All language subtitles for Snowfall.S06E03.WEBRip.x264-ION10-eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,480 --> 00:00:04,930 TONY: Make no mistake. 2 00:00:05,130 --> 00:00:06,140 He's the prize. 3 00:00:06,340 --> 00:00:08,370 You're gonna get my family killed, pendejo! 4 00:00:08,570 --> 00:00:10,440 Hey, meet me at the warehouse. 5 00:00:10,640 --> 00:00:11,540 I just need to talk to you about something. 6 00:00:11,740 --> 00:00:12,930 - [clatters] - Chingada madre. 7 00:00:13,130 --> 00:00:15,150 Salut, maman. 8 00:00:19,460 --> 00:00:21,420 Quite an impressive mess you brought my daughter into. 9 00:00:21,620 --> 00:00:23,670 It's funny, that's what she said about you. 10 00:00:25,090 --> 00:00:26,960 And fighting with Jerome and Louie's gonna help you get that? 11 00:00:27,160 --> 00:00:28,220 I don't think I can stop it now. 12 00:00:28,420 --> 00:00:29,480 If I can help open up a door, 13 00:00:29,680 --> 00:00:31,220 would you be willing to walk through it? 14 00:00:31,420 --> 00:00:32,530 JEROME: I was watching the young man 15 00:00:32,730 --> 00:00:34,290 that you was gonna become. 16 00:00:34,490 --> 00:00:35,310 And now I look at you. 17 00:00:35,510 --> 00:00:36,920 Is it my fault that you've become 18 00:00:37,110 --> 00:00:38,660 the bitch-made nigga that you are right now? 19 00:00:38,860 --> 00:00:39,880 If you hadn't let yourself get played 20 00:00:40,080 --> 00:00:41,060 by that trick you married, you might... 21 00:00:41,260 --> 00:00:43,440 - Nigga, you ain't gonna do shit! - Oh, yeah?! 22 00:00:43,640 --> 00:00:44,890 LEON: I don't want to see the next generation in chains, 23 00:00:45,090 --> 00:00:46,630 so it's time to get out the game. 24 00:00:46,830 --> 00:00:48,410 That mean I'm in charge? 25 00:00:48,610 --> 00:00:49,380 Domino, motherfucker. 26 00:00:49,580 --> 00:00:51,700 [crowd screaming] 27 00:00:51,910 --> 00:00:53,550 AVI: You have to study everything 28 00:00:53,750 --> 00:00:55,490 and travel. 29 00:00:55,680 --> 00:00:59,540 So I can just go to Africa? 30 00:00:59,740 --> 00:01:01,590 You're the only girl I've ever loved. 31 00:01:01,790 --> 00:01:03,370 Come away with me. 32 00:01:06,370 --> 00:01:08,370 ["Ohiani Sua Efir" by Asaase Ase playing] 33 00:01:24,730 --> 00:01:26,740 [singing in foreign language] 34 00:01:38,960 --> 00:01:40,960 [speaking foreign language] 35 00:01:47,240 --> 00:01:49,130 DODZI: Gyata. 36 00:01:49,320 --> 00:01:50,560 Dodzi. 37 00:01:50,760 --> 00:01:52,850 - Dodzi, how are you? - [replies in foreign language] 38 00:01:53,050 --> 00:01:55,680 What's up? I'm getting ready to, uh, to drive my shift. 39 00:01:55,880 --> 00:01:56,910 Have you seen Wanda? 40 00:01:57,110 --> 00:01:59,260 Ah, did you look on the other side of your bed? 41 00:01:59,460 --> 00:02:00,260 Of course, and she wasn't there. 42 00:02:00,460 --> 00:02:03,090 [both laugh] 43 00:02:03,290 --> 00:02:04,430 You sleep too long, man, 44 00:02:04,630 --> 00:02:06,060 and a beautiful lady like that will get restless. 45 00:02:06,260 --> 00:02:07,700 She kept me dancing all night. 46 00:02:07,890 --> 00:02:09,400 - I had to get some kind of rest. - [exclaims] 47 00:02:09,600 --> 00:02:12,150 [both laugh] 48 00:02:12,350 --> 00:02:14,790 But wait, um, Lumisi... 49 00:02:14,990 --> 00:02:16,880 she's at her sister's fabric, uh, stall. 50 00:02:17,080 --> 00:02:18,570 - I think she might know. - Cool, cool, appreciate it, man. 51 00:02:18,770 --> 00:02:20,160 [laughs] Wait, wait, wait, one more thing, Gyata. 52 00:02:20,360 --> 00:02:23,990 Yeah, I saw Likem at his sister's, um, herb stand. 53 00:02:24,190 --> 00:02:24,990 What'd that old man have to say? 54 00:02:25,190 --> 00:02:26,370 Uh, so he said 55 00:02:26,570 --> 00:02:28,340 it's-it's about time to go to Almina. 56 00:02:28,540 --> 00:02:29,940 [laughs]: All right, man. 57 00:02:30,140 --> 00:02:31,110 - [speaks foreign language] - Thank you, thank you, thank... 58 00:02:31,320 --> 00:02:32,720 [both laugh] 59 00:02:32,920 --> 00:02:34,840 [chickens clucking] 60 00:02:40,670 --> 00:02:43,010 LEON: Lumisi! 61 00:02:43,210 --> 00:02:45,160 Gyata. 62 00:02:46,160 --> 00:02:47,480 That was a pretty good sale 63 00:02:47,680 --> 00:02:49,050 - you made me lose back there. - Sorry, I'm sorry. 64 00:02:49,250 --> 00:02:50,650 - Look, look, I'm looking for Wanda. - Yeah. 65 00:02:50,850 --> 00:02:52,310 - And Dodzi said you might know where she is. - I do. I do. 66 00:02:52,510 --> 00:02:54,270 - Take me, take me. - Come with me. 67 00:02:57,830 --> 00:02:59,930 [tool buzzing] 68 00:03:03,870 --> 00:03:07,420 [indistinct chatter] 69 00:03:30,210 --> 00:03:31,970 Excuse me one second. 70 00:03:32,170 --> 00:03:33,140 What's up, baby? 71 00:03:33,340 --> 00:03:35,580 [laughs] 72 00:03:35,780 --> 00:03:38,350 Okay, I love this for my grandma. 73 00:03:38,560 --> 00:03:39,530 Oh, that's nice. 74 00:03:39,730 --> 00:03:40,930 - Right? - This is nice. 75 00:03:41,130 --> 00:03:43,700 Yeah, and then look how it looks on. 76 00:03:43,910 --> 00:03:45,360 I don't know, it might even be for you, 77 00:03:45,560 --> 00:03:46,530 - 'cause that looks good on you. - [laughs] 78 00:03:46,740 --> 00:03:50,670 And I found something for you. 79 00:03:52,710 --> 00:03:54,510 You love that, too? 80 00:03:54,710 --> 00:03:56,290 You see it. Yes. 81 00:03:56,490 --> 00:03:58,940 - How much for this? - 4,500 Ghana cedis. 82 00:03:59,140 --> 00:03:59,950 - Ooh! - Yeah. 83 00:04:00,140 --> 00:04:02,260 - Okay, so I want this. - Yeah. 84 00:04:02,460 --> 00:04:05,520 [Wanda speaking indistinctly] 85 00:04:24,910 --> 00:04:26,950 ♪ 86 00:04:34,270 --> 00:04:36,270 [crowd chatter] 87 00:04:40,970 --> 00:04:42,970 Oh, ah... [hisses] 88 00:04:44,690 --> 00:04:47,040 Ah... 89 00:04:47,240 --> 00:04:49,200 Two, please. 90 00:04:49,400 --> 00:04:50,420 Yes. 91 00:04:55,150 --> 00:04:57,220 - And for you. - Medaase. 92 00:04:58,640 --> 00:05:00,700 This is living. 93 00:05:00,900 --> 00:05:02,320 - [laughs] - Thank you. 94 00:05:02,520 --> 00:05:04,160 Medaase. 95 00:05:05,580 --> 00:05:06,990 Cheers. 96 00:05:08,920 --> 00:05:10,810 VENDOR: Coconut! 97 00:05:11,010 --> 00:05:12,330 - Mmm! - Wow. 98 00:05:12,530 --> 00:05:13,850 That's really good. 99 00:05:14,050 --> 00:05:15,680 - That's really good, really good. - [laughs] 100 00:05:15,880 --> 00:05:16,680 Mmm. 101 00:05:16,880 --> 00:05:19,180 It's so good. 102 00:05:22,900 --> 00:05:25,110 It's so perfect here. 103 00:05:26,320 --> 00:05:27,840 Lee... 104 00:05:33,640 --> 00:05:35,210 Do we have to go back? 105 00:05:35,410 --> 00:05:37,120 I don't want to go. 106 00:05:38,130 --> 00:05:39,640 I don't. 107 00:05:42,340 --> 00:05:43,270 Lee. 108 00:05:43,470 --> 00:05:45,480 Everything's moving so fast, you know. 109 00:05:45,680 --> 00:05:46,650 Yeah. 110 00:05:46,860 --> 00:05:48,790 There's nothing back there for me. 111 00:05:52,800 --> 00:05:56,210 Just... look at our people. 112 00:05:57,800 --> 00:06:01,220 Look at how beautiful and free. 113 00:06:02,250 --> 00:06:06,290 And then here we can be whoever we want to be. 114 00:06:07,670 --> 00:06:12,330 Not our past, not our stuff we've done. 115 00:06:13,920 --> 00:06:15,990 But who we really are in here. 116 00:06:16,200 --> 00:06:18,230 People see us. 117 00:06:20,200 --> 00:06:23,990 We're not back getting chased by cops 118 00:06:24,190 --> 00:06:27,070 or shot in the back by friends. 119 00:06:28,240 --> 00:06:30,560 Let's just stay here. 120 00:06:36,110 --> 00:06:37,970 I hear everything you're saying to me 121 00:06:38,160 --> 00:06:40,240 and I feel exactly what you feel. 122 00:06:40,440 --> 00:06:42,540 No, Lee, you don't know. 123 00:06:42,740 --> 00:06:44,110 But I have to think about it. 124 00:06:44,310 --> 00:06:46,160 I love it here, too. 125 00:06:46,360 --> 00:06:47,940 I feel free, I... 126 00:06:48,140 --> 00:06:49,580 Trust me. 127 00:06:51,510 --> 00:06:54,000 Promise I'm gonna think about it, 128 00:06:54,200 --> 00:06:56,170 and I ain't never lied to you. 129 00:06:58,270 --> 00:06:59,930 Trust me. 130 00:07:03,590 --> 00:07:05,180 But guess what, though. 131 00:07:06,210 --> 00:07:07,680 I love you. 132 00:07:07,880 --> 00:07:09,620 Prove it. Mmm. 133 00:07:09,820 --> 00:07:11,600 [both laugh] 134 00:07:18,780 --> 00:07:21,660 LIKEM: Foreigners from North Africa and Europe 135 00:07:21,860 --> 00:07:25,700 started buying our people many centuries ago. 136 00:07:25,900 --> 00:07:30,400 The foreigners bought Black souls from Black traders 137 00:07:30,600 --> 00:07:35,820 representing the holy Songhai, Ashanti, and Benin Empires. 138 00:07:36,020 --> 00:07:38,990 That was a result of tribalism. 139 00:07:39,190 --> 00:07:41,910 After a war the winners sold 140 00:07:42,110 --> 00:07:44,630 the losers into servitude. 141 00:07:45,770 --> 00:07:48,830 This practice continued for centuries. 142 00:07:49,030 --> 00:07:52,260 It was accepted, it was a part of life, 143 00:07:52,460 --> 00:07:57,910 but things changed when foreigners bought our people, 144 00:07:58,110 --> 00:08:02,070 and after that they were gone as if they had never been. 145 00:08:02,270 --> 00:08:05,090 Daughters and sons not dead 146 00:08:05,290 --> 00:08:09,990 so they could be buried and eulogized. 147 00:08:10,190 --> 00:08:11,800 [sighs] 148 00:08:12,000 --> 00:08:16,460 Much later we learned that our women were... 149 00:08:16,660 --> 00:08:18,690 raped and defiled. 150 00:08:18,890 --> 00:08:23,330 Young mothers drowned themselves and their babies. 151 00:08:23,530 --> 00:08:28,560 Brokenhearted men and women died from typhus, 152 00:08:28,760 --> 00:08:31,960 their wills and bodies shattered. 153 00:08:32,160 --> 00:08:35,910 Nearly two million souls perished 154 00:08:36,110 --> 00:08:38,600 on the Middle Passage from the motherland 155 00:08:38,800 --> 00:08:40,620 to hell. 156 00:08:56,220 --> 00:08:58,850 Those that survived 157 00:08:59,050 --> 00:09:01,940 could not remember their names... 158 00:09:02,140 --> 00:09:03,970 [woman screaming] 159 00:09:04,170 --> 00:09:06,080 ...their gods, languages, 160 00:09:06,280 --> 00:09:07,940 and their people. 161 00:09:08,140 --> 00:09:10,080 [chains rattling] 162 00:09:10,280 --> 00:09:13,690 [women crying] 163 00:09:13,890 --> 00:09:16,070 And we did not think about the. 164 00:09:17,660 --> 00:09:20,920 They were souls lost on us. 165 00:09:21,120 --> 00:09:22,960 So we keep that door... 166 00:09:23,160 --> 00:09:26,040 [overlapping screaming] 167 00:09:32,600 --> 00:09:35,110 ...to remind us of the sins 168 00:09:35,310 --> 00:09:37,920 against the children of Africa... 169 00:09:40,680 --> 00:09:42,680 ...to remind us... 170 00:09:44,540 --> 00:09:46,580 ...of our bargain... 171 00:09:49,100 --> 00:09:51,100 ...with the devil. 172 00:10:09,220 --> 00:10:12,090 LEON: That was Black people selling they own brothers. 173 00:10:14,260 --> 00:10:16,780 WANDA: They weren't alone, though. 174 00:10:20,410 --> 00:10:24,450 At least... they forgave themselves. 175 00:10:25,650 --> 00:10:28,210 Vowed to never do it again. 176 00:10:30,660 --> 00:10:32,940 But they did it, and it was over with. 177 00:10:34,910 --> 00:10:37,380 And here I am. 178 00:10:37,580 --> 00:10:40,500 I was doing the same thing less than a month ago. 179 00:10:41,840 --> 00:10:44,330 You ain't never sold your people into slavery. 180 00:10:46,160 --> 00:10:47,750 I sold 'em crack. 181 00:10:49,610 --> 00:10:52,060 I wrapped them chains around their necks. 182 00:10:57,510 --> 00:11:00,330 Sometimes I think it's... 183 00:11:00,530 --> 00:11:03,170 easier to escape slavery than... 184 00:11:04,870 --> 00:11:07,080 ...to escape crack. 185 00:11:07,280 --> 00:11:08,730 How so? 186 00:11:16,220 --> 00:11:19,260 If you gave a slave an opportunity for freedom... 187 00:11:22,710 --> 00:11:24,820 ...they'll take that and never look back. 188 00:11:26,890 --> 00:11:29,860 If you gave the same opportunity to a crackhead... 189 00:11:31,790 --> 00:11:33,690 ...they may always look back. 190 00:11:39,490 --> 00:11:41,390 [cries] 191 00:11:54,500 --> 00:11:56,160 Fuck. 192 00:12:08,580 --> 00:12:10,660 [bird chittering] 193 00:12:14,690 --> 00:12:17,250 I got to get free from America, Lee. 194 00:12:18,700 --> 00:12:20,790 There's nothing there for me 195 00:12:20,990 --> 00:12:24,280 but rock and a pimp that want me on my knees. 196 00:12:24,480 --> 00:12:25,360 I ain't gonna let that happen. 197 00:12:25,560 --> 00:12:27,880 Again. You won't let that 198 00:12:28,080 --> 00:12:29,540 happen again. 199 00:12:33,610 --> 00:12:34,670 Why can't you just 200 00:12:34,870 --> 00:12:37,190 help our people back home from over here? 201 00:12:37,390 --> 00:12:38,720 How am I gonna do that? 202 00:12:38,920 --> 00:12:40,120 Use your contacts. 203 00:12:40,320 --> 00:12:42,610 Your money can help places 204 00:12:42,800 --> 00:12:44,160 like Alton's shelter. 205 00:12:44,360 --> 00:12:45,300 You could bring our people over here 206 00:12:45,500 --> 00:12:46,900 to see how beautiful it is. 207 00:12:47,100 --> 00:12:48,650 Okay, but if I do that, 208 00:12:48,850 --> 00:12:49,990 I got to go back to get my money 209 00:12:50,190 --> 00:12:52,180 and set up some kind of system anyway. 210 00:12:53,490 --> 00:12:56,270 They just want to destroy us, Lee. 211 00:12:56,470 --> 00:12:57,790 They want us in jail, 212 00:12:57,990 --> 00:12:59,860 they want to kill us. 213 00:13:00,060 --> 00:13:01,690 - They want to break up our families. - Look, look, Wanda, 214 00:13:01,890 --> 00:13:03,780 I can't do this without you. 215 00:13:13,410 --> 00:13:15,890 Then where does that leave me? 216 00:13:16,930 --> 00:13:19,720 ["Kyenkyen Bi Adi Mawu" by Alhaji K. Frimpong playing] 217 00:13:40,120 --> 00:13:42,440 ♪ 218 00:13:56,450 --> 00:13:59,900 - I love you. - I love you. 219 00:14:03,040 --> 00:14:06,190 ["Hedzoleh!" by Hedzoleh Soundz playing] 220 00:14:10,120 --> 00:14:11,470 You may kiss. 221 00:14:11,670 --> 00:14:13,850 [crowd cheering] 222 00:14:17,130 --> 00:14:19,130 [laughter] 223 00:14:29,170 --> 00:14:31,210 - [cheering] - WOMAN: It's a celebration! 224 00:14:36,080 --> 00:14:38,790 LEON: Yeah, brother, I'm-a... 225 00:14:38,990 --> 00:14:40,670 I'm-a have to go back to where we came from 226 00:14:40,870 --> 00:14:43,160 and get my business in order. 227 00:14:43,360 --> 00:14:46,330 Make a way for some people to break away, you know? 228 00:14:48,810 --> 00:14:50,850 Will you be in danger? 229 00:14:51,050 --> 00:14:52,580 I mean, they ain't killed me yet. 230 00:14:54,850 --> 00:14:58,260 See, the slavers of old held on to their human cargoes 231 00:14:58,460 --> 00:15:00,410 because there was so much wealth. 232 00:15:01,790 --> 00:15:04,440 They slaughtered anyone who tried to stop them. 233 00:15:04,640 --> 00:15:08,590 They fought in wars to keep the gold in their pockets. 234 00:15:10,460 --> 00:15:12,730 How can one man stop such a thing? 235 00:15:21,880 --> 00:15:24,400 - Let's go. - [grunts] 236 00:15:28,060 --> 00:15:30,200 [cheering] 237 00:15:56,260 --> 00:15:58,230 EINSTEIN: Africa? Damn. 238 00:15:58,430 --> 00:16:00,870 Y'all went to the motherfucking motherland. 239 00:16:01,070 --> 00:16:02,980 - That shit was fucking amazing. - Yeah. 240 00:16:03,180 --> 00:16:04,320 Like nothing I ever imagined. 241 00:16:04,520 --> 00:16:05,720 Primitive as shit, I bet. 242 00:16:05,920 --> 00:16:07,020 Bones in they noses and like that? 243 00:16:07,220 --> 00:16:08,640 [gunshot in distance] 244 00:16:08,840 --> 00:16:10,020 Nah. 245 00:16:10,220 --> 00:16:12,500 Ghana was once... 246 00:16:12,700 --> 00:16:14,640 a ancient Ashanti Empire. 247 00:16:14,840 --> 00:16:15,820 Wait. 248 00:16:16,020 --> 00:16:17,110 MAN [in distance]: Yo, back the fuck up. 249 00:16:17,310 --> 00:16:18,560 WOMAN: All right, come over later. 250 00:16:18,760 --> 00:16:20,630 So y'all mean to tell me 251 00:16:20,830 --> 00:16:23,520 they had cities and clothes and shit? 252 00:16:23,720 --> 00:16:25,780 Hey, why Deon got all these armed men all over? 253 00:16:25,980 --> 00:16:27,430 'Cause of Franklin Saint. 254 00:16:27,630 --> 00:16:28,830 Franklin not even in the game. 255 00:16:29,030 --> 00:16:30,130 He wasn't for a minute, 256 00:16:30,330 --> 00:16:31,950 but then he ripped off Jerome and Louie. 257 00:16:34,610 --> 00:16:37,530 Why is Franklin robbing Jerome and Louie? 258 00:16:37,730 --> 00:16:39,220 I don't know, but then Jerome hit 'em back, 259 00:16:39,420 --> 00:16:40,710 and from then on, 260 00:16:40,900 --> 00:16:43,000 shit's been crazy. 261 00:16:49,830 --> 00:16:52,350 - [gunfire] - [screaming] 262 00:16:56,700 --> 00:16:58,950 They say Louie sent her cops after Franklin, 263 00:16:59,150 --> 00:17:01,080 but I ain't never hear what happened. 264 00:17:02,740 --> 00:17:04,450 Somebody sent men in ski masks to grab Franklin 265 00:17:04,650 --> 00:17:05,870 - out of his real estate office. - Go get him! 266 00:17:06,070 --> 00:17:07,040 - Aah! - What are you waiting for? 267 00:17:07,240 --> 00:17:08,190 Get the fuck out! 268 00:17:10,580 --> 00:17:12,030 EINSTEIN: Louie's club got hit after tha. 269 00:17:13,060 --> 00:17:14,650 [screaming] 270 00:17:14,850 --> 00:17:17,160 LEON: What any of that got to do with Deon? 271 00:17:17,360 --> 00:17:19,350 EINSTEIN: Could have been 'cause Kane's guys killed Big D cousin 272 00:17:19,550 --> 00:17:20,950 at the barbershop. 273 00:17:21,150 --> 00:17:23,040 [sportscaster speaking indistinctly on radio] 274 00:17:37,090 --> 00:17:39,020 Then Big D went back at Kane, 275 00:17:39,220 --> 00:17:40,500 hit 'em at the car wash. 276 00:17:45,200 --> 00:17:47,650 [horn honks] 277 00:17:50,510 --> 00:17:51,950 [toilet flushes] 278 00:17:52,150 --> 00:17:54,640 But you know what the craziest thing I heard... 279 00:17:54,840 --> 00:17:56,610 is that Franklin almost killed Big D 280 00:17:56,810 --> 00:17:58,240 while he was taking a shit. 281 00:18:00,380 --> 00:18:01,480 What the fuck? 282 00:18:01,680 --> 00:18:04,310 [police radio chatter] 283 00:18:04,510 --> 00:18:05,770 [door opens] 284 00:18:07,530 --> 00:18:09,220 Hey. 285 00:18:10,880 --> 00:18:12,600 Thank you for your service. 286 00:18:13,740 --> 00:18:15,540 I'm sorry. [chuckles] 287 00:18:15,740 --> 00:18:17,660 What the fuck are you talking about? 288 00:18:17,860 --> 00:18:19,360 So you're saying Franklin almost killed Deon 289 00:18:19,560 --> 00:18:20,940 at, what, Philips? 290 00:18:21,140 --> 00:18:23,810 Look, man, I don't know what to tell you. 291 00:18:24,010 --> 00:18:26,950 I mean, they say Franklin hate D. 292 00:18:27,150 --> 00:18:28,610 [pager beeps] 293 00:18:28,810 --> 00:18:31,110 Look, Lee, I got to go. 294 00:18:32,420 --> 00:18:33,970 All right, I appreciate it. 295 00:18:55,230 --> 00:18:56,960 It don't make no sense. 296 00:18:59,310 --> 00:19:01,140 Never did, Lee. 297 00:19:03,340 --> 00:19:05,510 Hood rats 298 00:19:05,700 --> 00:19:08,560 with Uzis and millions of dollars. 299 00:19:10,280 --> 00:19:11,840 Mothers selling babies. 300 00:19:16,360 --> 00:19:18,170 Women like me. 301 00:19:18,370 --> 00:19:20,350 I'm, uh... 302 00:19:20,550 --> 00:19:21,900 I'm gonna go talk to Deon 303 00:19:22,100 --> 00:19:24,180 and figure out what's happening. 304 00:19:24,380 --> 00:19:25,560 [scoffs] 305 00:19:25,760 --> 00:19:27,990 Still ain't gonna make no goddamn sense. 306 00:19:36,140 --> 00:19:38,170 ["Brothers on the Slide" by Cymande plays] 307 00:19:41,310 --> 00:19:42,940 MAN: We should head back now 308 00:19:43,140 --> 00:19:44,890 if we want to make the drop on time. 309 00:19:45,090 --> 00:19:46,410 ♪ Brothers on the slide♪ 310 00:19:46,610 --> 00:19:49,460 Ten more minutes. He'll wait. 311 00:19:49,660 --> 00:19:51,530 ♪ Working on the wrong side♪ 312 00:19:53,770 --> 00:19:55,880 ♪ What you gonna do?♪ 313 00:19:58,330 --> 00:20:00,710 ♪ You can't win so you must lose♪ 314 00:20:02,020 --> 00:20:04,370 ♪ We know♪ 315 00:20:06,820 --> 00:20:08,550 ♪ Which way you goin'♪ 316 00:20:10,960 --> 00:20:12,520 ♪ We know♪ 317 00:20:15,350 --> 00:20:17,180 ♪ Which way you goin'♪ 318 00:20:20,660 --> 00:20:22,220 ♪ Brothers on the slide♪ 319 00:20:24,560 --> 00:20:26,840 ♪ What you gonna hide?♪ 320 00:20:29,150 --> 00:20:30,990 ♪ Reckon your folks late...♪ 321 00:20:31,190 --> 00:20:33,990 [pager beeps] 322 00:20:34,190 --> 00:20:35,990 [Cassandra laughing] 323 00:20:36,190 --> 00:20:38,630 Sir. Enjoy. 324 00:20:38,830 --> 00:20:40,540 Oh... 325 00:20:41,550 --> 00:20:43,090 [laughs]: Come sit. 326 00:20:43,280 --> 00:20:44,690 Franklin, how are you? 327 00:20:44,890 --> 00:20:46,590 Fine, thank you. 328 00:20:48,100 --> 00:20:50,040 Y'all two look like you're having fun. 329 00:20:50,240 --> 00:20:51,840 Yeah, we're having a great time. 330 00:20:52,040 --> 00:20:54,130 Glad to hear it. 331 00:20:54,330 --> 00:20:57,560 So, um, I take it that means we all set? 332 00:20:57,770 --> 00:21:00,340 Tomorrow at lunch. He will be out of the office, 333 00:21:00,540 --> 00:21:02,430 and his files will be in our hands. 334 00:21:04,470 --> 00:21:05,350 Good. 335 00:21:05,550 --> 00:21:08,590 One more thing, beau-fils. 336 00:21:08,790 --> 00:21:10,840 Thank you. 337 00:21:11,040 --> 00:21:14,440 For bringing this beautiful creature back into my life. 338 00:21:32,730 --> 00:21:34,390 LOUIE: Sorry. 339 00:21:35,630 --> 00:21:37,230 Was riding, 340 00:21:37,430 --> 00:21:39,140 lost track of time. 341 00:21:39,340 --> 00:21:41,120 [camera shutter clicking] 342 00:21:51,890 --> 00:21:53,850 I understand. 343 00:21:54,050 --> 00:21:55,230 Uh, two adult males. 344 00:21:55,430 --> 00:21:58,070 Call it, um, 50 pounds cargo. 345 00:21:59,420 --> 00:22:00,280 [door opens] 346 00:22:00,480 --> 00:22:02,580 Mm-hmm, confirmed. 347 00:22:02,780 --> 00:22:03,860 [door closes] 348 00:22:04,060 --> 00:22:06,290 Wheels up, 0400. 349 00:22:07,530 --> 00:22:08,810 Thank you. 350 00:22:12,980 --> 00:22:14,190 How'd the deal go? 351 00:22:15,610 --> 00:22:16,810 GUSTAVO: Good. 352 00:22:17,780 --> 00:22:19,190 How'd Louie seem? 353 00:22:20,510 --> 00:22:22,160 Same as always. 354 00:22:24,230 --> 00:22:26,930 So, listen, I need you here at 3:00 in the morning. 355 00:22:28,690 --> 00:22:30,430 Why? 356 00:22:30,630 --> 00:22:31,800 Uh, we're going to Costa Rica. 357 00:22:32,000 --> 00:22:32,800 GUSTAVO: Costa... 358 00:22:33,000 --> 00:22:36,590 Costa Rica? Tomorrow? 359 00:22:41,630 --> 00:22:43,550 For how long? 360 00:22:43,750 --> 00:22:45,770 I don't know, a day. Maybe two. 361 00:22:50,570 --> 00:22:52,610 [indistinct chatter] 362 00:22:52,810 --> 00:22:54,030 [spits] 363 00:22:54,230 --> 00:22:56,940 - [distant sirens wailing] - [motorcycle revving] 364 00:22:57,140 --> 00:22:58,820 [dog barking] 365 00:23:04,410 --> 00:23:07,400 [distant chatter continues] 366 00:23:07,600 --> 00:23:09,130 [baby crying] 367 00:23:09,330 --> 00:23:11,010 [woman shouting indistinctly] 368 00:23:13,840 --> 00:23:15,270 Lee? 369 00:23:15,470 --> 00:23:17,140 Hey, man, when'd you get back? 370 00:23:17,340 --> 00:23:18,880 Not too long ago. 371 00:23:20,220 --> 00:23:22,500 - That's a nice jacket you got there. - Appreciate it. 372 00:23:28,260 --> 00:23:30,290 ["The Payoff Mix" by Steinsky & Double Dee playing] 373 00:23:30,490 --> 00:23:32,100 ♪ Play it on the radio♪ 374 00:23:34,720 --> 00:23:36,690 ♪ Play it for G.L.O.B.E.♪ 375 00:23:36,890 --> 00:23:38,860 ♪ G-L-O-B-E♪ 376 00:23:39,060 --> 00:23:40,720 ♪ Play it at the playground♪ 377 00:23:43,040 --> 00:23:44,490 ♪ Play it on the street♪ 378 00:23:47,040 --> 00:23:48,940 ♪ Play it for Whiz Kid♪ 379 00:23:50,630 --> 00:23:52,190 ♪ Just play that beat♪ 380 00:23:52,390 --> 00:23:55,190 [woman moaning] 381 00:23:55,390 --> 00:23:56,880 Hey, what's happening? 382 00:23:57,980 --> 00:24:00,230 DEON: Huh. What's up, Lee? 383 00:24:03,090 --> 00:24:04,670 Fuck! 384 00:24:04,870 --> 00:24:06,980 [sighs] 385 00:24:07,180 --> 00:24:08,980 Look at you. 386 00:24:09,180 --> 00:24:11,190 Back from the motherfucking motherland. 387 00:24:11,390 --> 00:24:12,900 Power to the people, my nigga. 388 00:24:13,100 --> 00:24:14,280 [laughs] 389 00:24:16,450 --> 00:24:18,990 What's all this shit going on? 390 00:24:19,190 --> 00:24:20,250 You and Jerome 391 00:24:20,450 --> 00:24:22,130 and that cop fucking with Franklin? 392 00:24:22,330 --> 00:24:24,030 He the nigga fucking with me. 393 00:24:24,230 --> 00:24:25,340 Nigga tried to kill me. 394 00:24:25,540 --> 00:24:27,080 Why? 395 00:24:27,290 --> 00:24:28,260 I don't know. 396 00:24:28,460 --> 00:24:30,660 Nigga crazy, that's all. 397 00:24:30,860 --> 00:24:32,430 Nigga done lost his motherfucking mind. 398 00:24:32,640 --> 00:24:33,830 He see all this bread I'm getting, 399 00:24:34,030 --> 00:24:35,470 and he want a little piece. 400 00:24:36,750 --> 00:24:38,060 Franklin don't need what you got. 401 00:24:38,260 --> 00:24:40,150 He make his own money. 402 00:24:40,350 --> 00:24:42,760 He used to make his own money. 403 00:24:42,960 --> 00:24:44,270 Yeah, you've been gone a little while, homie. 404 00:24:44,470 --> 00:24:46,620 Word on the street is he lost what he made. 405 00:24:46,820 --> 00:24:48,590 That's why he hit his own uncle's warehouse. 406 00:24:50,860 --> 00:24:53,420 What that got to do with you? 407 00:24:53,620 --> 00:24:56,080 Not a damn thing. 408 00:24:58,530 --> 00:25:01,120 Einstein says you staying at your old place. 409 00:25:01,320 --> 00:25:03,360 It's the only place I got. 410 00:25:04,840 --> 00:25:07,380 So, what, you trying to come back 411 00:25:07,580 --> 00:25:09,090 and work for me? 412 00:25:09,290 --> 00:25:10,900 ♪ Switch the mix, Mr. DJ♪ 413 00:25:11,100 --> 00:25:12,600 ♪ Play that beat, why don't you play it for me?♪ 414 00:25:12,800 --> 00:25:13,600 Nah, I'm good. 415 00:25:13,800 --> 00:25:15,340 ♪ Switch the mix, Mr. DJ♪ 416 00:25:15,540 --> 00:25:17,290 ♪ Play that beat, why don't you play it for me?♪ 417 00:25:17,490 --> 00:25:19,830 As long as you stay in your lane, we cool, bro. 418 00:25:20,030 --> 00:25:22,190 ♪ Why don't you play it for me?♪ 419 00:25:22,390 --> 00:25:23,610 ♪ Switch the mix, Mr. DJ♪ 420 00:25:23,810 --> 00:25:24,920 ♪ Play that beat♪ 421 00:25:25,120 --> 00:25:26,690 ♪ Play that beat.♪ 422 00:25:28,180 --> 00:25:30,040 The Mexican going with you? 423 00:25:36,940 --> 00:25:38,950 Good. 424 00:25:40,360 --> 00:25:42,250 The team meeting you down there are mercs. 425 00:25:42,450 --> 00:25:44,990 They like killing. 426 00:25:45,190 --> 00:25:46,630 But if that attack comes, 427 00:25:46,830 --> 00:25:49,030 you'll need to take one of these guys alive. 428 00:25:54,170 --> 00:25:55,520 - Yeah. I know. - [dry fires rifle] 429 00:25:55,720 --> 00:25:57,310 [coin drops] 430 00:25:57,510 --> 00:25:59,090 [line ringing] 431 00:25:59,290 --> 00:26:02,040 - We need to talk. Now. - TONY: Okay, 432 00:26:02,240 --> 00:26:04,180 let's meet at the usual place. 433 00:26:04,380 --> 00:26:06,040 Okay, see you there. 434 00:26:11,530 --> 00:26:14,660 Something about Avi's last shipment of arms, 435 00:26:14,860 --> 00:26:15,850 that it might be hit. 436 00:26:16,050 --> 00:26:17,710 Where do you leave from, where do you land? 437 00:26:17,910 --> 00:26:20,940 I already told you, I don't know. 438 00:26:21,140 --> 00:26:23,670 I can't help you if I don't know what's going on. 439 00:26:23,870 --> 00:26:27,430 And I can't tell you what I do not know, cabr n. 440 00:26:27,630 --> 00:26:29,240 Now that we have 441 00:26:29,440 --> 00:26:30,950 the photographs of Louie doing the drop, 442 00:26:31,150 --> 00:26:32,610 we're going to want to move on Teddy's warehouse 443 00:26:32,810 --> 00:26:33,850 in the next few days, 444 00:26:34,050 --> 00:26:35,640 so make sure you make it back 445 00:26:35,840 --> 00:26:37,940 from Costa Rica, you hear me? 446 00:26:40,080 --> 00:26:42,390 [camera shutter clicking] 447 00:26:44,600 --> 00:26:46,600 [car doors closing] 448 00:26:59,720 --> 00:27:03,240 TEDDY: Relax. Wheels down in 20 minutes. 449 00:27:12,630 --> 00:27:14,040 Yeah. 450 00:27:27,990 --> 00:27:29,440 You Ramos? 451 00:27:29,640 --> 00:27:30,840 S . 452 00:27:31,040 --> 00:27:32,920 Teddy. That's Gustavo. 453 00:27:35,100 --> 00:27:37,930 The port at Golfito. 454 00:27:41,280 --> 00:27:44,110 Where at 1400 hours, a shipment of cargo 455 00:27:44,310 --> 00:27:45,680 will be arrive and be offloaded 456 00:27:45,880 --> 00:27:47,200 onto third-party transports. 457 00:27:47,400 --> 00:27:50,600 [speaks Spanish] 458 00:27:50,800 --> 00:27:52,580 TEDDY: Our objective is to secure that cargo, 459 00:27:52,780 --> 00:27:55,260 and, if attacked, identify the responsible parties. 460 00:27:55,460 --> 00:27:59,160 [speaks Spanish] 461 00:27:59,360 --> 00:28:01,420 There'll be three teams: Alpha, Bravo, Charlie. 462 00:28:01,620 --> 00:28:03,730 [speaks Spanish] 463 00:28:03,930 --> 00:28:05,300 Three locations, you'll see them marked there. 464 00:28:05,500 --> 00:28:07,220 [speaks Spanish] 465 00:28:07,420 --> 00:28:08,960 He and I will be Delta. We'll be in the tower. 466 00:28:09,160 --> 00:28:11,950 [speaks Spanish] 467 00:28:12,150 --> 00:28:13,090 TEDDY: If the hostiles do arrive, 468 00:28:13,290 --> 00:28:15,050 you'll stay hidden, 469 00:28:15,250 --> 00:28:16,260 you'll wait for our signal, 470 00:28:16,460 --> 00:28:19,270 then you'll engage and eliminate the threat. 471 00:28:19,460 --> 00:28:21,320 [speaks Spanish] 472 00:28:21,520 --> 00:28:22,790 TEDDY: Once the location's secure, 473 00:28:22,990 --> 00:28:25,370 I need every member of the assaulting party searched, 474 00:28:25,570 --> 00:28:27,620 and their gear confiscated. 475 00:28:27,820 --> 00:28:29,620 [speaks Spanish] 476 00:28:29,820 --> 00:28:31,900 I'm not talking about being patted down, 477 00:28:32,100 --> 00:28:33,560 I'm saying if they've got intel in their goddamn socks, 478 00:28:33,750 --> 00:28:35,230 I need it found, you understand? 479 00:28:36,400 --> 00:28:39,570 [speaks Spanish] 480 00:28:42,790 --> 00:28:46,030 Securing the cargo and not finding out who came after it 481 00:28:46,230 --> 00:28:48,400 will be considered a mission failure. 482 00:28:48,600 --> 00:28:50,650 [speaks Spanish] 483 00:28:52,040 --> 00:28:53,490 Any questions? 484 00:28:53,690 --> 00:28:54,580 Yes. 485 00:28:54,780 --> 00:28:57,560 What's the signal? 486 00:29:11,750 --> 00:29:13,750 [dogs barking in distance] 487 00:29:23,270 --> 00:29:24,830 Hey, Grandma. 488 00:29:27,800 --> 00:29:29,270 Wanda? 489 00:29:29,470 --> 00:29:30,990 WANDA: You look good. 490 00:29:31,190 --> 00:29:33,340 Uh-huh. Thank you. 491 00:29:33,540 --> 00:29:35,530 - Can I come in? - Uh-uh. 492 00:29:35,730 --> 00:29:37,290 What do you want? 493 00:29:39,080 --> 00:29:41,570 I brought you a present from Africa. 494 00:29:41,770 --> 00:29:43,090 Where are my rose-colored pearls? 495 00:29:43,290 --> 00:29:46,270 I don't know, that was a long time ago, Grandma. 496 00:29:46,470 --> 00:29:48,750 When I was on the rock. I gave that up. 497 00:29:48,950 --> 00:29:49,890 Like you did them pearls? 498 00:29:50,090 --> 00:29:53,550 [sighs] I'm sorry. But... 499 00:29:53,750 --> 00:29:56,030 I brought you a necklace from Ghana. 500 00:29:58,270 --> 00:30:00,070 What the fuck you want? 501 00:30:00,270 --> 00:30:02,640 I miss you. 502 00:30:02,840 --> 00:30:04,560 You should have thought about that 503 00:30:04,760 --> 00:30:06,390 before you robbed me 504 00:30:06,590 --> 00:30:08,030 and hit me 505 00:30:08,230 --> 00:30:11,390 and cursed me before God. 506 00:30:11,590 --> 00:30:13,260 That's a nice dress you got on, 507 00:30:13,460 --> 00:30:14,950 but I bet you 508 00:30:15,150 --> 00:30:17,490 dollars to donuts that they's got blood on the hem. 509 00:30:17,690 --> 00:30:20,260 Can I at least leave my gift? 510 00:30:21,260 --> 00:30:22,610 I'm going to close this door, 511 00:30:22,810 --> 00:30:24,670 and if you want to leave it on the knob, 512 00:30:24,870 --> 00:30:26,230 you can do that. 513 00:30:29,860 --> 00:30:31,310 [gasps] 514 00:30:34,310 --> 00:30:35,830 [shudders] 515 00:30:47,050 --> 00:30:48,530 [crying] 516 00:30:54,190 --> 00:30:55,940 NEWSWOMAN [over radio]: Police say it's the love of drugs 517 00:30:56,140 --> 00:30:58,640 and money that keeps the death toll high and climbing. 518 00:31:06,650 --> 00:31:08,000 Hey. 519 00:31:09,170 --> 00:31:10,920 This is a good moment. 520 00:31:11,120 --> 00:31:12,450 Enjoy it. 521 00:31:25,020 --> 00:31:27,670 [quiet chatter] 522 00:31:39,550 --> 00:31:41,040 I didn't think she was coming. 523 00:31:41,240 --> 00:31:42,480 Yeah, me neither. 524 00:31:44,040 --> 00:31:45,520 Hey, Mama. 525 00:31:46,730 --> 00:31:48,870 - Hi, baby. - Hi. 526 00:31:49,070 --> 00:31:50,590 Hi, baby. 527 00:31:54,420 --> 00:31:55,870 Thanks for coming. 528 00:31:59,430 --> 00:32:01,540 There it is. 529 00:32:01,740 --> 00:32:04,230 Everything you've been fighting for. 530 00:32:06,200 --> 00:32:07,710 Uh-huh. 531 00:32:17,930 --> 00:32:19,930 [engine turns off] 532 00:32:37,430 --> 00:32:39,190 It's for Jerome and Louie. 533 00:33:05,670 --> 00:33:07,050 [grunts softly] 534 00:33:19,650 --> 00:33:21,100 I appreciate y'all seeing me. 535 00:33:22,170 --> 00:33:24,400 That's all right. Welcome home. 536 00:33:24,600 --> 00:33:26,490 Brought you something. 537 00:33:26,690 --> 00:33:28,260 Your man outside opened it. 538 00:33:28,460 --> 00:33:30,770 Guess he thought I was bringing y'all a bomb or something. 539 00:33:30,970 --> 00:33:32,580 It's a wedding gift. 540 00:33:32,780 --> 00:33:34,890 Aw, you got us a wedding gift? 541 00:33:35,090 --> 00:33:37,320 Yeah, I figured better late than never. 542 00:33:38,670 --> 00:33:40,640 When a member of a tribe travels, 543 00:33:40,840 --> 00:33:42,290 they use this as they passport. 544 00:33:42,490 --> 00:33:44,560 The man who gave me this said it belonged to a chief, 545 00:33:44,760 --> 00:33:46,300 and that was his wife's face, 546 00:33:46,500 --> 00:33:48,470 so it just made me think of y'all. 547 00:33:48,670 --> 00:33:50,700 Thank you, Leon. 548 00:33:50,900 --> 00:33:52,510 You're welcome. 549 00:33:52,710 --> 00:33:54,310 JEROME: It must be nice, 550 00:33:54,510 --> 00:33:55,880 you run off to Africa. 551 00:33:56,080 --> 00:33:59,610 Come back, wave that shit in our face, right? 552 00:33:59,800 --> 00:34:01,350 No, I-I came back to talk, 553 00:34:01,550 --> 00:34:03,800 and I don't think you want to hear what I got to say. 554 00:34:04,000 --> 00:34:05,150 Don't say it, nigga. 555 00:34:05,350 --> 00:34:06,920 Jerome, if you was in my shoes, what would you do? 556 00:34:07,120 --> 00:34:08,670 I can't just sit back and let this shit happen. 557 00:34:08,870 --> 00:34:10,150 Sure, you can. 558 00:34:10,350 --> 00:34:11,760 That's the easiest shit in the world. 559 00:34:11,950 --> 00:34:13,390 Okay, well, it ain't easy for me. 560 00:34:15,050 --> 00:34:16,570 Why is that? 561 00:34:18,050 --> 00:34:20,880 Fuck, you high and mighty now. 562 00:34:22,160 --> 00:34:23,770 LOUIE: You see them bullets out there, Leon? 563 00:34:23,970 --> 00:34:26,150 They came at us here. 564 00:34:26,350 --> 00:34:29,380 Then they came at us at our hotel on our fucking honeymoon. 565 00:34:29,580 --> 00:34:32,120 And when Jerome extended his hand, Franklin bit it. 566 00:34:32,320 --> 00:34:34,330 Okay, I understand that, but if you kill Franklin, 567 00:34:34,530 --> 00:34:35,810 or Franklin kill you, 568 00:34:36,010 --> 00:34:37,950 that'll destroy Cissy and the whole fucking family. 569 00:34:38,150 --> 00:34:40,090 JEROME: The fuck it got to do with you? 570 00:34:40,290 --> 00:34:42,250 You ain't family. 571 00:34:43,280 --> 00:34:45,700 What you mean by that? 572 00:34:45,900 --> 00:34:47,310 JEROME: You know what the fuck I mean by that. 573 00:34:47,510 --> 00:34:49,710 Franklin used you. 574 00:34:49,910 --> 00:34:52,680 He used you the same way that he used us. 575 00:34:52,880 --> 00:34:55,330 Got you out here catching bodies. 576 00:34:56,430 --> 00:34:58,030 And then, 'cause you killed a goddamn kid, 577 00:34:58,230 --> 00:35:00,580 now you see the light, nigga? 578 00:35:02,100 --> 00:35:04,070 And now you come here and what? 579 00:35:04,270 --> 00:35:06,290 You want to make peace? 580 00:35:06,490 --> 00:35:07,930 Right? 581 00:35:09,240 --> 00:35:11,410 Forgive and forget? 582 00:35:14,490 --> 00:35:16,520 Get the fuck out of here, little nigga. 583 00:35:18,320 --> 00:35:20,080 Take that dumb shit with you. 584 00:35:21,080 --> 00:35:23,120 This is yours, you can do whatever you want with it. 585 00:35:37,650 --> 00:35:40,050 [indistinct radio chatter in Spanish] 586 00:35:40,250 --> 00:35:43,310 [seabirds squawking] 587 00:35:58,010 --> 00:36:00,150 GUSTAVO: How long do we wait? 588 00:36:04,260 --> 00:36:05,680 Why, you got somewhere else to be? 589 00:36:13,170 --> 00:36:14,440 TEDDY: You all right? 590 00:36:16,450 --> 00:36:19,520 Been reading the papers about this war. 591 00:36:20,730 --> 00:36:22,450 Some say it will end soon... 592 00:36:24,110 --> 00:36:25,840 ...and your side will win. 593 00:36:26,040 --> 00:36:29,200 You guys have the expression, "Don't count your chickens"? 594 00:36:29,400 --> 00:36:32,190 Yeah... No cantes victoria. 595 00:36:33,700 --> 00:36:35,530 But it gonna end, right? 596 00:36:37,360 --> 00:36:39,050 Yeah, someday it will. 597 00:36:40,300 --> 00:36:42,300 And then what happens to you and me? 598 00:36:48,030 --> 00:36:50,090 Reckon I'll go my way, you go yours. 599 00:36:50,290 --> 00:36:52,860 As nom s. 600 00:37:02,390 --> 00:37:03,550 [clucks tongue] 601 00:37:03,750 --> 00:37:05,080 Green light. 602 00:37:12,430 --> 00:37:14,190 [shouting in Spanish] 603 00:37:27,070 --> 00:37:29,590 [speaking Spanish] 604 00:37:34,800 --> 00:37:38,050 [both speaking Spanish] 605 00:37:38,250 --> 00:37:39,770 [gunshots] 606 00:37:50,300 --> 00:37:51,610 You good? 607 00:37:59,960 --> 00:38:01,540 Who sent you? 608 00:38:01,740 --> 00:38:03,620 Tu puta madre gringo. 609 00:38:08,940 --> 00:38:10,130 All right, collect everything you can. 610 00:38:10,330 --> 00:38:11,680 Five minutes, we're out of here. 611 00:38:11,880 --> 00:38:14,110 Cinco minutos! Vamos, vamos, vamos! 612 00:38:23,640 --> 00:38:26,090 Goddamn... 613 00:38:58,710 --> 00:39:01,090 What are you hoping to find? 614 00:39:14,620 --> 00:39:17,210 No mames. 615 00:39:46,000 --> 00:39:49,180 Now what? What does it say? 616 00:39:49,380 --> 00:39:51,010 - TEDDY: I don't know. - You don't know? 617 00:39:51,210 --> 00:39:53,080 I know who wrote it. 618 00:39:54,590 --> 00:39:56,620 The Russians. 619 00:39:56,820 --> 00:39:58,360 GUSTAVO: The Russians? 620 00:40:01,910 --> 00:40:04,490 Tried to blow up this operation. 621 00:40:04,690 --> 00:40:06,680 [knock on door] 622 00:40:09,230 --> 00:40:11,200 Sup, Lee? 623 00:40:11,400 --> 00:40:13,200 What's up? 624 00:40:13,400 --> 00:40:15,060 Come on in. 625 00:40:18,550 --> 00:40:20,210 What the fuck happened here? 626 00:40:22,040 --> 00:40:23,690 Jerome and fuckin' Louie. 627 00:40:24,800 --> 00:40:28,100 Sent dirty cops here to search the place. 628 00:40:28,300 --> 00:40:30,080 Had a warrant and everything. 629 00:40:30,280 --> 00:40:32,450 But you don't keep nothin' here, though. 630 00:40:32,650 --> 00:40:34,600 And they weren't looking for nothing. 631 00:40:36,950 --> 00:40:38,430 You gonna leave? 632 00:40:39,950 --> 00:40:41,920 When I'm good and ready. 633 00:40:44,230 --> 00:40:46,030 Shit, um... 634 00:40:46,230 --> 00:40:47,750 I got burgers, nigga. 635 00:40:51,370 --> 00:40:53,580 FRANKLIN: Wish you was back there by now? 636 00:40:55,240 --> 00:40:57,070 It was so different. 637 00:40:58,070 --> 00:40:59,940 Couple weeks in, 638 00:41:00,140 --> 00:41:02,030 all of this shit started to fade. 639 00:41:02,230 --> 00:41:03,370 FRANKLIN: Hmm. 640 00:41:03,570 --> 00:41:05,860 Kev, Tianna, 641 00:41:06,060 --> 00:41:08,150 money, rock... 642 00:41:09,290 --> 00:41:10,730 But, the end of the day, 643 00:41:10,930 --> 00:41:13,120 being gone just... 644 00:41:14,670 --> 00:41:16,960 It ain't feel right. 645 00:41:17,160 --> 00:41:20,180 Felt like I was running, you know? 646 00:41:20,380 --> 00:41:21,820 FRANKLIN: What's it like over there? 647 00:41:23,100 --> 00:41:25,620 That shit was beautiful. 648 00:41:25,820 --> 00:41:27,100 Beautiful. 649 00:41:27,300 --> 00:41:29,590 But hard. 650 00:41:30,860 --> 00:41:33,160 They been through so much. 651 00:41:33,360 --> 00:41:34,770 Colonial rule, 652 00:41:34,970 --> 00:41:36,680 one coup after another. 653 00:41:36,880 --> 00:41:38,580 Warring against they people. 654 00:41:38,780 --> 00:41:40,430 Sounds familiar. 655 00:41:40,630 --> 00:41:44,550 Yeah. But they did get a new leader. 656 00:41:44,750 --> 00:41:47,470 A man who will do what needs to get done 657 00:41:47,670 --> 00:41:49,420 to push the country forward. 658 00:41:49,620 --> 00:41:51,470 Even if that means bloodshed. 659 00:41:51,670 --> 00:41:53,610 That's some shit Avi talked about a lot. 660 00:41:53,810 --> 00:41:56,080 He said the world would have wiped the Jews out 661 00:41:56,280 --> 00:41:57,950 if they hadn't fought. 662 00:41:58,140 --> 00:42:01,200 Violence as an act of salvation. 663 00:42:06,550 --> 00:42:08,040 What? 664 00:42:10,140 --> 00:42:11,550 Avi's gone. 665 00:42:11,740 --> 00:42:13,840 What you mean, gone? 666 00:42:16,700 --> 00:42:18,320 He's dead? 667 00:42:19,570 --> 00:42:21,710 His warehouse got burned down. 668 00:42:22,850 --> 00:42:24,710 Nobody's seen or heard from him since. 669 00:42:25,920 --> 00:42:27,020 You know who did it? 670 00:42:33,680 --> 00:42:35,060 Sorry, Lee. 671 00:42:36,930 --> 00:42:38,970 I felt that shit, too. 672 00:42:45,730 --> 00:42:48,440 Listen, man, you know, I... 673 00:42:48,640 --> 00:42:52,150 I know I haven't always done shit the right way. 674 00:42:53,950 --> 00:42:55,880 Nothing I can do about that now. 675 00:42:58,050 --> 00:43:00,920 But my back is against the wall, man. 676 00:43:03,060 --> 00:43:05,920 And I know that you're trying to figure shit out. 677 00:43:07,230 --> 00:43:09,100 But hear this. 678 00:43:10,720 --> 00:43:13,860 If you gonna be here and be in this shit... 679 00:43:14,930 --> 00:43:16,420 [sighs] 680 00:43:17,380 --> 00:43:19,350 ...then you got to pick a side. 681 00:43:22,350 --> 00:43:25,480 Otherwise, take your wife, 682 00:43:25,680 --> 00:43:27,790 get on a plane, 683 00:43:27,990 --> 00:43:30,430 and get the fuck out of here while you still can. 684 00:43:34,710 --> 00:43:36,020 You hear me? 685 00:43:38,470 --> 00:43:40,200 Yeah. 686 00:43:43,930 --> 00:43:46,930 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org 687 00:45:29,270 --> 00:45:30,430 Remember what I told you? 688 00:45:30,630 --> 00:45:32,830 The things I've done to make this money. 689 00:45:33,030 --> 00:45:36,000 After all of that, starting back at zero? 690 00:45:37,760 --> 00:45:40,100 That ain't gonna happen. 691 00:45:40,300 --> 00:45:43,500 You need to know exactly who we dealing with. 692 00:45:43,700 --> 00:45:45,100 [gunshots] 693 00:45:45,300 --> 00:45:47,910 What happened to burning all this down to the ground? 694 00:45:48,910 --> 00:45:50,680 - [screams] - You don't wanna do this. 695 00:45:50,880 --> 00:45:52,200 Wrong answer. 696 00:45:52,400 --> 00:45:53,850 NARRATOR: FX'sSnowfall. 697 00:45:54,050 --> 00:45:55,080 The final season. 698 00:45:55,280 --> 00:45:56,030 All new. 699 00:45:56,230 --> 00:45:58,230 Wednesdays at 10:00 on FX. 700 00:46:00,130 --> 00:46:01,620 What's so great in Atlanta 701 00:46:01,820 --> 00:46:03,340 that you can't just leave it behind? 702 00:46:04,340 --> 00:46:08,300 [shouting] Oh! We outside! 703 00:46:08,500 --> 00:46:10,420 - [screams] - I watch Criminal Minds, 704 00:46:10,620 --> 00:46:12,490 and I know when someone's up to something twisted. 705 00:46:12,690 --> 00:46:14,390 - [siren blaring] - Oh, my goodness. 706 00:46:17,700 --> 00:46:19,620 - Hey, wait, man. Wait, wait, wait. - Wake up! 707 00:46:19,820 --> 00:46:20,840 [screams] 708 00:46:22,220 --> 00:46:23,970 Oh, this feel illegal as hell. 709 00:46:24,170 --> 00:46:27,020 ANNOUNCER: FX'sAtlanta, the final season. 710 00:46:27,220 --> 00:46:28,400 Now streaming. 711 00:46:31,580 --> 00:46:33,690 You have no idea how different the game is. 712 00:46:33,890 --> 00:46:35,480 - I imagined you were dead. - [knife scrapes] 713 00:46:35,680 --> 00:46:36,980 [car screeches, crashes] 714 00:46:37,180 --> 00:46:38,410 DAN: No. Just retired. 715 00:46:39,900 --> 00:46:42,750 PERSON: I wanna understand how your world works. 716 00:46:42,950 --> 00:46:46,700 DAN: You have no idea what I did, who I was. 717 00:46:46,900 --> 00:46:48,530 PERSON 2: I've got 10,000 agents 718 00:46:48,730 --> 00:46:50,760 and a $10 billion budget. What have you got? 719 00:46:50,950 --> 00:46:52,760 DAN: They're about to drive us to a place 720 00:46:52,960 --> 00:46:54,430 you're not gonna like when we get there. 721 00:46:55,460 --> 00:46:57,240 ANNOUNCER: FX'sThe Old Man. 722 00:46:57,440 --> 00:46:59,810 Now streaming on FX. 49844

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.