055 --> 00:59:12,490
- Yes.
330
00:59:12,523 --> 00:59:14,800
When I programmed these
override codes into the SAC computer
331
00:59:14,825 --> 00:59:16,535
I made sure that they
could never be changed,
332
00:59:16,560 --> 00:59:18,129
erased, or located.
333
00:59:19,764 --> 00:59:22,066
- I'm surprised it's so compact.
334
00:59:22,099 --> 00:59:23,567
- Yeah.
335
00:59:23,601 --> 00:59:27,972
Takes a lot less to end the
world than you might imagine.
336
00:59:29,173 --> 00:59:31,375
You go to Kansas. I'll go to East Berlin
337
00:59:31,409 --> 00:59:34,078
and play guts poker with the Russians.
338
00:59:34,111 --> 00:59:36,947
You'll know if the oilfield blows.
339
00:59:39,717 --> 00:59:41,552
Let's hope we make it.
340
00:59:46,590 --> 00:59:47,892
- Okay.
341
00:59:47,925 --> 00:59:48,759
Shalom.
342
00:59:51,595 --> 00:59:53,597
- Hey. What's up?
343
00:59:53,631 --> 00:59:56,534
- I was just reporting to Michael.
344
00:59:56,567 --> 00:59:58,936
He wanted to keep up with my whereabouts.
345
00:59:58,969 --> 01:00:00,571
- Okay, good.
346
01:00:00,604 --> 01:00:03,708
- So I told him that I was
going to stay here tonight.
347
01:00:03,741 --> 01:00:06,043
- Oh, okay,
fine. I'll go sack out on the couch.
348
01:00:06,077 --> 01:00:08,579
- Oh, don't be so fucking coy.
349
01:00:09,747 --> 01:00:10,923
I mean, we're on the eve of destruction
350
01:00:10,948 --> 01:00:14,819
and you're acting like some nervous kid?
351
01:00:14,852 --> 01:00:17,288
I don't want you to sleep on the couch.
352
01:00:20,658 --> 01:00:21,492
Please.
353
01:01:36,634 --> 01:01:39,670
I think someone's watching us.
354
01:01:39,703 --> 01:01:43,374
I hope so. That's why I came to the wall.
355
01:01:43,407 --> 01:01:48,045
I want to make sure the
Russians know we're here.
356
01:01:58,823 --> 01:01:59,623
- Berlin.
357
01:02:57,081 --> 01:02:58,582
- Jesus.
358
01:02:58,616 --> 01:03:00,184
What's wrong?
359
01:03:00,217 --> 01:03:02,186
- So fucking flat.
360
01:03:02,219 --> 01:03:04,555
- What'd you expect? Colorado?
361
01:03:22,873 --> 01:03:23,874
- Thank you.
362
01:04:09,653 --> 01:04:11,755
- It's okay, darling.
363
01:04:11,789 --> 01:04:14,792
Those are the men who rent the barn.
364
01:04:57,868 --> 01:04:59,536
- Good evening, sir.
365
01:05:00,938 --> 01:05:03,374
May I see your identification?
366
01:05:19,657 --> 01:05:20,858
What's the code?
367
01:05:20,891 --> 01:05:23,127
- Sky blue ice dawn.
368
01:05:34,905 --> 01:05:36,407
- Okay.
369
01:05:49,586 --> 01:05:50,688
- Silo 8.
370
01:05:50,721 --> 01:05:52,790
- Security's coming. Two of them.
371
01:05:52,823 --> 01:05:53,657
- Thanks.
372
01:06:47,711 --> 01:06:49,379
- Good evening, Colonel.
- Good evening.
373
01:06:49,413 --> 01:06:51,181
Captain, check out the box.
374
01:06:51,215 --> 01:06:53,984
Sergeant, get me Central Control.
375
01:06:57,387 --> 01:06:58,722
Thank you.
376
01:07:10,400 --> 01:07:11,769
- Central Control.
377
01:07:11,802 --> 01:07:13,337
- Central, this is Remote 8.
378
01:07:13,370 --> 01:07:15,506
We're going to replace
some printed circuit boards,
379
01:07:15,539 --> 01:07:18,008
so you're going to lose some
of your monitors for a while.
380
01:07:18,041 --> 01:07:19,543
- Roger, Remote 8.
381
01:08:17,000 --> 01:08:17,835
- Do it.
382
01:09:44,021 --> 01:09:45,489
- Firing Room.
383
01:09:45,522 --> 01:09:46,999
- Hi, I'm Captain Eastland
and this is Colonel Johnson.
384
01:09:47,024 --> 01:09:49,001
We're here to replace
some printed circuit boards.
385
01:09:49,026 --> 01:09:50,394
- Okay, please put both
386
01:09:50,427 --> 01:09:52,496
of your photo identification
cards into the slot
387
01:09:52,529 --> 01:09:56,533
and step in front of the
peephole one at a time.
388
01:10:07,010 --> 01:10:07,911
Okay, next.
389
01:10:20,257 --> 01:10:21,658
Okay, what's the code?
390
01:10:21,692 --> 01:10:22,926
- Georgia rain.
391
01:10:32,669 --> 01:10:34,246
- Gentlemen,
the door'll only open for five seconds,
392
01:10:34,271 --> 01:10:36,440
so make sure you hurry in.
393
01:11:08,705 --> 01:11:09,973
- How long will it take?
394
01:11:10,007 --> 01:11:12,509
- The book says 20 minutes.
395
01:11:12,542 --> 01:11:14,978
- We've only got 24.
396
01:11:15,012 --> 01:11:17,948
- How much time do we have?
397
01:11:17,981 --> 01:11:20,250
- 23 minutes, sir.
398
01:11:20,283 --> 01:11:22,085
- If we launch an attack
399
01:11:22,119 --> 01:11:25,455
against the Israeli
positions on the West Bank,
400
01:11:25,489 --> 01:11:29,860
how long will it be before
they know we're coming?
401
01:11:29,893 --> 01:11:34,131
- They couldn't possibly
know for at least 15 minutes.
402
01:11:34,164 --> 01:11:35,766
- Start the attack.
403
01:11:35,799 --> 01:11:38,869
15 minutes from now, issue an ultimatum.
404
01:11:38,902 --> 01:11:40,237
If the Israelis don't withdraw,
405
01:11:40,270 --> 01:11:42,806
we're going to throw 'em off.
406
01:11:42,839 --> 01:11:44,241
- Very well, sir.
407
01:12:33,090 --> 01:12:34,524
- Hello?
408
01:12:34,558 --> 01:12:36,359
The Americans just
launched a fleet of F-14s
409
01:12:36,393 --> 01:12:38,261
from a carrier off Greece.
410
01:12:38,295 --> 01:12:40,864
We think they're heading for the West Bank.
411
01:12:40,897 --> 01:12:43,166
- If they cross into our airspace,
412
01:12:43,200 --> 01:12:47,070
commence a full-scale nuclear
attack on the Saudi oilfields.
413
01:12:47,104 --> 01:12:48,839
Yes, sir.
414
01:12:54,744 --> 01:12:57,247
- The Americans are moving
towards the West Bank.
415
01:12:59,649 --> 01:13:00,450
- Jesus.
416
01:13:06,389 --> 01:13:08,333
Let's cross into East
Berlin at Checkpoint Charlie
417
01:13:08,358 --> 01:13:12,195
and have a little talk with the Russians,
hmm?
418
01:13:21,371 --> 01:13:23,940
- How long have those monitors been down?
419
01:13:23,974 --> 01:13:25,976
- Four or five minutes.
420
01:13:55,639 --> 01:13:57,807
- Check out Remote 8 fast.
421
01:14:36,146 --> 01:14:37,814
- Embassy Patrol, this is Unit 2.
422
01:14:37,847 --> 01:14:41,585
We're heading towards Bernauer Strasse,
over.
423
01:14:53,530 --> 01:14:56,433
- All right, turn right here.
424
01:15:13,650 --> 01:15:14,484
- Good.
425
01:15:15,919 --> 01:15:19,089
Come on, one or two? Is it one or two?
426
01:15:24,261 --> 01:15:25,095
Okay.
427
01:15:26,363 --> 01:15:27,464
Shut it down.
428
01:16:07,837 --> 01:16:10,473
Central Control, this is Cobra Chopper 26.
429
01:16:10,507 --> 01:16:12,776
We're going in to check out Missile Silo 8.
430
01:16:12,809 --> 01:16:14,077
Roger, 26.
431
01:17:01,524 --> 01:17:03,126
Get ready to lose them.
432
01:17:03,159 --> 01:17:04,461
The contingency plan we set up
433
01:17:04,494 --> 01:17:07,063
will be ready in a few minutes.
434
01:17:08,598 --> 01:17:10,467
- One on. Two on.
435
01:17:10,500 --> 01:17:12,802
Three's on. Four's on.
436
01:17:12,836 --> 01:17:14,637
Five and six is on.
437
01:17:14,671 --> 01:17:16,506
Seven is on. Eight on.
438
01:17:19,442 --> 01:17:22,545
We got it. Bring up the console.
439
01:18:07,490 --> 01:18:08,558
- Turn right.
440
01:18:09,993 --> 01:18:11,428
Let's lose them.
441
01:18:26,676 --> 01:18:27,677
- Oh my god.
442
01:18:55,939 --> 01:18:58,007
- Michael and I figured it out.
443
01:18:58,041 --> 01:19:00,477
If you hit it at 85 in third gear,
444
01:19:00,510 --> 01:19:03,279
we'll make it to the Russian side.
445
01:20:13,116 --> 01:20:14,050
- You okay?
446
01:20:30,833 --> 01:20:33,069
- It's too bad you couldn't
convince the Americans
447
01:20:33,102 --> 01:20:34,771
that you were right.
448
01:20:36,172 --> 01:20:39,609
- Yes,
it is. I've always wanted to see Moscow.
449
01:20:39,642 --> 01:20:42,312
However, in about, oh, about nine minutes,
450
01:20:42,345 --> 01:20:44,981
that will no longer be possible.
451
01:20:47,250 --> 01:20:48,618
- What do you mean?
452
01:20:48,651 --> 01:20:49,928
- I mean that four of my friends
453
01:20:49,953 --> 01:20:52,388
have control of 40 megatons of ICBMs
454
01:20:52,422 --> 01:20:55,558
sitting in a silo in Smith Center, Kansas,
455
01:20:55,592 --> 01:20:57,232
and if the bomb in the oilfield goes off,
456
01:20:57,260 --> 01:20:59,963
they're gonna nuke Moscow.
457
01:20:59,996 --> 01:21:01,564
- You're full of shit.
458
01:21:06,703 --> 01:21:07,870
- Maybe.
459
01:21:58,688 --> 01:22:01,591
Move up. Here we go.
460
01:23:16,799 --> 01:23:19,836
Why did you say "maybe"?
461
01:23:19,869 --> 01:23:22,138
At the time it seemed
like the right choice.
462
01:23:22,171 --> 01:23:26,342
I suppose it's hard to argue with success.
32530
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.