All language subtitles for High Desert s01e07 This Doesnt Have to Be a Tragedy.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:48,675 --> 00:00:49,885 Bruce, it's Peggy. 2 00:00:49,968 --> 00:00:54,472 So, when the DNA comes in, this thing is gonna break. 3 00:00:54,556 --> 00:00:58,810 And when I think about my family's faces, I can barely breathe. 4 00:00:59,561 --> 00:01:02,105 Speaking of which, my brother wants to come for a sit-down, 5 00:01:02,772 --> 00:01:04,481 so I'll bring him by the office. 6 00:01:04,565 --> 00:01:05,942 See you soon. 7 00:01:09,112 --> 00:01:11,615 Denny, Denny. 8 00:01:19,789 --> 00:01:21,625 - Hey. - Hey. Listen. 9 00:01:22,626 --> 00:01:25,253 Maybe I've been a little hard on you. Okay? 10 00:01:25,337 --> 00:01:28,381 My life, it's changing. I try to stay in Kung Fu Horse Stance� 11 00:01:28,465 --> 00:01:31,176 - What is he doing? - Quiet. 12 00:01:31,259 --> 00:01:34,554 �you know? Balanced, ready for combat. 13 00:01:34,638 --> 00:01:38,141 But I still wanna give you the benefit of the doubt, you know? 14 00:01:38,225 --> 00:01:39,601 - I'm different. - Don't move! 15 00:01:39,684 --> 00:01:41,895 I accept you may be different too. 16 00:01:41,978 --> 00:01:43,647 - Wow. - Quiet. Keep it down. 17 00:01:43,730 --> 00:01:45,690 - I'm touched, Peg. Really. - You need to stop. 18 00:01:45,774 --> 00:01:47,484 Get outta here, you sons of bitches! 19 00:01:47,567 --> 00:01:48,985 - Are you... - Look away! Look away! 20 00:01:49,069 --> 00:01:50,403 - Shut the fuck up. - Denny? 21 00:01:50,487 --> 00:01:52,113 He's on the phone with his ex! 22 00:01:52,197 --> 00:01:54,824 - Jesus! - I just have to process this, you know? 23 00:01:54,908 --> 00:01:57,744 - Denny, you're not a bad guy� - Shit! 24 00:01:57,827 --> 00:01:59,704 - Hey! Stop! - What are you doing? 25 00:01:59,788 --> 00:02:00,914 Don't move! 26 00:02:01,498 --> 00:02:02,624 Could you just be quiet, please? 27 00:02:02,666 --> 00:02:04,292 - Hey! Stop it! Get out! - Why did you do that? 28 00:02:04,334 --> 00:02:06,127 - You okay, man? - I'm on a call. 29 00:02:06,211 --> 00:02:07,754 - I'm on the phone. - Shut the fuck up! 30 00:02:07,837 --> 00:02:09,379 - All right? He's on the phone. - Can you hear me? 31 00:02:09,421 --> 00:02:10,632 Am I dropping out? 32 00:02:11,216 --> 00:02:12,592 - Are you there? - I'm here. 33 00:02:12,676 --> 00:02:14,761 - Stay down! I mean it. - I am trying. 34 00:02:14,844 --> 00:02:16,680 - Thank you for seeing that. - Down! 35 00:02:17,180 --> 00:02:18,848 Hey, can I call you back? 36 00:02:21,101 --> 00:02:22,102 Stop. 37 00:02:22,185 --> 00:02:24,145 Yeah, sure. You sound a little muffled. 38 00:02:24,896 --> 00:02:28,525 Hey. I saw Ethan. 39 00:02:30,986 --> 00:02:33,655 He's so beautiful... 40 00:02:33,738 --> 00:02:35,657 I can't hear you, Peg. I'll call you back. 41 00:02:36,491 --> 00:02:38,326 You... I'll kill you! I swear! 42 00:02:38,410 --> 00:02:39,619 Hey! Hey! 43 00:02:40,203 --> 00:02:41,204 Wait! 44 00:02:41,913 --> 00:02:42,831 Wait! 45 00:02:43,498 --> 00:02:44,749 Work with us. 46 00:02:44,833 --> 00:02:46,918 This doesn't have to be a tragedy. 47 00:02:47,002 --> 00:02:50,046 - Would you please� - Fuck. 48 00:02:50,130 --> 00:02:52,257 - �just give us the fucking money? - Yeah. 49 00:02:52,340 --> 00:02:53,341 Please? 50 00:02:55,468 --> 00:02:56,928 - I'll drive. - Okay. 51 00:03:59,282 --> 00:04:00,450 Oh, my God. 52 00:04:26,017 --> 00:04:27,519 Okay, look. Listen to me. 53 00:04:27,602 --> 00:04:30,730 I don't wanna talk on the phone, so I'm not going to. 54 00:04:30,814 --> 00:04:33,692 So you have to listen very closely to what I'm saying. 55 00:04:33,775 --> 00:04:34,818 Fire in the hole. 56 00:04:34,901 --> 00:04:36,778 Wait, wait. Hold on. 57 00:04:37,362 --> 00:04:38,572 There's cornmeal in my phone. 58 00:04:38,655 --> 00:04:41,575 - Damn it, Peggy! No phones! - Okay. Sorry. You okay? 59 00:04:41,658 --> 00:04:42,492 The thing? 60 00:04:42,576 --> 00:04:45,161 The thing we've been looking for but kinda dreading to find? 61 00:04:45,245 --> 00:04:46,246 You following? 62 00:04:46,329 --> 00:04:47,330 The what? 63 00:04:47,414 --> 00:04:51,293 The bigger thing that the smaller thing was attached to. 64 00:04:51,376 --> 00:04:52,460 Stop and think. 65 00:04:52,544 --> 00:04:53,545 Fire in the hole! 66 00:04:53,628 --> 00:04:54,754 - No. - Let's keep it clear. 67 00:04:57,924 --> 00:04:59,718 Mother of God. 68 00:04:59,801 --> 00:05:01,428 You're with me, right? 69 00:05:02,053 --> 00:05:03,263 - Are you sure? - Yeah. 70 00:05:03,346 --> 00:05:04,556 More pyrotechnics next time. 71 00:05:04,639 --> 00:05:07,017 Yeah, but a human body's gotta be shot out of this thing. 72 00:05:07,100 --> 00:05:10,228 I'm gonna get Cooper to tell you what we saw, 73 00:05:10,312 --> 00:05:12,147 but first I need to yell at her. 74 00:05:12,230 --> 00:05:13,773 - What were you thinking? - She just came back 75 00:05:13,815 --> 00:05:17,569 from the place where the small thing was and where the big thing is. 76 00:05:20,196 --> 00:05:23,158 How dare you take my car? You are 15 years old. 77 00:05:23,241 --> 00:05:25,243 You can't even drive! Get in here. 78 00:05:26,202 --> 00:05:28,914 - Peggy! - Not now, Tammy. 79 00:05:28,997 --> 00:05:30,290 I called Bob. 80 00:05:30,957 --> 00:05:33,960 I can't help it. I loved him once. 81 00:05:34,044 --> 00:05:35,962 Is that thing still leaking? 82 00:05:36,046 --> 00:05:39,549 Yeah. And they're definitely different sizes. 83 00:05:39,633 --> 00:05:41,551 Hurts like a motherfucker. 84 00:05:41,635 --> 00:05:42,795 You need to get that checked. 85 00:05:42,844 --> 00:05:44,971 And you need to stay away from that ass bag. 86 00:05:45,055 --> 00:05:47,140 Believe me. He's worse than you think. 87 00:05:47,224 --> 00:05:51,019 - I told him you have infectious diarrhea. - What? 88 00:05:56,024 --> 00:05:57,108 I'm sorry. 89 00:05:57,192 --> 00:06:00,987 I was jealous, and my tit was leaking. It all just got to me. 90 00:06:01,821 --> 00:06:03,365 I saved your ass 91 00:06:03,448 --> 00:06:05,575 when you stole money for those defective tits, 92 00:06:05,659 --> 00:06:08,203 and this is the fucking thanks I get? 93 00:06:08,286 --> 00:06:09,871 Now you're on my shit list. 94 00:06:09,955 --> 00:06:11,706 I'm sorry. 95 00:06:15,418 --> 00:06:18,171 - Peggy, are you okay? - Uh-oh. 96 00:06:18,255 --> 00:06:19,464 What's going on over there? 97 00:06:20,674 --> 00:06:22,217 You need to get that looked at, kid. 98 00:06:22,300 --> 00:06:25,220 Carlos! Come on. You gotta take Tammy to urgent care. 99 00:06:28,098 --> 00:06:30,850 Go! Sorry, I'm dealing with some shit. 100 00:06:30,934 --> 00:06:32,936 What's happening? Are you in the middle of a show? 101 00:06:38,733 --> 00:06:39,901 Sorry. Go ahead. 102 00:06:39,985 --> 00:06:40,885 Okay. 103 00:06:43,029 --> 00:06:46,366 Tell Peggy what you saw, and don't say it. And don't say where. 104 00:06:46,449 --> 00:06:48,660 I'm not. I'm not an idiot. 105 00:06:48,743 --> 00:06:51,538 Okay. I flew over a certain house... 106 00:06:51,621 --> 00:06:52,789 Peggy, we saw a body. 107 00:06:52,872 --> 00:06:54,082 What the fuck? 108 00:06:54,165 --> 00:06:56,877 If we were allowed to talk, I should've been the one to say it. 109 00:06:56,960 --> 00:06:59,379 - God. - Show her. Show her the shots. 110 00:07:00,005 --> 00:07:02,966 Look. Looks like a body or, like, a part of a body. 111 00:07:03,049 --> 00:07:05,886 - It might be... - It has to be Dona's body. 112 00:07:05,969 --> 00:07:07,971 I've got chills. That means it's right. 113 00:07:08,054 --> 00:07:10,724 Oh, my God! He killed her. 114 00:07:10,807 --> 00:07:13,059 We gotta collect the reward, then call the cops 115 00:07:13,143 --> 00:07:16,271 so they can get Dona before she gets finished off by the javelinas. 116 00:07:16,354 --> 00:07:18,356 The Gattchis are gonna kill the guru though. 117 00:07:18,440 --> 00:07:19,816 That's why there's an order, babe. 118 00:07:19,900 --> 00:07:22,903 Reward, cops, get guru off the streets. 119 00:07:22,986 --> 00:07:25,280 You're smart. So professional, Peg. 120 00:07:25,363 --> 00:07:26,615 Yeah. Gotta go. 121 00:07:33,204 --> 00:07:34,414 Shit. 122 00:07:48,803 --> 00:07:49,804 Hey, slick. 123 00:07:49,888 --> 00:07:52,515 There was a whole block I didn't see ya behind me. 124 00:07:52,599 --> 00:07:53,850 Aces job. 125 00:07:57,812 --> 00:07:58,939 Nick! 126 00:07:59,022 --> 00:08:00,982 Nick! Nick! 127 00:08:01,066 --> 00:08:02,067 What? 128 00:08:02,150 --> 00:08:04,861 - Hey! Yo. She... - There you are. 129 00:08:04,945 --> 00:08:08,823 What's with all the grunting? You're like Koko the ape but not as smart. 130 00:08:09,449 --> 00:08:11,660 It nearly fucking killed me when that monkey died. 131 00:08:12,244 --> 00:08:13,495 - Who? - Koko. 132 00:08:13,578 --> 00:08:16,289 She was an ape, and her best friend was a kitten. 133 00:08:16,373 --> 00:08:19,209 And she could spell "kitten." 134 00:08:19,793 --> 00:08:21,211 Sounds like a genius. 135 00:08:21,294 --> 00:08:23,713 Okay, hey. So, what's going on? 136 00:08:23,797 --> 00:08:26,758 Hon, can you go make your new smoky eye tutorial someplace else? 137 00:08:26,841 --> 00:08:30,220 - Fuck me, sailor! - Fuck me, sailor. Fuck me, sailor. 138 00:08:30,303 --> 00:08:32,179 Well, make sure you like and subscribe. 139 00:08:33,640 --> 00:08:35,350 This is not my lunch break. 140 00:08:35,433 --> 00:08:36,851 Also, these walls are very thin. 141 00:08:36,935 --> 00:08:38,436 - I'm gonna listen. - Just go. 142 00:08:38,520 --> 00:08:39,770 Fuck me, sailor. 143 00:08:39,854 --> 00:08:41,481 I'm gonna give it to you straight. 144 00:08:41,565 --> 00:08:44,859 You put out a reward for your sister, and I found her. 145 00:08:44,943 --> 00:08:47,904 But� she's dead. 146 00:08:47,988 --> 00:08:50,782 So, my condolences. 147 00:08:51,366 --> 00:08:54,369 This is her nail. 148 00:08:56,121 --> 00:08:58,331 So, one, you're telling me that my sister's dead. 149 00:08:58,415 --> 00:09:01,042 And two, you're telling me there's no book. 150 00:09:01,126 --> 00:09:02,210 I'm still doing the book. 151 00:09:02,294 --> 00:09:04,546 I just need to make sure that you're on the up-and-up. 152 00:09:04,629 --> 00:09:06,882 Where the fuck did you get this nail? 153 00:09:09,050 --> 00:09:10,051 She's dead. 154 00:09:10,135 --> 00:09:11,678 - Shit. - You owe me a grand. 155 00:09:11,761 --> 00:09:13,847 That's our sister. Our sister! 156 00:09:17,726 --> 00:09:18,894 That's her nail. 157 00:09:21,271 --> 00:09:22,355 Where is she? 158 00:09:24,316 --> 00:09:26,484 I'll tell you when you give me the reward. 159 00:09:26,568 --> 00:09:27,569 Yeah, okay. 160 00:09:27,652 --> 00:09:30,322 You take us to the body, if this is true, 161 00:09:30,405 --> 00:09:31,907 and then I'll give you the 70K. 162 00:09:32,490 --> 00:09:33,992 You know who you're dealing with, right? 163 00:09:34,034 --> 00:09:36,494 Of course. That's why I didn't go to the cops. 164 00:09:36,578 --> 00:09:38,830 Think we're just gonna hand you 70K? 165 00:09:39,873 --> 00:09:42,751 Tina Nail told us you're fucking that fruity fucking vegan. 166 00:09:42,834 --> 00:09:45,712 Her last name's not "Nail." It's just a fucking sign. 167 00:09:45,795 --> 00:09:47,047 "Tina Nail & Fashion." 168 00:09:47,130 --> 00:09:51,509 Okay, I got close to Bob, yes. Because strategy. 169 00:09:51,593 --> 00:09:56,473 My research helped me find Dona. Should I just leave 70K on the table? 170 00:09:56,556 --> 00:09:58,433 You'll make it back when the book comes out. 171 00:09:58,516 --> 00:10:01,061 Yeah, yeah. Well, we don't have it here. 172 00:10:01,770 --> 00:10:04,564 And don't you owe us for the painting you stole? 173 00:10:04,648 --> 00:10:05,732 What painting? 174 00:10:05,815 --> 00:10:08,401 The one in the little girls' room. Foggy fucking bridge. 175 00:10:08,485 --> 00:10:11,821 I saw that. That was a beautiful piece. 176 00:10:12,489 --> 00:10:15,951 But I didn't steal it. How would I steal something like that? 177 00:10:22,791 --> 00:10:26,294 I mean, you saw me walk out of here. Where would I put it, in my pants? 178 00:10:26,378 --> 00:10:29,589 - I'm not just gonna hand you 70k, Sylvia. - Fuck me, sailor. 179 00:10:29,673 --> 00:10:32,133 Give me something so I know that you're good for it. 180 00:10:32,217 --> 00:10:34,469 Then you can deliver the rest tomorrow in a public place, 181 00:10:34,553 --> 00:10:36,346 like Pioneertown. 182 00:10:36,429 --> 00:10:39,182 7:00 p.m. sharp. Meet me at the covered wagon. 183 00:10:39,266 --> 00:10:42,769 - I'll take 5k now. - I got maybe 600. 184 00:10:42,852 --> 00:10:43,853 I'll take it. 185 00:10:43,937 --> 00:10:45,939 But you gotta give me something in kind. 186 00:10:47,148 --> 00:10:48,900 Fuck me, sailor. 187 00:10:48,984 --> 00:10:51,194 Oh, yeah. Swing those tits. 188 00:10:51,278 --> 00:10:54,239 There's my little angel. 189 00:10:55,240 --> 00:10:57,325 It's okay, kid. No more pervs. 190 00:10:57,409 --> 00:10:59,661 Oh, yeah. Fuck me, Daddy. 191 00:11:00,537 --> 00:11:03,873 That bird has heard and seen too much. He needs some downtime. 192 00:11:03,957 --> 00:11:06,418 And ixnay on anything about Onaday. 193 00:11:06,501 --> 00:11:07,919 He's got some Oedipal trauma. 194 00:11:08,003 --> 00:11:09,462 Poor little man. 195 00:11:10,255 --> 00:11:13,425 Plus, he hasn't had any real light since you-know-when. 196 00:11:13,508 --> 00:11:16,136 He's been a hostage in a dark and fungal sex room. 197 00:11:16,219 --> 00:11:17,804 Oh, yeah. That's good. 198 00:11:17,888 --> 00:11:20,015 That's probably what fucked up all his feathers. 199 00:11:20,098 --> 00:11:22,475 No, I think it's the trauma. 200 00:11:22,559 --> 00:11:26,563 Hey, Stewart and Dianne are coming by Bruce's. 201 00:11:26,646 --> 00:11:28,148 They're in for a rude awakening. 202 00:11:28,231 --> 00:11:32,569 Their big sister is about to become a legit VIP. 203 00:11:32,652 --> 00:11:33,778 Fucking A. 204 00:11:34,571 --> 00:11:36,072 Come on. 205 00:11:36,656 --> 00:11:38,116 Come on, say bye! 206 00:11:38,199 --> 00:11:40,702 Fuck me, Daddy. Fuck me, Daddy. 207 00:11:46,041 --> 00:11:48,501 Wow, nice! What, is she leasing this? 208 00:11:48,585 --> 00:11:50,420 Now, don't start. She's trying. 209 00:11:51,546 --> 00:11:53,632 - Hi! - Hey. 210 00:11:54,257 --> 00:11:55,425 Hey. 211 00:11:56,218 --> 00:11:57,219 Wait, don't move. 212 00:11:58,929 --> 00:12:01,056 I'm taking a picture with my brain. 213 00:12:01,139 --> 00:12:02,807 Oh, my God. I love it! 214 00:12:03,558 --> 00:12:06,186 This is for your desk. Just water it when it's dry. 215 00:12:07,270 --> 00:12:09,606 I love it. I'm gonna call it "Pam." 216 00:12:10,690 --> 00:12:11,691 My babies. 217 00:12:12,692 --> 00:12:15,570 I can't help loving you, God help me. 218 00:12:17,322 --> 00:12:20,784 Hey, here is a down payment on the mortgage. 219 00:12:20,867 --> 00:12:23,078 You can put it in my name now. I'm buying you out. 220 00:12:23,161 --> 00:12:26,706 Just don't cash the check till Monday or maybe Thursday, because of the holiday. 221 00:12:26,790 --> 00:12:30,126 The holiday's on Monday, so how would that affect next Thursday? 222 00:12:30,210 --> 00:12:31,545 It does. Believe me. 223 00:12:31,628 --> 00:12:32,837 Here, hey. 224 00:12:33,797 --> 00:12:38,552 Welcome to Bruce Harvey and Associates. Watch your step. And I'm the associate. 225 00:12:42,556 --> 00:12:45,767 Plus, I solved a cold case, which is unheard of in this business. 226 00:12:46,560 --> 00:12:50,146 You know, I could've been a cop, easy. But the culture's just so gross, 227 00:12:50,230 --> 00:12:52,649 and I don't have time to fix it all single-handedly. 228 00:12:52,732 --> 00:12:55,402 Right. And they're a little touchy about felonies too. 229 00:12:57,696 --> 00:13:02,075 This is William. He's our Guy Friday. He's also a phoenix, like me. 230 00:13:02,659 --> 00:13:04,661 What's up with the Lilith Fair in there? 231 00:13:04,744 --> 00:13:07,539 His wife is cheating on him with a chick. 232 00:13:07,622 --> 00:13:08,999 He has a wife? 233 00:13:11,001 --> 00:13:12,085 I'll be right back. 234 00:13:14,087 --> 00:13:15,130 - Jesus! - Gun! 235 00:13:15,213 --> 00:13:16,214 Oh, my God! 236 00:13:16,298 --> 00:13:17,924 Bruce! What the fuck? 237 00:13:19,342 --> 00:13:21,970 Bruce! You can't shoot yourself four times in the head. 238 00:13:22,053 --> 00:13:23,305 I know you're not dead! 239 00:13:24,055 --> 00:13:25,473 For fuck's sake, I'm coming in! 240 00:13:26,308 --> 00:13:29,227 It's fine. He's just upset. I'll be right back. Don't go anywhere. 241 00:13:29,311 --> 00:13:30,562 - My God! - Go. Go, go, go. 242 00:13:30,645 --> 00:13:32,230 - God, what is happening? - Put it down. 243 00:13:32,814 --> 00:13:33,898 What the fuck are you doing? 244 00:13:33,940 --> 00:13:36,109 - Oh, my God. - Put that kill machine down. 245 00:13:36,192 --> 00:13:37,512 Are you out of your fucking mind? 246 00:13:37,569 --> 00:13:39,070 - One more. - Put that shit down! 247 00:13:40,655 --> 00:13:43,116 Fucking idiot. Hey. Give me� 248 00:13:44,451 --> 00:13:45,785 Do you know what you just did? 249 00:13:46,870 --> 00:13:48,079 Destroyed private property. 250 00:13:48,163 --> 00:13:52,250 You destroyed what should've been the redeeming moment of my entire life. 251 00:13:52,334 --> 00:13:55,086 My brother and sister are out there. 252 00:13:55,170 --> 00:13:58,340 Do you have any idea what I had to go through 253 00:13:58,423 --> 00:13:59,716 to parlay their respect? 254 00:13:59,799 --> 00:14:00,926 Oh, my God! 255 00:14:01,885 --> 00:14:03,678 I didn't know you had siblings. 256 00:14:03,762 --> 00:14:06,932 - I didn't know you had a wife! - Well, what the hell do you think this is? 257 00:14:08,725 --> 00:14:10,769 I'm sorry. I didn't mean to be violent. 258 00:14:10,852 --> 00:14:13,355 Hold Pam. She'll ground you. 259 00:14:13,438 --> 00:14:14,522 Peace offering. 260 00:14:18,401 --> 00:14:23,406 You know, when my partner ran off with most of my business, 261 00:14:24,115 --> 00:14:25,200 it was bad. 262 00:14:27,452 --> 00:14:30,288 But losing my Mojo is a nightmare. 263 00:14:30,372 --> 00:14:33,458 You didn't lose your mojo. Come on. We're about to be on top... 264 00:14:33,541 --> 00:14:35,794 No, no. Mojo's my wife. 265 00:14:37,045 --> 00:14:38,380 Is that a name? 266 00:14:38,463 --> 00:14:40,966 Maureen Joanne. I call her Mojo. 267 00:14:41,049 --> 00:14:42,968 Is she the one with the mock turtlenecks? 268 00:14:43,051 --> 00:14:44,177 She loves those. 269 00:14:44,261 --> 00:14:47,430 Okay, so let's start celebrating. You're free. 270 00:14:47,931 --> 00:14:50,267 I can't compete against a woman, Peggy. 271 00:14:50,350 --> 00:14:52,894 Hey, love's a hallucination. 272 00:14:54,271 --> 00:14:58,316 - Till you get that, you end up here. - Please go. 273 00:14:58,942 --> 00:15:00,735 - And isn't this sad? - Let's go. 274 00:15:00,819 --> 00:15:02,821 I'm going as fast as I can! Oh, my God! 275 00:15:02,904 --> 00:15:04,239 Hey, are those your siblings? 276 00:15:04,322 --> 00:15:06,950 - Oh, my God. Look at my car! - Oh, Jesus. Fucking hell. 277 00:15:07,033 --> 00:15:08,159 Fuck! 278 00:15:10,161 --> 00:15:11,997 There they go. Fuck! Oh, God! 279 00:15:12,080 --> 00:15:13,123 Thanks, Bruce. Great! 280 00:15:15,292 --> 00:15:17,377 Okay, now I gotta get rid of this moronic thing. 281 00:15:17,460 --> 00:15:19,129 - Sober up. - Easy. 282 00:15:19,212 --> 00:15:20,881 Hey, we found the body. 283 00:15:20,964 --> 00:15:23,008 We're about to hit pay dirt. 284 00:15:23,091 --> 00:15:25,260 We're getting that reward. We're gonna get busy. 285 00:15:25,343 --> 00:15:26,970 Okay. Listen, everybody. 286 00:15:27,053 --> 00:15:28,471 Nobody saw anything, believe me. 287 00:15:28,555 --> 00:15:31,558 Everybody in the building is still cowering under their desks. 288 00:15:31,641 --> 00:15:33,310 When the cops come, you're gonna tell 'em 289 00:15:33,393 --> 00:15:36,104 all you saw was a woman who resembled a forklift. 290 00:15:36,187 --> 00:15:39,733 She was driving a silver G-Class Benz, a real douchemobile. 291 00:15:39,816 --> 00:15:41,067 They can't miss it. 292 00:16:03,924 --> 00:16:04,925 Hey. 293 00:16:05,425 --> 00:16:08,553 - What are you doing in my house? - I'm making you chicken cacciatore. 294 00:16:10,347 --> 00:16:12,641 What's your wrestling shit doing in here? 295 00:16:12,724 --> 00:16:15,227 I found it in a box. Thanks for not throwing it out. 296 00:16:15,310 --> 00:16:16,853 Don't bring your crap in here. 297 00:16:17,812 --> 00:16:19,064 You know the ground rules. 298 00:16:19,147 --> 00:16:20,607 You don't come in the house. 299 00:16:21,233 --> 00:16:22,817 You know what? You haven't changed. 300 00:16:23,318 --> 00:16:26,571 You haven't self-actualized. You've talked. 301 00:16:30,450 --> 00:16:31,826 That looks very good. 302 00:16:33,578 --> 00:16:34,996 You know, I am changing. 303 00:16:35,580 --> 00:16:37,040 That's why we're celebrating. 304 00:16:38,375 --> 00:16:41,628 I'm actually transforming, and it's painful. 305 00:16:43,380 --> 00:16:44,631 But, you know, 306 00:16:44,714 --> 00:16:48,677 they say when the butterfly's in its pupa stage, it screams. 307 00:16:48,760 --> 00:16:50,303 You know? 308 00:16:50,387 --> 00:16:51,805 It's not a scream. 309 00:16:52,514 --> 00:16:54,933 It's a noise to ward off predators. 310 00:16:55,016 --> 00:16:57,185 Yeah, well, that's not the way I heard it. 311 00:16:57,269 --> 00:16:59,437 Well, maybe you should read a real newspaper. 312 00:16:59,521 --> 00:17:01,565 I was trying to make a point about us. 313 00:17:01,648 --> 00:17:03,817 Stop it with that. There is no us. 314 00:17:04,818 --> 00:17:05,819 All right. 315 00:17:06,319 --> 00:17:08,362 So, you didn't finish telling me about Ethan. 316 00:17:08,446 --> 00:17:10,949 And I'm sorry. I was in the store when you called. 317 00:17:11,949 --> 00:17:12,950 Yeah. 318 00:17:17,162 --> 00:17:18,372 He's 21. 319 00:17:20,833 --> 00:17:23,295 He has a man bun and whiskers. 320 00:17:26,506 --> 00:17:28,174 Twenty-one. Fuck me. 321 00:17:29,217 --> 00:17:31,094 - That's nuts. - I know. 322 00:17:31,177 --> 00:17:32,804 How was he? At the funeral? 323 00:17:34,723 --> 00:17:35,724 He didn't come. 324 00:17:38,351 --> 00:17:41,104 He thinks that he hates me, but he doesn't. 325 00:17:41,187 --> 00:17:42,188 He loves me. 326 00:17:42,272 --> 00:17:45,567 - No. He worships you, okay? - No, he worships his father. 327 00:17:45,650 --> 00:17:47,694 - Fuck that guy. - He loves me. 328 00:17:50,405 --> 00:17:51,406 Look. 329 00:17:53,033 --> 00:17:55,827 I fell short as a partner. I know that. 330 00:17:56,953 --> 00:18:00,707 But I wanna make it up to you. 331 00:18:02,250 --> 00:18:03,710 I wanna protect you. 332 00:18:05,086 --> 00:18:06,671 That ship has sailed. 333 00:18:06,755 --> 00:18:08,632 I'm so fucking tired. 334 00:18:08,715 --> 00:18:10,508 Just go back to your area. 335 00:18:14,221 --> 00:18:15,680 What's with that bruise? 336 00:18:16,806 --> 00:18:19,559 I hit it on a beam in "my area." 337 00:18:19,643 --> 00:18:25,023 Which, by the way, is a dojo if you looked out the window to notice. 338 00:18:25,857 --> 00:18:26,942 Uh-huh. 339 00:18:28,026 --> 00:18:29,194 And the Airstream? 340 00:18:31,363 --> 00:18:32,989 Chunky's dad was off-loading it. 341 00:18:34,574 --> 00:18:37,035 - Uh-huh. - It's a comfortable place to sleep. 342 00:18:37,118 --> 00:18:38,119 Uh-huh. 343 00:18:39,037 --> 00:18:40,038 Go. 344 00:18:44,084 --> 00:18:46,086 What do you mean? Go now? 345 00:18:46,169 --> 00:18:47,254 Yeah, now. 346 00:18:58,348 --> 00:19:00,058 Hey, take your fucking trophies. 347 00:19:06,314 --> 00:19:07,983 Save me some leftovers, would you? 348 00:19:48,899 --> 00:19:51,276 Jesus, fuck! Goddamn it! Christ! 349 00:19:52,986 --> 00:19:55,655 Hey. Enough with that. 350 00:19:55,739 --> 00:19:57,490 I told you about my issues. 351 00:19:58,283 --> 00:20:04,497 I just wonder if the voice you snore with is the same as the voice you scream with. 352 00:20:07,167 --> 00:20:08,501 Good. It's you. 353 00:20:09,586 --> 00:20:13,173 You know, that chicken's been out on the counter. 354 00:20:13,798 --> 00:20:15,342 You could get listeria. 355 00:20:16,426 --> 00:20:20,847 You said the money would be wired in two days. 356 00:20:21,556 --> 00:20:22,807 Well, it's day two. 357 00:20:22,891 --> 00:20:27,729 Just barely, and I did say it could be three. 358 00:20:28,813 --> 00:20:31,191 Can I see if she's really a hemophiliac? 359 00:20:31,274 --> 00:20:33,693 Or she could just tell us she's full of shit. 360 00:20:33,777 --> 00:20:35,946 Okay, take it easy. 361 00:20:37,197 --> 00:20:39,282 I could've been lying about that. 362 00:20:43,203 --> 00:20:45,413 I told the truth! 363 00:20:47,916 --> 00:20:49,209 I'm not seeing any money. 364 00:20:49,292 --> 00:20:52,254 - I've looked all over this dump. - Hey! 365 00:20:52,337 --> 00:20:55,382 And I'm not seeing where you come up with the money that I've lost. 366 00:20:55,465 --> 00:20:56,716 Why is this my problem? 367 00:20:56,800 --> 00:21:00,262 I'm not the one who sold you a sublime fucking forgery. 368 00:21:00,762 --> 00:21:03,181 It became your problem when you pretended to have a buyer. 369 00:21:03,265 --> 00:21:06,518 But it wasn't pretend. Bob and I are meeting him tomorrow. 370 00:21:06,601 --> 00:21:10,063 Well, then it's complete pretend, 371 00:21:10,146 --> 00:21:11,565 because Bob skipped town. 372 00:21:12,649 --> 00:21:13,858 No. 373 00:21:14,442 --> 00:21:15,986 - When? - You tell me. 374 00:21:16,570 --> 00:21:19,698 Tear it up, honey. But hey, watch your wrist, please. 375 00:21:19,781 --> 00:21:20,949 Your brace is in the car. 376 00:21:21,032 --> 00:21:23,285 - Yes, Daddy. - Just don't go into my mother's room! 377 00:21:23,368 --> 00:21:25,328 Your mom lives here? Which one's hers? 378 00:21:25,412 --> 00:21:27,330 - Yo! Mommy! - Hey! Hey! 379 00:21:43,388 --> 00:21:46,850 Motherfucker! Can't you people dialogue? 380 00:21:52,355 --> 00:21:53,648 That's it. 381 00:21:54,941 --> 00:21:55,942 Fun's over. 382 00:21:56,902 --> 00:21:57,944 Get off of her. 383 00:22:01,698 --> 00:22:03,283 I have your money. 384 00:22:08,163 --> 00:22:09,539 Let me tell you something. 385 00:22:11,249 --> 00:22:13,168 We are gonna strip your house tonight. 386 00:22:13,919 --> 00:22:20,050 Jewelry, gold teeth, exotic pets, copper pipes, all of it. 387 00:22:20,133 --> 00:22:24,971 Then I'm gonna take you to meet this friend of mine in Tucson, 388 00:22:26,014 --> 00:22:29,935 and this guy, he's gonna strip you for parts. 389 00:22:30,936 --> 00:22:34,898 Now he may make ten or 20 grand harvesting your organs, 390 00:22:35,523 --> 00:22:37,817 but he doesn't do it for the money. 391 00:22:38,902 --> 00:22:41,696 For him, it's the love of the job. 392 00:22:43,448 --> 00:22:46,660 Well, he can get my toxic liver, 393 00:22:46,743 --> 00:22:49,996 or you can get your money right now. 394 00:22:50,872 --> 00:22:51,873 Okay. 395 00:22:52,832 --> 00:22:55,794 Then where the fuck is it? 396 00:23:02,092 --> 00:23:03,593 We all make mistakes, okay? 397 00:23:04,844 --> 00:23:06,471 So, what have we got? 398 00:23:07,264 --> 00:23:11,434 It's 150. No, a hundred... 399 00:23:11,518 --> 00:23:16,064 No, no. What we've really got... We've got a hundred and a quarter. 400 00:23:16,856 --> 00:23:18,400 All right, let's count it off. 401 00:23:19,776 --> 00:23:22,571 A hundred and a quarter. If they ask, it's 150. 402 00:23:22,654 --> 00:23:24,114 Right? That's it. 403 00:23:24,197 --> 00:23:25,198 Peg. Peg, what the fuck? 404 00:23:25,282 --> 00:23:27,482 - You wanna protect me, then protect me! - Jesus Christ. 405 00:23:27,534 --> 00:23:30,453 - Jesus. Okay, look. Here it is. - Peg, you're bleeding. 406 00:23:30,537 --> 00:23:33,039 - What is this? - If you can't wait 'till tomorrow. Jesus. 407 00:23:33,123 --> 00:23:36,376 - Who are they? - This is my ex and his significant other. 408 00:23:36,459 --> 00:23:38,879 - No, we're not. We're not. - Who the fuck are you? 409 00:23:38,962 --> 00:23:41,131 Are you guys Indians? 410 00:23:41,214 --> 00:23:44,134 - What is he saying? - Don't ask me. I never understood the guy. 411 00:23:44,217 --> 00:23:46,094 He's not even supposed to be here. 412 00:23:46,177 --> 00:23:47,637 Excuse me. Excuse me. 413 00:23:47,721 --> 00:23:50,515 Are you asking me this because my skin's a little darker? 414 00:23:50,599 --> 00:23:53,018 - I was just wondering. - You scrawny bitch! 415 00:23:53,852 --> 00:23:56,062 - Oh, my God. That's uncalled for. - Fucking shit! 416 00:23:56,146 --> 00:23:58,565 She stabbed me! She fucking stabbed me! 417 00:23:58,648 --> 00:24:00,150 Fuck. Oh, my God! 418 00:24:00,734 --> 00:24:02,694 Hey! How much is that? 419 00:24:02,777 --> 00:24:04,320 - Don't tell her. - A hundred and a quarter. 420 00:24:04,362 --> 00:24:05,697 What? 421 00:24:05,780 --> 00:24:07,866 You said 250! 422 00:24:10,660 --> 00:24:13,455 Okay, that's half. Right? Half. 423 00:24:14,205 --> 00:24:15,874 Yeah. You get the other half tomorrow. 424 00:24:15,957 --> 00:24:18,585 - Take it. Take it and go. - Come on! We got cash flow issues. 425 00:24:18,668 --> 00:24:19,878 - Tomorrow? - Yeah. 426 00:24:19,961 --> 00:24:21,755 Well, it is tomorrow, but yeah. 427 00:24:21,838 --> 00:24:24,007 I mean, there's no need to take me to Tucson. 428 00:24:24,090 --> 00:24:26,092 If you take me to Tucson, you don't get paid. 429 00:24:26,176 --> 00:24:27,010 Right. 430 00:24:27,093 --> 00:24:30,430 - I say no. You're a proven liar. - No. 431 00:24:30,513 --> 00:24:31,806 Fair enough. 432 00:24:31,890 --> 00:24:34,684 How about if I offer you something in kind? 433 00:24:42,108 --> 00:24:43,693 What the fuck was that? 434 00:24:43,777 --> 00:24:45,654 - Who the fuck did you rob? - Peg, come on. 435 00:24:45,737 --> 00:24:48,114 - We gotta get you to the hospital. - You're gonna get me in trouble. 436 00:24:48,156 --> 00:24:49,491 I'm gonna get you in trouble? 437 00:24:49,574 --> 00:24:51,284 Who the fuck were those two? 438 00:24:51,368 --> 00:24:54,079 What? The guru went missing. I'm on the hook. 439 00:24:54,162 --> 00:24:56,122 Peg, come on. We've gotta get you to the hospital. 440 00:24:56,164 --> 00:24:57,540 Hey. I'm fine. 441 00:24:58,917 --> 00:25:00,627 Kachel wants the dead wife's art. 442 00:25:00,710 --> 00:25:01,711 Kachel? 443 00:25:02,254 --> 00:25:03,588 Is he back in the States? 444 00:25:04,297 --> 00:25:08,218 Do me a favor and tell me when that fucking guy is back in the country 445 00:25:08,301 --> 00:25:09,511 so I can leave. 446 00:25:10,470 --> 00:25:11,471 The fuck. 447 00:25:19,521 --> 00:25:22,857 My stomach. Fuck. Okay. 448 00:25:28,572 --> 00:25:29,948 You fucker. 449 00:25:39,374 --> 00:25:41,126 Okay. God. 450 00:25:43,545 --> 00:25:45,213 I'm not going to the hospital. 451 00:25:45,714 --> 00:25:46,715 Hey, Mom. 452 00:25:48,425 --> 00:25:50,844 Ethan? Where are you? 453 00:25:50,927 --> 00:25:53,805 Yeah, Dad's in jail. They stopped him at customs. 454 00:25:53,889 --> 00:25:55,140 Oh, no. 455 00:25:56,016 --> 00:25:58,977 Okay, get on a plane. I'll get you a ticket. 456 00:25:59,060 --> 00:26:00,437 No, I'm not doing that. 457 00:26:01,271 --> 00:26:04,107 I'm calling 'cause he asked me to. That's all. He can't come. 458 00:26:05,775 --> 00:26:06,860 Ethan. 459 00:26:08,445 --> 00:26:10,572 I'm doing so much better now. 460 00:26:11,740 --> 00:26:13,283 I'm doing so well. 461 00:26:13,366 --> 00:26:14,367 Mom, I gotta go. 462 00:26:14,451 --> 00:26:16,036 No, wait. 463 00:26:22,334 --> 00:26:23,418 Mommy! 464 00:26:27,964 --> 00:26:29,341 Mommy. 465 00:26:43,146 --> 00:26:44,981 Where are you? 466 00:26:47,817 --> 00:26:50,028 I need you. 467 00:27:57,637 --> 00:28:00,640 What are you doing in my bathroom? 468 00:28:03,602 --> 00:28:07,772 I just wondered what you were gonna do with the house. 469 00:28:08,857 --> 00:28:10,901 I can't do anything with it. 470 00:28:12,402 --> 00:28:14,946 The kids are selling it out from under me. 471 00:28:17,616 --> 00:28:19,117 You're not pissed about it? 472 00:28:19,618 --> 00:28:22,412 You'll be fine even if you're not fine. 473 00:28:25,415 --> 00:28:26,708 Where are you? 474 00:28:26,791 --> 00:28:28,668 I can't tell you that. 475 00:28:29,211 --> 00:28:31,379 Come on. 476 00:28:31,463 --> 00:28:33,256 Describe it. 477 00:28:33,340 --> 00:28:39,095 That would be like trying to tell an unborn baby what life is like. 478 00:28:52,609 --> 00:28:54,569 Do you know everything? 479 00:28:55,111 --> 00:28:56,112 Sure. 480 00:28:58,990 --> 00:29:00,575 Do you know about me? 481 00:29:03,870 --> 00:29:06,373 Do you know what I did? 482 00:29:07,249 --> 00:29:08,917 Of course. 483 00:29:10,877 --> 00:29:11,920 Uh-huh. 484 00:29:21,263 --> 00:29:22,806 Who the fuck are you talking to? 485 00:29:28,103 --> 00:29:29,437 Time to go. 486 00:29:30,188 --> 00:29:31,189 Come on. 487 00:29:31,239 --> 00:29:35,789 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 35592

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.