All language subtitles for Fatal.Attraction.2023.S01E01.eng(1)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:17,278 --> 00:00:19,708 [ Indistinct conversations ] 2 00:00:25,886 --> 00:00:27,586 [ Sighs ] 3 00:00:28,689 --> 00:00:29,989 Man: Good morning. 4 00:00:29,990 --> 00:00:31,230 Good morning. Molina: Good morning. 5 00:00:31,225 --> 00:00:32,925 Good morning. Good morning. 6 00:00:32,927 --> 00:00:36,457 For the record, Daniel Michael Gallagher, 7 00:00:36,463 --> 00:00:39,103 convicted of murder in the second degree, 8 00:00:39,099 --> 00:00:41,769 given a sentence of 15 years to life. 9 00:00:42,469 --> 00:00:44,069 This is your first appearance 10 00:00:44,071 --> 00:00:45,941 before the board? Yes, ma'am. 11 00:00:45,940 --> 00:00:47,980 Blake: You managed to keep a clean disciplinary record. 12 00:00:47,975 --> 00:00:51,675 You were involved in the exoneration of David Rangel? 13 00:00:51,679 --> 00:00:53,109 Blake: You seem to have made it a point 14 00:00:53,113 --> 00:00:54,883 to provide that kind of assistance. 15 00:00:54,882 --> 00:00:57,822 I agree with whoever it was that said that the greatest threat 16 00:00:57,818 --> 00:01:00,618 to our system of justice is an innocent man. 17 00:01:00,621 --> 00:01:02,961 And we understand you do have a statement you've prepared. 18 00:01:02,957 --> 00:01:04,657 Yes, ma'am. 19 00:01:07,828 --> 00:01:11,868 I only wanted to say that... 20 00:01:13,067 --> 00:01:14,537 ...that I... 21 00:01:16,871 --> 00:01:18,641 [ Sighs ] 22 00:01:20,741 --> 00:01:23,581 That every day that I have been in here, 23 00:01:23,577 --> 00:01:27,507 I have thought about Alexandra Forrest. 24 00:01:27,514 --> 00:01:31,994 Because I need to make myself understand what I did, 25 00:01:31,986 --> 00:01:33,746 how she died... 26 00:01:35,256 --> 00:01:38,126 ...that I killed her... 27 00:01:38,125 --> 00:01:39,825 and why. 28 00:01:39,827 --> 00:01:46,927 ♪ 29 00:01:46,934 --> 00:01:50,774 My position, 30 00:01:50,771 --> 00:01:52,941 my accomplishments, 31 00:01:52,940 --> 00:01:55,940 everything that I had... 32 00:01:58,345 --> 00:02:01,815 ...and everything that I wanted... 33 00:02:01,815 --> 00:02:04,015 next to that, she meant nothing. 34 00:02:07,087 --> 00:02:10,887 That she tried to jeopardize it, 35 00:02:10,891 --> 00:02:13,591 in my mind... 36 00:02:13,594 --> 00:02:16,634 meant that I was justified in whatever I chose to do. 37 00:02:17,798 --> 00:02:19,728 And I chose rage. 38 00:02:19,733 --> 00:02:22,143 [ Breathes deeply ] 39 00:02:22,136 --> 00:02:24,266 I chose to lose control. 40 00:02:24,271 --> 00:02:31,681 ♪ 41 00:02:31,679 --> 00:02:33,749 I chose to take her life. 42 00:02:35,249 --> 00:02:37,689 And the man that I had always believed myself to be 43 00:02:37,685 --> 00:02:39,645 could not have done that. 44 00:02:39,653 --> 00:02:41,263 But I did. 45 00:02:43,390 --> 00:02:46,130 So I have tried to take every single day 46 00:02:46,126 --> 00:02:48,156 that I have been in here... 47 00:02:50,931 --> 00:02:53,871 ...to come... 48 00:02:53,867 --> 00:02:55,037 to a better understanding 49 00:02:55,035 --> 00:02:57,735 of who I really am... 50 00:02:57,738 --> 00:02:59,238 and to atone. 51 00:03:05,346 --> 00:03:08,246 Um, that's all I have to say. 52 00:03:08,248 --> 00:03:12,788 If you were to be paroled, what plans do you have for yourself? 53 00:03:18,892 --> 00:03:20,332 The first... 54 00:03:24,999 --> 00:03:26,669 The first thing that I would like to do 55 00:03:26,667 --> 00:03:29,797 is to be reconnected with my family. 56 00:03:29,803 --> 00:03:31,343 [Softly] Do you have any more questions? 57 00:03:31,338 --> 00:03:32,838 No. 58 00:03:32,840 --> 00:03:34,210 [Normal voice] Thank you, Mr. Gallagher. 59 00:03:34,208 --> 00:03:36,078 We'll take all of this under advisement 60 00:03:36,076 --> 00:03:38,076 and notify you of our decision. 61 00:03:38,078 --> 00:03:40,178 Thank you all very much. 62 00:03:40,180 --> 00:03:43,180 ♪ 63 00:03:43,183 --> 00:03:45,293 Guard: Come on. Let's go. 64 00:03:45,285 --> 00:03:57,765 ♪ 65 00:03:57,765 --> 00:03:59,095 [ Door buzzes ] 66 00:03:59,099 --> 00:04:04,869 ♪ 67 00:04:04,872 --> 00:04:07,042 [ Door closes ] 68 00:04:07,041 --> 00:04:08,811 [ Clears throat ] 69 00:04:08,809 --> 00:04:10,909 [ Indistinct conversations ] 70 00:04:10,911 --> 00:04:16,081 ♪ 71 00:04:16,083 --> 00:04:18,323 Uh, that's not mine. 72 00:04:18,318 --> 00:04:19,918 That's not my phone. 73 00:04:19,920 --> 00:04:21,190 Name? 74 00:04:21,188 --> 00:04:22,818 Ellen Gallagher. 75 00:04:22,823 --> 00:04:24,933 ♪ 76 00:04:24,925 --> 00:04:26,925 Man: ...on vacation in Switzerland, and, one morning, 77 00:04:26,927 --> 00:04:29,897 his wife came back from a hike and described climbing a hill 78 00:04:29,897 --> 00:04:31,897 to find an old wooden house at the top, 79 00:04:31,899 --> 00:04:35,069 with a beautiful handcarved door. 80 00:04:35,069 --> 00:04:37,339 Did I not tell this story in junior honors seminar? 81 00:04:37,337 --> 00:04:39,337 No? Okay. 82 00:04:39,339 --> 00:04:41,079 Well, so, after lunch, 83 00:04:41,075 --> 00:04:43,105 she wanted him to see the house with the door, 84 00:04:43,110 --> 00:04:44,780 so they climbed the hill 85 00:04:44,778 --> 00:04:46,808 and then all the surrounding hills, 86 00:04:46,814 --> 00:04:48,784 but they never found it. 87 00:04:48,782 --> 00:04:52,252 Carl Jung described his wife as calm and rational, 88 00:04:52,252 --> 00:04:54,152 logical, impossible to fool. 89 00:04:54,154 --> 00:04:56,794 But so here was something she swore had happened, 90 00:04:56,790 --> 00:05:01,200 that he absolutely could not explain. 91 00:05:01,195 --> 00:05:04,725 I mean, four other classes, yeah, 92 00:05:04,731 --> 00:05:06,201 and then the reading, as well. 93 00:05:06,200 --> 00:05:09,100 So it's-- it's a lot, but, uh, I think I just find 94 00:05:09,103 --> 00:05:12,743 that, with, like, listening and even taking notes, 95 00:05:12,739 --> 00:05:15,079 everything is just sort of gone as soon as it's over. 96 00:05:15,075 --> 00:05:18,205 So doing that transcription just really helps, 97 00:05:18,212 --> 00:05:20,452 like, set it in stone for me, I guess. 98 00:05:20,447 --> 00:05:22,317 So it's worth all the extra time. 99 00:05:22,316 --> 00:05:25,786 Plus, you'll have a hard copy of every lecture to refer back to. 100 00:05:25,786 --> 00:05:27,216 Yeah. 101 00:05:29,223 --> 00:05:30,363 Still, though, why are other people 102 00:05:30,357 --> 00:05:32,927 just, like, so good at it? At what? 103 00:05:32,926 --> 00:05:35,256 Remembering what they hear? 104 00:05:35,262 --> 00:05:36,532 Yeah. 105 00:05:36,530 --> 00:05:38,200 Trust me, they're not. 106 00:05:45,439 --> 00:05:46,939 So, do you-- 107 00:05:46,940 --> 00:05:52,850 My father might be, um... 108 00:05:52,846 --> 00:05:54,546 up for parole. 109 00:05:58,852 --> 00:06:00,352 He's up for parole. 110 00:06:01,989 --> 00:06:05,289 That must have been so hard for you to be holding on to. 111 00:06:05,292 --> 00:06:09,532 All this time, you've had to carry his being in prison, 112 00:06:09,530 --> 00:06:12,800 when you had told me he was dead. 113 00:06:15,936 --> 00:06:19,306 Well, he's never e-mailed me before. 114 00:06:19,306 --> 00:06:20,966 Ever. 115 00:06:20,974 --> 00:06:23,244 And then he asked me to come to his hearing, 116 00:06:23,243 --> 00:06:26,813 and I didn't e-mail back, 117 00:06:26,813 --> 00:06:28,583 but I went. 118 00:06:30,517 --> 00:06:32,047 I'm sorry that I lied. 119 00:06:35,422 --> 00:06:38,062 People tell me what they're ready to tell me. 120 00:06:38,058 --> 00:06:43,258 ♪ 121 00:06:43,263 --> 00:06:46,333 [ Indistinct conversations echoing ] 122 00:06:55,609 --> 00:06:57,379 Let me run something by you, okay? 123 00:06:57,377 --> 00:06:59,147 Work-related? 124 00:06:59,146 --> 00:07:02,076 Speaking of birthdays, it was Marlena's birthday. 125 00:07:02,082 --> 00:07:04,152 And she's been sending me these screenshots 126 00:07:04,151 --> 00:07:06,221 of some shit called a tennis bracelet. 127 00:07:06,220 --> 00:07:08,090 Like I got that kind of scratch laying around. 128 00:07:08,088 --> 00:07:09,888 So I had to get creative. 129 00:07:09,890 --> 00:07:11,430 Oh, boy. 130 00:07:11,425 --> 00:07:12,985 What? It's nothing. 131 00:07:12,993 --> 00:07:14,293 I just don't want to have anything in my mouth 132 00:07:14,294 --> 00:07:15,534 when you tell me what you did. 133 00:07:15,529 --> 00:07:17,129 So I thought to myself, 134 00:07:17,130 --> 00:07:18,930 "How much jewelry have I got Winnie over the years?" 135 00:07:18,932 --> 00:07:21,172 And then I've never seen most of it, like, ever again. 136 00:07:21,168 --> 00:07:23,398 So I looked, and I found this one thing 137 00:07:23,403 --> 00:07:25,543 that pretty much solved my problem exactly. 138 00:07:25,539 --> 00:07:27,169 So I repurposed it. 139 00:07:27,174 --> 00:07:30,284 Oh. Marlena loves it. She went fucking crazy. 140 00:07:30,277 --> 00:07:32,577 I'm sure she did. You both clearly have great taste. 141 00:07:32,579 --> 00:07:34,409 Fuck you, dude. I need some advice here. 142 00:07:34,414 --> 00:07:36,984 Why? You already did the thing I would have told you not to do. 143 00:07:36,984 --> 00:07:40,094 Because I could have sworn that Winnie would not remember 144 00:07:40,087 --> 00:07:42,057 this fuckin' thing that she's never worn once, 145 00:07:42,055 --> 00:07:44,215 but now she says that she can't find it 146 00:07:44,224 --> 00:07:45,594 and that she thinks someone stole it. 147 00:07:45,592 --> 00:07:47,292 And she wants me to claim it on insurance. 148 00:07:47,294 --> 00:07:49,304 Which I have not done yet. Because that's fraud. 149 00:07:49,296 --> 00:07:50,956 So I explained to her, I was like, "Babe, look. 150 00:07:50,964 --> 00:07:53,304 It doesn't make sense that a thief would just sneak in here 151 00:07:53,300 --> 00:07:55,240 and steal this one thing. It probably just slipped 152 00:07:55,235 --> 00:07:57,265 through the cracks in the drawer or whatever." 153 00:07:57,271 --> 00:07:59,671 Which, yeah, I think I might just double down on that. 154 00:07:59,673 --> 00:08:01,243 Yeah, that's a good idea. 155 00:08:01,241 --> 00:08:03,511 Or you could blame it on one of the kids. 156 00:08:04,645 --> 00:08:08,245 Frank, honestly, stop talking to me, your direct supervisor, 157 00:08:08,248 --> 00:08:10,548 about your criminal fucking enterprise. 158 00:08:10,550 --> 00:08:13,350 And if you come to my party with anybody other than your wife, 159 00:08:13,353 --> 00:08:15,163 I will crap thunder on you. 160 00:08:15,155 --> 00:08:18,225 Like Marlena would want to come to a geezer's party. She's 23. 161 00:08:19,059 --> 00:08:20,389 Oh, there it is, the face. 162 00:08:20,394 --> 00:08:23,334 You know, no wonder they're gonna make you judge. 163 00:08:23,330 --> 00:08:32,270 ♪ 164 00:08:32,272 --> 00:08:35,282 - Well, happy birthday, Danny. - Thank you, Terry. 165 00:08:35,275 --> 00:08:37,405 Also, tell me again on Thursday. 166 00:08:37,411 --> 00:08:39,011 [ Chuckles ] 167 00:08:39,012 --> 00:08:42,252 ♪ 168 00:08:42,249 --> 00:08:43,479 Morning. 169 00:08:43,483 --> 00:08:44,953 Good morning. 170 00:08:44,951 --> 00:08:46,251 You see the hearing's been pushed? 171 00:08:46,253 --> 00:08:48,393 I did, yes, thank you. How are you today? 172 00:08:48,388 --> 00:08:50,988 Okay. 173 00:08:50,991 --> 00:08:52,261 I had a dream last night 174 00:08:52,259 --> 00:08:54,489 this giant snake bit me on the face. 175 00:08:54,494 --> 00:08:56,664 Well, that's disturbing. 176 00:08:58,598 --> 00:08:59,698 Beatrice. 177 00:08:59,700 --> 00:09:01,100 Oh. Here for Koestner? 178 00:09:01,101 --> 00:09:02,601 Yep, it's been a while 179 00:09:02,602 --> 00:09:05,172 since I've been up against one of Norman's juries. 180 00:09:05,172 --> 00:09:08,142 You should be fine, so long as you haven't missed anything. 181 00:09:08,809 --> 00:09:10,639 You haven't missed anything, have you? 182 00:09:10,644 --> 00:09:12,414 Shut up. 183 00:09:12,412 --> 00:09:15,222 Ooh! Heard your 40th birthday's coming up. 184 00:09:15,215 --> 00:09:17,515 That's young for a judge. 185 00:09:17,517 --> 00:09:19,447 Just not young for a person. 186 00:09:19,453 --> 00:09:21,393 Damn! Beatrice, that hurts. 187 00:09:21,388 --> 00:09:23,618 [ Elevator bell dings, doors open ] 188 00:09:27,127 --> 00:09:35,267 ♪ 189 00:09:35,268 --> 00:09:37,068 Hey, hey, boss. Hey. 190 00:09:37,070 --> 00:09:39,210 Hey. Can I get a sign-off? 191 00:09:39,206 --> 00:09:42,406 Vehicular manslaughter. I was thinking probation. 192 00:09:44,311 --> 00:09:46,711 Defendant blew a 1.8. That's pretty drunk, Phil. 193 00:09:46,713 --> 00:09:48,253 Right, but it's a first offense. 194 00:09:48,248 --> 00:09:50,118 Plus, the vic died of a heart attack. 195 00:09:50,117 --> 00:09:52,317 No. No deal. Save your empathy for somebody 196 00:09:52,319 --> 00:09:54,519 who doesn't get behind the wheel shit-faced. 197 00:09:54,521 --> 00:09:56,191 Bad decisions lead to bad outcomes. 198 00:09:56,189 --> 00:09:58,259 You play stupid games, you win stupid prizes. 199 00:09:58,258 --> 00:10:00,058 Gabriel: How you doing, Your Honor? 200 00:10:00,060 --> 00:10:02,100 Don't jinx me, Gabriel. 201 00:10:06,466 --> 00:10:08,496 [ Humming ] 202 00:10:10,504 --> 00:10:11,644 I'm home! 203 00:10:11,638 --> 00:10:14,168 [ Knife chopping rapidly ] 204 00:10:14,174 --> 00:10:16,184 [ Knife slides ] 205 00:10:16,176 --> 00:10:17,736 [ Keys drop on table ] 206 00:10:25,452 --> 00:10:27,322 Those are pretty pictures. 207 00:10:27,320 --> 00:10:29,220 Nana got it for me. Oh, really? 208 00:10:29,222 --> 00:10:30,692 Beth: At the Taschen store. 209 00:10:30,690 --> 00:10:32,560 It was sealed in plastic, so it might have been 210 00:10:32,559 --> 00:10:35,359 the illustrated Scandinavian Kama Sutra, for all she knew. 211 00:10:35,362 --> 00:10:37,532 But she liked the cover, so here we are. 212 00:10:37,531 --> 00:10:40,271 But it's not, right? Right? 213 00:10:40,267 --> 00:10:41,797 It's fairy tales. 214 00:10:41,802 --> 00:10:44,342 Fairy tales. Okay. Fairy tales are good. 215 00:10:44,337 --> 00:10:46,637 We like fairy tales. Mm-hmm. 216 00:10:51,478 --> 00:10:53,148 [ Knife chopping ] 217 00:10:59,252 --> 00:11:01,292 I'm sorry. 218 00:11:01,288 --> 00:11:02,818 Go on. 219 00:11:06,326 --> 00:11:10,456 I was a complete shithead. 220 00:11:10,464 --> 00:11:12,334 And I'm sorry. 221 00:11:12,332 --> 00:11:14,302 The best was how you literally had just said 222 00:11:14,301 --> 00:11:15,701 you didn't care what we watched. 223 00:11:15,702 --> 00:11:17,572 It was extremely... [Softly] bag-of-dicks. 224 00:11:17,571 --> 00:11:19,611 [ Wine pouring ] 225 00:11:19,606 --> 00:11:21,366 [ Inhales sharply ] 226 00:11:21,374 --> 00:11:25,684 You're right, I'm wrong, I'm sorry... 227 00:11:25,679 --> 00:11:29,419 and I think maybe just all the moving stuff 228 00:11:29,416 --> 00:11:30,846 was getting in my pocket. 229 00:11:30,851 --> 00:11:33,451 Wait. That was about moving? Do you not want to move? 230 00:11:33,453 --> 00:11:36,123 Honey, I'm really just trying to say I'm sorry. 231 00:11:37,390 --> 00:11:41,430 'Cause, you know, we can just still flip that house instead. 232 00:11:41,428 --> 00:11:43,328 Just sayin'. And while we're saying stuff, 233 00:11:43,330 --> 00:11:45,730 you don't have to be a judge either if you don't want. 234 00:11:45,732 --> 00:11:47,732 "The hours are easier, the schedule's more reliable, 235 00:11:47,734 --> 00:11:51,444 it's such an honor"-- that you can still refuse. 236 00:11:52,405 --> 00:11:54,565 It'd be a baller move, right? 237 00:11:54,574 --> 00:11:57,744 They offer it to me, and I'm just like, "Tsk, eh, I'm good." 238 00:11:57,744 --> 00:12:00,384 [ Both laugh ] 239 00:12:00,380 --> 00:12:03,150 I bet you didn't know that judges get to go to conferences. 240 00:12:03,149 --> 00:12:04,779 In fancy places, no less. 241 00:12:04,784 --> 00:12:06,524 What kind and where? 242 00:12:06,520 --> 00:12:07,890 Mostly the law kind. 243 00:12:07,888 --> 00:12:10,388 And how about Aruba? 244 00:12:10,390 --> 00:12:11,760 Aruba means Milwaukee. 245 00:12:11,758 --> 00:12:13,658 Milwaukee means San Bernardino. 246 00:12:13,660 --> 00:12:15,530 [ Laughs ] Hey, kiddo. 247 00:12:17,397 --> 00:12:19,167 Where do the sun and the moon come into it? 248 00:12:19,165 --> 00:12:20,725 Well, the stepmother's castle 249 00:12:20,734 --> 00:12:23,344 is east of the sun and west of the moon. 250 00:12:23,336 --> 00:12:25,166 Ohh... 251 00:12:25,171 --> 00:12:26,641 Doesn't have to have a stepmother, 252 00:12:26,640 --> 00:12:29,210 but when it does, man, you know it's good, right? 253 00:12:33,847 --> 00:12:35,347 [ Chair slides ] 254 00:12:35,348 --> 00:12:37,178 Hey, what's the problem with Suarez's case? 255 00:12:37,183 --> 00:12:38,653 He says you're not gonna charge it. 256 00:12:38,652 --> 00:12:40,452 I asked him to get one of the four guys 257 00:12:40,453 --> 00:12:42,223 to flip on the other ones. It's not a problem for me. 258 00:12:42,222 --> 00:12:43,722 Yeah, well, he's already got a witness, 259 00:12:43,723 --> 00:12:47,393 who's a working man, a father, community pillar. 260 00:12:47,394 --> 00:12:49,334 Why does he need to negotiate with a murderer? 261 00:12:49,329 --> 00:12:51,569 Can you tell me where this perfect witness is gonna be in six months? 262 00:12:51,565 --> 00:12:53,865 Eating M&M's outside of Courtroom 12 while waiting to be called to the stand. 263 00:12:53,867 --> 00:12:56,197 And can you absolutely promise me you can find him and bring him in? 264 00:12:56,202 --> 00:12:58,242 Can I? Yes. You gonna charge the case or not? 265 00:12:58,238 --> 00:12:59,808 I'm gonna prosecutorial-discretion it. 266 00:12:59,806 --> 00:13:01,336 Aw! Suarez has four guys. 267 00:13:01,341 --> 00:13:02,811 I'm just asking for one. 268 00:13:02,809 --> 00:13:04,509 Maybe you guys should have gone to law school. 269 00:13:04,511 --> 00:13:06,211 No, I wanted to work for a living. 270 00:13:06,212 --> 00:13:07,382 And here we are. 271 00:13:07,380 --> 00:13:09,480 Thank you. 272 00:13:09,482 --> 00:13:11,652 You still coming to my party? 273 00:13:11,651 --> 00:13:13,251 I don't know. You gonna be there? 274 00:13:13,253 --> 00:13:14,653 A full bar is gonna be there. 275 00:13:14,654 --> 00:13:17,594 Plus, specialty cocktails with themes. 276 00:13:17,591 --> 00:13:19,931 Ooh! At least that's fuckin' stupid. 277 00:13:19,926 --> 00:13:23,796 ♪ 278 00:13:23,797 --> 00:13:25,797 [ Indistinct conversations ] 279 00:13:30,003 --> 00:13:37,283 ♪ 280 00:13:37,277 --> 00:13:38,577 Excuse me, sir. Hmm. 281 00:13:38,578 --> 00:13:40,278 There's no eating in the courtroom. 282 00:13:40,280 --> 00:13:43,380 No, there's no you eating in the courtroom. Just me. 283 00:13:43,383 --> 00:13:44,653 You're not me. 284 00:13:44,651 --> 00:13:46,921 Sad but true. Where's Conchita? 285 00:13:46,920 --> 00:13:49,460 Double-booked, but she sent her. 286 00:13:49,456 --> 00:13:51,726 Alice. Okay. 287 00:13:51,725 --> 00:13:53,655 Or Alex. 288 00:13:53,660 --> 00:13:54,860 Well, which is it? 289 00:13:54,861 --> 00:13:56,701 Hmm. 290 00:13:56,696 --> 00:13:58,366 Someone should ask. 291 00:13:58,365 --> 00:14:04,765 ♪ 292 00:14:04,771 --> 00:14:06,771 [ Indistinct conversation ] 293 00:14:06,773 --> 00:14:10,413 ♪ 294 00:14:10,410 --> 00:14:13,550 Conchita got stuck upstairs, said she's really sorry. 295 00:14:13,546 --> 00:14:15,716 I'm Alex Forrest. 296 00:14:15,715 --> 00:14:18,845 Alex. That's alright. Dan Gallagher. 297 00:14:18,852 --> 00:14:20,922 Yeah, she loves you. Conchita. 298 00:14:20,920 --> 00:14:22,760 Yeah, she lowers my blood pressure. 299 00:14:22,756 --> 00:14:24,016 [ Chuckles ] 300 00:14:24,024 --> 00:14:26,634 So... you up to speed on everything yet? 301 00:14:26,626 --> 00:14:28,856 Yeah, Conchita's definitely their point person, 302 00:14:28,862 --> 00:14:31,302 but they know me, so we're good. 303 00:14:33,500 --> 00:14:35,300 They're nervous. 304 00:14:35,301 --> 00:14:36,841 Well, let's go talk to them. 305 00:14:36,836 --> 00:14:44,706 ♪ 306 00:14:44,711 --> 00:14:46,081 How you guys holding up? 307 00:14:46,079 --> 00:14:48,419 Okay. 308 00:14:48,415 --> 00:14:50,045 Big day. 309 00:14:50,050 --> 00:14:51,850 All the times I had to remind you 310 00:14:51,851 --> 00:14:54,091 to control your facial expressions, 311 00:14:54,087 --> 00:14:56,657 hide your anger, hide your pain, 312 00:14:56,656 --> 00:14:59,756 don't do anything to make the jury feel bad, 313 00:14:59,759 --> 00:15:02,999 feel sorry for the man who killed Yalina. 314 00:15:04,798 --> 00:15:07,468 But today this is... 315 00:15:16,076 --> 00:15:18,846 This is the sentencing phase. 316 00:15:18,845 --> 00:15:21,915 This is for the judge. 317 00:15:21,915 --> 00:15:23,675 He needs to know what you lost. 318 00:15:23,683 --> 00:15:26,993 So show him. 319 00:15:26,986 --> 00:15:29,856 If you feel angry, be angry. 320 00:15:29,856 --> 00:15:32,726 If you feel like you want to cry, you cry. 321 00:15:32,726 --> 00:15:35,396 Today is the day for all the emotions. 322 00:15:35,395 --> 00:15:37,595 And this is the place. 323 00:15:37,597 --> 00:15:39,727 Okay? Yeah. 324 00:15:39,733 --> 00:15:41,003 Okay? Yes. 325 00:15:42,569 --> 00:15:44,499 Thank you. You're welcome. 326 00:15:44,504 --> 00:15:46,444 Thank you. Thanks. 327 00:15:46,439 --> 00:15:58,429 ♪ 328 00:16:05,598 --> 00:16:07,068 So, are you doing anything for the big birthday? 329 00:16:07,066 --> 00:16:08,726 Wife's throwing me a party. 330 00:16:08,734 --> 00:16:10,004 Nice. My mom wanted to do that for my dad's 40th, 331 00:16:10,002 --> 00:16:11,842 but he didn't want her to spend the money. 332 00:16:11,837 --> 00:16:13,407 If I was a wiser man, I'd probably be saying the same thing. 333 00:16:13,405 --> 00:16:14,905 Yeah, but then he had a stroke the next year, 334 00:16:14,907 --> 00:16:18,637 so shouldn't have asked him; should've just done it. 335 00:16:18,644 --> 00:16:20,854 Hi-de-ho, degenerates. 336 00:16:20,846 --> 00:16:22,646 Nice pocket square, E.B. 337 00:16:22,648 --> 00:16:24,078 Oh, you like that? 338 00:16:24,083 --> 00:16:26,623 Oh, what could possibly go wrong with that? 339 00:16:29,121 --> 00:16:31,991 [ Tires squeal in distance ] 340 00:16:31,991 --> 00:16:34,161 Victim services. She works with Conchita. 341 00:16:34,160 --> 00:16:36,100 Conchita, man. Conchita's the best. 342 00:16:36,095 --> 00:16:37,755 What's her name? 343 00:16:39,565 --> 00:16:41,125 Alice, I think? 344 00:16:41,133 --> 00:16:43,443 Hmm. Is Alice my big toe? 345 00:16:43,435 --> 00:16:46,035 'Cause I want to bang her on every piece of furniture I own. 346 00:16:46,038 --> 00:16:48,438 [ Chuckles ] 347 00:16:48,440 --> 00:16:50,440 Beth: She wants full overlay now. Man: Wait. What? 348 00:16:50,442 --> 00:16:52,552 Yeah, her friend Sharon just had wood inserts put on 349 00:16:52,545 --> 00:16:54,705 all her appliances so they'll blend with her cabinetry. 350 00:16:54,713 --> 00:16:57,053 Well, speaking of new appliances, 351 00:16:57,049 --> 00:16:59,819 she wants a cheese refrigerator now, too. No, no. 352 00:16:59,819 --> 00:17:02,589 People are feeling a way about cheese these days, Danny. 353 00:17:02,588 --> 00:17:03,758 Is that way constipated? 354 00:17:03,756 --> 00:17:04,986 [Chuckling] It will be. 355 00:17:04,990 --> 00:17:07,190 [ Cellphone ringing ] Oh, hold. 356 00:17:07,193 --> 00:17:09,463 Hi. No, not yet. 357 00:17:09,461 --> 00:17:12,601 Uh, I'm-- I'm coming right now. 358 00:17:12,598 --> 00:17:15,468 [Chuckling] Nope. I forgot. Sorry. 359 00:17:15,467 --> 00:17:17,837 Here. You ask her. For you. 360 00:17:17,837 --> 00:17:20,137 Let me clean this shit up. Hey, pal. 361 00:17:20,139 --> 00:17:21,809 Well, I have these boots 362 00:17:21,807 --> 00:17:23,577 I'm trying to build an outfit around, 363 00:17:23,576 --> 00:17:25,176 but now I'm thinking I should just get over myself. 364 00:17:25,177 --> 00:17:26,607 So you excited about going to that 365 00:17:26,612 --> 00:17:28,082 white-truffle asshole place? 366 00:17:28,080 --> 00:17:29,680 Why can I never remember the name of it? 367 00:17:29,682 --> 00:17:31,752 I don't know. Is that even happening anymore? 368 00:17:31,750 --> 00:17:33,920 Send me a picture. Text it. Okay. I will. 369 00:17:33,919 --> 00:17:36,559 She knows. I will. 370 00:17:36,555 --> 00:17:40,655 Hey. Either you want me to come home or you don't. 371 00:17:40,659 --> 00:17:42,489 What? How do we have no bananas? 372 00:17:42,494 --> 00:17:44,104 I'll see you tomorrow night, Dan. 373 00:17:44,096 --> 00:17:46,126 Bye, Beth. Well, if I'm going to the store, 374 00:17:46,131 --> 00:17:47,631 do we need anything else? 375 00:17:47,633 --> 00:17:49,173 Well, think, woman. 376 00:17:49,168 --> 00:17:52,098 [ Door opens ] 377 00:17:52,104 --> 00:17:53,874 [ Door closes ] 378 00:17:53,873 --> 00:17:55,173 Isn't this thing starting at 6:00? 379 00:17:55,174 --> 00:17:56,584 Are you getting ready or...? 380 00:17:56,575 --> 00:17:58,805 Uh, sorry. Dad pushed it to 7:30. 381 00:18:01,647 --> 00:18:04,747 So you didn't need me to come home early from work then? 382 00:18:06,051 --> 00:18:07,751 No. I still wanted you home. 383 00:18:09,922 --> 00:18:12,632 Oh, really? Why? 384 00:18:13,859 --> 00:18:15,689 Make you do stuff for me. 385 00:18:23,736 --> 00:18:25,196 Pick it up. 386 00:18:32,278 --> 00:18:35,648 You goddamn... 387 00:18:35,648 --> 00:18:38,278 sexy lunatic. 388 00:18:39,385 --> 00:18:40,885 [ Growls ] Aah! 389 00:18:40,886 --> 00:18:43,886 [ Laughing ] 390 00:18:43,889 --> 00:18:46,329 Warren: I didn't ask for anything to be substituted. 391 00:18:46,325 --> 00:18:48,925 I simply asked, could they not put it on the plate. 392 00:18:48,928 --> 00:18:52,058 Kind of an expensive restaurant to make such a mistake, Bethie. 393 00:18:52,064 --> 00:18:53,834 So just don't eat it then. 394 00:18:53,832 --> 00:18:56,872 It's not like they gave you a grenade with the pin pulled. 395 00:18:56,869 --> 00:18:59,069 I just think it's funny. That's all. 396 00:18:59,071 --> 00:19:00,741 They've got a hundred people running around in here... 397 00:19:00,739 --> 00:19:02,109 Shh. 398 00:19:02,107 --> 00:19:03,877 ...creating an unparalleled dining experience. 399 00:19:03,876 --> 00:19:06,146 I will go ask them to replate it. 400 00:19:06,145 --> 00:19:10,345 No one has to do anything. I just said it was funny. 401 00:19:10,349 --> 00:19:13,289 I didn't want to substitute. I didn't want it at all. 402 00:19:13,285 --> 00:19:16,315 And not only do I get it anyway, but it's cold. 403 00:19:16,322 --> 00:19:18,692 [ Chuckles ] Ironic polenta. 404 00:19:18,691 --> 00:19:20,731 Hm! 405 00:19:20,726 --> 00:19:22,086 [ Glass shatters ] Oh, boy. 406 00:19:22,094 --> 00:19:24,804 ♪ 407 00:19:24,797 --> 00:19:26,197 How we doing over here, Eleanor? 408 00:19:26,198 --> 00:19:27,768 - Ellen. - Lennon? 409 00:19:27,766 --> 00:19:28,926 Ellen. 410 00:19:28,934 --> 00:19:30,204 Ah. Lemon. 411 00:19:30,202 --> 00:19:31,902 Ellen. Sluggo? 412 00:19:31,904 --> 00:19:34,274 Ellen. Gordon Shumway. 413 00:19:34,273 --> 00:19:36,343 Hey, you want a slice of my pork, Gordon Shumway? 414 00:19:36,342 --> 00:19:37,742 I think I'm good. 415 00:19:37,743 --> 00:19:38,913 You sure? It's really good. 416 00:19:38,911 --> 00:19:40,311 I love you. I love you, too. 417 00:19:40,312 --> 00:19:43,682 [ Cellphone rings ] 418 00:19:43,682 --> 00:19:45,122 Yeah? Clerk #1: Sorry to bother you, boss. 419 00:19:45,117 --> 00:19:47,347 Got a homicide in Lancaster. No I.D. yet. 420 00:19:47,353 --> 00:19:49,723 Okay. Call Frank, tell him to go to the scene, 421 00:19:49,722 --> 00:19:51,122 have him give me a call when he figures out what's going on. 422 00:19:51,123 --> 00:19:53,763 Gotcha. Alright. 423 00:19:53,759 --> 00:19:55,259 No rest for the wicked. 424 00:19:55,260 --> 00:19:56,800 [ Chuckles ] 425 00:19:56,795 --> 00:19:59,195 Warren: So it'll be official soon, huh? 426 00:19:59,198 --> 00:20:02,068 Do they get you the, uh-- the thing? 427 00:20:02,067 --> 00:20:03,637 Or do you get your own? 428 00:20:03,635 --> 00:20:04,935 The robe. Huh. 429 00:20:04,937 --> 00:20:08,337 You get your own. Out of pocket, actually. 430 00:20:08,340 --> 00:20:10,280 You don't even have to, funnily enough. 431 00:20:10,275 --> 00:20:12,745 There's no rule that says a judge has to wear one. 432 00:20:12,745 --> 00:20:15,345 It's more of a tradition at this point, 433 00:20:15,347 --> 00:20:17,247 a symbolic practice. 434 00:20:17,249 --> 00:20:20,689 How much more are you going to be pulling down a year? 435 00:20:20,686 --> 00:20:22,956 20 K? 436 00:20:22,955 --> 00:20:25,185 It won't pay for private school. 437 00:20:25,190 --> 00:20:27,430 Symbolism. Tradition. 438 00:20:27,426 --> 00:20:29,956 The fabric of society. 439 00:20:29,962 --> 00:20:32,202 Seven years at Stanford to empty your pockets 440 00:20:32,197 --> 00:20:34,867 for a metal detector in the morning? 441 00:20:34,867 --> 00:20:37,297 You're not doing that for your family, Dan. 442 00:20:37,302 --> 00:20:39,242 Or for your credit rating. 443 00:20:39,238 --> 00:20:40,968 The end of the day, it's all just 444 00:20:40,973 --> 00:20:44,243 a cool guy's cops-and-robbers game. 445 00:20:44,243 --> 00:20:50,753 ♪ 446 00:20:50,749 --> 00:20:55,089 But, still, people will have to call you Judge. 447 00:20:55,087 --> 00:20:57,157 I'm sure you'll hate that. 448 00:21:01,026 --> 00:21:08,266 ♪ 449 00:21:08,267 --> 00:21:10,737 [ Indistinct conversation ] 450 00:21:10,736 --> 00:21:18,836 ♪ 451 00:21:18,844 --> 00:21:21,014 [ Indistinct conversations ] 452 00:21:22,514 --> 00:21:24,024 Look who it is! 453 00:21:24,016 --> 00:21:26,486 Hello. Thank you all for coming. Thank you. 454 00:21:26,485 --> 00:21:27,945 Thank you, thank you. 455 00:21:27,953 --> 00:21:30,293 - Hey! - There she is! 456 00:21:30,289 --> 00:21:32,019 Thanks, guys. Thank you. 457 00:21:32,024 --> 00:21:33,364 Mikey! 458 00:21:33,358 --> 00:21:35,328 ♪ Happy birthday ♪ 459 00:21:35,327 --> 00:21:36,957 ♪ 460 00:21:36,962 --> 00:21:39,202 How are you, guys? Thank you so much for coming. 461 00:21:39,198 --> 00:21:42,068 [ Laughter ] 462 00:21:42,067 --> 00:21:43,897 I'm very good. 463 00:21:43,902 --> 00:21:45,742 Enjoy. 464 00:21:45,737 --> 00:21:48,267 Is the boss here? She said she was gonna come. 465 00:21:48,273 --> 00:21:50,383 If there were $400 bottles of wine, 466 00:21:50,375 --> 00:21:52,375 Leyva would be here, but there's not. 467 00:21:52,377 --> 00:21:53,777 But there are these. 468 00:21:53,779 --> 00:21:55,479 Look. You're supposed to be impressed. 469 00:21:55,481 --> 00:21:59,491 Like no one's ever put egg whites in a damn drink before. 470 00:21:59,485 --> 00:22:02,245 Oh, and this one. Wait for it. 471 00:22:02,254 --> 00:22:03,824 It's a piña colada. 472 00:22:03,822 --> 00:22:05,122 What do you want from me, Mike? 473 00:22:05,124 --> 00:22:07,234 Attention! 474 00:22:07,226 --> 00:22:09,056 Happy birthday. 475 00:22:09,061 --> 00:22:11,231 ♪ Illusion never changed ♪ 476 00:22:11,230 --> 00:22:14,230 ♪ Into something real ♪ 477 00:22:14,233 --> 00:22:19,043 ♪ Wide awake and I can see the perfect sky is torn ♪ 478 00:22:19,037 --> 00:22:21,067 ♪ You're a little late ♪ 479 00:22:21,073 --> 00:22:24,143 ♪ But I'm already torn ♪ 480 00:22:24,143 --> 00:22:26,813 [ Indistinct conversations ] 481 00:22:26,812 --> 00:22:28,482 [ Telephone rings ] 482 00:22:31,517 --> 00:22:34,947 Sorry. Sorry. I'm sorry. 483 00:22:34,953 --> 00:22:37,493 What time's the thing for Dennis? 3:30. 484 00:22:37,489 --> 00:22:39,789 Oh, shit. Well, there goes the day then. 485 00:22:39,791 --> 00:22:41,491 12th floor called. 486 00:22:44,229 --> 00:22:45,499 She's looking for you. 487 00:22:48,300 --> 00:22:55,240 ♪ 488 00:22:55,240 --> 00:22:57,240 [ Clears throat ] 489 00:22:57,242 --> 00:23:03,882 ♪ 490 00:23:03,882 --> 00:23:07,122 [ Door opens ] 491 00:23:07,119 --> 00:23:09,589 Okay. Not fair to keep you in any more suspense. 492 00:23:09,588 --> 00:23:12,258 So, the appointment-- it's not happening. 493 00:23:12,257 --> 00:23:13,987 What? What are you talking about? 494 00:23:13,992 --> 00:23:17,332 The governor's going with Gus Howlett. 495 00:23:17,329 --> 00:23:18,899 Gus Howlett? Since when? 496 00:23:18,897 --> 00:23:20,427 He's not even a fucking prosecutor. 497 00:23:20,432 --> 00:23:24,372 Yeah, I know. And the whole thing is pretty embarrassing. 498 00:23:24,369 --> 00:23:26,069 Oh, I'm sure it is. 499 00:23:26,071 --> 00:23:27,911 I thought this was your slot to fill. 500 00:23:27,906 --> 00:23:30,006 "It's a lock." I'm pretty sure that's what you said. 501 00:23:30,008 --> 00:23:32,948 Okay. Howlett's father-in-law's big money in the tech sector. 502 00:23:32,945 --> 00:23:34,505 He's got a whole lot of king-shit weight 503 00:23:34,513 --> 00:23:36,623 to throw around, and when that whole thing happened-- 504 00:23:36,615 --> 00:23:38,915 I get it. Your corrupt buddy is gonna let this asshole 505 00:23:38,917 --> 00:23:41,417 buy a fucking judgeship for his son-in-law, Gus, 506 00:23:41,420 --> 00:23:43,060 that he doesn't even want, right?! 507 00:23:43,055 --> 00:23:45,285 Okay. Watch it. 508 00:23:51,563 --> 00:23:53,273 Okay. 509 00:23:57,202 --> 00:23:59,242 We'll go back in next round. 510 00:23:59,238 --> 00:24:01,068 Four years will be gone before you know it. 511 00:24:01,073 --> 00:24:03,483 You're just gonna have to have a little faith. 512 00:24:03,475 --> 00:24:05,505 You know, your father wasn't appointed... 513 00:24:05,510 --> 00:24:07,950 Oh, fuck him. ...his first go-around, either. 514 00:24:07,946 --> 00:24:10,476 Okay. 515 00:24:11,617 --> 00:24:14,387 [ Electricity buzzing ] 516 00:24:23,262 --> 00:24:25,332 [ Breathing sharply ] 517 00:24:29,434 --> 00:24:31,604 [ Electricity buzz intensifying ] 518 00:24:33,005 --> 00:24:34,665 [ Click ] 519 00:24:39,278 --> 00:24:40,318 [ Sighs ] 520 00:24:44,621 --> 00:24:46,091 Mike: This shit is just how this shit is. 521 00:24:46,089 --> 00:24:47,419 It's like getting mad at the wind for blowing. 522 00:24:47,424 --> 00:24:48,994 Look, they just rejected whoever doesn't serve 523 00:24:48,992 --> 00:24:50,462 whatever agenda it is they're pushing this cycle. 524 00:24:50,460 --> 00:24:52,960 It's not you. I know, Mike. 525 00:24:52,963 --> 00:24:54,933 You know what else no one gives a shit about? 526 00:24:54,931 --> 00:24:56,371 What age your dad got on the bench 527 00:24:56,366 --> 00:24:59,136 and how you're not gonna be younger than him. 528 00:24:59,136 --> 00:25:02,166 He would have. He would've what? 529 00:25:02,172 --> 00:25:03,672 Given a shit. 530 00:25:03,674 --> 00:25:05,984 Well, yeah, that's just 'cause that's the kind of grinding, 531 00:25:05,976 --> 00:25:07,976 petty needledick he was. 532 00:25:07,978 --> 00:25:11,548 [ Chuckles ] But he's dead. 533 00:25:11,548 --> 00:25:13,578 So no one's even thinking about that shit but you. 534 00:25:13,583 --> 00:25:16,423 Yeah, 'cause you're doing a great job shutting up about it. 535 00:25:16,420 --> 00:25:18,190 You know, you should maybe concentrate more 536 00:25:18,188 --> 00:25:20,458 on how you're gonna handle all the sympathy you're gonna get, 537 00:25:20,457 --> 00:25:22,557 not to mention all the people that want to see your balloon 538 00:25:22,559 --> 00:25:24,629 get popped a little. 539 00:25:24,628 --> 00:25:26,598 Look. What do you say we pack it in 540 00:25:26,596 --> 00:25:28,466 and take this day to Andolini's? 541 00:25:28,465 --> 00:25:31,535 I'm going at 3:30 for Dennis Ortega's retirement thing. 542 00:25:31,535 --> 00:25:33,235 How'd you get out of that, by the way? 543 00:25:33,236 --> 00:25:35,666 I probably said it went to spam. 544 00:25:35,672 --> 00:25:37,542 [ Chuckles ] Hey, maybe you should think 545 00:25:37,541 --> 00:25:40,081 about skipping it, too, Dan, seriously. 546 00:25:40,077 --> 00:25:42,347 Well, like you said, 547 00:25:42,346 --> 00:25:43,746 got to start sometime. 548 00:25:43,747 --> 00:25:45,647 So might as well be today. 549 00:25:45,649 --> 00:25:48,189 [ Indistinct conversations ] 550 00:25:48,185 --> 00:25:51,555 ♪ 551 00:25:51,555 --> 00:25:54,315 Hey. Hey, guys. How's it goin'? 552 00:25:54,324 --> 00:25:56,734 ♪ 553 00:25:56,727 --> 00:25:58,597 Good to see you. How you guys doin'? 554 00:25:58,595 --> 00:26:01,295 It's a compliment and an honor, but honestly, 555 00:26:01,298 --> 00:26:03,398 at the end of the day, it's kind of a demotion. 556 00:26:03,400 --> 00:26:05,640 And, anyway, everybody knows the court officers 557 00:26:05,635 --> 00:26:08,205 actually run the court, not the judge. Who wants that? 558 00:26:08,205 --> 00:26:11,005 I want to give three-hour summations, not listen to them, right? 559 00:26:11,007 --> 00:26:13,477 You sit there long enough, your brain goes straight to your ass. 560 00:26:13,477 --> 00:26:15,507 Why would I want you guys telling me what to do? 561 00:26:15,512 --> 00:26:17,752 When to show up, when to eat lunch, when to take a shit. 562 00:26:17,748 --> 00:26:19,618 I'm a D.A. I shit when I want. 563 00:26:19,616 --> 00:26:20,776 [ Laughter ] 564 00:26:20,784 --> 00:26:27,494 ♪ 565 00:26:33,630 --> 00:26:39,570 ♪ 566 00:26:39,569 --> 00:26:42,639 So what's the play here? What are you thinking? 567 00:26:44,274 --> 00:26:47,144 Not sure yet. You? 568 00:26:47,144 --> 00:26:50,214 I don't know what a lot of these are. 569 00:26:50,213 --> 00:26:52,423 Well... just take a bite out of the mystery one, 570 00:26:52,416 --> 00:26:54,676 and if you don't like it, throw it on the floor. 571 00:26:54,684 --> 00:26:56,824 Oh-- And they're cool with that? The owners? 572 00:26:56,820 --> 00:26:58,720 Oh. Yeah, yeah. They want you to do it. 573 00:26:58,722 --> 00:27:01,532 Yeah? Okay. [ Chuckles ] 574 00:27:01,525 --> 00:27:03,485 Pecan fingers, rainbow cookies 575 00:27:03,493 --> 00:27:05,333 which are actually cake for some reason, 576 00:27:05,328 --> 00:27:06,728 amaretti and anise. 577 00:27:06,730 --> 00:27:09,600 These are ciminos. That's sesame and orange. Fig. 578 00:27:09,599 --> 00:27:12,299 And last but not least, Italian wedding butter cookies 579 00:27:12,302 --> 00:27:13,702 with chocolate and pecan. 580 00:27:13,703 --> 00:27:15,473 [Chuckling] Holy shit. 581 00:27:15,472 --> 00:27:18,112 Yeah, a lot of the many times that I have been here, 582 00:27:18,108 --> 00:27:19,408 there have been cookies. 583 00:27:19,409 --> 00:27:21,339 Sure, but, I mean, that's kind of a lot. 584 00:27:21,344 --> 00:27:22,784 Is Conchita here with you? 585 00:27:22,779 --> 00:27:24,749 She brought me with her, actually, but she's-- 586 00:27:24,748 --> 00:27:26,248 she's already gone back. 587 00:27:26,249 --> 00:27:28,449 How has she never brought you here before? 588 00:27:28,452 --> 00:27:31,092 How can a person work in the Criminal Courts building 589 00:27:31,087 --> 00:27:32,557 and never come to Andolini's? 590 00:27:32,556 --> 00:27:36,386 I just moved here last September, so... 591 00:27:36,393 --> 00:27:38,463 Why? Because you had to explain the cookies? 592 00:27:38,462 --> 00:27:43,372 Maybe I just-- I like having desserts described to me. 593 00:27:43,366 --> 00:27:45,466 September. That's eight months. 594 00:27:45,469 --> 00:27:48,609 Let's say 240-ish days. 595 00:27:48,605 --> 00:27:51,705 I'm here minimum three times a week. 596 00:27:51,708 --> 00:27:53,508 Which means that since you moved, 597 00:27:53,510 --> 00:27:56,250 I have been here 90 times. 598 00:27:56,246 --> 00:27:59,116 Must be the place to be, I guess. 599 00:27:59,115 --> 00:28:01,645 Or just the place I always am. 600 00:28:09,726 --> 00:28:11,626 Are you okay? 601 00:28:11,628 --> 00:28:14,898 I-I'm not asking for any specifics. Obviously. 602 00:28:14,898 --> 00:28:17,628 I mean, I'm aware that I don't actually know you. 603 00:28:17,634 --> 00:28:20,344 But... I don't know. 604 00:28:20,337 --> 00:28:22,607 You seem... 605 00:28:22,606 --> 00:28:24,406 something right now. 606 00:28:24,407 --> 00:28:26,507 Yeah, I probably do. 607 00:28:27,944 --> 00:28:30,554 Yeah, I probably do, too. [ Chuckles ] 608 00:28:30,547 --> 00:28:34,617 Things are just... a lot sometimes. 609 00:28:34,618 --> 00:28:35,888 Right? Hm. 610 00:28:35,886 --> 00:28:37,486 And they just keep happening. 611 00:28:37,487 --> 00:28:38,687 [ Chuckles ] 612 00:28:38,688 --> 00:28:41,758 But don't worry. It'll be okay. 613 00:28:43,293 --> 00:28:44,763 Or it won't. 614 00:28:45,862 --> 00:28:47,462 [ Chuckles softly ] 615 00:28:47,464 --> 00:28:49,204 I'm gonna take these on the road. 616 00:28:49,199 --> 00:28:52,869 I'm particularly excited about the sesame. 617 00:28:52,869 --> 00:28:55,309 Very nice talking to you. 618 00:28:55,305 --> 00:28:56,935 Congratulations. 619 00:28:56,940 --> 00:29:07,280 ♪ 620 00:29:07,284 --> 00:29:09,954 [ Elevator bell dings ] 621 00:29:09,953 --> 00:30:07,943 ♪ 622 00:30:12,816 --> 00:30:14,346 [ Elevator bell dings ] 623 00:30:24,327 --> 00:30:25,657 Did you just get back? 624 00:30:25,662 --> 00:30:27,932 What? Me? No. 625 00:30:27,931 --> 00:30:29,371 Are you lying? 626 00:30:29,366 --> 00:30:30,666 [ Both chuckle ] 627 00:30:30,667 --> 00:30:31,897 I can smell it, you know. 628 00:30:31,901 --> 00:30:33,401 You can smell lying? 629 00:30:33,403 --> 00:30:35,313 No, I can smell the alcohol. 630 00:30:35,305 --> 00:30:38,375 Oh. That. Well, anybody can do that. 631 00:30:41,645 --> 00:30:44,605 Have you ever pushed that red button? 632 00:30:44,614 --> 00:30:46,284 I think you pull it. 633 00:30:47,384 --> 00:30:49,954 It says "pull." But no. You? 634 00:30:49,953 --> 00:30:51,923 It's just one of those things. 635 00:30:51,921 --> 00:30:54,561 You know, like every time I see a ladder up against something, 636 00:30:54,557 --> 00:30:56,427 I feel the need to climb it. 637 00:30:56,426 --> 00:30:58,396 So what do you think would happen? 638 00:30:59,529 --> 00:31:01,829 Well... it says "stop," 639 00:31:01,831 --> 00:31:04,431 so I think we'd stop. 640 00:31:04,434 --> 00:31:08,674 And then I think a very loud bell would ring. 641 00:31:08,672 --> 00:31:11,372 And then eventually 642 00:31:11,374 --> 00:31:13,684 some court officer in the basement would hear it, 643 00:31:13,677 --> 00:31:17,747 and eventually they would call the fire department, maybe. 644 00:31:17,747 --> 00:31:21,017 But what if all the court officers were at Andolini's? 645 00:31:23,386 --> 00:31:25,916 Like tonight, for instance. Hm. 646 00:31:25,922 --> 00:31:29,062 Yes, that's a very good point. 647 00:31:29,059 --> 00:31:31,329 And so what would happen, then? 648 00:31:31,327 --> 00:31:33,557 Just... nothing? 649 00:31:33,563 --> 00:31:35,903 Or something? 650 00:31:38,501 --> 00:31:40,371 Would anybody come? 651 00:31:40,370 --> 00:31:59,360 ♪ 652 00:31:59,355 --> 00:32:00,755 [ Elevator bell dings ] 653 00:32:00,757 --> 00:32:02,387 [ Indistinct conversation ] 654 00:32:02,392 --> 00:32:03,792 Gonzales: [ Chuckles ] The numbskull. 655 00:32:03,793 --> 00:32:06,033 Oh-ho! Danny! Fellas. 656 00:32:06,029 --> 00:32:08,059 You old bag of glue. What's up? 657 00:32:08,064 --> 00:32:09,934 Not much. What are you still doing here? 658 00:32:09,933 --> 00:32:11,573 Goriot: Working overnights. 659 00:32:11,568 --> 00:32:13,068 Want to grab a quick pop or three at Andolini's? 660 00:32:13,069 --> 00:32:14,599 No, I'm done. Just got back. 661 00:32:14,604 --> 00:32:15,974 It's all elbows and knees over there right now. 662 00:32:15,972 --> 00:32:18,682 Ah, shit. Right. The racket for Dennis. 663 00:32:18,675 --> 00:32:20,005 Yeah. Gonzales: The racket. 664 00:32:20,009 --> 00:32:21,779 That guy never worked a day in his life. 665 00:32:21,778 --> 00:32:23,708 Excuse me. 666 00:32:25,782 --> 00:32:27,622 Alex: Good night. 667 00:32:29,586 --> 00:32:30,786 ♪ Good night, ladies ♪ 668 00:32:30,787 --> 00:32:32,387 ♪ Mmm-mmm ♪ 669 00:32:32,388 --> 00:32:34,918 ♪ Good night, ladies ♪ 670 00:32:34,924 --> 00:32:39,434 ♪ Yeah, Brandy used to watch his eyes ♪ 671 00:32:39,429 --> 00:32:43,129 ♪ When he told his sailor stories ♪ 672 00:32:43,133 --> 00:32:47,403 ♪ She could feel the ocean fall and rise ♪ 673 00:32:47,403 --> 00:32:51,143 ♪ She saw its ragin' glory ♪ 674 00:32:51,141 --> 00:32:54,841 ♪ But he had always told the truth, Lord ♪ 675 00:32:54,844 --> 00:32:59,024 ♪ He was an honest man ♪ 676 00:32:59,015 --> 00:33:03,745 ♪ And Brandy tried her best to underst-a-a-and ♪ 677 00:33:03,753 --> 00:33:06,663 ♪ Doo-doo-doo, doo-doo-doo, doo, doo, doo ♪ 678 00:33:06,656 --> 00:33:10,486 ♪ At night, when the bars close down ♪ 679 00:33:10,493 --> 00:33:12,133 ♪ Brandy walks through a silent town ♪ 680 00:33:12,128 --> 00:33:14,728 Oh, shit. [ Tires screech ] 681 00:33:14,731 --> 00:33:16,171 [ Crash ] 682 00:33:16,166 --> 00:33:23,036 [ Horn blaring ] 683 00:33:23,039 --> 00:33:25,179 ♪ You're a fine girl, you're a fine girl ♪ 684 00:33:25,175 --> 00:33:27,005 [ Dan groaning ] 685 00:33:27,010 --> 00:33:29,050 ♪ What a good wife you would be, such a fine girl ♪ 686 00:33:29,045 --> 00:33:31,815 ♪ But my life, my lover, my lady ♪ 687 00:33:31,815 --> 00:33:33,515 Oh, shit. 688 00:33:33,516 --> 00:33:35,116 ♪ Is the sea ♪ 689 00:33:35,118 --> 00:33:37,618 ♪ Doo-doo-doo, doo-doo-doo, doo, doo, doo ♪ 690 00:33:37,620 --> 00:33:39,660 ♪ Brandy, you're a fine girl ♪ 691 00:33:39,656 --> 00:33:41,156 ♪ You're a fine girl ♪ 692 00:33:41,157 --> 00:33:43,087 ♪ What a good wife you would be ♪ 693 00:33:43,092 --> 00:33:44,932 ♪ Such a fine girl ♪ 694 00:33:44,928 --> 00:33:48,098 ♪ But my life, my lover, my lady is the sea ♪ 695 00:33:48,097 --> 00:33:49,727 [ Keys jingle ] 696 00:33:49,732 --> 00:33:51,942 [ Grunts ] 697 00:34:02,312 --> 00:34:05,252 [ Groans ] Fuck. 698 00:34:05,248 --> 00:34:08,148 Fuck. Fuck. Fuck. 699 00:34:11,721 --> 00:34:13,691 [ Line ringing ] 700 00:34:13,690 --> 00:34:16,490 Mike: Yeah? I crashed the fucking car, Mike. 701 00:34:16,492 --> 00:34:19,262 What the fuck? Car, Mikey. I crashed the fucking car. 702 00:34:19,262 --> 00:34:21,232 Where are you? 703 00:34:21,231 --> 00:34:24,971 Uh, I'm under the 5 at Hollenbeck Park. 704 00:34:24,968 --> 00:34:26,598 Are you hurt? Is anybody hurt? 705 00:34:26,603 --> 00:34:29,643 No, no, it's just the car. The car is fucked. 706 00:34:29,639 --> 00:34:31,539 Can you walk? Yeah. Yeah. 707 00:34:31,541 --> 00:34:33,941 Okay. Okay. Just start walking north. 708 00:34:33,943 --> 00:34:35,283 I will pick you up. 709 00:34:35,278 --> 00:34:36,808 Do it now. 710 00:34:36,813 --> 00:34:39,223 Mike... I'll see you in 15, 20 max. 711 00:34:39,215 --> 00:34:40,875 And unless you want to get breathalyzed, 712 00:34:40,884 --> 00:34:42,554 don't let anyone else see you. 713 00:34:47,815 --> 00:34:50,215 Where were you? Your last text was like 2 hours ago. 714 00:34:50,218 --> 00:34:52,688 Sorry. I'm sorry. 715 00:34:55,122 --> 00:34:56,892 I got into an accident. What? 716 00:34:56,891 --> 00:34:59,531 N-Nobody's hurt, but Mike had to come and pick me up. 717 00:34:59,527 --> 00:35:01,597 My God. What happened? 718 00:35:01,596 --> 00:35:03,496 [ Sighs ] 719 00:35:03,497 --> 00:35:06,067 I had a few too many pops with Dennis and the boys. 720 00:35:06,067 --> 00:35:08,267 So you were drunk? 721 00:35:08,269 --> 00:35:10,769 Yeah, yeah, I probably technically still am, 722 00:35:10,771 --> 00:35:13,671 but I feel pretty fucking sober right now. 723 00:35:15,810 --> 00:35:18,010 You like Dennis and the guys that much that you'd be willing 724 00:35:18,012 --> 00:35:20,852 to, like, risk killing someone or yourself? 725 00:35:20,848 --> 00:35:22,818 Because why? 726 00:35:27,154 --> 00:35:28,764 I didn't get it. 727 00:35:28,756 --> 00:35:30,656 [ Sighs ] 728 00:35:30,658 --> 00:35:32,928 The appointment. 729 00:35:32,927 --> 00:35:35,097 It's not me. 730 00:35:35,096 --> 00:35:38,526 The-- Wait. How do you know? 731 00:35:39,667 --> 00:35:40,967 Marcella told me this morning. 732 00:35:40,968 --> 00:35:43,068 Why didn't you just come home? 733 00:35:44,839 --> 00:35:46,609 [ Cellphone rings ] 734 00:35:46,607 --> 00:35:48,737 [ Groans ] 735 00:35:52,346 --> 00:35:54,116 Yeah. Clerk #2: Sorry to bother you, boss. 736 00:35:54,115 --> 00:35:56,845 Baker's asking or another adjournment on the Carew case. 737 00:35:56,851 --> 00:35:58,851 Says his mother-in-law's in the hospital. 738 00:35:58,853 --> 00:36:01,293 Really? He must have forgot 739 00:36:01,289 --> 00:36:03,559 that he told us she died two years ago. 740 00:36:03,557 --> 00:36:05,987 Fuck me. I'll let the judge know. 741 00:36:11,098 --> 00:36:13,098 Oh, Christ. 742 00:36:16,637 --> 00:36:19,307 So what happens now with your job? 743 00:36:19,307 --> 00:36:22,237 ♪ 744 00:36:22,243 --> 00:36:23,743 Nothing. 745 00:36:23,744 --> 00:36:25,914 You crashed a company car drunk. 746 00:36:25,913 --> 00:36:28,883 We know that. And Mike knows that. 747 00:36:28,883 --> 00:36:31,293 But they don't know that. 748 00:36:31,285 --> 00:36:34,285 And they won't if they don't have a Breathalyzer. 749 00:36:36,891 --> 00:36:41,601 So I'll just get lectured for crashing a company car 750 00:36:41,595 --> 00:36:44,765 that they searched and seized and didn't pay for anyway. 751 00:36:44,765 --> 00:36:49,865 ♪ 752 00:36:49,870 --> 00:36:52,610 Are you hurt anywhere? 753 00:36:52,606 --> 00:36:54,336 No. No, I'm okay. 754 00:36:54,342 --> 00:36:58,212 ♪ 755 00:36:58,212 --> 00:37:00,312 Fuck them. 756 00:37:00,314 --> 00:37:03,624 For not knowing your value. Fuck their whole asses. 757 00:37:03,617 --> 00:37:06,687 Maybe when they come crawling back in four years, you won't be around. 758 00:37:06,687 --> 00:37:08,657 You could have an equity partnership right now 759 00:37:08,656 --> 00:37:11,986 if you wanted one, and Marcella knows it. 760 00:37:11,993 --> 00:37:14,403 I bet you some of those firms would even get you a driver 761 00:37:14,395 --> 00:37:16,155 if you asked. 762 00:37:16,163 --> 00:37:21,743 ♪ 763 00:37:21,736 --> 00:37:25,036 Want to watch something? 764 00:37:25,039 --> 00:37:29,039 Just space out and laugh at people trying to ice-fish? 765 00:37:30,811 --> 00:37:33,251 Yeah, you do. Come on. 766 00:37:33,247 --> 00:37:42,817 ♪ 767 00:37:46,160 --> 00:38:25,430 ♪ 768 00:38:25,433 --> 00:38:27,743 [ Knock on door ] Mike: Yeah. 769 00:38:30,204 --> 00:38:32,414 Good morning, sunshine! 770 00:38:32,406 --> 00:38:34,836 Got my guy at traffic control out of bed last night. 771 00:38:34,842 --> 00:38:36,982 We towed your car back here. What did he say? 772 00:38:36,977 --> 00:38:40,447 Uh, fuck me for waking him up. What's he supposed to say? 773 00:38:40,448 --> 00:38:43,078 It's not his job to give a shit about what you all get up to. 774 00:38:43,084 --> 00:38:45,494 So that's it? 775 00:38:45,486 --> 00:38:47,916 You don't want that to be it? 776 00:38:47,922 --> 00:38:49,492 [ Scoffs ] 777 00:38:49,490 --> 00:38:51,390 Here's your new ride. 778 00:38:51,392 --> 00:38:53,292 Well, new to you, at least. 779 00:38:53,294 --> 00:38:56,234 I'm not totally sure it's not a minivan, but fingers crossed! 780 00:38:56,230 --> 00:39:52,350 ♪ 781 00:39:52,353 --> 00:39:54,053 Hey. 782 00:39:55,556 --> 00:39:57,286 God damn it, Conchita. 783 00:39:57,291 --> 00:39:58,931 You know Phillipe's is my favorite. 784 00:39:58,926 --> 00:40:00,856 Why are you like this? 785 00:40:00,861 --> 00:40:02,331 Would you like the other half? 786 00:40:02,329 --> 00:40:04,059 What do you think? 787 00:40:05,466 --> 00:40:07,166 I think you can't have it because I'm having it later 788 00:40:07,168 --> 00:40:09,168 is what I'm telling myself. 789 00:40:09,170 --> 00:40:12,840 Hey, um, on the Badillo case, the hearing's next week. 790 00:40:12,840 --> 00:40:14,480 Can you have someone call and just make sure 791 00:40:14,475 --> 00:40:17,005 that the uncle stays in town? 792 00:40:17,011 --> 00:40:19,051 I got a feeling I'm gonna need him after all. 793 00:40:19,046 --> 00:40:21,476 Uh, yeah. I'll talk to Drea when she's back. 794 00:40:21,482 --> 00:40:25,122 Great. And next time, buy me a French dip, too, would ya? 795 00:40:25,119 --> 00:40:26,989 For the love of God. I will definitely 796 00:40:26,987 --> 00:40:30,017 probably think about reminding myself to remember to do that. 797 00:40:30,024 --> 00:40:36,104 ♪ 798 00:40:36,096 --> 00:40:39,396 A halfway house in Altadena. 799 00:40:41,969 --> 00:40:43,939 Wow. That... 800 00:40:45,906 --> 00:40:47,466 It seems fast. Yeah. 801 00:40:47,474 --> 00:40:49,914 He said, um, like, once they grant it, 802 00:40:49,910 --> 00:40:52,980 it can go fast because of overcrowding. 803 00:40:52,980 --> 00:40:57,350 Like, the state being motivated to reduce overcrowding. 804 00:40:57,351 --> 00:40:59,491 So what happens now? 805 00:41:00,688 --> 00:41:02,958 He wants to see me. 806 00:41:04,692 --> 00:41:08,302 And he left it up to me when. 807 00:41:08,295 --> 00:41:10,055 Or if. 808 00:41:13,067 --> 00:41:14,997 Do you want me to see him? 809 00:41:22,710 --> 00:41:25,010 But that shouldn't be why you don't. 810 00:41:25,012 --> 00:41:27,152 [ Door opens ] 811 00:41:27,147 --> 00:41:29,347 [ Dog whimpers and barks ] 812 00:41:29,350 --> 00:41:31,520 Man: Hey, yeah, I see you. I see you. Yes, yes. 813 00:41:31,518 --> 00:41:34,388 You know what? Don't say anything yet. I'll tell him later. 814 00:41:34,388 --> 00:41:36,888 I just don't want him to hear it and to have to figure out 815 00:41:36,890 --> 00:41:39,360 how to be about it in front of you. 816 00:41:39,360 --> 00:41:41,930 [ Dog barking ] 817 00:41:41,929 --> 00:41:44,029 Hi! 818 00:41:44,031 --> 00:41:46,171 Hi, Dad! 819 00:41:46,166 --> 00:41:47,966 Man: At one point, Jung had a young woman 820 00:41:47,968 --> 00:41:50,968 as a patient who believed she lived on the moon. 821 00:41:50,971 --> 00:41:53,011 To Jung, this story she kept telling 822 00:41:53,007 --> 00:41:56,237 about where and how she lived was the crux of her condition. 823 00:41:56,243 --> 00:41:59,183 So he made it clear he accepted it completely. 824 00:41:59,179 --> 00:42:02,119 And after months of analysis, 825 00:42:02,116 --> 00:42:03,976 one day, she handed him a heavy little bag, 826 00:42:03,984 --> 00:42:07,124 and inside, there was a loaded gun. 827 00:42:07,121 --> 00:42:10,091 "What is this?" Jung asked the young woman. 828 00:42:10,090 --> 00:42:13,060 She told him she'd had it with her every time they met, 829 00:42:13,060 --> 00:42:16,430 and if he ever let her down or said he didn't believe her, 830 00:42:16,430 --> 00:42:19,100 she would have killed him with it. 831 00:42:19,099 --> 00:42:26,669 ♪ 832 00:42:30,511 --> 00:42:32,051 Hi. 833 00:42:37,351 --> 00:42:40,191 Did the defendant understand the nature 834 00:42:40,187 --> 00:42:42,257 and the quality of his act? 835 00:42:42,256 --> 00:42:44,626 And at the time that he committed it, 836 00:42:44,625 --> 00:42:48,525 could he distinguish between right and wrong? 837 00:42:48,529 --> 00:42:50,659 Mr. Symanchuk has claimed 838 00:42:50,664 --> 00:42:52,634 that he couldn't, that he didn't. 839 00:42:52,633 --> 00:42:54,403 He was delusional. 840 00:42:54,401 --> 00:42:57,601 He was under the influence of an irresistible impulse. 841 00:42:57,604 --> 00:43:01,144 The legal definition of which would mean that he was unable 842 00:43:01,141 --> 00:43:03,641 to conform to the requirements of the law. 843 00:43:03,644 --> 00:43:05,414 [ Cellphone rings ] 844 00:43:05,412 --> 00:43:07,312 Hey. I thought you were already here. 845 00:43:07,314 --> 00:43:09,054 Mike: I was, but I just left. 846 00:43:09,049 --> 00:43:12,019 They found Sylvie Rubidoh's Audi in Pacoima. 847 00:43:12,019 --> 00:43:15,589 Holy shit. Okay. Fingers crossed. 848 00:43:15,589 --> 00:43:17,419 Still have a drink, though. 849 00:43:17,424 --> 00:43:19,564 I already told them to put it on my tab. 850 00:43:19,560 --> 00:43:22,360 Remember, you're pretty fucking good just the way you are. 851 00:43:22,363 --> 00:43:24,033 Later, tater. 852 00:43:25,299 --> 00:43:30,569 I'm a course assistant. It's like a T.A. 853 00:43:30,571 --> 00:43:32,571 I bet you're really great at that. 854 00:43:32,573 --> 00:43:34,043 Why? 855 00:43:34,041 --> 00:43:36,141 You always had amazing focus. 856 00:43:36,143 --> 00:43:41,223 ♪ 857 00:43:41,215 --> 00:43:43,775 Um, what's it, uh-- What's it like? The house. 858 00:43:43,784 --> 00:43:45,324 Crowded. 859 00:43:45,319 --> 00:43:48,359 But I got priority placement, so I'm lucky. 860 00:43:48,355 --> 00:43:52,085 I guess just given that I didn't have a plan. 861 00:43:52,092 --> 00:43:57,032 ♪ 862 00:43:57,030 --> 00:43:58,630 That's not true. 863 00:44:01,368 --> 00:44:03,438 I did have a plan. 864 00:44:03,437 --> 00:44:07,167 I just couldn't act like it was going to happen until it did. 865 00:44:07,174 --> 00:44:10,584 So many years I've missed. 866 00:44:10,577 --> 00:44:14,377 Which is what I asked for. 867 00:44:14,381 --> 00:44:16,051 How I wanted it. 868 00:44:18,585 --> 00:44:21,785 Now that I'm sitting here, I'm... 869 00:44:21,789 --> 00:44:24,759 I just wish I could have all that time back. 870 00:44:26,693 --> 00:44:28,733 Which I know is not reasonable. 871 00:44:31,465 --> 00:44:34,635 And you should know it's okay to say no. 872 00:44:36,737 --> 00:44:38,207 To what? 873 00:44:41,175 --> 00:44:42,705 I don't know yet. 874 00:44:42,709 --> 00:44:49,449 ♪ 875 00:44:49,450 --> 00:44:52,390 But first I have to tell you something. 876 00:44:52,386 --> 00:44:54,386 [ Indistinct conversations ] 877 00:44:57,257 --> 00:44:59,087 Hey, Dan. 878 00:45:00,594 --> 00:45:04,134 I thought you said you came here a minimum three times a week. 879 00:45:04,131 --> 00:45:06,601 I think I said "on average," didn't I? 880 00:45:09,770 --> 00:45:11,670 I was supposed to be meeting someone here, 881 00:45:11,672 --> 00:45:14,642 but he had to take off before I arrived. 882 00:45:14,641 --> 00:45:17,681 He's working on a case. He's in Investigation Bureau. 883 00:45:17,678 --> 00:45:20,508 So, this woman disappears about a month ago, 884 00:45:20,514 --> 00:45:22,554 hasn't used her phone, credit cards, 885 00:45:22,549 --> 00:45:24,219 left her passport. 886 00:45:24,218 --> 00:45:26,448 Her car was missing until today, but we finally found it. 887 00:45:26,453 --> 00:45:27,863 And I'm not saying I want her to be, 888 00:45:27,855 --> 00:45:30,385 but I hope she's in the trunk. Right, Scanlon? 889 00:45:30,390 --> 00:45:31,890 I'm innocent. 890 00:45:33,560 --> 00:45:35,200 Meatballs are good here. 891 00:45:35,195 --> 00:45:37,325 Even if they were bad, they'd still be pretty good. 892 00:45:37,331 --> 00:45:39,171 That's how I feel about meatballs. 893 00:45:39,166 --> 00:45:43,166 So, what if she's not? In the trunk? 894 00:45:44,938 --> 00:45:47,308 Well, I've been waiting to find the wife so I can charge the husband, 895 00:45:47,307 --> 00:45:49,137 and I've been trying to find the car so I could find the wife. 896 00:45:49,142 --> 00:45:50,782 So you need her to be in there. 897 00:45:50,777 --> 00:45:53,607 Right, because your worst fear in a case without a body is that 898 00:45:53,614 --> 00:45:56,484 there you are standing up in court, middle of the trial, 899 00:45:56,483 --> 00:45:58,693 and then the doors fly open and your victim walks in. 900 00:45:58,685 --> 00:46:00,145 Are you worried about that? 901 00:46:00,153 --> 00:46:01,923 Are you not sure about the husband? 902 00:46:01,922 --> 00:46:05,932 Does some part of you think that the wife is gonna walk in? 903 00:46:05,926 --> 00:46:07,726 No. I know she isn't. 904 00:46:08,962 --> 00:46:10,762 Dan: I need to say this to your face, 905 00:46:10,764 --> 00:46:12,804 even if you don't believe me. 906 00:46:12,799 --> 00:46:14,869 I did not kill that woman. 907 00:46:17,571 --> 00:46:19,371 Alex Forrest. I-- 908 00:46:19,373 --> 00:46:20,743 Yes, you did. 909 00:46:20,741 --> 00:46:24,241 No, Ellen. No. No, no, no. You-- 910 00:46:24,244 --> 00:46:26,454 You said that you did. What? 911 00:46:26,446 --> 00:46:29,776 You lost control, in a rage, 912 00:46:29,783 --> 00:46:33,893 and she didn't matter, so then you took her life. 913 00:46:33,887 --> 00:46:35,717 You were there? You asked me to come. 914 00:46:35,722 --> 00:46:38,792 [ Sighs ] Ellen, I didn't-- You should have tol-- 915 00:46:38,792 --> 00:46:41,192 I didn't know that you were going to be there. 916 00:46:41,194 --> 00:46:43,204 So then what would you have said if you knew that I was? 917 00:46:43,196 --> 00:46:44,866 Because what I heard was that you killed her. That's what I heard. 918 00:46:44,865 --> 00:46:48,965 Ellen, I had to say that. It's what they want to hear. 919 00:46:48,969 --> 00:46:50,899 If you don't say that, then nothing else matters. 920 00:46:50,904 --> 00:46:52,614 Okay, so then you don't think about her. 921 00:46:52,606 --> 00:46:54,736 I am never not thinking about her 922 00:46:54,741 --> 00:46:57,511 unless I'm thinking about you. 923 00:46:57,511 --> 00:46:59,751 And I know how all this must sound. 924 00:47:00,914 --> 00:47:02,684 I did not kill her. 925 00:47:04,651 --> 00:47:06,251 To be free, 926 00:47:06,253 --> 00:47:08,623 I had to say that I did. 927 00:47:12,059 --> 00:47:14,459 To be here. 928 00:47:14,461 --> 00:47:16,901 But I am now. 929 00:47:16,897 --> 00:47:18,767 And I'm going to prove it. 930 00:47:20,067 --> 00:47:22,537 Irresistible impulses do not lend themselves 931 00:47:22,536 --> 00:47:25,366 to planning, over time, without urgency. 932 00:47:25,372 --> 00:47:27,872 They are not defined by having the opportunity to act 933 00:47:27,874 --> 00:47:29,984 and then not doing so. 934 00:47:29,977 --> 00:47:33,477 Irresistible impulses are irresistible. 935 00:47:39,319 --> 00:47:47,429 ♪ 936 00:47:52,951 --> 00:48:52,511 ♪ 937 00:49:07,526 --> 00:49:09,126 DAN: Irresistible impulses do not lend themselves 938 00:49:09,128 --> 00:49:11,928 to planning over time without urgency. 939 00:49:12,331 --> 00:49:14,431 The thing that's most exciting about this show is-- 940 00:49:14,433 --> 00:49:15,413 it's in the title. You know what happens. 67622

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.