Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,280 --> 00:00:07,424
Blade párty
2
00:00:46,848 --> 00:00:52,992
Tatínku tatínku prosím
3
00:00:53,248 --> 00:00:59,392
Copak si přeješ je vše připravené na svatbu Neboj všechno je připravené
4
00:00:59,648 --> 00:01:05,024
Všechno je dokonale bude to krásně už za necelou hodinu tě povedu uličkou
5
00:01:05,280 --> 00:01:10,144
Dobře tak jo a budu dobrá nevěsta budu Dobrá manželka
6
00:01:10,400 --> 00:01:16,544
Určitě jo určitě ano jedeme na líbánky líbánky budou
7
00:01:16,800 --> 00:01:19,872
Určitě nezapomenutelné Všechno je připraveno
8
00:01:20,128 --> 00:01:24,736
Už jsem zaplatil cestu kolem světa budete spát v těch nejlepších hotelech
9
00:01:24,992 --> 00:01:29,856
Nejkrásnějších městech jenom to budeš vyprávět vnoučatům
10
00:01:30,112 --> 00:01:33,184
Tatínku ale já mám hrozný strach já
11
00:01:33,696 --> 00:01:36,000
Jsi z toho celá nervózní
12
00:01:36,512 --> 00:01:38,304
Čevak
13
00:01:38,816 --> 00:01:40,352
Co budeme dělat na líbánky
14
00:02:02,112 --> 00:02:03,904
Neboj všechno bude v pořádku
15
00:02:07,744 --> 00:02:08,768
Dobře Tatínku
16
00:02:09,280 --> 00:02:11,584
Všechno je napsáno v těch knihách
17
00:02:12,096 --> 00:02:17,472
Tak se podívej koukej
18
00:02:20,288 --> 00:02:22,336
Tu není nic
19
00:02:22,592 --> 00:02:23,616
Naprosto nic
20
00:02:23,872 --> 00:02:25,664
No tak se podívej
21
00:02:28,736 --> 00:02:31,296
Určitě to tam je napsáno
22
00:02:32,320 --> 00:02:38,464
Ne nic tam napsaný není Jsou to jenom žvásty a nikde nikde absolutně nic není nikde jsem si
23
00:02:38,720 --> 00:02:40,000
Nedočetla
24
00:02:40,256 --> 00:02:44,608
Já prostě nevím co mám dělat
25
00:02:47,680 --> 00:02:49,216
Jseš si jistá
26
00:02:49,984 --> 00:02:53,056
Četli i tuhle knihu
27
00:02:53,824 --> 00:02:57,664
Jo tatínku četla Ale to jsem četl v ku pěti stránkách protože
28
00:02:57,920 --> 00:03:04,064
Tam taky asi nic není to jsem tak prolistovala to je kniha kde jsou obrázky
29
00:03:04,832 --> 00:03:10,976
Vážně jako No já jsem vždycky brala pět stránek nějak mě to nezaujalo
30
00:03:11,232 --> 00:03:14,560
Se dočteš úplně všechno i s těmi obrázky
31
00:03:19,168 --> 00:03:19,680
Aha
32
00:03:21,216 --> 00:03:21,728
Jo
33
00:03:22,240 --> 00:03:23,008
No ale
34
00:03:26,080 --> 00:03:29,920
Já jsem měl asi jenom jednou
35
00:03:30,176 --> 00:03:32,736
A to bylo na střední škole a
36
00:03:33,248 --> 00:03:34,784
Už si to nepamatuji
37
00:03:35,808 --> 00:03:37,600
To bylo tak rychle
38
00:03:37,856 --> 00:03:40,928
Já stejně z toho nic nepochopím
39
00:03:41,440 --> 00:03:43,488
To je jakože
40
00:03:44,000 --> 00:03:50,144
Děkuji
41
00:03:51,936 --> 00:03:52,960
A
42
00:03:53,472 --> 00:03:54,496
Takhle
43
00:03:55,008 --> 00:03:59,104
Takhle budu a jak má být žena
44
00:03:59,360 --> 00:04:01,152
A za ní Stojím už
45
00:04:01,408 --> 00:04:03,968
Takže budu takhle a ten muž bude chodit jako
46
00:04:04,224 --> 00:04:09,088
Dopředu a dozadu ne ne muž
47
00:04:09,856 --> 00:04:10,880
Bude dělat
48
00:04:11,392 --> 00:04:13,184
Tyto pohyby aha
49
00:04:13,440 --> 00:04:13,952
Dobře
50
00:04:19,327 --> 00:04:20,351
Je tam všechno
51
00:04:20,863 --> 00:04:24,959
Jo tatínku je ale já jsem stejně nervózní a
52
00:04:25,215 --> 00:04:31,359
Nerozumím tomu a já jsem hrozně ráda že mi věnuješ tvoji pozornost aby jsi mi to takhle hezky vysvětlil
53
00:04:38,015 --> 00:04:39,295
Máš pravdu
54
00:04:39,807 --> 00:04:42,367
Všechno To je takový Světlana
55
00:04:43,903 --> 00:04:48,255
Přesně podle tady toho Ano přesně podle toho
56
00:05:02,335 --> 00:05:03,359
Ty h*****
57
00:05:03,871 --> 00:05:05,151
Víš kdo já jsem
58
00:05:05,663 --> 00:05:11,807
Já jsem zaplatil celý tento už skurvený catering okamžitě pojď dolů nebo si tě zase byl nastydlý
59
00:05:12,063 --> 00:05:13,599
Se pro mé hosty
60
00:05:22,559 --> 00:05:23,583
Ty Hajzler
61
00:05:23,839 --> 00:05:24,863
Víš kdo já jsem
62
00:05:25,631 --> 00:05:26,911
Co si myslíš
63
00:05:27,935 --> 00:05:32,543
Co si myslíš Jak dlouho nás tady šmíruje
64
00:05:33,055 --> 00:05:35,359
Co si všechno slyšel a viděl
65
00:05:35,615 --> 00:05:39,455
Rychle ti to normální
66
00:05:42,271 --> 00:05:48,415
Tak co to řeknu jsi viděl co jsi slyšel nic se neděje
67
00:05:59,167 --> 00:06:00,447
Spíš mě
68
00:06:01,727 --> 00:06:05,055
Vážně nám chceš pomoct Pomůžeš mi
69
00:06:07,103 --> 00:06:12,991
Ani nevíš co tě čeká nebo s čím Potřebuji pomoct
70
00:06:14,271 --> 00:06:15,807
Dobře tak jo
71
00:06:22,719 --> 00:06:28,351
Dobrá
72
00:06:28,607 --> 00:06:34,751
Při svatbě bude možná ženich unaven bude hodně jíst hodně pít
73
00:06:36,031 --> 00:06:38,335
Takže teď chci abys ty
74
00:06:38,847 --> 00:06:41,663
Holčička nacvičili svatební noc
75
00:06:41,919 --> 00:06:43,455
Rozumíš
76
00:06:53,695 --> 00:06:56,511
Musíš podle té knihy jak to dělá těch obrázcích
77
00:06:57,023 --> 00:06:58,047
Dobře a
78
00:07:03,167 --> 00:07:05,471
Je potřeba ho připravit
79
00:07:05,727 --> 00:07:07,519
Co znamená nic neříkat
80
00:07:07,775 --> 00:07:08,799
Ale Vem ho do huby
81
00:07:26,463 --> 00:07:28,511
Co teď děláš krásně
82
00:07:30,303 --> 00:07:31,839
Drž hubu
83
00:07:32,607 --> 00:07:33,887
Vlastně ano
84
00:07:34,143 --> 00:07:38,239
Pokud se to tvému manželovi bude líbit ústa nezavře
85
00:07:40,031 --> 00:07:42,847
Kdyby tvůj manžel je krásný
86
00:07:47,711 --> 00:07:49,759
Úžasný
87
00:07:57,951 --> 00:07:58,719
Porsche
88
00:08:14,335 --> 00:08:15,615
Buď tiše
89
00:08:15,871 --> 00:08:22,015
Vlastně ne ono to tady ještě v práci tak
90
00:08:36,607 --> 00:08:39,423
Tatínku a co dál jak dál
91
00:08:39,679 --> 00:08:42,751
Mám Mám ho vzít do ruky
92
00:08:43,007 --> 00:08:43,775
Ano
93
00:09:05,023 --> 00:09:06,815
Krásně
94
00:09:14,751 --> 00:09:18,591
Jen pokračuj Nestyď se já se budu dívat jinam
95
00:09:24,991 --> 00:09:27,295
To se může stát i tvému manželovi
96
00:09:27,551 --> 00:09:30,879
Jeho Instrument nebude připravený
97
00:10:39,743 --> 00:10:42,047
Děláš to skvělé holčičí
98
00:10:49,983 --> 00:10:53,567
Že se ti nemůže pusinky
99
00:11:23,519 --> 00:11:29,407
Je to kneza holčičko jsou popsané všechny sexuální polohu
100
00:11:30,175 --> 00:11:34,015
Musíš vyzkoušet
101
00:11:44,767 --> 00:11:48,607
Lepší je knížka
102
00:12:02,431 --> 00:12:03,455
Tatínku
103
00:12:03,711 --> 00:12:09,599
Je to normální Já nevím já mám takový divný pocit já mám úplně mokré kalhotky
104
00:12:10,623 --> 00:12:13,439
To je naprosto přirozené
105
00:12:46,463 --> 00:12:47,743
Tatínku
106
00:12:47,999 --> 00:12:52,607
A můžeme teda teď vyzkoušet tu pozici co jsi mi ukazoval před tím
107
00:13:34,591 --> 00:13:38,943
Hezký
108
00:13:40,479 --> 00:13:46,623
Hadi v knížce neřeknu
109
00:14:27,583 --> 00:14:32,191
YouTube
110
00:15:17,759 --> 00:15:22,111
Drž hubu už ty
111
00:15:24,159 --> 00:15:27,743
To tady taky napsáno Pokud se vám to líbí
112
00:15:27,999 --> 00:15:34,143
A jestli to manželé říct
113
00:16:08,703 --> 00:16:14,847
Nestihla manželka
114
00:16:15,103 --> 00:16:21,247
Tam byla
115
00:16:21,503 --> 00:16:27,647
To bylo takhle
116
00:16:27,903 --> 00:16:34,047
Jak to chceš zkusit
117
00:16:36,095 --> 00:16:42,239
YouTube
118
00:16:42,495 --> 00:16:48,639
Správně tak jo
119
00:16:48,895 --> 00:16:51,455
Jo to je dobrý
120
00:16:51,711 --> 00:16:52,991
Jo
121
00:16:55,295 --> 00:17:01,439
Jo dobře
122
00:17:38,815 --> 00:17:43,935
Ty jsi úplně vzrušená celá mokrá
123
00:17:44,191 --> 00:17:50,335
Teda
124
00:17:50,591 --> 00:17:54,943
Tak to jo
125
00:18:06,463 --> 00:18:08,511
Jo to je taky dobrý
126
00:18:08,767 --> 00:18:14,911
Jo jo
127
00:18:18,239 --> 00:18:24,383
Taky to tady píšou
128
00:18:34,879 --> 00:18:41,023
Nemám dobrý trénink musím
129
00:18:53,055 --> 00:18:59,199
Tatínku
130
00:18:59,455 --> 00:19:05,599
Můžu se tomu ztratil
131
00:19:34,015 --> 00:19:39,647
To byste chtěla ještě ještě takhle takhle
132
00:19:40,159 --> 00:19:42,207
Takhle
133
00:19:42,463 --> 00:19:48,607
Jo takhle ty jo to je dobrá poloha
134
00:19:49,375 --> 00:19:55,519
Drž hubu a dělej co to takhle přerůst akce
135
00:21:34,592 --> 00:21:37,152
Tak to pomalu je to taky krásné
136
00:21:58,400 --> 00:22:04,544
Si to krásně vyzkoušený když mám tu možnost tatínku
137
00:22:05,568 --> 00:22:07,360
Tu krásnou možnost
138
00:23:04,448 --> 00:23:09,056
Jednu polohu máme čas
139
00:24:02,816 --> 00:24:08,960
Jsem z tebe bude
140
00:24:34,816 --> 00:24:40,960
PORG
141
00:24:41,216 --> 00:24:47,360
To je známka toho že to děláš dobře
142
00:24:51,200 --> 00:24:57,344
Jak se ti mám říct
143
00:25:23,200 --> 00:25:29,344
Co jsi objevila
144
00:26:01,600 --> 00:26:07,744
Ah
145
00:26:23,104 --> 00:26:29,248
A ještě jedno kolo
146
00:26:29,504 --> 00:26:35,648
Nechtěla zkusit
147
00:26:48,448 --> 00:26:54,592
Krásný
148
00:26:54,848 --> 00:27:00,992
Jo jsi šikovná holčička
149
00:27:01,248 --> 00:27:07,392
V poloze krásný uvidíš manželovi do očí
150
00:27:52,448 --> 00:27:58,592
Hezké pozadí
151
00:28:21,888 --> 00:28:28,032
Jenom takový Klári jsi v knížce
152
00:28:28,288 --> 00:28:34,432
Aha
153
00:29:15,392 --> 00:29:21,536
Kočičko
154
00:29:21,792 --> 00:29:27,936
Haló haló
155
00:29:35,104 --> 00:29:37,920
Ježíš to šla sama
156
00:29:44,576 --> 00:29:49,696
Tohle byla nejlepší zkušenost v životě
157
00:29:54,048 --> 00:29:55,840
Děkuji
158
00:30:16,832 --> 00:30:17,600
Dobrá práce
159
00:30:21,440 --> 00:30:27,584
Super To bylo co to je
160
00:30:45,504 --> 00:30:51,648
Nikomu Řekni slovo tak tě zničím No to ti jako prášek
161
00:30:52,672 --> 00:30:55,488
Ženich co to je
162
00:30:56,000 --> 00:31:02,144
Nebývá slušnost aby ženich vidět nevěstu ve svatebních šatech před obřadem
163
00:31:03,168 --> 00:31:07,776
Pojďte uličníku půjdeme
164
00:31:14,176 --> 00:31:20,320
Write for gay
10360
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.