All language subtitles for Never.Have_.I.Ever_.S03E05.been_.ghosted.1080p.NF_.WEB-DL.DDP5_.1.H.264-SMURF (1)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:11,720 --> 00:00:13,513 In the life of a teenage girl, 2 00:00:13,596 --> 00:00:16,599 there is no greater hell than waiting for a boy to text you. 3 00:00:16,683 --> 00:00:18,101 Come on. Come on. 4 00:00:18,727 --> 00:00:20,395 Hey, is my phone working? 5 00:00:23,398 --> 00:00:24,274 Ugh! 6 00:00:24,357 --> 00:00:27,610 Especially when there were so many reasons why he should text. 7 00:00:28,194 --> 00:00:29,988 Like you'd been cute together. 8 00:00:30,071 --> 00:00:31,573 You had great chemistry. 9 00:00:32,073 --> 00:00:33,158 Also, there was this. 10 00:00:33,241 --> 00:00:34,451 Well, um... 11 00:00:34,534 --> 00:00:36,077 Can I text you sometime? 12 00:00:36,745 --> 00:00:40,665 So for that little punk to send nothing was pretty frickin' rude. 13 00:00:46,296 --> 00:00:50,341 Teenage boys, however, aren't really known for their manners. 14 00:00:50,425 --> 00:00:53,845 So sadly, it looks like Devi was being straight-up ghosted. 15 00:00:53,928 --> 00:00:55,722 Or was she? 16 00:00:57,015 --> 00:00:58,516 Yes. Yes, she was. 17 00:01:00,060 --> 00:01:02,937 Come on, stupid wildfire, read the room. 18 00:01:09,027 --> 00:01:12,614 Mmm... I don't know, guys. I don't think I'm gonna hear back from him. 19 00:01:12,697 --> 00:01:15,200 Unless my phone isn't working. 20 00:01:15,283 --> 00:01:17,118 - It's working. - It's definitely working. 21 00:01:17,202 --> 00:01:18,495 Right. Yep. 22 00:01:18,578 --> 00:01:23,166 Man. I thought we had a spark, but I guess I was wrong. 23 00:01:23,249 --> 00:01:27,796 I mean, Des was a Palisades ten with a legit social life, and I'm like a... 24 00:01:27,879 --> 00:01:31,216 - Sherman Oaks eight with two friends. - I did not need that chime in, Fab. 25 00:01:31,299 --> 00:01:32,133 Sorry. 26 00:01:32,217 --> 00:01:35,011 At least I got to flirt a little. It's been a while since I did that. 27 00:01:35,095 --> 00:01:36,971 Maybe that's the problem. 28 00:01:37,055 --> 00:01:39,808 Maybe your vibe's gotten dusty, 29 00:01:39,891 --> 00:01:41,811 like when you don't drive a car for a few months. 30 00:01:41,851 --> 00:01:42,769 What are you talkin' about? 31 00:01:42,852 --> 00:01:45,480 People can tell when someone hasn't hooked up in a while. 32 00:01:45,563 --> 00:01:47,107 Your aura gets all cobwebby, 33 00:01:47,190 --> 00:01:49,776 and you turn invisible to potential lovers. 34 00:01:49,859 --> 00:01:51,736 Take Mrs. Paloma for example. 35 00:01:53,196 --> 00:01:55,031 Shit. I didn't even see her there. 36 00:01:55,115 --> 00:01:57,450 Like I said, totally invisible. 37 00:01:57,534 --> 00:01:59,202 I can hear you guys. 38 00:01:59,285 --> 00:02:01,871 And for your information, I am very happily married, 39 00:02:01,955 --> 00:02:04,040 even though we sleep in separate bedrooms. 40 00:02:04,124 --> 00:02:05,792 Sorry, Mrs. Paloma. 41 00:02:08,086 --> 00:02:10,171 Anyway, I think I've made my point. 42 00:02:10,255 --> 00:02:11,464 Yep. So, what do I do? 43 00:02:11,548 --> 00:02:13,967 You just have to kiss someone, like, anyone. 44 00:02:14,050 --> 00:02:17,887 Morning. Picking up on some juicy girl talk. What did I miss? 45 00:02:17,971 --> 00:02:21,099 Just talking about how weird stuff gets when you haven't kissed in a long time. 46 00:02:22,350 --> 00:02:24,185 Oh. Right. 47 00:02:24,269 --> 00:02:26,646 In Devi's life. Not in anyone else's life. 48 00:02:29,774 --> 00:02:31,442 So, how do I kiss someone? 49 00:02:31,526 --> 00:02:34,154 You should do it at the drama club's coffeehouse tonight. 50 00:02:34,237 --> 00:02:36,239 It's the sexiest night of the year. 51 00:02:36,322 --> 00:02:37,782 We all dress kind of French, 52 00:02:37,866 --> 00:02:39,909 and the maintenance staff turns the lights down low, 53 00:02:39,993 --> 00:02:42,495 and everyone sneaks off into the classrooms to make out. 54 00:02:42,579 --> 00:02:44,706 Also, it's for charity. 55 00:02:44,789 --> 00:02:47,375 We're raising money to help climate refugees learn improv. 56 00:02:48,251 --> 00:02:51,087 Yes, and the ocean's dying. 57 00:02:51,171 --> 00:02:53,047 Maybe Eleanor was right. 58 00:02:53,131 --> 00:02:55,216 Maybe Des hadn't texted Devi 59 00:02:55,300 --> 00:02:58,011 because her vibes were covered in dust bunnies. 60 00:02:58,094 --> 00:03:01,848 Perhaps mouth-to-mouth resuscitation was just what she needed. 61 00:03:01,931 --> 00:03:05,059 Yep. Let's do this. I'm gonna kiss someone at the coffeehouse. 62 00:03:09,230 --> 00:03:10,910 Okay, Mr. Hall-Yoshida. 63 00:03:10,982 --> 00:03:13,862 Did you have a chance to make that list of colleges you want to apply to? 64 00:03:13,943 --> 00:03:15,570 Where is Ms. Warner? 65 00:03:15,653 --> 00:03:18,489 Our college counselor is hiking the Pacific Crest Trail 66 00:03:18,573 --> 00:03:19,824 after a bad breakup. 67 00:03:19,908 --> 00:03:21,993 So I will be temporarily filling in for her 68 00:03:22,076 --> 00:03:25,079 because I definitely have the time to work an extra job. 69 00:03:25,163 --> 00:03:28,249 - Okay. Well, these are my top choices. - Oh. 70 00:03:28,333 --> 00:03:31,169 This is a good mix of safeties and targets. 71 00:03:32,086 --> 00:03:33,880 Mmm, some are a bit out of reach. 72 00:03:33,963 --> 00:03:35,590 But my grades are good now. 73 00:03:35,673 --> 00:03:38,593 You know, colleges are looking for well-rounded students. 74 00:03:38,676 --> 00:03:40,720 Grades aside, with you not swimming anymore, 75 00:03:40,803 --> 00:03:42,243 you don't have any extracurriculars. 76 00:03:42,305 --> 00:03:44,025 Trent and I tried to start a beer pong team, 77 00:03:44,098 --> 00:03:45,266 but you said it was illegal. 78 00:03:45,350 --> 00:03:48,144 I stand by that. Are there any clubs you can join? 79 00:03:48,853 --> 00:03:51,648 I don't... Clubs are kind of for dorks. 80 00:03:51,731 --> 00:03:54,484 - Okay. What about community service? - Mmm... 81 00:03:54,567 --> 00:03:58,363 FYI, if you say community service is for dorks, that makes you a bad person. 82 00:03:58,446 --> 00:04:00,156 Fine. What do you want me to do? 83 00:04:00,240 --> 00:04:03,076 Like, clean up a beach or sing to an old person. 84 00:04:03,159 --> 00:04:05,536 In the interest of time, maybe start with something here. 85 00:04:05,620 --> 00:04:08,081 The drama club is hosting a charity coffeehouse tonight. 86 00:04:08,164 --> 00:04:10,625 - Why not volunteer for that? - All right. 87 00:04:13,294 --> 00:04:17,131 So, does that mean I have to, like, talk to the drama club kids? 88 00:04:21,094 --> 00:04:23,972 Okay. See you later, Mom. Gotta go to a quick charity thing so... 89 00:04:24,055 --> 00:04:27,684 Dressed like a streetwalker? Nope. No, no, no. Stay right there. 90 00:04:27,767 --> 00:04:29,060 Put this on. 91 00:04:30,019 --> 00:04:32,063 This is Pati's Costco sweater. 92 00:04:32,146 --> 00:04:34,899 The pockets are filled with used sample cups. 93 00:04:36,401 --> 00:04:39,862 Oh, are you moving out tonight? We just started being nice to each other. 94 00:04:39,946 --> 00:04:43,783 - I've always been nice to you. - Which is what makes this so much harder. 95 00:04:44,951 --> 00:04:46,327 Come here. 96 00:04:47,161 --> 00:04:50,415 Okay, you'll have to give me a copy of your key, so I can visit you 97 00:04:50,498 --> 00:04:53,042 and have my friends over whenever you're at work. 98 00:04:53,126 --> 00:04:54,210 To study. 99 00:04:54,294 --> 00:04:57,130 If you'd like to study, Devi, you can do it in this beautiful home 100 00:04:57,213 --> 00:04:59,299 I've worked my entire life to provide for you. 101 00:04:59,382 --> 00:05:00,925 Okay, fine. Jeez, Mom. 102 00:05:01,968 --> 00:05:04,262 I'll miss you, Kamala. Bye. 103 00:05:06,431 --> 00:05:09,392 Kamala, come on. This is really, really unnecessary. 104 00:05:09,475 --> 00:05:14,397 Your grandmother's... She's stubborn, but she will soften over time. 105 00:05:14,480 --> 00:05:17,317 Twenty years later, do you see how much eye contact she makes with me? 106 00:05:17,400 --> 00:05:21,821 I understand, but I need to figure out what's happening with Manish on my own. 107 00:05:21,904 --> 00:05:23,531 You can figure it out here. 108 00:05:23,614 --> 00:05:26,784 Just keep it really, really, really secret until your grandmother dies. 109 00:05:26,868 --> 00:05:29,412 That probably isn't that far away. Her mother only lived till... 110 00:05:30,079 --> 00:05:33,249 Oh, yeah, right. Her mother's still alive. She's 104. 111 00:05:33,333 --> 00:05:36,502 Listen, I know that Pati might be the initial reason for my move, 112 00:05:36,586 --> 00:05:38,713 but I'm actually excited to live on my own. 113 00:05:38,796 --> 00:05:41,090 Well, if I can't talk you out of it... 114 00:05:41,174 --> 00:05:43,051 ...at least let me help you move. 115 00:05:46,596 --> 00:05:48,931 Devi arrived at Eleanor's coffeehouse 116 00:05:49,015 --> 00:05:51,017 very clear on the mission at hand. 117 00:05:51,559 --> 00:05:55,730 She was gonna find a cute boy and suck the face right off of him. 118 00:05:55,813 --> 00:05:57,106 Consensually, of course. 119 00:05:57,190 --> 00:05:58,441 Hi! 120 00:05:58,524 --> 00:06:01,277 Dang, dude. The student lounge is looking straight up romantique. 121 00:06:01,361 --> 00:06:02,570 I know, right? 122 00:06:02,653 --> 00:06:06,407 It was inspired by an erotic dream I had about the Phantom of the Opera. 123 00:06:06,491 --> 00:06:08,451 So, how do I do this kiss thing? 124 00:06:08,534 --> 00:06:12,205 I mean, I can't just go up to someone and be like, "Nice mouth. Can I kiss it?" 125 00:06:12,288 --> 00:06:13,706 Wait. Can I? Was that cool? 126 00:06:13,790 --> 00:06:17,543 Do whatever feels natural, but also do it while you're waiting tables. 127 00:06:17,627 --> 00:06:18,878 - What? - Sorry. 128 00:06:18,961 --> 00:06:20,755 When it was time to assign jobs, 129 00:06:20,838 --> 00:06:24,550 none of the drama club kids wanted to do anything but perform. 130 00:06:24,634 --> 00:06:26,886 So I had to ask all our friends to work here. 131 00:06:27,470 --> 00:06:28,470 Oh, okay. 132 00:06:29,430 --> 00:06:30,431 Thank you. 133 00:06:35,478 --> 00:06:37,814 Hey, can I get you guys something? 134 00:06:37,897 --> 00:06:41,984 I know looking at you makes me thirsty for a tall drink of water. 135 00:06:42,068 --> 00:06:44,570 Good God, Devi, that was pathetic. 136 00:06:44,654 --> 00:06:47,281 Are you the charity we're raising money for tonight? 137 00:06:50,743 --> 00:06:52,495 What the hell? You just cockblocked me. 138 00:06:52,578 --> 00:06:55,164 - You can't cockblock someone... - Fine, you clam jammed me. 139 00:06:55,248 --> 00:06:56,916 Never heard that one before. 140 00:06:56,999 --> 00:06:59,502 What are you doing aside from embarrassing yourself? 141 00:06:59,585 --> 00:07:01,546 Well, if you must know, 142 00:07:01,629 --> 00:07:05,883 Eleanor says I need to kiss someone to make my sexual vibes less dusty. 143 00:07:05,967 --> 00:07:08,678 Mmm, yeah, I guess it has been a while for you, huh? 144 00:07:08,761 --> 00:07:09,679 You're one to talk. 145 00:07:09,762 --> 00:07:12,640 How many people have you kissed since Aneesa dumped your ass? 146 00:07:12,723 --> 00:07:13,933 Your dad doesn't count. 147 00:07:14,016 --> 00:07:15,726 Maybe I haven't hooked up in a while, 148 00:07:15,810 --> 00:07:18,312 but by choice, not by circumstance like you. 149 00:07:18,396 --> 00:07:22,400 Mmm. Well, I bet that I kiss someone tonight and you don't. 150 00:07:22,900 --> 00:07:26,404 Mmm, Devi. Sweet, simple, stupid Devi. 151 00:07:26,487 --> 00:07:28,948 Your mouth is writing a check that your lips can't cash. 152 00:07:29,031 --> 00:07:31,325 But these babies are the whole damn bank. 153 00:07:31,909 --> 00:07:34,704 - You suck. - Yeah, someone's face! 154 00:07:35,455 --> 00:07:37,415 Yeah. That was good. 155 00:07:39,375 --> 00:07:40,960 - Here you go. - Thanks. 156 00:07:41,544 --> 00:07:43,838 Paxton? What are you doing here? 157 00:07:43,921 --> 00:07:46,757 I told Eddie Tan I'm not interested in getting She's All That- ed. 158 00:07:46,841 --> 00:07:49,844 What? No, I'm volunteering. 159 00:07:49,927 --> 00:07:52,263 Eleanor said I should help you out back here in the... 160 00:07:53,139 --> 00:07:54,182 kitchen. 161 00:07:54,265 --> 00:07:55,808 Oh, well, okay. 162 00:07:55,892 --> 00:07:58,311 When someone orders coffee, we pour some coffee into a cup. 163 00:07:58,394 --> 00:07:59,714 And when someone orders a cookie, 164 00:07:59,770 --> 00:08:01,530 we give them one out of this Entenmann's box. 165 00:08:01,564 --> 00:08:06,068 Doesn't seem like you need two people to do that, so I'll just chill over here. 166 00:08:06,944 --> 00:08:07,944 Thanks. 167 00:08:08,821 --> 00:08:11,908 Hey. Can I get two coffees for my table? 168 00:08:11,991 --> 00:08:12,991 Coming right up. 169 00:08:15,203 --> 00:08:16,787 So, how's the table waiting going? 170 00:08:16,871 --> 00:08:18,706 It's good. 171 00:08:18,789 --> 00:08:22,001 - How's the coffee pouring going? - Good. 172 00:08:22,835 --> 00:08:24,754 Good. Okay. 173 00:08:25,963 --> 00:08:29,217 - Um, see you in a bit. - Bye. 174 00:08:33,221 --> 00:08:34,847 - So you guys hooking up? - What? 175 00:08:35,348 --> 00:08:36,348 No. 176 00:08:36,807 --> 00:08:39,936 Definitely not. It's crazy you would say that. 177 00:08:40,019 --> 00:08:41,687 All right. Guess I was wrong. 178 00:08:41,771 --> 00:08:44,649 Yeah, you are wrong because Aneesa and I are just friends. 179 00:08:44,732 --> 00:08:45,650 Okay. 180 00:08:45,733 --> 00:08:48,319 But just out of curiosity though, 181 00:08:48,402 --> 00:08:50,162 what would make you think we were hooking up? 182 00:08:50,196 --> 00:08:52,990 I don't know. It seemed like you guys were into each other. 183 00:08:53,074 --> 00:08:55,409 Really? She seemed like she was into me too? 184 00:08:55,493 --> 00:08:56,536 What's happening here? 185 00:08:57,119 --> 00:09:00,039 Okay, so Aneesa and I did kiss. 186 00:09:00,122 --> 00:09:03,209 Like a million months ago. But you can't tell anyone. 187 00:09:03,292 --> 00:09:04,544 Who would I tell? 188 00:09:05,461 --> 00:09:08,339 I don't know anyone who would care about that information. 189 00:09:08,422 --> 00:09:12,260 I haven't even told Devi or Eleanor because I don't want to out Aneesa, 190 00:09:12,343 --> 00:09:14,696 and I don't want to make our friend group weird... 191 00:09:14,720 --> 00:09:17,890 ...but you're the first person to notice something. So what do you think? 192 00:09:17,974 --> 00:09:19,334 Why haven't you guys kissed again? 193 00:09:19,392 --> 00:09:22,603 I don't know. It's like we've been hanging out all the time, 194 00:09:22,687 --> 00:09:24,939 and there's this weird tension between us, 195 00:09:25,022 --> 00:09:27,149 but neither one of us will make the first move. 196 00:09:27,233 --> 00:09:28,943 So just make the first move then. 197 00:09:29,527 --> 00:09:31,904 I don't really know how to do that. 198 00:09:33,698 --> 00:09:34,698 I do. 199 00:09:42,957 --> 00:09:45,251 All right, David. You picked out your victim yet? 200 00:09:45,334 --> 00:09:48,588 I've got my sights set on flannel and denim at table three. 201 00:09:49,297 --> 00:09:53,175 Mmm, Damian and Lucas? They're together. As in boyfriends. 202 00:09:54,385 --> 00:09:57,013 What about the third one? He seems kind of straight. 203 00:09:57,096 --> 00:09:58,472 He's wearing a feather boa. 204 00:09:59,348 --> 00:10:00,725 I did not see that. 205 00:10:00,808 --> 00:10:02,393 David, let me save you some time. 206 00:10:02,476 --> 00:10:05,436 Most guys at drama club events are either dragged here by their girlfriends 207 00:10:05,479 --> 00:10:07,106 or are looking for boyfriends. 208 00:10:07,189 --> 00:10:09,775 The only exception I see is Alejandro over there. 209 00:10:14,530 --> 00:10:16,032 Damn it. 210 00:10:16,115 --> 00:10:17,275 If you want to call it quits, 211 00:10:17,325 --> 00:10:19,765 we can save you further embarrassment and just say that I won. 212 00:10:19,827 --> 00:10:22,413 You didn't win. You're doing just as badly as I am. 213 00:10:22,496 --> 00:10:24,415 That's because I haven't even tried yet. 214 00:10:24,498 --> 00:10:26,418 Drama club may not have a lot of options for you, 215 00:10:26,459 --> 00:10:28,711 but I am swimming in possibilities. 216 00:10:28,794 --> 00:10:30,713 No one's hornier than a theater girl. 217 00:10:30,796 --> 00:10:33,758 Uh, look at them. That whole table's wearing corsets. 218 00:10:34,258 --> 00:10:35,092 Whoa. 219 00:10:35,176 --> 00:10:37,762 All I have to do to attract them is just pull up my hoodie 220 00:10:37,845 --> 00:10:39,305 and look a little tortured. 221 00:10:39,388 --> 00:10:42,099 Okay. Hey, give my gender a little credit. 222 00:10:42,600 --> 00:10:45,436 Ben, right? You seem like you're really going through something. 223 00:10:45,519 --> 00:10:46,354 If you want to talk, 224 00:10:46,437 --> 00:10:49,815 my friends and I are just over there practicing our British accents. 225 00:10:52,234 --> 00:10:54,987 Oh my God. Fine. You win. 226 00:10:55,613 --> 00:10:57,114 Go on over there and smooch away. 227 00:10:57,907 --> 00:10:59,450 Nah, I'm... I'm gonna wait. 228 00:10:59,533 --> 00:11:03,496 You know. Weigh my options. You always throw out the first pancake. 229 00:11:03,579 --> 00:11:05,331 You are so cocky. 230 00:11:05,414 --> 00:11:06,624 This sucks. 231 00:11:06,707 --> 00:11:09,418 Tonight was supposed to be my reintroduction into sexy society, 232 00:11:09,502 --> 00:11:13,255 but how am I supposed to break my dry spell if I can't find anyone to... 233 00:11:17,635 --> 00:11:19,887 What you are witnessing right now 234 00:11:19,970 --> 00:11:22,598 is a fairly common phenomenon 235 00:11:22,682 --> 00:11:25,184 that happens to almost every teen girl. 236 00:11:25,267 --> 00:11:28,062 It is the moment when an unremarkable dork 237 00:11:28,145 --> 00:11:32,775 is given a guitar and suddenly becomes the hottest man in the world. 238 00:11:32,858 --> 00:11:37,655 Scientists call it the Ed Sheeran effect. There is no known cure. 239 00:11:37,738 --> 00:11:39,073 I know who I'm gonna kiss. 240 00:11:40,866 --> 00:11:45,329 Kamala, look at this place. It's so soulless and bland. 241 00:11:45,413 --> 00:11:49,250 I was hoping for something a little bit more funky eclectic like an Ace Hotel, 242 00:11:49,333 --> 00:11:52,294 but this is one of the only options that came pre-furnished. 243 00:11:52,378 --> 00:11:54,046 You know what else is pre-furnished? 244 00:11:54,130 --> 00:11:55,965 My house and the room you live in for free. 245 00:11:56,048 --> 00:11:58,342 - Auntie. - What? 246 00:11:58,426 --> 00:12:00,511 Did you even take a look at the bathroom? 247 00:12:00,594 --> 00:12:02,805 It's carpeted. It's really not very sanitary. 248 00:12:02,888 --> 00:12:06,183 If the worst part about this place is that it's carpeted, I think I can deal. 249 00:12:07,560 --> 00:12:09,645 Hi, are you new here? I'm Kayley. 250 00:12:09,729 --> 00:12:11,439 I live next door. 251 00:12:11,522 --> 00:12:14,734 Hello, I'm Kamala. I'm so excited to be your neighbor. 252 00:12:14,817 --> 00:12:17,778 Maybe I'll come over and borrow a cup of sugar from you sometime. 253 00:12:17,862 --> 00:12:20,531 I'm not allowed to have carbs. Are you her momager? 254 00:12:20,614 --> 00:12:24,910 What is that? And... And why are there so many children here? 255 00:12:24,994 --> 00:12:28,247 Everyone who lives at the Pinewoods is either an aspiring child actor 256 00:12:28,330 --> 00:12:29,707 or a parent who has quit their job 257 00:12:29,790 --> 00:12:32,001 so that their child can provide for the family instead. 258 00:12:32,084 --> 00:12:33,919 Mom, you don't sound like a cop at all. 259 00:12:34,003 --> 00:12:37,173 How am I supposed to nail this audition when you're giving me nothing? 260 00:12:37,256 --> 00:12:38,674 That's Cecilia. 261 00:12:38,758 --> 00:12:42,011 She's so talented, but her mom can be a real dumb bitch sometimes. 262 00:12:42,094 --> 00:12:44,472 Okay, children. Thank you very much. 263 00:12:44,555 --> 00:12:47,475 Back to your parents or whoever your legal guardians may be. 264 00:12:47,558 --> 00:12:49,369 - Come on, guys. - Thank you very much. 265 00:12:49,393 --> 00:12:50,686 Thanks for visiting. 266 00:12:53,564 --> 00:12:54,815 You cannot live here. 267 00:13:00,905 --> 00:13:03,657 Hey! Great string work, Alejandro. 268 00:13:03,741 --> 00:13:05,785 I should know. I'm a harpist. 269 00:13:05,868 --> 00:13:08,204 Wow, the... the harp is very complicated. 270 00:13:08,287 --> 00:13:13,626 Yeah, it is. And I thought I should let you know that I'm down to pluck. 271 00:13:13,709 --> 00:13:17,296 I feel embarrassed for her, but it does seem to be working on him. 272 00:13:24,470 --> 00:13:26,305 Hey, want to take a walk with me? 273 00:13:26,388 --> 00:13:29,266 I am indeed most charmed, Mr. Gross. 274 00:13:30,559 --> 00:13:31,559 Right. 275 00:13:34,605 --> 00:13:37,274 All right. What if you just asked her on a date? 276 00:13:37,358 --> 00:13:40,069 - Show me how you'd do that. - Yep, yep, yep. Okay. 277 00:13:43,280 --> 00:13:46,116 Hey, Aneesa, would you like to go to a restaurant, just the two of us? 278 00:13:47,284 --> 00:13:52,581 Or, uh, we can invite all of our friends, or whatever you want to do. 279 00:13:53,415 --> 00:13:55,292 - Okay. - Was it bad? 280 00:13:55,376 --> 00:13:56,210 Yeah. 281 00:13:56,293 --> 00:13:58,271 Because I mention inviting our friend group? 282 00:13:58,295 --> 00:14:00,381 No. What you say doesn't matter. 283 00:14:00,464 --> 00:14:03,592 - How you say it is everything. - Hmm. 284 00:14:04,176 --> 00:14:05,176 Watch. 285 00:14:08,055 --> 00:14:09,098 Hey, Aneesa. 286 00:14:10,349 --> 00:14:13,602 You wanna go out to a restaurant, just the two of us? 287 00:14:14,311 --> 00:14:16,772 Or we can invite all of our friends. 288 00:14:18,023 --> 00:14:21,694 Whatever you want. 289 00:14:22,528 --> 00:14:26,490 Oh my God. I don't even like men, and that worked for me. 290 00:14:26,574 --> 00:14:29,410 I know. Just use a lot of eye contact. 291 00:14:29,493 --> 00:14:33,497 Phoebe is a lucky girl. Do you talk to her like this all the time? 292 00:14:33,581 --> 00:14:34,623 Um... 293 00:14:35,291 --> 00:14:38,961 Yeah. I mean, we don't really talk all that much. 294 00:14:39,044 --> 00:14:40,044 We mostly... 295 00:14:40,421 --> 00:14:41,422 You know? 296 00:14:41,505 --> 00:14:43,757 But, um, maybe? 297 00:14:43,841 --> 00:14:45,175 Oh. Um... 298 00:14:45,259 --> 00:14:49,013 Sorry. That made my relationship sound bad, but it's not. 299 00:14:49,555 --> 00:14:52,224 It's actually exactly what I want right now. 300 00:14:53,058 --> 00:14:56,353 - To have a girlfriend you don't talk to? - No, we do talk. 301 00:14:56,437 --> 00:14:57,438 I just mean, 302 00:14:58,230 --> 00:14:59,523 you know, simplicity. 303 00:15:00,566 --> 00:15:02,985 Like, I know she's your good friend, 304 00:15:03,068 --> 00:15:06,989 but Devi is really complicated. 305 00:15:07,072 --> 00:15:08,657 That is not untrue. 306 00:15:08,741 --> 00:15:11,243 Stuff with her was always so confusing. 307 00:15:11,827 --> 00:15:13,954 I just feel like it's my last year of high school, 308 00:15:14,038 --> 00:15:19,501 and I want something that's easy, and fun, and doesn't make my brain hurt. 309 00:15:20,252 --> 00:15:23,255 Well, then I hope Phoebe is exactly what you're looking for. 310 00:15:23,339 --> 00:15:24,340 She is. 311 00:15:24,423 --> 00:15:25,423 Cool. 312 00:15:25,758 --> 00:15:27,843 Um, thank you for the tips. 313 00:15:28,427 --> 00:15:31,764 And may I say, I am frightened by the powers you possess. 314 00:15:31,847 --> 00:15:32,847 Whew! 315 00:15:35,434 --> 00:15:38,479 So, unfortunately, my niece can no longer take the apartment. 316 00:15:38,562 --> 00:15:39,772 So just give her deposit back. 317 00:15:39,855 --> 00:15:43,025 We'll be on our way, and this gorgeous room will be available 318 00:15:43,108 --> 00:15:46,487 for whatever talented child comes across it next. 319 00:15:46,570 --> 00:15:47,947 Why would you wanna leave? Okay? 320 00:15:48,030 --> 00:15:51,217 Some casting execs are coming by next week to scout for Young Sheldon's new bully. 321 00:15:51,241 --> 00:15:53,911 Sir, I am not a child performer. 322 00:15:53,994 --> 00:15:54,994 I am an adult. 323 00:15:55,037 --> 00:15:58,040 Well, the Pinewoods has plenty of adult performers as well, okay? 324 00:15:58,123 --> 00:16:01,293 But if you're gonna film in the room, I do ask that you put down a tarp. 325 00:16:01,377 --> 00:16:02,252 Oh God. 326 00:16:02,336 --> 00:16:05,214 She is not staying. Just give us the paperwork so we can leave. 327 00:16:05,297 --> 00:16:09,760 All right. You can get out of your lease. But I'm keeping the deposit. 328 00:16:09,843 --> 00:16:12,221 No, no, no, no. That was my first month, last month, 329 00:16:12,304 --> 00:16:13,555 and three months in the middle. 330 00:16:13,639 --> 00:16:16,058 - That's... That's all my money. - That's all your money. 331 00:16:16,141 --> 00:16:18,644 Well, you should consider being an adult performer then. 332 00:16:22,022 --> 00:16:24,108 Ow. Did you just bite my tongue? 333 00:16:24,191 --> 00:16:28,696 Yeah, I'm a little bit wicked. Are you scared? 334 00:16:28,779 --> 00:16:30,280 I can safely say I am. 335 00:16:31,407 --> 00:16:33,283 Stella! You're on next. 336 00:16:34,410 --> 00:16:38,497 My art calls. Maybe I'll see you later, and I can bite something else. 337 00:16:39,623 --> 00:16:41,083 No, thank you. 338 00:16:43,794 --> 00:16:46,422 For the record, I was not into any of that. 339 00:16:46,505 --> 00:16:48,424 No judgment here. You do you. 340 00:16:48,924 --> 00:16:51,927 Wait, Aneesa. Look, I know that we haven't talked much in a while, 341 00:16:52,011 --> 00:16:55,264 and this is certainly a bizarre interaction to get us chatting, 342 00:16:55,347 --> 00:16:56,890 but I owe you an apology. 343 00:16:56,974 --> 00:16:59,893 Fabiola told me I was a real douchebag to you when we were together... 344 00:16:59,977 --> 00:17:01,437 Fabiola said that to you? 345 00:17:01,520 --> 00:17:04,523 Yeah. Right after she made me barf. Don't worry about it. 346 00:17:04,606 --> 00:17:06,984 Anyways, I'm really sorry. 347 00:17:07,693 --> 00:17:09,194 I appreciate the apology. 348 00:17:09,278 --> 00:17:13,032 It must have been hard to say with your tongue all bitten up. 349 00:17:13,115 --> 00:17:16,660 So, uh, you and Stella pretty serious? 350 00:17:16,744 --> 00:17:19,538 - Do I hear wedding bells? - No, I don't think so. 351 00:17:19,621 --> 00:17:23,417 Plus, I think she's already in a committed relationship with the night. 352 00:17:23,500 --> 00:17:25,794 What about you? Are you seeing anyone? 353 00:17:25,878 --> 00:17:28,172 Nah, not really. 354 00:17:28,714 --> 00:17:31,008 I mean, there might be someone. 355 00:17:31,091 --> 00:17:32,509 Oh, really? Who? 356 00:17:32,593 --> 00:17:33,886 Just a friend. 357 00:17:33,969 --> 00:17:36,055 I really liked your song. It was really nice. 358 00:17:36,138 --> 00:17:37,264 Thank you. 359 00:17:37,347 --> 00:17:38,932 Let me give you some advice. 360 00:17:39,016 --> 00:17:40,726 Do not fall for a friend. 361 00:17:40,809 --> 00:17:42,609 Even if it feels like a good idea at the time, 362 00:17:42,686 --> 00:17:45,105 you are just setting yourself up to be miserable. 363 00:17:48,442 --> 00:17:52,613 Ben, you're in no position to give me romantic advice about anything, okay? 364 00:17:52,696 --> 00:17:56,617 - Okay. I was just trying to help. - You did. You showed me what not to do. 365 00:18:00,829 --> 00:18:04,083 Devi had stolen away with her angel-voiced crooner, 366 00:18:04,166 --> 00:18:06,960 and now there was only one thing left to do. 367 00:18:07,044 --> 00:18:09,254 There's something about tonight, don't you think? 368 00:18:09,338 --> 00:18:12,174 Maybe it's the smell of Sumatra dark roast 369 00:18:12,257 --> 00:18:13,675 or just the electricity. 370 00:18:14,551 --> 00:18:15,551 Can I kiss you? 371 00:18:16,220 --> 00:18:17,304 I would love that. 372 00:18:25,062 --> 00:18:27,815 Yikes. Those lights are certainly illuminating. 373 00:18:27,898 --> 00:18:29,733 Okay, that's it. 374 00:18:29,817 --> 00:18:32,236 Everyone stop making out. The coffeehouse is closed. 375 00:18:33,028 --> 00:18:35,322 This is a school. Not the red-light district. 376 00:18:36,740 --> 00:18:37,616 Ugh. 377 00:18:37,699 --> 00:18:40,410 Oh, yeah, that pairing makes sense to me. 378 00:18:42,454 --> 00:18:44,790 So, do you want to be my girlfriend now? 379 00:18:44,873 --> 00:18:47,501 Full disclosure, I do not believe in monogamy. 380 00:18:47,584 --> 00:18:51,338 And I'm already in serious relationships with several avatars in the virtual world. 381 00:18:52,339 --> 00:18:54,967 Alejandro, let's not spoil tonight 382 00:18:55,050 --> 00:18:57,386 by trying to shackle ourselves with commitment. 383 00:18:58,595 --> 00:19:02,683 Time to go, you little perverts. Don't make me turn the sprinklers on. 384 00:19:03,892 --> 00:19:07,104 Paxton, hey, how'd your first community service go? 385 00:19:07,187 --> 00:19:09,187 Hopefully, it won't be your last, right? 386 00:19:09,231 --> 00:19:10,983 No, it won't be my last. 387 00:19:11,066 --> 00:19:13,235 - Hi, you wanna head out with me? - Yeah. 388 00:19:13,735 --> 00:19:16,738 - I actually liked helping out. - That's fantastic. 389 00:19:16,822 --> 00:19:19,867 It's good to know tonight broadened at least one student's horizons 390 00:19:19,950 --> 00:19:22,035 and wasn't just some school-sanctioned orgy. 391 00:19:24,288 --> 00:19:26,748 Were y'all fooling around in the chem lab? 392 00:19:26,832 --> 00:19:28,667 Come on now, that's just nasty. 393 00:19:33,338 --> 00:19:34,840 Hey, having a good night? 394 00:19:34,923 --> 00:19:37,009 Yeah, I actually am. 395 00:19:37,092 --> 00:19:38,092 Looks like it. 396 00:19:38,594 --> 00:19:39,874 Every time I see you these days, 397 00:19:39,928 --> 00:19:41,763 you're like chillin' with a different dude. 398 00:19:41,847 --> 00:19:43,182 Are you, like, a player now? 399 00:19:43,265 --> 00:19:47,144 Basically. Oh, are you worried that I'm going to steal your thunder? 400 00:19:47,227 --> 00:19:49,188 Mmm, little bit. Little bit. 401 00:19:49,271 --> 00:19:50,397 Mmm. 402 00:19:50,480 --> 00:19:53,984 So look, I'm sorry about the last time we spoke, 403 00:19:54,067 --> 00:19:56,737 that I thought you would care about me being with Phoebe. 404 00:19:56,820 --> 00:19:59,740 You've obviously way moved on. 405 00:20:00,657 --> 00:20:05,245 Yeah. Wait, I am so sorry. What's your name again? Paxil? 406 00:20:05,329 --> 00:20:07,414 - Damn, she's cold. - Mm-hmm. 407 00:20:07,497 --> 00:20:09,583 All right. I'll see you around, heartbreaker. 408 00:20:11,043 --> 00:20:13,629 And with that, Devi knew for certain 409 00:20:13,712 --> 00:20:15,631 her vibes had already changed. 410 00:20:17,424 --> 00:20:18,592 I'm trapped here. 411 00:20:18,675 --> 00:20:21,220 I can't lose that money. I'm such an idiot. 412 00:20:21,303 --> 00:20:22,346 You're not an idiot. 413 00:20:22,429 --> 00:20:24,806 I just wanted to prove that I could be independent, 414 00:20:24,890 --> 00:20:27,768 and now I'm stuck living here at this creepy Hollywood orphanage. 415 00:20:27,851 --> 00:20:31,355 Maybe Pati was right. Maybe I can't make decisions for myself. 416 00:20:31,438 --> 00:20:33,148 What if I'm wrong about Manish too? 417 00:20:33,232 --> 00:20:34,233 Kamala. 418 00:20:35,609 --> 00:20:37,027 You're a brilliant young woman 419 00:20:37,110 --> 00:20:39,488 who is perfectly capable of making decisions for yourself. 420 00:20:39,571 --> 00:20:41,990 Sure, this apartment is far from perfect, 421 00:20:42,074 --> 00:20:44,469 and your neighbors remind me of the children in horror films. 422 00:20:44,493 --> 00:20:47,663 I think they are the children in horror films. Like, literally. 423 00:20:49,122 --> 00:20:51,583 But you're right. You need to stand on your own. 424 00:20:52,292 --> 00:20:55,504 Have I ever told you about the first apartment Mohan and I lived in? 425 00:20:55,587 --> 00:20:57,631 Our toilet was next to the refrigerator, 426 00:20:57,714 --> 00:20:59,800 and our upstairs neighbor was the 210 Freeway. 427 00:20:59,883 --> 00:21:04,388 Wow, that explains why you need such a loud alarm to wake you up. 428 00:21:05,722 --> 00:21:06,722 You can do this. 429 00:21:07,766 --> 00:21:08,850 You mean stay here? 430 00:21:08,934 --> 00:21:11,395 Mm-hmm. I think it'll be good for you. 431 00:21:11,478 --> 00:21:14,165 At the very least, it'll be a fun tale to one day tell your children. 432 00:21:14,189 --> 00:21:15,315 And... 433 00:21:17,025 --> 00:21:20,821 you can always come home for dinner whenever you need to get away. 434 00:21:22,155 --> 00:21:25,659 Hey. If you're interested, Cecilia stole one of her mom's beers, 435 00:21:25,742 --> 00:21:28,745 and we're gonna drink it in the hot tub with the boy band from 5C. 436 00:21:29,579 --> 00:21:30,998 Can I come home for dinner tonight? 437 00:21:31,790 --> 00:21:33,125 Yes, I think you should. 438 00:21:40,716 --> 00:21:43,677 Aneesa, I need to tell you something. 439 00:21:46,179 --> 00:21:47,389 Should we like date? 440 00:21:47,973 --> 00:21:49,766 I think we like each other, right? 441 00:21:50,600 --> 00:21:52,936 Should we be more than friends? 442 00:21:54,646 --> 00:21:56,815 Yeah. I-I'm down for that. 443 00:21:56,898 --> 00:21:58,859 Really? 444 00:22:00,736 --> 00:22:01,736 Cool. 445 00:22:06,575 --> 00:22:08,327 Wow, eye contact is for real. 446 00:22:11,288 --> 00:22:13,749 So, do I look a little less invisible to you now? 447 00:22:15,125 --> 00:22:17,919 No way. You kissed someone? Who? 448 00:22:18,003 --> 00:22:19,087 It doesn't matter. 449 00:22:19,171 --> 00:22:21,923 All that matters is that I'm back to being a person who bangs. 450 00:22:22,007 --> 00:22:22,841 Lips onto lips. 451 00:22:22,924 --> 00:22:26,511 Yay. OMG, tonight was amazing, 452 00:22:26,595 --> 00:22:29,598 and maybe you were off with your mystery man, 453 00:22:29,681 --> 00:22:33,393 but did you notice how many girls were, like, fawning over Alejandro? 454 00:22:33,477 --> 00:22:34,853 I mean, he's a beautiful singer, 455 00:22:34,936 --> 00:22:37,230 but I really hope no one hooked up with him 456 00:22:37,314 --> 00:22:39,900 because he had, like, a super bad cold. 457 00:22:39,983 --> 00:22:41,777 All day. Like ultra-phlegmy. 458 00:22:44,488 --> 00:22:45,488 Hey. 459 00:22:46,156 --> 00:22:47,783 Oh. 460 00:22:48,658 --> 00:22:49,493 How'd it go? 461 00:22:49,576 --> 00:22:50,827 Pretty great. 462 00:22:50,911 --> 00:22:53,747 You're looking at someone who's done some kissing this evening. 463 00:22:53,830 --> 00:22:55,540 Mmm. Well, so are you. 464 00:22:55,624 --> 00:22:56,625 Oh. 465 00:22:56,708 --> 00:22:59,086 Devi, you seem a little jealous there. 466 00:23:00,003 --> 00:23:02,255 - Was it drama girl? - Yep. 467 00:23:02,339 --> 00:23:06,218 Well, look at us. Two people sucking faces and taking names. 468 00:23:06,301 --> 00:23:08,678 Yeah. I guess so. 469 00:23:09,388 --> 00:23:12,140 All right, I should go. Good night, Ben. 470 00:23:12,224 --> 00:23:13,308 Good night, Devi. 38088

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.