All language subtitles for Black.Mirror.S06E01.1080p.WEB.h264-ETHEL

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:26,520 --> 00:01:28,000 Mmm. Yum. 2 00:01:30,240 --> 00:01:31,960 - Mmm. Hmm. - Mmm. 3 00:01:37,960 --> 00:01:40,440 - Ah. Hey, Joan. - Mike. 4 00:01:41,520 --> 00:01:43,880 ♪ End up on the date line, uh, uh, uh ♪ 5 00:01:43,960 --> 00:01:46,280 ♪ Rich with no day job Hit your wop, wop ♪ 6 00:01:46,360 --> 00:01:48,560 ♪ Always on the courtside, uh-huh, huh ♪ 7 00:01:48,640 --> 00:01:50,840 ♪ B-b-billionaire boys wanna eat me out ♪ 8 00:01:50,920 --> 00:01:53,200 ♪ I'm from the west coast They wanna go down south ♪ 9 00:01:53,280 --> 00:01:55,880 ♪ All these lame little rappers Tryna for clout ♪ 10 00:01:55,960 --> 00:01:58,560 ♪ I won't let him hit But he can put it in his mouth ♪ 11 00:01:58,640 --> 00:02:00,720 ♪ Lil' waist, fat fat, baby, tap in ♪ 12 00:02:01,920 --> 00:02:03,200 ♪ Tap, tap, tap in ♪ 13 00:02:03,280 --> 00:02:05,840 ♪ Diamonds dancin' on your neck Better tap in ♪ 14 00:02:06,760 --> 00:02:08,080 ♪ Tap, tap, tap in ♪ 15 00:02:08,160 --> 00:02:10,480 ♪ Gettin' money, get rich, baby, tap in ♪ 16 00:02:12,920 --> 00:02:14,120 How's the coffee? 17 00:02:15,040 --> 00:02:16,240 If I'm honest... 18 00:02:17,400 --> 00:02:19,720 - I'll tell 'em to look at the machine. - Thank you. 19 00:02:19,800 --> 00:02:23,960 Oh, and Sandy's outside waiting for that 10:15. 20 00:02:24,040 --> 00:02:25,680 Oh God. 21 00:02:25,760 --> 00:02:26,800 I know. 22 00:02:28,040 --> 00:02:30,840 Okay. Um, give me five. 23 00:02:30,920 --> 00:02:33,400 I need to, like, psych up. 24 00:02:42,360 --> 00:02:44,880 I'm so sorry. So sorry. 25 00:03:01,720 --> 00:03:03,160 You're letting me go? 26 00:03:05,120 --> 00:03:09,520 Um... Okay, but I'm still working on my audio compression algorithm. 27 00:03:09,600 --> 00:03:12,680 Unfortunately, the board feel your compression algo isn't 28 00:03:13,880 --> 00:03:16,040 a thing that they wanna pursue. 29 00:03:16,120 --> 00:03:20,920 Uh, okay. Well, without it, we'll need more data servers. 30 00:03:21,480 --> 00:03:22,840 I know. I know. 31 00:03:22,920 --> 00:03:25,080 Which means a bigger carbon footprint. 32 00:03:25,160 --> 00:03:27,840 We'll breach all of our environmental pledges. 33 00:03:27,920 --> 00:03:30,680 I'm sorry. It's how the board feel. 34 00:03:33,120 --> 00:03:35,240 I just put a deposit down on a new apartment. 35 00:03:37,480 --> 00:03:40,280 I'm sure this hasn't been an easy decision for them. 36 00:03:40,800 --> 00:03:41,800 Joan. 37 00:03:42,640 --> 00:03:44,160 Please don't do this. 38 00:03:46,120 --> 00:03:47,720 Please, not now. 39 00:03:49,480 --> 00:03:51,640 I can't... I... I thought we were friends. 40 00:03:52,160 --> 00:03:53,720 - Okay. - Joan! 41 00:03:53,800 --> 00:03:58,000 I'm just gonna give you a minute to compose yourself. 42 00:03:58,080 --> 00:04:00,080 I feel pretty composed. 43 00:04:00,160 --> 00:04:01,720 I really... I am so sorry about this. 44 00:04:03,760 --> 00:04:06,800 I invited you to the housewarming. Joan. 45 00:04:07,960 --> 00:04:09,800 I've asked Brutus to escort her out. 46 00:04:09,840 --> 00:04:10,880 Oh God. 47 00:04:12,440 --> 00:04:14,600 I'll help you with your things, Sandy. 48 00:04:47,760 --> 00:04:48,760 Oh! 49 00:04:50,520 --> 00:04:53,640 Joan, is that you? I know you're there. 50 00:04:53,720 --> 00:04:56,400 Coward. You're a coward, Joan! 51 00:04:57,720 --> 00:04:59,560 All right, Sandy. We gotta go. 52 00:05:01,720 --> 00:05:02,760 Fuck! 53 00:05:12,040 --> 00:05:13,600 Joan. Come on in. 54 00:05:14,760 --> 00:05:15,760 Thank you. 55 00:05:15,840 --> 00:05:18,080 So, where are we at? 56 00:05:20,000 --> 00:05:21,400 - Not good? - Oh, no. 57 00:05:24,560 --> 00:05:27,040 It used to be my dream to run my own coffee shop. 58 00:05:27,120 --> 00:05:29,680 That would not have gone out with our name on it. 59 00:05:30,520 --> 00:05:32,600 Neither would the coffee at my job. 60 00:05:35,000 --> 00:05:36,640 How is your job? 61 00:05:37,640 --> 00:05:39,040 Um... 62 00:05:39,720 --> 00:05:43,000 I mean, on paper, it's... it's fancy, I guess. 63 00:05:43,080 --> 00:05:48,320 But I'm just kind of the middleman between the board up in the clouds 64 00:05:48,400 --> 00:05:51,000 and the staff below me. 65 00:05:51,800 --> 00:05:54,800 So I just kinda feel like I'm going through the motions every day. 66 00:05:55,840 --> 00:05:57,080 How are things at home? 67 00:05:57,160 --> 00:05:58,320 Um... 68 00:05:59,000 --> 00:06:01,240 I mean, I'm engaged to Krish. 69 00:06:01,320 --> 00:06:03,760 - Yes. - So, good. Good. It's good. 70 00:06:04,720 --> 00:06:08,840 Like, Krish is a great guy, and he's smart, and he cares. 71 00:06:09,600 --> 00:06:12,720 But maybe he's just a little bit, like... 72 00:06:15,080 --> 00:06:16,320 vanilla. 73 00:06:16,400 --> 00:06:19,400 You know? Like, even the food he cooks is bland. 74 00:06:19,480 --> 00:06:21,800 And I'm continuously like... 75 00:06:22,400 --> 00:06:23,600 Mmm. 76 00:06:26,240 --> 00:06:29,280 Sorry, I feel like such an asshole saying that. 77 00:06:30,720 --> 00:06:32,640 When I was with my ex... 78 00:06:32,720 --> 00:06:34,400 - Mac? - Mac, yeah. 79 00:06:34,480 --> 00:06:35,320 Um... 80 00:06:35,400 --> 00:06:39,800 I mean, it was just constant sex and craziness and... 81 00:06:39,880 --> 00:06:41,320 I mean, the fights were... 82 00:06:42,360 --> 00:06:46,240 But I never got over him. 83 00:06:47,000 --> 00:06:49,600 Mm-hmm. And then you met Krish. 84 00:06:49,680 --> 00:06:50,840 And then I met Krish. 85 00:06:50,920 --> 00:06:54,880 And he was sweet and safe. 86 00:06:54,960 --> 00:06:57,440 And so I just kinda went with the flow. 87 00:06:58,480 --> 00:06:59,480 But 88 00:07:00,640 --> 00:07:02,120 I just feel like I never, 89 00:07:03,760 --> 00:07:07,200 like, actively chose this. 90 00:07:07,280 --> 00:07:09,360 Like, I feel like I'm just on autopilot. 91 00:07:09,440 --> 00:07:12,840 You know how you are always talking about, like, the life story? 92 00:07:12,920 --> 00:07:13,760 Mm-hmm. 93 00:07:13,840 --> 00:07:15,800 I was thinking about it, and I... 94 00:07:15,880 --> 00:07:21,360 I feel like I'm not the main character in my own life story. 95 00:07:22,840 --> 00:07:24,600 And would you like that to change? 96 00:07:28,240 --> 00:07:29,240 Hmm. 97 00:08:06,320 --> 00:08:07,320 Hey. 98 00:08:08,200 --> 00:08:09,200 Hey. 99 00:08:09,680 --> 00:08:12,360 ♪ Tried to shame me ♪ 100 00:08:13,960 --> 00:08:15,760 It's so good to see you. 101 00:08:15,840 --> 00:08:18,480 I love your hair like that. The streaks, yowza. 102 00:08:19,440 --> 00:08:20,520 It's not too much? 103 00:08:21,040 --> 00:08:24,080 Phyllis at the salon kind of, like, talked me into it. 104 00:08:24,160 --> 00:08:26,640 Well, Phyllis at the salon deserves a raise 105 00:08:26,720 --> 00:08:28,200 'cause you look hot as shit. 106 00:08:28,280 --> 00:08:30,440 - Okay. Okay. - I mean it. 107 00:08:34,600 --> 00:08:35,880 Okay. 108 00:08:36,520 --> 00:08:37,520 Um... 109 00:08:37,880 --> 00:08:39,520 I mean, you... you came to see me. 110 00:08:39,600 --> 00:08:41,800 To talk because you asked me to. 111 00:08:43,080 --> 00:08:44,080 Oh, yeah. 112 00:08:45,160 --> 00:08:46,400 Hey, how is... 113 00:08:49,800 --> 00:08:50,800 Krish. 114 00:08:51,320 --> 00:08:53,120 Yeah. Krish is good. 115 00:08:53,200 --> 00:08:55,880 Wow. You sound like you're really crazy about him. 116 00:08:57,280 --> 00:08:58,280 Okay. 117 00:08:59,720 --> 00:09:02,400 We tried us for two years. 118 00:09:02,480 --> 00:09:04,600 Remember how that... remember how that ended? 119 00:09:04,680 --> 00:09:07,120 - Yep. - So, yeah, I am marrying Krish. 120 00:09:10,000 --> 00:09:11,400 Oh God, you drive... 121 00:09:12,440 --> 00:09:15,240 You broke us up, you broke my fucking heart, 122 00:09:15,320 --> 00:09:18,000 and just when I'm picking up all of the pieces of my life, 123 00:09:18,080 --> 00:09:20,120 you pop back up like a fucking... 124 00:09:20,200 --> 00:09:21,600 Like an unflushed turd. 125 00:09:22,800 --> 00:09:25,560 Well, yeah. It's not what I was getting at, but yeah. 126 00:09:25,640 --> 00:09:29,280 So, how can I trust you? 127 00:09:30,160 --> 00:09:32,640 You're right. I get it. But 128 00:09:34,240 --> 00:09:36,360 what you and I had was real. 129 00:09:37,440 --> 00:09:38,440 You know it. 130 00:09:40,200 --> 00:09:41,520 I wanna be with you. 131 00:09:43,720 --> 00:09:46,480 I'm here for three days, and then I go back to San Jose. 132 00:09:46,560 --> 00:09:47,680 Come with me. 133 00:09:48,360 --> 00:09:49,400 I'm serious. 134 00:09:50,200 --> 00:09:52,040 I ca... I can't. 135 00:09:52,120 --> 00:09:53,120 Hey. 136 00:09:53,920 --> 00:09:56,920 I have a great apartment, and your work has an office there. 137 00:09:57,000 --> 00:09:58,560 I mean, you could get a transfer. 138 00:09:58,640 --> 00:10:01,560 And there's an incredible sushi place around the corner, 139 00:10:01,640 --> 00:10:04,480 and they have an unbelievable green dragon roll. 140 00:10:06,800 --> 00:10:08,240 I can't leave Krish. 141 00:10:08,320 --> 00:10:09,720 No, you can't leave Krish. 142 00:10:09,800 --> 00:10:10,800 I can't, Mac. 143 00:10:10,840 --> 00:10:12,840 Yeah, no. You can't leave Krish. 144 00:10:21,040 --> 00:10:22,800 No. No, no, no, no. 145 00:10:22,880 --> 00:10:24,960 - Well... Hey. - I shouldn't have come. 146 00:10:25,040 --> 00:10:27,120 - I should not have come here. - Joan. 147 00:10:28,320 --> 00:10:31,480 I'm in my usual suite, and I'll be here for three days. 148 00:10:38,400 --> 00:10:39,440 Mm. 149 00:10:46,800 --> 00:10:47,880 That you, baby? 150 00:10:49,600 --> 00:10:50,600 Yep. 151 00:10:56,680 --> 00:10:57,680 Hi. 152 00:11:00,360 --> 00:11:02,160 Whoa. Froggy's been a-drinking. 153 00:11:03,040 --> 00:11:05,480 Yeah. It was a goodbye party. 154 00:11:06,200 --> 00:11:08,920 Oh. Well, I hope you're hungry. 155 00:11:13,240 --> 00:11:14,240 Mmm. 156 00:11:15,680 --> 00:11:16,680 Amazing. 157 00:11:17,920 --> 00:11:18,920 Is that salt? 158 00:11:21,200 --> 00:11:22,200 All right. 159 00:11:22,600 --> 00:11:23,600 Hey. 160 00:11:25,200 --> 00:11:27,920 - What do you wanna watch? - Oh, I'm easy. 161 00:11:28,680 --> 00:11:30,880 - Let's see what's on Streamberry. - All right. 162 00:11:36,040 --> 00:11:37,040 Mmm. 163 00:11:38,400 --> 00:11:39,600 Um... 164 00:11:39,680 --> 00:11:41,640 - Oh, how about Sea of Tranquility? - Eh. 165 00:11:41,720 --> 00:11:42,840 Eric said it blows. 166 00:11:43,440 --> 00:11:45,720 Oh. Well, if Eric said it blows... 167 00:11:45,800 --> 00:11:48,200 - Okay. - Okay. 168 00:11:48,280 --> 00:11:50,080 Loch Henry, the Scottish murder thing? 169 00:11:50,160 --> 00:11:52,600 I can't really do another true crime. 170 00:11:52,680 --> 00:11:55,240 - I'm sorry, just after Gacy, I... - Okay. 171 00:11:55,320 --> 00:11:57,320 What about... 172 00:12:00,480 --> 00:12:01,520 What... 173 00:12:03,440 --> 00:12:05,560 Uh... Oh my God. 174 00:12:05,640 --> 00:12:07,520 Uh... What? 175 00:12:07,600 --> 00:12:10,600 "New drama. Joan Is Awful." 176 00:12:10,680 --> 00:12:11,920 Is that Salma Hayek? 177 00:12:12,000 --> 00:12:14,640 Uh, she even has your hair. 178 00:12:14,720 --> 00:12:15,720 That's not my hair. 179 00:12:15,800 --> 00:12:20,280 Well, it's a lot like your hair. And she's even called Joan. 180 00:12:20,360 --> 00:12:22,240 Okay. What even is the show? 181 00:12:22,320 --> 00:12:23,760 No clue, but... 182 00:12:23,840 --> 00:12:27,040 - Well, we're watching it. - No, we're not watching Joan Is Awful. 183 00:12:27,120 --> 00:12:28,400 Whatever the hell it is. 184 00:12:28,480 --> 00:12:30,200 - Just hit play. - Mm. 185 00:12:30,280 --> 00:12:32,600 Come on. Hit play. 186 00:13:00,720 --> 00:13:03,320 Well, it's a lot like our bedroom. 187 00:13:05,200 --> 00:13:06,320 That's not my hair. 188 00:13:07,840 --> 00:13:10,760 - She uses the same toothpaste as you. - Okay, just... 189 00:13:10,840 --> 00:13:12,000 This is just weird. 190 00:13:14,440 --> 00:13:16,560 Yeah, it's a little spooky. 191 00:13:29,360 --> 00:13:31,360 This Joan is shady. 192 00:13:34,520 --> 00:13:37,440 Mmm... 193 00:13:40,400 --> 00:13:41,400 Babe. 194 00:13:41,880 --> 00:13:43,760 - Babe? - You should see this. 195 00:13:43,840 --> 00:13:44,840 See what? 196 00:13:45,280 --> 00:13:46,280 What is this? 197 00:13:46,920 --> 00:13:48,840 It's called Joan Is Awful. 198 00:13:48,920 --> 00:13:50,560 It's got Salma Hayek in it. 199 00:13:52,160 --> 00:13:53,360 She looks like Joan. 200 00:13:54,040 --> 00:13:55,880 That job sucked anyway. 201 00:13:57,080 --> 00:13:58,880 Yeah, I guess. 202 00:14:03,000 --> 00:14:05,000 Joan Is Awful? What the fuck? 203 00:14:09,560 --> 00:14:10,560 Uh... 204 00:14:11,320 --> 00:14:12,440 Oh my God. 205 00:14:12,520 --> 00:14:14,600 We're gonna watch a TV show in a bar? 206 00:14:15,640 --> 00:14:18,480 Yeah, we're absolutely gonna watch a TV show in a bar. 207 00:14:22,360 --> 00:14:23,360 Huh. 208 00:14:28,040 --> 00:14:29,040 Hmm. 209 00:14:33,200 --> 00:14:34,440 What the hell? 210 00:14:35,120 --> 00:14:37,400 ♪ Daddy on the Facetime You could never take mine ♪ 211 00:14:37,480 --> 00:14:39,760 ♪ End up on the dateline, uh, uh, uh ♪ 212 00:14:39,840 --> 00:14:42,200 ♪ Rich with no day job Hit your wop, wop ♪ 213 00:14:42,280 --> 00:14:44,400 ♪ Always on the courtside, uh-huh, huh ♪ 214 00:14:44,480 --> 00:14:46,960 ♪ B-b-billionaire boys wanna eat me out ♪ 215 00:14:47,040 --> 00:14:49,040 Holy shit. That's where you work. 216 00:14:50,960 --> 00:14:52,880 Okay, how did you do this? 217 00:14:53,680 --> 00:14:55,976 - How did I do this? - This is a prank. How did you do this? 218 00:14:56,000 --> 00:14:58,080 - Well, I didn't... - I don't find it fucking funny. 219 00:14:58,160 --> 00:15:00,200 I didn't do anything. 220 00:15:02,280 --> 00:15:03,320 How's the coffee? 221 00:15:03,920 --> 00:15:05,240 Dog shit. 222 00:15:05,320 --> 00:15:08,000 I'll get the machine replaced. 223 00:15:08,080 --> 00:15:09,080 Please do that. 224 00:15:09,120 --> 00:15:13,040 - Also, Sandy is waiting for that 10:15. - Joan? 225 00:15:14,320 --> 00:15:15,320 - Yeah. - What? 226 00:15:15,400 --> 00:15:16,240 Oh God. 227 00:15:16,320 --> 00:15:18,040 Oh... oh God. 228 00:15:18,120 --> 00:15:20,560 Joan? Jo... Jo... Joan. 229 00:15:22,960 --> 00:15:23,960 Joan? 230 00:15:25,720 --> 00:15:27,720 I'm having a panic attack. 231 00:15:27,800 --> 00:15:30,680 - Uh... All right, um... - I'm having a panic attack. 232 00:15:30,760 --> 00:15:33,520 Okay, okay. Okay. All right, hey, whoa. 233 00:15:33,600 --> 00:15:37,240 Also, Sandy is waiting for that 10:15. 234 00:15:37,320 --> 00:15:39,520 - Is he still there? - He's still there. 235 00:15:40,200 --> 00:15:43,680 - Just get it over with. - They made me the gayest man on earth. 236 00:15:43,760 --> 00:15:45,320 Well, I like what he's wearing. 237 00:15:45,400 --> 00:15:47,320 What the fuck is this? 238 00:15:47,400 --> 00:15:49,720 - How the fuck is this? - Um... 239 00:15:50,720 --> 00:15:51,760 - Give me five. - Oh. 240 00:15:51,840 --> 00:15:55,400 Yeah. Sure. Thanks. 241 00:15:55,480 --> 00:15:58,800 - Oh my God. Is that what I sound like? - Sh. Will you be quiet, please? 242 00:16:00,840 --> 00:16:02,360 You think he's better looking than me? 243 00:16:02,840 --> 00:16:06,080 Okay. All right. All right, hey. Let's slow our breathing down, right? 244 00:16:06,160 --> 00:16:09,280 - Uh, feel the carpet beneath your feet. - I don't wanna feel the carpet! 245 00:16:09,360 --> 00:16:10,440 All right, hey, whoa. 246 00:16:10,520 --> 00:16:13,440 - Well, just feel the floor. - Uh... Fuck the floor! 247 00:16:13,520 --> 00:16:15,520 You're firing me? 248 00:16:15,600 --> 00:16:19,760 Correct. Your audio algorithm's not happening. 249 00:16:19,840 --> 00:16:21,960 The board thinks it's vaporware. 250 00:16:22,040 --> 00:16:23,160 But, um, 251 00:16:24,000 --> 00:16:26,480 our carbon footprint. 252 00:16:26,560 --> 00:16:28,040 Not their concern. 253 00:16:28,120 --> 00:16:31,560 Well, I just put a deposit down on an apartment. 254 00:16:32,400 --> 00:16:35,280 - Also not their concern. - I mean, you see what she's like. 255 00:16:35,360 --> 00:16:37,360 - Oh my God, she is cold. - Please. 256 00:16:38,400 --> 00:16:40,360 Not... not now. 257 00:16:40,960 --> 00:16:42,400 If not now, when? 258 00:16:42,480 --> 00:16:45,280 - She did not say that. - Oh my God. 259 00:16:45,360 --> 00:16:47,880 I did not say that like that. That is not what happened. 260 00:16:47,960 --> 00:16:49,280 Baby, I believe you. 261 00:16:50,600 --> 00:16:52,160 Jesus Christ. 262 00:16:53,000 --> 00:16:54,000 Oh my God. 263 00:16:54,640 --> 00:16:57,240 What am I gonna do with my dog? 264 00:16:57,320 --> 00:16:59,320 - Oh my God. - She's making me so uncomfortable. 265 00:16:59,400 --> 00:17:00,400 I'm so sorry... 266 00:17:01,320 --> 00:17:04,000 - Get Brutus to escort her out. - Why are you consoling Joan? 267 00:17:04,080 --> 00:17:07,040 - Why am I consoling Joan? - Please just give me a second. 268 00:17:07,120 --> 00:17:08,600 She was upset. 269 00:17:08,680 --> 00:17:10,120 She's being a bitch. 270 00:17:11,040 --> 00:17:13,200 Oh my God. They're making me look like a monster. 271 00:17:13,720 --> 00:17:15,560 No. Hey, no, look. 272 00:17:15,640 --> 00:17:18,760 Look, it's... Baby, it's Salma Hayek. 273 00:17:18,840 --> 00:17:22,080 Look, people love Salma Hayek. All right? So, maybe it's not so... 274 00:17:22,160 --> 00:17:25,000 So, maybe it's not so fucking bad? 275 00:17:25,080 --> 00:17:26,520 So fucking insane? 276 00:17:26,600 --> 00:17:28,440 - This is bad. - Okay, all right. 277 00:17:28,520 --> 00:17:30,200 - Fucking insane! - All right, okay. 278 00:17:30,280 --> 00:17:32,160 Hey, look. I was just trying to make you feel... 279 00:17:32,240 --> 00:17:35,480 - Oh God. - Hey, okay. All right. Hey, you're right. 280 00:17:35,560 --> 00:17:36,400 - Okay. - Yeah. 281 00:17:36,480 --> 00:17:37,920 Ooh. 282 00:17:39,160 --> 00:17:40,160 What? 283 00:17:41,800 --> 00:17:43,240 Oh my God, my mom's seen it. 284 00:17:43,320 --> 00:17:44,200 What? 285 00:17:44,280 --> 00:17:45,640 Everybody can see this? 286 00:17:45,720 --> 00:17:48,200 Can everybody that has Streamberry watch this? 287 00:17:49,960 --> 00:17:51,840 My dad's seen it. 288 00:17:51,920 --> 00:17:53,600 Marianne's seen it. 289 00:17:53,680 --> 00:17:55,320 Jesus Christ. Oh fuck. 290 00:17:55,400 --> 00:17:56,520 Oh God. 291 00:17:58,240 --> 00:17:59,720 Oh my God. 292 00:18:00,320 --> 00:18:01,480 Oh God. 293 00:18:01,560 --> 00:18:03,000 - Honey. - What? 294 00:18:04,080 --> 00:18:06,480 - Has Mac been texting you? - What? 295 00:18:07,640 --> 00:18:08,720 No. No. 296 00:18:08,800 --> 00:18:10,560 - All right. - You can come in now. 297 00:18:15,200 --> 00:18:17,480 - Okay. I think we should turn this off. - What? 298 00:18:17,560 --> 00:18:20,080 Well, actually, I wanna keep watching. No. No... 299 00:18:20,160 --> 00:18:21,840 - Hey, whoa. - Krish, Krish, I want it off! 300 00:18:21,920 --> 00:18:23,680 - No. - How's life at home? 301 00:18:23,760 --> 00:18:25,200 - Joan! - With Krish? 302 00:18:25,280 --> 00:18:32,280 - He's kind and smart and caring, but... - Where's this stupid fucking button? 303 00:18:33,720 --> 00:18:34,960 Very vanilla. 304 00:18:35,560 --> 00:18:37,320 Even his cooking is bland. 305 00:18:37,400 --> 00:18:38,400 Hmm. 306 00:18:38,480 --> 00:18:41,280 - I didn't say that. Krish, turn it off. - It's just that... 307 00:18:41,360 --> 00:18:43,680 with my ex-boyfriend, Mac, 308 00:18:45,040 --> 00:18:51,240 there was so much crazy, wild, imaginative, 309 00:18:51,320 --> 00:18:54,200 constant sex. 310 00:18:54,280 --> 00:18:57,560 Hey, hey, hey, hey. This isn't real. 311 00:18:58,160 --> 00:19:01,440 Okay? This is the TV. I didn't say this. 312 00:19:01,520 --> 00:19:02,960 - Fuck. - Krish? 313 00:19:03,560 --> 00:19:06,120 - I haven't gotten over Mac. - Krish! 314 00:19:06,200 --> 00:19:07,400 I think maybe 315 00:19:08,960 --> 00:19:10,080 I don't want to. 316 00:19:18,320 --> 00:19:20,080 Oh Christ. 317 00:19:20,160 --> 00:19:23,840 Hey. What she said on the show, that's not what I think. 318 00:19:23,920 --> 00:19:25,160 - Okay? - No. 319 00:19:25,240 --> 00:19:26,240 Some of the details... 320 00:19:26,280 --> 00:19:28,840 The whole thing, it's blown out of proportion, okay? 321 00:19:28,920 --> 00:19:30,920 I didn't say that to my therapist. 322 00:19:32,360 --> 00:19:33,880 So, what did you say? 323 00:19:35,840 --> 00:19:36,840 I... 324 00:19:39,320 --> 00:19:40,200 Mm-hmm. 325 00:19:40,280 --> 00:19:41,640 Krish. 326 00:19:43,400 --> 00:19:45,000 Krish! Where are you going? 327 00:19:45,080 --> 00:19:46,120 I don't know. 328 00:19:48,000 --> 00:19:50,400 - I don't know. I gotta go. - Krish, come on. Please, please! 329 00:19:50,480 --> 00:19:51,656 I'm here three days... 330 00:19:51,680 --> 00:19:52,976 - Hey! - ...then back to San Jose. 331 00:19:53,000 --> 00:19:54,000 I said... 332 00:19:56,080 --> 00:19:57,560 I can't leave Krish. 333 00:19:58,080 --> 00:19:59,120 Can't you? 334 00:20:21,480 --> 00:20:23,200 So, what do you wanna watch? 335 00:20:23,280 --> 00:20:24,600 Sea of Tranquility. 336 00:20:25,160 --> 00:20:26,320 Eh. 337 00:20:26,400 --> 00:20:27,760 Eric says it blows. 338 00:20:28,320 --> 00:20:29,560 Well, if Eric said... 339 00:20:29,640 --> 00:20:31,600 I never liked Krish. 340 00:20:32,800 --> 00:20:34,680 Babe, wait. Come on, sit down. Babe. 341 00:20:39,640 --> 00:20:41,320 Joan Is Awful? 342 00:20:43,680 --> 00:20:45,640 Is that Cate Blanchett? 343 00:20:45,720 --> 00:20:47,400 - That's Cate Blanchett? - Oh no. 344 00:20:47,480 --> 00:20:49,120 - That's Cate Blanchett! - That's good. 345 00:20:49,200 --> 00:20:51,880 - That's not my hair. - She looks good! 346 00:20:51,960 --> 00:20:55,000 Krish! It's a TV show. It's not real. 347 00:20:55,080 --> 00:20:57,840 I don't know what's going on, but none of that happened. 348 00:20:58,400 --> 00:21:01,840 Krish, hey! I haven't even seen Mac in so long. 349 00:21:05,200 --> 00:21:07,080 Then show me your phone. 350 00:21:07,160 --> 00:21:08,160 What? 351 00:21:09,080 --> 00:21:13,160 In the TV show, Mac texted you, and you texted him back, so 352 00:21:14,480 --> 00:21:15,680 show me your phone. 353 00:21:16,840 --> 00:21:17,840 It's... 354 00:21:18,760 --> 00:21:19,880 it's in the house. 355 00:21:22,800 --> 00:21:24,920 That's convenient, Joan. 356 00:21:26,400 --> 00:21:27,840 - Goodbye. - Krish. 357 00:21:28,400 --> 00:21:30,000 Krish, please don't go. 358 00:21:30,680 --> 00:21:34,680 Don't go. Please don't leave me by myself. This is fucking insane. Please don't... 359 00:21:35,640 --> 00:21:38,000 Krish! Please! 360 00:21:39,200 --> 00:21:40,200 Krish! 361 00:21:44,280 --> 00:21:47,760 Krish, you're being childish. Come back, please. 362 00:21:47,840 --> 00:21:50,760 You're being very melodramatic. It's uncalled for. 363 00:21:51,320 --> 00:21:55,640 Oh my God. It's TV. It's not real! 364 00:21:56,240 --> 00:21:59,680 My fidelity for you. My fidelity for you, that's real. 365 00:21:59,760 --> 00:22:02,080 That's television. Fake, not real. 366 00:22:02,160 --> 00:22:05,840 If you weren't texting Mac, show me your phone. 367 00:22:08,880 --> 00:22:10,360 They're right about you, Joan. 368 00:22:11,600 --> 00:22:12,600 You're awful. 369 00:22:14,280 --> 00:22:16,720 Krish. I'm not that awful. It's not real. 370 00:22:19,080 --> 00:22:20,160 Come back. 371 00:22:20,240 --> 00:22:22,680 Krish! Don't leave me. 372 00:22:22,760 --> 00:22:24,600 You know I can't be on my own. 373 00:22:24,680 --> 00:22:26,320 - You can't leave me! - Mac. 374 00:22:26,880 --> 00:22:28,320 Krish! 375 00:23:15,720 --> 00:23:16,720 Shame on you. 376 00:23:20,600 --> 00:23:21,600 Oh fuck. 377 00:23:22,840 --> 00:23:23,840 Oh God. 378 00:23:41,320 --> 00:23:43,320 - Sorry I'm late. - Uh-huh. 379 00:23:46,800 --> 00:23:47,800 Did you see it? 380 00:23:48,440 --> 00:23:49,520 Everybody saw it. 381 00:23:49,600 --> 00:23:52,160 It's all anyone can talk about. 382 00:23:52,240 --> 00:23:54,000 How'd it come across? 383 00:23:55,920 --> 00:23:58,760 Fair. Yeah. I just don't know what this is. 384 00:23:59,280 --> 00:24:00,560 My lawyer's looking into it. 385 00:24:00,640 --> 00:24:02,200 - Krish is so mad at me. - Joan. 386 00:24:02,280 --> 00:24:03,960 - He walked out last night. - Hey, Joan. 387 00:24:04,040 --> 00:24:06,080 Everyone's looking at me like I'm an actual monster. 388 00:24:06,160 --> 00:24:09,200 Joan, just... just try and keep it together for, like, the next few minutes. 389 00:24:11,080 --> 00:24:12,600 Why is Brutus here? 390 00:24:13,160 --> 00:24:18,240 You let slip about the whole algorithm, data server, carbon footprint thing 391 00:24:18,320 --> 00:24:19,920 in the scene where you fired Sandy. 392 00:24:20,720 --> 00:24:22,920 Technically, you broke your NDA. 393 00:24:23,000 --> 00:24:25,360 What? That's not fair. That was... 394 00:24:26,280 --> 00:24:27,640 That was Salma Hayek! 395 00:24:28,680 --> 00:24:30,120 The board wants you out. 396 00:24:31,480 --> 00:24:32,480 Now. 397 00:24:35,480 --> 00:24:36,800 I'm here to help you pack. 398 00:24:44,760 --> 00:24:45,760 Right on. 399 00:25:27,400 --> 00:25:29,200 Sayonara, queen. 400 00:25:41,000 --> 00:25:42,120 Mona. 401 00:25:44,720 --> 00:25:47,400 "I'm in a pantsuit." 402 00:26:15,000 --> 00:26:17,200 Well, I've checked it over, 403 00:26:17,280 --> 00:26:20,560 and I have to say that actually, 404 00:26:20,640 --> 00:26:24,600 legally, the Streamberry Corporation can do this. 405 00:26:26,600 --> 00:26:27,600 What? 406 00:26:28,840 --> 00:26:29,960 How? 407 00:26:30,040 --> 00:26:32,040 Trust me, I'm as shocked as you are. 408 00:26:33,240 --> 00:26:36,960 But the show is using my life. It's... it's my name. It's my career. 409 00:26:37,040 --> 00:26:40,640 It's me. They're... they're using me, so... 410 00:26:40,720 --> 00:26:43,200 And you assigned them the right to exploit all of that. 411 00:26:43,960 --> 00:26:45,320 What? When? 412 00:26:46,520 --> 00:26:47,520 Terms and conditions. 413 00:26:49,720 --> 00:26:51,720 I have never seen this before. 414 00:26:51,800 --> 00:26:54,800 You have. You just haven't seen it printed out before. 415 00:26:54,880 --> 00:26:57,560 All of that would have popped up on your phone or whatever 416 00:26:57,640 --> 00:26:59,280 when you first signed up to Streamberry. 417 00:26:59,360 --> 00:27:01,280 And you clicked "accept." 418 00:27:01,880 --> 00:27:03,920 What? I mean, I had... 419 00:27:04,440 --> 00:27:06,760 I had no... How was I supposed to know this? 420 00:27:06,840 --> 00:27:11,080 I know. But you did accept it, and so they're in the clear. 421 00:27:11,160 --> 00:27:14,680 No, no. No, no, no. They can't... they can't do this to me. 422 00:27:14,760 --> 00:27:17,800 There are only so many ways for me to tell you they absolutely can. 423 00:27:23,440 --> 00:27:24,800 Okay, well, Salma Hayek. 424 00:27:25,960 --> 00:27:27,360 Yeah, pretty cool. 425 00:27:27,440 --> 00:27:30,120 No. No, I'm gonna sue Salma Hayek. 426 00:27:30,200 --> 00:27:31,040 For what? 427 00:27:31,120 --> 00:27:34,240 For, like, passing herself off as me. 428 00:27:34,320 --> 00:27:35,560 She has no right to do that. 429 00:27:36,560 --> 00:27:37,920 It's not really Salma Hayek. 430 00:27:38,720 --> 00:27:39,840 Yes, it is. 431 00:27:39,920 --> 00:27:46,600 No. Technically, uh, the show deploys a digital likeness of Miss Hayek. 432 00:27:47,680 --> 00:27:49,120 They don't film her. 433 00:27:49,200 --> 00:27:51,360 She licensed her image to them. 434 00:27:51,440 --> 00:27:53,120 The entire show is CGI. 435 00:27:53,200 --> 00:27:56,520 It's generated by some kind of super-advanced, deepfake, 436 00:27:56,600 --> 00:27:58,280 quantum computer mumbo jumbo. 437 00:27:59,840 --> 00:28:03,960 They could make Salma Hayek blow an orangutan if they wanted to. 438 00:28:04,040 --> 00:28:05,320 Oh, whoa. 439 00:28:06,000 --> 00:28:08,760 I'm guessing Miss Hayek might object to that, but you get my point. 440 00:28:10,600 --> 00:28:12,640 Right. So it's all... it's all computers? 441 00:28:12,720 --> 00:28:15,120 That's how they get it on the service so fast. 442 00:28:16,400 --> 00:28:17,520 But how do they... 443 00:28:17,600 --> 00:28:21,800 how do they even know what I'm doing? It's the same... it's the same day. 444 00:28:21,880 --> 00:28:24,680 Well, you know when you got your phone face down on the table, 445 00:28:24,760 --> 00:28:27,440 and you're in your kitchen, and you're talking to your friend about, 446 00:28:27,960 --> 00:28:30,400 I don't know, shoe deodorizers, 447 00:28:30,480 --> 00:28:33,520 and then, you know, you go on your computer and what pops up? 448 00:28:34,120 --> 00:28:35,520 A shoe deodorizing ad. 449 00:28:35,600 --> 00:28:38,240 Then you get an email, and it's all about shoe deodorizing. 450 00:28:38,320 --> 00:28:40,416 Then you're walking down the street, shoe deodorizing. 451 00:28:40,440 --> 00:28:42,000 You can't escape it. And it's... 452 00:28:42,080 --> 00:28:43,640 Yeah, so? 453 00:28:43,720 --> 00:28:46,080 Uh, that's how they know. 454 00:28:46,160 --> 00:28:48,040 Okay, but... 455 00:28:49,040 --> 00:28:54,200 ...but the show makes stuff up about me. Right? 456 00:28:54,280 --> 00:28:55,800 It embellishes things. 457 00:28:55,880 --> 00:28:58,200 It makes me look worse than I really am. 458 00:28:58,280 --> 00:29:00,640 So... defamation. 459 00:29:01,360 --> 00:29:03,400 Yeah, page 53, paragraph 12. 460 00:29:03,480 --> 00:29:06,920 There's something about creating characters and dialogue 461 00:29:07,000 --> 00:29:08,440 for dramatic purposes. 462 00:29:11,680 --> 00:29:12,680 Fuck! 463 00:29:14,280 --> 00:29:15,440 I agree. 464 00:29:16,160 --> 00:29:18,920 Uh, I hate to say it, but this thing is... is watertight. 465 00:29:19,000 --> 00:29:20,040 Oh my God. 466 00:29:20,120 --> 00:29:21,800 They got you every which way and then some. 467 00:29:23,360 --> 00:29:26,000 My advice is to try and ignore it. 468 00:29:26,680 --> 00:29:28,800 What the fuck kind of advice is that? 469 00:29:29,400 --> 00:29:30,640 It's the only kind I got. 470 00:29:32,480 --> 00:29:34,240 Oh my God. 471 00:29:36,640 --> 00:29:38,040 Okay. 472 00:29:39,800 --> 00:29:40,880 Hi, guys! 473 00:29:40,960 --> 00:29:43,000 Hey, how you doing out there? 474 00:29:43,080 --> 00:29:44,800 Cool! Fuck! 475 00:29:53,640 --> 00:29:54,840 Sorry, do I know you? 476 00:29:58,400 --> 00:30:03,840 This show, it is using my life, my name, my career. 477 00:30:03,920 --> 00:30:06,720 You assigned them the right to exploit all of that. 478 00:30:06,800 --> 00:30:08,480 When? How? 479 00:30:08,560 --> 00:30:10,120 Terms and conditions. 480 00:30:11,160 --> 00:30:12,320 I've never even seen this. 481 00:30:12,400 --> 00:30:14,640 - I would've known if I signed it. - This is brutal. 482 00:30:14,720 --> 00:30:18,640 I would've known I'd signed something I didn't read. Who has time to read that? 483 00:30:20,560 --> 00:30:22,440 You did accept it though. 484 00:30:22,520 --> 00:30:24,880 - What? - Yeah, they're in the clear. 485 00:30:27,880 --> 00:30:29,696 - They can't do this to me. - Oh, hey. 486 00:30:29,720 --> 00:30:31,480 - Can I come in? - Yeah, yeah. 487 00:30:35,200 --> 00:30:36,280 Hey, uh... 488 00:30:37,320 --> 00:30:38,640 They cannot... 489 00:30:38,720 --> 00:30:40,080 There. Sorry. 490 00:30:43,680 --> 00:30:44,800 Oh, baby. 491 00:30:45,600 --> 00:30:46,600 Honey. 492 00:30:52,280 --> 00:30:53,320 You're okay. 493 00:31:00,520 --> 00:31:01,520 No... 494 00:31:23,520 --> 00:31:24,520 What's wrong? 495 00:31:24,960 --> 00:31:25,960 Um, 496 00:31:27,000 --> 00:31:28,400 I can't get hard. 497 00:31:29,200 --> 00:31:30,560 Sure you can. 498 00:31:31,720 --> 00:31:35,280 Hey, you want me to do that horrible thing you love? 499 00:31:36,200 --> 00:31:37,200 It's, um... 500 00:31:37,600 --> 00:31:40,000 It's... This is so public. 501 00:31:40,920 --> 00:31:41,960 What do you mean? 502 00:31:42,040 --> 00:31:44,320 This is gonna be on the show. 503 00:31:45,200 --> 00:31:48,720 Okay, but it's not us. It's... it's computer people. 504 00:31:48,800 --> 00:31:51,080 - It's Salma Hayek and... - Well, yeah, I know. 505 00:31:51,160 --> 00:31:54,840 So, I mean, like, I'm gonna be the guy who can't get it up for Salma Hayek? 506 00:31:54,920 --> 00:31:56,520 I mean, it's like... 507 00:31:56,600 --> 00:32:00,720 You know, it's one thing to not be able to get it up for, like, you, 508 00:32:00,800 --> 00:32:01,800 but Salma Hayek? 509 00:32:01,880 --> 00:32:03,920 I mean, look, people are gonna laugh at me. 510 00:32:04,000 --> 00:32:07,440 The show is called fucking Joan Is Awful. How do you think I feel? 511 00:32:08,040 --> 00:32:10,680 Hey! Look, when I said I wanted to get back together with you... 512 00:32:10,760 --> 00:32:13,360 When you basically begged me to get back together with you. 513 00:32:13,440 --> 00:32:15,960 But I didn't agree to be a public figure. 514 00:32:16,560 --> 00:32:18,000 Neither did I! 515 00:32:19,280 --> 00:32:21,160 Except you did. 516 00:32:21,240 --> 00:32:23,600 Page 58 of the terms and conditions. 517 00:32:24,240 --> 00:32:25,840 They just said so on the show! 518 00:32:26,920 --> 00:32:29,920 Joan, I always said you gotta read the terms and conditions. 519 00:32:45,760 --> 00:32:47,120 I can sue Cate Blanchett. 520 00:32:47,920 --> 00:32:50,240 Uh, for what? 521 00:32:50,320 --> 00:32:52,600 For passing herself off as me. 522 00:32:52,680 --> 00:32:55,520 That isn't the real Cate Blanchett. 523 00:32:55,600 --> 00:32:59,880 The show just deploys a digital likeness of Miss Blanchett. 524 00:33:00,440 --> 00:33:02,280 The whole show is CGI. 525 00:33:02,360 --> 00:33:05,080 It's generated by a quantum computer. 526 00:33:05,160 --> 00:33:10,000 They could... make her blow an orangutan if they wanted. 527 00:33:10,080 --> 00:33:14,440 Although I am guessing the real Miss Blanchett might object to that, 528 00:33:14,520 --> 00:33:15,760 but you get my point. 529 00:33:22,840 --> 00:33:23,840 Hmm. 530 00:33:52,720 --> 00:33:53,880 Oh God. 531 00:34:23,600 --> 00:34:24,640 Okay. 532 00:34:34,240 --> 00:34:38,080 Anyone knows a reason why these two may not be wed, 533 00:34:38,600 --> 00:34:40,040 let him speak now. 534 00:34:41,400 --> 00:34:44,960 Merry Christmas, one and all! 535 00:34:49,120 --> 00:34:50,280 Oh my God! 536 00:34:53,800 --> 00:34:54,800 What are you doing?! 537 00:34:59,320 --> 00:35:00,320 Stop! 538 00:35:02,360 --> 00:35:04,800 - Get the kids out of here! - Get out of here! 539 00:35:11,800 --> 00:35:12,640 What's so funny? 540 00:35:13,800 --> 00:35:16,200 Salma Hayek's gonna fucking hate this. 541 00:35:17,000 --> 00:35:18,000 Why? 542 00:35:19,040 --> 00:35:20,520 Have you not seen Joan Is Awful? 543 00:35:21,520 --> 00:35:23,000 No, but it's on my list. 544 00:35:23,680 --> 00:35:26,920 Just wait till episode four. I hear it's gonna be a blast. 545 00:35:28,000 --> 00:35:30,400 Her lawyer's here. Posted bail. 546 00:35:31,880 --> 00:35:33,840 - Uh... - You're free to go. 547 00:35:33,920 --> 00:35:34,960 Oh. 548 00:35:35,760 --> 00:35:37,000 For now. 549 00:35:42,200 --> 00:35:43,400 You're disgusting. 550 00:35:43,480 --> 00:35:44,360 Thank you. 551 00:35:44,440 --> 00:35:47,440 ...these two should not be wed, let him speak now. 552 00:35:48,840 --> 00:35:52,600 Merry Christmas, one and all! 553 00:35:57,600 --> 00:35:59,160 What are you doing? 554 00:36:12,800 --> 00:36:14,960 Never in my wildest nightmares 555 00:36:15,040 --> 00:36:18,440 I thought I'd see myself defecating in a church. 556 00:36:19,120 --> 00:36:25,080 Well, technically, that's the Joan character, not you. 557 00:36:25,600 --> 00:36:28,840 So this character, whose face do they have? 558 00:36:28,920 --> 00:36:31,680 Do they have your face or my face? 559 00:36:31,760 --> 00:36:33,120 Your face. 560 00:36:33,200 --> 00:36:34,960 Salma Hayek's face. 561 00:36:35,040 --> 00:36:37,600 So, then, whose anus is doing the shitting? 562 00:36:38,680 --> 00:36:39,680 Uh, 563 00:36:40,880 --> 00:36:43,600 Salma Hayek's anus? 564 00:36:43,680 --> 00:36:44,960 Bingo. 565 00:36:45,920 --> 00:36:47,520 I am Roman Catholic. 566 00:36:47,600 --> 00:36:50,360 My grandmother Rosa was going to be a nun. 567 00:36:50,440 --> 00:36:52,280 She might die when she sees this. 568 00:36:52,360 --> 00:36:55,760 What right do they have to kill my abuela 569 00:36:56,360 --> 00:37:00,760 with this deepfake heretic abomination? 570 00:37:00,840 --> 00:37:03,240 Uh, page 39, paragraph eight. 571 00:37:03,320 --> 00:37:07,440 Paragraph eight can suck my dick. I don't even know what it says anyway. 572 00:37:07,520 --> 00:37:11,120 Uh, your image rights agreement with Streamberry. 573 00:37:11,200 --> 00:37:13,640 It's page 39, paragraph eight. 574 00:37:13,720 --> 00:37:18,840 Specifically covers any acts or behaviors Joan may exhibit 575 00:37:18,920 --> 00:37:22,320 up to, including, and beyond defecation. 576 00:37:22,400 --> 00:37:24,160 Beyond defecation? 577 00:37:24,240 --> 00:37:26,760 Beyond. That's what it says. 578 00:37:26,840 --> 00:37:28,840 You know I don't read this crap. 579 00:37:28,920 --> 00:37:32,720 I am a dyslexic, talented actress with questionable English. 580 00:37:32,800 --> 00:37:37,120 - That's why I overpay you to protect me. - Okay. 581 00:37:37,200 --> 00:37:39,400 I mean, doesn't my asshole have any rights? 582 00:37:39,480 --> 00:37:41,680 - Okay. All right. - Okay, okay. 583 00:37:42,360 --> 00:37:43,360 Okay. 584 00:37:43,960 --> 00:37:44,960 Okay. 585 00:37:45,720 --> 00:37:48,320 Let's collect ourselves, and, uh... 586 00:37:48,400 --> 00:37:49,400 Good. 587 00:37:50,160 --> 00:37:52,840 ...brainstorm so we can do some damage control. 588 00:37:52,920 --> 00:37:55,800 So, what can you do 589 00:37:56,520 --> 00:38:00,240 to erase this image from every machine in the world? 590 00:38:02,880 --> 00:38:03,920 Nothing. 591 00:38:05,040 --> 00:38:06,040 Okay. 592 00:38:07,120 --> 00:38:10,760 Then I guess I'm just gonna have to settle for a huge lawsuit against them. 593 00:38:11,360 --> 00:38:15,040 Um, I've looked up and down and researched, 594 00:38:15,120 --> 00:38:18,000 and there is no legal basis. 595 00:38:18,080 --> 00:38:21,840 There's no way we can sue these guys. 596 00:38:21,920 --> 00:38:23,680 Then I'm gonna sue you. 597 00:38:23,760 --> 00:38:25,320 You sold me out. 598 00:38:25,400 --> 00:38:28,440 You useless, overrated maggot. 599 00:38:29,400 --> 00:38:32,560 You take your paragraph eight 600 00:38:33,200 --> 00:38:35,440 and shove it up your ass! 601 00:38:35,520 --> 00:38:39,920 And I hope that you get paper cuts in your hemorrhoids and die! 602 00:38:41,720 --> 00:38:42,960 You're fired! 603 00:39:13,760 --> 00:39:14,760 What the fuck? 604 00:39:23,280 --> 00:39:24,680 I... 605 00:39:24,760 --> 00:39:28,680 I didn't, uh, actually think that you would come to... 606 00:39:28,760 --> 00:39:30,240 Welcome to my home. 607 00:39:30,960 --> 00:39:33,680 - I understand that you're mad. - Oh, do you? 608 00:39:33,760 --> 00:39:35,400 Please don't kill me, Salma Hayek. 609 00:39:35,480 --> 00:39:37,560 You're lucky I'm a humanitarian. 610 00:39:38,920 --> 00:39:40,000 Let's have a talk. 611 00:39:40,880 --> 00:39:41,920 What the fuck? 612 00:39:42,000 --> 00:39:44,080 - Come on! - Coming! 613 00:39:44,160 --> 00:39:46,800 Oh my goodness me. 614 00:39:47,560 --> 00:39:48,680 Oh my God. 615 00:39:49,600 --> 00:39:52,920 Now it all makes sense. Look at all this shit! 616 00:39:53,520 --> 00:39:55,280 What's wrong with you, girl? 617 00:39:55,880 --> 00:39:59,640 I mean, must you be so disgusting? 618 00:39:59,720 --> 00:40:03,400 I mean, the last few days have been pretty rough, so... 619 00:40:03,480 --> 00:40:06,200 Rough enough to take a dump in the house of God? 620 00:40:07,120 --> 00:40:09,280 If you don't have any self-respect, that's your thing. 621 00:40:09,360 --> 00:40:11,120 But to disrespect the church, 622 00:40:11,200 --> 00:40:13,640 and frankly, to disrespect my image... 623 00:40:13,720 --> 00:40:16,320 - Mm-hmm. - ...I don't wanna be associated with you. 624 00:40:17,160 --> 00:40:19,600 Well, I don't wanna be associated with me either. 625 00:40:19,680 --> 00:40:24,480 They took my life. They turned it into a CGI fucking drama. 626 00:40:24,560 --> 00:40:27,040 I lose my fiancé. 627 00:40:27,120 --> 00:40:28,360 I lose my job. 628 00:40:28,440 --> 00:40:31,560 They put my entire existence out there for everyone to watch, 629 00:40:31,640 --> 00:40:33,600 and you signed up to be the face of it. 630 00:40:34,560 --> 00:40:36,920 You're a fucking enabler. I should be yelling at you. 631 00:40:37,000 --> 00:40:40,240 - You are yelling at me. - Well, I need to yell at someone! 632 00:40:40,320 --> 00:40:43,320 Well, it's not fair that you're taking it all out on me. 633 00:40:44,360 --> 00:40:48,800 I am sorry that I shat in a church. 634 00:40:48,880 --> 00:40:50,360 Okay? 635 00:40:50,440 --> 00:40:52,680 But I was trying to get your attention 636 00:40:52,760 --> 00:40:54,960 so that you'd get in touch with Streamberry 637 00:40:55,040 --> 00:40:57,120 and have them pull the plug on the show. 638 00:40:57,200 --> 00:40:58,560 I already made that call. 639 00:41:00,160 --> 00:41:02,360 - And? - They told me to go fuck myself. 640 00:41:03,600 --> 00:41:04,440 They did? 641 00:41:04,520 --> 00:41:06,000 Can you believe it? 642 00:41:07,280 --> 00:41:08,840 So, you can't stop this? 643 00:41:08,920 --> 00:41:12,520 I thought for once I was gonna have control over my own image. 644 00:41:12,600 --> 00:41:15,920 But those fuckers lied about everything. 645 00:41:16,000 --> 00:41:19,520 First, they told me this was gonna be a prestige show, right? 646 00:41:19,600 --> 00:41:22,160 Look, I didn't think it was gonna be like my movie Frida, 647 00:41:22,240 --> 00:41:25,080 but I couldn't imagine that it was gonna be this. 648 00:41:26,680 --> 00:41:31,000 And then they said that they were closing the pay gap. 649 00:41:31,520 --> 00:41:32,400 Bullshit! 650 00:41:32,480 --> 00:41:36,400 They are paying me one-tenth of what they're paying George Clooney. 651 00:41:37,640 --> 00:41:41,360 Sorry, George Clooney is gonna be in this show? 652 00:41:41,440 --> 00:41:45,280 No, they're sticking his head on a Thomas the Tank Engine reboot. 653 00:41:45,920 --> 00:41:46,960 Wait. 654 00:41:48,240 --> 00:41:49,600 How much are they paying you? 655 00:41:49,680 --> 00:41:50,680 Oh, 656 00:41:51,600 --> 00:41:52,600 nothing. 657 00:41:53,120 --> 00:41:55,080 - Nothing? - Nothing. 658 00:41:56,240 --> 00:41:59,280 That is so fucked up. 659 00:41:59,360 --> 00:42:00,200 Yeah. 660 00:42:00,280 --> 00:42:02,720 Well, they're screwing us both. 661 00:42:02,800 --> 00:42:03,800 Yeah. 662 00:42:04,400 --> 00:42:06,720 I mean, how do you think Cate Blanchett feels about this? 663 00:42:06,800 --> 00:42:07,920 Fuck her. 664 00:42:09,240 --> 00:42:10,480 This is the bad guy. 665 00:42:11,000 --> 00:42:12,640 Mona Giovanni. 666 00:42:12,720 --> 00:42:14,800 - Javadi. - Whatever. 667 00:42:14,880 --> 00:42:18,000 And the whole Strawberry machine. 668 00:42:19,040 --> 00:42:20,320 It's Streamberry. 669 00:42:20,400 --> 00:42:23,320 They have taken 100 years of cinema 670 00:42:23,400 --> 00:42:26,040 and diminished it to an app. 671 00:42:26,120 --> 00:42:30,200 I wanna go and take that computer 672 00:42:30,880 --> 00:42:33,400 and rip the cables out of it 673 00:42:33,480 --> 00:42:35,520 and stick them up its ass. 674 00:42:35,600 --> 00:42:39,280 Let's bring down the system. The quamputer thing. 675 00:42:39,360 --> 00:42:41,480 Oh yeah, let's. 676 00:42:41,560 --> 00:42:42,960 Are you a hacker? 677 00:42:43,040 --> 00:42:45,280 No, no, no, no, no. I mean, like, physically. 678 00:42:45,360 --> 00:42:48,760 So it says the server's outside of Mona Javadi's office. 679 00:42:49,280 --> 00:42:51,720 So we just get in there and fucking... 680 00:42:53,960 --> 00:42:56,280 - You know? - Her office is all the way at the top. 681 00:42:56,360 --> 00:42:59,200 We can't crawl on the side of the building like Spider-Mans. 682 00:42:59,280 --> 00:43:01,120 No, no, no, we don't have to. 683 00:43:01,200 --> 00:43:03,520 'Cause you can just walk in the front door. 684 00:43:04,240 --> 00:43:06,840 We can't just do that. 685 00:43:06,920 --> 00:43:07,800 You can 686 00:43:07,880 --> 00:43:11,440 because you're Salma fucking Hayek. 687 00:43:17,200 --> 00:43:18,240 Thank you. 688 00:43:18,320 --> 00:43:19,480 You're right. 689 00:43:20,880 --> 00:43:21,920 Yeah. 690 00:43:22,000 --> 00:43:24,840 I am Salma fucking Hayek. 691 00:43:44,280 --> 00:43:45,360 Good morning. 692 00:43:45,920 --> 00:43:49,000 Hi. Hello. Miss Hayek. 693 00:43:49,080 --> 00:43:51,600 I have an appointment with Mona Javadi. 694 00:43:51,680 --> 00:43:53,400 Of course. Let me just... 695 00:43:57,360 --> 00:43:58,800 Uh, I can't, um... 696 00:43:58,880 --> 00:44:02,760 - It should be in the system. Please do... - Excuse me, is there a restroom I can use? 697 00:44:02,840 --> 00:44:04,800 Of course. Right over there. 698 00:44:05,320 --> 00:44:07,160 I'm afraid that's too public. 699 00:44:07,840 --> 00:44:09,520 Thanks to your show, 700 00:44:09,600 --> 00:44:11,840 every time people see me go into one of those, 701 00:44:11,920 --> 00:44:15,400 all they can think about is hot birria coming out of my bottom. 702 00:44:16,320 --> 00:44:17,320 Of course. 703 00:44:18,480 --> 00:44:20,360 Can we swipe Miss Hayek through? 704 00:44:20,440 --> 00:44:23,880 There is a private restroom down the corridor on the right. 705 00:44:24,480 --> 00:44:25,520 Thank you. 706 00:44:25,600 --> 00:44:27,720 And don't worry, I'm just gonna pee. 707 00:44:30,120 --> 00:44:31,120 Okay. 708 00:44:31,680 --> 00:44:32,880 Cool. 709 00:44:34,360 --> 00:44:35,360 Thank you. 710 00:44:44,080 --> 00:44:46,160 All right, just one sec. Yeah. We're good. 711 00:44:46,240 --> 00:44:47,120 - You rolling? - Yeah. 712 00:44:47,200 --> 00:44:48,040 Great. 713 00:44:48,120 --> 00:44:49,760 - So, Miss Javadi. - Mm. 714 00:44:49,840 --> 00:44:53,000 A lot going on here at Streamberry. Loads of heat around your new show. 715 00:44:53,080 --> 00:44:54,600 I know, right? 716 00:44:54,680 --> 00:44:56,376 - Bet you've got a heap of questions. - Yeah. 717 00:44:58,000 --> 00:45:01,080 - Lucy, I'm in the middle of an interview. - I think it might be important. 718 00:45:01,920 --> 00:45:02,920 Sorry. 719 00:45:05,240 --> 00:45:07,280 Sorry, sorry, sorry. Yes? 720 00:45:07,360 --> 00:45:09,800 Apparently, Salma Hayek's downstairs asking to see you. 721 00:45:09,880 --> 00:45:13,200 - Didn't we tell her to go fuck herself? - Maybe that's why. 722 00:45:13,280 --> 00:45:15,400 Just get security to chuck her out. 723 00:45:18,520 --> 00:45:20,600 Sorry, sorry. She's new. 724 00:45:20,680 --> 00:45:22,480 - Yeah. - Don't know how long she'll last. 725 00:45:22,560 --> 00:45:24,240 Anyway, where were we? 726 00:45:25,600 --> 00:45:27,560 - Joan Is Awful. - Joan Is Awful. 727 00:45:36,960 --> 00:45:39,160 - What are you wearing? - It's a disguise. 728 00:45:39,240 --> 00:45:41,560 Take it off. They're gonna think you're kidnapping me. 729 00:45:41,640 --> 00:45:42,640 Okay. 730 00:45:43,280 --> 00:45:44,280 - Hurry up! - Okay! 731 00:45:48,920 --> 00:45:49,920 Come on! 732 00:45:52,760 --> 00:45:59,760 So, here at Streamberry, we are passionate about creating new forms of entertainment. 733 00:46:00,440 --> 00:46:04,440 This whole floor is dedicated to content generation R&D. 734 00:46:05,200 --> 00:46:08,280 Experimental entertainment, computer-generated material. 735 00:46:08,360 --> 00:46:09,720 Like Joan Is Awful. 736 00:46:09,800 --> 00:46:10,800 Exactly. 737 00:46:11,800 --> 00:46:12,800 Shut up, shut up. 738 00:46:12,880 --> 00:46:16,480 And that is made by this, the quamputer, 739 00:46:16,560 --> 00:46:19,880 which is actually just down that corridor on the left. 740 00:46:19,960 --> 00:46:21,800 A kind of quantum computer. 741 00:46:21,880 --> 00:46:23,680 Yeah, hence the name. 742 00:46:23,760 --> 00:46:25,240 An infinite content creator 743 00:46:25,320 --> 00:46:30,080 capable of willing entire multiverses into existence, right? 744 00:46:30,160 --> 00:46:32,320 And within those rendered worlds, 745 00:46:32,400 --> 00:46:35,840 shooting, packaging, and editing fully-edited programs 746 00:46:35,920 --> 00:46:38,680 that would normally take months to make, such as... 747 00:46:39,440 --> 00:46:40,560 Joan Is Awful. 748 00:46:40,600 --> 00:46:42,520 I wish they'd stop saying that. 749 00:46:42,600 --> 00:46:44,560 - Correct. - I like the picture. 750 00:46:44,640 --> 00:46:48,080 And the role Salma's depicting is based on a real Joan, right? 751 00:46:48,160 --> 00:46:49,800 Mm-hmm. Yep. 752 00:46:49,880 --> 00:46:52,840 Why that particular woman? What's so special about her? 753 00:46:52,920 --> 00:46:54,160 Absolutely nothing. 754 00:46:54,760 --> 00:46:58,320 We were looking for a totally average, nobody person, 755 00:46:58,400 --> 00:47:00,040 just... just to test the system. 756 00:47:00,120 --> 00:47:03,240 The point is, Joan Is Awful is just the beginning. 757 00:47:03,320 --> 00:47:07,400 The aim here is to launch unique, tailored content 758 00:47:07,480 --> 00:47:11,080 to each individual in our database, all 800 million of them, 759 00:47:11,160 --> 00:47:15,920 created on the fly by our system. The most relatable content imaginable. 760 00:47:16,000 --> 00:47:18,320 Actually, there's one for you. 761 00:47:18,400 --> 00:47:20,240 I couldn't resist. Yeah. 762 00:47:20,800 --> 00:47:23,800 This is actually real and will be available to stream from Friday. 763 00:47:27,840 --> 00:47:30,160 Uh, why "awful"? 764 00:47:30,840 --> 00:47:32,520 Why is it all so negative? 765 00:47:33,400 --> 00:47:35,080 Yeah. No, that's a great question, Fatima. 766 00:47:35,160 --> 00:47:39,000 Um, we did try more affirmative content in the test cell, 767 00:47:39,080 --> 00:47:42,120 but we found that, um, our subjects just didn't buy it. 768 00:47:42,200 --> 00:47:45,360 It didn't chime with their neurotic view of themselves. 769 00:47:45,440 --> 00:47:48,520 What we found instead was when we focused on their more weak 770 00:47:48,600 --> 00:47:51,440 or selfish or craven moments, 771 00:47:51,520 --> 00:47:53,160 it confirmed their innermost fears 772 00:47:53,240 --> 00:47:57,120 and put them in a state of mesmerized horror. 773 00:47:57,920 --> 00:47:59,680 Which really drives engagement. 774 00:47:59,760 --> 00:48:02,040 They literally can't look away. 775 00:48:02,120 --> 00:48:04,480 Let's kill this quam-puta. 776 00:48:04,560 --> 00:48:07,640 - Wow. Great, thanks. - Did you get everything you need? 777 00:48:08,320 --> 00:48:10,360 Okay. Where is she? Hi, where is she? Where's Salma? 778 00:48:10,400 --> 00:48:11,760 I let her go to the toilet. 779 00:48:11,840 --> 00:48:14,000 How hard is it to find someone? Most walls are glass. 780 00:48:14,080 --> 00:48:15,240 Can you guys do something? 781 00:48:21,760 --> 00:48:23,480 - Is that it? - It's locked. 782 00:48:23,560 --> 00:48:24,560 There. 783 00:48:30,400 --> 00:48:31,240 There it is. 784 00:48:31,320 --> 00:48:33,920 Holy Christ! Hey, no one's allowed in here! 785 00:48:34,000 --> 00:48:35,160 I'm calling security! 786 00:48:36,440 --> 00:48:40,080 If you call security, I will break your arm. 787 00:48:40,160 --> 00:48:43,560 Don't think I won't, because I will, understood? 788 00:48:43,640 --> 00:48:44,760 Yes, Miss Hayek. 789 00:48:45,720 --> 00:48:47,080 Okay. 790 00:48:47,160 --> 00:48:48,600 How do we get in here? 791 00:48:50,320 --> 00:48:51,480 What's that? 792 00:48:51,560 --> 00:48:53,080 Joan Is Awful. 793 00:48:53,160 --> 00:48:54,880 No, but that's me. That should be 794 00:48:55,960 --> 00:48:56,800 her, right? 795 00:48:56,880 --> 00:49:00,520 That's the variant of Joan Is Awful that the Joan below you sees 796 00:49:00,600 --> 00:49:02,440 when she watches the show. 797 00:49:02,520 --> 00:49:04,800 What? The Joan below me? 798 00:49:04,880 --> 00:49:08,040 You're not the original Joan. That's Source Joan. 799 00:49:08,120 --> 00:49:09,680 We need a code for this, Joan. 800 00:49:09,760 --> 00:49:10,800 Wait, sh. 801 00:49:11,640 --> 00:49:12,720 "Source Joan"? 802 00:49:12,800 --> 00:49:14,680 Yeah, you're just a Joan. 803 00:49:16,080 --> 00:49:17,000 Who's Source Joan? 804 00:49:17,080 --> 00:49:18,360 The real Joan. 805 00:49:18,440 --> 00:49:20,760 Look, there. Source Joan. 806 00:49:21,600 --> 00:49:22,600 Source Joan? 807 00:49:24,760 --> 00:49:26,040 I'm not the real Joan? 808 00:49:26,120 --> 00:49:28,080 You're a version of Joan 809 00:49:28,160 --> 00:49:30,720 played by a digital likeness of Annie Murphy. 810 00:49:31,680 --> 00:49:33,720 - Who's Annie Murphy? - The actress. 811 00:49:35,440 --> 00:49:37,080 There. Look familiar? 812 00:49:37,160 --> 00:49:39,480 Schitt's Creek. No? Great show. 813 00:49:40,000 --> 00:49:42,120 - You're playing an adaptation of Joan. - No, no. 814 00:49:42,200 --> 00:49:44,760 Look. Source Joan lives in reality. 815 00:49:44,840 --> 00:49:48,560 When Source John watches the TV show Joan Is Awful, she sees you playing her. 816 00:49:48,640 --> 00:49:51,320 That show is the fictive level we're on right now, here. 817 00:49:51,400 --> 00:49:54,120 - The fictive level? - Yes, fictive level one. 818 00:49:54,200 --> 00:49:56,880 Like I said, this is an adaptation of Joan's life. 819 00:49:56,960 --> 00:50:00,240 - You're in a show right now. - I'm in a show right now? 820 00:50:01,040 --> 00:50:03,120 Come on. Have you seen where you live? 821 00:50:03,200 --> 00:50:06,920 Uh, who could afford a place like that? It's a TV show house. 822 00:50:07,000 --> 00:50:09,400 I mean, look at me. Michael Cera licensed his face, 823 00:50:09,480 --> 00:50:12,400 just like Annie Murphy licensed her face to play Joan on level one, 824 00:50:12,480 --> 00:50:15,360 and Salma Hayek licensed her face to play Joan on level two 825 00:50:15,440 --> 00:50:17,120 and to play herself here on level one. 826 00:50:17,200 --> 00:50:18,560 Whoa, whoa, whoa. 827 00:50:20,040 --> 00:50:21,440 I'm not playing myself. 828 00:50:22,480 --> 00:50:23,720 I am myself. 829 00:50:23,800 --> 00:50:25,440 Yeah, but it tracks that you believe that 830 00:50:25,480 --> 00:50:27,920 because you're coded to play yourself on this level. 831 00:50:28,520 --> 00:50:29,440 - What? - What? 832 00:50:29,520 --> 00:50:32,200 We're not in reality right now. This is fictive level one. 833 00:50:32,280 --> 00:50:34,920 If I'm not here, then where am I? 834 00:50:35,000 --> 00:50:38,280 I don't know where the real Miss Hayek is. I don't have eyes on her. 835 00:50:38,360 --> 00:50:40,760 She's probably in Zurich or on a beach somewhere. 836 00:50:40,840 --> 00:50:42,440 - I don't know where she is. - Zurich? 837 00:50:42,520 --> 00:50:43,360 This is not called 838 00:50:43,440 --> 00:50:46,800 Salma Hayek Gets Everything Explained To Her But Doesn't Understand It Still. 839 00:50:46,880 --> 00:50:49,120 - It's called Joan Is Awful. Her story. - What the fuck? 840 00:50:49,200 --> 00:50:50,560 By which I mean the real her. 841 00:50:50,640 --> 00:50:54,520 Not Annie Murphy, Source Joan. The Joan that lives... 842 00:50:54,600 --> 00:50:56,280 Oh, thank God! 843 00:50:56,360 --> 00:50:58,120 He was so boring. 844 00:50:58,640 --> 00:50:59,800 Jesus! 845 00:51:02,240 --> 00:51:04,840 Annie Murphy, you're my hero. 846 00:51:04,920 --> 00:51:06,440 You guard the door. 847 00:51:08,920 --> 00:51:11,320 I'm gonna kill that fucking computer. 848 00:51:19,120 --> 00:51:21,520 - She wasn't in the schedule. - I know that. I was working... 849 00:51:21,560 --> 00:51:22,800 S3? Check S3. 850 00:51:26,600 --> 00:51:29,760 Come on! Come on! Just kill that quam-puta! 851 00:51:29,840 --> 00:51:31,560 Okay, just wait a second. Wait a second. 852 00:51:31,640 --> 00:51:36,920 So, inside this computer, there's a version of you playing me 853 00:51:37,000 --> 00:51:38,120 who thinks she's real? 854 00:51:38,200 --> 00:51:39,600 Yeah. 855 00:51:39,680 --> 00:51:41,640 - They're coming! Do it! Do it! - Stop! 856 00:51:41,720 --> 00:51:45,680 If you destroy that, you destroy everybody inside every fictive universe above this. 857 00:51:45,760 --> 00:51:47,880 - You! - Billions of simulated souls 858 00:51:47,960 --> 00:51:50,160 who consider themselves to be real will die. 859 00:51:50,240 --> 00:51:52,280 Do you really want all that blood on your hands? 860 00:51:52,360 --> 00:51:54,640 I mean, define "blood" for me here. 861 00:51:54,720 --> 00:51:57,960 Okay, this is a quantum computer, right? We barely know how it works. 862 00:51:58,040 --> 00:51:59,360 It's basically magic. 863 00:51:59,440 --> 00:52:01,680 The reality we're in will cease to exist. 864 00:52:02,880 --> 00:52:03,720 Would I die? 865 00:52:03,800 --> 00:52:05,040 Instantly. 866 00:52:05,120 --> 00:52:07,720 Put the fucking axe down, Annie Murphy, now. 867 00:52:08,320 --> 00:52:10,856 - Listen to her. Do as you're told. - Put it down! 868 00:52:10,880 --> 00:52:11,880 I can't. 869 00:52:13,360 --> 00:52:15,960 Because the fact that I'm standing here right now 870 00:52:16,040 --> 00:52:18,640 means that Source Joan already stood here in reality. 871 00:52:18,720 --> 00:52:20,480 - It doesn't matter what I want... - Get in. 872 00:52:20,560 --> 00:52:23,840 ...because the events that this is based on have already happened. 873 00:52:23,920 --> 00:52:25,440 It's not my decision. 874 00:52:26,320 --> 00:52:28,080 - It's Joan's. - Okay. 875 00:52:28,680 --> 00:52:30,120 - It's happening. - All right, Joan. 876 00:52:30,200 --> 00:52:32,960 - She's doing it. Joan's doing it. - Joan, put the axe down. 877 00:52:34,000 --> 00:52:35,680 No! The quamputer! 878 00:52:35,760 --> 00:52:39,160 Joan! Fucking Jesus! 879 00:52:53,920 --> 00:52:55,840 I think we're done. 880 00:53:03,960 --> 00:53:06,320 - What's your name, please? - Annie Murphy. 881 00:53:08,080 --> 00:53:09,560 Miss Murphy, what do you... 882 00:53:26,320 --> 00:53:27,680 So, where are we at? 883 00:53:28,920 --> 00:53:32,040 - Uh, I'm dating again. - Mm-hmm. 884 00:53:32,120 --> 00:53:34,680 Just taking it slow, you know. 885 00:53:34,760 --> 00:53:37,920 And trying to make some time for myself. 886 00:53:38,720 --> 00:53:40,320 Well, how does that make you feel? 887 00:53:41,000 --> 00:53:42,440 It feels good, you know? 888 00:53:42,520 --> 00:53:44,880 It feels good to be okay on your own. 889 00:53:46,040 --> 00:53:47,120 And work? 890 00:53:47,920 --> 00:53:51,960 Yeah. I mean, my job is far less corporate. 891 00:53:52,480 --> 00:53:54,080 But I'm my own boss. 892 00:53:54,160 --> 00:53:56,520 I... I treat my staff well. 893 00:53:56,600 --> 00:53:58,200 Uh, and I'm actually... 894 00:53:59,280 --> 00:54:01,840 I'm actually proud of what I do. So... 895 00:54:02,440 --> 00:54:04,400 - It's good to hear. - Yeah, thanks. 896 00:54:04,920 --> 00:54:07,120 So, maybe now, do you feel... 897 00:54:07,720 --> 00:54:11,880 Yeah, uh, like the main character in my own life? 898 00:54:11,960 --> 00:54:12,960 Mm-hmm. 899 00:54:15,320 --> 00:54:16,680 Yeah, I... I think I do. 900 00:54:18,160 --> 00:54:20,400 And you don't feel too confined? 901 00:54:21,960 --> 00:54:23,400 - Oh, the house arrest? - Mm-hmm. 902 00:54:24,440 --> 00:54:27,040 You know, there's good days and bad days. 903 00:54:28,440 --> 00:54:29,960 I guess that's to be expected. 904 00:54:49,040 --> 00:54:50,360 You're supposed to encourage me. 905 00:54:50,440 --> 00:54:52,680 - What is that? - Yeah, it's not good. I know. 906 00:55:00,440 --> 00:55:02,160 Hi, Joan. 907 00:55:02,760 --> 00:55:04,280 Hi, Annie! 908 00:55:04,360 --> 00:55:05,536 - How you doing? - Good. 909 00:55:05,560 --> 00:55:07,240 - The usual? - The usual, please. 910 00:55:07,320 --> 00:55:08,320 Okay. 911 00:55:09,280 --> 00:55:11,520 - Missed you. - I missed you. How are you? 912 00:55:11,560 --> 00:55:12,560 I'm good. 913 00:56:21,480 --> 00:56:24,840 Merry Christmas, one and all! 914 00:56:30,080 --> 00:56:31,520 Yeah, yeah. 915 00:56:33,800 --> 00:56:35,360 Sorry. I know. I know. 916 00:56:37,720 --> 00:56:39,040 Get out! Get out! 917 00:56:40,200 --> 00:56:41,960 Yeah. I'm sorry. 66362

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.