Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
2
00:00:03,503 --> 00:00:05,733
- I need to talk to you. No, now!
- One moment.
3
00:00:05,905 --> 00:00:08,567
Sir, calm down.
You're gonna scare the passengers.
4
00:00:08,742 --> 00:00:11,506
They should be scared.
This isn't a panic attack. Aah!
5
00:00:11,678 --> 00:00:14,112
Ladies and gentlemen, we have a passenger
who's having a hard time.
6
00:00:16,483 --> 00:00:17,575
Jones, don't move.
7
00:00:17,751 --> 00:00:20,242
That was quite a display
you put on in there.
8
00:00:20,420 --> 00:00:23,116
Your love for this man
must be something quite profound.
9
00:00:23,289 --> 00:00:24,586
Goodbye for now.
10
00:00:24,758 --> 00:00:27,420
- Walter, my memories are disappearing.
- Your own memories?
11
00:00:27,794 --> 00:00:32,595
All of these memories I'm experiencing,
they are from a better version of me.
12
00:00:32,766 --> 00:00:34,961
I've decided
to let things run their course.
13
00:00:35,135 --> 00:00:37,069
You have so much in your life.
14
00:00:37,237 --> 00:00:39,000
Are you just gonna let that all disappear?
15
00:00:39,172 --> 00:00:42,005
I've made my decision.
I'm in love with Peter.
16
00:00:46,813 --> 00:00:50,271
Ladies and gentlemen,
we apologize for the delay in our arrival.
17
00:00:50,450 --> 00:00:53,283
Weather reports still indicate
strong winds and turbulence.
18
00:00:53,453 --> 00:00:55,421
We'll be circling for just a bit longer.
19
00:00:55,588 --> 00:00:57,647
We hope to be on the ground
within the hour.
20
00:00:57,824 --> 00:00:59,655
Thank you for your patience.
21
00:00:59,826 --> 00:01:02,021
We'll be coming through the cabin
with snacks...
22
00:01:02,195 --> 00:01:04,527
...which are available for purchase for $5.
23
00:01:04,697 --> 00:01:07,029
Remember, Vertus Air
no longer accepts cash...
24
00:01:07,200 --> 00:01:10,328
...so please have your credit
or debit card handy.
25
00:01:22,148 --> 00:01:24,309
- You should put keys on your back.
- Excuse me?
26
00:01:24,484 --> 00:01:27,146
It's an old wives' tale,
to stop the bloody nose.
27
00:01:27,320 --> 00:01:28,787
Heh. Yeah?
28
00:01:28,955 --> 00:01:31,788
Actually, I tried it once. It doesn't work.
29
00:01:31,958 --> 00:01:32,982
It's all bull.
30
00:01:34,427 --> 00:01:36,054
Excuse me.
31
00:01:41,868 --> 00:01:43,426
Excuse me.
32
00:02:07,060 --> 00:02:08,755
Excuse me.
33
00:02:09,329 --> 00:02:12,196
- I need to talk to you.
- Be with you in one moment.
34
00:02:12,365 --> 00:02:13,957
No, now!
35
00:02:15,969 --> 00:02:17,698
Please.
36
00:02:22,442 --> 00:02:24,535
- What's the problem?
- I'm in trouble.
37
00:02:24,711 --> 00:02:27,771
There's something happening that I don't
have time or permission to explain.
38
00:02:27,981 --> 00:02:29,744
- What is it?
- Go to the passengers.
39
00:02:29,916 --> 00:02:32,510
Collect as many sedatives
or tranquilizers as you can.
40
00:02:32,685 --> 00:02:36,917
- Sir, I need you to take a deep breath.
- This isn't a panic attack.
41
00:02:37,090 --> 00:02:40,457
This is real. We will die, all of us,
if you don't do what I say.
42
00:02:40,627 --> 00:02:43,118
A threat like that is in violation
of FAA reg...
43
00:02:43,296 --> 00:02:45,890
- Does it look to you like I care?
- Oh, my God.
44
00:02:48,301 --> 00:02:49,529
Go call the captain.
45
00:02:49,702 --> 00:02:52,603
I need you to calm down.
You're gonna scare the passengers.
46
00:02:52,772 --> 00:02:56,640
I'm going into that bathroom. You keep
me in there, you keep that door closed.
47
00:02:56,809 --> 00:02:58,902
Get what sedatives you can
as soon as you can.
48
00:02:59,078 --> 00:03:02,411
- You go in that bathroom, sir.
- I am not messing around.
49
00:03:02,582 --> 00:03:05,312
When you get the drugs,
you come back, you knock.
50
00:03:05,518 --> 00:03:09,477
If I don't answer or if I do
and what you see isn't me anymore...
51
00:03:09,656 --> 00:03:11,283
...you keep that door closed.
52
00:03:27,473 --> 00:03:29,407
Yes, sir,
but I think 40 minutes is too long.
53
00:03:36,349 --> 00:03:39,147
Ladies and gentleman, we have a
passenger who is having a hard time.
54
00:03:41,988 --> 00:03:46,925
Sir, this is the air marshal,
I need you to open this door.
55
00:03:48,761 --> 00:03:52,925
Sir, I won't tell you again. Open this door
or I'm gonna have to come in.
56
00:04:01,808 --> 00:04:04,936
- Panic attack?
- Yeah. Heh.
57
00:04:05,111 --> 00:04:08,444
Like I said, I hate flying.
I always have, ever since I was a kid.
58
00:04:08,615 --> 00:04:09,843
I was doing pretty well...
59
00:04:10,016 --> 00:04:13,144
...until they said we weren't
gonna be able to land for a while.
60
00:04:13,319 --> 00:04:15,549
- These your bags?
- Yeah, that's them. Thank you.
61
00:04:15,722 --> 00:04:19,123
- Whoa.
- I'm really sorry. Sorry I wasted your time...
62
00:04:19,292 --> 00:04:22,022
...and scared all those people. Hey.
63
00:04:23,730 --> 00:04:26,221
Don't you have to ask permission
before you do that?
64
00:04:26,399 --> 00:04:27,832
Not since Bush 2.
65
00:04:30,837 --> 00:04:34,830
Sure. Sure, whatever.
Can we make this quick, please?
66
00:04:35,008 --> 00:04:37,499
- Is there anything I need to be aware of?
- What? No?
67
00:04:37,677 --> 00:04:40,510
- Knives? Needles?
- Underwear.
68
00:04:40,680 --> 00:04:42,341
Don't worry, it's clean, heh.
69
00:04:48,554 --> 00:04:51,022
- Are you okay?
- Unh. Aah.
70
00:04:51,791 --> 00:04:55,852
Yeah, I just need a bathroom.
71
00:04:57,030 --> 00:04:58,190
Right there.
72
00:05:12,912 --> 00:05:13,936
Mike.
73
00:05:21,921 --> 00:05:24,719
Panic attack, as in withdrawal.
74
00:05:39,806 --> 00:05:41,967
Well, time to call the cops.
75
00:05:45,278 --> 00:05:47,610
Hey, it's Knowles.
76
00:05:47,780 --> 00:05:51,181
We got drugs again,
but nothing I've ever seen before.
77
00:06:14,507 --> 00:06:16,600
You say you're happy.
78
00:06:17,243 --> 00:06:19,336
That you've never felt better.
79
00:06:19,512 --> 00:06:21,002
Yes.
80
00:06:21,647 --> 00:06:24,946
And forgetting all the details
of your life...
81
00:06:26,352 --> 00:06:30,083
...your relationships,
the cases you've handled...
82
00:06:30,256 --> 00:06:34,283
...that's, um, not a problem for you?
83
00:06:34,460 --> 00:06:36,621
Well, what I meant...
I mean, yes, it's odd...
84
00:06:36,796 --> 00:06:39,264
...but it's a problem I can handle.
85
00:06:39,432 --> 00:06:42,424
The real problem, the one
we should be worried about, is Jones.
86
00:06:42,602 --> 00:06:45,594
- David Robert Jones?
- Yes, the one who kidnapped me.
87
00:06:45,772 --> 00:06:46,830
You remember that?
88
00:06:47,840 --> 00:06:48,864
Yes.
89
00:06:49,041 --> 00:06:53,944
Because you were already
starting to become, what...
90
00:06:54,113 --> 00:06:59,141
...your former self from a prior timeline,
the one you shared with Peter Bishop?
91
00:06:59,318 --> 00:07:01,878
I suppose. Yes.
92
00:07:02,054 --> 00:07:05,387
My point is, David Robert Jones
is still out there somewhere.
93
00:07:05,558 --> 00:07:07,651
And instead of pursuing him
like I should have...
94
00:07:07,827 --> 00:07:10,318
...I've been forced to take
every psych evaluation...
95
00:07:10,496 --> 00:07:12,521
...and field trial the bureau can think of.
96
00:07:12,698 --> 00:07:15,462
I've had CAT scans, MRIs,
peed in every cup.
97
00:07:15,635 --> 00:07:18,900
My sitting here now, trying to convince
an FBI shrink, no offense...
98
00:07:19,071 --> 00:07:24,976
...that I am fit to return to active duty,
is pointless.
99
00:07:27,380 --> 00:07:29,177
You have to admit...
100
00:07:29,348 --> 00:07:32,647
...it's a little weird
what's happened to you.
101
00:07:33,920 --> 00:07:36,548
I work in Fringe Division.
102
00:07:37,323 --> 00:07:39,814
Weird is a matter of degrees.
103
00:07:41,828 --> 00:07:43,318
Have you told your sister?
104
00:07:43,996 --> 00:07:46,521
- You do have a sister, right?
- Yes.
105
00:07:46,699 --> 00:07:50,100
Rachel. And no, I haven't told her.
106
00:07:50,803 --> 00:07:53,101
- Are the two of you close?
- Yes.
107
00:07:53,306 --> 00:07:56,036
We don't talk that often.
108
00:07:56,209 --> 00:07:57,904
Why not?
109
00:07:59,445 --> 00:08:01,037
Life, heh.
110
00:08:01,747 --> 00:08:03,078
My job.
111
00:08:03,583 --> 00:08:06,677
She moved back to Chicago
with my niece, Ella...
112
00:08:06,853 --> 00:08:09,253
...so that Ella could be closer
to Rachel's ex...
113
00:08:09,422 --> 00:08:12,880
...who, in my opinion,
is a liar and a bastard.
114
00:08:16,262 --> 00:08:18,127
Just a few more questions,
Agent Dunham.
115
00:08:19,732 --> 00:08:21,700
We're almost through.
116
00:08:27,073 --> 00:08:28,870
- Hey.
- Hey.
117
00:08:31,077 --> 00:08:32,567
Sit down.
118
00:08:34,881 --> 00:08:36,644
They said no.
119
00:08:38,551 --> 00:08:41,213
The truth is, they don't know what to say.
120
00:08:41,387 --> 00:08:43,947
Nothing like this has ever happened.
121
00:08:44,123 --> 00:08:46,387
The bureau has protocols
for dealing with mental trauma.
122
00:08:46,559 --> 00:08:48,584
Depression, post-traumatic stress,
amnesia.
123
00:08:48,761 --> 00:08:51,059
- I don't have mental trauma.
- I understand that.
124
00:08:51,230 --> 00:08:54,131
What does it matter
if I can't remember every detail...
125
00:08:54,300 --> 00:08:56,268
...of every case I've ever investigated?
126
00:08:56,435 --> 00:08:59,802
I can learn that. It doesn't make me
any less fit to be in the field.
127
00:08:59,972 --> 00:09:02,372
Your sister is still married.
128
00:09:03,809 --> 00:09:06,300
Rachel is still married.
129
00:09:06,479 --> 00:09:11,314
Ella and a younger brother, Eddie.
130
00:09:12,118 --> 00:09:15,110
Dr. Anderson sent over her report.
131
00:09:15,288 --> 00:09:19,418
Forty percent of all the information you
provided about your life is incorrect...
132
00:09:19,592 --> 00:09:21,787
...which as far
as the 10th floor is concerned...
133
00:09:21,961 --> 00:09:25,260
...means you are not the agent
they licensed.
134
00:09:32,138 --> 00:09:36,199
Our grandfather's name was Eddie.
135
00:09:43,983 --> 00:09:45,712
Is that you?
136
00:09:45,918 --> 00:09:49,285
What took you so long? I was just
about to send out a search party.
137
00:09:49,455 --> 00:09:52,288
Dogs. Men in trench coats.
138
00:09:53,626 --> 00:09:54,684
Oh.
139
00:09:55,995 --> 00:09:57,019
That good, huh?
140
00:09:57,196 --> 00:09:59,824
They don't even want me
consulting on cases.
141
00:09:59,999 --> 00:10:01,330
I'm sure that's temporary.
142
00:10:01,500 --> 00:10:04,628
Broyles said I should look at it
as an overdue vacation.
143
00:10:04,804 --> 00:10:06,066
Why would I assume...
144
00:10:06,238 --> 00:10:08,706
...because you and I are together,
everything would be fine?
145
00:10:08,874 --> 00:10:11,707
What, the world isn't gonna live up
to my every expectation?
146
00:10:11,877 --> 00:10:15,210
Maybe a vacation's not such a bad idea.
Vermont's beautiful this time of year.
147
00:10:16,949 --> 00:10:18,576
I know you don't like skiing...
148
00:10:18,751 --> 00:10:21,083
...but as long as we got a rug
and fireplace, we'll be fine.
149
00:10:21,253 --> 00:10:23,687
Heh. You should get that.
I think the '70s are calling.
150
00:10:26,592 --> 00:10:28,321
Yeah?
151
00:10:29,695 --> 00:10:30,889
Yeah, I am, actually.
152
00:10:31,063 --> 00:10:34,362
You got that tragic set of charms
153
00:10:34,533 --> 00:10:36,057
No, I just wasn't expecting...
154
00:10:36,235 --> 00:10:38,897
Time spent in Los Angeles
155
00:10:39,071 --> 00:10:40,504
Yeah.
156
00:10:43,476 --> 00:10:44,966
Lincoln?
157
00:10:47,380 --> 00:10:49,507
Well, one of us is still on the team.
158
00:10:49,682 --> 00:10:53,914
- Liv.
- Peter, I'm fine. Go.
159
00:10:55,621 --> 00:10:58,419
- I'll be back as soon as I can.
- Okay.
160
00:11:11,937 --> 00:11:14,599
Should have surveillance footage.
See if they'll give you access.
161
00:11:14,774 --> 00:11:15,968
Yeah, okay.
162
00:11:16,142 --> 00:11:18,076
- Hi.
- Hey.
163
00:11:19,145 --> 00:11:21,306
- How's Olivia?
- Eh, she's okay.
164
00:11:21,480 --> 00:11:24,005
I think she's, uh, frustrated,
but she's okay.
165
00:11:24,183 --> 00:11:28,085
Broyles asked me to take lead till she's back.
I hope that you're okay with that.
166
00:11:28,287 --> 00:11:32,383
- You're the boss. So, what happened?
- We're not exactly sure yet.
167
00:11:32,558 --> 00:11:35,254
Incident on Vertus Air,
flight from Paris to New York.
168
00:11:35,428 --> 00:11:37,828
- Details are still coming in.
- Is that Peter?
169
00:11:37,997 --> 00:11:41,398
- Tell him to stay right there.
- Did you say Vertus Air?
170
00:11:41,567 --> 00:11:44,365
- Was it Flight 718?
- Yeah.
171
00:11:44,537 --> 00:11:46,198
This is like the timeline I'm from.
172
00:11:46,372 --> 00:11:49,239
It stands to reason some
of the same cases would take place.
173
00:11:49,408 --> 00:11:53,435
- Vertus 718...
- Happy birthday!
174
00:11:54,714 --> 00:11:57,615
- Walter, it's not my birthday.
- Of course not, I know that.
175
00:11:57,817 --> 00:11:59,375
But I've been saving these up.
176
00:11:59,552 --> 00:12:04,353
I bought one every year on your birthday
to help me deal with the loss.
177
00:12:05,057 --> 00:12:06,081
Walter.
178
00:12:06,258 --> 00:12:11,093
And I know you're not him, my Peter,
but you're as close as I'm gonna get.
179
00:12:12,231 --> 00:12:15,098
Here we are. Beer.
180
00:12:15,267 --> 00:12:17,792
For when you turned 21.
181
00:12:17,970 --> 00:12:21,098
I probably wouldn't drink that, though.
182
00:12:27,847 --> 00:12:29,337
Thank you.
183
00:12:32,885 --> 00:12:33,909
You're welcome.
184
00:12:34,086 --> 00:12:36,884
I walked her home and she held my hand
185
00:12:37,056 --> 00:12:39,422
I knew it couldn't be just a one-night stand
186
00:12:39,592 --> 00:12:44,256
- So the case on the plane?
- Right, uh, the case on the plane.
187
00:12:44,430 --> 00:12:47,160
His name was Marshall Bowman.
He was an undercover cop.
188
00:12:47,366 --> 00:12:50,392
He was given a designer virus
programmed to rewrite his DNA...
189
00:12:50,569 --> 00:12:54,005
...turn him into some kind of creature.
- What sort of creature?
190
00:12:54,173 --> 00:12:55,401
A giant porcupine.
191
00:12:55,908 --> 00:12:57,933
Plane crashed, he was burned to a crisp.
192
00:12:58,110 --> 00:13:00,840
I like porcupines.
193
00:13:01,013 --> 00:13:03,004
Shows that God has a sense of humor.
194
00:13:03,182 --> 00:13:06,515
Uh, Peter, you were right,
the guy's name is Bowman.
195
00:13:06,685 --> 00:13:09,552
- But that flight did not crash.
- Huh?
196
00:13:09,722 --> 00:13:12,350
It says it right here.
It landed a few hours ago.
197
00:13:12,525 --> 00:13:15,983
Sixteen. By then I figured
you'd be all about girls.
198
00:13:16,162 --> 00:13:17,959
- Are you sure about that?
- Positive.
199
00:13:18,130 --> 00:13:20,690
TSA just sent over the footage.
200
00:13:25,371 --> 00:13:27,635
- Oh, my God.
- Is that what you were talking about?
201
00:13:35,114 --> 00:13:36,513
Fantastic.
202
00:13:38,684 --> 00:13:40,811
Okay, that is disgusting.
203
00:13:42,488 --> 00:13:44,854
Learn to see past the obvious, dear.
204
00:13:45,858 --> 00:13:48,656
What a remarkable specimen.
205
00:13:49,995 --> 00:13:52,054
When was the last time
you saw your brother?
206
00:13:53,065 --> 00:13:55,693
A little over a week ago.
207
00:13:56,068 --> 00:13:59,504
I don't understand, some kind of virus?
208
00:13:59,672 --> 00:14:00,730
Why can't I see him?
209
00:14:01,674 --> 00:14:03,369
I'm really sorry.
210
00:14:03,542 --> 00:14:07,842
Even if I had the authority to do that,
which I don't, it's not a good idea.
211
00:14:14,086 --> 00:14:17,681
I'm sorry to do this to you right now,
but last question, I promise.
212
00:14:17,857 --> 00:14:20,553
This is your brother's handwriting, right?
213
00:14:20,960 --> 00:14:22,325
This bit down here...
214
00:14:22,862 --> 00:14:26,025
...where it says, "Once we get started,
there'll be no turning back."
215
00:14:26,198 --> 00:14:28,996
Do you have any idea
what that might be about?
216
00:14:29,735 --> 00:14:32,203
- Maybe who he was writing it to?
- No.
217
00:14:34,039 --> 00:14:38,772
But the last couple of times
Marshall and I spoke...
218
00:14:38,978 --> 00:14:41,913
...he didn't seem himself.
219
00:14:42,748 --> 00:14:45,876
He was stressed.
I thought it was just work.
220
00:14:58,264 --> 00:15:00,095
She doesn't know anything.
221
00:15:00,266 --> 00:15:02,131
- Looks like you were right.
- About what?
222
00:15:02,301 --> 00:15:03,359
Bowman.
223
00:15:03,535 --> 00:15:06,936
Worked out of Credit Cotier in
Marseille. Managed corporate accounts.
224
00:15:07,106 --> 00:15:10,633
But before that, he was a detective
in the BBD crash unit.
225
00:15:10,809 --> 00:15:13,539
Retired six years ago, at least officially.
226
00:15:13,712 --> 00:15:15,805
Sounds to me
like a cop working undercover.
227
00:15:16,015 --> 00:15:18,279
- So, what killed this thing?
- Good question.
228
00:15:18,450 --> 00:15:20,748
Agents down the hall
say they heard the screams.
229
00:15:20,920 --> 00:15:23,582
By the time they opened the door,
it was on the floor...
230
00:15:23,756 --> 00:15:27,817
...writhing in pain, and then it just died.
231
00:15:28,027 --> 00:15:29,494
On the case we worked before...
232
00:15:29,662 --> 00:15:32,790
...he was working with a partner.
He was infected too but didn't know.
233
00:15:32,965 --> 00:15:35,456
- Almost transformed days later.
- We should find him.
234
00:15:35,634 --> 00:15:39,764
Yeah, I've been trying to think of
his name, but I can't remember it.
235
00:15:40,339 --> 00:15:42,637
Olivia would, though.
236
00:15:45,344 --> 00:15:47,335
You should give her a call.
237
00:15:50,916 --> 00:15:56,411
Daniel Hicks.
Olivia says he lives at 235 Marlboro Street.
238
00:15:56,588 --> 00:15:59,921
So it should be just up here,
a couple more blocks.
239
00:16:06,065 --> 00:16:09,626
You wanna talk about it, or should we
just pretend like we already did?
240
00:16:10,469 --> 00:16:12,198
Olivia.
241
00:16:14,807 --> 00:16:16,001
She's your Olivia.
242
00:16:17,076 --> 00:16:18,634
I get it.
243
00:16:19,845 --> 00:16:22,871
I mean, I don't really get it.
244
00:16:23,082 --> 00:16:26,449
How she can suddenly become
this other version of herself.
245
00:16:26,785 --> 00:16:30,380
Different circumstances, I might think
that you were drugging her.
246
00:16:30,689 --> 00:16:33,089
Doing something to her, but...
247
00:16:37,463 --> 00:16:41,559
I don't know if she told you, but when
I first met her I had lost my partner.
248
00:16:41,734 --> 00:16:43,292
Robert.
249
00:16:45,104 --> 00:16:49,040
He and his wife, Julie,
they had this incredible relationship.
250
00:16:49,641 --> 00:16:51,040
The way she looked at him...
251
00:16:54,680 --> 00:16:56,648
Olivia looks at you that same way.
252
00:17:02,688 --> 00:17:05,816
So why don't we just leave it at that?
253
00:17:14,666 --> 00:17:16,657
You're a good guy.
254
00:17:18,404 --> 00:17:19,996
Yeah.
255
00:17:20,939 --> 00:17:22,998
I'm a good guy.
256
00:17:30,416 --> 00:17:32,043
What's she doing here?
257
00:17:36,388 --> 00:17:38,219
You didn't really think I'd stay home,
did you?
258
00:17:39,591 --> 00:17:40,683
I suppose not.
259
00:17:40,859 --> 00:17:43,521
Olivia, you are not authorized to be here.
260
00:17:43,695 --> 00:17:46,027
If Broyles gets wind of this...
261
00:17:48,700 --> 00:17:50,361
Okay.
262
00:17:58,911 --> 00:18:01,038
We came all this way.
263
00:18:01,580 --> 00:18:03,104
Might as well look around.
264
00:18:19,765 --> 00:18:21,892
I'll check the back.
265
00:18:32,878 --> 00:18:35,346
- Medical waste. What's that about?
- Don't know.
266
00:18:35,514 --> 00:18:37,812
You mean you didn't see these
the last time?
267
00:18:38,517 --> 00:18:40,917
- No.
- Huh.
268
00:18:42,521 --> 00:18:46,480
Remember you said eventually
all of this would stop getting strange?
269
00:18:46,658 --> 00:18:50,924
In case you were wondering,
it still hasn't.
270
00:18:53,966 --> 00:18:57,299
You don't remember
having that conversation, do you?
271
00:18:57,469 --> 00:19:00,404
- That night at the diner.
- Sorry.
272
00:19:03,308 --> 00:19:04,332
It's okay.
273
00:19:41,513 --> 00:19:43,208
- Lincoln.
- Is he okay?
274
00:19:44,716 --> 00:19:46,343
I'm fine.
275
00:19:54,393 --> 00:19:56,224
Is that really necessary?
276
00:19:56,395 --> 00:19:58,022
If I don't suture this wound...
277
00:19:58,197 --> 00:20:02,691
...it will become infested with bacteria.
- I was talking about the humming.
278
00:20:02,868 --> 00:20:06,360
Oh. Auditory distraction
dulls the peripheral senses...
279
00:20:06,538 --> 00:20:08,096
...and allows for optimal focus.
280
00:20:08,273 --> 00:20:11,174
Which is why surgeons
play classical music in the O.R.
281
00:20:11,343 --> 00:20:12,571
- Ow.
- Sorry.
282
00:20:12,744 --> 00:20:16,703
Hey. Did anyone report
seeing the thing that got away?
283
00:20:16,882 --> 00:20:18,008
No word.
284
00:20:18,183 --> 00:20:20,674
So do we have any theories
why this one died?
285
00:20:20,852 --> 00:20:22,183
Not exactly.
286
00:20:22,354 --> 00:20:24,254
Walter thinks that the cells broke down.
287
00:20:24,423 --> 00:20:27,187
Rapid mutation caused
all the internal organs to fail.
288
00:20:27,359 --> 00:20:28,417
What about this?
289
00:20:28,594 --> 00:20:30,528
Also no idea. We're running labs on it.
290
00:20:30,696 --> 00:20:34,427
Try to break down the chemical
composition. But check this out.
291
00:20:34,633 --> 00:20:36,931
You see these? They're track marks.
292
00:20:37,135 --> 00:20:40,502
We think he was injecting himself
with whatever that stuff is.
293
00:20:40,672 --> 00:20:43,038
What's that? This here.
294
00:20:44,309 --> 00:20:45,867
Hmm.
295
00:20:46,712 --> 00:20:47,838
It looks like a tattoo.
296
00:20:48,547 --> 00:20:49,571
- Hey, Walter.
- Hmm?
297
00:20:49,748 --> 00:20:51,272
Come here, take a look at this.
298
00:20:51,450 --> 00:20:54,510
Mm. Hold this. Don't move.
299
00:20:57,589 --> 00:20:59,580
Did you find its genitals, son?
300
00:20:59,758 --> 00:21:01,453
- Hey.
- Hey.
301
00:21:01,660 --> 00:21:05,391
I'm sorry about Hicks' place.
I had no idea that he had already become...
302
00:21:05,564 --> 00:21:09,398
- It's nothing. Don't worry about it.
- But if I hadn't been with you...
303
00:21:09,568 --> 00:21:12,594
...then you would have called Broyles
and asked for backup.
304
00:21:12,771 --> 00:21:15,638
You didn't want to get me in trouble
and now you're injured.
305
00:21:15,807 --> 00:21:17,206
It wasn't your fault.
306
00:21:17,976 --> 00:21:20,945
Olivia, I ran that name you gave me.
307
00:21:21,113 --> 00:21:24,082
"Conrad Etienne Moreau."
You're right, he was a scientist.
308
00:21:24,249 --> 00:21:27,377
- But he died five years ago in a car crash.
- What?
309
00:21:27,552 --> 00:21:31,386
On the case we worked, he was the one
trying to broker the deal for the virus...
310
00:21:31,556 --> 00:21:33,046
...that made these guys mutate.
311
00:21:33,225 --> 00:21:35,159
You also said Bowman died in a crash.
312
00:21:35,327 --> 00:21:39,058
For some reason, the details you
and Olivia remember from your timeline...
313
00:21:39,231 --> 00:21:41,290
...not all of them are tracking here.
314
00:21:41,466 --> 00:21:43,730
Okay, well, if Conrad's not behind this,
who is?
315
00:21:43,902 --> 00:21:45,927
Perhaps the Sumerians.
316
00:21:46,104 --> 00:21:51,736
This tattoo is cuneiform. I'm not sure
of the significance of the symbol...
317
00:21:51,910 --> 00:21:54,310
...but I'm fairly certain it's Sumerian.
318
00:21:54,479 --> 00:21:57,346
Not my favorite ancient language.
I prefer Yiddish.
319
00:21:57,849 --> 00:22:00,818
Belly's father taught it to me.
He was a charming man.
320
00:22:00,986 --> 00:22:03,750
- You're thinking something.
- You and I know somebody...
321
00:22:03,922 --> 00:22:06,152
...who could help us interpret
Bowman's tattoo.
322
00:22:06,325 --> 00:22:08,418
- Who?
- An old friend.
323
00:22:08,593 --> 00:22:12,825
Though he may take some convincing.
I'm sure he has no idea who we are.
324
00:22:13,365 --> 00:22:17,233
- Sounds intriguing.
- Not you. You need to be stitched up.
325
00:22:20,238 --> 00:22:22,866
Go. If you learn anything, call me.
326
00:22:23,041 --> 00:22:24,804
Okay. Thank you.
327
00:22:29,181 --> 00:22:32,014
All set. Enjoy.
328
00:22:42,127 --> 00:22:43,856
- Can I help you?
- I hope so.
329
00:22:44,029 --> 00:22:45,656
The lady is looking for a book...
330
00:22:45,831 --> 00:22:47,992
...called Lake of the Long Sun
by Gene Wolfe.
331
00:22:48,166 --> 00:22:51,533
- Do you know him?
- Are you kidding me? I worship him.
332
00:22:51,703 --> 00:22:54,900
And a girl as beautiful as you
who likes sci-fi...
333
00:22:55,073 --> 00:22:58,133
...is a girl after my own heart.
I'm Ed, by the way.
334
00:22:58,310 --> 00:23:00,301
Olivia. Sorry. Taken.
335
00:23:00,479 --> 00:23:03,243
All the best ones are. Story of my life.
336
00:23:03,415 --> 00:23:06,816
Okay. I've got the entire Solar Cycle,
first edition.
337
00:23:06,985 --> 00:23:08,543
Do you want signed or unsigned?
338
00:23:08,720 --> 00:23:10,415
Do you think maybe he could help?
339
00:23:10,589 --> 00:23:13,023
Who, him? No, I doubt it.
340
00:23:13,191 --> 00:23:16,058
It's probably a little too obscure.
341
00:23:16,228 --> 00:23:18,025
Help what?
342
00:23:18,196 --> 00:23:21,097
Oh, just a symbol we're trying to decipher.
343
00:23:21,700 --> 00:23:26,228
- It has to do with cuneiform.
- Sumerian, Hittite or Akkadian?
344
00:23:27,706 --> 00:23:29,435
- Impressive.
- I know.
345
00:23:29,608 --> 00:23:31,667
I'm a very, very impressive man.
346
00:23:31,843 --> 00:23:33,538
And I'm still taken.
347
00:23:33,712 --> 00:23:35,907
Can't blame a guy for trying.
348
00:23:39,718 --> 00:23:42,812
Do you have any idea what this means?
349
00:23:45,190 --> 00:23:46,555
Are you one of them?
350
00:23:47,926 --> 00:23:49,621
One of who?
351
00:24:02,841 --> 00:24:04,274
- Excuse me?
- It's Yiddish.
352
00:24:04,443 --> 00:24:07,606
It means "May I please be excused
from the table?"
353
00:24:07,779 --> 00:24:09,940
- No, you may not.
- Why not?
354
00:24:10,115 --> 00:24:14,984
Because I have just made some
peanut butter and bacon sandwiches.
355
00:24:16,555 --> 00:24:20,082
- Thanks anyway.
- And because...
356
00:24:20,258 --> 00:24:23,887
And don't be alarmed by this,
but I think you may be infected.
357
00:24:24,596 --> 00:24:26,894
- What?
- Well, if what killed our friend...
358
00:24:27,065 --> 00:24:31,297
...was, in fact, viral, then it's likely
that when you were scratched...
359
00:24:31,470 --> 00:24:34,598
...that the virus was transmitted to you.
360
00:24:36,308 --> 00:24:37,935
Okay, um...
361
00:24:39,444 --> 00:24:42,470
Shouldn't you, like, give me something?
362
00:24:42,647 --> 00:24:43,978
I'm afraid not.
363
00:24:44,983 --> 00:24:49,113
I can't cure the intermediate stage.
364
00:24:49,287 --> 00:24:52,950
Once the virus fully matures,
I should be able to counteract it.
365
00:24:53,525 --> 00:24:55,459
- Should?
- Most likely.
366
00:24:56,428 --> 00:24:59,192
- Eighty percent.
- And if I'm part of the other 20?
367
00:25:04,669 --> 00:25:07,263
Let's take it one step at a time.
368
00:25:10,041 --> 00:25:12,601
Yup, I was right. Here it is.
369
00:25:12,777 --> 00:25:15,439
I remember reading it means "renewal"
or "rebirth."
370
00:25:15,614 --> 00:25:19,277
There's been some rumblings lately
about a group out there, a cult, really.
371
00:25:19,451 --> 00:25:22,215
- Whereabouts were these rumblings?
- The usual places.
372
00:25:22,420 --> 00:25:25,014
Obscure corners of the Internet,
conspiracy boards...
373
00:25:25,190 --> 00:25:27,215
...sub-subterranean chat rooms.
374
00:25:27,425 --> 00:25:29,825
Far as I can see, they're just wack jobs.
375
00:25:29,995 --> 00:25:33,522
Heh. They're obsessed
with the guided evolution of man.
376
00:25:33,698 --> 00:25:36,030
They want to create a new species.
377
00:25:36,201 --> 00:25:41,036
A better species. Mutation by design.
378
00:26:25,083 --> 00:26:27,984
Oh, baby, you're hurting.
379
00:26:42,634 --> 00:26:45,034
This should be the last one.
380
00:26:50,041 --> 00:26:52,305
Just think how special you're gonna be.
381
00:26:53,812 --> 00:26:56,440
How special we're both gonna be.
382
00:26:57,248 --> 00:26:59,307
Like Adam and Eve.
383
00:27:05,757 --> 00:27:08,385
Here's a good one.
"According to Mayan prophecies...
384
00:27:08,560 --> 00:27:11,893
...a serpent rope will appear
in the center of the Milky Way."
385
00:27:12,063 --> 00:27:13,462
Is that when the world ends?
386
00:27:13,632 --> 00:27:16,123
Apparently,
that's when a celestial ship emerges.
387
00:27:16,301 --> 00:27:19,236
A bearded serpent god
comes down to bring enlightenment.
388
00:27:19,404 --> 00:27:23,431
Actually, the celestial ship turns into the
serpent god, if you wanna get technical.
389
00:27:23,608 --> 00:27:25,735
- It's perfect.
- Not really.
390
00:27:26,111 --> 00:27:29,410
You mean, no mutant porcupine-man?
391
00:27:30,115 --> 00:27:32,310
- Hmm?
- My culture, it's clear?
392
00:27:33,918 --> 00:27:36,716
Oh, no. No results yet.
393
00:27:38,456 --> 00:27:40,924
I was talking about them.
394
00:27:41,092 --> 00:27:45,028
I hadn't realized how much I longed
for family.
395
00:27:45,230 --> 00:27:48,597
Yeah. They're... They're great.
396
00:27:48,767 --> 00:27:50,428
And you too, of course.
397
00:27:51,302 --> 00:27:54,829
It's not every day that a perfectly suited
chess partner comes along.
398
00:27:55,473 --> 00:27:58,306
And don't fret.
Right now, no news is good news.
399
00:27:59,978 --> 00:28:02,776
"Each generation of gods
is overthrown by its children...
400
00:28:02,947 --> 00:28:06,644
...who become new gods with new tools.
Science delivers these tools.
401
00:28:06,818 --> 00:28:10,151
And mankind gains dominion
over all he surveys."
402
00:28:10,321 --> 00:28:11,652
What kind of science?
403
00:28:11,823 --> 00:28:17,489
Uh, radical transgenics, hybridization,
guided mutation.
404
00:28:18,263 --> 00:28:22,029
Most of this is about encoding
foreign genomes with retroviral DNA.
405
00:28:22,200 --> 00:28:23,997
These algorithms look pretty advanced.
406
00:28:24,169 --> 00:28:27,798
"816TPT618."
That's a palindrome.
407
00:28:27,972 --> 00:28:31,169
- Or a palindromic code, to be precise.
- What's that mean?
408
00:28:31,342 --> 00:28:33,833
Something that reads the same
backwards or forwards.
409
00:28:34,012 --> 00:28:37,379
- Words like "madam" or "boob."
- I know what a palindrome is.
410
00:28:37,549 --> 00:28:39,915
I meant, what does that mean
in terms of the case?
411
00:28:40,085 --> 00:28:41,416
In and of itself, nothing.
412
00:28:41,586 --> 00:28:44,885
But years ago,
when Belly and I were tripping...
413
00:28:45,056 --> 00:28:50,221
...we created a way of organizing
lab files using only palindromes.
414
00:28:50,395 --> 00:28:53,592
Walter, are you saying this information
comes from Massive Dynamic?
415
00:28:56,901 --> 00:29:00,428
I do recognize the number, but
we haven't used this file system for years.
416
00:29:00,605 --> 00:29:03,836
After William died, we converted
to a more user-friendly one.
417
00:29:04,375 --> 00:29:06,900
Well, maybe it's from
a terminated experiment.
418
00:29:07,078 --> 00:29:10,707
We have many projects dealing
with the genetic engineering of hybrids.
419
00:29:10,882 --> 00:29:13,077
I'll have to run a search.
420
00:29:18,089 --> 00:29:20,080
You weren't supposed to be here.
421
00:29:20,725 --> 00:29:23,922
Phillip said you were
pulled off field duty.
422
00:29:24,095 --> 00:29:27,189
I know, but here I am.
423
00:29:30,769 --> 00:29:33,738
I suppose every version of you
is stubborn.
424
00:29:34,873 --> 00:29:39,242
Ah, this code does correspond
to an old project.
425
00:29:39,410 --> 00:29:41,742
But the contents have been erased.
426
00:29:42,747 --> 00:29:44,578
Could it have been hacked into?
427
00:29:44,749 --> 00:29:47,149
I don't see how.
The system has eight redundant firewalls.
428
00:29:47,352 --> 00:29:48,910
Well, who was overseeing the project?
429
00:29:53,758 --> 00:29:55,953
David Robert Jones.
430
00:30:01,065 --> 00:30:03,260
I eat too when I'm nervous.
431
00:30:03,434 --> 00:30:06,198
Don't worry,
we should know something soon.
432
00:30:06,371 --> 00:30:08,498
Mm. Mm.
433
00:30:08,673 --> 00:30:11,574
I take it you don't like peanut butter?
434
00:30:11,743 --> 00:30:14,678
Not so much.
But this bacon is fantastic.
435
00:30:14,879 --> 00:30:16,471
Do you have any more?
436
00:30:16,648 --> 00:30:18,115
Yes.
437
00:30:18,283 --> 00:30:20,012
Of course.
438
00:30:20,185 --> 00:30:21,652
I typically don't like pork.
439
00:30:21,820 --> 00:30:26,154
Aphid,
could we get Agent Lee some more...?
440
00:30:27,992 --> 00:30:29,289
Agent Lee.
441
00:30:30,829 --> 00:30:32,694
What else do you hunger for?
442
00:30:32,897 --> 00:30:36,765
- Pickled herrings? Spinach?
- I don't know.
443
00:30:37,435 --> 00:30:39,926
Onion rings would be nice, maybe...
444
00:30:40,104 --> 00:30:42,163
Maybe some cheesecake.
445
00:30:48,646 --> 00:30:49,977
That's it.
446
00:30:50,148 --> 00:30:52,116
- What?
- Call Peter and Olivia.
447
00:30:52,650 --> 00:30:54,481
Tell them that I understand.
448
00:30:57,188 --> 00:30:59,122
Walter, what is it?
449
00:30:59,290 --> 00:31:01,622
Astrid said you've made a breakthrough.
450
00:31:01,793 --> 00:31:05,058
Agent Lee is infected.
We know for sure now.
451
00:31:05,230 --> 00:31:07,994
- We're excited about that, why?
- He says I'm gonna be fine.
452
00:31:08,166 --> 00:31:11,624
Well, because now I understand
what the creature craves...
453
00:31:11,803 --> 00:31:13,202
...to fuel its metamorphosis.
454
00:31:13,371 --> 00:31:16,067
- It's disgusting.
- Lipids.
455
00:31:17,041 --> 00:31:18,565
Human fat.
456
00:31:18,743 --> 00:31:20,643
That's what was in these bags.
457
00:31:20,812 --> 00:31:23,713
Most likely vacuumed during liposuction.
458
00:31:23,882 --> 00:31:26,680
Fat stores concentrated energy.
459
00:31:26,851 --> 00:31:29,877
And energy is necessary
for transformation.
460
00:31:30,054 --> 00:31:31,681
Now, I know what you're asking.
461
00:31:31,856 --> 00:31:34,381
Wouldn't it be easier just to eat people?
462
00:31:34,559 --> 00:31:36,823
Well, the answer, in fact, is no.
463
00:31:36,995 --> 00:31:41,898
Not with 300,000 pounds of fat
being disposed of...
464
00:31:42,066 --> 00:31:45,160
...by plastic surgery clinics
every three months.
465
00:31:45,670 --> 00:31:48,503
We need to make a list
of all the cosmetic surgery clinics.
466
00:31:48,673 --> 00:31:50,436
See if any have had waste stolen.
467
00:31:50,608 --> 00:31:53,668
I'm on it. I'm thinking they might
not be inclined to admit it.
468
00:31:53,845 --> 00:31:56,746
Let's say that you're right
and these things are using fat...
469
00:31:56,915 --> 00:31:59,076
...to power their metamorphosis
into monsters.
470
00:31:59,250 --> 00:32:02,242
How are they able to get around
without being seen?
471
00:32:31,616 --> 00:32:33,743
I really have to drink that?
472
00:32:33,918 --> 00:32:35,977
Only if you want to live.
473
00:32:36,988 --> 00:32:41,425
A blend of wheat grass, Penicillin,
some mild laxatives...
474
00:32:41,626 --> 00:32:45,062
...and I put in some mint
to kill the aftertaste.
475
00:32:48,766 --> 00:32:50,825
It didn't work.
476
00:32:51,002 --> 00:32:52,833
- You guys learn anything?
- Yes.
477
00:32:54,172 --> 00:32:57,335
I understand what these drugs are for.
478
00:32:57,508 --> 00:33:00,636
They're meant to safely manage
the transformation.
479
00:33:01,679 --> 00:33:05,945
They're on a schedule to ensure that
the mutation doesn't occur too quickly.
480
00:33:06,551 --> 00:33:07,916
So that's why Bowman died.
481
00:33:08,786 --> 00:33:12,722
He couldn't get his medicine. He was in
the cabin, the drugs were in his luggage.
482
00:33:12,890 --> 00:33:17,827
Precisely. Our Mr. Bowman
had all the fat he needed to transform.
483
00:33:17,996 --> 00:33:21,090
But he lacked the medication
to control the process.
484
00:33:21,265 --> 00:33:25,429
I used Agent Lee's infected blood
to create a computer model...
485
00:33:25,603 --> 00:33:28,436
...to replicate the mutation sequence.
486
00:33:28,606 --> 00:33:30,767
- How's it coming?
- Good. It's almost complete.
487
00:33:30,942 --> 00:33:33,638
The model just needs
to re-create the last few injections.
488
00:33:33,811 --> 00:33:35,438
We've got good news and bad news.
489
00:33:35,613 --> 00:33:36,671
Which do you want first?
490
00:33:36,848 --> 00:33:37,872
- Bad.
- Good.
491
00:33:38,049 --> 00:33:39,243
Walter was right.
492
00:33:39,417 --> 00:33:42,750
There was a robbery at a surgi-center
outside of Allston 10 days ago.
493
00:33:42,920 --> 00:33:47,687
Among other things, half a dozen bags
of surgically removed fat were stolen.
494
00:33:47,859 --> 00:33:51,124
- Which was that, good or bad?
- Two of the guards were killed.
495
00:33:51,295 --> 00:33:52,956
The place has been under lockdown.
496
00:33:53,131 --> 00:33:56,328
If they need more fat, they're gonna
have to get it someplace else.
497
00:33:56,501 --> 00:33:59,368
The problem is that there
are over 45 potential clinics.
498
00:33:59,537 --> 00:34:02,438
- What are your thoughts, Walter?
- But I'm not clear.
499
00:34:02,607 --> 00:34:05,201
- Which was the good news?
- Walter?
500
00:34:05,376 --> 00:34:07,344
Take a look at this.
501
00:34:12,050 --> 00:34:15,019
How many of those clinics
are in high-rises?
502
00:34:16,454 --> 00:34:18,012
Oh, my.
503
00:34:19,123 --> 00:34:22,183
In the department of guided evolution...
504
00:34:22,360 --> 00:34:25,955
...this is indeed a great leap forward.
505
00:34:26,130 --> 00:34:28,530
Yup, there's just one. LDP Institute.
506
00:34:28,699 --> 00:34:31,167
It's located in Beacon Hill
on the 12th floor.
507
00:34:31,335 --> 00:34:33,667
They're probably closed.
We should get a move on.
508
00:34:35,173 --> 00:34:38,700
At this point, I have no choice.
I need to call for reinforcements.
509
00:34:38,876 --> 00:34:41,572
I have to inform Broyles.
510
00:34:42,313 --> 00:34:44,907
He's gonna know that Olivia
was working on the case.
511
00:34:45,083 --> 00:34:48,211
I just spoke to Broyles.
He'll have backup meet you at the facility.
512
00:34:48,386 --> 00:34:52,083
He said he'd deal with me later, so go.
513
00:35:01,933 --> 00:35:02,957
We're in.
514
00:35:03,134 --> 00:35:05,398
Copy. Power has been shut off.
515
00:35:05,570 --> 00:35:07,231
Copy that. Going radio silent.
516
00:35:09,040 --> 00:35:10,905
Go to NV.
517
00:35:56,420 --> 00:35:58,547
Have you heard anything?
518
00:35:58,723 --> 00:36:02,489
I don't know about you,
but this tension's killing me.
519
00:36:04,795 --> 00:36:07,093
Oh. Very clever.
520
00:36:08,766 --> 00:36:11,428
He's using
the Sleeping Indian Defense.
521
00:36:11,969 --> 00:36:15,461
He saw my rook
about to take his queen...
522
00:36:15,640 --> 00:36:17,471
...and he countered with his knight.
523
00:36:19,410 --> 00:36:20,775
So, what should I do?
524
00:36:20,945 --> 00:36:22,674
- Walter.
- Hmm?
525
00:36:22,880 --> 00:36:24,848
I'm sorry, my dear. I'll make less noise.
526
00:36:25,016 --> 00:36:26,779
- Shh.
- No. What you just said.
527
00:36:26,951 --> 00:36:30,011
Porcupines are nocturnal.
They sleep during the day.
528
00:36:30,655 --> 00:36:32,486
- So do vampires.
- Astrid.
529
00:36:32,657 --> 00:36:35,023
That's why Hicks' windows
were all blacked out.
530
00:36:35,193 --> 00:36:38,424
- What is it?
- Can we get Lincoln on the radio?
531
00:36:39,463 --> 00:36:40,953
Lincoln, do you copy?
532
00:36:55,346 --> 00:36:56,506
Lincoln, do you copy?
533
00:37:02,587 --> 00:37:04,521
- Hello.
- Peter, it's me.
534
00:37:04,689 --> 00:37:06,816
- Yeah, yeah.
- Turn on the lights.
535
00:37:06,991 --> 00:37:08,481
The creature is nocturnal.
536
00:37:08,659 --> 00:37:11,628
If it's there,
the lights might scare it out of hiding.
537
00:37:47,698 --> 00:37:49,825
Nice shot.
538
00:37:50,001 --> 00:37:51,400
I was aiming for her leg.
539
00:38:03,748 --> 00:38:05,045
No!
540
00:38:23,868 --> 00:38:25,927
Do you remember this?
541
00:38:26,937 --> 00:38:31,738
I thought it would teach Peter
about magnetism and centripetal force.
542
00:38:31,909 --> 00:38:33,069
Oh, Walter.
543
00:38:33,244 --> 00:38:36,179
I'm sure you and Peter
will have hours of fun ahead of you.
544
00:38:36,347 --> 00:38:39,077
I know. He'll be so excited.
545
00:38:39,250 --> 00:38:40,308
Hey.
546
00:38:40,484 --> 00:38:43,248
- Ah.
- Oh.
547
00:38:43,421 --> 00:38:44,945
I love these things.
548
00:38:45,122 --> 00:38:46,214
So how is she?
549
00:38:46,390 --> 00:38:49,882
Uh, Lincoln's still at the hospital with her,
but the doctors say she's fine.
550
00:38:50,061 --> 00:38:53,895
The bullet didn't cause any permanent
damage, and they're treating the virus.
551
00:38:54,065 --> 00:38:55,396
But there is some bad news.
552
00:38:55,566 --> 00:38:58,228
She had absolutely no idea
who created the serum.
553
00:38:58,402 --> 00:39:01,235
It turns out Bowman was the one
who obtained it for them.
554
00:39:01,405 --> 00:39:04,306
- So more questions.
- Yeah, about a thousand more.
555
00:39:04,475 --> 00:39:07,808
If David Robert Jones is
behind this, what's he up to?
556
00:39:07,978 --> 00:39:13,883
You mean, assuming that creating
a flying human-porcupine hybrid...
557
00:39:14,051 --> 00:39:16,110
- ...was not his end goal.
- Yes.
558
00:39:16,287 --> 00:39:18,812
Where is he recruiting people from?
Are there more?
559
00:39:18,989 --> 00:39:21,321
Who would sign up
to become one of these things?
560
00:39:21,492 --> 00:39:25,929
"And mankind gains dominion
over all he surveys."
561
00:39:26,097 --> 00:39:27,792
Yeah, what does that mean?
562
00:39:27,965 --> 00:39:32,664
You said that Jones was a megalomaniac,
that he has a God complex.
563
00:39:32,870 --> 00:39:35,168
Well, the fact that we're here at all...
564
00:39:35,373 --> 00:39:38,604
...that humanity evolved
from slugs in the ocean...
565
00:39:38,776 --> 00:39:43,736
...depending on who you talk to,
is either a miracle...
566
00:39:43,914 --> 00:39:45,506
...or an accident.
567
00:39:45,683 --> 00:39:49,881
Maybe Jones is trying to take control
of the situation.
568
00:39:53,591 --> 00:39:55,855
Agent Broyles.
569
00:39:56,026 --> 00:39:57,584
What a lovely tie.
570
00:39:59,397 --> 00:40:01,126
Agent Dunham.
571
00:40:01,298 --> 00:40:02,993
A word.
572
00:40:12,143 --> 00:40:14,373
Look, I'm sorry
that I disobeyed your orders.
573
00:40:14,545 --> 00:40:16,103
I shouldn't have got involved.
574
00:40:16,280 --> 00:40:18,840
If I hadn't, Lincoln would never
have been injured.
575
00:40:19,016 --> 00:40:21,712
And I get it,
there's a lot that I need to catch up on.
576
00:40:21,919 --> 00:40:25,787
So from now on, no matter what,
I'm going to listen to what you say.
577
00:40:25,956 --> 00:40:27,218
Are you done?
578
00:40:29,026 --> 00:40:30,516
Yes.
579
00:40:31,429 --> 00:40:34,887
I've been on the phone
with the 10th floor for the past hour.
580
00:40:35,065 --> 00:40:37,556
What we've decided is this:
581
00:40:39,370 --> 00:40:42,533
If you're 60 percent of the Olivia I knew...
582
00:40:42,706 --> 00:40:46,802
...you're still better than 90 percent
of the agents I've ever worked with.
583
00:40:47,845 --> 00:40:49,904
A Fringe Division
with an Olivia Dunham...
584
00:40:50,080 --> 00:40:52,981
...is better than
a Fringe Division without her.
585
00:40:54,318 --> 00:40:56,752
- Thank you.
- Good work today.
586
00:40:57,688 --> 00:40:59,713
Agent.
587
00:41:22,613 --> 00:41:24,240
What is it?
588
00:41:26,417 --> 00:41:28,214
You're having second thoughts.
589
00:41:28,385 --> 00:41:30,353
Of course I am.
590
00:41:30,521 --> 00:41:32,352
It killed your brother.
591
00:41:32,523 --> 00:41:34,582
We have been over this.
592
00:41:35,259 --> 00:41:37,284
Something must have gone wrong.
593
00:41:37,495 --> 00:41:39,861
- Mel...
- We can be born anew.
594
00:41:40,998 --> 00:41:43,023
The two of us.
595
00:41:43,200 --> 00:41:44,861
Together.
596
00:41:45,936 --> 00:41:49,030
We can be children of the new world.
597
00:42:34,385 --> 00:42:35,818
Quiet, you two.47341
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.