All language subtitles for Black Mirror s06e04 Mazey Day.eng

af Afrikaans Download
sq Albanian Download
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian Download
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,200 --> 00:00:12,840 [low, thrumming rumbling] 2 00:00:16,560 --> 00:00:18,560 [high-pitched tone] 3 00:00:21,760 --> 00:00:24,840 [ethereal music plays, fades] 4 00:00:26,560 --> 00:00:30,800 [radio announcer] And, of course, the news that everyone is talking about in LA today 5 00:00:30,880 --> 00:00:34,000 is that the Tom-Kitten has a name. 6 00:00:34,080 --> 00:00:36,880 That's right. Tom and Katie have issued a statement 7 00:00:36,960 --> 00:00:39,520 naming their new baby Suri. 8 00:00:40,040 --> 00:00:42,200 That's right, folks, Suri Cruise. 9 00:00:42,280 --> 00:00:43,880 According to the statement, Su... 10 00:00:47,880 --> 00:00:48,880 [keypad beeping] 11 00:00:49,480 --> 00:00:51,040 [phone line ringing] 12 00:00:51,120 --> 00:00:52,680 [man 1] Hey, Bo. What's up? 13 00:00:52,760 --> 00:00:55,120 Yeah, J.P., I've been sitting here for two hours, 14 00:00:55,200 --> 00:00:56,800 but there's no sign of them. 15 00:00:56,880 --> 00:00:58,320 So, they're still at it? 16 00:00:59,480 --> 00:01:02,400 - Are you sure it was him? - Have I ever let you down? 17 00:01:02,960 --> 00:01:04,160 I'll let you know. 18 00:01:08,040 --> 00:01:09,840 [camera shutter clicking] 19 00:01:17,360 --> 00:01:18,520 [computer chimes] 20 00:01:23,480 --> 00:01:25,680 Hey. Can I talk to you? 21 00:01:27,080 --> 00:01:28,240 You with an agency? 22 00:01:28,840 --> 00:01:29,840 I can pay. 23 00:01:30,640 --> 00:01:32,040 For those pictures. 24 00:01:32,120 --> 00:01:33,440 Five hundred dollars? 25 00:01:34,840 --> 00:01:35,920 You're killing me. 26 00:01:37,440 --> 00:01:38,720 - Please. - [car engine starting] 27 00:01:39,200 --> 00:01:41,000 - Shit. - Lady, please. You can't do this. 28 00:01:41,080 --> 00:01:42,920 - [tires squeal] - You're killing me! 29 00:01:46,120 --> 00:01:47,120 Fuck. 30 00:01:49,600 --> 00:01:51,120 Fucking animal! 31 00:01:53,880 --> 00:01:57,840 [man] TV's Justin Camley enjoys a little afternoon delight 32 00:01:57,920 --> 00:01:59,520 with a male buddy. 33 00:02:00,760 --> 00:02:05,240 Okay. This, this, and this. 34 00:02:05,800 --> 00:02:07,760 - Two-fifty each. - Two-fifty? 35 00:02:08,680 --> 00:02:09,960 Come on, man. Three hundred. 36 00:02:10,040 --> 00:02:12,320 Camley hasn't been on TV in, like, four years. 37 00:02:12,400 --> 00:02:13,640 He was on that VH1 thing. 38 00:02:14,360 --> 00:02:15,960 And he offered me 500. 39 00:02:16,760 --> 00:02:17,760 Okay. 40 00:02:18,840 --> 00:02:20,240 Three each. 41 00:02:21,800 --> 00:02:24,160 ["1 Thing" by Amerie playing] 42 00:02:25,240 --> 00:02:27,000 ♪ Don't wanna tell you what it is ♪ 43 00:02:27,080 --> 00:02:29,280 ♪ Ooh-wee, it felt so serious ♪ 44 00:02:29,800 --> 00:02:31,760 ♪ Got me thinking just too much ♪ 45 00:02:31,840 --> 00:02:33,840 ♪ I wanna set it off, but... ♪ 46 00:02:34,720 --> 00:02:35,720 [man] Bo? 47 00:02:36,200 --> 00:02:38,560 ♪ It's this one thing That got me trippin' ♪ 48 00:02:38,640 --> 00:02:39,760 - Bo. - Hey... Oh! 49 00:02:39,840 --> 00:02:41,160 - Hey, sorry. - Hey. 50 00:02:41,240 --> 00:02:42,896 - Sorry. - ["1 Thing" continues in earbuds] 51 00:02:42,920 --> 00:02:44,600 I got paid. It's a new toy. 52 00:02:44,680 --> 00:02:46,720 Can you believe how small it is? 53 00:02:46,800 --> 00:02:48,160 - That's great. - Yeah. 54 00:02:48,240 --> 00:02:49,840 - Cool, right? - Yeah. 55 00:02:51,800 --> 00:02:52,800 So, 56 00:02:53,680 --> 00:02:58,320 you know I don't like to judge other people's lifestyle choices. 57 00:02:58,400 --> 00:03:02,000 But I have really delicate sinuses. 58 00:03:02,600 --> 00:03:05,400 And when you fry garlic and ginger, 59 00:03:05,480 --> 00:03:08,880 it just makes the whole apartment a little acrid? 60 00:03:09,640 --> 00:03:11,240 Yeah, sure, I'll, um... 61 00:03:12,000 --> 00:03:14,281 - Yeah, I'll open the window, Nathan. - Thank you so much. 62 00:03:14,360 --> 00:03:15,480 Yeah. 63 00:03:15,560 --> 00:03:17,560 ["1 Thing" resumes faintly in earbuds] 64 00:03:22,280 --> 00:03:25,720 [TV announcer] US and Iraqi troops have been engaging the militants 65 00:03:25,800 --> 00:03:27,240 in a house-to-house battle 66 00:03:27,320 --> 00:03:31,040 as they try to clear out the remaining pockets of resistance. 67 00:03:31,120 --> 00:03:32,200 The US military... 68 00:03:32,280 --> 00:03:35,560 Hey, I'll take a skinny vanilla latte. 69 00:03:35,640 --> 00:03:36,480 [barista] Sure. 70 00:03:36,560 --> 00:03:39,240 ...to support the ongoing operation. 71 00:03:39,320 --> 00:03:42,680 And we have celebrity news breaking right now here in Hollywood. 72 00:03:42,760 --> 00:03:45,160 Former Sea of Tranquility star Justin Camley 73 00:03:45,240 --> 00:03:47,400 has been found dead in his Hollywood Hills home. 74 00:03:47,480 --> 00:03:51,480 TMZ are reporting he was found hanged in an apparent suicide. 75 00:03:51,560 --> 00:03:53,200 Only days ago, the scandal broke 76 00:03:53,280 --> 00:03:55,600 that Justin had been cheating on his long-term girlfriend 77 00:03:55,680 --> 00:03:57,040 with another man. 78 00:04:00,520 --> 00:04:03,640 [sighs] This whole Justin Camley situation is sad as shit, Bo, 79 00:04:03,720 --> 00:04:05,040 but it's not your fault. 80 00:04:05,120 --> 00:04:07,240 You were just doing your job, that's all. 81 00:04:07,960 --> 00:04:08,960 Yeah, I know. 82 00:04:10,040 --> 00:04:12,576 - Can't say I sympathize with the guy. - [man 1] Whitty, come on. 83 00:04:12,600 --> 00:04:14,520 Sorry. Did someone force him to become an actor? 84 00:04:14,600 --> 00:04:16,080 Whitty, shut the fuck up. 85 00:04:16,160 --> 00:04:18,200 He wanted his face out there, money, the rest of it. 86 00:04:18,240 --> 00:04:20,400 And then he gets sad because he feels "exposed." 87 00:04:20,480 --> 00:04:21,400 It's just dumb. 88 00:04:21,480 --> 00:04:23,960 Can't handle the consequences, don't enter the game. 89 00:04:24,040 --> 00:04:25,040 Duke's right. 90 00:04:25,400 --> 00:04:27,600 And half of these assholes would kill themselves 91 00:04:27,680 --> 00:04:29,360 if we didn't take their picture. 92 00:04:29,440 --> 00:04:32,320 My limo guy says he's got Sydney Alberti in the back. 93 00:04:32,840 --> 00:04:33,840 Slutty Alberti. 94 00:04:33,880 --> 00:04:35,400 Slutty Alberti. 95 00:04:35,480 --> 00:04:37,200 [Duke laughs] 96 00:04:37,720 --> 00:04:40,400 - [whistle in distance] - [photographers clamoring] 97 00:04:42,360 --> 00:04:44,240 [man 2] Where you going to stay tonight, Sydney? 98 00:04:44,280 --> 00:04:45,640 [man 3] Come on, Sydney! 99 00:04:45,720 --> 00:04:47,280 [man 4] Sydney! 100 00:04:47,360 --> 00:04:49,040 - Sydney, over here. - Come on! 101 00:04:49,120 --> 00:04:51,440 - Right here. - You're looking beautiful. I love... 102 00:04:51,520 --> 00:04:52,440 Sydney, right here! 103 00:04:52,520 --> 00:04:54,920 - [man 5] Sydney! - [man 6] Looking great. I love that dress. 104 00:04:54,960 --> 00:04:57,000 - You look great in white. - What are you wearing? 105 00:04:57,080 --> 00:04:58,720 Sydney! This way, you skank! 106 00:05:01,520 --> 00:05:04,720 I love your sex tape. Fucking whore! 107 00:05:04,800 --> 00:05:07,440 You piece of shit! Say it to my fucking face! 108 00:05:07,520 --> 00:05:09,840 - Say it to my face! - You touch me again. That is assault! 109 00:05:09,880 --> 00:05:11,760 I've got witnesses! 110 00:05:11,840 --> 00:05:14,720 You tou... Touch me again! You're gonna hear from my lawyer. 111 00:05:14,800 --> 00:05:16,400 [ethereal music playing] 112 00:05:34,400 --> 00:05:36,680 [ethereal music continues] 113 00:05:48,400 --> 00:05:50,480 [camera shutters clicking] 114 00:05:52,520 --> 00:05:54,520 [ethereal music fades] 115 00:05:59,240 --> 00:06:01,880 [man in Scottish accent] Miss Cattermole? Is everything all right? 116 00:06:04,800 --> 00:06:06,120 [in English accent] Never better. 117 00:06:07,440 --> 00:06:08,440 Cut! 118 00:06:09,800 --> 00:06:12,240 Okay, guys, that's a wrap for day two. 119 00:06:12,320 --> 00:06:14,640 Take your sides for tomorrow if you don't have them. 120 00:06:14,720 --> 00:06:17,920 Make sure you check your call sheets for pre-call. Great job. 121 00:06:21,920 --> 00:06:23,920 - Um, give me that. - Thank you. 122 00:06:24,000 --> 00:06:27,520 Um, there's a treat in the pocket from Stephan. 123 00:06:28,120 --> 00:06:29,120 [in US accent] Oh. 124 00:06:32,080 --> 00:06:36,440 "I was schooled at Wycombe Abbey." "I was schooled at Wycombe Abbey." 125 00:06:41,320 --> 00:06:42,320 Wick. 126 00:06:43,160 --> 00:06:44,400 Wick-um. 127 00:06:45,840 --> 00:06:46,840 Wick-um. 128 00:06:47,240 --> 00:06:48,240 Abbey. 129 00:06:48,760 --> 00:06:49,800 [in English accent] Abbey. 130 00:06:51,720 --> 00:06:53,720 "I was schooled at Wycombe Abbey." 131 00:07:01,920 --> 00:07:03,280 I was schooled at... 132 00:07:04,520 --> 00:07:06,640 Wycombe. Wycombe Abbey. 133 00:07:20,920 --> 00:07:24,760 ["Supermassive Black Hole" by Muse playing] 134 00:07:25,400 --> 00:07:29,320 ♪ Ooh, baby, don't you know I suffer? ♪ 135 00:07:29,400 --> 00:07:33,200 ♪ Ooh, baby, can you hear me moan? ♪ 136 00:07:33,280 --> 00:07:37,280 ♪ You caught me under false pretenses ♪ 137 00:07:37,360 --> 00:07:40,800 ♪ How long before you let me go? ♪ 138 00:07:40,880 --> 00:07:45,400 ♪ Ooh, oh ♪ 139 00:07:45,480 --> 00:07:49,160 ♪ You set my soul alight ♪ 140 00:07:49,240 --> 00:07:50,240 ♪ Ooh ♪ 141 00:07:50,280 --> 00:07:51,760 [glass shatters] 142 00:07:53,680 --> 00:07:56,440 ♪ You set my soul alight ♪ 143 00:07:56,960 --> 00:07:59,800 ♪ Glaciers melting in the dead of night ♪ 144 00:08:00,800 --> 00:08:01,640 [gasps] 145 00:08:01,720 --> 00:08:04,440 ♪ You set my soul alight ♪ 146 00:08:04,520 --> 00:08:08,120 ♪ Glaciers melting in the dead of night ♪ 147 00:08:08,200 --> 00:08:11,640 - ♪ And the superstars ♪ - ♪ You set my soul ♪ 148 00:08:13,480 --> 00:08:16,440 [song continues playing muffled] 149 00:08:30,800 --> 00:08:34,000 [breathing heavily] 150 00:08:36,160 --> 00:08:38,160 - [loud thud] - [tires screeching] 151 00:08:40,920 --> 00:08:43,960 [thunder rumbling] 152 00:08:44,040 --> 00:08:47,280 - [song continues playing] - [breathing heavily] 153 00:08:49,640 --> 00:08:52,360 ♪ You set my soul alight ♪ 154 00:08:52,880 --> 00:08:56,200 ♪ Glaciers melting in the dead of night ♪ 155 00:08:56,280 --> 00:08:59,440 - ♪ And the superstars ♪ - ♪ You set my soul ♪ 156 00:08:59,520 --> 00:09:01,520 [breathing heavily] 157 00:09:02,920 --> 00:09:05,480 ♪ Supermassive black hole ♪ 158 00:09:06,840 --> 00:09:09,440 ♪ Supermassive black hole ♪ 159 00:09:10,720 --> 00:09:13,480 ♪ Supermassive black hole ♪ 160 00:09:14,920 --> 00:09:16,800 ♪ Supermassive black hole ♪ 161 00:09:17,480 --> 00:09:20,400 [unsettling string music playing] 162 00:09:25,440 --> 00:09:26,880 [car horn honks in distance] 163 00:09:39,560 --> 00:09:41,560 [unsettling string music continues] 164 00:09:56,560 --> 00:09:58,560 [indistinct police radio chatter] 165 00:10:00,080 --> 00:10:02,440 [speaking Czech] 166 00:10:03,240 --> 00:10:05,520 - [driver speaking Czech] - [officer speaking Czech] 167 00:10:05,600 --> 00:10:08,640 - [driver speaking Czech] - [officer speaking Czech] 168 00:10:10,800 --> 00:10:12,920 [in English] Road is closed. I go around. 169 00:10:14,080 --> 00:10:15,360 What did he... what did he say? 170 00:10:15,880 --> 00:10:17,680 [driver] They found man in road. 171 00:10:20,240 --> 00:10:21,080 A man? 172 00:10:21,160 --> 00:10:23,440 Mm-hmm. They think hit-and-run. 173 00:10:34,120 --> 00:10:36,120 [unsettling string music playing] 174 00:10:46,440 --> 00:10:48,600 [breathing heavily] 175 00:10:51,040 --> 00:10:52,120 [knocking at door] 176 00:10:52,200 --> 00:10:54,760 [woman] Mazey, Hair and Makeup are ready for you. 177 00:10:54,840 --> 00:10:55,960 [exhales] 178 00:11:06,640 --> 00:11:09,640 [TV announcer] It's been two whole weeks since Mazey Day, 179 00:11:09,720 --> 00:11:11,640 star of the EverWish saga, 180 00:11:11,720 --> 00:11:15,360 abruptly left the set of the third installment of the franchise. 181 00:11:15,440 --> 00:11:16,720 No one has seen her... 182 00:11:18,480 --> 00:11:20,400 - [Nathan] I... I heard you come in. - Yeah. 183 00:11:21,840 --> 00:11:23,440 This is really hard for me. 184 00:11:24,920 --> 00:11:27,480 I'm not good at confrontation, so my therapist 185 00:11:27,560 --> 00:11:29,880 suggested that I use cue cards. 186 00:11:31,440 --> 00:11:32,560 And... 187 00:11:34,200 --> 00:11:35,760 [Nathan clears throat] Mm. 188 00:11:37,840 --> 00:11:41,120 "As you know, your share of the rent is late." 189 00:11:42,360 --> 00:11:44,520 "And I have noticed groceries disappearing 190 00:11:44,600 --> 00:11:47,960 from my clearly marked personal shelf in the fridge." 191 00:11:50,160 --> 00:11:52,400 - "While I truly value our friendship..." - Nathan. 192 00:11:52,480 --> 00:11:53,320 Please. 193 00:11:53,400 --> 00:11:57,160 "I do not feel it is appropriate for me to financially support..." 194 00:11:57,240 --> 00:11:58,400 Nathan. 195 00:12:00,080 --> 00:12:01,080 I'll get the money. 196 00:12:07,320 --> 00:12:08,320 [exhales] 197 00:12:09,000 --> 00:12:10,000 Thank you. 198 00:12:21,360 --> 00:12:25,800 All right, that's Erika and Brad. Have a nice day, y'all. 199 00:12:27,440 --> 00:12:28,440 'Sup, Bo? 200 00:12:30,320 --> 00:12:32,560 Haven't you heard? No dogs allowed. 201 00:12:32,640 --> 00:12:33,680 Meow. 202 00:12:35,040 --> 00:12:36,200 You got a minute? 203 00:12:38,000 --> 00:12:39,840 Like I said, Hec, I'm out. 204 00:12:40,560 --> 00:12:42,360 I'm not trying to tempt you back in. 205 00:12:43,120 --> 00:12:44,960 Yeah, 'cause you're scared of the competition. 206 00:12:45,040 --> 00:12:46,160 [scoffs] 207 00:12:47,960 --> 00:12:50,440 Maybe I respect your decision. Thought about that? 208 00:12:51,600 --> 00:12:53,080 So, why are you here? 209 00:12:54,520 --> 00:12:57,120 I thought that maybe you could help me with something. 210 00:12:59,320 --> 00:13:00,480 Help you with what? 211 00:13:00,560 --> 00:13:01,560 Mazey Day. 212 00:13:04,080 --> 00:13:05,200 The actress. 213 00:13:05,280 --> 00:13:08,200 Yeah, Mazey Day. What about her? 214 00:13:08,280 --> 00:13:11,440 You know, she's filming in Czechoslo-somewhere, one of those. 215 00:13:11,520 --> 00:13:15,080 Started day drinking. Erratic behavior. Stopped showing up to set. 216 00:13:15,160 --> 00:13:18,320 Angry one day, fucking weeping the next. Basically gone fucking wacko. 217 00:13:18,400 --> 00:13:21,320 So, that's your professional psychiatric opinion of the situation? 218 00:13:21,400 --> 00:13:23,800 She got kicked off the movie set two weeks ago, 219 00:13:23,880 --> 00:13:26,080 flew home, and no one's seen her since. 220 00:13:26,160 --> 00:13:27,360 Not home, nowhere. 221 00:13:27,440 --> 00:13:29,640 So, everybody's cool with leaving her alone, then? 222 00:13:31,240 --> 00:13:33,480 Nick's offering 30K for the first photo of her. 223 00:13:36,640 --> 00:13:38,480 - 30K? - 30K. 224 00:13:39,520 --> 00:13:41,600 Forty if you catch her looking like a junkie. 225 00:13:42,680 --> 00:13:45,000 I've been hitting up all my peeps, but 226 00:13:46,280 --> 00:13:48,080 no leads. Nothing. Nada. 227 00:13:50,760 --> 00:13:54,760 You, um, still keep in touch with your snitch? 228 00:13:57,920 --> 00:13:59,560 I took his number off my phone. 229 00:14:00,240 --> 00:14:04,160 All right, well, if you happen to find that you wrote it somewhere, 230 00:14:05,040 --> 00:14:06,040 let me know. 231 00:14:07,040 --> 00:14:09,040 [tense music playing] 232 00:14:09,120 --> 00:14:11,080 [breathing nervously] 233 00:14:11,160 --> 00:14:12,640 [phone line ringing] 234 00:14:13,360 --> 00:14:15,800 - Hey, J.P. - Hey, stranger. 235 00:14:16,760 --> 00:14:17,960 Um... [clears throat] 236 00:14:18,640 --> 00:14:22,520 - Have you heard anything on Mazey Day? - Thought you'd given up on all this. 237 00:14:23,280 --> 00:14:26,040 Yeah, this could be the kind of payday I could use. 238 00:14:26,120 --> 00:14:28,480 Look, I only know what everyone else knows. 239 00:14:28,560 --> 00:14:32,480 She's not at home. Gotta be holed up somewhere, but no clue. 240 00:14:32,560 --> 00:14:33,560 All right, cool. 241 00:14:33,640 --> 00:14:35,720 Uh, let me know if that changes. 242 00:14:40,080 --> 00:14:41,880 [woman] Hello? Food delivery. 243 00:14:44,480 --> 00:14:46,440 Oh, I think I have some money in my purse. 244 00:14:46,520 --> 00:14:47,520 It's okay. 245 00:14:48,680 --> 00:14:51,320 Mr. G said while you're a guest in his house, 246 00:14:51,400 --> 00:14:53,200 he's left money to cover everything. 247 00:14:58,520 --> 00:15:00,080 [pensive music playing] 248 00:15:00,160 --> 00:15:02,200 [phone dialing] 249 00:15:02,280 --> 00:15:04,120 [dial-up internet static] 250 00:15:05,160 --> 00:15:08,040 So, she still has a membership, but she hasn't been since when? 251 00:15:09,800 --> 00:15:11,080 You haven't seen her in a while. 252 00:15:12,960 --> 00:15:15,040 You can give me a call if she pops by again. 253 00:15:15,120 --> 00:15:16,640 Let me know if that changes. 254 00:15:16,720 --> 00:15:19,480 You can call me here if anything changes. Thank you. Bye. 255 00:15:19,560 --> 00:15:21,640 [pensive music continues] 256 00:15:21,720 --> 00:15:23,200 [whispers] Where the fuck are you? 257 00:15:29,840 --> 00:15:30,960 Hmm. 258 00:15:34,720 --> 00:15:36,920 [pensive music fades] 259 00:15:39,760 --> 00:15:40,880 Mazey Day's a fan, huh? 260 00:15:41,880 --> 00:15:42,880 [Bo chuckles] 261 00:15:43,760 --> 00:15:45,560 She says she orders here every week? 262 00:15:45,640 --> 00:15:46,680 Mm-hmm. 263 00:15:46,760 --> 00:15:49,040 - Come on. - [woman] She still does. 264 00:15:49,120 --> 00:15:50,520 Saw her yesterday. 265 00:15:51,760 --> 00:15:52,760 [Bo] Really? 266 00:15:53,840 --> 00:15:56,400 [woman] She's staying at some, like, producer's house. 267 00:16:13,600 --> 00:16:14,720 [exhales] 268 00:16:22,320 --> 00:16:24,320 [unsettling string music playing] 269 00:16:28,200 --> 00:16:29,720 [restless exhale] 270 00:16:34,720 --> 00:16:36,000 [exhales] 271 00:16:37,360 --> 00:16:39,520 - [loud thud] - [gasps] 272 00:16:39,600 --> 00:16:41,200 ["Supermassive Black Hole" playing] 273 00:16:41,840 --> 00:16:43,080 [whimpers] 274 00:16:43,160 --> 00:16:46,120 ["Supermassive Black Hole" playing] 275 00:16:46,200 --> 00:16:47,880 [unsettling string music playing] 276 00:16:49,600 --> 00:16:51,960 ["Supermassive Black Hole" playing] 277 00:16:53,600 --> 00:16:55,520 [unsettling string music playing] 278 00:16:56,920 --> 00:16:58,920 [unsettling string music fades] 279 00:17:25,200 --> 00:17:26,520 - Ms. Day? - [gasps] 280 00:17:29,080 --> 00:17:30,080 [door closes] 281 00:17:38,840 --> 00:17:39,960 [beep] 282 00:17:57,600 --> 00:17:59,400 [camera shutter clicks] 283 00:18:04,200 --> 00:18:06,320 [man] The first step is to recognize 284 00:18:07,000 --> 00:18:08,760 that you're not in control of this. 285 00:18:10,320 --> 00:18:11,800 It has taken you over. 286 00:18:13,000 --> 00:18:14,320 And you must be humble 287 00:18:15,280 --> 00:18:16,360 in the face of it. 288 00:18:16,440 --> 00:18:17,440 Hm? 289 00:18:21,400 --> 00:18:23,320 I've arranged a place where we can take you. 290 00:18:23,400 --> 00:18:25,800 Private, out of town, just for a few days. 291 00:18:26,560 --> 00:18:28,000 You need isolation. 292 00:18:29,280 --> 00:18:30,560 Away from anyone 293 00:18:31,560 --> 00:18:32,720 and anything. 294 00:18:34,880 --> 00:18:36,080 [Mazey] Dr. Babich. 295 00:18:37,560 --> 00:18:39,120 Can you get me better? 296 00:18:41,640 --> 00:18:43,880 Well, it's about getting you through tonight. 297 00:18:44,960 --> 00:18:46,400 And then the next night. 298 00:18:48,120 --> 00:18:49,480 Then we see. 299 00:18:52,360 --> 00:18:53,360 Okay. 300 00:18:59,480 --> 00:19:00,480 [Bo] Shit. 301 00:19:04,120 --> 00:19:06,120 [pensive music playing] 302 00:19:07,520 --> 00:19:08,520 Fuck yeah. 303 00:19:09,000 --> 00:19:11,320 [camera shutter clicking] 304 00:19:12,840 --> 00:19:14,800 This better be you, Mazey. 305 00:19:17,400 --> 00:19:19,160 [car engine starting] 306 00:19:50,040 --> 00:19:51,600 The fuck are we going? 307 00:19:54,160 --> 00:19:56,160 [tense music playing] 308 00:20:16,720 --> 00:20:17,720 Fuck it. 309 00:20:42,520 --> 00:20:43,520 Oh shit. 310 00:20:45,360 --> 00:20:46,360 Fuck. 311 00:20:49,760 --> 00:20:50,760 [car door closes] 312 00:21:04,000 --> 00:21:05,080 Oh shit. 313 00:21:06,880 --> 00:21:08,280 [air hissing] 314 00:21:08,360 --> 00:21:10,440 Hey. What the fuck? 315 00:21:10,520 --> 00:21:11,560 [air hissing] 316 00:21:12,480 --> 00:21:13,800 Goddammit! 317 00:21:14,440 --> 00:21:15,920 [air hissing] 318 00:21:19,440 --> 00:21:20,720 Fuck! 319 00:21:27,600 --> 00:21:29,600 [country music playing faintly] 320 00:21:39,760 --> 00:21:42,000 [man] Thanks, guys. Thank you very much. 321 00:21:42,080 --> 00:21:43,080 [guest] Thank you. 322 00:21:43,160 --> 00:21:44,320 [Bo exhales] 323 00:21:45,720 --> 00:21:46,920 [sighs] 324 00:21:48,200 --> 00:21:49,280 [man] Day going well? 325 00:21:53,120 --> 00:21:54,200 Absolutely not. 326 00:21:55,280 --> 00:21:56,920 I'm guessing you could use a coffee. 327 00:22:01,200 --> 00:22:02,200 Or a beer? 328 00:22:03,680 --> 00:22:04,760 Coffee's fine. 329 00:22:06,440 --> 00:22:07,440 Coffee it is. 330 00:22:09,440 --> 00:22:12,360 Do you know anyone with a tow truck around here? 331 00:22:12,440 --> 00:22:13,960 - Car trouble? - Yeah. 332 00:22:14,040 --> 00:22:17,880 Uh, Mitch runs the repair shop in town, but he came by here this morning. 333 00:22:17,960 --> 00:22:19,280 He'll be gone for the day. 334 00:22:19,800 --> 00:22:21,160 Would he come if I called him? 335 00:22:21,240 --> 00:22:22,480 No, I mean, you know... 336 00:22:22,560 --> 00:22:23,560 [mimics drinking] 337 00:22:23,640 --> 00:22:24,920 ...gone for the day. 338 00:22:25,880 --> 00:22:26,880 Oh God. 339 00:22:27,680 --> 00:22:32,040 Is there a motel within crawling distance? 340 00:22:32,600 --> 00:22:35,440 Uh, the only place near here is the Cedar Wood Retreat. 341 00:22:35,520 --> 00:22:37,120 That's really more of a rehab place. 342 00:22:38,280 --> 00:22:39,480 A rehab? 343 00:22:39,560 --> 00:22:41,960 Yeah, but for, like, rich hippie types, you know? 344 00:22:43,360 --> 00:22:45,240 It's a little New Age for my blood. 345 00:22:45,320 --> 00:22:47,040 Maybe they have a bed for the night? 346 00:22:47,120 --> 00:22:48,600 Yeah, you got no chance of that. 347 00:22:48,680 --> 00:22:52,280 Uh, Kyle, that's my uncle, most days he's a masseuse there. 348 00:22:52,360 --> 00:22:55,520 He says someone hired the entire complex for the weekend. 349 00:22:55,600 --> 00:22:57,160 The whole place? 350 00:22:57,240 --> 00:22:58,760 All the staff sent home, 351 00:22:58,840 --> 00:23:01,160 so it's empty, ultra-private. 352 00:23:01,240 --> 00:23:03,880 The whole place for, like, one person the whole time. 353 00:23:04,400 --> 00:23:06,360 Any clue who the one person is? 354 00:23:07,080 --> 00:23:10,120 Someone rich who wants to get straight on the down-low. 355 00:23:29,240 --> 00:23:30,480 [phone line ringing] 356 00:23:34,560 --> 00:23:36,560 Oh, hey. You were right. 357 00:23:36,640 --> 00:23:38,360 - Compliments to the chef. - Mm-hmm. 358 00:23:38,440 --> 00:23:41,120 - Thumbs up for the pecan pie, Jesse. - [Jesse] We aim to please. 359 00:23:50,200 --> 00:23:52,320 Wait, wait, wait. Hey, hey, no, no. 360 00:23:52,400 --> 00:23:54,160 - Come on. Let's go. - I just got here. 361 00:23:54,760 --> 00:23:56,680 That's a long-ass ride. No time for a soda? 362 00:23:56,760 --> 00:23:58,560 You want a soda, or you want Mazey Day? 363 00:24:00,760 --> 00:24:03,080 Yeah, that's what I thought. Thank you. 364 00:24:03,600 --> 00:24:06,640 - You actually know where we're going? - Just shut up and trust me. 365 00:24:06,720 --> 00:24:09,560 [adventurous music playing] 366 00:25:07,800 --> 00:25:10,080 [keypad beeping, buzzes] 367 00:25:13,000 --> 00:25:14,720 - It was worth a shot. - Was it? 368 00:25:15,400 --> 00:25:18,520 - What if it would have opened the door? - No one's hopping this fence. 369 00:25:18,600 --> 00:25:20,280 What is this, Jurassic Park? 370 00:25:21,120 --> 00:25:22,520 Got a T. rex in there or something? 371 00:25:22,560 --> 00:25:25,040 No, they're just keeping people like us out. 372 00:25:27,360 --> 00:25:28,840 How sure are you she's in there? 373 00:25:30,400 --> 00:25:31,320 85%. 374 00:25:31,400 --> 00:25:32,760 85%? 375 00:25:33,520 --> 00:25:34,640 Maybe 80. 376 00:25:34,720 --> 00:25:37,480 - Eighty? It's gonna be 75 in a... - Wait, wait, wait. You hear that? 377 00:25:37,560 --> 00:25:39,320 - [vehicle approaching] - [Bo] Hide the bike. 378 00:25:41,040 --> 00:25:42,400 Oh shit. 379 00:25:43,600 --> 00:25:44,800 Is that Whitty's car? 380 00:25:46,320 --> 00:25:47,840 - Did you tell him? - No, did you? 381 00:25:47,920 --> 00:25:48,960 No! 382 00:25:57,520 --> 00:25:58,800 Hey, ladies. 383 00:25:59,680 --> 00:26:02,200 - Where'd you put it? Underneath my seat? - Where's what? 384 00:26:02,280 --> 00:26:03,960 Your fucking tracker is what. 385 00:26:04,040 --> 00:26:05,920 I think of it as an unpaid informant. 386 00:26:06,800 --> 00:26:07,920 It's under the gas tank. 387 00:26:16,280 --> 00:26:17,480 [Hector] Two chunks of shit! 388 00:26:17,560 --> 00:26:19,720 Like you've never popped one under a limo. 389 00:26:19,800 --> 00:26:23,080 - This is legit journalism. - Oh, Mr. Pulitzer. 390 00:26:23,160 --> 00:26:25,136 - He's adorable. - [Hector] This is stealing intel. 391 00:26:25,160 --> 00:26:26,920 [Whitty] Ooh, yeah, some intel. 392 00:26:27,000 --> 00:26:29,920 Fuck you doing out here, huh? It's gotta be Mazey Day, right? 393 00:26:30,680 --> 00:26:33,440 - This was my find. - Yeah, I heard of this place. 394 00:26:33,960 --> 00:26:37,280 Private A-list "holistic experiences." Super kooky. 395 00:26:37,360 --> 00:26:38,920 [Duke] Sounds like a rehab joint. 396 00:26:39,640 --> 00:26:40,640 Let's find a way in. 397 00:26:41,480 --> 00:26:42,480 Fuckin'... 398 00:26:49,080 --> 00:26:51,240 Fucking privacy screen. 399 00:26:52,120 --> 00:26:54,480 Which means whatever they do on the other side 400 00:26:54,560 --> 00:26:55,760 has gotta be worth seeing. 401 00:27:10,920 --> 00:27:12,920 [grunting] 402 00:27:14,760 --> 00:27:17,360 - You're literally crawling in the dirt. - [Whitty] Shut up. 403 00:27:25,440 --> 00:27:26,440 Ladies first. 404 00:27:36,240 --> 00:27:37,800 - [man] Terry. - Hey, Clay. 405 00:27:38,600 --> 00:27:40,440 - I'll do the chicken. - Sure thing. 406 00:27:59,160 --> 00:28:01,160 [power tool whirring] 407 00:28:05,040 --> 00:28:06,440 What the hell is that sound? 408 00:28:07,160 --> 00:28:08,760 It's like a power tool. 409 00:28:11,720 --> 00:28:13,160 [camera shutter clicking] 410 00:28:15,880 --> 00:28:16,720 Door's opening. 411 00:28:16,800 --> 00:28:18,120 [camera shutters clicking] 412 00:28:18,720 --> 00:28:20,200 Is he carrying a rivet gun? 413 00:28:21,960 --> 00:28:25,560 Fuck, that's the guy who slashed my tires. Mazey Day is here. 414 00:28:29,120 --> 00:28:30,960 [camera shutters clicking] 415 00:28:31,040 --> 00:28:35,440 Okay, my friends. That's Dmitri Babich, specialist doctor to the stars. 416 00:28:35,520 --> 00:28:38,800 Ah, the big addiction guy. My guess says she's on crystal meth. 417 00:28:38,880 --> 00:28:39,720 More like coke. 418 00:28:39,800 --> 00:28:43,120 Isn't Babich into holistic voodoo or some shit? Is he even a doctor? 419 00:28:43,200 --> 00:28:44,840 For Hollywood, just about. 420 00:28:46,480 --> 00:28:49,120 She must've been desperate to call him in. 421 00:28:52,400 --> 00:28:54,280 [camera shutters clicking] 422 00:28:59,600 --> 00:29:01,320 - [vehicle door closes] - [vehicle retreats] 423 00:29:01,360 --> 00:29:02,360 [Whitty] Okay. 424 00:29:06,560 --> 00:29:09,400 [Mazey panting] 425 00:29:09,480 --> 00:29:11,800 [ethereal music playing] 426 00:29:11,880 --> 00:29:15,560 - ["Supermassive Black Hole" playing] - [ethereal music playing] 427 00:29:19,440 --> 00:29:20,680 [camera shutters clicking] 428 00:29:25,760 --> 00:29:27,160 [Hector] Is that her? 429 00:29:30,040 --> 00:29:34,040 - [Duke] I think it's her. - [Hector] Holy shit. This is 30 grand. 430 00:29:36,040 --> 00:29:37,520 [Bo] Is that a fucking chain? 431 00:29:38,920 --> 00:29:41,440 - Is that a fucking chain around her neck? - Kinky shit. 432 00:29:41,520 --> 00:29:42,520 What? 433 00:29:46,000 --> 00:29:47,920 Babich shackled her up for the cold turkey. 434 00:29:48,000 --> 00:29:49,480 That's fucking illegal, Hector. 435 00:29:53,240 --> 00:29:54,720 - Shit. - Jesus! 436 00:29:55,520 --> 00:29:57,720 - [Bo grunts] - Bo, what the fuck... Bo, what are you... 437 00:29:59,400 --> 00:30:00,520 Shit! 438 00:30:05,400 --> 00:30:06,600 [Bo] Oh shit. 439 00:30:06,680 --> 00:30:08,560 [Hector] Oh shit. Fuck. 440 00:30:10,040 --> 00:30:11,160 Oh my God. 441 00:30:13,800 --> 00:30:14,920 [Bo] Shit! 442 00:30:17,320 --> 00:30:18,960 Guys, she's burning up. 443 00:30:20,400 --> 00:30:21,800 So much for sexy shots. 444 00:30:21,880 --> 00:30:23,680 [panting] 445 00:30:23,760 --> 00:30:25,360 - [loud thud] - [tires screeching] 446 00:30:25,960 --> 00:30:27,080 You gotta go. 447 00:30:29,240 --> 00:30:31,880 Guys, can you just stop for one minute? 448 00:30:33,200 --> 00:30:35,720 Stop! She's chained to the floor! 449 00:30:38,160 --> 00:30:40,080 They say I gotta be alone. 450 00:30:40,680 --> 00:30:42,160 Gotta get through this alone. 451 00:30:42,240 --> 00:30:43,560 They say a lot of shit! 452 00:30:44,560 --> 00:30:46,720 - Okay. We're gonna get you out. - [bleating] 453 00:30:47,800 --> 00:30:49,880 - [Hector] What the fuck? - [Bo grunting] 454 00:30:54,600 --> 00:30:56,000 Get the fuck away from me! 455 00:30:57,040 --> 00:30:58,760 - Here we go. - [sobs] Get the fuck away. 456 00:30:58,840 --> 00:31:00,560 - [Bo] Mazey? - [sobs] Please. 457 00:31:00,640 --> 00:31:02,280 You don't understand! 458 00:31:03,160 --> 00:31:04,360 Mazey, I just... 459 00:31:04,440 --> 00:31:08,040 ["Supermassive Black Hole" playing] 460 00:31:08,120 --> 00:31:09,200 Mazey. 461 00:31:09,280 --> 00:31:10,720 Go! 462 00:31:10,800 --> 00:31:12,400 Run! Run away! 463 00:31:16,640 --> 00:31:18,160 ["Supermassive Black Hole" playing] 464 00:31:18,240 --> 00:31:20,560 [ethereal music playing] 465 00:31:31,040 --> 00:31:33,880 ["Supermassive Black Hole" playing muffled, warped] 466 00:31:37,360 --> 00:31:39,440 - [snarls] - [retches] 467 00:31:40,320 --> 00:31:42,200 - Oh fuck! - What the fuck is this? 468 00:31:42,280 --> 00:31:44,040 - [Bo] Oh! - [Mazey screams in pain] 469 00:31:46,640 --> 00:31:47,920 Just go! 470 00:31:49,040 --> 00:31:50,200 - Please! - [Duke] Bo, Bo, Bo. 471 00:31:50,240 --> 00:31:51,640 - [Mazey whimpers] - [bones crack] 472 00:31:51,720 --> 00:31:54,040 [screaming in pain] 473 00:31:54,120 --> 00:31:55,960 - Oh my God! - Oh my God! What the fuck? 474 00:31:56,040 --> 00:31:57,600 [bones cracking] 475 00:31:57,680 --> 00:32:00,160 Bo, Bo, Bo. No, we gotta go, Bo. 476 00:32:00,680 --> 00:32:02,880 - [snarls] - We have to go, Bo! 477 00:32:02,960 --> 00:32:04,920 [Bo] Oh my God. What's wrong with her? 478 00:32:05,880 --> 00:32:08,080 - [bones cracking] - [snarls] 479 00:32:08,160 --> 00:32:11,560 [growling] 480 00:32:12,720 --> 00:32:13,840 Oh, fuck me. 481 00:32:14,480 --> 00:32:15,520 [both panting] 482 00:32:15,600 --> 00:32:17,800 [snarling] 483 00:32:18,600 --> 00:32:20,240 - Go, go, go, go, go! - Shit, shit. 484 00:32:20,320 --> 00:32:22,040 - [Duke] We gotta go! - Just a couple more. 485 00:32:22,120 --> 00:32:23,600 [snarls] 486 00:32:27,840 --> 00:32:30,560 - [roars] - [Whitty screaming] 487 00:32:32,200 --> 00:32:33,560 Let's go! Let's go! Let's go! 488 00:32:33,640 --> 00:32:35,600 - [flesh tearing] - [Whitty choking] 489 00:32:35,680 --> 00:32:37,960 [Duke whimpering] 490 00:32:38,040 --> 00:32:40,040 [Whitty screaming] 491 00:32:40,800 --> 00:32:42,800 [tense music playing] 492 00:32:44,280 --> 00:32:45,800 [Bo, Hector panting] 493 00:32:47,080 --> 00:32:48,440 [Hector] Come on! Let's go! 494 00:32:48,520 --> 00:32:51,280 [panting, whimpering] 495 00:32:53,040 --> 00:32:55,000 - Guys! Guys, help! - [Hector] Shit. 496 00:32:55,080 --> 00:32:56,600 [whimpering] Help! 497 00:33:00,280 --> 00:33:01,160 [Duke whimpering] 498 00:33:01,240 --> 00:33:03,880 - [beast snarling] - [Duke screaming] 499 00:33:07,240 --> 00:33:10,400 - [Bo] Hector, what are you doing? - His shots are worth a million each, Bo. 500 00:33:10,480 --> 00:33:11,680 [strained] A million... 501 00:33:11,760 --> 00:33:13,160 - [Duke groans] - [Bo whimpers] 502 00:33:13,240 --> 00:33:14,760 ...each! 503 00:33:14,840 --> 00:33:16,640 [Duke whimpering] 504 00:33:18,040 --> 00:33:19,960 - [beast growls] - [Duke screaming] 505 00:33:20,040 --> 00:33:22,480 - [Bo] Come on. - [Hector] Come on! Go, go, go, go! 506 00:33:26,000 --> 00:33:27,040 Fuck! Fuck, fuck, fuck! 507 00:33:27,120 --> 00:33:29,080 [snarling] 508 00:33:29,160 --> 00:33:31,680 [motorcycle engine revving] 509 00:33:34,040 --> 00:33:36,040 [tense music playing] 510 00:33:37,720 --> 00:33:38,960 [Bo whimpers] 511 00:33:40,560 --> 00:33:41,560 [car horn honks] 512 00:33:44,040 --> 00:33:45,240 [Bo groans] 513 00:33:46,120 --> 00:33:47,600 [Hector groans] 514 00:33:47,680 --> 00:33:50,200 [shouting in Spanish] 515 00:33:51,600 --> 00:33:52,600 [man screams] 516 00:33:53,520 --> 00:33:55,520 [tense music playing] 517 00:34:00,800 --> 00:34:02,280 [both panting] 518 00:34:03,080 --> 00:34:05,000 [beast panting, snarling] 519 00:34:05,080 --> 00:34:06,520 [both panting] 520 00:34:07,520 --> 00:34:09,720 [beast growling] 521 00:34:15,240 --> 00:34:16,520 Goddamn. 522 00:34:16,600 --> 00:34:17,920 [Terry] It's good, right? 523 00:34:18,000 --> 00:34:19,360 Another satisfied victim. 524 00:34:19,440 --> 00:34:20,840 Goddamn, Jesse. 525 00:34:20,920 --> 00:34:22,120 Good to know. 526 00:34:22,200 --> 00:34:24,680 That's what you ought to call that, "pecan perfection." 527 00:34:25,920 --> 00:34:28,720 I mean, the chicken was perfection. The chicken was perfect. 528 00:34:29,360 --> 00:34:31,960 - It is so easy to screw up chicken. - [Terry] Oh yeah. 529 00:34:32,040 --> 00:34:33,240 Not many people know this. 530 00:34:33,320 --> 00:34:36,360 They think, "Oh, well, you just drop it in the deep fryer." No. 531 00:34:36,440 --> 00:34:40,080 It's not about frying chicken. You're gonna sauté it, bake it... 532 00:34:40,160 --> 00:34:42,120 But it's gotta be done, you know... 533 00:34:42,840 --> 00:34:45,200 Because you undercook it, and, you know, 534 00:34:46,680 --> 00:34:47,680 people die. 535 00:34:48,360 --> 00:34:50,280 - [Bo panting] - Lock it. 536 00:34:50,360 --> 00:34:52,360 - Whoa, whoa! What... - [Bo whimpers] 537 00:34:52,440 --> 00:34:53,440 - [Terry] What... - Okay. 538 00:34:53,520 --> 00:34:54,760 [Terry] Are you okay? What... 539 00:34:54,840 --> 00:34:56,520 [grunting] 540 00:34:56,600 --> 00:34:57,520 What is... 541 00:34:57,600 --> 00:35:00,560 It could come in. It's out there! 542 00:35:01,160 --> 00:35:03,920 It could be coming this way! We need to block the door! 543 00:35:04,000 --> 00:35:05,840 Ma'am. What has happened? 544 00:35:05,920 --> 00:35:08,160 - Ma'am, calm down. - Officer. Please just call for help. 545 00:35:08,200 --> 00:35:10,160 - Calm down. - [Bo] Call for help! Call for help! 546 00:35:10,240 --> 00:35:12,376 - I will momentarily, ma'am, but first... - [Bo] Please. 547 00:35:12,400 --> 00:35:14,000 - Fucking call for help! - Calm down. 548 00:35:14,080 --> 00:35:17,760 Take a few deep breaths, settle down, and explain to me what has happened. 549 00:35:17,840 --> 00:35:20,160 Then maybe we can figure out how we're gonna move forward. 550 00:35:20,240 --> 00:35:22,320 [Bo] No, just please fucking call for help! 551 00:35:22,400 --> 00:35:24,536 - [Clay] I will do that momentarily, ma'am. - She's here. 552 00:35:24,560 --> 00:35:26,120 But first, I need to understand... 553 00:35:26,200 --> 00:35:27,520 No, no, no, no! 554 00:35:27,600 --> 00:35:30,480 - Okay, back up! - Whoa, whoa, whoa, Officer. Sir. 555 00:35:30,560 --> 00:35:32,440 - Stay down. Stay down. - No, you don't under... 556 00:35:32,520 --> 00:35:35,120 Officer! Officer! It's out there, Officer! 557 00:35:35,200 --> 00:35:37,840 You need to call for backup, Office... 558 00:35:37,920 --> 00:35:40,360 - [Jesse screams] - [dishes clattering] 559 00:35:41,720 --> 00:35:42,720 [Bo gasps] 560 00:35:43,880 --> 00:35:45,880 [tense music playing] 561 00:35:46,600 --> 00:35:47,960 [Terry] Hey, Jesse, you okay? 562 00:35:51,280 --> 00:35:52,280 Jesse? 563 00:35:53,920 --> 00:35:55,000 [woman gasps softly] 564 00:35:55,960 --> 00:35:57,440 [beast growls] 565 00:35:59,360 --> 00:36:01,160 [man, woman screaming] 566 00:36:02,920 --> 00:36:04,400 [blood squelching] 567 00:36:04,480 --> 00:36:05,880 [woman] No! 568 00:36:08,920 --> 00:36:11,000 [woman screaming] 569 00:36:11,080 --> 00:36:12,480 [woman gasping, choking] 570 00:36:15,120 --> 00:36:16,560 [Hector screams] 571 00:36:19,000 --> 00:36:21,000 [Bo sobs] 572 00:36:22,640 --> 00:36:25,320 [dishes clattering] 573 00:36:27,000 --> 00:36:29,120 [Clay screaming] 574 00:36:33,520 --> 00:36:35,200 [tense music swells] 575 00:36:42,520 --> 00:36:43,680 [Bo screams] 576 00:36:43,760 --> 00:36:45,440 [tense music subsides] 577 00:36:47,920 --> 00:36:49,920 [labored breathing] 578 00:36:54,520 --> 00:36:56,320 Hec. Hec. 579 00:36:58,080 --> 00:37:00,080 [country music plays faintly] 580 00:37:05,080 --> 00:37:06,560 [Hector gurgles] 581 00:37:17,040 --> 00:37:18,040 [Mazey] Kill me. 582 00:37:33,960 --> 00:37:34,960 Please. 583 00:37:47,520 --> 00:37:48,520 Kill me. 584 00:37:49,520 --> 00:37:50,560 [sobs] 585 00:37:52,120 --> 00:37:53,120 Please. 586 00:37:53,800 --> 00:37:55,800 [somber music playing] 587 00:37:57,320 --> 00:37:58,840 Just... just shoot me. 588 00:38:06,120 --> 00:38:08,120 [somber music continues] 589 00:38:16,440 --> 00:38:18,440 [Mazey breathing heavily] 590 00:38:58,920 --> 00:39:00,920 [somber music fades] 591 00:39:02,680 --> 00:39:03,880 [gunshot] 592 00:39:27,720 --> 00:39:30,240 [tense music playing] 593 00:40:39,720 --> 00:40:41,640 [tense music fades] 594 00:40:41,690 --> 00:40:46,240 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 41999

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.