All language subtitles for Supernatural.S06E02.RERIP.BRRip.x264-ION10

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,226 --> 00:00:06,433 Hey, Dean. It's me. 2 00:00:08,898 --> 00:00:11,104 How long you been back, Sam? About a year. 3 00:00:11,275 --> 00:00:13,433 You been back practically this whole time? 4 00:00:13,611 --> 00:00:16,695 You finally had what you wanted. I wanted my brother, alive. 5 00:00:16,864 --> 00:00:20,612 You wanted a family. You only gave it up because of the way we lived. 6 00:00:20,784 --> 00:00:23,406 But you had something, and you were building something. 7 00:00:23,579 --> 00:00:26,580 You got out, Dean. You walked away from the life... 8 00:00:26,749 --> 00:00:30,248 and it's as close to happiness as I've ever seen a hunter get. 9 00:00:30,461 --> 00:00:33,378 - I hooked up with other people. - You? Working with strangers? 10 00:00:33,547 --> 00:00:36,584 - They're more like family. - Gwen Campbell, Christian, and Mark. 11 00:00:36,759 --> 00:00:38,716 - Campbell, like- - Like your mom. 12 00:00:40,804 --> 00:00:43,177 I'm your grandfather. 13 00:00:45,810 --> 00:00:48,514 Samuel? You can't be. 14 00:00:48,687 --> 00:00:51,392 We're guessing whatever pulled Sam up pulled me down. 15 00:00:51,565 --> 00:00:53,973 - But you don't know what that is. - Bingo. 16 00:00:54,235 --> 00:00:56,986 Shapeshifter. Can make itself look like anyone. 17 00:00:57,154 --> 00:01:00,606 Legends of creatures who can transform into animals or other men. 18 00:01:00,783 --> 00:01:03,903 When the Shapeshifter changes shape, maybe it sheds. 19 00:01:05,454 --> 00:01:07,910 - You coming? - No. I'm going back for Lisa and Ben. 20 00:01:08,082 --> 00:01:11,581 - You'll be putting them in danger. - It's better to leave them alone? 21 00:01:11,794 --> 00:01:13,122 Unprotected? 22 00:01:13,295 --> 00:01:16,082 I made them vulnerable the moment I knocked on their door. 23 00:01:16,257 --> 00:01:18,130 You keep in touch, you hear? 24 00:01:18,300 --> 00:01:19,960 Of course. 25 00:01:41,991 --> 00:01:43,533 No. 26 00:02:05,347 --> 00:02:09,131 It's okay. It's okay. It's okay. 27 00:02:09,810 --> 00:02:11,221 Okay. 28 00:02:39,298 --> 00:02:40,626 Shh. 29 00:02:56,941 --> 00:02:58,221 Shh. 30 00:04:12,600 --> 00:04:14,841 - What's up? - Nothing. 31 00:04:17,480 --> 00:04:20,683 At least wait till you've checked the place out before you hate it. 32 00:04:20,900 --> 00:04:23,106 Open mind. It's all I ask. 33 00:04:24,778 --> 00:04:27,352 Yeah, all right. 34 00:04:31,410 --> 00:04:33,699 - I'll be back. - Oh. Hey, where's the fire? 35 00:04:34,914 --> 00:04:36,871 I'm just gonna check out the block. 36 00:04:39,043 --> 00:04:42,376 And let your mom unpack the kitchen by herself? Come on. 37 00:04:43,464 --> 00:04:46,500 We'll go for lunch later. Scope out the neighborhood. Right? 38 00:04:48,928 --> 00:04:50,967 Yeah, sounds like a plan. 39 00:04:54,642 --> 00:04:56,433 Come on, why don't you give me a hand? 40 00:05:02,066 --> 00:05:05,186 Fifty-five, we've got a callback on those plates. 41 00:05:05,361 --> 00:05:08,196 Where'd you find them? We found the parents upstairs. 42 00:05:08,364 --> 00:05:11,199 - Pretty brutal. - Break-in? 43 00:05:11,408 --> 00:05:13,033 Alarm never went off. 44 00:05:13,202 --> 00:05:15,693 Any leads on the baby? None yet. 45 00:05:15,871 --> 00:05:18,658 So, what do you think? You think it's okay? Alive? 46 00:05:19,250 --> 00:05:20,625 I did yesterday. 47 00:05:23,587 --> 00:05:25,081 Thank you. 48 00:05:36,767 --> 00:05:37,846 - Hi. - Hey. 49 00:05:38,811 --> 00:05:40,186 Uh, one cheese, one everything? 50 00:05:40,354 --> 00:05:42,097 Yeah. 51 00:05:42,273 --> 00:05:44,396 Thank you. There you go. Keep the change. 52 00:05:44,567 --> 00:05:46,393 - Thanks. - Thanks. 53 00:05:51,824 --> 00:05:53,698 - What? - Thought we were going out. 54 00:05:54,702 --> 00:05:56,244 Oh, yeah. I forgot. I'm sorry. 55 00:05:57,037 --> 00:06:00,703 Sure. I'll look for plates. 56 00:06:05,504 --> 00:06:08,078 Hey. So I been all over this. 57 00:06:08,924 --> 00:06:10,751 No sulfur, no EMF. 58 00:06:10,926 --> 00:06:13,464 Starting to think maybe it's not our kind of thing. 59 00:06:13,637 --> 00:06:16,045 Four couples slaughtered in one part of the state. 60 00:06:16,223 --> 00:06:19,758 That's four babies taken from locked houses. 61 00:06:19,935 --> 00:06:22,509 Damn it. 62 00:06:23,606 --> 00:06:25,931 Explain to me how any version of that is natural. 63 00:06:26,108 --> 00:06:27,935 I agree, it's awful. I'm just saying... 64 00:06:28,110 --> 00:06:31,396 this one might be on the police. So either we got monsters... 65 00:06:31,572 --> 00:06:34,822 grabbing babies to make baby stew, or we got a bunch yokels... 66 00:06:34,992 --> 00:06:39,619 grabbing babies to make baby stew. Either way, it's baby stew. Which is bad. 67 00:06:41,999 --> 00:06:43,956 Am I boring you? You got someplace to be? 68 00:06:44,126 --> 00:06:45,455 No, no. I get it. Good. 69 00:06:45,628 --> 00:06:48,582 You know, sometimes I wonder about you, Sam. 70 00:06:48,797 --> 00:06:50,956 Sometimes I wonder about me too. 71 00:06:51,175 --> 00:06:55,220 Well, I will go back over everything, see if there's anything we missed. 72 00:06:58,307 --> 00:07:01,723 Hey, detective said the alarm in the house never went off. 73 00:07:01,894 --> 00:07:05,844 See if anybody else had a system from Harper Caine Security. 74 00:07:06,023 --> 00:07:07,897 Yeah. Sure. 75 00:07:08,067 --> 00:07:10,818 Any chance I get to hop on a computer. 76 00:07:18,494 --> 00:07:21,032 What the hell? Hey, hey. Give me that. 77 00:07:21,205 --> 00:07:24,538 - What do you think you're doing? - I just wanted to see it. 78 00:07:24,708 --> 00:07:26,037 Listen to me. 79 00:07:26,210 --> 00:07:28,997 Don't ever open this trunk, you understand me? 80 00:07:29,213 --> 00:07:31,087 Okay, sorry. 81 00:07:32,800 --> 00:07:36,465 But I don't get it. You had your own rifle when you were my age. 82 00:07:36,637 --> 00:07:40,469 Ben, mark my words: you will never, ever shoot a gun. 83 00:07:40,641 --> 00:07:42,515 - Ever. - I know what's going on. 84 00:07:42,685 --> 00:07:45,223 - Something might be coming for us. - There's nothing coming for us. 85 00:07:45,396 --> 00:07:47,435 I could do what you do. You could teach- 86 00:07:47,606 --> 00:07:49,563 Shut up about the freaking gun, okay? 87 00:07:51,235 --> 00:07:52,813 Okay. 88 00:07:53,112 --> 00:07:54,689 Sorry. 89 00:07:55,906 --> 00:07:57,531 I'm sorry. 90 00:08:24,685 --> 00:08:27,354 You were right. Every family, Harper Caine Security. 91 00:08:27,563 --> 00:08:29,105 So I pulled the client records. 92 00:08:29,273 --> 00:08:31,396 To see if there's any families who fit the profile. 93 00:08:31,567 --> 00:08:34,023 There is another happy couple, walking and talking. 94 00:08:34,195 --> 00:08:36,401 Six-month-old baby. Like all the others. 95 00:08:37,281 --> 00:08:39,155 What's the address? 96 00:08:41,911 --> 00:08:43,369 Hey. 97 00:08:44,497 --> 00:08:47,367 What happened? Ben's been locked in his room for hours. 98 00:08:47,541 --> 00:08:50,495 Says you yelled at him. What'd he do? 99 00:08:51,253 --> 00:08:53,080 Nothing. 100 00:08:53,255 --> 00:08:55,248 What did you do? 101 00:08:58,219 --> 00:09:01,303 He got into my tools. I shouldn't have got mad. 102 00:09:01,847 --> 00:09:03,176 You wanna talk about this? 103 00:09:03,766 --> 00:09:05,474 About? 104 00:09:05,643 --> 00:09:07,552 Yelling at Ben? Keeping us in the house? 105 00:09:07,728 --> 00:09:09,934 - I'm trying to keep us safe. - I'm not arguing. 106 00:09:10,105 --> 00:09:11,516 I'm just asking. 107 00:09:13,192 --> 00:09:16,276 You said that you and your brother killed whatever was after us. 108 00:09:16,445 --> 00:09:19,280 And then- And then we moved, just to be sure. 109 00:09:19,448 --> 00:09:22,734 So, what is it, Dean? A monster? Or monsters in general? 110 00:09:22,910 --> 00:09:25,579 I don't know. Something might come. 111 00:09:25,746 --> 00:09:27,869 - What? - I can't predict what's gonna come. 112 00:09:28,082 --> 00:09:30,489 I need parameters. We have to live our lives. 113 00:09:30,668 --> 00:09:32,826 At some point, I have to work. Ben has school. 114 00:09:33,045 --> 00:09:35,750 But if something happens on my watch... 115 00:09:35,965 --> 00:09:41,339 I know you're trying to protect us. But you're kind of scaring me a little too. 116 00:12:30,014 --> 00:12:32,220 - Sam? - I need your help. Now. 117 00:12:32,391 --> 00:12:34,348 - What's wrong? - I'm working this job. 118 00:12:34,518 --> 00:12:37,092 Dude. Look, I just need you with me on this. 119 00:12:37,271 --> 00:12:39,560 I'm out. I'm staying out. 120 00:12:39,732 --> 00:12:42,104 - Make an exception. - For what? 121 00:12:44,069 --> 00:12:45,398 Look, I'm 30 minutes away... 122 00:12:45,571 --> 00:12:48,323 and I will drive to your door if you don't meet me. 123 00:12:49,867 --> 00:12:53,117 And what's so nuts you gotta threaten a damn drive-by? 124 00:13:08,302 --> 00:13:11,718 - Where is it? - Strapped down in the backseat. 125 00:13:18,521 --> 00:13:20,893 Welcome to the party, Guttenberg. 126 00:13:30,564 --> 00:13:32,556 Okay. 127 00:13:32,732 --> 00:13:34,939 - Show me. - I got it, we've been over this. 128 00:13:35,110 --> 00:13:36,308 Humor me. 129 00:13:36,486 --> 00:13:38,360 Load clip. 130 00:13:38,864 --> 00:13:41,022 Pull slide. Safety off. 131 00:13:41,199 --> 00:13:43,869 - Safety on. - And salt the windows and the doors. 132 00:13:44,077 --> 00:13:45,868 Of course. 133 00:13:47,247 --> 00:13:50,082 - Maybe I shouldn't go. - It's okay. You wanna go. So go. 134 00:13:50,250 --> 00:13:51,329 Sam can handle this. 135 00:13:51,501 --> 00:13:54,585 Dean, no offense, but if you don't walk out that door... 136 00:13:54,754 --> 00:13:55,917 I'm gonna shoot you. 137 00:14:03,180 --> 00:14:05,717 Bet you're missing your ex about now. The boring one. 138 00:14:05,891 --> 00:14:07,930 God, shut up. 139 00:14:08,935 --> 00:14:10,892 Just be careful, okay? 140 00:14:14,399 --> 00:14:17,151 Bye. 141 00:14:38,173 --> 00:14:40,047 So, what do we know about this thing? 142 00:14:40,217 --> 00:14:44,546 Well, it was fast. And it freaked when I cut it with silver. 143 00:14:44,721 --> 00:14:46,548 All right. So that narrows it down to? 144 00:14:46,723 --> 00:14:52,097 A ghoul, a zombie, a Shifter or about a dozen other things. 145 00:14:53,271 --> 00:14:55,643 I don't recall seeing babynapping in the profiles. 146 00:14:55,815 --> 00:14:57,607 Yeah. Exactly. 147 00:15:02,405 --> 00:15:05,323 Well, feel free to speak up if you know anything. 148 00:15:07,869 --> 00:15:09,328 Seatbelt. 149 00:15:09,496 --> 00:15:12,117 What am I, in third grade? 150 00:15:12,290 --> 00:15:14,082 A car should drive, not be a little bitch. 151 00:15:19,005 --> 00:15:21,331 Yeah, don't take it personal. 152 00:15:22,342 --> 00:15:24,050 Well, we need to get some supplies. 153 00:15:24,219 --> 00:15:26,710 I got an arsenal in the trunk. 154 00:15:26,888 --> 00:15:28,003 Not that kind. 155 00:15:35,522 --> 00:15:40,267 I'm pretty sure there's some kind of jelly you're supposed to put on their butt. 156 00:15:40,986 --> 00:15:43,358 Like, uh-Like that? 157 00:15:43,530 --> 00:15:45,357 Yeah. Grab that. 158 00:15:48,201 --> 00:15:50,823 - So how do you know all this? - Uh, Lisa's got a baby niece. 159 00:15:50,996 --> 00:15:52,656 So I've been on a few milk runs. 160 00:15:53,915 --> 00:15:54,994 - Huh. - Shut it. 161 00:15:55,166 --> 00:15:56,246 I just said, "huh." 162 00:15:56,418 --> 00:15:58,161 I just said, "shut it." 163 00:16:02,465 --> 00:16:06,084 All right, we gotta get moving. We got the waterworks in T-minus-10. 164 00:16:11,558 --> 00:16:13,349 Hi. 165 00:16:18,398 --> 00:16:19,643 Shh. 166 00:16:21,443 --> 00:16:24,064 Come on. Hang in there, buddy. Hang in there, man. 167 00:16:24,237 --> 00:16:25,897 Dean, make it stop. 168 00:16:26,072 --> 00:16:27,864 How? 169 00:16:28,033 --> 00:16:30,820 Everyone's staring at us like we're child abusers. 170 00:16:32,162 --> 00:16:34,119 Feed it. We fed it. 171 00:16:34,289 --> 00:16:36,697 - Then what? - Do you think I speak baby? 172 00:16:36,875 --> 00:16:39,330 Maybe he needs a diaper change. 173 00:16:39,502 --> 00:16:41,542 Oh, God, I hope not. 174 00:16:59,022 --> 00:17:00,564 Aw. 175 00:17:00,774 --> 00:17:03,691 What's the matter? What's his name? 176 00:17:03,860 --> 00:17:05,734 - Bobby. - John. 177 00:17:05,904 --> 00:17:09,189 - Bobby John. - Hi, Bobby John. 178 00:17:09,366 --> 00:17:11,904 Aren't you handsome. May I? 179 00:17:12,285 --> 00:17:13,614 Oh. Uh... 180 00:17:16,373 --> 00:17:19,290 I see now. Bobby John's a little wet. 181 00:17:21,336 --> 00:17:23,874 No offense, you two look exhausted. 182 00:17:24,714 --> 00:17:28,048 I don't mind. Lord knows I've changed a million diapers. 183 00:17:28,218 --> 00:17:30,970 Ha, ha. It's... 184 00:17:35,517 --> 00:17:39,301 Well, that's a really nice offer, thank you. But I think we've got it. 185 00:17:39,479 --> 00:17:41,388 Oh, it's nothing, happy to help. 186 00:17:42,524 --> 00:17:44,931 Give me the baby before I stab you in your neck. 187 00:17:45,569 --> 00:17:46,979 Dean. 188 00:18:06,131 --> 00:18:07,874 - Help me! - Hey! 189 00:18:08,049 --> 00:18:10,089 He's hurting me! 190 00:18:10,260 --> 00:18:12,217 Get off of her. 191 00:18:12,387 --> 00:18:15,637 Okay. All right. All right. 192 00:18:23,398 --> 00:18:24,892 Go, go, go. 193 00:18:40,373 --> 00:18:42,829 The hell's a Shifter want with a baby, anyway? 194 00:18:43,001 --> 00:18:45,622 - You tell me. - And how the hell did it find us? 195 00:18:47,380 --> 00:18:49,753 Who designed this thing, NASA? 196 00:18:49,925 --> 00:18:52,297 It could have been following me this whole time. 197 00:18:52,469 --> 00:18:55,386 - Since the baby's house. - We gotta get off the road. 198 00:18:55,555 --> 00:18:57,512 Get Bobby John here someplace safe... 199 00:18:57,682 --> 00:18:59,971 figure this thing out. Okay. All right. Shh. 200 00:19:00,143 --> 00:19:01,388 Easy, kid. 201 00:19:03,104 --> 00:19:04,848 Patrol 86, go ahead. 202 00:19:05,023 --> 00:19:07,395 Need a 1028 on lllinois plates. 203 00:19:07,567 --> 00:19:11,945 I as in India, four, Zulu, Oscar, eight, nine, two. 204 00:19:12,113 --> 00:19:14,272 Copy, 86. Stand by. 205 00:19:27,045 --> 00:19:30,295 Okay. All right, you know what? I'll pay you money if you sit still. 206 00:19:32,300 --> 00:19:35,005 This is like diffusing an IED with poop. 207 00:19:36,888 --> 00:19:38,881 Okay. All right, all right, all right. 208 00:19:39,057 --> 00:19:43,304 You are golden, Bobby John. 209 00:19:43,478 --> 00:19:44,853 Time to hit the hay. 210 00:19:51,236 --> 00:19:53,145 You're just gonna make it cranky again. 211 00:19:53,363 --> 00:19:54,988 Shh. It's working. 212 00:19:56,783 --> 00:20:00,484 Okay. If I put you down, you gonna be a man about it? Hmm? 213 00:20:08,670 --> 00:20:10,045 Huh. 214 00:20:10,797 --> 00:20:14,498 - What? - You're just, uh, actually... 215 00:20:14,676 --> 00:20:16,467 not awful at that. 216 00:20:16,636 --> 00:20:18,296 I'm barely keeping that thing alive. 217 00:20:18,471 --> 00:20:22,090 No, no, no. Seriously. You got a whole Dr. Huxtable vibe coming off of you. 218 00:20:22,267 --> 00:20:24,141 You're, like, father material. 219 00:20:24,311 --> 00:20:27,762 Yeah, well, I kind of had to be lately, you know? Sink or swim, right? 220 00:20:27,939 --> 00:20:30,430 - You mean Ben. - Yeah, I mean Ben. 221 00:20:33,445 --> 00:20:35,437 I mean, I know he's not my kid... 222 00:20:35,614 --> 00:20:39,446 but I don't know, I'm starting to feel like, yeah, he is. 223 00:20:43,163 --> 00:20:45,784 When I think about the way we grew up... 224 00:20:46,791 --> 00:20:49,164 I don't know, I feel like I have a chance to... 225 00:20:49,336 --> 00:20:52,005 do something different with Ben, you know? 226 00:20:54,716 --> 00:20:56,874 You sure about that? 227 00:20:57,052 --> 00:20:58,760 What do you mean? 228 00:21:02,432 --> 00:21:07,260 Look, you clearly care about the kid. 229 00:21:07,979 --> 00:21:10,933 - But? - But moving them around... 230 00:21:11,107 --> 00:21:13,147 keeping them on lockdown... 231 00:21:13,360 --> 00:21:15,685 I mean, you do have them on lockdown, right? 232 00:21:19,991 --> 00:21:22,482 How is any of that different from how we were raised? 233 00:21:23,787 --> 00:21:25,945 So you're saying... 234 00:21:27,958 --> 00:21:31,208 I'm not shoving anybody into this life, okay? This is temporary. 235 00:21:31,378 --> 00:21:34,248 Ha, ha. Dad always said it was temporary, Dean. 236 00:21:34,422 --> 00:21:36,960 Said it for 22 years. 237 00:21:37,843 --> 00:21:40,049 Look, I get it. You wanna watch out for them. 238 00:21:40,220 --> 00:21:43,838 That's great. I'm just asking, how do you do that... 239 00:21:44,015 --> 00:21:45,640 and not turn into Dad? 240 00:21:59,197 --> 00:22:02,613 Crap. I can't believe I missed this. 241 00:22:02,784 --> 00:22:03,815 What? 242 00:22:03,994 --> 00:22:07,861 This house on Elm. The mother was killed, baby was grabbed... 243 00:22:08,039 --> 00:22:11,788 but Daddy wasn't living in the house at the time. So he's still alive. 244 00:22:12,002 --> 00:22:14,671 - What do you say we go chat? - I say let's. 245 00:22:18,133 --> 00:22:19,757 You go. 246 00:22:19,968 --> 00:22:22,637 - You sure? - You got a badge for Bobby John? 247 00:22:22,804 --> 00:22:24,880 Yeah, I'm sure. 248 00:22:35,358 --> 00:22:36,983 It's good, isn't it? 249 00:22:38,403 --> 00:22:41,190 I just-I still can't believe it. 250 00:22:41,364 --> 00:22:47,533 I mean it's one thing to die like that, the poor baby... 251 00:22:47,746 --> 00:22:51,197 Just into thin air. No thanks to you guys. 252 00:22:52,417 --> 00:22:54,374 Well, that's why I'm here. 253 00:22:55,754 --> 00:22:57,960 You had filed for divorce? 254 00:22:58,965 --> 00:23:01,124 It's important. I'm sorry. 255 00:23:01,301 --> 00:23:02,843 She- 256 00:23:03,887 --> 00:23:07,635 She cheated on me, and, well, I caught her. 257 00:23:09,351 --> 00:23:12,020 And did you know the other man? 258 00:23:12,187 --> 00:23:17,561 No, I mean I didn't "catch her" catch her. But she lied to me. 259 00:23:18,151 --> 00:23:19,480 Okay. 260 00:23:21,905 --> 00:23:23,316 We hadn't... 261 00:23:24,866 --> 00:23:26,111 you know... 262 00:23:26,284 --> 00:23:29,285 in a while, and then- Then she's pregnant. 263 00:23:29,454 --> 00:23:32,028 - And what did she say? - She said it was mine. 264 00:23:32,207 --> 00:23:36,370 I know. And I said that's impossible, and what is she talking about. 265 00:23:36,545 --> 00:23:39,415 And she says don't you remember when you went out of town... 266 00:23:39,589 --> 00:23:41,463 you came back early and we- 267 00:23:43,051 --> 00:23:45,257 - But you didn't? - No. 268 00:23:46,096 --> 00:23:48,847 I was at a damn softball tournament. 269 00:23:49,015 --> 00:23:51,933 Whoever he was, he's the father. 270 00:24:22,966 --> 00:24:25,255 Yeah? Talked to the father. He checks out. 271 00:24:25,427 --> 00:24:27,004 - The baby? - Yeah. 272 00:24:27,179 --> 00:24:29,551 I think the Shapeshifter is his dad. 273 00:24:32,601 --> 00:24:34,095 You think? 274 00:24:45,477 --> 00:24:47,933 Manager. Everything okay in there? 275 00:24:48,105 --> 00:24:50,560 Yeah, no, we're fine. Thank you. Good night. 276 00:24:50,732 --> 00:24:53,270 There's been complaints. Mind opening the door, sir? 277 00:24:53,443 --> 00:24:56,148 Uh, it's not a good time. 278 00:24:56,363 --> 00:24:58,154 Just got out of the shower. 279 00:25:20,887 --> 00:25:22,714 - Get out of the way. - Not gonna happen. 280 00:25:22,889 --> 00:25:24,549 A child should be with his father. 281 00:25:24,725 --> 00:25:28,259 Well, I gotta be honest, I'm not really seeing the family resemblance. 282 00:25:29,604 --> 00:25:32,938 I'm not just talking about me. I'm talking about our father. 283 00:25:56,590 --> 00:25:58,048 Well, there goes our deposit. 284 00:26:06,767 --> 00:26:10,017 It's pretty smart, actually. I mean, Shifter poses as a guard... 285 00:26:10,187 --> 00:26:13,022 from the security company, then it scopes out the fam. 286 00:26:13,190 --> 00:26:16,025 Yeah, then daddy takes off, and Shifter becomes daddy. 287 00:26:16,193 --> 00:26:18,434 A few glasses of wine, shakes mama's trees... 288 00:26:18,612 --> 00:26:20,984 comes back in nine months to collect its prize. 289 00:26:21,907 --> 00:26:23,567 I didn't even know they had babies. 290 00:26:23,742 --> 00:26:26,696 I thought they were just freaks of nature, like, X-Men style. 291 00:26:26,870 --> 00:26:29,195 You learn something new every day, huh? 292 00:26:30,540 --> 00:26:32,866 I've never seen a baby monster before. 293 00:26:33,043 --> 00:26:35,332 Yeah. Of course, it's not really a monster. 294 00:26:35,504 --> 00:26:39,204 I mean, it's still just a baby. It's not its fault its dad's a Shifter. 295 00:26:39,383 --> 00:26:41,174 Right, but it's a Shifter too. 296 00:26:41,343 --> 00:26:43,715 Still doesn't change the fact that we've gotta... 297 00:26:43,887 --> 00:26:45,381 We gotta look after this thing. 298 00:26:45,555 --> 00:26:48,971 But what are we gonna do with it? We can't drop it off at an orphanage. 299 00:26:49,142 --> 00:26:51,847 They might get upset when it turns Asian. 300 00:26:52,854 --> 00:26:54,514 - Samuel. - What? 301 00:26:56,066 --> 00:26:57,774 Samuel. He'll know what to do. 302 00:26:57,984 --> 00:27:01,567 - You wanna bring it to hunters? - Not just hunters. They're our family. 303 00:27:02,280 --> 00:27:06,230 - We don't know them. - I do. Not every hunter is a headcase. 304 00:27:06,410 --> 00:27:08,947 I mean, Samuel is actually a lot like you. 305 00:27:10,497 --> 00:27:15,538 - I'm a freaking headcase. - Well, pitch a better idea, then. 306 00:27:17,963 --> 00:27:20,798 Great. Samuel it is. 307 00:28:02,382 --> 00:28:05,632 Well, aren't you just the best disguise a monster ever wore? 308 00:28:08,638 --> 00:28:11,889 I'm kidding, Dean, relax. 309 00:28:14,352 --> 00:28:16,475 What, you got something to say? 310 00:28:18,023 --> 00:28:21,606 No? All right. Well, you just stand there and think at me. 311 00:28:23,278 --> 00:28:26,113 So, what's our next move? I got a couple ideas. 312 00:28:27,616 --> 00:28:29,573 Dean, let me see the little guy. 313 00:28:29,743 --> 00:28:33,443 - That's all right. I got it. - What do you think I'm gonna do? 314 00:28:35,207 --> 00:28:38,243 You really don't want me to answer that question. 315 00:28:39,336 --> 00:28:42,005 Well, I'm curious. Who exactly do you think we are? 316 00:28:43,799 --> 00:28:44,961 Hunters. 317 00:28:45,884 --> 00:28:48,457 Funny. Here I've been thinking we're family. 318 00:28:48,637 --> 00:28:50,795 Hey, let's not get worked up. 319 00:28:50,972 --> 00:28:52,799 Yeah. Yeah. Let's not. 320 00:28:56,603 --> 00:28:59,355 Here. Dean. It's fine. 321 00:28:59,523 --> 00:29:02,014 Let me take him. It's okay. 322 00:29:12,160 --> 00:29:15,363 Hey, there. Oh, you're a big fella, aren't you? 323 00:29:15,580 --> 00:29:20,077 Yeah. I haven't held one of these in a long time. 324 00:29:20,252 --> 00:29:24,997 Your mom was the tiniest. She was bald as a cue ball. 325 00:29:27,509 --> 00:29:29,051 What are we gonna do with him? 326 00:29:29,219 --> 00:29:31,342 - Raise him. - Raise him? 327 00:29:31,513 --> 00:29:33,173 You got another suggestion? 328 00:29:33,348 --> 00:29:35,388 - But- - It's dangerous out there for him. 329 00:29:35,600 --> 00:29:37,807 What about in here? What, are we gonna study him? 330 00:29:37,978 --> 00:29:41,394 Your mind goes right to torture. Don't assume that for everyone. 331 00:29:41,565 --> 00:29:43,273 What exactly are you trying to say? 332 00:29:43,442 --> 00:29:47,439 Sorry, I heard about what you majored in, down in the pit. 333 00:29:47,654 --> 00:29:50,145 The hell is your problem, man? 334 00:29:50,866 --> 00:29:52,905 You're starting to become a pain in my ass. 335 00:29:53,076 --> 00:29:55,746 Take it easy, man. He's my brother. 336 00:29:56,538 --> 00:29:58,994 We all done bristling up, or what? 337 00:29:59,207 --> 00:30:01,034 Nobody's doing anything to him, Dean. 338 00:30:01,209 --> 00:30:03,582 When he's old enough, we throw it to him. 339 00:30:03,754 --> 00:30:06,292 He wants to volunteer to help out, that's fine. 340 00:30:08,091 --> 00:30:09,669 Could be great. 341 00:30:10,761 --> 00:30:12,504 - How? - Think of the kind of hunter... 342 00:30:12,679 --> 00:30:14,802 he'll grow up to be. 343 00:30:17,934 --> 00:30:21,054 You all are joking, right? I mean, come on. 344 00:30:21,229 --> 00:30:24,563 You can't Angelina Jolie a Shapeshifter. 345 00:30:25,609 --> 00:30:27,566 Give me the baby. 346 00:30:28,403 --> 00:30:32,235 - Why can't you give me an inch of trust? - You two are back from the dead... 347 00:30:32,407 --> 00:30:35,242 and I seem to be the only one who wants to know how that happened. 348 00:30:35,410 --> 00:30:37,699 You're not the only one who wants to know. 349 00:30:40,040 --> 00:30:43,041 There's too much mystery with this family for me to get comfy. 350 00:30:43,210 --> 00:30:45,535 Then don't. But don't put it on us. 351 00:30:46,755 --> 00:30:48,913 All we're trying to do is invite you in. 352 00:30:49,549 --> 00:30:50,878 - Christian? - Yeah. 353 00:30:51,051 --> 00:30:53,886 You and Arlene. Still no luck on the baby front? 354 00:30:54,054 --> 00:30:57,886 Not yet, no. But you want one? 355 00:31:01,144 --> 00:31:02,852 - Yeah, we do. - Wait. Hold on. 356 00:31:03,021 --> 00:31:05,014 It's okay, Dean. All right. 357 00:31:06,024 --> 00:31:07,353 Congrats. 358 00:31:07,526 --> 00:31:10,645 It's a boy. Sometimes. 359 00:31:10,821 --> 00:31:13,228 Ha, ha. The crap I do for this family. 360 00:31:13,407 --> 00:31:16,407 - You're kidding, right? - Go to hell, Dean. 361 00:31:17,494 --> 00:31:20,246 Well, you have no business raising anything. 362 00:31:20,414 --> 00:31:22,572 Why, Dean, because he's a hunter? 363 00:31:27,087 --> 00:31:28,996 Check the back door. 364 00:31:29,548 --> 00:31:33,130 Downstairs. Panic room. He'll be safe there. 365 00:31:33,301 --> 00:31:36,137 Go. We got it. Go. Now. 366 00:32:00,203 --> 00:32:02,410 You have something of ours. 367 00:32:11,336 --> 00:32:14,088 I know he's here. I can feel him. 368 00:32:25,934 --> 00:32:27,476 - Run. - No! 369 00:32:27,644 --> 00:32:29,388 Mark! 370 00:32:56,924 --> 00:32:58,334 Easy, tiger. 371 00:32:59,384 --> 00:33:02,469 Get the silver nets, we're gonna box him up. 372 00:33:16,902 --> 00:33:20,485 Come on, Bobby John. You have got to keep quiet. 373 00:33:22,783 --> 00:33:25,155 It does not sound good up there. 374 00:33:31,500 --> 00:33:34,169 All right. I'm going up. 375 00:33:34,336 --> 00:33:36,329 Stay with the baby. 376 00:34:04,616 --> 00:34:07,072 - What the-? - Give me the baby. 377 00:34:07,244 --> 00:34:09,035 No way in hell. 378 00:35:04,217 --> 00:35:08,049 - I'm pretty sure it's not a myth now. - Yeah. 379 00:35:08,263 --> 00:35:09,923 What the hell was that thing? 380 00:35:13,727 --> 00:35:15,720 We think it may have been an Alpha. 381 00:35:15,896 --> 00:35:19,146 - An Alpha. Like-? - All monsters come from somewhere. 382 00:35:19,316 --> 00:35:20,596 You think this was the-? 383 00:35:20,776 --> 00:35:23,812 King Shapeshifter. First one who spawned all the others. 384 00:35:23,987 --> 00:35:25,731 There's tons of lore about it. 385 00:35:25,906 --> 00:35:28,231 The first one? That's why it was so strong. 386 00:35:28,450 --> 00:35:30,443 And why nothing we had stopped it. 387 00:35:30,619 --> 00:35:33,739 He said he could find the baby anywhere, that he could feel it. 388 00:35:33,914 --> 00:35:36,666 Like there's a connection. That's in the lore too. 389 00:35:36,833 --> 00:35:39,371 What the hell's it want with babies anyway? 390 00:35:39,544 --> 00:35:41,288 Softball team? 391 00:35:41,463 --> 00:35:43,290 I got no clue. 392 00:35:43,924 --> 00:35:45,548 Great. 393 00:35:46,260 --> 00:35:48,252 Well, then, how do we kill it? 394 00:35:50,013 --> 00:35:51,342 I don't know if we can. 395 00:35:57,938 --> 00:36:00,511 - You know, it's funny. - What's that? 396 00:36:00,691 --> 00:36:03,941 You know, just before you, uh, ganked that Shifter in the motel... 397 00:36:04,111 --> 00:36:07,811 he mentioned a father, which makes sense now because he meant the Alpha. 398 00:36:08,198 --> 00:36:11,781 - Huh. Yeah, I guess so. - Did you hear him say that? 399 00:36:13,078 --> 00:36:14,620 Uh... 400 00:36:14,871 --> 00:36:19,165 I don't know, kind of a hot moment, you know? Why? 401 00:36:20,085 --> 00:36:24,332 Oh, because if you heard him, then you knew the Alpha was out there. 402 00:36:25,173 --> 00:36:27,332 - Okay. - If you knew the Alpha was out there... 403 00:36:27,509 --> 00:36:29,798 then you knew he might come after the baby... 404 00:36:29,970 --> 00:36:32,461 in which case, you were using the baby as bait. 405 00:36:32,639 --> 00:36:34,347 So was that the plan... 406 00:36:34,516 --> 00:36:37,268 - to use the baby as bait? - Of course not. 407 00:36:38,478 --> 00:36:41,479 Dean, I just thought Samuel's was the safest place. That's all. 408 00:36:43,442 --> 00:36:45,399 Right. Of course. 409 00:37:02,622 --> 00:37:05,113 No, I didn't catch it. It killed three of my people. 410 00:37:05,291 --> 00:37:08,043 I shot it full of elephant tranquilizer and it chuckled. 411 00:37:09,212 --> 00:37:11,251 To be honest, I'm not sure I wanna find it. 412 00:37:11,839 --> 00:37:14,330 But yeah, we will find a way to catch it. 413 00:37:16,219 --> 00:37:19,884 Yeah, sure, I'll bring it right to you. Giftwrapped. 414 00:37:24,977 --> 00:37:27,765 Hey. Hey. Where's Ben? 415 00:37:27,939 --> 00:37:29,682 Bike ride. 416 00:37:36,948 --> 00:37:38,490 What? 417 00:37:45,164 --> 00:37:47,453 I don't know what to do here, Lis. 418 00:37:49,335 --> 00:37:52,787 I mean, if I knew for sure what the safest thing was, then I'd do it. 419 00:37:53,006 --> 00:37:56,540 Stay here and look after you guys... 420 00:37:56,718 --> 00:37:59,921 or get as far away as I possibly can... 421 00:38:01,264 --> 00:38:02,758 but I don't know. 422 00:38:04,183 --> 00:38:06,010 And I get what I've been doing lately. 423 00:38:06,185 --> 00:38:12,058 You know, with the yelling and the acting like a- 424 00:38:12,233 --> 00:38:15,269 Like a prison guard. It's just-That's not me. 425 00:38:17,196 --> 00:38:20,316 You tell yourself you're not gonna be something, you know? 426 00:38:20,491 --> 00:38:25,284 You know, my dad was exactly like this, all the time... 427 00:38:27,999 --> 00:38:30,916 - and it's scaring the hell out of me. - Dean. 428 00:38:35,465 --> 00:38:37,623 Can I be honest? 429 00:38:38,760 --> 00:38:41,001 Maybe we're safer with you here. 430 00:38:41,179 --> 00:38:44,761 Maybe gone. I don't know. 431 00:38:45,350 --> 00:38:47,638 The one thing that I do know is... 432 00:38:47,810 --> 00:38:50,017 that you're not a construction worker. 433 00:38:50,605 --> 00:38:54,649 You're a hunter. And now you know your brother's out there, things are different. 434 00:38:56,235 --> 00:38:58,477 - You don't wanna be here, Dean. - Yes, I do. 435 00:39:01,783 --> 00:39:03,574 Okay. 436 00:39:04,077 --> 00:39:06,116 Okay. But you also wanna be there. 437 00:39:07,246 --> 00:39:08,906 I get it. 438 00:39:11,918 --> 00:39:15,287 You're white-knuckling it, living like this. 439 00:39:16,047 --> 00:39:19,131 Like what you are is some bad, awful thing. 440 00:39:19,509 --> 00:39:21,382 But you're not. 441 00:39:26,974 --> 00:39:30,806 But I'm not gonna have this discussion every time you leave. 442 00:39:32,021 --> 00:39:36,233 And this is- This is just gonna keep happening. 443 00:39:39,654 --> 00:39:40,982 So I need you to go. 444 00:39:45,284 --> 00:39:47,158 I can't just lose you and Ben. 445 00:39:47,370 --> 00:39:50,240 - That's not what I'm saying. - You're saying hit the road. 446 00:39:50,415 --> 00:39:54,875 If there's some rule that says this all has to be either-or... 447 00:39:55,586 --> 00:39:56,915 how about we break it? 448 00:39:59,882 --> 00:40:02,420 Me and Ben will be here... 449 00:40:03,344 --> 00:40:06,049 and you come when you can. Just... 450 00:40:07,098 --> 00:40:09,933 Just come in one piece, okay? 451 00:40:13,229 --> 00:40:16,313 You really think we could pull something like that off? 452 00:40:17,025 --> 00:40:19,101 It's worth a shot, right? 34816

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.