Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,063 --> 00:00:09,634
[Queen of Masks]
2
00:00:10,079 --> 00:00:12,103
[Production supported by]
[The Ministry of Arts]
[Korea Creative Content Agency]
3
00:00:13,112 --> 00:00:16,012
[Final Episode]
4
00:00:17,827 --> 00:00:20,857
Thank you for making difficult decisions.
5
00:00:20,857 --> 00:00:27,697
You'll be getting an unbelievable amount of money and power through the new club.
6
00:00:31,667 --> 00:00:35,507
I kept my promise to help you.
7
00:00:35,507 --> 00:00:37,217
Now it's your turn.
8
00:00:37,217 --> 00:00:43,797
How will you keep your promise to cut ties with Jae Yi?
9
00:00:43,797 --> 00:00:47,157
I haven't contacted her. She hasn't contacted me, either.
10
00:00:47,157 --> 00:00:49,617
That won't be enough.
11
00:00:49,617 --> 00:00:53,847
You need to be more decisive. For example...
12
00:01:04,507 --> 00:01:07,097
You want us to reveal Jae Yi's weakness?
13
00:01:09,747 --> 00:01:12,167
You don't just want us to cut ties with her.
14
00:01:12,167 --> 00:01:14,867
You basically want us to become her enemies.
15
00:01:14,867 --> 00:01:18,987
That's right. Enemies. You have to do that much
16
00:01:18,987 --> 00:01:22,497
to end a friendship that's more than 20 years old.
17
00:01:23,447 --> 00:01:27,037
You've known her for a long time.
18
00:01:27,037 --> 00:01:30,877
You must know her better than anyone.
19
00:01:30,877 --> 00:01:37,337
But as you know, she used to be called an "Icon of Justice."
20
00:01:37,337 --> 00:01:40,967
How could someone like that have a weakness?
21
00:01:40,967 --> 00:01:42,787
She actually does.
22
00:01:43,747 --> 00:01:47,527
She used to do dirty work for Jung Goo Tae's family.
23
00:01:47,527 --> 00:01:50,377
You burnt the evidence for it.
24
00:01:50,377 --> 00:01:52,167
It's not a weakness if there's no evidence.
25
00:01:52,167 --> 00:01:56,127
What kind of ledger doesn't even have a copy?
26
00:01:56,127 --> 00:01:58,977
Is there a copy?
27
00:01:58,977 --> 00:02:01,317
Yes, there is.
28
00:02:04,547 --> 00:02:06,917
Let's just do it satisfyingly since we agreed to do it, anyway.
29
00:02:06,917 --> 00:02:08,947
Jae Yi won't get hurt, even if that gets revealed.
30
00:02:08,947 --> 00:02:12,307
She has a dependable father who's a tycoon. What's there to worry about?
31
00:02:15,307 --> 00:02:20,157
You want her to get damaged and be in your arms, right?
32
00:02:20,157 --> 00:02:22,557
That way, her suffering would end, too.
33
00:02:22,557 --> 00:02:25,747
You're definitely clever.
34
00:02:25,747 --> 00:02:31,397
I'm thinking of caring for Jae Yi now.
35
00:02:31,397 --> 00:02:35,537
There's a file for Jae Yi's money laundering record.
36
00:02:35,537 --> 00:02:39,627
That's enough for us to earn your trust, right?
37
00:02:40,627 --> 00:02:42,977
Jae Yi is on her way here right now.
38
00:02:42,977 --> 00:02:45,637
You should brace yourselves.
39
00:02:45,637 --> 00:02:49,887
You have to be cut through when cutting someone off.
40
00:03:09,607 --> 00:03:11,127
You came.
41
00:03:20,107 --> 00:03:22,967
What are you guys doing here...
42
00:03:23,927 --> 00:03:27,487
They're no longer your friends from now on.
43
00:03:28,997 --> 00:03:31,127
They're my guests.
44
00:03:46,517 --> 00:03:50,867
What did he mean just now?
45
00:03:56,157 --> 00:03:58,257
I just asked you what he meant!
46
00:03:58,257 --> 00:04:00,847
It's just as he said.
47
00:04:00,847 --> 00:04:05,847
We won't be seeing you anymore.
48
00:04:05,847 --> 00:04:08,997
You said your life ended up this way because of us.
49
00:04:08,997 --> 00:04:10,627
You should cut us off, then.
50
00:04:10,627 --> 00:04:13,037
My life ended up this way because of you guys?
51
00:04:13,037 --> 00:04:16,397
Who said that? Did he say that?
52
00:04:16,397 --> 00:04:18,427
There's truth to it, isn't there?
53
00:04:19,767 --> 00:04:24,387
Your life would've been easier than this if you didn't get involved with me.
54
00:04:24,387 --> 00:04:26,987
Let's call it quits now.
55
00:04:26,987 --> 00:04:28,947
Hey! Go Yoo Na!
56
00:04:28,947 --> 00:04:31,937
Let's just do that, Jae Yi.
57
00:04:31,937 --> 00:04:34,937
We need to do this for our own survival.
58
00:04:34,937 --> 00:04:36,917
We beg you.
59
00:04:38,077 --> 00:04:42,607
Yoo Jung, do you feel that way, too? Huh?
60
00:04:42,607 --> 00:04:44,357
I'm sorry.
61
00:04:45,947 --> 00:04:48,027
I'm sorry, Jae Yi.
62
00:05:00,267 --> 00:05:02,417
How could you guys...
63
00:05:04,117 --> 00:05:07,597
How could you guys do this to me?
64
00:05:28,547 --> 00:05:33,887
[Queen of Masks]
65
00:05:34,637 --> 00:05:36,687
Do you get it now?
66
00:05:36,687 --> 00:05:40,587
I told you to become more powerful.
67
00:05:40,587 --> 00:05:45,197
But is this what you've been devoted to?
68
00:05:45,197 --> 00:05:48,127
Friends? Trust? Loyalty?
69
00:05:48,127 --> 00:05:50,227
Useless stuff like that?
70
00:05:50,227 --> 00:05:52,287
Why are you doing this?
71
00:05:52,287 --> 00:05:55,517
Why do you have to take it this far, anyway?
72
00:05:55,517 --> 00:05:57,017
Jae Yi.
73
00:05:59,017 --> 00:06:03,967
Have you ever trusted me even once?
74
00:06:04,927 --> 00:06:10,907
You have to trust the most powerful person to gain power.
75
00:06:10,907 --> 00:06:13,867
That's what I'm so disappointed about.
76
00:06:13,867 --> 00:06:16,747
I'm disappointed as a father, too.
77
00:06:16,747 --> 00:06:19,267
Why do you not trust me?
78
00:06:21,637 --> 00:06:26,527
You betrayed Mom and abandoned me.
79
00:06:26,527 --> 00:06:29,257
How could I trust someone like you?
80
00:06:29,257 --> 00:06:33,477
I did betray your mother, but I didn't abandon you.
81
00:06:33,477 --> 00:06:37,837
Same as 10 years ago and now.
82
00:06:37,837 --> 00:06:43,147
I think I've been abiding by my conscience as a father, at least.
83
00:06:43,147 --> 00:06:44,887
Conscience?
84
00:06:46,797 --> 00:06:51,947
You wouldn't have committed murder if you had such a thing.
85
00:06:51,947 --> 00:06:53,727
Murder?
86
00:06:57,107 --> 00:07:01,067
It all started because of you.
87
00:07:10,687 --> 00:07:17,937
10 years ago, for his ambitions in politics, Gi Yoon Chul
88
00:07:17,937 --> 00:07:22,277
tried to take Angels' Club from me, which I worked so hard on.
89
00:07:23,207 --> 00:07:25,807
I couldn't just let that happen.
90
00:07:25,807 --> 00:07:28,677
But that's when
91
00:07:28,677 --> 00:07:31,577
I happened to meet Song Je Hyeok.
[A month before Gi Do Shik died]
92
00:07:32,407 --> 00:07:36,877
Why did a famous vice chairman like you want to see me?
93
00:07:36,877 --> 00:07:39,517
I heard you're the best in this field.
94
00:07:39,517 --> 00:07:41,047
You sell drugs, too.
95
00:07:41,047 --> 00:07:46,037
I heard you're gifted in selling, whether it's alcohol or drugs.
96
00:07:47,077 --> 00:07:50,487
But I'm not into men.
97
00:07:50,487 --> 00:07:53,337
So I can't sell alcohol to you.
98
00:07:53,337 --> 00:07:54,707
Do you want drugs, by chance?
99
00:07:54,707 --> 00:07:57,977
No, sell me something else.
100
00:07:57,977 --> 00:08:00,597
A weakness of some bastard.
101
00:08:00,597 --> 00:08:03,547
- A weakness?
- His name is Gi Do Shik.
102
00:08:03,547 --> 00:08:07,967
I heard Assemblyman Gi's son is your customer.
103
00:08:07,967 --> 00:08:10,907
Take a video of him doing drugs.
104
00:08:10,907 --> 00:08:14,047
The one of him touching a woman while high would be-
105
00:08:14,047 --> 00:08:18,227
If I do, what would you get me?
106
00:08:18,227 --> 00:08:20,377
A mask.
107
00:08:20,377 --> 00:08:25,457
- A mask?
- Only the most powerful people in Korea get to wear one.
108
00:08:27,507 --> 00:08:28,987
What do you think?
109
00:08:30,217 --> 00:08:32,437
Do you want to try it on?
110
00:08:34,007 --> 00:08:40,497
I noticed his devilish nature immediately.
111
00:08:42,007 --> 00:08:45,487
[The day Gi Do Shik died]
I'm getting my flawed daughter married to such an impressive family.
112
00:08:45,487 --> 00:08:48,527
Is that really enough for the wedding present?
113
00:08:48,527 --> 00:08:51,687
Now that you mentioned it...
114
00:08:51,687 --> 00:08:54,027
Let me bring this up.
115
00:08:55,567 --> 00:08:59,107
Why don't we finish this up today?
116
00:08:59,127 --> 00:09:00,917
[Agreement for transferring the ownership of property]
117
00:09:00,917 --> 00:09:02,257
Are we in that much of a rush...
118
00:09:02,257 --> 00:09:04,537
The wedding is in two weeks.
119
00:09:04,537 --> 00:09:07,817
We don't have to keep dragging it out.
120
00:09:08,717 --> 00:09:10,707
I guess you're right.
121
00:09:10,707 --> 00:09:12,197
Hold on.
122
00:09:13,887 --> 00:09:17,907
I think it makes sense to do this after the wedding.
123
00:09:17,907 --> 00:09:20,667
A small contract is still a contract.
124
00:09:28,787 --> 00:09:31,497
Is it because you're still attached to it?
125
00:09:32,607 --> 00:09:36,117
That's why you're sabotaging me.
126
00:09:36,117 --> 00:09:40,417
Chunsarang Orphanage, which you worked so hard on
127
00:09:41,337 --> 00:09:44,197
will be given to me as a wedding present.
128
00:09:44,197 --> 00:09:47,177
I'm not sure what you're talking about.
129
00:09:47,177 --> 00:09:51,597
We should be honest with each other.
130
00:09:51,597 --> 00:09:54,317
As a son of a sushi restaurant, cutting up fish for a living,
131
00:09:54,317 --> 00:09:58,947
you married a daughter of Gangbo Group and became the vice chairman.
132
00:09:58,947 --> 00:10:01,177
Doesn't everyone know about that?
133
00:10:02,137 --> 00:10:07,287
But you don't share blood with your son-in-law.
134
00:10:07,287 --> 00:10:11,487
You're in a precarious position in which you might get ousted anytime.
135
00:10:11,487 --> 00:10:13,987
That's why you created it.
136
00:10:13,987 --> 00:10:17,077
The pleasure dome in the basement of the orphanage.
137
00:10:17,077 --> 00:10:23,117
It was to become the real owner of Gangbo by gaining the authoritative figures' support.
138
00:10:25,997 --> 00:10:28,557
I guess that's how you are.
139
00:10:29,327 --> 00:10:32,857
You're maintaining the assemblyman position by luck
140
00:10:32,857 --> 00:10:35,837
but you lack administrative abilities and money.
141
00:10:35,837 --> 00:10:40,557
You don't know when you'd lose your career.
142
00:10:40,557 --> 00:10:43,677
Is that why you're selling your son?
143
00:10:43,677 --> 00:10:48,117
Will you steal the pleasure dome I built in the orphanage?
144
00:10:50,647 --> 00:10:52,387
You're right.
145
00:10:52,387 --> 00:10:54,657
I didn't know...
146
00:10:54,657 --> 00:10:57,967
that my son would get me so much power.
147
00:10:59,527 --> 00:11:03,247
I guess that's why the old people used to say
148
00:11:03,247 --> 00:11:08,847
children are the most important crop to harvest.
149
00:11:21,387 --> 00:11:23,687
Let's just wait and see...
150
00:11:23,687 --> 00:11:28,207
if your son would be advantageous or poisonous.
151
00:11:36,127 --> 00:11:38,477
[Authorized Personnel Only]
152
00:11:51,757 --> 00:11:55,197
I turned the CCTVs off. Get the party started.
153
00:12:00,537 --> 00:12:04,317
In order to find a weakness of Gi Yoon Chul's son, Gi Do Shik,
154
00:12:04,317 --> 00:12:07,877
I sent that devil to the hotel.
155
00:12:07,877 --> 00:12:09,347
But...
156
00:12:10,557 --> 00:12:12,797
you came to that room
157
00:12:12,797 --> 00:12:16,967
instead of Go Yoo Na.
158
00:12:16,967 --> 00:12:19,447
She's the wrong one.
159
00:12:19,447 --> 00:12:22,277
I thought you were giving that drink to Go Yoo Na.
160
00:12:22,277 --> 00:12:23,707
You think I knew...
161
00:12:23,707 --> 00:12:27,797
the wrong person would drink that instead of Go Yoo Na?
162
00:12:29,057 --> 00:12:30,537
I don't know, I don't know.
163
00:12:30,537 --> 00:12:35,287
Each of these girls came over and harassed me. My head is about to split up.
164
00:12:35,287 --> 00:12:37,707
I'll take a nap inside and think about it later.
165
00:12:37,707 --> 00:12:40,427
Keep an eye on her, okay?
166
00:12:43,027 --> 00:12:45,047
What a coward.
167
00:12:58,927 --> 00:13:02,347
Is the party over? Did the recording go well?
168
00:13:16,647 --> 00:13:18,087
Hey!
169
00:13:20,617 --> 00:13:22,077
Hey!
170
00:13:23,667 --> 00:13:26,227
That's when...
171
00:13:26,227 --> 00:13:28,487
things started getting complicated.
172
00:13:43,817 --> 00:13:47,247
Why won't you respond? Did you fail by chance?
173
00:14:25,247 --> 00:14:28,267
What brings you here?
174
00:14:28,267 --> 00:14:31,977
I knew something had happened because you didn't respond.
175
00:14:31,977 --> 00:14:35,937
By the way, is this the best you can do?
176
00:14:38,537 --> 00:14:41,947
Dad... Dad...
177
00:14:41,947 --> 00:14:43,807
What a clingy bastard.
178
00:14:59,867 --> 00:15:03,567
As long as you didn't come here that day,
179
00:15:03,567 --> 00:15:06,257
I wouldn't have had to have blood on my hands.
180
00:15:06,257 --> 00:15:09,107
Your daughter...
181
00:15:09,107 --> 00:15:12,627
was sexually assaulted by Song Je Hyeok.
182
00:15:12,627 --> 00:15:14,367
But...
183
00:15:14,367 --> 00:15:16,637
you covered him up
184
00:15:17,587 --> 00:15:20,047
and ignored me.
185
00:15:20,047 --> 00:15:22,437
How could you still call yourself a father?
186
00:15:22,437 --> 00:15:28,957
I thought Gi Do Shik was the one who did that to you.
187
00:15:29,877 --> 00:15:35,537
I thought I did my job as a father by killing him.
188
00:15:35,537 --> 00:15:39,237
How about Song Je Hyeok and Gi Yoon Chul?
189
00:15:39,237 --> 00:15:40,977
You're the one who killed them, too.
190
00:15:40,977 --> 00:15:44,057
I should've gotten Song Je Hyeok killed sooner.
191
00:15:46,807 --> 00:15:52,327
I found out later that he's the one you were looking for.
192
00:15:56,517 --> 00:15:58,957
I avenged him for you.
193
00:16:01,127 --> 00:16:02,837
Gi Yoon Chul...
194
00:16:04,567 --> 00:16:07,417
chose to kill himself.
195
00:16:09,117 --> 00:16:11,607
It wasn't my fault.
196
00:16:11,607 --> 00:16:13,617
How about Kang Hoo?
197
00:16:13,617 --> 00:16:15,817
Why did he have to die?
198
00:16:15,817 --> 00:16:18,297
Do you still trust Choi Kang Hoo?
199
00:16:20,217 --> 00:16:22,137
He came to me and
200
00:16:23,127 --> 00:16:27,857
threatened me for money using the file from 10 years ago.
201
00:16:27,857 --> 00:16:32,797
You know that money was found in his car, too.
202
00:16:36,397 --> 00:16:39,627
This is the 500 million won that was found in his car.
203
00:16:39,627 --> 00:16:42,537
Did you think I'd buy a trick like that?
204
00:16:42,537 --> 00:16:46,387
Kang Hoo wasn't that kind of a person.
205
00:16:46,387 --> 00:16:50,797
You saw your friends earlier.
206
00:16:53,527 --> 00:16:56,087
You're not supposed to trust people.
207
00:16:59,137 --> 00:17:00,767
Why don't you...
208
00:17:01,727 --> 00:17:04,237
try trusting this instead?
209
00:17:15,387 --> 00:17:19,177
It's a new mask for the new secret club.
210
00:17:19,177 --> 00:17:24,357
I'm thinking of creating an even more secretive club
211
00:17:24,357 --> 00:17:27,387
for more powerful people than Angels' Club.
212
00:17:31,177 --> 00:17:35,187
You're really out of your mind.
213
00:17:35,187 --> 00:17:39,727
The world we're living in is making us crazy.
214
00:17:39,727 --> 00:17:44,687
To survive in this world, people put on a mask like this
215
00:17:44,687 --> 00:17:47,447
either knowingly or unknowingly.
216
00:17:51,867 --> 00:17:56,627
You think you'd get any credit for living without a mask?
217
00:17:59,907 --> 00:18:03,167
You think some mask like that could cover up the truth?
218
00:18:03,167 --> 00:18:05,507
What do you see behind the mask?
219
00:18:05,507 --> 00:18:07,507
Truth? Look.
220
00:18:08,427 --> 00:18:10,957
What do you see right now?
221
00:18:10,957 --> 00:18:15,077
Truth is always dirty and ugly.
222
00:18:15,077 --> 00:18:17,387
That's why I create masks.
223
00:18:17,387 --> 00:18:22,917
Because the ugly truths get hidden if you put on a mask.
224
00:18:24,047 --> 00:18:29,387
Might as well grow powerful using that mask.
225
00:18:29,387 --> 00:18:34,687
And try creating the world you want.
226
00:18:37,937 --> 00:18:43,367
Did you think I'd accept your proposal?
227
00:18:43,367 --> 00:18:45,187
If you say no,
228
00:18:46,187 --> 00:18:50,517
you'd become a murderer like me.
229
00:18:50,517 --> 00:18:51,857
What?
230
00:19:05,377 --> 00:19:08,217
The night Song Je Hyeok died,
231
00:19:08,217 --> 00:19:10,037
you came to this room, too.
232
00:19:10,037 --> 00:19:14,737
You asked me to turn the CCTV off, right?
233
00:19:18,817 --> 00:19:21,437
Please pause the CCTV
234
00:19:21,437 --> 00:19:26,017
at Grand Gangbo Hotel on the date and time of my request.
235
00:19:26,017 --> 00:19:27,717
You...
236
00:19:29,037 --> 00:19:31,157
recorded that?
237
00:19:37,857 --> 00:19:42,507
Your friends will become your accomplices, too.
238
00:19:46,257 --> 00:19:48,767
You were the one who
239
00:19:50,267 --> 00:19:52,317
took pictures of us, too.
240
00:20:11,127 --> 00:20:13,297
Will you...
241
00:20:13,297 --> 00:20:15,347
trust me now?
242
00:20:18,367 --> 00:20:22,557
So let's stop this now, Jae Yi.
243
00:20:25,117 --> 00:20:27,847
You can't defeat me with power.
244
00:20:30,197 --> 00:20:33,957
You should join me instead.
245
00:20:33,957 --> 00:20:39,897
If you do, you and your friends will be happy, too.
246
00:20:43,597 --> 00:20:45,097
No.
247
00:20:47,077 --> 00:20:51,637
I'll never forgive you.
248
00:20:53,757 --> 00:20:56,447
I'll never step aside.
249
00:20:59,997 --> 00:21:01,777
I'll be waiting.
250
00:21:04,827 --> 00:21:07,137
Come back to me if
251
00:21:07,137 --> 00:21:09,237
you change your mind.
252
00:21:16,047 --> 00:21:19,917
Chief, will you really be like this?
253
00:21:19,917 --> 00:21:22,727
I told you there's conclusive evidence.
254
00:21:22,727 --> 00:21:25,997
I'll pretend I didn't hear what you said.
255
00:21:25,997 --> 00:21:28,047
I have to get to work. Well, then...
256
00:21:31,327 --> 00:21:33,467
He hasn't changed at all.
257
00:21:35,697 --> 00:21:38,027
[Prosecutor Choi Kang Joon]
258
00:21:42,397 --> 00:21:46,307
Prosecutor Choi, this is Do Jae Yi.
259
00:21:46,307 --> 00:21:48,427
Your brother Choi Kang Hoo's...
260
00:21:48,427 --> 00:21:51,437
Geez, I shouldn't have answered.
261
00:21:51,437 --> 00:21:56,247
Attorney Do, I need to get going because I have an urgent meeting.
262
00:21:56,247 --> 00:21:58,327
Let's talk later.
263
00:22:00,397 --> 00:22:02,517
Kang Il Goo must be behind all this.
264
00:22:02,517 --> 00:22:05,427
He's trying to make you powerless.
265
00:22:11,427 --> 00:22:12,847
Yes.
266
00:22:14,267 --> 00:22:15,967
Breaking news?
267
00:22:18,167 --> 00:22:23,397
It was revealed that Attorney Do Jae Yi managed scandals for the late Jung Goo Tae's family
268
00:22:23,397 --> 00:22:26,437
before he passed and accepted billions of wons for commission.
269
00:22:26,437 --> 00:22:29,517
It was very unexpected since she's been called
270
00:22:29,517 --> 00:22:33,527
the "Icon of Justice" for helping the female victims of sexual assault...
271
00:22:33,527 --> 00:22:38,487
[Justice, my foot! Betrayer! Disgusting! Did you enjoy pretending to be nice?]
272
00:22:38,487 --> 00:22:40,957
[The downfall of the Icon of Justice. Was Do Jae Yi's sense of justice just a mask?]
273
00:22:40,957 --> 00:22:43,307
[This makes me want to puke. You've been pretending to be an icon of justice? Disgusting...]
274
00:23:10,237 --> 00:23:13,377
- It's me.
- Yes, talk to me.
275
00:23:14,547 --> 00:23:17,317
I need time to prepare myself for it.
276
00:23:17,317 --> 00:23:19,137
You'll give me time, right?
277
00:23:20,687 --> 00:23:23,177
You're abandoning your lifelong values.
278
00:23:23,177 --> 00:23:25,807
Of course, you need time.
279
00:23:25,807 --> 00:23:29,077
- I understand.
- Also...
280
00:23:29,077 --> 00:23:31,777
I need to ask you something.
281
00:23:34,407 --> 00:23:39,047
Who's the one who killed Kang Hoo?
282
00:23:42,277 --> 00:23:44,677
Well...
283
00:23:44,677 --> 00:23:46,537
I have no idea.
284
00:23:52,107 --> 00:23:53,967
Okay.
285
00:24:17,457 --> 00:24:19,277
What did she say?
286
00:24:20,227 --> 00:24:22,317
It's none of your concern.
287
00:24:29,997 --> 00:24:33,317
Jae Yi seems totally destroyed now, right?
288
00:24:34,167 --> 00:24:39,937
I'm still not sure if this was necessary.
289
00:24:41,237 --> 00:24:44,707
How do you feel about detonating yourself?
290
00:24:48,807 --> 00:24:51,547
This is what I wanted.
291
00:24:51,547 --> 00:24:53,617
I actually feel good about it.
292
00:24:54,857 --> 00:24:58,117
I assume it wasn't easy tricking him.
293
00:24:58,117 --> 00:24:59,597
Good job.
294
00:25:00,437 --> 00:25:04,347
It was easy. Lying is my specialty.
295
00:25:04,347 --> 00:25:07,737
Yoo Jung's acting was actually impressive.
296
00:25:07,737 --> 00:25:10,407
Wow, that was daebak.
297
00:25:10,407 --> 00:25:14,157
You showed complicated emotions in which you weren't sure what to do.
298
00:25:14,157 --> 00:25:16,717
"I'm sorry, Jae Yi!"
299
00:25:19,557 --> 00:25:25,757
Chairman Kang must think we really abandoned Jae Yi, right?
300
00:25:31,757 --> 00:25:35,837
Thank you for choosing me.
301
00:25:39,077 --> 00:25:41,587
What would you like to do?
302
00:25:41,587 --> 00:25:45,917
Will you accept my gift?
303
00:26:00,887 --> 00:26:03,037
Let's talk before we leave.
304
00:26:07,607 --> 00:26:13,367
When Chairman Kang said he'd help my mom if I cut Jae Yi off,
305
00:26:13,367 --> 00:26:16,367
I understood why, even though it was painful to me.
306
00:26:16,367 --> 00:26:19,887
He said Jae Yi needs to cut ties with her past to be happy.
307
00:26:19,887 --> 00:26:22,087
And it's true we were a part of her past.
308
00:26:22,087 --> 00:26:24,047
But...
309
00:26:24,047 --> 00:26:27,917
the moment I heard he created Angels' Club, I got chills...
310
00:26:27,917 --> 00:26:30,297
I didn't show it,
311
00:26:30,297 --> 00:26:35,007
but it felt like my hair was standing up when he was touching that mask!
312
00:26:35,007 --> 00:26:39,957
I don't remember anything he told me, either.
313
00:26:39,957 --> 00:26:45,347
The moment I entered, all I could think about was when we could get out of there.
314
00:26:45,347 --> 00:26:49,197
Him telling us to cut Jae Yi off for her sake is all an excuse!
315
00:26:49,197 --> 00:26:54,537
It's because he won't be able to lure us into the new club if Jae Yi were by our side!
316
00:26:56,637 --> 00:26:58,407
You should say something, too.
317
00:26:58,407 --> 00:27:01,207
You must have thoughts, too.
318
00:27:02,337 --> 00:27:07,757
Does talking about what kind of person he is solve anything?
319
00:27:11,867 --> 00:27:15,407
I'm wondering how I'd escape from his threats.
320
00:27:16,337 --> 00:27:18,357
Threats?
321
00:27:18,357 --> 00:27:24,197
He said he'd take back the gifts if we refused to join the new club.
322
00:27:24,197 --> 00:27:26,567
If that's not a threat, what is?
323
00:27:26,567 --> 00:27:29,327
I don't want to get help from him.
324
00:27:29,327 --> 00:27:32,297
The moment I heard my mom was involved with the Angels' Club,
325
00:27:32,297 --> 00:27:34,317
I thought the sky was falling.
326
00:27:34,317 --> 00:27:36,567
And he wants me to work for a club like that?
327
00:27:36,567 --> 00:27:39,797
Queen? Forget it!
328
00:27:39,797 --> 00:27:42,107
I'll just stay by Jae Yi's side.
329
00:27:43,287 --> 00:27:44,527
Yes.
330
00:27:45,487 --> 00:27:47,597
I'm thinking of doing the same.
331
00:27:49,507 --> 00:27:53,117
Of course, I want to save the foundation.
332
00:27:53,117 --> 00:27:56,357
It was inherited from my parents, too.
333
00:27:56,357 --> 00:28:00,157
It'd be a good thing to have for the kids, too.
334
00:28:00,157 --> 00:28:01,887
But...
335
00:28:02,887 --> 00:28:06,277
I realized while running around trying to save the foundation.
336
00:28:06,277 --> 00:28:08,337
Because of Song Je Hyeok,
337
00:28:08,337 --> 00:28:12,347
the foundation's reputation got totally tarnished.
338
00:28:12,347 --> 00:28:16,017
It won't be a good background for the children.
339
00:28:16,017 --> 00:28:19,467
It'd actually be shameful to them.
340
00:28:19,467 --> 00:28:22,357
For that reason, I'm no longer attached to the foundation.
341
00:28:23,627 --> 00:28:28,097
So you guys would choose Jae Yi?
342
00:28:28,097 --> 00:28:30,877
Yoo Na, you should just get help from Chairman Kang.
343
00:28:30,877 --> 00:28:33,877
Nothing is more important than Na Na's surgery right now.
344
00:28:40,527 --> 00:28:42,547
Then...
345
00:28:42,547 --> 00:28:44,917
how about we do this?
346
00:28:45,917 --> 00:28:50,657
I can be the solution to your problem, Yoo Na.
347
00:28:52,307 --> 00:28:56,027
You'd no longer need his help, either, then.
348
00:28:57,467 --> 00:29:04,007
I share the same blood type with Na Na.
349
00:29:04,007 --> 00:29:07,607
I'm sorry to tell you this now.
350
00:29:10,677 --> 00:29:15,987
I know what you're thinking about.
351
00:29:15,987 --> 00:29:20,637
You're trying to get an abortion
352
00:29:20,637 --> 00:29:23,447
and donate your liver to Na Na.
353
00:29:28,567 --> 00:29:33,627
You fool! Your baby isn't Song Je Hyeok's.
354
00:29:33,627 --> 00:29:35,877
It's completely yours.
355
00:29:35,877 --> 00:29:38,607
And you're saying you'd abort it?
356
00:29:43,497 --> 00:29:45,167
Thank you...
357
00:29:46,187 --> 00:29:48,187
for saying that.
358
00:29:51,297 --> 00:29:52,887
But...
359
00:29:53,787 --> 00:29:55,687
don't worry.
360
00:29:55,687 --> 00:30:01,357
I can give birth and donate my liver to Na Na, too.
361
00:30:01,357 --> 00:30:04,657
I already asked the doctor, too.
362
00:30:04,657 --> 00:30:09,667
Na Na will be okay even if she gets the surgery after I give birth.
363
00:30:12,577 --> 00:30:14,157
Really?
364
00:30:19,237 --> 00:30:21,547
Yoo Na.
365
00:30:21,547 --> 00:30:23,777
Na Na is my daughter, too.
366
00:30:25,817 --> 00:30:29,647
You think I wouldn't do that much for my daughter?
367
00:30:34,207 --> 00:30:36,507
Thank you, Yoo Jung.
368
00:30:36,507 --> 00:30:38,647
Thank you so much.
369
00:30:44,427 --> 00:30:49,097
What's this now? I feel guilty about Yoo Jung now.
370
00:30:50,037 --> 00:30:54,157
I'll make sure to pay you the money my mom took from Song Je Hyeok back.
371
00:30:54,157 --> 00:30:57,247
- If I use her ledgers-
- No.
372
00:30:58,457 --> 00:31:00,817
That's okay, too.
373
00:31:00,817 --> 00:31:02,637
If I close the foundation,
374
00:31:02,637 --> 00:31:07,297
I could pay back the investment money from Mariela Hotel.
375
00:31:07,297 --> 00:31:10,457
The only thing I'm worried about is the orphanage.
376
00:31:11,357 --> 00:31:14,537
We got taken advantage of by the disgusting club
377
00:31:14,537 --> 00:31:17,207
and I couldn't save the children.
378
00:31:20,837 --> 00:31:26,437
Guys, we should stay by Jae Yi's side for now.
379
00:31:26,437 --> 00:31:29,277
If we help each other little by little,
380
00:31:29,277 --> 00:31:33,057
we don't need to accept Chairman Kang's favor.
381
00:31:47,367 --> 00:31:51,087
Jae Yi, we need to talk.
382
00:31:55,317 --> 00:31:56,827
How could you guys...
383
00:31:56,827 --> 00:32:00,217
How could you guys do this to me?
384
00:32:19,327 --> 00:32:22,257
Jae Yi, you must be really determined.
385
00:32:22,257 --> 00:32:24,307
You can even predict the future now.
386
00:32:24,307 --> 00:32:27,797
I can't believe he tested us just like you said he would.
387
00:32:27,797 --> 00:32:31,397
We almost got caught if it wasn't for the secret ledger you gave me.
388
00:32:31,397 --> 00:32:35,837
He was probably trying to find my weakness while testing you guys.
389
00:32:36,697 --> 00:32:39,407
But are you okay?
390
00:32:39,407 --> 00:32:43,697
Your reputation got ruined too much.
391
00:32:43,697 --> 00:32:46,377
If someone has to reveal their true face,
392
00:32:46,377 --> 00:32:48,827
I have to be the first one.
393
00:32:48,827 --> 00:32:53,957
Does Chairman Kang think we're completely on his side now?
394
00:32:58,137 --> 00:33:04,927
I don't know. But I'm still scared
395
00:33:04,927 --> 00:33:08,287
having you guys by my side.
396
00:33:09,497 --> 00:33:16,167
Thinking about it, your lives became so difficult because of me.
397
00:33:16,167 --> 00:33:19,147
I feel so bad because of that.
398
00:33:19,147 --> 00:33:21,757
Don't get the wrong idea.
399
00:33:21,757 --> 00:33:24,957
We didn't take revenge on Song Je Hyeok just for you.
400
00:33:24,957 --> 00:33:27,407
It was for all of us.
401
00:33:27,407 --> 00:33:32,797
But if you didn't initiate it, we wouldn't have been able to.
402
00:33:32,797 --> 00:33:36,117
Revenge doesn't have to involve strangling or stabbing someone.
403
00:33:36,117 --> 00:33:42,017
You kept pressuring and taunting him, and you went at it again when you failed.
404
00:33:42,017 --> 00:33:46,617
And you ended up making them kill each other.
405
00:33:46,617 --> 00:33:50,387
Thanks to you, we were able to take that revenge together.
406
00:33:50,387 --> 00:33:58,037
Yes, if it wasn't for you, I still would've been that monster's wife.
407
00:33:58,037 --> 00:34:01,447
Yoo Na couldn't have reunited with Na Na, either.
408
00:34:01,447 --> 00:34:05,217
Hae Mi would've suffered from addiction, too.
409
00:34:06,137 --> 00:34:10,767
You ended up saving all of us, Jae Yi.
410
00:34:14,887 --> 00:34:18,517
Thank you for saying that.
411
00:34:18,517 --> 00:34:21,327
Just focus on the future.
412
00:34:21,327 --> 00:34:23,047
That's what's important.
413
00:34:23,047 --> 00:34:24,767
Yes.
414
00:34:24,767 --> 00:34:28,427
The real fight starts now.
415
00:34:28,427 --> 00:34:32,967
Do you think we could succeed?
416
00:34:33,927 --> 00:34:37,067
We have no choice. It's for our survival.
417
00:34:37,067 --> 00:34:39,947
Let's consider this as wearing a mask.
418
00:34:39,947 --> 00:34:41,787
A mask of betrayal.
419
00:34:59,117 --> 00:35:00,887
I have no idea.
420
00:35:02,537 --> 00:35:04,467
What did she say?
421
00:35:04,467 --> 00:35:06,497
It's none of your concern.
422
00:35:10,017 --> 00:35:12,937
Yes, I knew it.
423
00:35:34,897 --> 00:35:38,857
Looks like Do Jae Yi is trying to win her friends over.
424
00:35:54,147 --> 00:35:55,937
Tell her to come up.
425
00:36:01,127 --> 00:36:03,677
Jae Yi is here, apparently.
426
00:36:03,677 --> 00:36:05,017
Pardon?
427
00:36:06,697 --> 00:36:10,297
You made up your mind sooner than I expected.
428
00:36:12,167 --> 00:36:15,057
Seeing my friends helped.
429
00:36:16,357 --> 00:36:18,587
You saw your friends?
430
00:36:18,587 --> 00:36:20,467
Yes.
431
00:36:20,467 --> 00:36:24,067
I contacted them, but they ignored me.
432
00:36:24,067 --> 00:36:27,467
So I went to Yoo Jung's house.
433
00:36:27,467 --> 00:36:32,007
Looks like you told them about the new club, too.
434
00:36:35,237 --> 00:36:37,307
I'll...
435
00:36:37,307 --> 00:36:41,157
try putting that mask on.
436
00:36:41,157 --> 00:36:46,147
Since Kang Hoo died, my career got ruined
437
00:36:46,147 --> 00:36:49,837
and if I don't even have friends now,
438
00:36:49,837 --> 00:36:52,297
I won't be able to go on.
439
00:36:54,727 --> 00:36:56,537
Do you mean it?
440
00:37:00,697 --> 00:37:05,447
What can I do to earn your trust?
441
00:37:10,657 --> 00:37:12,297
Father.
442
00:37:19,227 --> 00:37:22,027
I know it's hard to believe right now.
443
00:37:22,027 --> 00:37:25,737
This situation is awkward for me, too.
444
00:37:25,737 --> 00:37:31,457
But we should try it together.
445
00:37:34,267 --> 00:37:37,567
Yes. Let's, Jae Yi.
446
00:37:38,497 --> 00:37:39,737
Yes.
447
00:37:41,477 --> 00:37:44,097
I'll get going, then.
448
00:37:44,097 --> 00:37:46,847
- Secretary Choi.
- Yes.
449
00:37:46,847 --> 00:37:49,337
I didn't bring my car today.
450
00:37:49,337 --> 00:37:52,107
Could you drive me back?
451
00:37:53,577 --> 00:37:56,647
That's okay, right, Father?
452
00:37:56,647 --> 00:37:58,307
Let's do that, then.
453
00:38:13,747 --> 00:38:17,427
I'm in your care from now on.
454
00:38:20,857 --> 00:38:23,487
What would you like me to do?
455
00:38:23,487 --> 00:38:24,727
Pardon?
456
00:38:26,037 --> 00:38:28,977
How would you like me to kill you?
457
00:38:31,337 --> 00:38:35,507
You killed Kang Hoo.
458
00:38:36,727 --> 00:38:39,407
You'd suffer so much more pain
459
00:38:39,407 --> 00:38:42,697
than the one you inflicted on Kang Hoo.
460
00:38:44,797 --> 00:38:46,517
I hope you look forward to it.
461
00:38:58,437 --> 00:38:59,947
This is the place.
462
00:39:01,047 --> 00:39:03,177
It's Secretary Choi's apartment.
463
00:39:04,577 --> 00:39:07,067
I installed a spying chip in the smart security system.
464
00:39:07,067 --> 00:39:12,087
We can control everything, including the entrance and the CCTV, from now on.
465
00:39:12,087 --> 00:39:16,407
He must've installed a CCTV in the room because he wants to protect something.
466
00:39:16,407 --> 00:39:18,927
It's probably because of the safe.
467
00:39:18,927 --> 00:39:24,257
I looked through the CCTV history and found a video of him opening the safe.
468
00:39:24,257 --> 00:39:28,377
Secretary Choi doesn't seem to trust Kang Il Goo that much, either.
469
00:39:31,127 --> 00:39:34,447
The knife he stabbed Kang Hoo with must be in there, too.
470
00:39:36,577 --> 00:39:42,797
But that safe has a double lock system. It'd be hard to open it.
471
00:39:44,097 --> 00:39:47,547
Would it be necessary to open it ourselves?
472
00:39:47,547 --> 00:39:50,097
We need to make him open it himself.
473
00:39:51,157 --> 00:39:55,327
Do Jae Yi knew that I killed Choi Kang Hoo.
474
00:39:56,247 --> 00:40:00,377
And he threatened me by saying she won't forgive me.
475
00:40:00,377 --> 00:40:02,297
Jae Yi did?
476
00:40:02,297 --> 00:40:07,327
Would she want to be on our side when we killed Choi Kang Hoo?
477
00:40:12,327 --> 00:40:13,897
Don't worry.
478
00:40:13,897 --> 00:40:16,497
You won't be getting hurt.
479
00:40:33,947 --> 00:40:37,847
There's no way he'd abandon me, right?
480
00:40:46,447 --> 00:40:48,867
Have a safe trip.
481
00:40:48,867 --> 00:40:53,347
I'm excited to be Emily Go again after all this time.
482
00:40:53,347 --> 00:40:58,117
I didn't think Emily Go's passport would be useful like this.
483
00:41:01,277 --> 00:41:03,657
Na Na would be okay while I'm gone, right?
484
00:41:03,657 --> 00:41:07,417
Don't worry. I'll take good care of her.
485
00:41:08,687 --> 00:41:12,577
Na Na. I'll go on a trip briefly.
486
00:41:12,577 --> 00:41:14,077
Be a good girl while I'm gone.
487
00:41:14,077 --> 00:41:17,377
Where are you going, Ahjumma?
488
00:41:29,017 --> 00:41:32,027
It's balloon flower root tea, which is supposed to be for the lungs.
489
00:41:32,937 --> 00:41:35,347
Thank you for being so caring.
490
00:41:37,257 --> 00:41:40,077
But I'm disappointed.
491
00:41:40,077 --> 00:41:43,827
I heard you're opening a new club.
492
00:41:43,827 --> 00:41:47,897
I was so disappointed to hear that from Hae Mi.
493
00:41:47,897 --> 00:41:50,427
But he helped you out, still.
494
00:41:50,427 --> 00:41:52,767
Also, you're not that honest, either.
495
00:41:52,767 --> 00:41:55,807
You have the client ledger, too.
496
00:41:56,887 --> 00:41:59,887
Do you still keep things like that around?
497
00:41:59,887 --> 00:42:02,857
What else can I depend on? That's all I got.
498
00:42:02,857 --> 00:42:06,757
But Yoo Jung ended up taking that from me.
499
00:42:06,757 --> 00:42:09,037
Chairman Joo Yoo Jung?
500
00:42:10,137 --> 00:42:13,367
She became sly since she lived as Song Je Hyeok's wife.
501
00:42:13,367 --> 00:42:17,597
I said I can't give her the money, so she took that instead.
502
00:42:17,597 --> 00:42:21,937
You know you're not supposed to trust people.
503
00:42:21,937 --> 00:42:25,227
But why do you trust Secretary Choi so much?
504
00:42:25,227 --> 00:42:27,557
The reason why I asked you to come here was
505
00:42:27,557 --> 00:42:31,467
because I feel uncomfortable being at the hotel because of him.
506
00:42:31,467 --> 00:42:33,667
What happened?
507
00:42:34,697 --> 00:42:36,387
You know Angels' Club, right?
508
00:42:36,387 --> 00:42:42,087
There's this one drug the principal gave me through the back door before they got caught.
509
00:42:51,827 --> 00:42:55,987
Here. This was being sold at Angels' Club, right?
510
00:43:00,407 --> 00:43:02,127
How did you get this-
511
00:43:02,127 --> 00:43:07,667
Secretary Choi has been smuggling drugs from Angels' Club.
512
00:43:07,667 --> 00:43:11,227
And I happened to get my hands on it.
513
00:43:11,227 --> 00:43:14,867
Can you trust someone who tricks you behind your back?
514
00:43:18,947 --> 00:43:21,377
I hope he only smuggled drugs.
515
00:43:21,377 --> 00:43:24,637
You never know what else he's been smuggling.
516
00:43:36,357 --> 00:43:39,257
Check Secretary Choi's bank account.
517
00:43:39,257 --> 00:43:41,767
When you're suspicious of someone,
518
00:43:41,767 --> 00:43:45,187
the first thing you need to check is their bank account.
519
00:43:45,187 --> 00:43:51,047
If he contacted someone using my weakness, it'd show.
520
00:44:27,447 --> 00:44:29,517
I'm looking forward to it.
521
00:44:59,237 --> 00:45:01,597
What did Do Jae Yi say?
522
00:45:09,297 --> 00:45:12,547
- Sir.
- Are you...
523
00:45:12,547 --> 00:45:15,887
hiding something from me by chance?
524
00:45:15,887 --> 00:45:17,177
Pardon?
525
00:45:18,537 --> 00:45:21,647
There's no way you'd betray me.
526
00:45:27,147 --> 00:45:28,877
Sir.
527
00:45:28,877 --> 00:45:32,517
I've been doing all sorts of dirty work for you.
528
00:45:32,517 --> 00:45:34,097
To be honest,
529
00:45:35,097 --> 00:45:38,147
I still can't trust all of her friends.
530
00:45:39,147 --> 00:45:42,837
Do Jae Yi met with the members of the Angels' Club.
531
00:45:42,837 --> 00:45:45,127
Do you know what they talked about?
532
00:45:51,907 --> 00:45:54,607
What did Do Jae Yi say?
533
00:45:54,607 --> 00:46:00,557
She told me to tell the Prosecutors' Office that Chairman Kang is the owner of Angels' Club.
534
00:46:01,907 --> 00:46:03,837
But what evidence is there?
535
00:46:03,837 --> 00:46:07,717
How did she end up getting Daesungak's ledger?
536
00:46:07,717 --> 00:46:10,107
She was threatening us using that.
537
00:46:12,987 --> 00:46:15,737
Her friends gave her that weapon.
538
00:46:15,737 --> 00:46:18,887
It means they're all in this together.
539
00:46:20,887 --> 00:46:23,337
You need to trust me, sir.
540
00:46:35,257 --> 00:46:39,027
I checked Secretary Choi's bank account as you told me to.
541
00:46:39,027 --> 00:46:42,047
From the bank account in Hong Kong created under Do Jae Yi's name,
542
00:46:42,047 --> 00:46:46,267
a significant amount of money was transferred to his bank account.
543
00:46:53,047 --> 00:46:59,027
She told me to tell the prosecutors' office that Chairman Kang is the owner of Angels' Club.
544
00:46:59,027 --> 00:47:00,567
You need to trust me, sir.
545
00:47:00,567 --> 00:47:02,887
I hope he only smuggled drugs.
546
00:47:02,887 --> 00:47:06,127
You never know what else he's been smuggling.
547
00:47:06,127 --> 00:47:10,897
What can I do to earn your trust?
548
00:47:13,727 --> 00:47:15,377
Father.
549
00:47:23,987 --> 00:47:25,597
Take care of him.
550
00:47:32,142 --> 00:47:33,502
Take care of him.
551
00:48:16,904 --> 00:48:18,674
Geez.
552
00:48:28,874 --> 00:48:33,624
Thank you for telling me first like this.
553
00:48:33,624 --> 00:48:38,514
This is why I gave Jae Yi the ledger.
554
00:48:38,514 --> 00:48:40,604
Would you like to hear more?
555
00:48:45,744 --> 00:48:49,104
For the ones who come to the opening,
556
00:48:49,104 --> 00:48:52,784
the ledgers created by Daesungak will be given as a gift.
557
00:48:53,744 --> 00:48:57,094
Please welcome me to the new club.
558
00:49:12,074 --> 00:49:16,754
Looks like Jae Yi's finally in your arms.
559
00:49:28,654 --> 00:49:31,014
Are you happy now?
560
00:49:31,014 --> 00:49:34,924
Are you giving me my ledger now, Ms. Joo?
561
00:49:42,434 --> 00:49:44,034
Yes, Yoo Na.
562
00:49:44,034 --> 00:49:48,884
I sent the money to Secretary Choi's account.
563
00:49:48,884 --> 00:49:50,814
By the way, you're rich.
564
00:49:50,814 --> 00:49:53,414
Can I spend some while I'm in Hong Kong?
565
00:49:55,094 --> 00:49:56,494
Have a safe trip back.
566
00:49:56,494 --> 00:49:59,954
Okay. I'll be back tonight.
567
00:50:14,154 --> 00:50:18,694
The things I've been worried about seem to have been resolved now.
568
00:50:18,694 --> 00:50:23,734
We can finally start creating our world now.
569
00:50:25,424 --> 00:50:27,954
Thank you for trusting me, Jae Yi.
570
00:50:29,784 --> 00:50:33,774
Would you like to try the mask on?
571
00:51:05,944 --> 00:51:08,064
It's all over now!
572
00:51:08,064 --> 00:51:10,864
Your disgusting mask game.
573
00:51:19,844 --> 00:51:22,114
Did you play me?
574
00:51:22,114 --> 00:51:25,664
We've never been on your side.
575
00:51:25,664 --> 00:51:28,284
That mask game is so childish!
576
00:51:28,284 --> 00:51:31,844
Aren't you ashamed as a father?
577
00:51:31,844 --> 00:51:33,934
It's all over.
578
00:51:33,934 --> 00:51:38,754
I acquired evidence you can't escape from.
579
00:51:38,754 --> 00:51:42,824
I even got it from that bastard who you trusted so much.
580
00:52:46,224 --> 00:52:48,034
Jae Yi.
581
00:52:48,034 --> 00:52:53,404
What do you think you could prove with that evidence?
582
00:52:53,404 --> 00:52:57,014
You still have a chance. Hold my hand.
583
00:52:58,544 --> 00:53:04,204
All you'd have left is your friends who have nothing.
584
00:53:06,664 --> 00:53:11,834
Will you be able to remove people's masks in this world?
585
00:53:11,834 --> 00:53:15,304
At least I removed one mask.
586
00:53:15,304 --> 00:53:17,834
The mask of yours.
587
00:53:17,834 --> 00:53:21,904
You think I'd get defeated like this?
588
00:53:21,904 --> 00:53:26,234
I told you. Power defeats the law.
589
00:53:37,994 --> 00:53:40,634
No matter how much you fight,
590
00:53:44,314 --> 00:53:46,724
There's no one in this country
591
00:53:47,724 --> 00:53:50,784
[Arrest Warrant]
who could defeat me.
592
00:53:50,784 --> 00:53:55,494
You're so foolish that you haven't learned that yet.
593
00:53:57,514 --> 00:54:00,694
[Arrest Warrant]
594
00:54:17,324 --> 00:54:20,474
You have the right to remain silent.
595
00:54:20,474 --> 00:54:23,284
You have the right to an attorney.
596
00:54:25,154 --> 00:54:26,854
Take care.
597
00:55:13,294 --> 00:55:15,014
Catch him!
598
00:55:41,154 --> 00:55:43,164
I'll kill him.
599
00:55:47,724 --> 00:55:50,064
911! Call 911!
600
00:55:50,064 --> 00:55:52,264
Chairman!
601
00:55:52,264 --> 00:55:54,264
Chairman! Chairman!
602
00:55:54,264 --> 00:55:56,654
Call 911! Hurry!
603
00:56:01,694 --> 00:56:05,204
Chairman Kang Il Goo, who was arrested for murder, instigation of murder,
604
00:56:05,204 --> 00:56:08,404
drug distribution, and concealment of criminal profits
605
00:56:08,404 --> 00:56:10,694
was killed by an assailant while he was
606
00:56:10,694 --> 00:56:13,314
being taken to the police station yesterday.
607
00:56:13,314 --> 00:56:16,154
Mr. Choi, the killer of Chairman Kang
608
00:56:16,154 --> 00:56:20,044
was arrested after being chased by the police.
609
00:56:20,044 --> 00:56:23,274
Mr. Choi has been Chairman Kang's right-hand man for over a decade.
610
00:56:23,274 --> 00:56:28,194
But he committed the crime because the relationship deteriorated recently...
611
00:56:54,374 --> 00:56:58,634
[Made on 04.22.23, Use by 04.26.23]
612
00:56:58,634 --> 00:57:01,174
[Choi Kang Hoo]
613
00:57:01,174 --> 00:57:09,664
[Choi Kang Hoo]
♫ There's no one to hold me right now ♫
614
00:57:09,664 --> 00:57:16,644
♫ The tiring memories hurt me out of the blue ♫
615
00:57:16,644 --> 00:57:18,364
Just cry.
616
00:57:20,024 --> 00:57:22,104
You can cry now.
617
00:57:23,134 --> 00:57:25,554
It's okay to cry, Noona.
618
00:57:25,554 --> 00:57:27,614
Even I'm tearing up, too.
619
00:57:29,384 --> 00:57:32,374
♫ The more I look at you ♫
620
00:57:32,374 --> 00:57:33,894
No.
621
00:57:35,534 --> 00:57:38,774
I won't cry now.
622
00:57:40,174 --> 00:57:44,814
It'd be hard to stop once it starts.
623
00:57:45,844 --> 00:57:47,944
But...
624
00:57:47,944 --> 00:57:50,424
if I get reminded of
625
00:57:50,424 --> 00:57:53,324
Kang Hoo, in everyday life,
626
00:57:53,324 --> 00:57:55,284
very little...
627
00:57:56,364 --> 00:57:58,104
Little by little,
628
00:57:59,104 --> 00:58:01,204
I'll cry for him.
629
00:58:02,724 --> 00:58:05,374
For a very long time.
630
00:58:05,374 --> 00:58:09,994
♫ As if nothing is going on ♫
631
00:58:09,994 --> 00:58:19,184
♫ You're growing even more without me noticing it ♫
632
00:58:23,294 --> 00:58:26,684
How's college life? Is it fun?
633
00:58:26,684 --> 00:58:30,084
It's fun, but I feel impatient.
634
00:58:30,084 --> 00:58:34,214
I want to graduate quickly and go to a law school.
635
00:58:34,214 --> 00:58:37,524
You won't be able to do anything but study soon.
636
00:58:37,524 --> 00:58:40,274
So you can enjoy yourself now.
637
00:58:41,144 --> 00:58:44,054
She has a boyfriend, too.
638
00:58:44,054 --> 00:58:45,454
Hey!
639
00:58:46,534 --> 00:58:49,234
It's okay to have a boyfriend.
640
00:58:49,234 --> 00:58:52,914
It should be someone nice, though.
641
00:58:52,914 --> 00:58:54,984
He's really nice.
642
00:58:54,984 --> 00:58:58,864
He always walks me home at night.
643
00:58:58,864 --> 00:59:02,134
And he's handsome, too.
644
00:59:05,124 --> 00:59:07,874
How's the apartment? Do you like it?
645
00:59:07,874 --> 00:59:12,084
Yes, thanks to you, I was able to get a nice place.
646
00:59:12,084 --> 00:59:13,894
Thank you.
647
00:59:15,674 --> 00:59:17,444
Attorney Do.
648
00:59:19,834 --> 00:59:24,184
I have hope for the first time in my life.
649
00:59:24,184 --> 00:59:28,514
If I work hard like now, I'd be able to achieve my dream,
650
00:59:28,514 --> 00:59:32,604
and I'd be able to get leg surgery for Ye Ji, too.
651
00:59:32,604 --> 00:59:39,334
Thank you for letting me have hopes like that.
652
00:59:40,964 --> 00:59:43,074
I'll work really hard.
653
00:59:43,074 --> 00:59:47,744
I'll make sure to become a great lawyer like you.
654
00:59:49,734 --> 00:59:51,914
You can't become a lawyer like me.
655
00:59:51,914 --> 00:59:54,154
You have to become an even better one.
656
00:59:55,164 --> 00:59:59,444
I believe you could do that, Yeon Ah.
657
01:00:02,024 --> 01:00:03,814
I have something for you.
658
01:00:12,714 --> 01:00:15,154
[Chicken stock]
659
01:00:15,154 --> 01:00:17,384
Chicken stock?
660
01:00:18,694 --> 01:00:21,104
You have to cook since you live alone.
661
01:00:21,104 --> 01:00:27,114
With that, you can make everything, including pasta, tteokbokki, and bulgogi.
662
01:00:27,114 --> 01:00:29,824
It'd make things pretty flavorful.
663
01:00:30,674 --> 01:00:34,164
How do you know how to make stuff like this?
664
01:00:36,894 --> 01:00:41,664
Someone very precious taught me.
665
01:00:42,874 --> 01:00:47,574
Anyway, you have to use it quickly because it's homemade.
666
01:00:50,774 --> 01:00:53,764
Unni, I want tteokbokki!
667
01:00:53,764 --> 01:00:55,294
Okay.
668
01:00:56,274 --> 01:00:58,424
How pretty.
669
01:00:58,424 --> 01:01:01,434
My Na Na is so, so pretty.
670
01:01:01,434 --> 01:01:03,774
Should we go now, then?
671
01:01:03,774 --> 01:01:07,174
Hold on. I need to do something before we go.
672
01:01:13,074 --> 01:01:16,604
I have to put this on before I go out.
673
01:01:29,474 --> 01:01:33,504
I want to look as pretty as you since we're going out together.
674
01:01:33,504 --> 01:01:35,704
I'll put it on quickly.
675
01:01:38,094 --> 01:01:39,874
You look pretty.
676
01:01:41,134 --> 01:01:42,994
Hold on.
677
01:01:43,924 --> 01:01:46,624
I don't think I'm as pretty as you yet.
678
01:01:46,624 --> 01:01:49,714
I should put on a little more. Do you want some, too?
679
01:01:51,834 --> 01:01:53,244
Here.
680
01:01:56,474 --> 01:01:59,544
What do you think? Does my skin look as nice as yours?
681
01:01:59,544 --> 01:02:01,054
Yes!
682
01:02:02,374 --> 01:02:04,924
Wow, you're so good at taking medicine, too.
683
01:02:04,924 --> 01:02:07,064
You're such a sweetie!
684
01:02:08,014 --> 01:02:09,564
When we go to the hospital next week,
685
01:02:09,564 --> 01:02:13,634
I should say a lot of nice things about you to the doctor.
686
01:02:16,374 --> 01:02:21,174
You know you're joining the swimming class at kindergarten next week, right?
687
01:02:21,244 --> 01:02:23,544
I'm afraid of water.
688
01:02:24,514 --> 01:02:28,214
That means you have become healthy enough.
689
01:02:28,214 --> 01:02:31,994
Don't worry. I'll come with you to the pool.
690
01:02:31,994 --> 01:02:34,574
Thank you, Mom!
691
01:02:39,734 --> 01:02:41,174
Na Na.
692
01:02:42,174 --> 01:02:44,784
What did you just call me?
693
01:02:44,784 --> 01:02:46,904
I called you Mom.
694
01:02:59,244 --> 01:03:00,854
How...
695
01:03:03,824 --> 01:03:06,644
How did you know I was your mom?
696
01:03:06,644 --> 01:03:09,314
You just seem like a mom.
697
01:03:18,854 --> 01:03:20,644
Yes.
698
01:03:20,644 --> 01:03:22,604
You're right.
699
01:03:24,684 --> 01:03:26,874
I'm your mom.
700
01:03:29,304 --> 01:03:31,484
Thank you for...
701
01:03:32,384 --> 01:03:34,444
calling me mom, Na Na.
702
01:03:37,764 --> 01:03:39,914
Thank you so much!
703
01:03:40,804 --> 01:03:43,584
[Mikado Sushi]
704
01:03:53,424 --> 01:03:57,564
You're finally eating since I'm treating you to something proper.
705
01:03:57,564 --> 01:04:01,924
- Sir! A plate of wagyu, please.
- Okay.
706
01:04:01,924 --> 01:04:05,504
I have so much appetite because it's fresh and tasty.
707
01:04:05,504 --> 01:04:07,074
I know how hard it is to quit drugs.
708
01:04:07,074 --> 01:04:10,774
So you should eat a lot of tasty food and cheer up!
709
01:04:13,674 --> 01:04:16,694
Noona, I thought...
710
01:04:16,694 --> 01:04:20,094
you were cool when you became the vice president of Mariela Hotel,
711
01:04:20,094 --> 01:04:22,584
but you're just as cool now.
712
01:04:22,584 --> 01:04:26,774
You bravely turned yourself in and followed the rehabilitation program well, too.
713
01:04:26,774 --> 01:04:29,044
You're so strong!
714
01:04:29,044 --> 01:04:30,484
So cool.
715
01:04:35,484 --> 01:04:37,524
We should've brought Mother, too.
716
01:04:37,524 --> 01:04:40,144
I heard she doesn't go out and stays home.
717
01:04:41,094 --> 01:04:45,264
Why don't we bring her some since she loves sushi?
718
01:04:45,264 --> 01:04:48,454
She's protesting because she's mad at me.
719
01:04:49,564 --> 01:04:52,424
She must be sad because she closed Daesungak.
720
01:04:52,424 --> 01:04:56,184
She devoted herself to that place her whole life.
721
01:04:56,184 --> 01:05:01,244
What else could she do? She even gave the police the client ledger.
722
01:05:01,244 --> 01:05:05,974
She managed to get out on parole because there were extenuating circumstances.
723
01:05:05,974 --> 01:05:09,984
But who'd come to a bar that reveals all of the customers' secrets?
724
01:05:09,984 --> 01:05:14,354
Wow, I suddenly feel so burdened.
725
01:05:14,354 --> 01:05:18,474
Noona, we really have to become successful for her.
726
01:05:18,474 --> 01:05:20,284
Don't worry!
727
01:05:20,284 --> 01:05:21,914
I told you to just count on me!
728
01:05:21,914 --> 01:05:24,604
I've always been counting on you.
729
01:05:24,604 --> 01:05:26,404
Let's eat. We need to go to work soon.
730
01:05:26,404 --> 01:05:29,644
Right! We won't have time to eat later. Hurry!
731
01:05:30,664 --> 01:05:32,274
Isn't it good?
732
01:05:32,274 --> 01:05:39,944
[Hotel Daesungak]
733
01:05:48,104 --> 01:05:51,664
Mom, don't worry.
734
01:05:51,664 --> 01:05:54,594
Traditional bars are out of style now.
735
01:05:54,594 --> 01:05:59,184
Look, isn't it cool? Hotel Daesungak!
736
01:06:00,284 --> 01:06:04,544
You're making me live my dream again.
737
01:06:06,044 --> 01:06:08,404
This isn't a hotel.
738
01:06:08,404 --> 01:06:12,024
It's a joke compared to the hotel you worked for.
739
01:06:12,024 --> 01:06:15,704
Mom! You don't get truly healed by the size of something.
740
01:06:15,704 --> 01:06:17,594
This is a trendy spot now!
741
01:06:17,594 --> 01:06:22,604
The customers are posting pictures of your garden on social media because it's so pretty!
742
01:06:23,604 --> 01:06:25,344
It's all thanks to you.
743
01:06:25,344 --> 01:06:27,454
Thank you.
744
01:06:27,454 --> 01:06:28,864
What's the point of that?
745
01:06:28,864 --> 01:06:32,424
You foolishly let your friend have a birthday party for her baby here.
746
01:06:32,424 --> 01:06:34,794
You think I let her use it for free?
747
01:06:34,794 --> 01:06:37,064
I'm the one who suggested having the party here!
748
01:06:37,064 --> 01:06:40,984
We need as many customers as possible. What are you saying?
749
01:06:40,984 --> 01:06:43,554
I'll become rich quickly and...
750
01:06:45,104 --> 01:06:46,904
treat you with the best service.
751
01:06:46,904 --> 01:06:50,514
Geez, stop! Get rid of your old habit!
752
01:06:50,514 --> 01:06:52,594
You don't work in that industry anymore.
753
01:06:52,594 --> 01:06:55,474
You can't be rude to Leo from now on anymore.
754
01:06:55,474 --> 01:07:00,374
He's the general manager of Hotel Daesungak!
755
01:07:04,824 --> 01:07:06,664
Oh! You came!
756
01:07:06,664 --> 01:07:09,344
Hey! Welcome!
757
01:07:09,344 --> 01:07:12,074
Na Na!
758
01:07:12,074 --> 01:07:14,854
Aigoo, sweetheart!
759
01:07:14,854 --> 01:07:17,444
You dressed like a princess!
760
01:07:17,444 --> 01:07:19,114
Noona.
761
01:07:24,654 --> 01:07:26,544
I'll take one now.
762
01:07:26,544 --> 01:07:28,444
- Look over here!
- Mi Ra, over there.
763
01:07:28,444 --> 01:07:30,594
One, two!
764
01:07:31,514 --> 01:07:33,434
One, two.
765
01:07:33,434 --> 01:07:36,504
Look at me, Mi Ra. Should we smile?
766
01:07:36,504 --> 01:07:40,334
- So pretty!
- Yes! Smile!
767
01:07:40,334 --> 01:07:43,604
How come she's so sweet?
768
01:07:44,574 --> 01:07:47,494
Has it been about six months since Na Na got surgery?
769
01:07:47,494 --> 01:07:50,154
Yes, I'm strong now!
770
01:07:50,154 --> 01:07:51,804
Is that so?
771
01:07:51,804 --> 01:07:53,374
Na Na must be happy.
772
01:07:53,374 --> 01:07:56,774
She has two moms who are willing to give you anything.
773
01:07:56,774 --> 01:07:59,764
You should have a baby to give everything to, too!
774
01:07:59,764 --> 01:08:02,874
You've been married for so long. How come there's no good news yet?
775
01:08:04,014 --> 01:08:06,274
Leo, do you have an issue, by chance?
776
01:08:06,274 --> 01:08:09,594
Me? You're kidding, right?
777
01:08:09,594 --> 01:08:11,874
Noona, tell her! She doesn't know how strong I am.
778
01:08:11,874 --> 01:08:14,174
- Stop that! Sit!
- Why don't you tell me?
779
01:08:14,174 --> 01:08:17,014
Don't exaggerate! Sit down!
780
01:08:18,384 --> 01:08:21,334
Guys, let me join you!
781
01:08:21,334 --> 01:08:24,004
Go Yoo Na, why don't you tell us now?
782
01:08:24,004 --> 01:08:27,834
How did you let Yoo Jung get Chunsarang Orphanage back?
783
01:08:27,834 --> 01:08:30,014
Where did you get that much money?
784
01:08:31,554 --> 01:08:35,494
Well, I just used my talent a bit.
785
01:08:35,494 --> 01:08:37,534
Emily Go.
786
01:08:41,574 --> 01:08:43,694
How dare you lie to me?
787
01:08:47,644 --> 01:08:49,884
Anyway, you're extremely talented.
788
01:08:49,884 --> 01:08:53,444
You're able to get money or land from people.
789
01:08:55,264 --> 01:08:57,734
Attorney Do, I just got a phone call.
790
01:08:57,734 --> 01:09:01,284
Looks like the victim is hesitant to file a lawsuit.
791
01:09:01,284 --> 01:09:03,354
I guess the perpetrator threatened her.
792
01:09:03,354 --> 01:09:06,594
Is that so? I'll talk to her myself.
793
01:09:06,594 --> 01:09:09,524
She can't give up because of a threat like that.
794
01:09:11,894 --> 01:09:15,814
Yong Pil, why don't you sit, too? Have some food.
795
01:09:15,814 --> 01:09:17,014
Yes.
796
01:09:17,014 --> 01:09:20,754
Yong Pil, can I offer you a job?
797
01:09:20,754 --> 01:09:23,484
I can pay you a lot more than Jae Yi.
798
01:09:23,484 --> 01:09:27,454
It's okay. I'll just stay by Attorney Do's side.
799
01:09:31,054 --> 01:09:33,904
Guys! Mi Ra will pick an object soon. Come here!
800
01:09:33,904 --> 01:09:36,274
Come on over! See which object she picks!
801
01:09:36,274 --> 01:09:40,004
- Mi Ra!
- Which one will she pick?
802
01:09:41,894 --> 01:09:43,944
Aigoo, so pretty!
803
01:09:43,944 --> 01:09:45,764
This one, this one!
804
01:09:47,134 --> 01:09:50,374
Look at this! It's a gavel!
805
01:09:50,374 --> 01:09:53,874
Mi Ra! What's this?
806
01:09:53,874 --> 01:09:56,894
It's not too late.
807
01:09:56,894 --> 01:09:59,114
Just muster up the courage.
808
01:09:59,114 --> 01:10:02,764
I'll take care of everything else.
809
01:10:02,764 --> 01:10:05,174
How about this? Mi Ra!
810
01:10:09,704 --> 01:10:12,624
She'll become a judge!
811
01:10:17,214 --> 01:10:19,054
What's this?
812
01:10:23,664 --> 01:10:25,514
Kang Hoo.
813
01:10:26,834 --> 01:10:29,544
I think it's finally here for me, too.
814
01:10:32,264 --> 01:10:34,664
Mi Ra will become a singer!
815
01:10:38,934 --> 01:10:41,964
The days in which I feel so happy
816
01:10:43,214 --> 01:10:46,124
because nothing suffocates me
817
01:10:47,654 --> 01:10:50,624
and I feel so comfortable and relaxed.
818
01:10:53,624 --> 01:10:58,314
Of course, the hard days will come, too.
819
01:10:59,924 --> 01:11:03,884
But I believe...
820
01:11:03,884 --> 01:11:07,224
that if you have the courage to speak the truth,
821
01:11:07,224 --> 01:11:11,394
you can win at the end.
822
01:11:11,394 --> 01:11:13,584
- Jae Yi!
- Jae Yi noona!
823
01:11:13,584 --> 01:11:14,844
Come here! Let's take a picture!
824
01:11:14,844 --> 01:11:17,974
Jae Yi, let's take a picture with Mi Ra.
825
01:11:25,934 --> 01:11:29,984
I'm thinking of fighting again.
826
01:11:29,984 --> 01:11:35,864
I'll fight to take off all the ugly masks in the world.
827
01:11:41,854 --> 01:11:44,154
I can do it.
828
01:11:45,174 --> 01:11:49,074
As long as I have these friends who love and support me.
829
01:11:59,904 --> 01:12:04,024
The four friends look great. Should we take one with just the four of you?
830
01:12:04,024 --> 01:12:06,424
- Should we? It's been a while!
- Yes, yes!
831
01:12:12,124 --> 01:12:14,454
We're finally complete.
832
01:12:15,604 --> 01:12:20,544
The four friends! One, two, three!
833
01:12:21,914 --> 01:12:25,984
And our friendship will continue
834
01:12:25,984 --> 01:12:28,144
in the future.
835
01:12:29,852 --> 01:12:32,352
[The behind-the-scene footage will be revealed soon]
836
01:12:32,458 --> 01:12:35,308
[Queen of Masks]
837
01:12:35,308 --> 01:12:40,458
♫ But you know I'm gonna move on ♫
838
01:12:40,458 --> 01:12:44,418
♫ We never say ♫
839
01:12:44,418 --> 01:12:48,228
♫ Ain't nobody can control me ♫
840
01:12:48,228 --> 01:12:52,388
♫ So watch out, you won't know ♫
841
01:12:52,388 --> 01:12:56,408
♫ Look at my eyes now, I control my life ♫
842
01:12:56,408 --> 01:12:58,018
♫ So get out... ♫
843
01:12:58,018 --> 01:13:00,178
I'm here. Let me try lifting you.
844
01:13:00,178 --> 01:13:01,508
- You can't, you can't!
- Why not?
845
01:13:01,508 --> 01:13:03,778
- You can't!
- I just worked out!
846
01:13:03,778 --> 01:13:05,848
Are you here?
847
01:13:07,098 --> 01:13:10,808
Geez, I'm sorry. Okay, okay!
848
01:13:10,808 --> 01:13:14,548
I'll build a better orphanage somewhere else.
849
01:13:14,548 --> 01:13:16,288
I promise, okay?
850
01:13:16,288 --> 01:13:19,088
Am I playing her son? Is she my mom?
851
01:13:19,088 --> 01:13:21,568
Your boss is done for now.
852
01:13:21,568 --> 01:13:23,968
So put that down and...
853
01:13:23,968 --> 01:13:25,848
Aigoo, that was too slow.
854
01:13:25,848 --> 01:13:29,728
Thank you so much for enjoying Queen of Masks.
855
01:13:29,728 --> 01:13:31,508
We've been working hard all this time.
856
01:13:31,508 --> 01:13:35,578
I'm so happy that we finished things up well.
857
01:13:35,578 --> 01:13:41,508
The atmosphere at the set was warmer than expected.
858
01:13:41,508 --> 01:13:46,128
There was good chemistry among the cast. I think we had a lot of fun.
859
01:13:46,128 --> 01:13:48,928
Thank you so much for enjoying our show.
860
01:13:48,928 --> 01:13:53,378
We'll come back with good projects again. Thank you!
861
01:13:53,378 --> 01:14:01,718
[We sincerely thank you for watching Queen of Masks]
862
01:14:01,718 --> 01:14:08,278
♫ Tumbling down. It's not a joke. It's not a joke, baby. ♫
65282
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.