All language subtitles for Dumb.And.Dumberer.When.Harry.Met.Lloyd.2003.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:17,017 --> 00:00:19,269 [doctor] Come out, come out, wherever you are! 4 00:00:20,145 --> 00:00:22,105 Where is that little joker? 5 00:00:25,150 --> 00:00:26,943 Breathe deep, Mrs. Dunne. 6 00:00:27,027 --> 00:00:29,487 -That's it. That's it. -[Mrs. Dunne moaning] 7 00:00:29,571 --> 00:00:32,324 [doctor] Push. Push, that's it. 8 00:00:32,407 --> 00:00:34,576 Keep pushing. You're doing great, Mrs. Dunne. 9 00:00:34,659 --> 00:00:36,703 You're doing great. Okay, that's it. 10 00:00:36,786 --> 00:00:40,290 There's the head. I can see it now. Okay. 11 00:00:40,457 --> 00:00:43,627 Congratulations. It's a... 12 00:00:43,752 --> 00:00:44,878 [Mrs. Dunne moans] 13 00:00:44,961 --> 00:00:46,421 [doctor] Okay, it went back in. 14 00:00:46,504 --> 00:00:48,506 I think he'll be good at hide-and-seek, Mrs. Dunne. 15 00:00:48,590 --> 00:00:49,591 [moans] 16 00:00:49,674 --> 00:00:51,051 [panting] 17 00:00:51,968 --> 00:00:53,637 Okay. [chuckles] 18 00:00:53,720 --> 00:00:55,847 Well, you got yourself a shy one here. 19 00:00:56,932 --> 00:00:59,935 Okay, come on out, you little bastard. 20 00:01:00,060 --> 00:01:01,061 [grunting] 21 00:01:01,144 --> 00:01:02,145 Ow! 22 00:01:02,812 --> 00:01:04,522 He bit me! 23 00:01:05,649 --> 00:01:07,400 [sirens wailing] 24 00:01:14,991 --> 00:01:17,369 [dispatch officer] Attention all units, man trapped in a well. 25 00:01:17,452 --> 00:01:19,037 919 Hill Street. 26 00:01:19,162 --> 00:01:20,997 Captain Rob! 27 00:01:21,081 --> 00:01:24,084 Captain Rob, can you hear me? Grab the rope! 28 00:01:26,002 --> 00:01:27,545 Can you help him? 29 00:01:27,629 --> 00:01:30,548 Harry, no. This is not a real well. 30 00:01:30,632 --> 00:01:32,676 We can't keep coming out here trying to get 31 00:01:32,801 --> 00:01:34,928 your imaginary friend out of trouble. 32 00:01:35,011 --> 00:01:37,973 Well, thanks for saving him. Coming, Captain Rob! 33 00:01:38,056 --> 00:01:39,891 We didn't really save anybody. 34 00:01:39,975 --> 00:01:41,059 I'm sorry, Dave. 35 00:01:41,184 --> 00:01:44,020 It's okay, he just has an overactive imagination. 36 00:01:44,104 --> 00:01:47,107 Don't worry, he'll grow out of it. They all do. 37 00:01:47,190 --> 00:01:50,819 Captain Rob, come on out, I give up! 38 00:01:50,902 --> 00:01:53,530 Where is he? Where are you, Captain Rob? 39 00:01:54,614 --> 00:01:56,741 Honey, he's gone. 40 00:01:57,117 --> 00:01:59,619 He must've known you were starting school today. 41 00:01:59,869 --> 00:02:02,831 -Mom, do I have to go to regular school? -Yes, honey. 42 00:02:03,164 --> 00:02:05,458 -But you're a good teacher. -Thank you, sweetie. 43 00:02:05,667 --> 00:02:08,295 I think it's time you made some new friends. You know, friends your own age. 44 00:02:08,962 --> 00:02:10,005 I'm just not ready. 45 00:02:10,255 --> 00:02:13,842 Oh, I almost forgot. Captain Rob left this for you. 46 00:02:16,595 --> 00:02:19,139 He said to count your steps very carefully. 47 00:02:19,222 --> 00:02:21,850 Wow, a treasure map! What's the treasure? 48 00:02:22,142 --> 00:02:23,685 It could be anything. 49 00:02:23,768 --> 00:02:26,479 Honey, you're going to discover a whole new world when you get to school. 50 00:02:26,563 --> 00:02:27,814 Like Marco Polo. 51 00:02:29,149 --> 00:02:31,234 The guy who invented the swimming pool. 52 00:02:33,069 --> 00:02:35,030 Of course. 53 00:02:35,113 --> 00:02:36,489 I better get going. 54 00:02:36,573 --> 00:02:37,866 [Mrs. Dunne] Now remember, Harry, 55 00:02:37,949 --> 00:02:40,201 there's a friend out there waiting just for you. 56 00:02:40,368 --> 00:02:43,955 [Ray] You're a good kid, Lloyd. And good looking, too. 57 00:02:44,039 --> 00:02:46,166 -You make a father proud. -Thanks, Pop. 58 00:02:46,249 --> 00:02:48,627 -Okay, now let me finish... Ah! -[Lloyd] Dad, watch the ears. 59 00:02:49,002 --> 00:02:50,962 Okay, there you go, gigolo. 60 00:02:51,046 --> 00:02:52,339 -Yeah? -Yeah. 61 00:02:52,422 --> 00:02:55,008 -Looks good? -Ah, like fresh-cut grass. 62 00:02:55,091 --> 00:02:56,217 Okay, now come on. Let's get ready. 63 00:02:56,301 --> 00:02:58,261 School's going to open real soon now. Let's go. 64 00:02:58,803 --> 00:03:01,097 -Oh. Keys please. -Here you go. 65 00:03:02,182 --> 00:03:03,975 It's good to be a janitor's son. 66 00:03:04,059 --> 00:03:05,852 -Love ya! -Love you. 67 00:03:09,272 --> 00:03:10,273 [rap music playing] 68 00:03:10,357 --> 00:03:11,358 [speakers crackle] 69 00:03:53,191 --> 00:03:54,526 [mimics roaring] 70 00:03:54,985 --> 00:03:55,986 Whee! 71 00:04:16,881 --> 00:04:18,091 Whoa! Whoa! Whoa! 72 00:04:18,174 --> 00:04:19,426 Look at you! 73 00:04:19,509 --> 00:04:23,305 You're looking real sharp there in your new back-to-school outfit, huh? 74 00:04:23,388 --> 00:04:25,056 -Oh, oh, okay. -Here, Dad. 75 00:04:25,140 --> 00:04:28,059 Okay. One sec. Let's see if anyone lost a camera. 76 00:04:28,268 --> 00:04:29,644 Oh! 77 00:04:29,853 --> 00:04:32,689 Look at this. Okay, ready? Smile for papa. Come on. 78 00:04:32,772 --> 00:04:33,773 Ready? 79 00:04:34,107 --> 00:04:35,150 Yeah! 80 00:04:35,233 --> 00:04:36,860 Okay, wait, wait, wait! 81 00:04:36,943 --> 00:04:39,029 Okay, if you're gonna go to school, you need a book, okay? 82 00:04:39,112 --> 00:04:41,406 Okay? Okay, ready? Okay, okay. Look pretty. Pretty, pretty. 83 00:04:41,656 --> 00:04:43,825 Pretty boy! 84 00:04:43,950 --> 00:04:45,994 I got to catch my bus. See you, Pop! 85 00:04:46,828 --> 00:04:49,164 [Ray] Yeah, but you're already at school! 86 00:04:49,247 --> 00:04:50,832 [Lloyd] Hope they like my new jacket! 87 00:04:52,208 --> 00:04:54,002 We go through this every year. 88 00:04:54,294 --> 00:04:56,296 [indistinct chattering] 89 00:04:58,214 --> 00:04:59,215 Got to get to school. 90 00:04:59,841 --> 00:05:03,887 Excuse me. Pardon me. Hi. Hi. 91 00:05:03,970 --> 00:05:06,681 -Sorry. -[girl] You're going the wrong way, loser! 92 00:05:07,349 --> 00:05:08,808 Can't miss my bus. 93 00:05:09,267 --> 00:05:13,813 Okay, so follow the map and find a friend. So, what's the apple for? 94 00:05:14,064 --> 00:05:16,274 This is too distracting. 95 00:05:18,068 --> 00:05:19,778 One of you has to go. 96 00:05:23,281 --> 00:05:24,407 I'm sorry it's you. 97 00:05:24,491 --> 00:05:28,745 Now, take your seeds and grow into a beautiful pie. 98 00:05:31,706 --> 00:05:34,000 -Thirty-one, 32, 33... -[growling] 99 00:05:36,753 --> 00:05:38,296 -[horn honks] -Hey! Whoa! 100 00:05:38,380 --> 00:05:40,632 -[man] Sorry about that, mate. -Nice car, Frenchie. 101 00:05:41,341 --> 00:05:42,926 [Lloyd laughs] 102 00:05:50,850 --> 00:05:52,227 Hey, cute puppy. 103 00:05:54,271 --> 00:05:56,231 -Aw! -[growling] 104 00:05:56,356 --> 00:05:57,357 [mocking growl] 105 00:06:02,862 --> 00:06:04,656 Bad dog! Don't get me, don't get me! 106 00:06:05,365 --> 00:06:06,366 Ah! 107 00:06:06,741 --> 00:06:08,034 Bad doggie! Bad doggie! 108 00:06:11,580 --> 00:06:12,664 No, no, no! 109 00:06:13,665 --> 00:06:14,666 [yelps] 110 00:06:19,421 --> 00:06:20,755 [both grunt] 111 00:06:24,801 --> 00:06:26,386 [both groan] 112 00:06:42,110 --> 00:06:43,320 Somebody chipped my tooth. 113 00:06:43,403 --> 00:06:45,113 How do you think I feel? 114 00:06:46,239 --> 00:06:47,824 Someone bit me in the forehead. 115 00:06:48,992 --> 00:06:50,201 Oh, no! 116 00:06:50,619 --> 00:06:52,579 You could've saved that for the tooth fairy. 117 00:06:52,662 --> 00:06:55,373 That's stupid. I happen to know my mom is the tooth fairy. 118 00:06:55,457 --> 00:06:57,208 -Your mom is the tooth fairy? -Yeah. 119 00:06:57,292 --> 00:06:58,293 Wow, that is so cool. 120 00:06:58,501 --> 00:07:00,337 Yeah. She must do all the flying around when I'm asleep. 121 00:07:00,420 --> 00:07:02,422 Yeah, yeah. 122 00:07:02,839 --> 00:07:05,175 -Harry Dunne. -Harry Dunne? 123 00:07:05,258 --> 00:07:06,384 Why does that not sound familiar? 124 00:07:06,468 --> 00:07:10,347 -Probably because we've never met before? -No, that's not it. 125 00:07:10,430 --> 00:07:11,932 Anyway, yeah, Lloyd Christmas. 126 00:07:13,099 --> 00:07:15,310 Here I am bragging that my mom's the tooth fairy 127 00:07:15,393 --> 00:07:17,312 -and you're Santa's kid? -No, no. 128 00:07:17,395 --> 00:07:18,939 -Yeah! -Yeah? No, I'm not! 129 00:07:19,022 --> 00:07:20,190 -I knew it! -No, I'm not! 130 00:07:20,273 --> 00:07:21,316 -I bet you are. -No, I bet I'm not! 131 00:07:21,399 --> 00:07:22,400 -I know you are. -Seriously. 132 00:07:22,484 --> 00:07:24,361 Why have I never seen you here before? 133 00:07:24,444 --> 00:07:27,197 Uh... Home school, till today. 134 00:07:27,322 --> 00:07:30,492 -Home school. What's that? -I go to school where I live. 135 00:07:31,743 --> 00:07:33,954 Me, too! Seriously! 136 00:07:34,037 --> 00:07:35,288 -No? -Yeah! 137 00:07:35,372 --> 00:07:36,373 [both chuckling] 138 00:07:36,498 --> 00:07:39,167 [Lloyd] Whoa! That's my bus! Hey! Hey! 139 00:07:39,501 --> 00:07:42,462 No, wait! No, wait! Hi! Hello! 140 00:07:43,380 --> 00:07:47,300 -I missed it. Now, I have to walk. -It's right over there. 141 00:07:48,093 --> 00:07:50,220 -[Lloyd] That what I think it is? -[Harry] Nope, it's a treasure map. 142 00:07:50,303 --> 00:07:51,680 Cool. 143 00:07:51,763 --> 00:07:53,890 My mom says it's somewhere in the school. 144 00:07:53,974 --> 00:07:55,558 I don't know, I'm pretty familiar with the school, 145 00:07:55,642 --> 00:07:57,352 and I've never seen that X before. 146 00:07:57,435 --> 00:07:59,187 Mmm-mmm. Ooh... 147 00:07:59,354 --> 00:08:00,438 But I do know something. 148 00:08:00,522 --> 00:08:02,315 -What? -Yeah. 149 00:08:03,358 --> 00:08:06,361 -You're it. -I'm it? 150 00:08:06,486 --> 00:08:07,988 What's "it"? 151 00:08:08,196 --> 00:08:10,490 I don't really know, you know, but whatever it is, 152 00:08:10,574 --> 00:08:14,244 it's something you don't want to be, and right now, [chuckles] yeah, you are. 153 00:08:15,245 --> 00:08:16,663 [Harry] Wait, so, if I touch you, you're it? 154 00:08:16,788 --> 00:08:19,207 -[Lloyd] Yeah, that's how it works, Harry. -[Harry] You're it! 155 00:08:19,291 --> 00:08:20,375 -[Lloyd] No! -[Harry] See you later! 156 00:08:20,458 --> 00:08:22,002 -[Lloyd] Wait! Ah! -[car alarm blaring] 157 00:08:22,502 --> 00:08:24,963 Hello, my yellow friend. Sorry I missed ya. 158 00:08:25,589 --> 00:08:28,508 So, high school's all about looking cool, Harry, so stick with me. 159 00:08:28,592 --> 00:08:30,677 [Harry] Why are those girls dressed in matching outfits? 160 00:08:30,969 --> 00:08:33,221 [Lloyd] They're cheerleaders, Harry. It's a dangerous cult. 161 00:08:33,305 --> 00:08:35,432 -Don't let them talk to you. -Don't we want them to talk to us? 162 00:08:35,515 --> 00:08:37,434 -No. No, no, no. -Why not? 163 00:08:37,517 --> 00:08:39,060 Besides cooties and other medical reasons, 164 00:08:39,144 --> 00:08:41,563 they're not in the cool crowd, which I am, which you want to be a part of. 165 00:08:41,646 --> 00:08:44,608 -You know what I mean? -No. Hey. 166 00:08:47,986 --> 00:08:50,447 -What about her? -[Lloyd] [scoffs] She's a total dork. 167 00:08:50,530 --> 00:08:51,781 I mean, just look how she dresses. 168 00:08:51,990 --> 00:08:54,826 Check out that skirt. I mean, it's so short. Where's the flood? 169 00:08:54,910 --> 00:08:55,911 [chuckles] 170 00:08:55,994 --> 00:08:58,705 And that sweater, it's so tight, her milk-bubbles are popping out. 171 00:08:58,914 --> 00:08:59,915 Loser. 172 00:09:00,290 --> 00:09:01,917 Oh, my gosh, she's not wearing underwear. 173 00:09:02,000 --> 00:09:04,377 Yeah, how dorky is that. I'm wearing two pair right now. 174 00:09:04,461 --> 00:09:07,172 -Me, too. -[both laugh] 175 00:09:07,714 --> 00:09:09,090 This is my Mohawk friend, Turk. 176 00:09:09,174 --> 00:09:11,009 He's part of the cool crowd. Hey, Kemosabe! 177 00:09:11,176 --> 00:09:12,385 Shut up, ass-face. 178 00:09:12,469 --> 00:09:15,430 That's the Iroquois name he gave me for having the strong face of an ass. 179 00:09:15,513 --> 00:09:17,057 Looks like we're going to go have a pow-wow! 180 00:09:18,350 --> 00:09:19,351 [both grunt] 181 00:09:19,809 --> 00:09:21,269 Hi. 182 00:09:22,520 --> 00:09:24,356 I hope the carpet matches the drapes. 183 00:09:24,606 --> 00:09:25,649 Excuse me? 184 00:09:25,732 --> 00:09:27,484 You know, in the library. 185 00:09:28,360 --> 00:09:29,402 Oh! 186 00:09:29,486 --> 00:09:32,447 Yeah. I don't think it does. 187 00:09:32,530 --> 00:09:35,450 -You're new here, right? -Depends on how you define new. 188 00:09:35,825 --> 00:09:37,452 You're the kid who was home-schooled. 189 00:09:37,744 --> 00:09:39,412 Yeah. How'd you know? 190 00:09:39,496 --> 00:09:41,790 I was assigned to write an article for the school paper. 191 00:09:41,873 --> 00:09:45,043 It was either a feature on you, or the new four-color ink pens at the student store. 192 00:09:45,126 --> 00:09:47,045 Four colors in one pen? 193 00:09:47,254 --> 00:09:49,881 No! That's impossible. 194 00:09:50,131 --> 00:09:51,424 Yeah, well, 195 00:09:51,508 --> 00:09:53,927 I'd rather be writing a hard-hitting investigative piece, 196 00:09:54,010 --> 00:09:56,805 but nothing ever happens around here. I'm Jessica Matthews. 197 00:09:58,014 --> 00:10:00,558 Hi. Harry Dunne. 198 00:10:00,684 --> 00:10:02,644 -What's going on here? -[exclaims] 199 00:10:03,561 --> 00:10:07,232 Hey, freak show, did Jessica give you that banana in your pants? 200 00:10:07,315 --> 00:10:08,775 No, my mom did. 201 00:10:08,858 --> 00:10:10,443 -Gross. -You want a bite? 202 00:10:10,694 --> 00:10:12,988 [Lloyd] Hey, it smells like cheese. Whoo-hoo! 203 00:10:13,280 --> 00:10:15,740 -Turk, leave him alone. -[mockingly] "Turk, leave him alone." 204 00:10:15,824 --> 00:10:17,200 -Shut up! -"Shut up!" 205 00:10:17,284 --> 00:10:18,326 -[sighs] -[imitates sigh] 206 00:10:18,410 --> 00:10:20,328 Harry, I'll talk to you later. 207 00:10:21,204 --> 00:10:23,290 Pretty colors. 208 00:10:23,373 --> 00:10:25,500 Ride's not over yet, pal. 209 00:10:25,584 --> 00:10:27,252 Hey, can my friend Harry come, too? 210 00:10:27,335 --> 00:10:29,004 -Yes, he can. -Hi, Harry. 211 00:10:29,087 --> 00:10:30,672 So, were you held back two years like Lloyd? 212 00:10:30,755 --> 00:10:33,592 -No, I was held back three. -[Turk] By your mom? 213 00:10:40,599 --> 00:10:43,935 [Mrs. Heller] And Principal Collins, you'll be pleased to know that this year, 214 00:10:44,019 --> 00:10:46,146 Wednesdays are South of the Border days. 215 00:10:46,563 --> 00:10:51,943 We'll be serving a spicy tuna tamale, along with a three-cheese quesadilla. 216 00:10:52,569 --> 00:10:56,364 Sounds like it's going to be another hot year in the kitchen. 217 00:10:58,617 --> 00:11:00,327 [both moaning] 218 00:11:04,456 --> 00:11:05,457 [knock on door] 219 00:11:06,666 --> 00:11:08,835 -Hello? -[Collins] Yes? What is it? 220 00:11:08,919 --> 00:11:12,589 Uh, sir, it's time for morning announcements. 221 00:11:12,672 --> 00:11:15,634 Yes, I'm aware of that. Yes. Um... 222 00:11:15,800 --> 00:11:18,178 Why don't you make the announcements this morning, dear? 223 00:11:18,303 --> 00:11:19,512 But what should I announce? 224 00:11:19,596 --> 00:11:21,473 -[Heller] Tell her about the quesadillas. -Make something up! 225 00:11:22,849 --> 00:11:23,892 Okay. 226 00:11:28,480 --> 00:11:30,523 Well, that was a mood breaker. 227 00:11:30,607 --> 00:11:32,651 You know, honey, 228 00:11:32,734 --> 00:11:36,947 I think I've finally figured out a way to bilk this school out of enough money 229 00:11:37,030 --> 00:11:40,533 to get us that condo in Waikiki. 230 00:11:40,617 --> 00:11:42,577 How, sweet baby? You've done it all. 231 00:11:42,661 --> 00:11:46,331 Small potatoes. This is the big one. This is visionary. 232 00:11:46,665 --> 00:11:48,917 This idea is genius. 233 00:11:49,000 --> 00:11:50,794 -[giggles] -Look at this. 234 00:11:54,839 --> 00:11:57,842 The Richard Moffitt Special Needs Grant. 235 00:11:57,926 --> 00:12:00,220 This Moffitt guy used to be in a special needs program, 236 00:12:00,303 --> 00:12:02,305 and then he learns to string a couple of sentences together, 237 00:12:02,389 --> 00:12:04,057 and now he's some big hotshot. 238 00:12:04,140 --> 00:12:07,143 Anyway, the state is giving 100 grand in his name 239 00:12:07,227 --> 00:12:11,690 to every school that has a special needs class. 240 00:12:13,525 --> 00:12:15,735 -This is fantastic! -Mmm. 241 00:12:15,819 --> 00:12:19,239 All we have to do is kill this Moffitt guy and we get all the money! 242 00:12:20,073 --> 00:12:21,449 No, no. 243 00:12:22,492 --> 00:12:26,580 What we need, is to set up a fake special needs class. 244 00:12:27,706 --> 00:12:28,873 We start our own class. 245 00:12:29,416 --> 00:12:32,669 Problem is, where do we find kids 246 00:12:34,379 --> 00:12:37,465 we can pass off as special? 247 00:12:38,216 --> 00:12:39,759 [Turk] Okay, that's high enough! 248 00:12:40,427 --> 00:12:42,762 -Thanks, Turk! -I'm flying! Whoo-hoo! 249 00:12:43,263 --> 00:12:46,266 -[Harry] This is what a flag sees all day. -[Lloyd] Yeah. 250 00:12:46,558 --> 00:12:49,686 -And your friend Turk is totally great. -Yeah, he's aces, huh? 251 00:12:49,769 --> 00:12:52,689 Hey, thanks, Turk! We're so high! 252 00:12:52,772 --> 00:12:53,773 [laughing] 253 00:12:54,566 --> 00:12:55,650 Bingo. 254 00:12:56,568 --> 00:12:59,905 Welcome to special needs orientation. 255 00:13:00,196 --> 00:13:04,659 I'm Ms. Heller, the lunch lady. And it... Damn. 256 00:13:05,410 --> 00:13:06,745 I mean, your new teacher. 257 00:13:08,788 --> 00:13:09,789 Yeah. 258 00:13:10,749 --> 00:13:14,628 Now the reason that you two are here before class officially starts 259 00:13:14,711 --> 00:13:16,463 is because you're 260 00:13:17,547 --> 00:13:18,757 extra special. 261 00:13:20,133 --> 00:13:21,176 Thank you. 262 00:13:21,259 --> 00:13:24,596 And were personally selected by Principal Collins. 263 00:13:25,180 --> 00:13:26,598 Who's Principal Collins? 264 00:13:26,681 --> 00:13:28,350 -He's the principal. -Wow. 265 00:13:28,683 --> 00:13:32,771 Your first assignment is to pick the rest of the class. 266 00:13:33,230 --> 00:13:34,231 Hey! 267 00:13:35,732 --> 00:13:38,985 Find students that are just as special as you two. 268 00:13:39,069 --> 00:13:40,070 Special. 269 00:13:41,738 --> 00:13:42,781 What? 270 00:13:43,823 --> 00:13:46,284 Is, um, is this gonna be on the midterm? 271 00:13:48,119 --> 00:13:49,120 No. 272 00:13:49,412 --> 00:13:50,413 [sighs] 273 00:13:57,629 --> 00:13:59,673 You know, you're the first person I ever brought here, Harry. 274 00:13:59,756 --> 00:14:02,634 -Is this your special place? -No, I just usually eat in the crapper. 275 00:14:02,717 --> 00:14:05,053 Yeah, saves time. Out with the old, in with the new. 276 00:14:05,136 --> 00:14:07,847 -Could we eat there tomorrow? -Yeah, but first we need to find kids 277 00:14:07,931 --> 00:14:11,268 that are special, needy, and classy enough to be in our special needs class. 278 00:14:11,351 --> 00:14:13,895 It'll be like taking candy from a stranger. 279 00:14:14,354 --> 00:14:16,731 -[Lloyd] Harry? -The second 'r' is silent. 280 00:14:16,815 --> 00:14:18,024 Oh! That makes much more sense. 281 00:14:19,276 --> 00:14:20,735 Little crippled boy. Look. 282 00:14:22,946 --> 00:14:24,531 Our first recruit. 283 00:14:25,282 --> 00:14:28,368 -His curse is our blessing. -Careful, Harry, don't scare him. 284 00:14:28,910 --> 00:14:30,787 Hey, little guy. Hey, little orphan buddy. 285 00:14:30,870 --> 00:14:32,831 -What happened? -Uh, skateboard. 286 00:14:33,039 --> 00:14:36,251 -One day, they'll find a cure. -You brave little soldier. 287 00:14:36,626 --> 00:14:39,921 [chuckles] What? No, man, it's nothing. The cast comes off in a few weeks. 288 00:14:40,755 --> 00:14:43,550 He's obviously in denial. Maybe we can help. 289 00:14:43,758 --> 00:14:46,761 We're part of a special class taught by the lunch lady. 290 00:14:46,845 --> 00:14:49,264 I mean, Ms. Heller. You should join up. 291 00:14:49,347 --> 00:14:50,640 It doesn't require any walking. 292 00:14:50,724 --> 00:14:52,726 And no one will make fun of your horrible deformity. 293 00:14:53,977 --> 00:14:55,854 -How much homework is there? -Well, that's the downside. 294 00:14:55,937 --> 00:14:58,106 -There's none. -Dude, dude. 295 00:14:58,899 --> 00:15:03,194 Wait a minute, I can spend the whole year in a class taught by the lunch lady? 296 00:15:03,278 --> 00:15:04,279 Yeah. 297 00:15:04,779 --> 00:15:05,822 [chuckles] 298 00:15:05,906 --> 00:15:06,948 Can I bring my girlfriend? 299 00:15:07,032 --> 00:15:09,492 You can bring whatever you want, my little friend. 300 00:15:10,452 --> 00:15:12,203 All right. 301 00:15:30,555 --> 00:15:31,556 [screams] 302 00:15:44,361 --> 00:15:46,821 -[Harry] Harry Dunne, Special Needs. -[Lloyd] He's with us. 303 00:15:47,364 --> 00:15:48,490 You deserve him. 304 00:15:50,659 --> 00:15:51,743 Well, I guess I owe you this one. 305 00:16:05,340 --> 00:16:06,341 Go, go, go! 306 00:16:07,467 --> 00:16:08,510 [grunts] 307 00:16:10,929 --> 00:16:13,306 [coach] Oh, he's out. Put him on the disabled list. 308 00:16:15,850 --> 00:16:17,978 [Lloyd] That means you're one of us now. 309 00:16:27,779 --> 00:16:29,406 We already have a special slogan. 310 00:16:29,489 --> 00:16:31,700 Harry, what are you doing? 311 00:16:31,783 --> 00:16:35,787 She's a foreign exchange student. She obviously doesn't speak the English. 312 00:16:35,912 --> 00:16:38,039 [speaking gibberish] 313 00:16:45,797 --> 00:16:46,881 [speaking gibberish] 314 00:16:47,841 --> 00:16:50,427 [girl over megaphone] Hey, guys, come get your car washed, 315 00:16:50,510 --> 00:16:52,387 and support the Providence High Stallions. 316 00:16:53,888 --> 00:16:54,931 [exclaims] 317 00:16:55,015 --> 00:16:56,391 A half boy-half horse. 318 00:16:57,309 --> 00:17:00,437 -That's more of what we're looking for. -[Harry] He's super special. 319 00:17:01,897 --> 00:17:04,482 Well, I mean, I got to get a job, anyway. 320 00:17:05,859 --> 00:17:10,447 So if I sign your thing, I can just come and go whenever I want to? 321 00:17:10,530 --> 00:17:14,743 You were born free, and free you shall remain. 322 00:17:15,368 --> 00:17:16,995 Well, okay. 323 00:17:17,871 --> 00:17:18,872 [whoops] 324 00:17:19,456 --> 00:17:20,540 Easy, easy. 325 00:17:20,749 --> 00:17:22,000 Easy, boy, easy, boy. 326 00:17:22,125 --> 00:17:25,003 Easy, boy. It's okay. You're in! 327 00:17:28,840 --> 00:17:30,967 -[Harry] We did it! -[Lloyd] Yes, we did, Harry. 328 00:17:31,384 --> 00:17:33,428 Special needs class, 1986. 329 00:17:33,803 --> 00:17:35,472 We are the chosen ones. 330 00:17:35,555 --> 00:17:37,140 All present and accounted for. 331 00:17:40,226 --> 00:17:41,978 [Harry] Football player, the crippled kid... 332 00:17:42,062 --> 00:17:43,855 [Lloyd] What about Lewis, the half horse boy? 333 00:17:43,939 --> 00:17:45,440 [Harry] He really had me fooled. 334 00:17:45,523 --> 00:17:48,401 -Here we go. -Hey, thanks for the grub, Mrs. D. 335 00:17:48,485 --> 00:17:50,403 Oh, you're welcome, Lloyd. 336 00:17:50,487 --> 00:17:51,947 Hey, where's Mr. D? 337 00:17:52,155 --> 00:17:55,033 Oh, he passed away a few years ago. 338 00:17:55,116 --> 00:17:57,786 He missed one great pot of stew. [chuckles] 339 00:17:58,161 --> 00:18:01,414 Actually, it's meatloaf, but you just put everything in your soup. 340 00:18:01,539 --> 00:18:04,000 -[in British accent] I like it a lot. -[all chuckle] 341 00:18:04,084 --> 00:18:08,880 Harry, I am so proud of you, making a real friend. 342 00:18:08,964 --> 00:18:10,632 Is it okay if he spends the night? 343 00:18:11,007 --> 00:18:13,385 -Lloyd, have you asked your parents? -I left my dad a note. 344 00:18:13,927 --> 00:18:15,512 [Rex reading] 345 00:18:22,102 --> 00:18:24,479 Good kid, but he could've just called. 346 00:18:28,191 --> 00:18:31,152 -Got any crazy eights? -Go fish. 347 00:18:33,488 --> 00:18:34,990 -Nothing. -Four. 348 00:18:38,285 --> 00:18:39,327 [laughs] 349 00:18:39,411 --> 00:18:42,914 Now you have to move your peg seven spaces and put your shirt on backwards. 350 00:18:42,998 --> 00:18:45,166 Wow, you really suck at this game. 351 00:18:45,250 --> 00:18:47,460 Yeah, well, I almost always beat Captain Rob. 352 00:18:48,086 --> 00:18:50,005 -Who's Captain Rob? -Just a guy I hang out with. 353 00:18:50,088 --> 00:18:52,215 I know the type. Lives in the basement, smells like a sponge. 354 00:18:52,299 --> 00:18:54,467 No, Captain Rob's seven feet tall, wears an eye-patch, 355 00:18:54,551 --> 00:18:56,928 -got a hook for a hand. -Wow, sounds like a pirate. 356 00:18:57,095 --> 00:19:00,223 What? No. He's got a parrot on his shoulder, buries treasure. 357 00:19:00,307 --> 00:19:02,767 -Yeah, that's a pirate. -I don't think so. 358 00:19:02,851 --> 00:19:06,730 This guy drinks rum from a barrel, says, "Yo, ho, ho," has a peg leg. 359 00:19:06,813 --> 00:19:08,773 -A peg leg? -Yeah, go-cart accident. 360 00:19:08,982 --> 00:19:12,569 Here we go! 361 00:19:14,362 --> 00:19:15,614 Be careful, Captain Rob. 362 00:19:21,703 --> 00:19:22,913 Three, two, one. 363 00:19:22,996 --> 00:19:25,123 Ha! You landed on Candy Land. Now you have to swallow it. 364 00:19:25,874 --> 00:19:27,167 Ready? 365 00:19:27,751 --> 00:19:28,793 Swallow! [laughing] 366 00:19:30,295 --> 00:19:31,338 Mmm. 367 00:19:31,421 --> 00:19:33,423 That's good top hat. 368 00:19:33,506 --> 00:19:36,760 Hey, fellas, it's getting kind of late. Come on. 369 00:19:36,843 --> 00:19:38,970 -Can I be on top? -Only if I can be on the bottom. 370 00:19:39,054 --> 00:19:41,306 -All right! -Yeah! 371 00:19:41,389 --> 00:19:43,016 Airplane into the hangar. 372 00:19:43,099 --> 00:19:44,100 [buzzing] 373 00:19:44,184 --> 00:19:45,727 -[banging on wood] -Ow! 374 00:19:45,810 --> 00:19:48,021 All right, pumpkin, night-night. 375 00:19:48,104 --> 00:19:49,105 -Night, Mom. -[kisses] 376 00:19:49,981 --> 00:19:52,817 -Night, Mrs. D. -Good night, Lloyd. 377 00:19:54,110 --> 00:19:56,029 Thanks for being a friend to my Harry. 378 00:19:57,030 --> 00:20:00,033 All right, boys, sleep tight. Don't let the bedbugs bite. 379 00:20:08,458 --> 00:20:10,877 -What was that? -What? 380 00:20:11,836 --> 00:20:13,672 Your mom just totally made a move on me. 381 00:20:13,838 --> 00:20:16,007 -She did not. -Yeah, she did, Harry. 382 00:20:17,384 --> 00:20:19,177 Maybe soon I'll be your new daddy. 383 00:20:19,261 --> 00:20:21,888 -Lloyd, she's my mom. -Listen, I can't help my heart. 384 00:20:21,972 --> 00:20:25,016 That's right, when I'm your new dad, you're gonna have to do what I say. 385 00:20:25,100 --> 00:20:26,101 Will not. 386 00:20:26,184 --> 00:20:28,019 Don't you take that tone with me, young man. 387 00:20:28,103 --> 00:20:30,105 -Shut up. -I will stop this car right now. 388 00:20:30,188 --> 00:20:32,482 -You're not my real dad. -You take that back! 389 00:20:32,566 --> 00:20:34,109 Be quiet, buttlick! 390 00:20:34,192 --> 00:20:35,360 Oh! 391 00:20:35,443 --> 00:20:39,364 -Where did you learn that word? -I learned it from listening to you! 392 00:20:39,531 --> 00:20:42,033 -[sobbing] I hate you! -Kids. 393 00:20:43,827 --> 00:20:48,039 [all] Thank you, Principal Collins, for our specially needy class! 394 00:20:48,164 --> 00:20:49,874 They're perfect. 395 00:20:50,250 --> 00:20:52,961 Well, you should all be very proud of yourselves. 396 00:20:53,044 --> 00:20:56,047 You are the pioneers here at Providence Hill High, 397 00:20:56,131 --> 00:20:58,174 the very first special needs class. 398 00:20:58,258 --> 00:21:02,345 And to commemorate this occasion, we're going to take a class photo. 399 00:21:02,429 --> 00:21:04,389 So, let's cover this up just for the picture. 400 00:21:04,472 --> 00:21:10,395 Hold this very high. That's it. And let's all form a group under the sign. Quickly. 401 00:21:10,478 --> 00:21:12,355 Now, now, now, now, now. 402 00:21:12,856 --> 00:21:15,859 Beautiful. Big smile. Here we go. 403 00:21:25,911 --> 00:21:27,787 Do you remember why we're here? 404 00:21:27,871 --> 00:21:30,874 I'm supposed to take a picture for Superintendent Zimmer? 405 00:21:30,999 --> 00:21:32,083 And? 406 00:21:33,293 --> 00:21:35,670 -You want me to take it? -Yes, yes! Okay. 407 00:21:36,546 --> 00:21:39,966 Okay, here we go. Ready? Cheese! 408 00:21:40,175 --> 00:21:42,302 -[girl] Cheese! -[Harry] Cheese! 409 00:21:43,428 --> 00:21:46,139 -What stinks? -That'd be me, sir. 410 00:21:46,222 --> 00:21:49,225 -Wife made the stew last night. -Shut up, Lloyd. 411 00:21:49,309 --> 00:21:51,102 -You're not married yet. -Will be. 412 00:21:51,186 --> 00:21:53,271 I hope you'll all enjoy your new classroom. 413 00:21:53,355 --> 00:21:56,691 This is not it. It's a special wing in the back of the school we've built for you. 414 00:21:56,775 --> 00:21:58,568 So, why don't you go back and take a look at it now? 415 00:21:58,652 --> 00:22:01,238 Quickly, now. Just head back there. That's it, now. 416 00:22:01,321 --> 00:22:04,366 Principal Collins, what about the crippled boy? 417 00:22:04,908 --> 00:22:06,910 -Yes, take him with you. -Confirmative. 418 00:22:06,993 --> 00:22:09,746 Easy. Lloyd, Lloyd, Lloyd. No, no, no. 419 00:22:09,829 --> 00:22:12,958 I can... I'll just walk, all right? Is that all right? 420 00:22:13,750 --> 00:22:15,293 [Harry] Collins is a great man. 421 00:22:15,377 --> 00:22:17,921 Yeah, that's why he was elected principal. 422 00:22:20,131 --> 00:22:22,968 -That's it. On your way. -Your Highness. 423 00:22:23,051 --> 00:22:24,261 That's good. 424 00:22:24,344 --> 00:22:26,179 -Well, so far, so good. -Mm-hm. 425 00:22:26,263 --> 00:22:28,139 I do think we need some more pictures, though. 426 00:22:28,223 --> 00:22:31,184 Why don't you take the kids on a field trip tomorrow? 427 00:22:31,768 --> 00:22:33,061 And? 428 00:22:34,062 --> 00:22:35,939 -And take some more pictures. -Okay. 429 00:22:36,022 --> 00:22:37,524 Yeah, okay. 430 00:22:37,607 --> 00:22:40,277 Well, don't you have a phony class to teach? 431 00:22:41,319 --> 00:22:45,240 I put in for a sub. [gasps] Was that naughty? 432 00:22:47,158 --> 00:22:49,035 I think I need a panking. 433 00:22:49,452 --> 00:22:50,829 Pank, pank, pank. 434 00:22:50,912 --> 00:22:52,455 You gonna give me a panking? 435 00:22:55,792 --> 00:22:58,295 [Lloyd] Hello, class. My name is Mr. Christmas. 436 00:22:58,378 --> 00:23:01,298 Mrs. Heller had to attend some serious and urgent business, 437 00:23:01,381 --> 00:23:03,925 so, I will be your substitute teacher. 438 00:23:04,342 --> 00:23:07,429 It's gonna take me a while to learn everyone's names, so please be patient. 439 00:23:07,929 --> 00:23:10,181 -[Harry] Me, me. Pick me! -You. 440 00:23:10,265 --> 00:23:11,808 -Harry. -Harry. 441 00:23:12,017 --> 00:23:15,353 Ooh. You look familiar. Oh! Did I have your brother? 442 00:23:15,437 --> 00:23:16,688 -No. -No, okay. 443 00:23:16,771 --> 00:23:18,356 Any other questions? Was there one? 444 00:23:20,150 --> 00:23:22,402 What's with horse boy? Now, he's a bright shiny sun. 445 00:23:22,652 --> 00:23:24,279 Yeah, don't look directly at him. 446 00:23:24,362 --> 00:23:26,948 [Lewis] I'm just handing out fliers at the tanning salon, guys. 447 00:23:27,032 --> 00:23:29,701 -It's a part-time job. -No, that's... Congratulations. 448 00:23:29,784 --> 00:23:31,870 Did you have a question there, bright eyes? 449 00:23:32,078 --> 00:23:35,206 Yeah, my question's when the old teacher lady coming back? 450 00:23:35,457 --> 00:23:38,251 I am your teacher lady for today. 451 00:23:38,335 --> 00:23:39,336 [door opens] 452 00:23:41,254 --> 00:23:45,091 Lloyd, can I have a word with you for a minute? 453 00:23:45,550 --> 00:23:48,011 Oh. Take this time to study amongst yourselves. 454 00:23:48,094 --> 00:23:50,388 Obviously, there must be some sort of family emergency, 455 00:23:50,472 --> 00:23:52,265 otherwise, there's no reason my father 456 00:23:52,349 --> 00:23:54,225 would be interrupting me while I'm working. 457 00:23:54,351 --> 00:23:56,478 -Coming. -That's your dad? 458 00:23:56,561 --> 00:23:58,396 Yeah. What was your name again? 459 00:23:58,480 --> 00:24:01,274 -Harry. -Harry. Come with me, Harry. 460 00:24:01,983 --> 00:24:04,444 -What's up, Pop? -We need to talk. 461 00:24:04,527 --> 00:24:07,739 So, you must be in the air force. I like your flight suit. 462 00:24:08,198 --> 00:24:11,368 -I'm a custodian. -Well, then... 463 00:24:11,451 --> 00:24:12,869 Aye-aye, sir! 464 00:24:14,329 --> 00:24:16,498 Okay, what are you crazy boys doing in my tool shed? 465 00:24:16,581 --> 00:24:18,333 We're not crazy, Dad, we're special. 466 00:24:18,416 --> 00:24:21,461 And Principal Collins wants us to have our own special classroom. 467 00:24:22,420 --> 00:24:26,633 My boy's special, how about that! I knew you were different! 468 00:24:29,302 --> 00:24:33,014 I'm taking the day off. Come on, come on. 469 00:24:33,098 --> 00:24:35,308 All right, guys, now that teacher lady's gone, 470 00:24:35,392 --> 00:24:37,394 um, I have a question. 471 00:24:37,686 --> 00:24:40,438 Do you guys know why our class is in the tool shed? 472 00:24:40,564 --> 00:24:43,358 Who cares, Lewis? It's better than real school. 473 00:24:43,441 --> 00:24:44,985 If we don't mess this up, 474 00:24:45,068 --> 00:24:47,195 we can go a whole year without doing any real work at all. 475 00:24:47,320 --> 00:24:51,241 -Yeah, man, we can do anything we want. -Anything. 476 00:24:52,367 --> 00:24:54,119 Anything? 477 00:24:54,202 --> 00:24:59,082 So, if I had a girlfriend like Terri, I could bring her here 478 00:24:59,165 --> 00:25:01,418 and do stuff with her? 479 00:25:01,501 --> 00:25:02,961 You got it, jerk-off. 480 00:25:03,044 --> 00:25:04,879 Then I'm in. Yeah. 481 00:25:05,255 --> 00:25:06,339 Uh... 482 00:25:06,423 --> 00:25:10,343 But I came here to learn about America. 483 00:25:11,344 --> 00:25:14,472 Listen, baby, there is nothing more American 484 00:25:14,556 --> 00:25:16,766 than not doing anything and getting away with it. 485 00:25:16,850 --> 00:25:18,184 Oh! 486 00:25:18,268 --> 00:25:20,478 Then I'm in. Just like jerk-off. 487 00:25:21,229 --> 00:25:22,230 Lewis. 488 00:25:25,275 --> 00:25:26,318 Carl? 489 00:25:29,195 --> 00:25:31,615 -He's snapping out of it. -We need him. 490 00:25:31,698 --> 00:25:33,575 I know. Come on, kid! 491 00:25:33,658 --> 00:25:35,535 -Come on, come on! -Go get some! 492 00:25:35,619 --> 00:25:36,620 [all yelling] 493 00:25:40,332 --> 00:25:41,374 Carl? 494 00:25:41,458 --> 00:25:42,709 [yelling] 495 00:25:42,959 --> 00:25:45,045 Oh! Wow. 496 00:25:46,588 --> 00:25:48,381 [Harry] Who was Benjamin Franklin again? 497 00:25:48,465 --> 00:25:51,051 [Lloyd] He's the pilgrim who used penicillin to kill Godzilla. 498 00:25:51,134 --> 00:25:53,011 [Harry] Right. How'd you get so smart? 499 00:25:53,219 --> 00:25:55,347 Public school. Yeah. When you live in the basement, 500 00:25:55,430 --> 00:25:57,474 you breathe in a lot of chalk dust. It writes all the answers 501 00:25:57,557 --> 00:25:59,267 -all over your brain. Ooh! -You're so lucky. 502 00:25:59,476 --> 00:26:01,311 Now... How 'bout a Slushee? 503 00:26:01,728 --> 00:26:05,440 A. Slushee. Don't tell me. Abraham Slushee... 504 00:26:05,815 --> 00:26:09,027 I know this. Third President of the United States! 505 00:26:09,402 --> 00:26:11,238 [Lloyd] That's right, Harry. 506 00:26:11,321 --> 00:26:14,157 And this is the frozen delicious treat he was named after. 507 00:26:17,035 --> 00:26:19,079 -Nice jugs. -Yeah. 508 00:26:20,163 --> 00:26:21,915 Hey, your mom's got jugs like these. 509 00:26:21,998 --> 00:26:23,625 [Harry] Yeah, but they never been in a magazine. 510 00:26:23,750 --> 00:26:25,835 [Lloyd] They ought to be. They're beautiful. 511 00:26:29,798 --> 00:26:32,509 Ooh, Harry, I just realized something. 512 00:26:32,592 --> 00:26:34,135 -What? -You're it! 513 00:26:34,219 --> 00:26:35,387 No, you're not getting me again. 514 00:26:35,470 --> 00:26:36,471 Victoria's Secret, huh? 515 00:26:36,554 --> 00:26:38,932 -Those clothes are for chicks. -$2.50. 516 00:26:39,432 --> 00:26:41,393 -You're it. -Oh, you wanna go? 517 00:26:41,559 --> 00:26:43,937 You wanna go, Harry? Jousting, 14th century! 518 00:26:46,940 --> 00:26:48,733 -You're it! -You're it. 519 00:26:48,817 --> 00:26:50,443 Invisibility shield. Pew! 520 00:26:50,652 --> 00:26:53,238 I know where you are! I know where you are! 521 00:26:53,613 --> 00:26:54,948 Please pay me the $2.50. 522 00:26:55,031 --> 00:26:56,491 I know where you are! 523 00:26:56,575 --> 00:26:58,535 -I know where you are! -You're it. [laughs] 524 00:26:58,743 --> 00:27:01,663 Seriously, stop for a second. Come here, Harry, seriously, for a second. 525 00:27:01,746 --> 00:27:03,498 -You're it! -No, you're it! 526 00:27:03,582 --> 00:27:06,376 Harry, buns! You're it! 527 00:27:06,459 --> 00:27:07,460 You're it! 528 00:27:07,627 --> 00:27:09,462 [both laughing and panting] 529 00:27:09,546 --> 00:27:11,673 -You're it! -No, I'm not. 530 00:27:13,008 --> 00:27:17,429 Yeah, you are. He touched you. You're it until you touch someone else. 531 00:27:17,596 --> 00:27:20,932 I know the rules, I'm just not playing your stupid game. 532 00:27:21,016 --> 00:27:22,642 Now, pay me $2.50. 533 00:27:25,478 --> 00:27:27,230 You're it. 534 00:27:27,898 --> 00:27:28,899 You're it. 535 00:27:28,982 --> 00:27:30,191 -You're it. -No, you're it. 536 00:27:30,275 --> 00:27:31,526 -No, you are. -You're it. 537 00:27:31,610 --> 00:27:32,611 -You're it! -You're it! 538 00:27:32,694 --> 00:27:33,904 -You're it! -You're it! 539 00:27:33,987 --> 00:27:34,988 -You're it! -You're it! 540 00:27:35,071 --> 00:27:36,239 -You're it! -You're it! 541 00:27:36,448 --> 00:27:37,699 Enough! 542 00:27:39,492 --> 00:27:40,493 You're it! 543 00:27:41,244 --> 00:27:45,040 And no touch-backs, no do-overs, no erasies, 544 00:27:45,206 --> 00:27:48,668 and this whole store is home free! 545 00:27:51,671 --> 00:27:54,591 Lloyd, can he do that? 546 00:27:55,675 --> 00:27:59,471 Oh, yeah, Harry. He can, and he did. 547 00:28:01,973 --> 00:28:05,644 And now, it's on like Donkey Kong. 548 00:28:07,520 --> 00:28:09,314 Pay the man. 549 00:28:09,481 --> 00:28:10,607 Pay the man. 550 00:28:15,862 --> 00:28:17,489 -[Harry] Good. -[Lloyd] Yeah. 551 00:28:17,572 --> 00:28:19,532 I thought we handled that pretty well. 552 00:28:19,616 --> 00:28:20,825 These are really cold, huh? 553 00:28:20,909 --> 00:28:23,828 That's why you got to drink 'em fast, Harry, trust me. 554 00:28:31,211 --> 00:28:32,545 [Lloyd] Drink it, Harry. Come on, buddy! 555 00:28:32,629 --> 00:28:35,590 Drink, drink, drink! Go, Harry, go! Whoo-hoo! 556 00:28:39,261 --> 00:28:40,637 Ow! 557 00:28:41,972 --> 00:28:43,265 Refreshing. 558 00:28:43,723 --> 00:28:46,101 Ah! So, what do you want to do today, Harry? 559 00:28:46,184 --> 00:28:47,519 I don't know. 560 00:28:47,727 --> 00:28:48,770 Ow! 561 00:28:48,853 --> 00:28:50,647 It hurts so good. 562 00:28:51,940 --> 00:28:53,942 [Lloyd] No, Harry, you're not drinking it fast enough. 563 00:28:54,025 --> 00:28:56,403 You got to drink faster. You got to go fast. Go fast! 564 00:28:56,486 --> 00:28:57,487 -[straining] -Go fast, go fast! 565 00:28:57,571 --> 00:29:01,116 You got to drink it fast, Harry, before it melts! 566 00:29:05,495 --> 00:29:09,249 Tastes so good. I can't feel my face. 567 00:29:12,002 --> 00:29:13,003 Didn't hurt. 568 00:29:14,588 --> 00:29:15,589 Didn't hurt. 569 00:29:16,923 --> 00:29:17,966 I felt that. 570 00:29:18,091 --> 00:29:19,676 [both laugh] 571 00:29:26,266 --> 00:29:29,352 Harry, my mouth is frozen. 572 00:29:30,353 --> 00:29:33,648 I can't... I can't feel my lips. 573 00:29:33,732 --> 00:29:36,860 -Harry, they're frozen. -I don't feel good. 574 00:29:36,985 --> 00:29:38,695 Harry, here comes trouble. 575 00:29:41,615 --> 00:29:42,657 Oh. 576 00:29:42,741 --> 00:29:44,117 Hey, guys. 577 00:29:44,200 --> 00:29:45,911 Your milk bubbles look nice, Jessica. 578 00:29:47,662 --> 00:29:48,747 [Lloyd] Good one, Harry. 579 00:29:48,830 --> 00:29:50,957 [chuckles nervously] I'll see you guys tomorrow. 580 00:30:00,216 --> 00:30:02,093 I can't believe she's wearing that outfit. 581 00:30:02,177 --> 00:30:05,013 Yeah, last time I wore those shorts, I got beat up. 582 00:30:05,096 --> 00:30:06,097 [both laugh] 583 00:30:06,973 --> 00:30:07,974 Beat up? 584 00:30:08,892 --> 00:30:10,810 [music playing] 585 00:30:19,027 --> 00:30:21,071 Guess what's under these coconuts? 586 00:30:21,488 --> 00:30:22,489 [chuckles] 587 00:30:23,406 --> 00:30:24,658 What? 588 00:30:25,075 --> 00:30:26,576 It's a surprise. 589 00:30:28,411 --> 00:30:30,330 Well, I've got a little surprise for you. 590 00:30:32,040 --> 00:30:33,667 You got the extender? 591 00:30:36,419 --> 00:30:37,420 No. 592 00:30:37,712 --> 00:30:40,882 No, I talked to Superintendent Zimmer this morning. 593 00:30:40,966 --> 00:30:43,635 -Oh. -He's sending Richard Moffitt himself 594 00:30:43,718 --> 00:30:45,679 to our Thanksgiving Day parade, 595 00:30:45,762 --> 00:30:47,639 check in hand. 596 00:30:47,806 --> 00:30:52,185 Oh, Monkey, this is too exciting. Our dream is coming true. 597 00:30:52,269 --> 00:30:54,437 Smile, sweetheart. 598 00:30:59,651 --> 00:31:02,028 More pictures for the chest. 599 00:31:02,153 --> 00:31:03,154 [both chuckle] 600 00:31:05,907 --> 00:31:07,492 What do you keep in there? 601 00:31:07,576 --> 00:31:08,702 Oh, 602 00:31:08,785 --> 00:31:10,912 things. 603 00:31:10,996 --> 00:31:14,291 Photos, tapes. 604 00:31:14,874 --> 00:31:17,419 I tape everything that goes on in this office. 605 00:31:17,711 --> 00:31:19,713 Just like the President. 606 00:31:20,130 --> 00:31:22,132 Just like the President. 607 00:31:22,924 --> 00:31:24,801 Come here, monkey. 608 00:31:25,302 --> 00:31:27,929 -[Lloyd exhales] -[Harry] Hey, it's upside down. 609 00:31:28,013 --> 00:31:29,222 Here, hold my sack. 610 00:31:30,640 --> 00:31:33,143 All right, according to the map, we're almost at school. 611 00:31:33,226 --> 00:31:35,270 Yeah, but we still haven't found any treasure. 612 00:31:35,353 --> 00:31:36,354 [gasps] 613 00:31:36,479 --> 00:31:37,480 Harry... 614 00:31:42,861 --> 00:31:45,864 We may have found something even better. Come on. 615 00:31:47,490 --> 00:31:50,076 It's our own special bus, Harry! [laughs] 616 00:31:53,788 --> 00:31:54,915 [Harry] How do you know it's for us? 617 00:31:54,998 --> 00:31:57,000 [Lloyd] Because cool kids always sit in the back of the bus, Harry, 618 00:31:57,125 --> 00:32:01,004 and here, every row is the back. We're all cool. Come on! 619 00:32:01,129 --> 00:32:03,048 [yelping excitedly] 620 00:32:05,050 --> 00:32:07,135 [Lloyd] Careful, Harry, it's short! 621 00:32:07,218 --> 00:32:08,887 Hey, Harry, I'm in the front of the bus! 622 00:32:08,970 --> 00:32:10,847 -[Harry] I'm in the back! -[Lloyd] I'm in the front! 623 00:32:12,933 --> 00:32:14,559 Turk, what are you doing here? 624 00:32:14,768 --> 00:32:17,812 -Special needs class. -Being a jerk doesn't make you special. 625 00:32:17,896 --> 00:32:21,316 You're just jealous. This is the best class ever. 626 00:32:21,399 --> 00:32:23,193 So, don't ruin it! 627 00:32:26,863 --> 00:32:28,657 [Mrs. Heller] Sorry, special needs only. 628 00:32:28,740 --> 00:32:30,659 Look, Ms. Heller, there's something fishy here. 629 00:32:30,742 --> 00:32:32,702 -And I don't think it's Friday's special. -Hmm. 630 00:32:32,786 --> 00:32:36,081 Well, I wouldn't know, since I'm just the teacher and all. 631 00:32:36,331 --> 00:32:37,832 Now less talking and more sitting, huh, gang? 632 00:32:37,916 --> 00:32:38,917 [engine starts] 633 00:32:39,960 --> 00:32:42,420 Let's go, Margie, the museum ain't gonna teach itself. 634 00:32:42,629 --> 00:32:44,381 [indistinct chattering] 635 00:32:48,843 --> 00:32:51,513 This is a much bigger story than four-color pens. 636 00:33:06,194 --> 00:33:07,862 You want a scoop? I'll give you a scoop. 637 00:33:08,196 --> 00:33:11,533 -You think we're gonna stop for ice cream? -No. Maybe. 638 00:33:11,658 --> 00:33:12,659 [laughing] 639 00:33:14,035 --> 00:33:15,036 Lose her. 640 00:33:15,245 --> 00:33:16,830 [tires screeching] 641 00:33:21,876 --> 00:33:23,795 -Slug bug. Slug bug. -Ow! Ow! 642 00:33:23,878 --> 00:33:25,171 Can it be the same one? Slug bug! 643 00:33:25,255 --> 00:33:26,548 Slug... I can still see you. 644 00:33:26,631 --> 00:33:28,675 -[Harry] That's not how you play! -[Lloyd] Playing Australian rules. 645 00:33:28,758 --> 00:33:30,135 Don't let her pass! 646 00:33:38,935 --> 00:33:40,478 -Scissors, scissors. -Scissors, too. 647 00:33:46,943 --> 00:33:48,904 -What's that? -It's an eagle. 648 00:33:48,987 --> 00:33:51,448 -This is a barracuda. -Fish can't eat a bird. 649 00:33:56,202 --> 00:33:57,829 Ha-ha! Too big to make the turn! 650 00:33:58,914 --> 00:34:00,957 -You can't squish a bird with a paper cut. -Yeah, you can. 651 00:34:01,041 --> 00:34:02,542 -Yeah, you can. -No, you can't. 652 00:34:03,460 --> 00:34:05,086 -[horns honking] -[tires screeching] 653 00:34:07,047 --> 00:34:09,007 -Punch buggy. -Ow! 654 00:34:11,176 --> 00:34:12,552 [Mrs. Heller] Margie, look out! 655 00:34:17,098 --> 00:34:19,643 Help me! 656 00:34:22,896 --> 00:34:23,897 [all grunt] 657 00:34:24,022 --> 00:34:25,482 [all cheering] 658 00:34:31,905 --> 00:34:32,906 [truck horn blowing] 659 00:34:41,623 --> 00:34:44,751 Everyone, find a partner. You're no good to me dead. 660 00:34:45,669 --> 00:34:47,504 -[Lloyd] Harry, get back here! -[Harry] I'm back, I'm back. 661 00:34:47,587 --> 00:34:49,047 -I'm going. -Harry? Harry! 662 00:34:49,130 --> 00:34:51,341 Spin faster, we'll go back in time! 663 00:34:51,424 --> 00:34:53,510 [Harry] I'm right behind you. I'm right behind you. 664 00:34:53,593 --> 00:34:55,387 -No, no, no! -Ah! 665 00:34:55,971 --> 00:34:57,430 We got to partner up. 666 00:34:57,514 --> 00:35:00,558 -What do you say, you and me? -Dream on, desperado. 667 00:35:00,642 --> 00:35:02,894 Right, field trip partner is kind of a big commitment. 668 00:35:02,978 --> 00:35:04,980 I'm joking. Of course, I'll be your partner. 669 00:35:05,063 --> 00:35:08,984 You got some serious self-worth issues, my pudgy, ugly little friend. [laughs] 670 00:35:09,067 --> 00:35:10,777 Stop it, you're embarrassing me. 671 00:35:11,528 --> 00:35:13,989 -Okay, say "fajitas." -[all] Fajitas! 672 00:35:14,072 --> 00:35:15,240 -[shutter clicks] -Good, got it. 673 00:35:15,323 --> 00:35:16,741 Yeah? 674 00:35:16,825 --> 00:35:17,951 Yeah. 675 00:35:18,034 --> 00:35:20,912 Excuse me. How long does the average field trip take here? 676 00:35:21,079 --> 00:35:24,749 Well, to fully experience all we have to offer, it takes two hours. 677 00:35:24,833 --> 00:35:27,502 Two. Okay. You know, I'll be back in four. 678 00:35:27,586 --> 00:35:30,005 So, why don't you give the tour twice, and speak slowly? 679 00:35:30,088 --> 00:35:32,090 -Oh. We don't take tips here. -Oh, sure, you do. 680 00:35:32,215 --> 00:35:34,634 I know you don't make much. Don't be proud. 681 00:35:34,718 --> 00:35:36,428 Don't be proud. It's going away. It's going away. 682 00:35:36,511 --> 00:35:39,014 It's going away. It's okay. That's what I thought. 683 00:35:39,097 --> 00:35:41,516 -That's what I thought. [chuckles] -Okay. 684 00:35:46,354 --> 00:35:49,608 [Harry] I like your outfit, Mr. Polar Bear. Hmm... 685 00:35:50,317 --> 00:35:53,069 Okay, I'm just going to turn and walk away. 686 00:35:54,195 --> 00:35:55,196 [yells] 687 00:35:57,282 --> 00:36:00,619 Okay, I'm watching you. 688 00:36:02,287 --> 00:36:03,330 [Jessica] Harry? 689 00:36:03,955 --> 00:36:05,123 [Harry] Who told you my name? 690 00:36:05,290 --> 00:36:07,000 [Jessica] Harry? Harry? 691 00:36:07,125 --> 00:36:08,126 Oh! 692 00:36:10,170 --> 00:36:12,047 Ms. Heller said not to talk to you. 693 00:36:12,130 --> 00:36:15,133 That's because Ms. Heller doesn't want you to know this whole thing is a scam. 694 00:36:16,968 --> 00:36:18,345 I knew it was a fake. 695 00:36:18,803 --> 00:36:20,847 -You did? -Yeah. Those Eskimos? 696 00:36:21,264 --> 00:36:24,059 I'm sure, at least one of them is a mannequin. 697 00:36:24,142 --> 00:36:25,810 Harry, you're so funny. 698 00:36:25,894 --> 00:36:28,313 But listen, I have to ask you a question that might 699 00:36:28,396 --> 00:36:30,065 put you in a delicate position. 700 00:36:30,398 --> 00:36:32,108 You want to talk about your delicates? 701 00:36:33,026 --> 00:36:37,530 Are you trying to be funny, or are you actually re... Special? 702 00:36:37,906 --> 00:36:40,909 We're all special. Everyone Lloyd and I chose for the class is special. 703 00:36:41,076 --> 00:36:42,535 You and Lloyd chose the class? 704 00:36:42,619 --> 00:36:43,620 Mm-hm. 705 00:36:44,537 --> 00:36:48,041 This is all starting to make sense. Could you come to my house tonight? 706 00:36:48,917 --> 00:36:50,877 -Excuse me? -We need to talk. 707 00:36:50,961 --> 00:36:52,963 -Come over around 7:00? -O'clock? 708 00:36:54,214 --> 00:36:56,716 -Yeah. -Okay. 709 00:37:00,345 --> 00:37:02,013 A date. 710 00:37:02,097 --> 00:37:03,515 [Harry] She said something about something. 711 00:37:03,598 --> 00:37:05,225 [Lloyd] Oh, that's perfect, Harry. Then what? 712 00:37:05,308 --> 00:37:06,977 [Harry] Then she said, "7:00," and I said, 713 00:37:07,060 --> 00:37:09,020 -[crunching] -[yelling] "O'clock!" 714 00:37:11,147 --> 00:37:12,566 [giggling] 715 00:37:12,649 --> 00:37:15,110 Sorry about that, buddy. It's my first time bringing a friend up there. 716 00:37:15,193 --> 00:37:16,695 -You okay? -Yeah! 717 00:37:17,654 --> 00:37:21,157 So, you gotta help me out, Lloyd. A real live date with a real live girl. 718 00:37:21,324 --> 00:37:23,076 Who cares? Chicks are for fags. 719 00:37:23,159 --> 00:37:25,495 I think she wants me to come over to put me in the right position 720 00:37:25,579 --> 00:37:27,163 to check out her delicates. 721 00:37:27,247 --> 00:37:29,833 -Whatever that means. -Oh, yeah, buddy, you're gonna get some. 722 00:37:29,916 --> 00:37:31,543 -Some what? -You know. 723 00:37:31,626 --> 00:37:33,295 She'll be all over you like a barrelful of monkeys 724 00:37:33,378 --> 00:37:35,130 with that short skirt and that tight shirt. 725 00:37:35,213 --> 00:37:36,214 Oh! 726 00:37:36,298 --> 00:37:37,674 It's so faggy, I can't even think about it. 727 00:37:37,757 --> 00:37:40,135 -[Harry] Come on, Lloyd. -[Lloyd] Okay, if you're gonna do this, 728 00:37:40,218 --> 00:37:42,971 bring her something special. Buy her some chocolate... 729 00:37:43,054 --> 00:37:44,180 The best you can find. 730 00:37:45,265 --> 00:37:46,891 [Harry] Seems simple enough. 731 00:37:46,975 --> 00:37:48,226 [coins jangling] 732 00:37:55,400 --> 00:37:56,651 [clicking tongue] 733 00:37:56,735 --> 00:37:58,236 Knock, knock, knock. [chuckles] 734 00:37:58,320 --> 00:38:01,823 Hello, Jessica. It's nice to see you, Jessica. 735 00:38:01,907 --> 00:38:04,075 That's not right. 736 00:38:04,159 --> 00:38:07,203 Hi, Jessica. Do you remember me from before? 737 00:38:07,287 --> 00:38:10,457 I'm Harry. That's stupid! Okay. 738 00:38:11,041 --> 00:38:12,459 Hello, Jessica. 739 00:38:12,542 --> 00:38:14,419 Harry... Mrs. Harry Jessica. 740 00:38:14,502 --> 00:38:17,130 Mr. Harry Jessica. 741 00:38:17,213 --> 00:38:19,382 -J-e-s-s-i-s-s-i... -Harry? 742 00:38:19,466 --> 00:38:22,969 Harry, hi. Do you want to come inside? 743 00:38:25,138 --> 00:38:27,641 Okay. Wipe your feet. My parents are totally anal. 744 00:38:27,724 --> 00:38:29,184 Oh, that's gross. 745 00:38:29,267 --> 00:38:32,187 -Would you like something to drink? -Yeah, but I'm buying. 746 00:38:33,146 --> 00:38:37,025 Harry, I have a lot of questions to go over with you, so, let's just go upstairs. 747 00:38:37,275 --> 00:38:41,071 Good plan. I'm not really ready for downstairs. 748 00:38:41,238 --> 00:38:44,991 -Harry, you're so funny. -Really? I'm not even trying. 749 00:38:46,326 --> 00:38:48,995 -Are you coming? -Yeah. 750 00:38:50,372 --> 00:38:52,540 I'll race ya! [giggles excitedly] 751 00:38:53,250 --> 00:38:55,919 -Harry, stop horsing around. -Oh, boy. 752 00:38:56,628 --> 00:38:59,965 Okay, there's a lot to go over, Harry, so it may get hard for you. 753 00:39:00,048 --> 00:39:03,385 Hard for me? Hard for me? Hard for me? 754 00:39:04,094 --> 00:39:05,136 Harry, do you want to sit down? 755 00:39:05,220 --> 00:39:08,181 -No, no, I'm okay. -Okay. 756 00:39:08,265 --> 00:39:10,475 I think Collins and Heller are embezzling money from the school, 757 00:39:10,558 --> 00:39:12,185 and I think it's been going on for years. 758 00:39:12,394 --> 00:39:14,145 I just have to figure out some way to prove it. 759 00:39:14,229 --> 00:39:15,689 I mean, it doesn't make any sense to me. 760 00:39:16,147 --> 00:39:17,190 [sighs] 761 00:39:17,274 --> 00:39:19,025 But I guess there's got to be a good explanation. 762 00:39:19,109 --> 00:39:20,569 Heller wore a coconut bra... 763 00:39:21,987 --> 00:39:24,531 [Harry] Wow, she's really making me feel hot. 764 00:39:25,323 --> 00:39:27,242 [sizzling] 765 00:39:27,325 --> 00:39:31,079 What's worse is I think the entire special needs class is a scam. 766 00:39:31,246 --> 00:39:33,248 But... I need proof. 767 00:39:33,540 --> 00:39:36,293 [Harry] I don't know how much longer I can stand it. 768 00:39:36,376 --> 00:39:38,962 I didn't think the first time would hurt so much. 769 00:39:39,045 --> 00:39:41,298 -Especially in the ass! -What? 770 00:39:42,674 --> 00:39:45,885 Harry, I'm in a position where I really need your help. 771 00:39:46,094 --> 00:39:49,180 Position? Great. Have you a bathroom? 772 00:39:50,015 --> 00:39:51,474 Yeah, down the hall. 773 00:39:53,643 --> 00:39:55,228 I'll be back in a jiff. 774 00:39:55,312 --> 00:39:56,855 [whimpering softly] 775 00:40:10,035 --> 00:40:11,328 [screaming] 776 00:40:13,079 --> 00:40:15,665 Okay, okay. Water! 777 00:40:17,500 --> 00:40:18,501 [screams] 778 00:40:21,046 --> 00:40:24,799 I couldn't. I didn't. No, no, no, no. What's in there? 779 00:40:30,263 --> 00:40:31,973 [sniffing] 780 00:40:34,017 --> 00:40:35,268 Mmm. 781 00:40:41,274 --> 00:40:43,360 No, it can't be. 782 00:40:44,986 --> 00:40:46,363 Oh! 783 00:40:48,823 --> 00:40:50,408 No. 784 00:40:51,326 --> 00:40:53,161 Oh! I didn't... 785 00:40:53,411 --> 00:40:54,412 Oh! 786 00:40:55,080 --> 00:40:56,289 Oh, no, no, no! 787 00:40:58,250 --> 00:40:59,668 No, no, no... 788 00:41:00,168 --> 00:41:01,169 Oh! 789 00:41:01,253 --> 00:41:02,504 [Harry grunting] 790 00:41:04,339 --> 00:41:06,633 Harry? You've been in there a while. Are you okay? 791 00:41:06,716 --> 00:41:09,386 Are you kiddin'? I couldn't be more okay. 792 00:41:09,469 --> 00:41:11,388 My mom wants to know if you can stay for dinner. 793 00:41:11,471 --> 00:41:13,682 Are you kiddin'? Coming. 794 00:41:13,765 --> 00:41:15,392 Okay. 795 00:41:18,728 --> 00:41:20,355 [bicycle bell ringing] 796 00:41:20,438 --> 00:41:22,357 [man screams] 797 00:41:24,317 --> 00:41:27,529 Look out, waxer coming through. Excuse me. 798 00:41:37,289 --> 00:41:40,792 -[Jessica] Harry, are you coming down? -Just cleaning up! 799 00:41:55,599 --> 00:41:57,392 [Lloyd] Harry! Harry! 800 00:41:57,934 --> 00:42:00,186 Lloyd, what are you doing here? 801 00:42:00,395 --> 00:42:01,605 I came to check on you, buddy. 802 00:42:02,439 --> 00:42:05,358 -I kind of screwed things up. -I'm sure you're overreacting. 803 00:42:05,984 --> 00:42:07,152 I don't think so. 804 00:42:07,527 --> 00:42:10,238 Harry, why are you covered in poo? 805 00:42:10,322 --> 00:42:12,324 I don't know! 806 00:42:12,991 --> 00:42:15,201 -Okay. -She asked me to stay for dinner. 807 00:42:15,285 --> 00:42:17,078 I don't know what to say to her. 808 00:42:17,162 --> 00:42:19,497 Oh! Okay, I got an idea! I saw this in a movie once. 809 00:42:19,581 --> 00:42:21,708 It was a good one. Go down to this window right here, 810 00:42:21,791 --> 00:42:23,460 open it up, and then say whatever I say. 811 00:42:23,585 --> 00:42:26,796 -Okay, thanks. I got to find some clothes. -All right. 812 00:42:31,551 --> 00:42:33,428 Ah! Perfect, a businessman's suit. 813 00:42:36,389 --> 00:42:37,933 Harry, what are you wearing? 814 00:42:38,266 --> 00:42:40,393 I changed for dinner. 815 00:42:40,477 --> 00:42:43,772 I get dressed for all my meals, except for breakfast and... 816 00:42:43,855 --> 00:42:45,398 Spaz meal. 817 00:42:45,482 --> 00:42:49,444 Boy, it's hot in here. Do you mind if I open a window? 818 00:42:49,527 --> 00:42:51,196 Be my guest. 819 00:42:53,031 --> 00:42:54,532 -Harry, can you hear me? -Yes. 820 00:42:55,492 --> 00:42:58,036 -Yes, what? -No, don't answer me, say what I say. 821 00:42:58,161 --> 00:42:59,204 Okay. 822 00:42:59,913 --> 00:43:01,081 Okay, what? 823 00:43:02,082 --> 00:43:03,375 You have beautiful eyes. 824 00:43:03,541 --> 00:43:06,503 -You have beautiful eyes. -Thank you. 825 00:43:06,836 --> 00:43:07,837 [dog yelps] 826 00:43:08,922 --> 00:43:09,965 [Lloyd] Oh, hey. 827 00:43:10,048 --> 00:43:12,592 -Where'd you come from? -Hey, where'd you come from? 828 00:43:12,759 --> 00:43:14,719 I was born in St. Louis. 829 00:43:14,803 --> 00:43:16,429 [Lloyd] Do you want me to pet your head? 830 00:43:16,513 --> 00:43:18,974 -Do you want me to pet your head? -I bet you want your head scratched! 831 00:43:19,140 --> 00:43:21,685 -I bet you want your head scratched. -No, why? 832 00:43:21,935 --> 00:43:23,353 We still have a lot to talk about. 833 00:43:23,436 --> 00:43:25,105 -I bet you want... -[barking] 834 00:43:25,188 --> 00:43:26,439 Don't you snap at me! 835 00:43:26,523 --> 00:43:28,066 You're lucky I don't punch you right in the face! 836 00:43:28,149 --> 00:43:30,944 Don't snap at me like that. You're lucky I don't punch you in the face. 837 00:43:31,987 --> 00:43:35,782 Oh, I remember you. How could I forget those big, hairy nipples? 838 00:43:35,865 --> 00:43:38,577 I remember you. How could I forget those big, hairy nipples? 839 00:43:38,868 --> 00:43:40,870 I can almost smell your stinky fenuter from here! 840 00:43:40,954 --> 00:43:43,123 I can almost smell your stinky fenuter from here! 841 00:43:43,206 --> 00:43:44,207 Harry! 842 00:43:44,291 --> 00:43:46,251 [Lloyd] Now what are you staring at, you ugly monkey? 843 00:43:46,334 --> 00:43:48,295 [Harry] Now what are you staring at, you ugly monkey? 844 00:43:48,378 --> 00:43:51,172 -Jessica, who's this? -It's Harry, Dad. 845 00:43:51,256 --> 00:43:54,384 -Why is he talking to you like that? -He's special. 846 00:43:55,594 --> 00:43:56,595 Oh. 847 00:43:58,471 --> 00:44:00,181 -Hi, Harry. -Hi. 848 00:44:00,557 --> 00:44:02,350 -[barks] -[Harry imitates barking] 849 00:44:02,434 --> 00:44:03,476 Bark, bark! 850 00:44:03,560 --> 00:44:04,561 Dinner's ready. 851 00:44:04,644 --> 00:44:07,606 What are we doing sitting around yapping? 852 00:44:07,689 --> 00:44:09,941 -Let's eat! -Right. 853 00:44:13,945 --> 00:44:16,823 Hey, Harry, be confident! You look lovely! 854 00:44:17,282 --> 00:44:18,283 Oh! 855 00:44:21,244 --> 00:44:22,579 Lloyd? 856 00:44:24,539 --> 00:44:25,874 What are you doing here? 857 00:44:26,249 --> 00:44:27,334 You live here? I didn't even... 858 00:44:27,417 --> 00:44:30,712 I thought Harry was just visiting his accountant. 859 00:44:36,843 --> 00:44:38,094 So, you like your butter, do you? 860 00:44:39,012 --> 00:44:40,221 We got some margarine, if you want. 861 00:44:40,305 --> 00:44:42,974 -You could scoop it out of the tub. -No, I'm fine, thank you. 862 00:44:44,225 --> 00:44:45,226 Oh! 863 00:44:45,936 --> 00:44:48,271 This is, uh, Harry. 864 00:44:48,355 --> 00:44:50,482 -Hello. -Hi. 865 00:44:50,565 --> 00:44:53,235 You know, they make that in a woman's suit, too. 866 00:44:57,739 --> 00:44:59,199 Jessica, we're eating! 867 00:44:59,282 --> 00:45:00,533 Meet me at the front door. 868 00:45:00,617 --> 00:45:02,702 Yeah, I was just gonna go there anyway. 869 00:45:03,078 --> 00:45:04,829 Well, I see you like my rolls. 870 00:45:04,913 --> 00:45:07,666 Sure, I like a woman with some meat on her bones. 871 00:45:13,546 --> 00:45:14,631 Well... 872 00:45:15,632 --> 00:45:17,509 So, Charlie, what business are you in? 873 00:45:18,009 --> 00:45:19,219 The name's Walter. 874 00:45:23,098 --> 00:45:24,766 -Lloyd, hi. -Jessica, yeah. 875 00:45:24,849 --> 00:45:26,518 So, uh, did you give him some yet? 876 00:45:27,143 --> 00:45:29,104 -Some what? -You know, some. 877 00:45:29,187 --> 00:45:31,523 Lloyd, Harry and I have been talking about school. 878 00:45:31,606 --> 00:45:32,732 In fact, I want to ask you something. 879 00:45:32,816 --> 00:45:35,527 Yeah, I know. You want to go for a ride. 880 00:45:35,944 --> 00:45:38,071 Pretty sweet waxer, huh? [chuckles] 881 00:45:38,154 --> 00:45:40,574 -Where did that come from? -I live with the janitor. 882 00:45:40,657 --> 00:45:43,118 Yup, I got a key to every room in the school. 883 00:45:43,201 --> 00:45:44,911 So, can you get us into the principal's office? 884 00:45:44,995 --> 00:45:47,789 Principal's office? [scoffs] Yeah, I could probably swing that. 885 00:45:47,872 --> 00:45:50,542 Lloyd, that's it! Maybe now, I'll get my story! 886 00:45:51,585 --> 00:45:52,627 [gasps] 887 00:45:52,711 --> 00:45:53,712 What? 888 00:45:53,795 --> 00:45:55,088 -[screams] -[glasses clinking] 889 00:45:56,881 --> 00:46:00,635 Two-timing slut! And you, I thought you were from St. Louis? 890 00:46:01,553 --> 00:46:03,555 I don't ever want to see you again! 891 00:46:08,018 --> 00:46:09,144 Oh, my God. 892 00:46:09,394 --> 00:46:10,979 And I'm leaving! 893 00:46:13,607 --> 00:46:15,525 He shit everywhere. 894 00:46:16,568 --> 00:46:20,405 [shouting] There's shit everywhere! Damn it! 895 00:46:20,488 --> 00:46:22,699 There's shit on the windows! 896 00:46:22,782 --> 00:46:25,577 Oh, my God, my house is full of shit! 897 00:46:26,202 --> 00:46:28,288 He shit everywhere! 898 00:46:28,538 --> 00:46:30,832 Look what he did. He shit all over the wall! 899 00:46:31,041 --> 00:46:33,001 -When can we do it? -[Walter] Get up here! 900 00:46:33,126 --> 00:46:34,377 -Uh... -[Jessica's mother screams] 901 00:46:34,502 --> 00:46:36,046 -How about tonight at 8:00? -Okay. 902 00:46:36,129 --> 00:46:38,423 -[Walter] My house is full of bile! -Great, thanks. Thank you, Lloyd. 903 00:46:38,506 --> 00:46:40,842 I got to go upstairs. You got to leave. 904 00:46:40,926 --> 00:46:42,469 See you at 8:00. 905 00:46:42,552 --> 00:46:44,262 [Walter] Calm down, just calm down! 906 00:46:44,346 --> 00:46:47,015 Whoo! Date with Jessica! Yeah! 907 00:46:47,098 --> 00:46:48,808 [Walter] There's shit all over the wall! 908 00:46:51,645 --> 00:46:53,480 [Lloyd] I'm right on time. Phew! 909 00:46:55,774 --> 00:46:57,400 Won't be long now. 910 00:47:00,695 --> 00:47:02,113 This is gonna be great. 911 00:47:02,656 --> 00:47:04,574 I can picture it now. 912 00:47:09,412 --> 00:47:11,623 Oh, ladies, and that's why God created women 913 00:47:11,706 --> 00:47:13,833 -with two breasts instead of three. -[all laughing] 914 00:47:13,917 --> 00:47:15,710 Although you're cute, too. 915 00:47:15,794 --> 00:47:17,921 Yes, you are. You should see her asses. 916 00:47:18,004 --> 00:47:19,005 [all laugh] 917 00:47:22,342 --> 00:47:24,636 Lloyd, I finished all your homework. 918 00:47:25,512 --> 00:47:26,554 Oh! 919 00:47:26,638 --> 00:47:27,722 Thanks, Jessica. 920 00:47:27,806 --> 00:47:29,182 Get lost, sister, he's mine. 921 00:47:29,266 --> 00:47:31,685 In your dreams. I saw him first! 922 00:47:32,477 --> 00:47:34,646 You just want him for his hot rack! 923 00:47:34,729 --> 00:47:37,774 You just want him because he's a genius, like Albert Frankenstein. 924 00:47:38,316 --> 00:47:39,317 [indistinct squabbling] 925 00:47:41,778 --> 00:47:43,738 Girls, girls, girls, girls! 926 00:47:44,614 --> 00:47:47,701 All right, there's only one way to solve this. 927 00:47:47,784 --> 00:47:48,785 Make out contest. 928 00:47:50,829 --> 00:47:52,163 [blowing whistle] 929 00:48:10,765 --> 00:48:12,767 -How was that, Lloyd? -[whooshing] 930 00:48:18,899 --> 00:48:21,318 Lloyd, what are you doing? That's Jessica. 931 00:48:23,987 --> 00:48:25,822 -And my mom? -Hi, sweetie. 932 00:48:25,947 --> 00:48:27,908 -Hey, Mom. -Harry, this is my fantasy, 933 00:48:27,991 --> 00:48:30,493 and I suggest you leave right now, before I imagine something horrible. 934 00:48:30,577 --> 00:48:31,703 -But, I... -Harry! 935 00:48:32,120 --> 00:48:33,163 Uh-uh! 936 00:48:33,246 --> 00:48:35,540 Your fantasies are so much cooler than mine. 937 00:48:39,002 --> 00:48:40,253 Hey, thanks for the jet pack! 938 00:48:43,715 --> 00:48:44,716 [farts] 939 00:48:45,300 --> 00:48:46,801 [all groaning] 940 00:48:46,885 --> 00:48:49,846 -Oopsie-daisy. -Lloyd, did you just fart? 941 00:48:52,098 --> 00:48:54,893 -Maybe. -Well, something stinks. 942 00:48:55,268 --> 00:48:59,940 Maybe it's this mix tape I made you. Or maybe these flowers. 943 00:49:00,148 --> 00:49:01,358 Uh... 944 00:49:01,441 --> 00:49:02,776 -Thanks, Lloyd. -Yeah. 945 00:49:02,859 --> 00:49:05,695 So, are you ready to take me to the principal's office? 946 00:49:06,488 --> 00:49:08,990 Yeah. So, no small talk, huh? Yeah. 947 00:49:09,074 --> 00:49:12,244 Good, because, you know, I'm not a big fan of the small talk. 948 00:49:12,494 --> 00:49:13,870 So, how about this weather? 949 00:49:19,376 --> 00:49:21,378 Hey, Jessica, I'm coming! 950 00:49:28,301 --> 00:49:31,054 Oh. So, I see you've started without me. 951 00:49:31,137 --> 00:49:33,556 -What are you doing? -What are you doing? 952 00:49:33,640 --> 00:49:36,184 Let's just do it and get out of here. 953 00:49:36,309 --> 00:49:37,894 [panting] Wow! 954 00:49:37,978 --> 00:49:40,855 Straight to the business. Okay. Let me just get ready. 955 00:49:42,190 --> 00:49:43,858 I can't get it off. 956 00:49:43,942 --> 00:49:46,361 I'm so close, I can feel it. 957 00:49:48,530 --> 00:49:50,865 [Lloyd] I never should've switched from Velcro! Ow! 958 00:49:50,949 --> 00:49:52,826 Oh, wait, I got it! 959 00:49:52,909 --> 00:49:56,079 -I got it. -That's it. I'm done. 960 00:49:56,413 --> 00:49:59,583 This just didn't work out like I thought it would. 961 00:49:59,666 --> 00:50:01,042 Did you at least enjoy yourself? 962 00:50:01,960 --> 00:50:03,962 No, it was a complete waste of time. 963 00:50:05,672 --> 00:50:06,715 [stammering] 964 00:50:06,798 --> 00:50:08,300 This is embarrassing. 965 00:50:08,383 --> 00:50:10,051 -This has never happened to me before. -[horn honking] 966 00:50:14,097 --> 00:50:16,516 -That's my boyfriend. -Boyfriend? 967 00:50:17,726 --> 00:50:19,894 What was all that talk about you riding on my waxer? 968 00:50:19,978 --> 00:50:22,522 Thanks, Lloyd, but I didn't find what I was looking for. 969 00:50:24,733 --> 00:50:26,943 And can you do me a favor and clean this place up? 970 00:50:27,027 --> 00:50:28,945 Principal Collins can't know that we were here. 971 00:50:29,029 --> 00:50:31,656 Yeah, no problem. I don't kiss and tell! 972 00:50:35,744 --> 00:50:36,828 Dirty girl. 973 00:50:37,162 --> 00:50:38,872 [whistling] 974 00:50:40,916 --> 00:50:42,584 Oh, my God, a treasure chest. 975 00:50:44,377 --> 00:50:46,004 I found Harry's treasure. 976 00:50:46,546 --> 00:50:48,548 Oh! [grunts] 977 00:50:49,549 --> 00:50:53,845 It's heavy. It must be fully loaded. Harry! 978 00:51:00,644 --> 00:51:02,062 [pebbles clinking] 979 00:51:04,773 --> 00:51:06,191 [clinking continues] 980 00:51:18,078 --> 00:51:20,997 Harry! Hey, I found the treasure! 981 00:51:21,081 --> 00:51:23,833 -Go away, ass-face! -Did you hear what I said, Harry? 982 00:51:23,917 --> 00:51:25,543 The treasure, like on your map. 983 00:51:25,627 --> 00:51:28,171 Yeah, right. Why don't you go show it to your girlfriend? 984 00:51:28,755 --> 00:51:30,924 Jessica and I are through, Harry. Yeah. 985 00:51:31,007 --> 00:51:32,926 I couldn't stand being with her knowing that you liked her. 986 00:51:33,009 --> 00:51:35,178 It just wasn't worth our friendship. 987 00:51:35,262 --> 00:51:37,430 You know, and also she had a boyfriend. 988 00:51:37,597 --> 00:51:39,099 Did you hear something, Captain Rob? 989 00:51:40,267 --> 00:51:44,020 -Captain Rob came back? -Yeah, he does sound like a rat-fink. 990 00:51:45,063 --> 00:51:46,523 Hey there's no reason 991 00:51:46,606 --> 00:51:48,108 -to use that kind of language. -[scoffs] 992 00:51:48,400 --> 00:51:52,153 Good one, Captain Rob. He does look like a you-know-what. 993 00:51:52,904 --> 00:51:55,115 We're telling inside jokes, are we now? 994 00:51:56,908 --> 00:51:58,577 You know what? That's it. 995 00:51:58,743 --> 00:52:00,954 We're through! You're out of the cool club! 996 00:52:01,037 --> 00:52:05,208 The next time Turk's passing out wedgies, you're not gonna get one! 997 00:52:06,418 --> 00:52:09,129 We're done, pal! Finito! The end! 998 00:52:11,798 --> 00:52:13,341 Auf wiener schnitzel! 999 00:52:14,092 --> 00:52:15,468 [sobs] 1000 00:52:16,428 --> 00:52:17,846 Mazel tov. 1001 00:53:59,322 --> 00:54:01,992 [Lewis] Come to Pete's Seafood Shanty... 1002 00:54:02,075 --> 00:54:03,952 Lloyd! 1003 00:54:04,035 --> 00:54:05,036 [laughs] 1004 00:54:06,705 --> 00:54:07,706 Do I know you? 1005 00:54:07,789 --> 00:54:10,542 Do you know me? Yeah, you know me. I'm in your class, stupid. 1006 00:54:12,335 --> 00:54:13,837 Oh, my God, I can't believe it. 1007 00:54:13,920 --> 00:54:18,049 It's really you. You're Harry's friend, aren't you? 1008 00:54:18,174 --> 00:54:21,094 Well, I wouldn't call us friends, but we're all right. 1009 00:54:22,429 --> 00:54:25,098 You really are a pirate. 1010 00:54:25,223 --> 00:54:27,058 Well, yeah. You like it? 1011 00:54:27,142 --> 00:54:29,644 So, I'm an arsehole, eh, Captain Rob? Huh? 1012 00:54:30,270 --> 00:54:32,022 What are you talking about? 1013 00:54:34,524 --> 00:54:36,067 Whatever. 1014 00:54:36,234 --> 00:54:38,820 -Come to Pete's... -[Lloyd] I want my friend back! 1015 00:54:38,904 --> 00:54:39,905 [both grunt] 1016 00:54:41,281 --> 00:54:44,159 -[Lloyd] Hey, buddy! Hey, Harry! -[pebbles clattering] 1017 00:54:44,242 --> 00:54:47,329 Hey, buddy, you gotta see this! Harry, are you in there? 1018 00:54:47,412 --> 00:54:50,749 Harry! Hey! Buddy! 1019 00:54:51,249 --> 00:54:52,667 Whoo! 1020 00:54:53,418 --> 00:54:55,587 Harry, I got a surprise for you! 1021 00:54:58,256 --> 00:55:01,051 You took the polar bear out of its natural habitat. 1022 00:55:01,176 --> 00:55:02,302 Yeah. 1023 00:55:04,095 --> 00:55:06,222 Mommy, where's the daddy polar bear? 1024 00:55:07,098 --> 00:55:09,601 He was shot by a hunter, just like your father. 1025 00:55:10,185 --> 00:55:13,772 Lloyd, I can't believe you! 1026 00:55:13,855 --> 00:55:16,650 Just when I thought I couldn't get any madder at you, 1027 00:55:16,733 --> 00:55:18,902 you do something like this. 1028 00:55:18,985 --> 00:55:20,070 [laughs] 1029 00:55:20,153 --> 00:55:22,197 Get that polar bear out of my yard 1030 00:55:22,280 --> 00:55:24,241 -and up to my room! -Okay, buddy! 1031 00:55:27,786 --> 00:55:28,787 I got it! 1032 00:55:57,190 --> 00:55:59,359 Hey, buddy, what happened to you? 1033 00:56:01,319 --> 00:56:03,321 I don't want any problems, okay? 1034 00:56:04,239 --> 00:56:06,241 Move! Move! 1035 00:56:06,324 --> 00:56:09,661 Excuse me! Get out of my way! Coming through! 1036 00:56:10,829 --> 00:56:13,248 He must be jealous of our polar wear. 1037 00:56:13,373 --> 00:56:15,292 [mimics growl] 1038 00:56:19,254 --> 00:56:20,505 [Collins] Where is it? 1039 00:56:24,342 --> 00:56:27,178 Baby, I'm going to spend the morning at the mall. 1040 00:56:27,262 --> 00:56:29,806 -You know, shop for Waikiki. -Where the hell is it? 1041 00:56:29,889 --> 00:56:32,183 [Mrs. Heller] A lot of stuff we could use for the trip. 1042 00:56:32,309 --> 00:56:35,353 -What are you looking for? -My chest. 1043 00:56:35,437 --> 00:56:37,981 -The chest I keep my papers in? -What papers? 1044 00:56:39,399 --> 00:56:41,276 The documents, the photos, the tapes. 1045 00:56:41,359 --> 00:56:43,653 -The evidence. -Evidence of what? 1046 00:56:45,405 --> 00:56:48,283 Sweetheart, keep up with me for half a minute. 1047 00:56:48,366 --> 00:56:51,161 The evidence of every scam we've ever pulled, 1048 00:56:51,244 --> 00:56:54,539 the evidence that's going to put us away for 20 years. 1049 00:56:54,623 --> 00:56:57,709 -[shouting] Where is it? -I don't know, it's not here. 1050 00:56:57,792 --> 00:56:59,002 Somebody stole it. 1051 00:57:01,588 --> 00:57:02,714 Jessica. 1052 00:57:04,257 --> 00:57:06,676 -What Jessica? -That girl. 1053 00:57:06,760 --> 00:57:09,763 Who tried to follow me on the field trip? 1054 00:57:09,846 --> 00:57:11,640 -She took it. -Are you sure? 1055 00:57:11,932 --> 00:57:15,810 Yeah. Oh! She's been snooping around, asking questions. 1056 00:57:16,561 --> 00:57:17,562 Huh. 1057 00:57:18,271 --> 00:57:21,775 Well, I'll take care of her. 1058 00:57:21,858 --> 00:57:24,402 Yeah? You gonna kill her? 1059 00:57:29,324 --> 00:57:32,160 No, no, I'm not gonna kill her. 1060 00:57:32,244 --> 00:57:36,581 Honey, why don't you see to it the kids are ready for the parade, okay? 1061 00:57:36,665 --> 00:57:38,041 -Okay. -Yeah. 1062 00:57:39,292 --> 00:57:42,170 And I think I'll pay Jessica 1063 00:57:42,254 --> 00:57:43,797 a little visit. 1064 00:57:45,340 --> 00:57:47,342 [Ms. Heller] The Thanksgiving Day parade is almost here. 1065 00:57:47,759 --> 00:57:50,345 So, any ideas for a float? 1066 00:57:50,845 --> 00:57:52,973 -[Lloyd] Ooh! A raft! -A blimp! 1067 00:57:53,056 --> 00:57:54,599 -A turd. -Titanic. 1068 00:57:54,683 --> 00:57:56,309 -A platypus. -Corn dog. 1069 00:57:56,434 --> 00:57:57,435 Message in a bottle. 1070 00:57:57,519 --> 00:58:01,439 No, not things that float, ideas for a float. 1071 00:58:01,606 --> 00:58:04,734 You know, like, if you see a parade and people... 1072 00:58:06,236 --> 00:58:07,571 Can I hear from anyone else? 1073 00:58:07,654 --> 00:58:10,407 -Hello. -Hi, Ching Chong. What do you have? 1074 00:58:11,908 --> 00:58:12,909 Uh... 1075 00:58:14,286 --> 00:58:18,164 [speaking Cantonese] 1076 00:58:19,457 --> 00:58:22,419 She's saying, "Beautiful swan..." 1077 00:58:23,128 --> 00:58:25,672 [Ching Chong speaking Cantonese] 1078 00:58:26,214 --> 00:58:29,259 "...flying gracefully over the rice fields..." 1079 00:58:29,342 --> 00:58:31,177 [speaking Cantonese] 1080 00:58:31,261 --> 00:58:32,887 Roy Orbison. 1081 00:58:32,971 --> 00:58:36,558 "...to the tune of Only the Lonely by Roy Orbison." 1082 00:58:36,641 --> 00:58:38,602 No, now come on, you guys. 1083 00:58:38,685 --> 00:58:41,479 Focus, think. Put your thinking caps on. 1084 00:58:41,563 --> 00:58:44,107 What do you think of when you think of Thanksgiving? 1085 00:58:44,190 --> 00:58:47,319 -Like cranberries and Indians. -Football! 1086 00:58:47,402 --> 00:58:49,446 Football, yeah! Get some! 1087 00:58:49,529 --> 00:58:51,323 Good for you. No. 1088 00:58:51,406 --> 00:58:54,409 Oh, hey, Lewis has got a good idea. George Washington. 1089 00:58:54,910 --> 00:58:55,911 -Whoo! -[Harry] Who? 1090 00:58:55,994 --> 00:58:58,538 -He only invented money. -[Ms. Heller] Very good, Lloyd. 1091 00:58:58,747 --> 00:59:03,251 How about a float of George Washington crossing the Delaware? 1092 00:59:03,418 --> 00:59:05,503 -Ooh! Or maybe a river. -Like the Atlantic. 1093 00:59:05,629 --> 00:59:07,839 Okay, so, it's settled. 1094 00:59:07,923 --> 00:59:10,008 This is gonna be the greatest Thanksgiving ever. 1095 00:59:10,133 --> 00:59:13,345 You mean we have to parade around in front of everyone? 1096 00:59:13,428 --> 00:59:15,430 On a float of George Washington? 1097 00:59:15,513 --> 00:59:17,724 -We're gonna look like idiots. -Exactly. 1098 00:59:17,807 --> 00:59:20,727 No chance. We are not doing it. No effing way. 1099 00:59:21,019 --> 00:59:22,395 [student] This is a terrible idea. 1100 00:59:22,562 --> 00:59:24,356 -On a float? -Hey! 1101 00:59:24,856 --> 00:59:25,941 Hey, did I mention 1102 00:59:26,024 --> 00:59:28,735 that if you don't make a float, 1103 00:59:28,818 --> 00:59:30,445 it's back to homework? 1104 00:59:30,528 --> 00:59:32,948 And real grades! 1105 00:59:33,073 --> 00:59:35,075 How would you like that? 1106 00:59:35,492 --> 00:59:36,493 Oh! 1107 00:59:36,993 --> 00:59:39,037 And actually having to attend class. 1108 00:59:39,704 --> 00:59:40,789 No. 1109 00:59:40,872 --> 00:59:42,791 Which means, 1110 00:59:43,833 --> 00:59:45,961 you won't be so special anymore. 1111 00:59:57,889 --> 00:59:59,849 That's what I was talking about. 1112 01:00:27,919 --> 01:00:29,546 Hey, guys, check it out. 1113 01:00:33,466 --> 01:00:35,552 [Jessica] Thanks, Principal Collins, for giving me this interview. 1114 01:00:35,677 --> 01:00:39,389 Anything I can do to help. So, you had some questions? 1115 01:00:39,472 --> 01:00:41,141 Yes, actually. 1116 01:00:41,308 --> 01:00:44,686 Last year, Toby was in AP English, and Lewis won the science fair. 1117 01:00:44,769 --> 01:00:47,147 What are they doing in this new special needs class? 1118 01:00:47,272 --> 01:00:48,940 Well, that's a poor question. 1119 01:00:49,065 --> 01:00:52,277 It's wordy, pedantic. A good question gets right to the point. 1120 01:00:52,360 --> 01:00:54,279 Example, where's my chest? 1121 01:00:55,030 --> 01:00:58,491 Chest? I don't know what you're talking about. 1122 01:00:58,575 --> 01:01:00,118 Oh, I think you do. 1123 01:01:05,874 --> 01:01:08,001 You know, my parents are gonna wonder where I am. 1124 01:01:08,668 --> 01:01:12,672 One phone call from the principal will take care of that, my dear. 1125 01:01:13,590 --> 01:01:15,550 [in high-pitched tone] Hello, it's me, Brenda. 1126 01:01:16,635 --> 01:01:18,178 Jessica's friend? 1127 01:01:19,638 --> 01:01:24,559 Yeah, we're going to be pulling an all-nighter in the library tonight, 1128 01:01:24,643 --> 01:01:27,103 'cause we have a big exam tomorrow. 1129 01:01:27,187 --> 01:01:31,399 Macro economics, and it's really hard. 1130 01:01:31,524 --> 01:01:32,525 [clears throat] 1131 01:01:32,609 --> 01:01:34,819 [Lloyd] Ooh! They still have my two favorite flavors, 1132 01:01:34,903 --> 01:01:36,738 cherry and green. Yeah. 1133 01:01:37,489 --> 01:01:38,615 Oh, hey, fellas. 1134 01:01:39,407 --> 01:01:42,118 You want some of this? Yeah. It's gonna be good. 1135 01:01:43,870 --> 01:01:45,664 You know what? I'm gonna go crazy. 1136 01:01:45,747 --> 01:01:49,292 I'm gonna have two flavors. Suicide of deliciousness. 1137 01:01:49,834 --> 01:01:52,170 -That looks so tasty, Harry. -Oh, God, I want that. 1138 01:01:52,254 --> 01:01:53,338 He's mixing them. 1139 01:01:53,421 --> 01:01:55,674 Oh, it's gonna taste so good. 1140 01:01:57,592 --> 01:01:59,469 I was right. It's really good. 1141 01:01:59,928 --> 01:02:02,347 He's so lucky. 1142 01:02:02,514 --> 01:02:04,599 Mmm-mmm! 1143 01:02:04,683 --> 01:02:05,684 [vocalizing] 1144 01:02:07,936 --> 01:02:09,229 [cackles] Suck it. 1145 01:02:09,646 --> 01:02:11,189 [Harry] I want one. 1146 01:02:11,273 --> 01:02:13,400 We can't go in there. We'll be it. 1147 01:02:16,653 --> 01:02:18,989 You're right. We can't. 1148 01:02:20,615 --> 01:02:22,033 Come here. 1149 01:02:23,743 --> 01:02:26,913 Hey, little buddy. Hi, how ya doin'? Hey, you want to make $2? 1150 01:02:27,664 --> 01:02:30,125 -Sure. -Yeah? Okay. 1151 01:02:30,208 --> 01:02:33,253 All you got to do is go in there and get us two Slushees. 1152 01:02:33,753 --> 01:02:34,754 Okay. 1153 01:02:35,714 --> 01:02:37,716 Okay, as in we got a deal? 1154 01:02:38,633 --> 01:02:41,720 Yeah, deal. But first, give me the $2. 1155 01:02:41,803 --> 01:02:42,846 [laughing] 1156 01:02:42,929 --> 01:02:44,639 I said "doll hairs." 1157 01:02:44,723 --> 01:02:46,850 Psych. But a deal's a deal. In you go, little buddy. Come on. 1158 01:02:46,933 --> 01:02:49,352 Fine, give me the doll hairs. 1159 01:02:51,813 --> 01:02:53,690 -Harry? -A deal's a deal. 1160 01:02:54,983 --> 01:02:57,611 Would you take five bucks instead? 1161 01:03:03,158 --> 01:03:06,369 Good thinking, Harry. Good thinking. All right, be cool. Be cool. 1162 01:03:06,494 --> 01:03:07,787 -Be cool. -[whistling] 1163 01:03:08,788 --> 01:03:11,583 [in high tone] Yeah, and she's like, "You better call my mom." 1164 01:03:11,666 --> 01:03:13,376 And I'm like, "Whoa," and she's like, "Oh." 1165 01:03:13,501 --> 01:03:15,295 And I'm like, "Whoa," and she's like, "Oh." 1166 01:03:15,378 --> 01:03:17,672 And I'm like... 1167 01:03:17,756 --> 01:03:19,883 It's Brenda. 1168 01:03:19,966 --> 01:03:21,301 I'm new. 1169 01:03:23,803 --> 01:03:26,598 [Lloyd] Oh! Ice, ice, baby. 1170 01:03:26,848 --> 01:03:28,683 -Oh! -[chuckles] 1171 01:03:29,517 --> 01:03:32,187 [laughing mockingly] 1172 01:03:32,646 --> 01:03:35,106 Yeah, I peed in those. Enjoy. 1173 01:03:38,735 --> 01:03:40,320 Grow up. 1174 01:03:45,450 --> 01:03:47,369 -You're it. -Are not. 1175 01:03:47,452 --> 01:03:48,662 -[Harry] Are, too. -[Lloyd] D2. 1176 01:03:48,745 --> 01:03:50,330 -Chewbacca. -Ooh! Good one, Harry. 1177 01:03:50,413 --> 01:03:51,831 Hey, it's Jessica. 1178 01:03:51,915 --> 01:03:54,459 Harry, I thought we worked through this. 1179 01:03:54,793 --> 01:03:56,670 No, it's Jessica. 1180 01:03:57,712 --> 01:03:59,089 [Lloyd] Oh. Must be her boyfriend's car. 1181 01:03:59,589 --> 01:04:00,757 Its Principal Collins! 1182 01:04:01,508 --> 01:04:05,428 Principal Collins is Jessica's boyfriend? That totally makes sense. 1183 01:04:05,512 --> 01:04:07,889 That's why she didn't want him to know we were in his office the other night. 1184 01:04:07,973 --> 01:04:10,058 He can't see us here. Quick, be conspicuous! 1185 01:04:10,141 --> 01:04:11,184 Conspicuous? 1186 01:04:16,022 --> 01:04:18,108 [Lloyd whistling] 1187 01:04:18,191 --> 01:04:19,693 No wonder we both struck out with her. 1188 01:04:19,776 --> 01:04:22,612 I mean, how can we compete with the sexual power of the man 1189 01:04:22,696 --> 01:04:24,656 who occupies the highest office in the land. 1190 01:04:24,739 --> 01:04:26,074 Yeah, he's like the Pope, Harry. 1191 01:04:26,157 --> 01:04:28,034 Like we're gonna snake a chick from the Pope. 1192 01:04:30,078 --> 01:04:31,663 [engine starts] 1193 01:04:31,746 --> 01:04:34,624 Here he comes. Harry, switch. 1194 01:04:34,708 --> 01:04:37,127 Harry. Jeez, Moses and Mary. 1195 01:04:44,718 --> 01:04:46,803 -Hey, let's go spy on them. -Good thinking, Harry. 1196 01:04:49,889 --> 01:04:52,684 -Harry, bobsled! -Lever! 1197 01:04:52,851 --> 01:04:53,852 -Hang two! -Hang two! 1198 01:04:53,935 --> 01:04:55,562 Harry, go left! 1199 01:04:55,687 --> 01:04:57,063 Go left. Cease and desist! 1200 01:04:57,606 --> 01:04:58,815 Cease and desist! 1201 01:04:58,899 --> 01:05:01,318 Come on, Harry! Mush, mush, mush. 1202 01:05:01,902 --> 01:05:04,696 Harry, go straight. Warp speed, Harry. Warp speed! 1203 01:05:18,460 --> 01:05:19,920 [man screaming] 1204 01:05:24,966 --> 01:05:26,927 [man] Is that the best you've got? 1205 01:05:27,302 --> 01:05:29,179 Hey, that's my cart. 1206 01:05:29,262 --> 01:05:30,263 [Lloyd whooping] 1207 01:05:43,902 --> 01:05:45,862 [ice cream truck jingle playing] 1208 01:05:45,946 --> 01:05:47,614 Ice cream? 1209 01:05:47,697 --> 01:05:49,866 Are you thinking what I'm thinking, Harry? 1210 01:05:49,950 --> 01:05:51,993 -Oh, yeah. -[Lloyd] Snack break! 1211 01:05:56,206 --> 01:05:57,749 [horns honking] 1212 01:06:04,673 --> 01:06:06,508 Yummy! 1213 01:06:09,511 --> 01:06:11,012 -All right... -Harry! 1214 01:06:11,096 --> 01:06:12,722 -There they are! -Break's over! 1215 01:06:14,349 --> 01:06:16,726 So, what did you tell my parents on the phone? 1216 01:06:16,810 --> 01:06:18,812 Not to expect you tonight. 1217 01:06:18,895 --> 01:06:21,064 [Jessica] Well, someone's going to come looking for me. 1218 01:06:21,147 --> 01:06:23,191 [Collins] Oh, I don't think so, my dear. 1219 01:06:27,404 --> 01:06:28,780 [both laughing excitedly] 1220 01:06:33,910 --> 01:06:35,870 I'm going to ask you one more time. 1221 01:06:36,538 --> 01:06:39,791 Jessica, where's my chest? 1222 01:06:39,874 --> 01:06:41,835 I don't know what you're talking about. 1223 01:06:48,091 --> 01:06:53,888 Don't know what I'm talking about? Hmm? You don't know what I'm talking about? 1224 01:06:55,849 --> 01:06:57,225 Well, well, well. 1225 01:07:00,812 --> 01:07:03,857 What have we here? It appears to be a tape. 1226 01:07:03,940 --> 01:07:07,444 -That's not your tape. -Don't play with me, dear. 1227 01:07:07,527 --> 01:07:10,447 You're way out of your league. 1228 01:07:17,495 --> 01:07:19,289 -[knocking on glass] -[Harry] Jessica! 1229 01:07:20,123 --> 01:07:21,917 Harry, Lloyd. 1230 01:07:23,168 --> 01:07:24,544 You guys are a mess. 1231 01:07:25,879 --> 01:07:29,049 [Harry] We were still hungry, so we decided to get some dessert. 1232 01:07:29,507 --> 01:07:30,884 -It was fun. -[Lloyd] Yeah. 1233 01:07:30,967 --> 01:07:33,470 It was fun until Harry decided to put his wiener in my ear. 1234 01:07:34,012 --> 01:07:35,639 -[Harry] Sorry about that. -[Lloyd] It's all right. 1235 01:07:36,514 --> 01:07:37,974 So, it looks like the best man won. 1236 01:07:38,058 --> 01:07:40,560 Why didn't you tell us your boyfriend was Principal Collins? 1237 01:07:40,644 --> 01:07:41,770 What? 1238 01:07:42,938 --> 01:07:47,317 [Lloyd singing] Jessica! You light up my life! 1239 01:07:47,400 --> 01:07:49,152 Is that my mix tape? 1240 01:07:49,903 --> 01:07:54,157 It's being used for your seduction? I'm flattered. 1241 01:07:54,449 --> 01:07:56,785 Lloyd, when we were in Principal Collins office, 1242 01:07:56,868 --> 01:07:58,578 did you see any kind of chest? 1243 01:07:58,662 --> 01:08:00,872 You mean like Harry's treasure chest? Sure, I know where that is. 1244 01:08:01,289 --> 01:08:03,917 You found my treasure? Why didn't you tell me? 1245 01:08:04,042 --> 01:08:05,919 Three words. I did. 1246 01:08:06,002 --> 01:08:07,629 You were just all mad at me. You wouldn't even listen. 1247 01:08:07,712 --> 01:08:10,924 -Yeah, well, I'm listening now. -Me, too. This is my favorite part. 1248 01:08:11,007 --> 01:08:12,801 Harry, Lloyd, listen to me. 1249 01:08:12,884 --> 01:08:14,219 I only have time to say this once. 1250 01:08:15,053 --> 01:08:18,473 [Lloyd] God, she's so cute. Look at her teeth. 1251 01:08:18,556 --> 01:08:21,059 -[inaudible] -I bet she can bite through anything. 1252 01:08:21,559 --> 01:08:23,395 Yeah, she could. 1253 01:08:23,520 --> 01:08:26,356 You gotta get what's in the chest, and make sure everybody knows about it... 1254 01:08:26,439 --> 01:08:28,775 [Harry] I wonder what Lloyd's thinking about. 1255 01:08:29,109 --> 01:08:30,193 Look at all that hair. 1256 01:08:30,777 --> 01:08:33,238 She must have millions of tiny holes in her head. 1257 01:08:33,863 --> 01:08:36,366 Otherwise, it would just bunch up all in her brain. 1258 01:08:36,992 --> 01:08:39,744 So, guys, are you listening to me? 1259 01:08:40,120 --> 01:08:41,997 -Yeah, sure! -Yeah, yeah. 1260 01:08:42,122 --> 01:08:43,206 -I was, you know... -Yeah, sure. 1261 01:08:46,710 --> 01:08:48,003 [rewinding] 1262 01:08:49,504 --> 01:08:52,007 [Lloyd on recording] I'm a Pisces. 1263 01:08:52,090 --> 01:08:54,718 And that's the sign of the badger. I love picnics... 1264 01:08:54,926 --> 01:08:56,303 You guys gotta go get that chest, 1265 01:08:56,386 --> 01:08:58,388 and show the world what Collins has been doing. 1266 01:08:58,471 --> 01:09:01,975 Don't worry about me. I can get out of this anytime I want. 1267 01:09:02,058 --> 01:09:04,394 And I'm getting the story every high school reporter dreams of. 1268 01:09:05,604 --> 01:09:06,688 [Lloyd] Come on, Jessica. 1269 01:09:06,771 --> 01:09:09,232 Don't push me, 'cause I'm close to the... 1270 01:09:09,649 --> 01:09:11,026 Go, get out of here. 1271 01:09:14,237 --> 01:09:15,280 [banging] 1272 01:09:18,325 --> 01:09:20,535 -Gotcha, you... What? -Stop! 1273 01:09:20,619 --> 01:09:22,162 I don't think this is the right thing to do. 1274 01:09:22,287 --> 01:09:23,622 Harry, we don't even know what's in there. 1275 01:09:23,705 --> 01:09:24,998 You're overreacting. 1276 01:09:25,081 --> 01:09:27,167 I don't know who we are anymore. 1277 01:09:27,334 --> 01:09:28,835 You're right. 1278 01:09:28,919 --> 01:09:31,087 But I feel like I deserve much more of this treasure 1279 01:09:31,171 --> 01:09:33,340 -'cause I was the one that found it. -My mom gave me the map. 1280 01:09:33,798 --> 01:09:36,384 -But I lugged it all over town. -I made the polar bear pants. 1281 01:09:36,468 --> 01:09:38,637 -I ate your mom's pie! -I found that rock! 1282 01:09:38,720 --> 01:09:40,472 It was a diamond, and you swallowed it. 1283 01:09:40,555 --> 01:09:41,890 We were all out of top hats. 1284 01:09:42,015 --> 01:09:44,392 Enough! What has this cursed chest done to us? 1285 01:09:45,936 --> 01:09:49,481 You know, Lloyd, the real treasure is our friendship. 1286 01:09:50,315 --> 01:09:52,984 Yeah, you're right. On the other hand... 1287 01:10:05,747 --> 01:10:07,499 -What's all this? -[sniffing] 1288 01:10:11,211 --> 01:10:15,674 It's full of files. There's pictures and documents. 1289 01:10:16,216 --> 01:10:17,759 It's amazing! 1290 01:10:19,094 --> 01:10:20,095 Oh! 1291 01:10:22,639 --> 01:10:24,975 Hey, Lloyd, this looks like one of your mix tapes. 1292 01:10:25,141 --> 01:10:27,894 Maybe it's from the pirate who buried this treasure. 1293 01:10:28,103 --> 01:10:29,938 You should go put it on. 1294 01:10:33,775 --> 01:10:37,821 [Collins] Principal's log, September 23rd. Check, check, check. Sound check. 1295 01:10:38,280 --> 01:10:40,115 Hey, it's Principal Collins. 1296 01:10:40,198 --> 01:10:42,617 That makes total sense. I found the treasure chest in his office. 1297 01:10:42,784 --> 01:10:43,994 ... Moffitt grant money... 1298 01:10:44,077 --> 01:10:46,621 This mix tape isn't as good as yours, Lloyd. 1299 01:10:46,705 --> 01:10:48,164 -No. -Sound, check, check, check. 1300 01:10:48,290 --> 01:10:51,167 -He speaks pretty good Chinese. -That's not Chinese. 1301 01:10:51,251 --> 01:10:52,294 [tape rewinding] 1302 01:10:52,377 --> 01:10:54,087 That's Chinese. 1303 01:10:54,170 --> 01:10:55,714 -Yeah. -Yeah. 1304 01:10:56,339 --> 01:10:58,383 [Collins] And that is how l, Principal Collins, 1305 01:10:58,508 --> 01:11:02,721 became the mastermind behind this glorious plan. 1306 01:11:02,804 --> 01:11:04,472 It's the crime of the century. 1307 01:11:05,140 --> 01:11:08,351 He's right. We have committed the crime of the century. 1308 01:11:09,185 --> 01:11:11,563 We never thanked him for giving us the special needs class! 1309 01:11:11,646 --> 01:11:12,772 But what do we do? 1310 01:11:14,649 --> 01:11:15,692 [snaps fingers] 1311 01:11:15,775 --> 01:11:17,694 I have an idea. 1312 01:11:22,699 --> 01:11:24,618 [announcer over PA] Welcome to the Providence Hill High School 1313 01:11:24,701 --> 01:11:26,286 Thanksgiving parade! 1314 01:11:26,369 --> 01:11:29,122 Aren't you glad you're not watching football? 1315 01:11:29,205 --> 01:11:31,541 This year's theme, white meat or dark? 1316 01:11:35,295 --> 01:11:37,672 Floats and exhibits from all classes and organizations. 1317 01:11:37,756 --> 01:11:39,841 So, enjoy. 1318 01:11:41,009 --> 01:11:42,677 What the hell is that? 1319 01:11:42,761 --> 01:11:45,347 What did you morons do? Where's George Washington? 1320 01:11:45,972 --> 01:11:47,140 [Turk] What do we do with this? 1321 01:11:47,223 --> 01:11:49,476 -Looks great, doesn't he? -No. 1322 01:11:49,684 --> 01:11:51,186 What were you guys thinking? 1323 01:11:51,269 --> 01:11:53,104 [Terri] Yeah, why'd you give him a makeover? 1324 01:11:53,730 --> 01:11:55,106 [panting] 1325 01:11:55,190 --> 01:11:57,859 Sorry, I'm late. Woke up tied to the bed. 1326 01:11:57,943 --> 01:12:00,278 Somebody cut my hair while I was sleeping. 1327 01:12:01,154 --> 01:12:02,155 Hey, that's my hair! 1328 01:12:05,200 --> 01:12:08,328 [announcer] It's the marching band's musical tribute to stuffing. 1329 01:12:09,955 --> 01:12:13,208 Please, do not throw cigarettes at the floats. 1330 01:12:13,416 --> 01:12:18,213 I've searched everywhere and no luck. The chest is still out there. 1331 01:12:18,296 --> 01:12:20,924 That's why we get the check as soon as Zimmer shows up 1332 01:12:21,007 --> 01:12:23,718 and blow this pop stand before anybody finds out anything. 1333 01:12:23,802 --> 01:12:24,970 [trumpet blowing off-key] 1334 01:12:25,053 --> 01:12:26,346 The band sounds terrible. 1335 01:12:26,763 --> 01:12:29,891 I know, I sold all the wind instruments. 1336 01:12:30,392 --> 01:12:31,935 Hawaiian Air, business class. 1337 01:12:32,102 --> 01:12:33,645 [both laughing] 1338 01:12:33,728 --> 01:12:35,230 -You like your new coat? -I love it. 1339 01:12:35,355 --> 01:12:38,191 That's why our mascot isn't a stallion anymore. 1340 01:12:39,359 --> 01:12:40,360 This is horse? 1341 01:12:40,443 --> 01:12:42,320 No, no, no, I sold the horse, to pay for the... 1342 01:12:42,404 --> 01:12:44,030 I didn't know horse could feel this soft. 1343 01:12:44,114 --> 01:12:46,074 -That's not horse, honey. -Feel it. 1344 01:12:46,157 --> 01:12:48,410 Yes, yes, it is soft. 1345 01:12:49,369 --> 01:12:51,121 So, what do you think of the float? 1346 01:12:51,204 --> 01:12:53,164 -[Harry] Guys, this is much better. -Yeah. 1347 01:12:53,290 --> 01:12:55,250 Principal Collins is a way greater American 1348 01:12:55,333 --> 01:12:56,501 than George Washington will ever be. 1349 01:12:56,585 --> 01:12:58,920 I don't get it. Why'd you make him a pirate? 1350 01:12:59,004 --> 01:13:00,463 [Ching Chong] I'll tell you why. 1351 01:13:00,547 --> 01:13:02,299 You won't believe these documents. 1352 01:13:02,382 --> 01:13:05,218 They provide evidence of a long history of fraud and embezzlement 1353 01:13:05,302 --> 01:13:08,388 from the school by Principal Collins and Ms. Heller, 1354 01:13:08,471 --> 01:13:10,932 aka the lunch lady. 1355 01:13:11,808 --> 01:13:13,226 [Harry] My God, can you believe your ears? 1356 01:13:13,435 --> 01:13:17,480 Yeah, no clicks and whistles. She speaks the English perfectly. 1357 01:13:17,606 --> 01:13:19,232 Lloyd, you're a great teacher. 1358 01:13:19,399 --> 01:13:22,235 Ching Chong, what happened to your beautiful Asian accent? 1359 01:13:22,861 --> 01:13:23,904 Oh. 1360 01:13:23,987 --> 01:13:27,908 Actually, my name is Cindy. The accent just helps me meet boys. 1361 01:13:30,076 --> 01:13:33,204 You want it back? [in Chinese accent] You got it, Joe. 1362 01:13:35,373 --> 01:13:36,541 [Terri] Look at this. 1363 01:13:36,625 --> 01:13:38,877 Collins took $2000 that was supposed to go to 1364 01:13:38,960 --> 01:13:41,296 a new state-of-the-art Stallion mascot uniform. 1365 01:13:41,379 --> 01:13:43,548 Wait, what? Let me see. 1366 01:13:44,966 --> 01:13:47,344 Why have I been wearing this one with puke in the head? 1367 01:13:47,427 --> 01:13:49,304 -Are you serious? -Am I? Smell. 1368 01:13:49,387 --> 01:13:51,681 We got to tell people about Collins. 1369 01:13:56,770 --> 01:13:59,356 -Hey, Superintendent. -I'm not sure I can do this. 1370 01:13:59,439 --> 01:14:02,943 We got to nail this guy. You'll be fine. Just make sure he takes that check. 1371 01:14:04,402 --> 01:14:06,363 Detective, you know, 1372 01:14:06,446 --> 01:14:09,783 he's gonna be expecting Moffitt to be "special". 1373 01:14:09,908 --> 01:14:12,869 Don't worry about it. I studied acting at the police academy. 1374 01:14:13,745 --> 01:14:15,997 -Police academy? -You'll be fine. 1375 01:14:16,122 --> 01:14:18,333 Just remember your lines. It's show time. 1376 01:14:24,756 --> 01:14:28,051 -Principal Collins. -Superintendent Zimmer. 1377 01:14:28,176 --> 01:14:29,344 -Hello. -Hello, hello. 1378 01:14:29,427 --> 01:14:31,346 I'd like to introduce you to Richard Moffitt, 1379 01:14:31,429 --> 01:14:34,724 former special needs student, now American success story. 1380 01:14:35,058 --> 01:14:37,352 -Well... -Go ahead. 1381 01:14:38,353 --> 01:14:41,314 It's a very great pleasure to meet you, sir. 1382 01:14:41,523 --> 01:14:45,193 Very... Very great pleasure. 1383 01:14:48,822 --> 01:14:52,826 Well, is that what I think it is? Your little gift for the school? 1384 01:14:53,368 --> 01:14:55,453 Yes. 1385 01:14:55,704 --> 01:14:57,330 I drew this. 1386 01:14:58,832 --> 01:14:59,958 Special needs. 1387 01:15:00,417 --> 01:15:03,336 -Time for french fries now. -Oh. Yes. 1388 01:15:03,753 --> 01:15:06,381 But the check will be presented this morning? 1389 01:15:06,464 --> 01:15:10,343 -I'm very strong. -Yes, you are. 1390 01:15:10,760 --> 01:15:12,679 I have your check right here. 1391 01:15:12,804 --> 01:15:15,015 But I think Mr. Moffitt is interested in seeing 1392 01:15:15,098 --> 01:15:16,308 the special needs float first. 1393 01:15:16,391 --> 01:15:19,394 I can turn on all the faucets in my house. 1394 01:15:20,812 --> 01:15:22,022 Even the hose. 1395 01:15:22,856 --> 01:15:25,400 -But we don't drink from the hose, do we? -No. 1396 01:15:25,483 --> 01:15:27,319 [announcer] There's the special needs float. 1397 01:15:27,402 --> 01:15:30,322 Here they come! Wait till you see what the children have done. 1398 01:15:30,405 --> 01:15:31,573 Yes. 1399 01:15:32,908 --> 01:15:34,367 [Collins recording over PA] This is visionary. 1400 01:15:34,451 --> 01:15:37,287 I think I've finally figured out a way to bilk this school 1401 01:15:37,370 --> 01:15:41,207 out of enough money to get us that condo in Waikiki. 1402 01:15:41,291 --> 01:15:43,919 -[Ms. Heller] Baby, you've done it all. -[Collins] Small potatoes. 1403 01:15:44,085 --> 01:15:46,296 The Richard Moffitt Special Needs Grant. 1404 01:15:46,463 --> 01:15:48,882 The state is giving 100 grand in his name 1405 01:15:49,007 --> 01:15:51,426 to every school that has... 1406 01:15:51,509 --> 01:15:52,761 That sounds like you! 1407 01:15:52,844 --> 01:15:54,512 Oh, my God, they got the chest. 1408 01:15:54,596 --> 01:15:56,848 -[Ms. Heller] You got the extender? -[Collins] No. 1409 01:15:56,932 --> 01:15:58,975 Nothing they do makes any sense, 1410 01:15:59,059 --> 01:16:01,519 which is why we created... 1411 01:16:01,603 --> 01:16:03,104 -[sirens blaring] -...the special needs class. 1412 01:16:04,773 --> 01:16:05,774 [Man] You're going down, Collins! 1413 01:16:05,857 --> 01:16:08,401 And why we need that check. 1414 01:16:09,444 --> 01:16:12,072 -[woman] He stole the school's money! -[indistinct shouting] 1415 01:16:12,405 --> 01:16:13,657 Pony. 1416 01:16:14,032 --> 01:16:15,992 Hey, there's Principal Collins! 1417 01:16:18,662 --> 01:16:20,455 [announcer] There's some sort of disturbance on the field. 1418 01:16:20,580 --> 01:16:21,915 Please remain seated. 1419 01:16:21,998 --> 01:16:23,416 [woman] Somebody stop him! 1420 01:16:24,584 --> 01:16:25,961 Oh. He's coming back. 1421 01:16:35,178 --> 01:16:36,388 Go! 1422 01:16:36,471 --> 01:16:38,515 Hey, hey! 1423 01:16:38,682 --> 01:16:39,808 Hey! 1424 01:16:41,017 --> 01:16:43,436 [Collins] Check in hand. 1425 01:16:43,937 --> 01:16:46,773 All I wanted was a condo in Waikiki. 1426 01:16:47,232 --> 01:16:49,651 -Watch your hands, piggy! -Get in the car. 1427 01:16:50,193 --> 01:16:52,988 -Wow, they get their own police escort. -[sirens whoops] 1428 01:16:54,030 --> 01:16:56,074 -All our hard work pays off. -Yeah? 1429 01:16:56,157 --> 01:16:57,993 He's going to jail for a long time. 1430 01:16:58,076 --> 01:17:00,453 Principal of jail? Wow, that's a promotion. 1431 01:17:00,537 --> 01:17:02,497 -Yeah, those inmates are lucky. -Yeah. 1432 01:17:02,581 --> 01:17:05,250 -Hey, Jessica! -Hi! 1433 01:17:05,333 --> 01:17:07,085 I guess I'll see you guys later. 1434 01:17:09,254 --> 01:17:11,464 Oh, my God. She's two-timing Principal Collins. 1435 01:17:11,548 --> 01:17:13,383 [Lloyd] Yeah, with that complete loser. 1436 01:17:13,508 --> 01:17:15,969 -[Harry] He's probably a jock. -[Lloyd] Jessica, what are you thinking? 1437 01:17:16,052 --> 01:17:18,430 [Harry] Check out those stupid butt-ugly jeans. 1438 01:17:18,513 --> 01:17:19,514 [Lloyd groans] 1439 01:17:20,599 --> 01:17:21,808 You know what, Harry? 1440 01:17:21,891 --> 01:17:23,977 This whole experience has soured me on women forever. 1441 01:17:24,060 --> 01:17:26,479 Yeah, we should never let a woman come between us again. 1442 01:17:26,605 --> 01:17:29,608 That's not going to happen. We learned a very valuable lesson here, Harry. 1443 01:17:29,733 --> 01:17:31,818 -We're not ever gonna forget that. -Yeah. 1444 01:17:31,902 --> 01:17:32,903 [horn honking] 1445 01:17:34,654 --> 01:17:37,115 Excuse us. You're Harry and Lloyd, right? 1446 01:17:38,408 --> 01:17:40,493 -Actually, I'm Harry and he's Lloyd. -Lloyd. 1447 01:17:40,577 --> 01:17:42,662 [both] Well, we're the Felchers. 1448 01:17:42,746 --> 01:17:46,082 -My name's Freida, and this is Rita. -Hi, boys. 1449 01:17:46,666 --> 01:17:47,876 -Hi. -Hi. 1450 01:17:48,126 --> 01:17:50,545 We're gonna go check out the all-girls college. 1451 01:17:50,629 --> 01:17:52,047 [both] Do you guys wanna come? 1452 01:17:52,130 --> 01:17:54,549 -Sure! -No, wait, Harry, Harry! 1453 01:17:54,633 --> 01:17:55,926 Just a second. We're just gonna... 1454 01:17:56,009 --> 01:17:58,511 Listen, we got to figure out who gets who, all right? No more competition. 1455 01:17:58,595 --> 01:18:01,556 -Right. -Okay, so, pick one. 1456 01:18:03,516 --> 01:18:04,559 [exhales] 1457 01:18:04,643 --> 01:18:05,936 -The one on the left. -Oh! 1458 01:18:06,686 --> 01:18:09,189 -What's wrong? -That's the one that I wanted. 1459 01:18:09,314 --> 01:18:10,732 -No. -Yeah. 1460 01:18:11,858 --> 01:18:13,193 She's one of a kind. 1461 01:18:13,276 --> 01:18:15,445 -[laughing] -[Lloyd] Try one in a million. 1462 01:18:15,654 --> 01:18:17,072 What should we do? 1463 01:18:18,782 --> 01:18:21,409 -You take her. -No, I'm not going to do that to you. 1464 01:18:21,493 --> 01:18:23,078 It's okay, Harry, I'll find somebody. 1465 01:18:23,161 --> 01:18:27,249 I'm not doing it. Remember, chicks are for fags. 1466 01:18:27,499 --> 01:18:28,500 [chuckles] 1467 01:18:29,209 --> 01:18:33,171 That's a good one, Harry. I'll handle this. 1468 01:18:35,840 --> 01:18:38,426 Yeah. Why don't you go ahead and go on without us? 1469 01:18:38,510 --> 01:18:39,970 What? What do you mean? 1470 01:18:40,095 --> 01:18:44,557 Well, someday you might meet somebody as special as my friend Harry up there, 1471 01:18:44,641 --> 01:18:47,644 but I doubt it. 1472 01:18:47,727 --> 01:18:49,604 And your little friend over there, 1473 01:18:49,688 --> 01:18:52,065 she's nice, too. 1474 01:18:54,609 --> 01:18:55,694 What? 1475 01:18:57,529 --> 01:18:59,114 [engine revving] 1476 01:18:59,197 --> 01:19:00,365 Look out, Harry! 1477 01:19:02,784 --> 01:19:04,744 [Lloyd] Oh, God, Harry! 1478 01:19:04,828 --> 01:19:06,746 God, Harry! 1479 01:19:07,706 --> 01:19:09,583 Oh! Oh! 1480 01:19:09,666 --> 01:19:13,295 That was close, huh, Harry? I got dirt on my shirt. 1481 01:19:13,420 --> 01:19:16,214 How gross is this? Harry? 1482 01:19:16,298 --> 01:19:17,966 -[grunts] -[exclaims] 1483 01:19:18,633 --> 01:19:21,761 Harry? You got to look both ways, buddy. 1484 01:19:22,137 --> 01:19:23,680 [moaning] 1485 01:19:27,601 --> 01:19:28,852 Charlie! 1486 01:19:29,894 --> 01:19:31,605 -Oh, my God. -Hey. 1487 01:19:31,771 --> 01:19:33,732 It's you. 1488 01:19:34,149 --> 01:19:39,154 You're the guy that crapped up my house! What are you... You're covered in shit! 1489 01:19:40,322 --> 01:19:42,866 What are you... My car's covered in shit! 1490 01:19:42,991 --> 01:19:45,535 -No, no, it's not that. -[Walter] Oh my God! No, stop! 1491 01:19:45,619 --> 01:19:47,412 -Not helping. -What are you doing? Oh, my God! 1492 01:19:47,495 --> 01:19:50,665 -There's shit all over my car! -Harry, Harry, let's go. 1493 01:19:50,749 --> 01:19:51,750 What is wrong with you? 1494 01:19:51,833 --> 01:19:53,126 -You okay, buddy? -Yeah. 1495 01:19:53,209 --> 01:19:55,629 -There's poo all over my hood! -What's up with that guy? 1496 01:19:55,712 --> 01:19:58,048 Beats me. He's Jessica's dad. 1497 01:19:58,131 --> 01:19:59,674 -She says he's really anal. -Oh! 1498 01:19:59,758 --> 01:20:00,759 [Walter] It's inside my grill! 1499 01:20:00,842 --> 01:20:02,344 -That's gross. -I know. 1500 01:20:03,303 --> 01:20:05,722 There's shit everywhere! Hey, come back here! 1501 01:20:05,805 --> 01:20:08,516 I'm not cleaning this up! I'm gonna have to have this towed. 1502 01:20:08,642 --> 01:20:11,102 Come back here! Are you out of your minds? 1503 01:20:12,312 --> 01:20:15,774 What is it with you and fecal matter? Look at this! 1504 01:20:20,028 --> 01:20:21,780 That's enough! 1505 01:20:21,905 --> 01:20:23,823 That... 1506 01:20:24,032 --> 01:20:25,867 That's enough! 1507 01:20:26,868 --> 01:20:29,829 -Class dismissed! -Come on, Harry. 1508 01:20:32,332 --> 01:20:35,168 -Lewis! -Slow, easy boy! 1509 01:20:35,627 --> 01:20:36,628 Oh, snaps! 1510 01:20:37,796 --> 01:20:38,797 [giggling] 1511 01:20:39,172 --> 01:20:40,173 Hi. 1512 01:20:41,967 --> 01:20:44,844 Mrs. D, you sure have a great looking pie. 1513 01:20:45,303 --> 01:20:47,889 -You put your meat in my mom's pie. -[laughing] 1514 01:20:48,682 --> 01:20:50,725 You're it! And no tap... 1515 01:20:51,893 --> 01:20:53,144 [both snicker] 1516 01:20:53,228 --> 01:20:54,479 It was him. 1517 01:20:55,689 --> 01:20:57,649 Enough... Oh, shit, I'm sorry. 1518 01:20:57,732 --> 01:20:58,900 -[laughing] -Get back, get back. 1519 01:20:59,651 --> 01:21:01,486 [vocalizing] 1520 01:21:01,778 --> 01:21:03,738 -Why are you dressed like that? -'Cause you said! 1521 01:21:03,822 --> 01:21:05,907 No, Harry, I said, "Don't dress like a queen!" 1522 01:21:05,991 --> 01:21:06,992 Oh! 1523 01:21:10,203 --> 01:21:12,205 [Lloyd] Get up, get up, get up, get up! 1524 01:21:13,957 --> 01:21:14,958 Uh... 1525 01:21:15,166 --> 01:21:18,878 So, you're not in the store, huh? 1526 01:21:19,838 --> 01:21:21,756 [chuckling] Yeah, we're closed. Get out of here. 1527 01:21:22,048 --> 01:21:23,883 Actually, we have something for you. 1528 01:21:24,884 --> 01:21:25,969 -You're it. -[laughing excitedly] 1529 01:21:27,387 --> 01:21:28,597 Are we even filming? 1530 01:21:29,180 --> 01:21:30,348 -Don't you... -[barking] 1531 01:21:30,432 --> 01:21:31,933 Don't you snap at me like that. 1532 01:21:32,017 --> 01:21:33,768 Don't you snap at me like that. You're lucky... 1533 01:21:33,852 --> 01:21:35,812 Don't you snap at me like that! 1534 01:21:39,232 --> 01:21:40,817 That is shit! 1535 01:21:41,401 --> 01:21:43,528 Oh, God! [screams] 1536 01:21:44,154 --> 01:21:46,823 Harry... [laughs] Stop! 1537 01:21:46,907 --> 01:21:49,659 -Harry, Lloyd... [laughs] -[man] Cut! 1538 01:21:51,745 --> 01:21:53,246 Why have I been... 1539 01:21:53,371 --> 01:21:55,248 [both speaking gibberish] 1540 01:21:55,332 --> 01:21:57,751 -[man] Okay, back to one. -[laughing] 1541 01:21:57,834 --> 01:21:59,461 You want me to say "shit" or "poo"? 1542 01:21:59,544 --> 01:22:00,795 Oh my God! 1543 01:22:00,879 --> 01:22:02,339 Ah! 1544 01:22:07,594 --> 01:22:08,929 Oopsie-daisy. 1545 01:22:09,054 --> 01:22:10,764 Lloyd? 1546 01:22:10,847 --> 01:22:13,058 Did you just fart? 1547 01:22:14,684 --> 01:22:15,727 [laughing] 1548 01:22:15,810 --> 01:22:16,811 [director] Cut it. 108791

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.