All language subtitles for BeS86

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:11,253 --> 00:02:18,922 BEAUTIFUL SISTERS: FLESH SLAVES 2 00:02:21,897 --> 00:02:26,198 REI AKASAKA MEGUMI KIYOSATO 3 00:02:28,445 --> 00:02:32,848 KIRIKO SHIMIZU ISAO NONAKA 4 00:02:34,000 --> 00:02:38,528 KAZUYUKI SENBA YOSHINARI SUMIMOTO 5 00:02:40,031 --> 00:02:44,400 Screenplay: MASAYASU OKUHARA 6 00:02:46,037 --> 00:02:51,134 Camera: KOICHI SUZUKI Art Direction: HIROSHI WADA 7 00:02:52,736 --> 00:02:57,833 Assistant Director: TSUGUMI KITAURA 8 00:02:59,025 --> 00:03:03,326 Director. KATSUHIKO FUJI 9 00:04:42,245 --> 00:04:44,339 That's all for today. 10 00:05:13,568 --> 00:05:15,935 Ms. Tasaki... here's your change for today's payment. 11 00:05:18,381 --> 00:05:22,284 Next appointment is for 3:00, Wednesday. Is that OK? 12 00:05:22,827 --> 00:05:24,295 - Yes. - See you then. 13 00:05:24,304 --> 00:05:27,968 How's your wife doing? 14 00:05:30,869 --> 00:05:33,895 Yes, my sister is helping me. 15 00:05:41,179 --> 00:05:45,013 Yes... No, not at all... 16 00:05:45,049 --> 00:05:46,244 Mr. Taki... 17 00:05:48,078 --> 00:05:50,479 Come in. 18 00:05:53,858 --> 00:05:58,318 Yes. I was thinking about visiting you to talk about it. 19 00:06:02,509 --> 00:06:08,744 What? How's our business? We're doing all right. 20 00:06:08,765 --> 00:06:14,204 I see. That's good; a new business is hard to start. 21 00:06:15,080 --> 00:06:19,608 How about having dinner with me? When do you close today? 22 00:06:19,692 --> 00:06:21,626 4 o'clock. 23 00:06:22,504 --> 00:06:25,303 Then I'll be there at 4:30 to pick you up. 24 00:06:26,174 --> 00:06:28,370 Yes, I'll see you then. 25 00:06:42,549 --> 00:06:44,210 Your first time? 26 00:06:49,230 --> 00:06:50,755 Which today? 27 00:06:54,869 --> 00:06:56,530 Left back molar? 28 00:06:59,899 --> 00:07:00,832 Yes. 29 00:07:14,055 --> 00:07:15,454 Does it hurt? 30 00:07:20,587 --> 00:07:21,884 Rinse, please. 31 00:07:33,775 --> 00:07:35,265 Sister! 32 00:07:37,278 --> 00:07:39,042 You're sisters? 33 00:07:39,164 --> 00:07:42,395 That's very cozy, doctor. 34 00:07:42,759 --> 00:07:46,525 Let's close the office up, eh? 35 00:08:09,669 --> 00:08:10,932 Close the blinds. 36 00:08:18,962 --> 00:08:20,259 Over there, too. 37 00:08:20,797 --> 00:08:22,196 Quickly! 38 00:08:31,499 --> 00:08:35,129 What's this about? If it's money... 39 00:08:38,364 --> 00:08:40,492 If it's money, take everything I have... 40 00:08:40,533 --> 00:08:43,059 - Then go away. - Shut up! 41 00:08:43,895 --> 00:08:46,330 Go in there. Move fast! 42 00:08:55,048 --> 00:08:56,447 Open that door. 43 00:08:58,109 --> 00:08:59,634 I said, open it! 44 00:09:04,591 --> 00:09:05,820 Sister! 45 00:09:11,039 --> 00:09:13,872 - Why are you doing this? - Strip! 46 00:09:17,061 --> 00:09:19,029 I said, strip! 47 00:09:22,091 --> 00:09:23,957 Take your damn clothes off! 48 00:09:25,028 --> 00:09:26,018 Kyoko! 49 00:09:30,575 --> 00:09:32,703 - What are you doing?! - Shut up! 50 00:09:32,752 --> 00:09:33,981 Sister... 51 00:09:35,455 --> 00:09:38,982 I'll do whatever you ask, but let me help her first. 52 00:10:16,938 --> 00:10:18,372 Stop it. 53 00:10:19,440 --> 00:10:23,809 If you just want a woman's body, use mine. 54 00:10:24,696 --> 00:10:26,755 Please let her go. 55 00:10:29,500 --> 00:10:32,959 Sister - don't! 56 00:10:43,489 --> 00:10:51,727 Your big sister... wants you to help take off her clothes. 57 00:11:00,623 --> 00:11:05,823 Help her. Don't make her remove her panties by herself. 58 00:11:05,845 --> 00:11:07,313 Stop this... 59 00:11:09,874 --> 00:11:11,205 Please! 60 00:11:20,218 --> 00:11:25,054 Why are you shaking? Your big sister likes this. 61 00:11:47,328 --> 00:11:49,592 Such a rude little girl. 62 00:11:53,693 --> 00:11:55,752 No! Please leave her alone! 63 00:12:37,211 --> 00:12:38,872 Do whatever you want. 64 00:13:31,407 --> 00:13:35,207 What are you doing? I thought you wanted this. 65 00:13:38,689 --> 00:13:40,885 Am I the wrong partner for you? 66 00:14:17,178 --> 00:14:18,612 Don't hurt me... 67 00:14:27,880 --> 00:14:32,750 Fix something for me. I haven't eaten since this morning. 68 00:15:02,189 --> 00:15:05,750 You don't get wet from a man's fingers. 69 00:15:49,478 --> 00:15:50,673 Reiko... 70 00:16:13,427 --> 00:16:15,020 I'll be back. 71 00:16:49,271 --> 00:16:52,639 Find an opportunity to give him that pill, okay? 72 00:16:59,648 --> 00:17:01,673 What are you going to do with us? 73 00:17:06,430 --> 00:17:10,526 I like this place. I think I'll stay for a while. 74 00:17:10,993 --> 00:17:13,121 You can't do that. 75 00:17:14,055 --> 00:17:19,425 Patients will be visiting us and we have to leave for errands. 76 00:17:21,387 --> 00:17:24,618 - In fact, I have an appointment today. - With who? 77 00:17:25,449 --> 00:17:28,214 Professor Masaki, from my university. 78 00:17:28,894 --> 00:17:30,453 Call and cancel it. 79 00:17:32,590 --> 00:17:37,551 It's too late. He'll be here at 4:30. 80 00:18:04,371 --> 00:18:08,604 That's Professor Masaki, calling from the lobby. 81 00:18:09,376 --> 00:18:11,640 If I don't answer it, he'll come up. 82 00:18:11,662 --> 00:18:14,632 Even if we ignore his call, he'll ask the manager to let him in. 83 00:18:14,665 --> 00:18:16,633 The professor is that kind of person. 84 00:18:19,328 --> 00:18:21,319 If you say one word... 85 00:18:26,777 --> 00:18:28,575 I will kill your sister. 86 00:18:36,287 --> 00:18:37,812 Yumioka's office. 87 00:18:40,457 --> 00:18:42,118 I'm sorry, professor... 88 00:18:42,159 --> 00:18:46,153 the last patient took too long. Give me ten minutes. 89 00:18:46,213 --> 00:18:51,174 No way. I'll give you five minutes. If not, I'm coming upstairs. 90 00:19:13,515 --> 00:19:17,042 Sorry I took so long. Let's go. 91 00:19:17,111 --> 00:19:20,012 No. Now I'm up here, I'd like to see your office. 92 00:19:23,225 --> 00:19:27,184 Oh, this is very modern! 93 00:19:28,230 --> 00:19:29,629 Thank you, sir. 94 00:19:32,651 --> 00:19:34,278 Are you alone? 95 00:19:34,320 --> 00:19:36,982 No. My sister's in the shower. 96 00:19:44,163 --> 00:19:48,293 - Professor... let's go. - Okay. 97 00:19:52,054 --> 00:19:53,818 Wait a minute, professor. 98 00:19:58,519 --> 00:20:02,422 Kyoko, I'll call you later. 99 00:20:02,848 --> 00:20:04,680 Take care of yourself. 100 00:20:32,586 --> 00:20:36,523 For a while, you must expect difficult financial times. 101 00:20:37,141 --> 00:20:41,806 Every dentist goes through that. 102 00:20:41,871 --> 00:20:44,067 I'm aware of that. 103 00:20:44,923 --> 00:20:51,761 Professor... if I had capital for a year, half a year... 104 00:20:51,789 --> 00:20:55,225 then I could make it. - Hmmm... 105 00:20:56,744 --> 00:20:59,805 I believe in your ambition... 106 00:20:59,855 --> 00:21:05,089 but if you don't have sufficient finances, the office won't run. 107 00:21:12,226 --> 00:21:15,059 I had faith in your ability... 108 00:21:15,087 --> 00:21:18,421 that's why I recommended opening your own practice. 109 00:21:20,618 --> 00:21:25,249 Be honest: do you still have the confidence to operate alone? 110 00:21:27,624 --> 00:21:31,117 What's wrong? Is something bothering you? 111 00:21:31,912 --> 00:21:33,710 No. Nothing is wrong. 112 00:21:33,747 --> 00:21:36,808 You've been checking your watch too often. 113 00:21:37,776 --> 00:21:39,608 I don't feel comfortable. 114 00:21:40,254 --> 00:21:43,155 No - I didn't mean to offend you. 115 00:21:43,699 --> 00:21:46,725 I have a room reserved upstairs in this hotel... 116 00:22:16,707 --> 00:22:19,176 Your name's Kyoko... how old are you? 117 00:22:22,471 --> 00:22:26,738 - I asked how old you are? -21. 118 00:22:29,169 --> 00:22:31,035 What's your sister's name? 119 00:22:34,174 --> 00:22:35,835 Well, what's her name? 120 00:22:37,569 --> 00:22:38,627 Reiko. 121 00:22:40,764 --> 00:22:43,199 I know her very well. 122 00:22:45,661 --> 00:22:49,689 But why? Who are you? 123 00:22:58,549 --> 00:23:00,483 - Sister... - Don't answer it! 124 00:23:31,090 --> 00:23:34,788 I don't mind financing your practice... 125 00:23:35,594 --> 00:23:40,156 if we could meet like this once a week. 126 00:23:40,791 --> 00:23:42,088 Wait a minute. 127 00:23:42,125 --> 00:23:43,786 I can't wait. 128 00:23:44,469 --> 00:23:50,533 Didn't I help you a lot when you first opened the office? 129 00:23:51,977 --> 00:23:56,312 Professor - please. I must call my sister. 130 00:24:09,812 --> 00:24:10,938 Hello? 131 00:24:11,155 --> 00:24:12,418 Kyoko? 132 00:24:13,815 --> 00:24:15,305 Sister... 133 00:24:17,461 --> 00:24:24,060 Listen: don't do anything stupid, or your sister gets hurt. 134 00:24:24,109 --> 00:24:25,508 Sister! 135 00:24:26,161 --> 00:24:28,425 I'll be back in an hour. 136 00:24:35,454 --> 00:24:40,358 Kyoko... are you okay? 137 00:24:43,212 --> 00:24:51,677 Sister? Hello? Are you there? Is something wrong? Tell me... 138 00:24:52,830 --> 00:24:54,525 No - let me talk to my sister! 139 00:24:54,581 --> 00:24:56,709 That's enough of her. 140 00:25:18,972 --> 00:25:21,998 Maybe they should hear us having sex too. 141 00:25:35,372 --> 00:25:37,739 No! No! Don't.. 142 00:26:19,941 --> 00:26:21,909 Why can't you enjoy this? 143 00:27:12,119 --> 00:27:14,451 How does this feel? Eh? 144 00:27:18,850 --> 00:27:21,547 Where does it feel the best? 145 00:28:52,135 --> 00:28:53,534 Kyoko! 146 00:30:04,557 --> 00:30:06,082 Kyoko! 147 00:31:49,537 --> 00:31:51,403 Kyoko! I'm home. 148 00:31:55,210 --> 00:31:56,507 Kyoko? 149 00:32:12,394 --> 00:32:13,953 What's wrong? 150 00:32:13,978 --> 00:32:16,879 Did you listen to her session on the phone? 151 00:32:17,482 --> 00:32:21,715 I taught her the real taste of a man. 152 00:32:21,987 --> 00:32:23,182 Awful! 153 00:32:24,097 --> 00:32:28,898 Then cheer her up with your sensuous lesbian touch! 154 00:32:30,495 --> 00:32:32,793 Don't use words like 'lesbian'. 155 00:32:34,382 --> 00:32:39,445 I know sex with the professor didn't satisfy you. 156 00:32:40,113 --> 00:32:43,572 - Kyoko, wake up! - Don't touch me. 157 00:32:49,122 --> 00:32:50,783 My body is too hot. 158 00:32:52,267 --> 00:32:54,292 I'm burning up. 159 00:33:18,343 --> 00:33:20,141 Lick it... 160 00:34:13,206 --> 00:34:18,042 Hey, I'll untie your ropes. Then run away. 161 00:34:18,728 --> 00:34:22,062 I don't care any more. You run away. 162 00:34:23,591 --> 00:34:25,081 Kyoko... 163 00:34:28,463 --> 00:34:31,455 I'm not a pervert like you. 164 00:34:32,133 --> 00:34:37,003 Do you believe that man? Kyoko... 165 00:34:42,060 --> 00:34:46,657 I'm not like you. I want to be loved by a man. 166 00:34:47,340 --> 00:34:50,105 Don't be silly. This isn't the time for a sexual discussion. 167 00:34:50,118 --> 00:34:52,849 You can't imagine what he might do next. 168 00:35:03,106 --> 00:35:03,868 Kyoko... 169 00:35:32,694 --> 00:35:34,321 Kyoko - run away. 170 00:35:34,662 --> 00:35:36,756 You run away without me. 171 00:35:36,806 --> 00:35:38,501 No - come with me. 172 00:35:45,965 --> 00:35:47,126 Wait a minute! 173 00:35:47,550 --> 00:35:48,813 Kyoko! Run! 174 00:35:49,502 --> 00:35:50,799 Sister! 175 00:35:57,560 --> 00:35:59,028 Help! 176 00:36:06,027 --> 00:36:08,997 Hey! Why can't you behave? 177 00:36:11,649 --> 00:36:13,014 Now I'm pissed off! 178 00:36:16,713 --> 00:36:19,273 I'd enjoy killing a lesbian like you! 179 00:36:19,374 --> 00:36:20,842 Kyoko - run away! 180 00:36:28,416 --> 00:36:29,542 Sister! 181 00:36:40,370 --> 00:36:41,735 Die! 182 00:36:44,324 --> 00:36:48,227 - Stop! Don't hurt my sister! - Shut up! 183 00:40:16,419 --> 00:40:17,716 Don't look! 184 00:40:18,921 --> 00:40:20,889 Don't look at me, Kyoko! 185 00:40:26,012 --> 00:40:28,003 I'll deal with you later! 186 00:41:17,405 --> 00:41:20,705 ...according to the latest information, at about 7:20 a.m., 187 00:41:20,716 --> 00:41:25,677 a collision occurred between a large tanker and a car, 188 00:41:25,688 --> 00:41:30,558 at Eifukucho on Metropolitan Motorway #4. 189 00:41:30,618 --> 00:41:37,354 Lanes in both directions are badly congested, with tailbacks of around four kilometres. 190 00:41:38,201 --> 00:41:40,101 The next news item: 191 00:41:40,153 --> 00:41:46,752 a small loan company, 'Happy Loans', reports that... 192 00:41:46,801 --> 00:41:52,331 $1,000,000 is missing from their vault... 193 00:41:52,356 --> 00:41:59,786 and an employee disappeared the day before yesterday. 194 00:41:59,814 --> 00:42:04,775 The police suspect Ryohei Taki, 30 years old... 195 00:42:04,844 --> 00:42:10,806 who has apparently gone into hiding somewhere in Tokyo... 196 00:42:11,868 --> 00:42:14,997 What are you looking at? Turn it off. 197 00:42:18,849 --> 00:42:20,840 Is the money in that bag? 198 00:42:27,050 --> 00:42:29,246 The amount is $300,000. 199 00:42:29,635 --> 00:42:31,660 The TV said $1 million. 200 00:42:31,695 --> 00:42:35,859 A lie! There was only $300,000 in the vault. 201 00:42:35,891 --> 00:42:38,258 That son of a bitch! 202 00:42:40,346 --> 00:42:43,407 I will keep running for as long as this cash lasts. 203 00:42:47,270 --> 00:42:48,294 Who is it? 204 00:42:56,078 --> 00:42:59,104 Doctor, it's me. I know you're there. 205 00:43:00,249 --> 00:43:03,480 My wisdom tooth hurts so bad... 206 00:43:03,786 --> 00:43:05,185 Make him go away. 207 00:43:08,424 --> 00:43:09,789 Chase him away. 208 00:43:16,082 --> 00:43:19,108 We're closed today. Please come back tomorrow. 209 00:43:19,135 --> 00:43:26,235 Tomorrow? Oh no, don't be cruel. Just take a quick look, please! 210 00:43:29,211 --> 00:43:30,144 Come in. 211 00:43:44,994 --> 00:43:46,325 It hurts! 212 00:43:49,365 --> 00:43:54,804 Don't worry; I'm here. She won't do anything. 213 00:43:56,263 --> 00:43:58,493 I can't trust a lesbian! 214 00:44:01,268 --> 00:44:03,965 I'm not like her. 215 00:44:15,199 --> 00:44:17,258 - Rinse, please. - Yes. 216 00:44:23,232 --> 00:44:24,893 I'm sorry... 217 00:44:24,959 --> 00:44:27,485 Hey, doctor... 218 00:44:29,822 --> 00:44:33,875 I'm sorry! I must have interrupted... 219 00:44:33,876 --> 00:44:35,935 please forgive me. 220 00:44:40,975 --> 00:44:43,569 You don't look like a wanton! 221 00:44:44,587 --> 00:44:46,646 - Get the police. - Huh? 222 00:44:47,173 --> 00:44:49,335 Tell the police to come here. 223 00:44:49,925 --> 00:44:54,726 Very important: the police, OK? 224 00:45:01,353 --> 00:45:02,548 What are you doing? 225 00:45:09,662 --> 00:45:10,857 Don't! 226 00:45:11,330 --> 00:45:13,799 You whispered something to that faggot, eh? 227 00:45:16,035 --> 00:45:18,868 Stop it. I give up. 228 00:45:18,888 --> 00:45:23,257 If you want to stay here, then stay as long as you want. 229 00:45:23,284 --> 00:45:24,979 But don't be violent! 230 00:45:28,347 --> 00:45:30,645 Too bad! I'm leaving. 231 00:45:31,851 --> 00:45:33,842 But you'll get caught. 232 00:45:33,853 --> 00:45:35,981 That's why you're coming with me. 233 00:45:38,382 --> 00:45:42,376 Don't take the risk. It's safe here. 234 00:45:42,386 --> 00:45:45,117 Shut up! Do you want to walk naked in the street? 235 00:45:45,247 --> 00:45:47,978 You too - get dressed! 236 00:46:02,439 --> 00:46:03,804 Take a left. 237 00:46:14,560 --> 00:46:15,686 Where to? 238 00:46:15,919 --> 00:46:19,287 My apartment. Take a right here. 239 00:46:32,753 --> 00:46:34,619 Don't stop! Keep going. 240 00:46:41,562 --> 00:46:44,031 Look, over there - it's Ms. Tazaki. 241 00:46:53,899 --> 00:46:56,231 Of course, they're already here. 242 00:46:57,903 --> 00:47:02,739 Doctor, you don't look well. Let's go. 243 00:47:24,346 --> 00:47:26,144 Sister - let's go back. 244 00:47:28,876 --> 00:47:33,677 What should I do? I can't stop here forever. 245 00:47:35,032 --> 00:47:38,024 Let's go back. We'll wait till after dark. 246 00:47:43,824 --> 00:47:46,293 Sister- what are you doing? Let's go. 247 00:48:01,200 --> 00:48:04,226 Shit! Go get us some food. 248 00:48:33,607 --> 00:48:38,238 - Are you with this clinic? - Yes. 249 00:48:38,253 --> 00:48:45,057 I see. Some man reported that you needed the police, right? 250 00:48:45,961 --> 00:48:47,486 Is something wrong? 251 00:48:47,546 --> 00:48:52,241 No, everything's fine. Maybe it's a mistake... 252 00:48:52,242 --> 00:48:54,609 I see. All right... 253 00:48:56,830 --> 00:48:58,491 May I ask who you are? 254 00:48:59,108 --> 00:49:00,166 Well... 255 00:49:03,562 --> 00:49:07,897 - That is my... husband. - I see. 256 00:49:09,760 --> 00:49:15,597 - Then everything's secure. At your service. - Thanks. 257 00:49:16,442 --> 00:49:17,807 Excuse me, sir. 258 00:49:23,640 --> 00:49:26,034 I didn't do it. I didn't say a thing! 259 00:49:26,035 --> 00:49:30,563 Stupid! I'm your husband?! 260 00:49:30,622 --> 00:49:33,614 Since when did I become your husband?! 261 00:49:33,792 --> 00:49:35,783 Don't underestimate me! 262 00:49:35,819 --> 00:49:38,618 I know you two tricked me into coming back here, to get me arrested. 263 00:49:38,630 --> 00:49:42,533 - No we didn't! - You brought me back here for that! 264 00:49:43,444 --> 00:49:47,779 No, we didn't! Please believe me. 265 00:49:47,807 --> 00:49:49,468 Why should I trust you? 266 00:49:49,508 --> 00:49:52,478 You're pretending to be in love with me. It won't work! 267 00:49:53,562 --> 00:49:56,588 No! you're wrong. 268 00:49:58,317 --> 00:50:01,184 I'll show you what happens when | get pissed off! 269 00:50:12,081 --> 00:50:14,015 I didn't do anything. 270 00:54:38,180 --> 00:54:39,773 I'm home, Kyoko. 271 00:54:41,049 --> 00:54:42,141 Hey... 272 00:54:50,142 --> 00:54:51,439 Where's Kyoko? 273 00:55:03,338 --> 00:55:04,931 Kyoko... 274 00:55:14,766 --> 00:55:18,259 You must be the one who called the police, eh? 275 00:55:19,321 --> 00:55:20,720 I didn't. 276 00:55:21,715 --> 00:55:24,150 You whispered to that fag. 277 00:55:29,306 --> 00:55:30,740 You want to die? 278 00:55:35,028 --> 00:55:38,623 Forgive me. I won't do it again. 279 00:55:40,292 --> 00:55:42,920 I can't trust a lesbian. 280 00:56:06,484 --> 00:56:08,179 I could break your neck! 281 00:56:19,331 --> 00:56:21,527 Lesbians don't need this! 282 01:00:41,534 --> 01:00:43,730 I don't respect you any more. 283 01:00:50,460 --> 01:00:55,694 You supposedly don't like men... yet you really enjoyed that. 284 01:00:59,135 --> 01:01:01,934 I fell in love with him first. 285 01:01:05,784 --> 01:01:08,515 Don't come between us. 286 01:01:11,506 --> 01:01:13,668 Are you serious? 287 01:01:14,876 --> 01:01:16,241 I am. 288 01:01:22,325 --> 01:01:25,260 You still don't understand what men really are. 289 01:01:25,270 --> 01:01:26,669 Don't touch me. 290 01:01:27,714 --> 01:01:30,046 Do you think you know better? 291 01:01:31,193 --> 01:01:33,025 They're all beasts. 292 01:01:33,528 --> 01:01:35,792 Their teeth are covered with tartar... 293 01:01:35,839 --> 01:01:38,069 and their breath stinks like a sewer. 294 01:01:38,091 --> 01:01:40,492 That's why they are beasts. 295 01:01:43,096 --> 01:01:49,058 Kyoko, eventually he'll kill us... unless we Kill him first. 296 01:01:49,102 --> 01:01:50,160 No way! 297 01:01:51,104 --> 01:01:56,338 Don't scream. There's no other way out. 298 01:02:00,079 --> 01:02:02,104 I don't agree. 299 01:02:07,345 --> 01:02:13,751 Then | won't ask you to join me. I'll do it alone. 300 01:02:13,760 --> 01:02:18,823 What the hell are you talking about? It's time to make dinner. 301 01:02:19,524 --> 01:02:21,583 We'll leave after we've eaten. 302 01:02:41,763 --> 01:02:44,198 Hey, I can't get through. Move! 303 01:02:52,565 --> 01:02:55,091 Open the door. Open it! 304 01:02:58,113 --> 01:03:00,582 Bitch! Open the door now! 305 01:03:02,567 --> 01:03:04,092 Don't screw around! 306 01:03:10,742 --> 01:03:12,369 What are you doing? 307 01:03:40,797 --> 01:03:42,993 I could have killed you. 308 01:03:43,016 --> 01:03:46,247 But now you can't boss us around. 309 01:03:49,689 --> 01:03:50,918 It's okay... 310 01:03:52,333 --> 01:03:54,859 you can live with us forever. 311 01:03:57,313 --> 01:03:58,712 Anyway... 312 01:03:59,315 --> 01:04:02,717 there's nowhere for you to go like this, is there? 313 01:04:04,487 --> 01:04:08,685 You can't go anywhere. You can't do anything. 314 01:04:13,546 --> 01:04:16,072 You are my captive. 315 01:04:19,527 --> 01:04:22,428 Do you still feel like abusing me? 316 01:04:28,044 --> 01:04:29,341 Sister! 317 01:04:30,188 --> 01:04:31,656 Stop it. 318 01:04:39,163 --> 01:04:42,098 Do you want to be a beast again? 319 01:06:11,289 --> 01:06:12,984 Next, please. 320 01:06:19,313 --> 01:06:21,782 Mr. Saekichi Kumada, please. 321 01:06:23,526 --> 01:06:25,426 Just a second. 322 01:06:31,058 --> 01:06:32,526 I'm sorry. 323 01:06:37,974 --> 01:06:40,068 Good afternoon, doctor. 324 01:06:51,462 --> 01:06:54,056 - Here... excuse me. - Thank you. 325 01:07:05,885 --> 01:07:09,378 - How's your wisdom tooth? - It's much better. 326 01:07:09,447 --> 01:07:14,613 By the way... did the police come to you...? 327 01:07:27,890 --> 01:07:31,485 I'm gonna kill... kill... 328 01:07:34,873 --> 01:07:36,773 Gonna kill...! 329 01:07:45,074 --> 01:07:47,338 If we leave you without medication... 330 01:07:47,385 --> 01:07:51,219 my sister says your legs will be amputated. 331 01:07:55,109 --> 01:08:01,674 Don't worry. I'll take care of you forever. 332 01:08:05,153 --> 01:08:08,316 Hello? This is Yumioka Dental Clinic... 333 01:08:08,381 --> 01:08:13,902 Ah... Professor Masaki. Regarding your proposition... 334 01:08:13,903 --> 01:08:18,932 thanks for the offer, but I found a better solution. 335 01:08:22,503 --> 01:08:25,905 So we won't be meeting up for our once a week date. 336 01:08:26,758 --> 01:08:28,419 I'm very sorry. 23327

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.