All language subtitles for Basic.Instinct.1992

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:04:15,792 --> 00:04:17,083 Oh, God. Oh. 2 00:04:31,250 --> 00:04:32,750 - How are you doing, Nick? - Hi. 3 00:04:36,708 --> 00:04:37,708 Morning, detective. 4 00:04:38,583 --> 00:04:39,750 You got to get back, folks. 5 00:04:40,667 --> 00:04:41,833 - Howdy. - Morning. 6 00:04:45,167 --> 00:04:46,083 Up there. 7 00:04:51,458 --> 00:04:53,000 - How's it going, guys? - Morning, Pete. 8 00:04:53,958 --> 00:04:55,167 Who was this fuckin' guy? 9 00:04:55,333 --> 00:04:57,667 Rock and roll, Gus. Johnny Boz. 10 00:04:58,125 --> 00:05:00,042 - I never heard of him. - Before your time, cowboy. 11 00:05:00,208 --> 00:05:02,250 - Hey, Ronnie. Where are they hiding? - Upstairs, to the right. 12 00:05:02,667 --> 00:05:06,292 Mid-sixties. He had five or six hits. He's got a club down in the Fillmore now. 13 00:05:06,458 --> 00:05:07,542 Not now he don't. 14 00:05:09,958 --> 00:05:11,667 - Do we have a time of death. - Almost. 15 00:05:11,833 --> 00:05:14,042 - You guys know Captain Talcott? - Sure. 16 00:05:14,333 --> 00:05:16,458 - What's the Chief's office doin' here. - Observing. 17 00:05:19,583 --> 00:05:20,583 What's it say, doc? 18 00:05:20,833 --> 00:05:23,042 Ninety-two degrees. It's about six hours. 19 00:05:23,792 --> 00:05:26,125 Puts time of death around, uh, 2:00 a.m. plus or minus. 20 00:05:26,292 --> 00:05:27,875 Can somebody close the drapes over there? 21 00:05:29,083 --> 00:05:30,958 - Geez, what a mess. - Maid came in about an hour ago. 22 00:05:31,125 --> 00:05:33,208 Found the body. She's not a live-in. 23 00:05:33,625 --> 00:05:34,583 Maybe the maid did it. 24 00:05:34,750 --> 00:05:37,167 She's 54 years old and weighs 240 pounds. 25 00:05:37,333 --> 00:05:38,458 No bruises on the body. 26 00:05:38,917 --> 00:05:40,458 - It ain't the maid. - Never know. 27 00:05:45,125 --> 00:05:46,042 Sorry. 28 00:05:46,625 --> 00:05:48,750 He left the club with his girlfriend about midnight. 29 00:05:48,917 --> 00:05:50,083 That's the last time anybody saw him. 30 00:05:50,250 --> 00:05:51,333 - What was it? - Ice pick. 31 00:05:51,500 --> 00:05:53,292 Left it on the coffee table in the living room. 32 00:05:56,458 --> 00:05:58,792 There's cum stains all over the sheets. 33 00:06:07,333 --> 00:06:08,250 Very impressive. 34 00:06:08,542 --> 00:06:10,125 He got off before he got offed. 35 00:06:10,833 --> 00:06:12,542 Gentlemen, this is sensitive. 36 00:06:12,833 --> 00:06:15,500 Mr. Boz was a major contributor to the mayor's campaign. 37 00:06:15,667 --> 00:06:17,708 He was Chairman of the Board of the Palace of Fine Arts-- 38 00:06:17,875 --> 00:06:19,667 I thought you said he was a rock and roll star. 39 00:06:19,833 --> 00:06:22,208 He was a retired rock and roll star. 40 00:06:22,375 --> 00:06:25,500 A civic-minded, very respectable rock and roll star. 41 00:06:25,667 --> 00:06:26,833 What's that over there? 42 00:06:30,417 --> 00:06:32,792 It looks like some civic-minded, very respectable cocaine. 43 00:06:36,000 --> 00:06:38,458 Listen to me, Curran. I'm gonna get a lot of heat on this. 44 00:06:39,208 --> 00:06:40,667 I don't want any mistakes. 45 00:06:46,708 --> 00:06:48,375 What's Boz's girlfriend's name? 46 00:06:50,000 --> 00:06:53,000 Catherine Tramell, 162 Divisadero. 47 00:07:00,417 --> 00:07:01,583 Always a pleasure, Captain. 48 00:07:01,875 --> 00:07:03,333 He's up bright and early. 49 00:07:03,500 --> 00:07:06,417 He doesn't usually punch in till after his 18 holes. 50 00:07:06,667 --> 00:07:08,333 Johnny and the mayor must have been very tight. 51 00:07:08,708 --> 00:07:09,750 - Hey. - Yo. 52 00:07:10,500 --> 00:07:11,375 Keep your three o'clock. 53 00:07:11,875 --> 00:07:12,708 Do you want me to work the case, Phil-- 54 00:07:12,875 --> 00:07:14,542 - I said keep it. - All right. 55 00:07:15,375 --> 00:07:16,250 I'll keep it. 56 00:07:50,167 --> 00:07:52,375 Morning. I'm Detective Curran, this is Detective Moran. 57 00:07:52,583 --> 00:07:54,375 San Francisco Police Department. 58 00:07:54,625 --> 00:07:56,792 We'd like to speak to a Ms. Catherine Tramell, please. 59 00:07:58,458 --> 00:07:59,417 Come in. 60 00:08:05,833 --> 00:08:08,000 Sit, please. Just a moment. 61 00:08:14,708 --> 00:08:17,500 Ain't that cute? They got his and hers Picasso's. 62 00:08:17,833 --> 00:08:19,708 Gus, I didn't even know you knew who Picasso was. 63 00:08:19,875 --> 00:08:21,292 Sure I do. It says right here. 64 00:08:21,583 --> 00:08:22,708 Hers is bigger. 65 00:08:34,167 --> 00:08:35,083 Sorry to bother you. 66 00:08:35,292 --> 00:08:37,292 Just got a couple of questions to ask. 67 00:08:38,000 --> 00:08:39,875 - Are you vice? - No, we're homicide. 68 00:08:40,167 --> 00:08:41,125 What do you want? 69 00:08:42,167 --> 00:08:44,542 When was the last time you saw John Boz? 70 00:08:45,958 --> 00:08:46,833 Is he dead? 71 00:08:49,083 --> 00:08:50,417 Why do you think he's dead? 72 00:08:50,833 --> 00:08:53,000 Well, you wouldn't be here otherwise, would you? 73 00:08:53,500 --> 00:08:54,708 Were you with him last night? 74 00:08:57,292 --> 00:08:58,792 You're looking for Catherine, not me. 75 00:09:01,958 --> 00:09:02,792 Who are you? 76 00:09:03,333 --> 00:09:04,250 I'm Roxy. 77 00:09:06,125 --> 00:09:07,125 I'm her friend. 78 00:09:12,208 --> 00:09:14,208 Well, Roxy, do you know where your friend is? 79 00:09:16,667 --> 00:09:20,667 She's out at the beach house at Stinson. Seadrift. 1402. 80 00:09:22,167 --> 00:09:23,500 Thanks. 81 00:09:25,917 --> 00:09:27,333 You're wasting your time. 82 00:09:30,375 --> 00:09:31,792 Catherine didn't kill him. 83 00:10:23,250 --> 00:10:24,125 Gus... 84 00:10:47,625 --> 00:10:48,625 Ms. Tramell? 85 00:11:07,083 --> 00:11:09,750 Good afternoon. I'm Detective Curran, this is Detective Moran. 86 00:11:09,917 --> 00:11:11,875 - We're with the San Francisco Police-- - I know who you are. 87 00:11:15,125 --> 00:11:16,333 So how did he die? 88 00:11:16,542 --> 00:11:17,542 He was murdered. 89 00:11:18,208 --> 00:11:19,042 Obviously. 90 00:11:20,250 --> 00:11:22,708 - How was he murdered? - With an ice pick. 91 00:11:27,333 --> 00:11:28,167 How long were you dating him? 92 00:11:30,500 --> 00:11:33,250 I wasn't dating him. I was fucking him. 93 00:11:36,042 --> 00:11:37,083 What are you? A pro? 94 00:11:38,542 --> 00:11:39,875 No. I'm an amateur. 95 00:11:41,625 --> 00:11:43,292 How long were you having sex with him? 96 00:11:43,917 --> 00:11:44,833 About a year and a half. 97 00:11:45,583 --> 00:11:47,500 - Were you with him last night? - Yes. 98 00:11:47,958 --> 00:11:48,917 Did you leave the club with him? 99 00:11:49,333 --> 00:11:51,125 - Yes. - Did you go home with him? 100 00:11:51,458 --> 00:11:55,042 No. We had a drink at the club. We left together. 101 00:11:55,542 --> 00:11:57,333 He went home and I came out here. 102 00:11:57,542 --> 00:11:59,625 Was there anyone with you last night? 103 00:12:00,167 --> 00:12:03,208 No. I wasn't in the mood last night. 104 00:12:11,208 --> 00:12:13,167 Let me ask you something, Ms. Tramell? 105 00:12:15,417 --> 00:12:16,792 Are you sorry he's dead? 106 00:12:17,958 --> 00:12:20,625 Yeah. I liked fucking him. 107 00:12:27,167 --> 00:12:28,917 Look, I don't really feel like talking anymore. 108 00:12:30,708 --> 00:12:32,917 Listen, lady, we can do this downtown if you want. 109 00:12:33,375 --> 00:12:36,917 So read me my rights and arrest me, and then I'll go downtown. 110 00:12:42,625 --> 00:12:44,500 Otherwise, get the fuck out of here. 111 00:12:52,875 --> 00:12:53,750 Please? 112 00:13:18,083 --> 00:13:18,958 Nice girl. 113 00:13:36,083 --> 00:13:37,958 I'm sorry, Beth. I got hung up in Stinson. 114 00:13:41,542 --> 00:13:42,500 How are you, Nick? 115 00:13:43,167 --> 00:13:44,083 I'm fine. 116 00:13:45,292 --> 00:13:46,750 Oh, come on, Beth. You know I'm fine. 117 00:13:46,958 --> 00:13:48,000 How long we gotta keep doing this? 118 00:13:48,167 --> 00:13:51,667 As long as Internal Affairs wants you to, I suppose. Have a seat. 119 00:13:51,833 --> 00:13:53,167 It's bullshit, okay. You know it is. 120 00:13:53,333 --> 00:13:57,917 I know it is, but sit down anyway so we can get it over with, okay? 121 00:14:06,083 --> 00:14:08,375 So, how are things? 122 00:14:09,875 --> 00:14:14,167 Things are fine. I told you, all right. Things are fine. 123 00:14:14,917 --> 00:14:16,042 How is your personal life? 124 00:14:16,875 --> 00:14:18,500 My sex life is fine. 125 00:14:20,958 --> 00:14:23,750 My sex life is actually pretty shitty since I stopped seeing you. 126 00:14:28,583 --> 00:14:30,125 Started developing calluses. 127 00:14:35,125 --> 00:14:36,042 Sorry. 128 00:14:38,875 --> 00:14:39,875 How's the booze? 129 00:14:40,500 --> 00:14:41,958 Haven't had a drink in three months. 130 00:14:42,917 --> 00:14:44,333 - What about the coke? - No. 131 00:14:44,833 --> 00:14:45,792 No? 132 00:14:46,000 --> 00:14:49,375 No. No, I'm working my ass off, I'm off the sauce. 133 00:14:50,333 --> 00:14:51,500 I even stopped smoking. 134 00:14:53,792 --> 00:14:54,833 How's not smoking? 135 00:14:55,500 --> 00:14:56,500 It sucks. 136 00:14:59,375 --> 00:15:02,958 Now, will you tell IA I'm just your average healthy, totally fucked up cop, 137 00:15:03,625 --> 00:15:04,625 and let me outta here? 138 00:15:05,458 --> 00:15:06,375 Please? 139 00:15:13,125 --> 00:15:14,125 Yes. 140 00:15:15,917 --> 00:15:16,875 Thank you. 141 00:15:26,625 --> 00:15:27,875 I still miss you, Nick. 142 00:15:37,708 --> 00:15:38,792 - Hey, how you doing, Nick? - Hi. 143 00:15:40,792 --> 00:15:42,792 Talcott's in there. They're waiting. How'd it go? 144 00:15:43,333 --> 00:15:44,250 She misses me. 145 00:15:45,208 --> 00:15:46,958 Boy, when that girl mates, it's for life. 146 00:15:47,875 --> 00:15:49,542 All right. Let's start. Harrigan. 147 00:15:49,875 --> 00:15:52,500 Well, we got 31 stab wounds, neck and the chest. 148 00:15:52,667 --> 00:15:55,208 No usable prints, no forcible entry, nothing missing. 149 00:15:55,375 --> 00:15:58,667 No prints on the ice pick either. You can pick it up at any K-mart. 150 00:15:59,208 --> 00:16:02,083 The scarf was Hermes. It's expensive. 151 00:16:02,250 --> 00:16:05,042 They sell about 20,000 a year, worldwide. 152 00:16:05,417 --> 00:16:08,292 The powder was cocaine, high- quality, high-content. 153 00:16:08,458 --> 00:16:12,083 He inhaled it; there were minute quantities on his lips and penis. 154 00:16:12,667 --> 00:16:15,708 Mr. Boz leaves five million dollars, no direct survivors, 155 00:16:15,917 --> 00:16:17,083 no criminal record. 156 00:16:17,792 --> 00:16:19,375 Liked his drugs, he liked his girls, 157 00:16:19,583 --> 00:16:22,542 - he liked his rock and roll. - He liked the mayor, too, right? 158 00:16:28,250 --> 00:16:29,917 What about his girlfriend? 159 00:16:30,208 --> 00:16:32,083 Is she relevant here? Is she a suspect? 160 00:16:32,250 --> 00:16:34,333 - She's a suspect. - On what basis? 161 00:16:34,500 --> 00:16:38,042 Girlfriend: Catherine Tramell. Age 30. No priors, no convictions. 162 00:16:38,208 --> 00:16:40,500 Magnum cum laude at Berkeley, 1983. 163 00:16:40,708 --> 00:16:42,708 Double major. Literature and Psychology. 164 00:16:43,500 --> 00:16:45,917 Daughter, sole survivor, Marvin and Elaine Tramell, 165 00:16:46,083 --> 00:16:50,042 killed in a boating accident, 1978, Catherine Tramell sole heir. 166 00:16:50,208 --> 00:16:52,833 Estimated assets $110 million. 167 00:16:53,292 --> 00:16:54,083 You're shitting me. 168 00:16:55,083 --> 00:16:57,583 Formerly engaged to Manual Vasquez, deceased-- 169 00:16:57,750 --> 00:16:59,042 Whoa, whoa, whoa. Manny Vasquez? 170 00:16:59,500 --> 00:17:01,417 Manny Vasquez, former middleweight contender, 171 00:17:01,583 --> 00:17:03,417 killed in the ring Atlantic City, 1984. 172 00:17:04,583 --> 00:17:06,250 I love it. She's got a hundred million bucks. 173 00:17:06,417 --> 00:17:08,167 She fucks fighters and rock and roll stars. 174 00:17:08,333 --> 00:17:10,542 And she's got a degree in screwing with peoples' heads. 175 00:17:10,917 --> 00:17:13,292 You forgot about her degree in literature. She's a writer. 176 00:17:13,750 --> 00:17:15,667 She published a novel last year under a pen name. 177 00:17:15,833 --> 00:17:16,875 Wanna know what it's about? 178 00:17:18,625 --> 00:17:21,625 It's about a retired rock and roll star who gets murdered by his girlfriend. 179 00:17:35,458 --> 00:17:37,042 Page 67, cowboy. 180 00:17:38,167 --> 00:17:39,542 You know how she does the boyfriend? 181 00:17:40,583 --> 00:17:41,500 With an icepick... 182 00:17:42,500 --> 00:17:43,875 in bed... 183 00:17:44,375 --> 00:17:46,833 his hands tied with a white silk scarf. 184 00:17:52,208 --> 00:17:53,125 Dr. Garner? 185 00:17:55,500 --> 00:17:58,750 I've asked Dr. Lamott to consult with us. This isn't really my turf. 186 00:17:59,417 --> 00:18:02,792 Dr. Lamott teaches the pathology of psychopathic behavior at Stanford 187 00:18:02,958 --> 00:18:03,708 and is also a member 188 00:18:03,875 --> 00:18:05,958 of the Justice Department's Psychological Profile team. 189 00:18:06,458 --> 00:18:07,333 Dr. Lamott? 190 00:18:10,250 --> 00:18:11,750 I see two possibilities. 191 00:18:12,500 --> 00:18:16,042 One. The person who wrote this book is your murderer 192 00:18:16,500 --> 00:18:20,042 and acted out the killing described in ritualistic, literal detail. 193 00:18:20,625 --> 00:18:23,625 Two. Someone who wants to harm the writer 194 00:18:23,833 --> 00:18:27,000 read the book and enacted the killing described to incriminate her. 195 00:18:27,542 --> 00:18:29,583 What if the writer did it? Then what are we dealing with? 196 00:18:30,917 --> 00:18:33,250 You're dealing with a devious, diabolical mind. 197 00:18:33,958 --> 00:18:37,000 You see, this book had to have been written at least six months, 198 00:18:37,167 --> 00:18:39,458 maybe even years, before it was published. 199 00:18:40,208 --> 00:18:42,083 Which means that the writer had to have at least planned the crime, 200 00:18:42,250 --> 00:18:43,750 in the subconscious, back then. 201 00:18:44,125 --> 00:18:45,958 Now, the fact that she carried it out 202 00:18:46,292 --> 00:18:50,333 indicates psychopathic obsessive behavior in terms not only of the killing itself, 203 00:18:50,625 --> 00:18:53,542 but also in terms of the applied advance defense mechanism. 204 00:18:55,583 --> 00:18:57,875 You know, sometimes I can't tell shit from shinola, 205 00:18:58,083 --> 00:18:58,833 Doc. 206 00:18:59,583 --> 00:19:00,875 What was all that you just said? 207 00:19:01,083 --> 00:19:03,500 - She intended the book to be her alibi. - Correct. 208 00:19:04,125 --> 00:19:06,333 She's gonna say, "Do you think I'd be dumb enough to kill anyone 209 00:19:06,542 --> 00:19:08,375 in the exact way I described in my book? 210 00:19:09,042 --> 00:19:10,917 I wouldn't do that, because then I know I'd be the suspect.” 211 00:19:11,417 --> 00:19:13,542 So what if it's not the writer? What if it's, uh... 212 00:19:13,708 --> 00:19:14,792 someone who read the book? 213 00:19:16,667 --> 00:19:18,917 You're dealing then with someone so obsessed 214 00:19:19,583 --> 00:19:23,583 that he, or she, is willing to kill an irrelevant and innocent victim 215 00:19:23,875 --> 00:19:26,458 in order to place the blame on the person who wrote that book. 216 00:19:27,125 --> 00:19:30,375 I'm talking about a deep-seeded, obsessional hatred; 217 00:19:30,917 --> 00:19:33,125 and an utter lack of respect for human life. 218 00:19:39,917 --> 00:19:42,875 So we got a once-in-a-lifetime, top-of-the-line 219 00:19:43,083 --> 00:19:45,958 loony-tune either way you cut it. That's what you're saying, right, Doc? 220 00:19:48,375 --> 00:19:50,250 You're dealing with someone very dangerous... 221 00:19:51,875 --> 00:19:53,000 and very ill. 222 00:19:58,833 --> 00:20:00,667 Come on, you know there's no case here. 223 00:20:00,833 --> 00:20:02,375 You've got no physical evidence. 224 00:20:02,625 --> 00:20:03,833 She hasn't got an alibi. 225 00:20:04,000 --> 00:20:06,708 Okay, she hasn't got an alibi, she hasn't got a motive either. 226 00:20:07,333 --> 00:20:10,917 Believe me. Her defense would just beat us to death with this copycat thing. 227 00:20:11,083 --> 00:20:12,958 Anybody who read the book could have done it. 228 00:20:14,708 --> 00:20:16,708 So what do you wanna do now? Nothing? 229 00:20:17,750 --> 00:20:18,875 We call her in for questioning. 230 00:20:19,042 --> 00:20:21,042 She's got enough money to burn this whole department down. 231 00:20:21,208 --> 00:20:24,083 She was the last person seen with the guy, Captain Talcott. 232 00:20:24,250 --> 00:20:25,667 I'll take the responsibility. 233 00:20:27,208 --> 00:20:28,333 It's yours. 234 00:20:31,292 --> 00:20:35,000 It won't do any good. She'll just waltz in with some superstar lawyer 235 00:20:35,167 --> 00:20:38,042 who'll get us all canned for wasting the taxpayer's money. 236 00:20:38,208 --> 00:20:40,500 - That's exactly what she'll do. - No she won't. 237 00:20:43,417 --> 00:20:44,917 I don't think she'll hide behind anybody. 238 00:20:46,167 --> 00:20:47,542 I don't think she's gonna hide at all. 239 00:20:48,875 --> 00:20:50,958 Then she's as crazy as you are, Curran. 240 00:20:56,083 --> 00:20:59,542 You know what they say: It takes one to know one. 241 00:21:26,083 --> 00:21:29,417 Ms. Tramell, we like you to come downtown to answer a few questions for us. 242 00:21:30,208 --> 00:21:31,208 Are you arresting me? 243 00:21:32,583 --> 00:21:33,792 If that's the way you want to play it. 244 00:21:35,458 --> 00:21:37,208 Could I change into something more appropriate? 245 00:21:38,208 --> 00:21:39,750 It'll only take a minute. Come on in. 246 00:21:44,708 --> 00:21:47,000 Make yourselves comfortable. I'll be right back. 247 00:22:05,333 --> 00:22:06,375 - Hey, Gus. - Hmm? 248 00:22:06,875 --> 00:22:08,500 So how long is this gonna take? 249 00:22:09,000 --> 00:22:09,917 I don't know. 250 00:22:15,375 --> 00:22:17,208 Do you always keep old newspapers around? 251 00:22:17,958 --> 00:22:20,167 Only when they make interesting reading. 252 00:22:36,167 --> 00:22:38,917 - I'm ready. - You have the right to an attorney. 253 00:22:39,667 --> 00:22:40,958 Why would I need an attorney? 254 00:22:52,083 --> 00:22:53,083 Do you have a cigarette? 255 00:22:53,792 --> 00:22:54,833 I don't smoke. 256 00:22:55,250 --> 00:22:56,250 Yes, you do. 257 00:22:58,958 --> 00:23:01,208 - I quit. - Congratulations. 258 00:23:13,667 --> 00:23:15,250 Thought you didn't have any cigarettes. 259 00:23:15,667 --> 00:23:17,458 Oh, I found some in my pocket. Would you like one? 260 00:23:21,625 --> 00:23:23,083 I told you, I quit. 261 00:23:24,167 --> 00:23:25,292 It won't last. 262 00:23:31,000 --> 00:23:32,333 You working on another book? 263 00:23:33,083 --> 00:23:34,042 Yes I am. 264 00:23:35,375 --> 00:23:38,083 It must really be something, making stuff up all the time. 265 00:23:39,000 --> 00:23:40,333 Yeah, it teaches you to lie. 266 00:23:42,625 --> 00:23:43,708 How's that? 267 00:23:44,792 --> 00:23:46,583 You make stuff up, it has to be believable. 268 00:23:46,750 --> 00:23:48,625 It's called suspension of disbelief. 269 00:23:49,542 --> 00:23:52,292 I like that. "Suspension of disbelief." 270 00:23:55,000 --> 00:23:55,958 What's your new book about? 271 00:23:59,792 --> 00:24:02,667 A detective. He falls for the wrong woman. 272 00:24:09,125 --> 00:24:10,125 What happens? 273 00:24:10,833 --> 00:24:11,750 She kills him. 274 00:24:24,292 --> 00:24:26,792 I'm John Correli, Ms. Tramell. Assistant district attorney. 275 00:24:26,958 --> 00:24:28,958 I have to inform you this session's beings taped. 276 00:24:29,125 --> 00:24:30,458 This is Captain Talcott. 277 00:24:30,875 --> 00:24:33,417 - My pleasure. - And Lieutenant Walker. 278 00:24:33,667 --> 00:24:36,042 - Hi. - Can we get you anything? A cup of coffee? 279 00:24:36,208 --> 00:24:37,167 No, thank you. 280 00:24:37,375 --> 00:24:38,750 Are your attorneys gonna join us? 281 00:24:38,958 --> 00:24:41,083 Ms. Tramell has waived her rights to an attorney. 282 00:24:45,208 --> 00:24:46,208 Did I miss something? 283 00:24:46,750 --> 00:24:49,083 I told them that you wouldn't want an attorney present. 284 00:24:49,542 --> 00:24:50,958 - Oh. - Why have you waived your right 285 00:24:51,125 --> 00:24:52,333 to an attorney, Ms. Tramell? 286 00:24:53,458 --> 00:24:54,958 Why did you think I wouldn't want one? 287 00:24:55,375 --> 00:24:56,917 I told them you wouldn't want to hide. 288 00:24:57,792 --> 00:24:59,042 I have nothing to hide. 289 00:25:13,583 --> 00:25:16,125 There is, uh, no smoking in this building, Ms. Tramell. 290 00:25:17,958 --> 00:25:20,083 What are you going to do? Charge me with smoking? 291 00:25:33,875 --> 00:25:36,500 Would you tell us the nature of your relationship with Mr. Boz? 292 00:25:38,000 --> 00:25:39,875 I had sex with him for about a year and a half. 293 00:25:41,375 --> 00:25:42,792 I liked having sex with him. 294 00:25:44,500 --> 00:25:46,125 He wasn't afraid of experimenting. 295 00:25:48,542 --> 00:25:49,792 I like men like that. 296 00:25:51,083 --> 00:25:52,250 Men who give me pleasure. 297 00:25:55,292 --> 00:25:56,667 He gave me a lot of pleasure. 298 00:26:01,458 --> 00:26:02,458 You ever, uh... 299 00:26:03,458 --> 00:26:06,833 engage in any sado-masochistic activity? 300 00:26:08,583 --> 00:26:11,208 Exactly what did you have in mind, Mr. Correli? 301 00:26:14,458 --> 00:26:16,292 - Did you ever tie him up? - No. 302 00:26:16,500 --> 00:26:17,750 You never tied him up. 303 00:26:18,250 --> 00:26:19,250 No. 304 00:26:19,917 --> 00:26:21,750 Johnny liked to use his hands too much. 305 00:26:22,667 --> 00:26:24,042 I like hands and fingers. 306 00:26:26,917 --> 00:26:30,125 You describe a, uh, white silk scarf in your book. 307 00:26:30,542 --> 00:26:32,833 I've always had a fondness for white silk scarves. 308 00:26:33,500 --> 00:26:34,833 They're good for all occasions. 309 00:26:35,708 --> 00:26:37,500 But you said you liked men to use their hands. 310 00:26:37,708 --> 00:26:38,625 - Didn't you? - No. 311 00:26:38,792 --> 00:26:41,208 I said I liked Johnny to use his hands 312 00:26:43,875 --> 00:26:47,042 I don't make any rules, Nick. I go with the flow. 313 00:26:49,458 --> 00:26:51,250 Did you kill Mr. Boz, Ms. Tramell? 314 00:26:51,917 --> 00:26:54,208 I'd have to be pretty stupid to write a book about a killing 315 00:26:54,375 --> 00:26:56,917 and then kill somebody the way I described it in my book. 316 00:26:57,333 --> 00:26:59,167 I'd be announcing myself as the killer. 317 00:26:59,917 --> 00:27:00,792 I'm not stupid. 318 00:27:01,375 --> 00:27:03,000 We know you're not stupid, Ms. Tramell. 319 00:27:03,167 --> 00:27:05,000 Maybe that's what you're counting on to get you off the hook. 320 00:27:05,208 --> 00:27:06,875 Writing the book gives you an alibi. 321 00:27:07,083 --> 00:27:08,583 Yes it does, doesn't it? 322 00:27:11,667 --> 00:27:14,750 The answer is no. I didn't kill him. 323 00:27:17,875 --> 00:27:19,542 Do you use drugs, Ms. Tramell? 324 00:27:20,042 --> 00:27:22,750 - Sometimes. - Did you ever do drugs with Mr. Boz? 325 00:27:23,125 --> 00:27:25,250 - Sure. - What kind of drugs? 326 00:27:25,833 --> 00:27:26,750 Cocaine. 327 00:27:27,708 --> 00:27:29,500 Have you ever fucked on cocaine, Nick? 328 00:27:44,458 --> 00:27:45,417 It's nice. 329 00:27:57,125 --> 00:27:59,167 You like playing games, don't you? 330 00:27:59,375 --> 00:28:03,667 I have a degree in psychology. It goes with the turf. Games are fun. 331 00:28:04,542 --> 00:28:07,625 How about boxing? That's a game. Was that fun too? 332 00:28:07,792 --> 00:28:09,667 I don't think that's relevant to this inquiry. 333 00:28:11,625 --> 00:28:13,500 Boxing was fun till Manny died. 334 00:28:15,125 --> 00:28:16,375 How did you feel when he died? 335 00:28:16,875 --> 00:28:18,000 I loved him. It hurt. 336 00:28:18,417 --> 00:28:20,417 How did you feel when I told you Johnny Boz had died? 337 00:28:22,083 --> 00:28:24,375 I felt like someone who read my book, and was playing a game. 338 00:28:24,542 --> 00:28:25,833 - But it didn't hurt? - No. 339 00:28:26,042 --> 00:28:27,458 Because you didn't love him... That's right. 340 00:28:27,625 --> 00:28:28,833 ...even though you were fucking him. 341 00:28:29,042 --> 00:28:30,250 You still get the pleasure. 342 00:28:31,000 --> 00:28:33,667 Didn't you ever fuck anybody else when you were married, Nick? 343 00:28:34,375 --> 00:28:35,375 How did you know he was married? 344 00:28:36,208 --> 00:28:37,750 Maybe I was just guessing. 345 00:28:38,417 --> 00:28:39,583 What difference does it make? 346 00:28:44,542 --> 00:28:45,583 Would you like a cigarette, Nick? 347 00:28:53,708 --> 00:28:55,208 - You two know each other? - No. 348 00:28:56,125 --> 00:28:57,042 No. 349 00:29:00,500 --> 00:29:01,667 How did you meet Mr. Boz? 350 00:29:02,042 --> 00:29:05,000 I wanted to write a book about the murder of a retired rock and roll star. 351 00:29:05,583 --> 00:29:09,000 I went down to his club, I picked him up. Then I had sex with him. 352 00:29:11,417 --> 00:29:14,333 You didn't feel anything for him. You just had sex with him for your book. 353 00:29:14,708 --> 00:29:18,000 In the beginning. Then I got to like what he did for me. 354 00:29:20,167 --> 00:29:21,958 That's pretty cold, ain't it, lady? 355 00:29:22,583 --> 00:29:24,667 I'm a writer, I use people for what I write. 356 00:29:25,250 --> 00:29:26,375 Let the world beware. 357 00:29:30,500 --> 00:29:32,250 You want me to take a lie detector test? 358 00:29:41,917 --> 00:29:42,625 Wait here, please. 359 00:29:50,667 --> 00:29:53,500 No blips, no blood pressure variations, no pulse variance. 360 00:29:53,667 --> 00:29:56,500 Either she's telling the truth or I've never seen anyone like her. 361 00:29:59,458 --> 00:30:00,708 I guess that settles it. 362 00:30:04,375 --> 00:30:06,458 - She's lying. - Forget it. You can fool me. 363 00:30:06,625 --> 00:30:08,833 -You cannot fool the machine. -Trust me. It can be done. 364 00:30:09,042 --> 00:30:10,667 And what makes you such an expert? 365 00:30:12,000 --> 00:30:13,333 Cause I know people that have done it. 366 00:30:18,792 --> 00:30:19,667 Thank you. 367 00:30:20,208 --> 00:30:23,083 Yes. Thanks for coming in, Ms. Tramell. Sorry to inconvenience you. 368 00:30:23,583 --> 00:30:24,875 Could someone give me a ride home? 369 00:30:26,250 --> 00:30:27,167 Sure. 370 00:30:29,333 --> 00:30:30,167 Thank you. 371 00:30:35,583 --> 00:30:36,542 Wanna get a drink? 372 00:30:47,875 --> 00:30:48,750 Rough day? 373 00:30:49,875 --> 00:30:50,708 Not really. 374 00:30:51,292 --> 00:30:53,167 Beating that machine can't be easy. 375 00:30:55,042 --> 00:30:57,542 If I was guilty, and I wanted to beat that machine, 376 00:30:58,000 --> 00:30:58,917 it wouldn't be hard. 377 00:31:00,708 --> 00:31:01,875 Wouldn't be hard at all. 378 00:31:05,083 --> 00:31:08,583 You took a lie detector test after you shot those two people, didn't you? 379 00:31:12,083 --> 00:31:13,208 I passed. 380 00:31:14,708 --> 00:31:17,500 You see? We're both innocent, Nick. 381 00:31:35,958 --> 00:31:37,958 You seem to know an awful lot about me. 382 00:31:39,583 --> 00:31:41,042 You know an awful lot about me. 383 00:31:43,625 --> 00:31:45,792 I don't know anything that's not police business. 384 00:31:49,333 --> 00:31:50,958 You know I don't wear any underwear. 385 00:31:51,792 --> 00:31:52,792 Don't you, Nick? 386 00:32:01,875 --> 00:32:02,917 Thanks for the ride. 387 00:32:17,917 --> 00:32:19,833 - Get you another glass of wine? - Yeah. 388 00:32:21,917 --> 00:32:23,042 - Hi, Nick. - Evening. 389 00:32:26,125 --> 00:32:27,625 So what is all this "Nick" stuff? 390 00:32:27,792 --> 00:32:30,167 Nick, do you wanna cigarette? Nick, can I have a ride? 391 00:32:30,333 --> 00:32:33,167 She didn't ask me to give her a ride. She asked anybody. 392 00:32:33,333 --> 00:32:35,625 - And you volunteered. - Hey, Nick. Evian? 393 00:32:35,792 --> 00:32:39,167 Uh, no Chuck. You get me a double Black Jack on the rocks, please. 394 00:32:40,958 --> 00:32:41,917 What you doing, hos? 395 00:32:44,292 --> 00:32:45,917 I haven't had a drink in three months. 396 00:32:47,167 --> 00:32:48,250 That all right with you, cowboy? 397 00:32:50,750 --> 00:32:53,208 - She doesn't know me, okay. - Here you go, Nick. 398 00:32:53,458 --> 00:32:55,875 I never seen her before, uh, Gus and I talked to her. 399 00:32:56,667 --> 00:32:57,458 Thanks, Chuck. 400 00:32:57,625 --> 00:32:59,542 - You're sure? - Yes, I'm sure. 401 00:33:00,833 --> 00:33:01,792 Cheers. 402 00:33:10,542 --> 00:33:11,375 Now what? 403 00:33:11,875 --> 00:33:15,375 What now what? Now nothing. She passed the polygraph. That's it. 404 00:33:15,583 --> 00:33:17,500 She knew how to beat it. That's why she asked to take it. 405 00:33:17,708 --> 00:33:20,708 Now how in the fuck do you know? What is it with you and this broad anyway? 406 00:33:21,083 --> 00:33:23,083 Oh, come on, Phil. Do not let this one slide. 407 00:33:23,583 --> 00:33:25,625 What about her parents? What about what else she published? 408 00:33:25,792 --> 00:33:27,792 Maybe all her books got a funny way of coming true. 409 00:33:28,000 --> 00:33:31,042 Her parents died in an accident. I don't give a shit what else she published. 410 00:33:31,208 --> 00:33:33,000 What are you all of a sudden? A book critic? 411 00:33:33,208 --> 00:33:36,000 How did they die? Huh? Was there an investigation? 412 00:33:36,417 --> 00:33:39,625 Now you're saying she killed her parents? Did she kill Manny Vasquez, too? 413 00:33:40,958 --> 00:33:44,958 Not unless she climbed into the ring and turned into one mean son of a bitch. 414 00:33:46,250 --> 00:33:49,500 Maybe she did, Gus. Maybe she grew herself an Afro, developed a hell of a left hook, 415 00:33:49,708 --> 00:33:51,083 and put shoe polish all over her face. 416 00:33:51,292 --> 00:33:53,667 - Let's polygraph her again and ask her. - Fuck you, Phil. 417 00:33:54,083 --> 00:33:55,167 -Fuck you, too Nick. 418 00:33:55,833 --> 00:33:57,208 Don't worry, Phil. Nick will fuck himself. 419 00:33:57,375 --> 00:33:59,250 - Yeah, right. - You guys are very funny. 420 00:33:59,667 --> 00:34:01,333 Hey, Chucky, get me another double, will you? 421 00:34:01,500 --> 00:34:03,167 - Coming right up. - Hey, Shooter... 422 00:34:04,250 --> 00:34:06,958 Are you back on the Black Jack, Shooter? 423 00:34:07,292 --> 00:34:10,750 - We're discussing a case here, Marty. - I know that. I have no doubts. 424 00:34:10,958 --> 00:34:11,875 Here you go, Nick. 425 00:34:12,583 --> 00:34:13,625 Oh! 426 00:34:14,250 --> 00:34:17,083 A double, huh, Shooter? Hmm? 427 00:34:21,583 --> 00:34:22,833 I'm off-duty, Nilsen. 428 00:34:25,583 --> 00:34:28,958 You hear me? I'm off-duty discussing a case. 429 00:34:29,125 --> 00:34:31,000 Now, IA shouldn't have a problem with that. 430 00:34:34,208 --> 00:34:36,167 Maybe I should put in for some overtime, huh? 431 00:34:38,667 --> 00:34:40,417 Don't work too hard, Shooter. 432 00:34:41,042 --> 00:34:42,333 Might drive you to drink. 433 00:34:45,833 --> 00:34:46,458 Stop riding me, man. 434 00:34:46,667 --> 00:34:48,750 - I'll kick your fucking teeth in. - Hey! 435 00:34:49,042 --> 00:34:50,000 What's the problem? 436 00:34:50,875 --> 00:34:53,708 No problem, Doctor. Here comes the shrink... 437 00:34:54,375 --> 00:34:55,250 - Oh, come on. - ...huh, just in time 438 00:34:55,417 --> 00:34:56,667 to save her favorite patient. 439 00:34:56,833 --> 00:34:58,250 Just fuck off, Marty. 440 00:35:00,083 --> 00:35:02,417 You kids have a good time tonight, huh? 441 00:35:08,417 --> 00:35:10,875 - He's asking for it. - That's right. So don't take the bait. 442 00:35:15,417 --> 00:35:16,333 You wanna go? 443 00:35:18,875 --> 00:35:19,833 - Yes. - Let's go. 444 00:35:24,000 --> 00:35:25,542 Sometimes I think he started banging her 445 00:35:25,708 --> 00:35:27,542 just to get off the hook with Internal Affairs. 446 00:35:27,708 --> 00:35:30,417 He ain't that way. He's got a heart. 447 00:37:01,208 --> 00:37:02,833 Nick! 448 00:37:03,708 --> 00:37:05,625 - Stop! No! - That's right. Come on. 449 00:37:10,167 --> 00:37:11,083 No. 450 00:37:13,750 --> 00:37:15,500 You like it this way. Keep it down. 451 00:37:26,792 --> 00:37:27,792 Oh. 452 00:37:44,167 --> 00:37:45,208 What was she like? 453 00:37:46,250 --> 00:37:47,750 - Who? - Catherine Tramell. 454 00:37:51,292 --> 00:37:53,875 You had her pegged. She used her book as an alibi. 455 00:37:57,125 --> 00:37:58,167 I met her at Berkeley. 456 00:38:01,542 --> 00:38:03,375 We were in some of the same classes. 457 00:38:04,333 --> 00:38:05,333 Why didn't you tell me? 458 00:38:07,125 --> 00:38:08,083 I'm telling you. 459 00:38:18,875 --> 00:38:20,458 You've never been like that before. 460 00:38:21,500 --> 00:38:24,500 - Why? - You tell me. You're the shrink. 461 00:38:27,583 --> 00:38:30,000 - You weren't making love to me. - Who was I making love to? 462 00:38:30,417 --> 00:38:31,500 You weren't making love. 463 00:38:37,750 --> 00:38:38,792 I need a cigarette. 464 00:38:40,208 --> 00:38:41,250 I thought you said you quit. 465 00:38:47,167 --> 00:38:48,833 It's the top drawer in the foyer. 466 00:38:50,458 --> 00:38:51,625 Get it on your way out. 467 00:38:55,292 --> 00:38:56,125 Okay. 468 00:39:03,125 --> 00:39:04,542 Scotty. 469 00:39:05,875 --> 00:39:07,042 You look like dogshit. 470 00:39:07,208 --> 00:39:10,542 - Nah, he looks a little shrunk, is all. - Not just in the head. 471 00:39:11,917 --> 00:39:15,875 All right. I made a couple of calls to Berkeley. There was a murder in '80. 472 00:39:16,042 --> 00:39:20,875 A professor. In his bed. Multiple stab wounds. With an icepick. 473 00:39:23,250 --> 00:39:24,417 Tramell was there then, wasn't she? 474 00:39:26,708 --> 00:39:28,625 University records say she was. 475 00:39:30,417 --> 00:39:32,708 Okay, let's move on this. Gus, get out to Berkeley. 476 00:39:32,875 --> 00:39:34,792 Harrigan, find out what else she's published. 477 00:39:34,958 --> 00:39:36,750 Andrews, you get me that file on her parents' accident. 478 00:39:36,917 --> 00:39:39,667 Copy Beth on everything. I want psychological input on this. 479 00:39:39,833 --> 00:39:40,583 What about me? 480 00:39:40,750 --> 00:39:42,917 You're already getting psychological input, hos. 481 00:39:43,083 --> 00:39:45,083 You go soak your head in a tub of ice water. 482 00:39:48,250 --> 00:39:49,208 Nick... 483 00:39:55,083 --> 00:39:56,500 You see where she leads. 484 00:39:59,000 --> 00:39:59,917 Thank you. 485 00:41:33,458 --> 00:41:34,667 No! 486 00:42:12,708 --> 00:42:13,833 Uh-huh. 487 00:45:51,333 --> 00:45:53,292 Ain't you got nothing better to do than come in here 488 00:45:53,458 --> 00:45:56,542 - and jack off the damn machine? - What are you doing here, cowboy? 489 00:45:56,875 --> 00:45:59,500 I came in here to jack off the damn machine. 490 00:46:00,417 --> 00:46:05,542 One dead psychology professor. Noah Goldstein. Dr. Noah Goldstein. 491 00:46:06,167 --> 00:46:06,958 And guess what? 492 00:46:08,125 --> 00:46:09,250 He was her counselor. 493 00:46:10,042 --> 00:46:11,042 Was she a suspect? 494 00:46:11,417 --> 00:46:13,667 No, sir. They never even got a statement from her. 495 00:46:15,583 --> 00:46:17,125 Hazel Dobkins? 496 00:46:18,167 --> 00:46:19,042 You know her? 497 00:46:19,833 --> 00:46:21,875 Couldn't get it out of my head for years. 498 00:46:22,542 --> 00:46:25,167 Nice little housewife, three little kids, 499 00:46:25,375 --> 00:46:28,875 nice husband, wasn't porkin' around, no financial problems. 500 00:46:29,625 --> 00:46:33,708 One day outta the clear blue sky, she does 'em. All of 'em. 501 00:46:33,917 --> 00:46:34,917 Used a knife 502 00:46:35,083 --> 00:46:36,542 she got for a wedding present. 503 00:46:37,583 --> 00:46:39,875 Didn't even deny it. Sweet as honey. 504 00:46:40,792 --> 00:46:42,583 Said she didn't know why she done it. 505 00:46:56,667 --> 00:46:58,875 - Hi. - Am I disturbing you? 506 00:46:59,875 --> 00:47:00,875 No. Come on in 507 00:47:02,958 --> 00:47:03,917 Let's go upstairs. 508 00:47:22,125 --> 00:47:24,125 I'm using you for my detective in my book. 509 00:47:25,125 --> 00:47:26,167 You don't mind, do you? 510 00:47:30,500 --> 00:47:34,000 I was just gonna make myself a drink. Do you want one? 511 00:47:34,375 --> 00:47:35,250 No, thanks. 512 00:47:35,542 --> 00:47:38,542 Oh, that's right. You're off the Jack Daniels too, aren't you? 513 00:47:42,917 --> 00:47:45,000 Got a, uh, few more questions to ask you. 514 00:47:45,167 --> 00:47:46,375 I have some for you too. 515 00:47:47,042 --> 00:47:47,958 For my book. 516 00:47:58,292 --> 00:48:00,417 You have something against ice cubes? 517 00:48:01,708 --> 00:48:02,792 I like rough edges. 518 00:48:03,833 --> 00:48:04,958 So what do you wanna ask me? 519 00:48:07,125 --> 00:48:08,375 How does it feel to kill someone? 520 00:48:11,917 --> 00:48:12,875 You tell me. 521 00:48:15,000 --> 00:48:16,250 I don't know. But you do. 522 00:48:19,208 --> 00:48:20,875 It was an accident. They... 523 00:48:21,083 --> 00:48:22,250 They got in the line of fire. 524 00:48:26,375 --> 00:48:29,542 Four shootings in five years. All accidents? 525 00:48:31,917 --> 00:48:34,333 They were drug buys. I was working undercover. 526 00:48:36,750 --> 00:48:38,625 You wanna tell me about Professor Goldstein. 527 00:48:43,042 --> 00:48:44,750 Well, there's a name from the past. 528 00:48:44,917 --> 00:48:47,667 You want a name from the present? What about Hazel Dobkins? 529 00:48:50,167 --> 00:48:52,708 Noah Goldstein was my counselor in my freshman year. 530 00:48:54,125 --> 00:48:56,833 That's probably where I got the idea for the icepick. For my book. 531 00:48:59,333 --> 00:49:01,333 Funny how the subconscious works. 532 00:49:02,000 --> 00:49:03,167 Hilarious. 533 00:49:05,458 --> 00:49:06,500 Hazel is my friend. 534 00:49:06,667 --> 00:49:09,167 Well, your friend took out her whole family. 535 00:49:09,583 --> 00:49:12,375 Yes. She's helped me understand homicidal impulse. 536 00:49:12,542 --> 00:49:14,583 Thought you would learn that at school. 537 00:49:16,250 --> 00:49:20,458 Only in theory. But you know all about homicidal impulse... 538 00:49:21,542 --> 00:49:22,542 don't you, Shooter? 539 00:49:26,000 --> 00:49:27,708 Not in theory, in practice. 540 00:49:28,750 --> 00:49:31,458 What happened? Did you get sucked into it? 541 00:49:32,667 --> 00:49:34,083 Did you like it too much? 542 00:49:37,125 --> 00:49:38,708 I don't know what you're talking about. 543 00:49:41,750 --> 00:49:43,375 Tell me about the coke, Nick. 544 00:49:46,333 --> 00:49:48,250 The day you shot those two tourists... 545 00:49:49,458 --> 00:49:50,875 how much coke did you do? 546 00:49:54,875 --> 00:49:57,833 Come on. You can tell me. 547 00:50:04,375 --> 00:50:07,042 - I didn't. - Yes, you did. 548 00:50:08,208 --> 00:50:10,083 They never tested you, did they? 549 00:50:12,167 --> 00:50:13,500 Internal Affairs knew. 550 00:50:16,625 --> 00:50:18,875 Your wife knew too, didn't she? 551 00:50:24,958 --> 00:50:26,708 She knew what was going on. 552 00:50:30,292 --> 00:50:32,125 Nicky got too close to the flame. 553 00:50:40,083 --> 00:50:41,292 Nicky liked it. 554 00:50:46,708 --> 00:50:48,458 That's why she killed herself. 555 00:51:04,708 --> 00:51:05,625 Hiya, hon. 556 00:51:10,792 --> 00:51:12,208 You two have met, haven't you? 557 00:51:21,708 --> 00:51:25,458 You're gonna make a terrific character, Nick. 558 00:51:35,292 --> 00:51:37,167 She's on the phone. She'll be right with you, detective-- 559 00:51:38,125 --> 00:51:40,333 Oh. I'm gonna have to give you a call back. 560 00:51:40,625 --> 00:51:43,000 - Detective. Detective, you can't go in-- - Let me call you back. 561 00:51:44,125 --> 00:51:45,292 Who's got access to my file? 562 00:51:45,458 --> 00:51:48,417 - What are you talking about, Nick? - Who has access to my goddamn file? 563 00:51:48,625 --> 00:51:52,042 Nobody. It's a confidential psychiatric record, it would be illegal. 564 00:51:52,208 --> 00:51:54,917 Don't do it. Don't you fucking lie to me. 565 00:51:55,625 --> 00:51:57,000 - It's Internal Affairs. Was it? - No. 566 00:51:57,417 --> 00:51:58,792 - No, Nick. Please. - Who. 567 00:51:59,583 --> 00:52:00,833 It's, uh.. Nilsen. 568 00:52:13,083 --> 00:52:14,125 What do you want, Curran? 569 00:52:14,292 --> 00:52:16,125 You sold her my file, didn't you? 570 00:52:17,000 --> 00:52:18,333 What are you talking about? 571 00:52:18,958 --> 00:52:20,333 Catherine Tramell. 572 00:52:20,708 --> 00:52:21,833 How much did she pay you? 573 00:52:22,292 --> 00:52:23,542 Hey. Come on! 574 00:52:23,708 --> 00:52:24,750 - Let him go! - Stop it! 575 00:52:26,042 --> 00:52:26,833 How much? 576 00:52:27,042 --> 00:52:27,833 Come on. 577 00:52:29,125 --> 00:52:32,083 Hey, back off. Just back off, Curran. 578 00:52:32,917 --> 00:52:34,917 Nice and easy now. Nice and easy. 579 00:52:36,167 --> 00:52:37,958 You fucked yourself, Shooter. You hear me? 580 00:52:38,125 --> 00:52:38,917 - You are out! - Take it easy. 581 00:52:39,333 --> 00:52:41,708 - Cool it. Take it easy. - You are out! You're out. 582 00:52:41,917 --> 00:52:44,167 - Okay, okay. - Save it. Save it. 583 00:52:46,833 --> 00:52:47,750 Nick! 584 00:52:48,333 --> 00:52:50,625 - What's going down, hos? - Nothing, all right. I'll be okay. 585 00:52:50,792 --> 00:52:52,333 No, sir. You won't. They're gonna want your badge. 586 00:52:52,500 --> 00:52:53,833 I'm tired of being played with. 587 00:52:54,042 --> 00:52:56,458 You got a real conclusive way of demonstrating that. 588 00:53:02,750 --> 00:53:05,625 She knows where I live and breathe. 589 00:53:07,917 --> 00:53:09,583 She's coming after me, Gus. 590 00:53:11,083 --> 00:53:12,500 What is it you got between you? 591 00:53:16,000 --> 00:53:16,875 I don't know. 592 00:53:17,417 --> 00:53:18,417 It's something though. 593 00:53:20,292 --> 00:53:21,292 Something. 594 00:53:22,375 --> 00:53:23,167 Yeah. 595 00:53:32,583 --> 00:53:36,417 George Jefferson is unfair. He's short with no hair. 596 00:53:39,875 --> 00:53:40,833 Nick? 597 00:53:42,792 --> 00:53:43,833 Nick, are you there? 598 00:53:44,250 --> 00:53:46,625 Go away, Beth. I don't wanna see you. 599 00:53:54,042 --> 00:53:55,250 I still have my key. 600 00:53:58,208 --> 00:53:59,833 Put 'em on the table and leave. 601 00:54:03,708 --> 00:54:05,333 Put 'em on the goddamn table and leave? 602 00:54:05,542 --> 00:54:08,417 Damnit. Don't shut me out. You owe me more than that. 603 00:54:11,042 --> 00:54:12,750 I don't owe you anything. 604 00:54:14,250 --> 00:54:16,000 You don't owe me anything. 605 00:54:17,125 --> 00:54:19,583 We went to bed, what, ten, 15 times? 606 00:54:19,792 --> 00:54:22,542 Maybe it wasn't memorable enough to, to carry an obligation. 607 00:54:25,333 --> 00:54:29,167 - Sometimes I really hate you. - Oh! Why don't you get yourself 608 00:54:29,333 --> 00:54:32,917 some friendly little therapist and work out some of that hostility? 609 00:54:33,375 --> 00:54:34,958 And maybe you can get off once in a while. 610 00:54:39,875 --> 00:54:40,875 Are you nuts? 611 00:54:51,917 --> 00:54:53,250 I'm sorry... 612 00:54:55,250 --> 00:54:56,458 I don't usually act like that. 613 00:54:58,208 --> 00:54:59,750 How could you give him my file? 614 00:55:00,583 --> 00:55:01,583 I had to. 615 00:55:03,042 --> 00:55:05,333 He was going to recommend your discharge from the force. 616 00:55:06,375 --> 00:55:09,000 He didn't buy my evaluation. He said I wasn't objective. 617 00:55:09,458 --> 00:55:12,250 So I made a deal with him to review the session notes himself. 618 00:55:13,500 --> 00:55:14,958 I didn't think he'd show them to anybody. 619 00:55:16,042 --> 00:55:17,000 You did it for me? 620 00:55:17,792 --> 00:55:20,500 Yes. I care about you. I did it for you. 621 00:55:26,458 --> 00:55:29,708 Go away, Beth. Please, just go away. 622 00:55:58,333 --> 00:55:59,250 Yo. 623 00:56:04,542 --> 00:56:05,500 I'm on my way. 624 00:56:57,875 --> 00:57:01,792 One shot. Close range. Probably a .38 caliber revolver. 625 00:57:03,583 --> 00:57:04,542 Give me your gun, Nick. 626 00:57:15,000 --> 00:57:15,958 You think that-- 627 00:57:21,500 --> 00:57:24,875 I don't, hos, but I got the minority opinion. 628 00:57:29,833 --> 00:57:30,792 Okay. I went after him. 629 00:57:32,750 --> 00:57:33,625 I lost my temper. 630 00:57:34,375 --> 00:57:37,250 You have any evidence that he showed your psychiatric file to anyone? 631 00:57:39,083 --> 00:57:40,042 No. 632 00:57:44,333 --> 00:57:45,833 We'll speak with you afterwards, Dr. Garner. 633 00:57:46,000 --> 00:57:47,417 I'd like to sit in. If you don't mind. 634 00:57:47,583 --> 00:57:48,958 - I'd really rather wait until after-- - I don't see anything wrong 635 00:57:49,125 --> 00:57:52,458 with Dr. Garner sitting in if Detective Curran doesn't object. 636 00:57:58,167 --> 00:57:59,292 Where were you last night? 637 00:57:59,792 --> 00:58:00,875 Home. Watching TV. 638 00:58:01,333 --> 00:58:02,292 All night? 639 00:58:03,875 --> 00:58:04,833 Yes. All night. 640 00:58:06,000 --> 00:58:06,875 Were you drinking? 641 00:58:11,625 --> 00:58:12,625 Yeah, I was drinking. 642 00:58:13,000 --> 00:58:14,250 When did you start drinking again? 643 00:58:14,667 --> 00:58:15,667 Couple of days ago. 644 00:58:15,917 --> 00:58:19,417 I saw Detective Curran at his apartment about ten o'clock last night. 645 00:58:19,583 --> 00:58:20,833 He was sober and lucid. 646 00:58:21,417 --> 00:58:24,000 I asked him in my capacity as his departmental therapist 647 00:58:24,167 --> 00:58:26,208 about his altercation with Lt. Nilsen. 648 00:58:26,792 --> 00:58:29,083 He expressed regret and displayed no hostility. 649 00:58:30,875 --> 00:58:32,125 How long were you at his apartment? 650 00:58:32,292 --> 00:58:33,458 About 15 minutes. 651 00:58:34,083 --> 00:58:36,375 I saw there was no reason for my concern and left. 652 00:58:37,833 --> 00:58:39,667 There's no smoking in this building, detective. 653 00:58:41,958 --> 00:58:43,667 What are you gonna do? Charge me with smoking? 654 00:58:45,667 --> 00:58:46,625 Oh, for Christ-- 655 00:58:46,833 --> 00:58:50,250 All right, Nick, I'm gonna ask you this just once: for the record, 656 00:58:50,542 --> 00:58:52,000 did you kill Marty Nilsen? 657 00:58:54,500 --> 00:58:55,500 No. 658 00:58:57,292 --> 00:58:59,500 Come on. I'm gonna storm into his office in front of everybody 659 00:58:59,667 --> 00:59:01,167 in the middle of the day and kill him that night? 660 00:59:02,125 --> 00:59:03,250 I'm not that dumb. 661 00:59:03,667 --> 00:59:05,833 Going after him before gets you off the hook for killing him. 662 00:59:06,000 --> 00:59:06,958 That's your alibi. 663 00:59:07,708 --> 00:59:10,792 Like writing a book about killing a guy gets you off the hook for killing him. 664 00:59:11,000 --> 00:59:11,875 Good point. 665 00:59:12,250 --> 00:59:13,833 I don't understand. What are you talking about? What book? 666 00:59:14,208 --> 00:59:15,500 Private joke, asshole. 667 00:59:15,667 --> 00:59:16,792 I don't think it's funny. 668 00:59:17,833 --> 00:59:19,417 You're going on leave, Curran... 669 00:59:20,125 --> 00:59:22,583 pending the outcome of a psychiatric evaluation. 670 00:59:34,583 --> 00:59:36,667 Beth! I'll get my stuff in a minute. 671 00:59:39,875 --> 00:59:40,750 Beth! 672 00:59:42,792 --> 00:59:43,583 Thank you. 673 00:59:48,167 --> 00:59:49,375 It's the least I could do. 674 00:59:50,333 --> 00:59:53,042 Considering, I got you into this mess with those reports. 675 00:59:53,208 --> 00:59:54,917 No. I mean it, thank you. 676 00:59:58,000 --> 01:00:00,375 How do you know Catherine Tramell saw your file? 677 01:00:00,833 --> 01:00:03,167 She know things about me that I only told you. 678 01:00:04,750 --> 01:00:06,083 She must really be something... 679 01:00:07,292 --> 01:00:08,667 from a clinical point of view. 680 01:00:09,875 --> 01:00:11,083 What was she like in school? 681 01:00:11,333 --> 01:00:14,000 I hardly knew her. She gave me the creeps, though. 682 01:00:14,708 --> 01:00:15,667 I don't know why. 683 01:00:20,458 --> 01:00:23,042 Get some rest. Promise? 684 01:00:29,208 --> 01:00:30,542 Beth. I didn't mean what I said yesterday-- 685 01:00:30,708 --> 01:00:31,750 Yes you did. 686 01:00:33,292 --> 01:00:35,083 I'm a big girl. I can handle it. 687 01:00:59,250 --> 01:01:01,625 - Hey, you take care of yourself. - What did you find out about the parents? 688 01:01:02,708 --> 01:01:03,750 You're on leave, man. 689 01:01:05,583 --> 01:01:08,458 You're on psycho leave. I mean, I'm talking to a possible whacko here. 690 01:01:08,917 --> 01:01:11,292 Well, you know I'm whacko, Sam. What did you find out? 691 01:01:15,417 --> 01:01:16,375 The boat blew. 692 01:01:17,583 --> 01:01:20,833 There was a leak in the fuel line. There have been two previous repairs. 693 01:01:21,000 --> 01:01:22,667 They had a five mil policy on both of 'em. 694 01:01:22,875 --> 01:01:24,917 A real heavy investigation, but they got zilch. 695 01:01:25,375 --> 01:01:27,917 Big goose-egg. It was an accident. 696 01:01:28,083 --> 01:01:29,792 IA's gonna talk to you more about Nilsen. 697 01:01:29,958 --> 01:01:31,625 They're handling the investigation, we're not. 698 01:01:31,792 --> 01:01:34,167 You stay in touch with Dr. Garner, it'll help on the evaluation. 699 01:01:34,750 --> 01:01:35,833 She killed him, Phil. 700 01:01:38,042 --> 01:01:40,292 - Beth? Now you've got Beth killing people? - No, Catherine Tramell. 701 01:01:40,458 --> 01:01:41,375 It's part of her game. 702 01:01:42,417 --> 01:01:45,042 First you've got her stealing your file. Now you've got her killing Nilsen. 703 01:01:45,833 --> 01:01:48,458 Forget about her for Christ sake? Go somewhere. Sit in the sun. 704 01:01:48,667 --> 01:01:51,250 - Ger her the hell out of your system. - You don't buy it, do you? 705 01:01:52,375 --> 01:01:53,875 She knew nobody would buy it. 706 01:01:54,625 --> 01:01:57,458 She knew I'd say she did it. And she knew that nobody would buy it. 707 01:01:57,958 --> 01:02:00,208 She is screwing with your head, Nick. 708 01:02:00,417 --> 01:02:01,208 Stay away from her. 709 01:02:28,958 --> 01:02:30,208 I heard about what happened. 710 01:02:38,958 --> 01:02:40,542 What good's a shooter without his gun? 711 01:02:42,000 --> 01:02:43,500 How exactly did you find out? 712 01:02:43,958 --> 01:02:47,458 I have attorneys. They have friends. I have friends. 713 01:02:48,375 --> 01:02:50,292 Money buys a lot of attorneys and friends. 714 01:02:50,875 --> 01:02:52,875 Well, I wouldn't know about that. I don't have any money. 715 01:02:53,208 --> 01:02:56,333 I don't have any attorneys, and Gus is my only real friend. 716 01:02:56,958 --> 01:02:58,583 I wasn't talking about real friends. 717 01:03:03,667 --> 01:03:05,000 Why doesn't Gus like me? 718 01:03:06,833 --> 01:03:07,792 I like you. 719 01:03:09,417 --> 01:03:10,875 - You do? - Yes. 720 01:03:12,958 --> 01:03:14,542 You wanna go upstairs and have a drink? 721 01:03:17,250 --> 01:03:18,708 I didn't think you'd ask me. 722 01:03:20,417 --> 01:03:22,375 Then I guess you don't know your character that well. 723 01:03:22,958 --> 01:03:25,917 Maybe, but we're learning. 724 01:03:26,833 --> 01:03:28,875 Pretty soon I'll know you better than you know yourself. 725 01:03:29,583 --> 01:03:31,583 - Don't be too sure. - Why not? 726 01:03:32,333 --> 01:03:34,000 - I'm very unpredictable. - Unpredictable? 727 01:03:44,458 --> 01:03:46,250 You ought to put some warmth into the place. 728 01:03:47,000 --> 01:03:49,042 You don't want it to reflect on your personality. 729 01:03:49,500 --> 01:03:50,750 I'm not trying to fool anybody. 730 01:03:51,833 --> 01:03:53,708 Jack Daniel's all right? It's gonna have to be. 731 01:03:54,167 --> 01:03:55,250 - Ice? - Yeah, great. 732 01:04:04,833 --> 01:04:05,625 I was expecting you. 733 01:04:10,750 --> 01:04:12,958 K-mart. A buck sixty-five. 734 01:04:18,625 --> 01:04:20,000 Why don't you let me do this for you? 735 01:04:28,708 --> 01:04:30,292 You like watching me do it, don't you? 736 01:04:34,208 --> 01:04:38,667 Could I have a cigarette too, please? See, I told you you'd start smoking again. 737 01:04:39,167 --> 01:04:40,125 Would you light it for me? 738 01:04:47,083 --> 01:04:47,917 Thanks. 739 01:04:50,917 --> 01:04:52,833 So how much did you pay Nilsen for my file? 740 01:04:55,500 --> 01:04:57,500 Isn't he the policeman that you shot, Shooter? 741 01:05:00,250 --> 01:05:02,000 What if I asked you not to call me Shooter? 742 01:05:02,375 --> 01:05:05,000 Okay. How about if I call you Nicky? 743 01:05:07,333 --> 01:05:08,792 My wife used to call me Nicky. 744 01:05:10,333 --> 01:05:12,917 Yeah, I know. I like it. 745 01:05:18,292 --> 01:05:20,833 Cheers. My friends call me Catherine. 746 01:05:21,750 --> 01:05:23,333 What Manny Vasquez used to call you? 747 01:05:24,083 --> 01:05:25,083 Bitch, mostly, 748 01:05:26,167 --> 01:05:27,625 but he meant it affectionately. 749 01:05:29,708 --> 01:05:30,667 Do you have any coke? 750 01:05:33,292 --> 01:05:34,583 I just love coke with Jack Daniels. 751 01:05:35,583 --> 01:05:36,667 Got a Pepsi in the fridge. 752 01:05:37,875 --> 01:05:39,875 Well, it's not really the same thing, now is it? 753 01:05:41,625 --> 01:05:42,542 No, it's not. 754 01:05:45,792 --> 01:05:46,875 So where is this going? 755 01:05:47,833 --> 01:05:48,750 Hmm? 756 01:05:50,875 --> 01:05:51,833 What do you want from me? 757 01:05:55,875 --> 01:05:58,125 Say, "What do you want from me, Catherine?" 758 01:06:01,250 --> 01:06:03,250 What the fuck do you want from me, Catherine? 759 01:06:11,333 --> 01:06:12,458 I brought you something. 760 01:06:19,583 --> 01:06:21,417 Aren't you gonna say thank you? 761 01:06:22,833 --> 01:06:23,792 What's it about? 762 01:06:24,208 --> 01:06:25,958 It's about a boy who kills his parents. 763 01:06:26,125 --> 01:06:28,208 They have a plane. He makes it look like an accident. 764 01:06:32,542 --> 01:06:33,333 Why'd he do that? 765 01:06:35,292 --> 01:06:36,958 To see if he could get away with it. 766 01:06:40,917 --> 01:06:41,958 When'd you write this? 767 01:06:43,417 --> 01:06:45,167 You mean, did I write it before my parents died? 768 01:06:45,333 --> 01:06:46,292 Yeah. 769 01:06:51,083 --> 01:06:51,875 No. 770 01:06:52,833 --> 01:06:54,000 I wrote it years afterwards. 771 01:06:55,917 --> 01:06:57,667 You're not gonna stop following me around now, are you? 772 01:06:57,833 --> 01:06:58,917 Just because you're on leave. 773 01:06:59,708 --> 01:07:00,875 Absolutely not. 774 01:07:02,917 --> 01:07:04,042 Good. I'd miss you. 775 01:07:04,833 --> 01:07:07,000 You could get in trouble, though. You're not really a cop anymore. 776 01:07:07,167 --> 01:07:08,125 I'll risk it. 777 01:07:09,167 --> 01:07:11,458 -Why take the risk? -To see if I can get away with it. 778 01:07:16,042 --> 01:07:17,083 How's your new book? 779 01:07:17,250 --> 01:07:18,917 It's practically writing itself. 780 01:07:20,125 --> 01:07:23,375 Oh, I'll be leaving about midnight. In case you are gonna follow me. 781 01:07:25,708 --> 01:07:27,333 I'll be at Johnny Boz's club. 782 01:07:27,583 --> 01:07:28,625 I'll meet you there. 783 01:07:31,333 --> 01:07:32,208 Hi, Gus. 784 01:07:49,375 --> 01:07:52,417 Forgive me for asking, hos, and I don't mean to belabor the obvious, 785 01:07:52,917 --> 01:07:56,083 but why is it you've got your head so far up your own ass? 786 01:07:56,750 --> 01:07:59,792 She wanna play. Fine, I can play. 787 01:08:01,667 --> 01:08:03,375 Everybody she plays with dies. 788 01:08:04,958 --> 01:08:06,000 I know what that's like. 789 01:09:02,167 --> 01:09:03,583 - Hi. - Hi, babe. 790 01:09:05,708 --> 01:09:06,708 Looks good. 791 01:14:29,917 --> 01:14:34,583 Hey. Shh. 792 01:14:35,125 --> 01:14:36,250 Shh. 793 01:16:35,875 --> 01:16:37,750 If you don't leave her alone, I'll kill you. 794 01:16:44,917 --> 01:16:46,708 Let me ask you something, Rocky. 795 01:16:48,917 --> 01:16:49,833 Man to man. 796 01:16:53,000 --> 01:16:54,750 I think she's the fuck of the century. 797 01:16:59,708 --> 01:17:00,667 What do you think? 798 01:17:05,708 --> 01:17:06,750 How long you been here? 799 01:17:08,958 --> 01:17:10,167 You like watching, 800 01:17:10,375 --> 01:17:11,250 don't you? 801 01:17:15,500 --> 01:17:17,000 She likes me to watch. 802 01:17:42,042 --> 01:17:43,292 Nicky... 803 01:18:01,917 --> 01:18:02,792 Fuck. 804 01:18:08,625 --> 01:18:10,042 The beach C 805 01:18:33,125 --> 01:18:34,083 Hi. 806 01:18:53,875 --> 01:18:54,792 Good morning. 807 01:18:56,958 --> 01:18:59,667 Guess, uh, Roxy's not taking this too well, huh? 808 01:19:00,125 --> 01:19:02,042 She's seen me fuck plenty of guys. 809 01:19:03,458 --> 01:19:06,042 Maybe she saw something she's never seen before. 810 01:19:08,333 --> 01:19:09,792 She's seen everything before. 811 01:19:10,042 --> 01:19:12,417 Honey, I thought I'd seen everything before. 812 01:19:13,333 --> 01:19:15,500 Did you really think it was so special? 813 01:19:16,625 --> 01:19:18,833 I told her I thought it was the fuck of the century. 814 01:19:24,958 --> 01:19:25,958 Well, what do you think? 815 01:19:27,208 --> 01:19:28,750 I thought it was a pretty good beginning. 816 01:19:34,542 --> 01:19:35,708 What about Roxy? 817 01:19:36,250 --> 01:19:37,292 Is she more fun? 818 01:19:37,458 --> 01:19:40,125 Do you like her to join us sometime? 819 01:19:41,292 --> 01:19:42,917 Did she join you and Johnny? 820 01:19:43,375 --> 01:19:45,333 No, Johnny felt intimidated. 821 01:19:46,083 --> 01:19:47,167 Look what happened to him. 822 01:19:48,625 --> 01:19:50,750 Tell me, Nicky, were you frightened last night? 823 01:19:51,208 --> 01:19:54,083 That's the point, wasn't it? That's what made it so good. 824 01:19:56,250 --> 01:19:59,250 - You shouldn't play this game. - Why not? I like it. 825 01:20:00,458 --> 01:20:01,417 You're in over your head. 826 01:20:01,833 --> 01:20:04,958 Maybe. But this is how I'll catch my killer. 827 01:20:09,750 --> 01:20:13,542 I'm not gonna confess all my secrets, Nick, just because I have an orgasm. 828 01:20:15,500 --> 01:20:17,583 You won't learn anything I don't want you to know. 829 01:20:17,958 --> 01:20:19,125 Yes, I will. 830 01:20:20,250 --> 01:20:21,208 And I'll nail you. 831 01:20:22,500 --> 01:20:24,083 You'll just fall in love with me. 832 01:20:25,833 --> 01:20:27,250 I'm in love with you already. 833 01:20:31,625 --> 01:20:32,750 But I'll nail you anyway. 834 01:20:35,125 --> 01:20:36,500 You can put that in your book. 835 01:20:59,667 --> 01:21:00,792 Thought I'd find you here. 836 01:21:01,625 --> 01:21:04,500 Where the fuck you been? I've been over to your place. 837 01:21:04,667 --> 01:21:08,583 Easy, cowboy, easy. I wasn't there. 838 01:21:09,250 --> 01:21:11,125 I went over last night, too. 839 01:21:12,583 --> 01:21:13,958 Well, I wasn't there either. 840 01:21:20,667 --> 01:21:21,750 You fucked her. 841 01:21:23,375 --> 01:21:27,583 Goddamn dumb son of a bitch. You fucked her. 842 01:21:28,583 --> 01:21:32,750 Goddamn, you are one dumb son of a bitch. 843 01:21:32,917 --> 01:21:34,208 Next time I'll use a rubber. 844 01:21:34,375 --> 01:21:37,583 I don't give a flying chili-bean fart about a rubber. 845 01:21:37,750 --> 01:21:38,875 Gus, Gus, Gus, you're forgetting something. 846 01:21:39,042 --> 01:21:40,667 - I got it, Harry. How much? - Thirty-three. 847 01:21:40,833 --> 01:21:41,833 Got it. 848 01:21:42,583 --> 01:21:44,625 I'm worried about him. He's worried about rubbers. 849 01:21:44,792 --> 01:21:46,542 You gotta protect yourself, Gus. You really do. 850 01:21:46,708 --> 01:21:48,042 What in the hell for? 851 01:21:49,292 --> 01:21:50,583 You think I'm getting any? 852 01:21:50,917 --> 01:21:54,500 I mean, sure, I can get laid by goddamn blue-haired women. 853 01:21:54,792 --> 01:21:55,750 I don't like 'em. 854 01:21:56,250 --> 01:21:58,042 Don't knock it till you've tried it. 855 01:22:04,542 --> 01:22:05,583 Feeling better? 856 01:22:05,792 --> 01:22:06,917 I feel fine. 857 01:22:08,708 --> 01:22:09,875 How could you fuck her? 858 01:22:11,583 --> 01:22:12,458 Gus, come on. 859 01:22:16,875 --> 01:22:18,167 You wanna die, hos? 860 01:22:19,208 --> 01:22:20,958 What is it? Those goddamn tourists? 861 01:22:22,500 --> 01:22:26,167 You still feel so bad about that you're wigglin' your way into an icepick? 862 01:22:27,708 --> 01:22:30,167 Got too many goddamn tourists coming here anyway. 863 01:22:30,542 --> 01:22:33,917 Plenty more goddamn tourists where they goddamn came from. 864 01:22:44,042 --> 01:22:45,292 I'm not afraid of her. 865 01:22:45,667 --> 01:22:46,833 Why the hell not? 866 01:22:49,750 --> 01:22:52,667 I don't know. I'm just not. 867 01:22:53,083 --> 01:22:54,083 That's her pussy talking, 868 01:22:54,292 --> 01:22:55,375 it ain't your brain. 869 01:22:55,583 --> 01:22:57,917 Gus, come on. Gus... 870 01:23:00,083 --> 01:23:01,000 Disgusting. 871 01:23:06,750 --> 01:23:10,500 IA done did a track on Lt. Martin D for Dickhead Nilsen. 872 01:23:11,208 --> 01:23:12,833 They found a safety deposit box 873 01:23:13,042 --> 01:23:15,750 with 50,000 dollars in it, taken out three months ago, 874 01:23:15,917 --> 01:23:17,042 and not used since. 875 01:23:19,292 --> 01:23:21,625 It doesn't make sense. She didn't know me three months ago. 876 01:23:22,708 --> 01:23:24,208 Maybe it wasn't her that paid him. 877 01:23:24,417 --> 01:23:27,000 Maybe the money was for something else. How the fuck do I know? 878 01:23:30,875 --> 01:23:34,000 I'm just an old city cowboy trying not to fall outta his saddle. 879 01:23:49,000 --> 01:23:50,542 - You all right, cowboy? - Yeah. 880 01:23:50,792 --> 01:23:51,625 Yeah? 881 01:23:52,250 --> 01:23:53,417 Come on, I'll drive you home. 882 01:23:54,167 --> 01:23:57,125 In that little pissant car of yours? Hell, no. 883 01:23:57,625 --> 01:24:00,292 I ain't getting no back pain disability retirement. 884 01:24:00,667 --> 01:24:05,542 I am gonna get me a full pension and a real gold-plate Seiko watch. 885 01:24:05,708 --> 01:24:08,000 - Right. Move over. I'm driving you-- - You think I'd let you drive 886 01:24:08,167 --> 01:24:09,417 my Cadillac car? 887 01:24:09,667 --> 01:24:14,042 I ain't gonna let no head-up-his-ass person drive my Cadillac car. 888 01:24:15,083 --> 01:24:16,417 Grow up! 889 01:26:15,833 --> 01:26:17,542 You wanna play, huh? Come on! 890 01:26:20,375 --> 01:26:21,542 Come on! 891 01:26:29,333 --> 01:26:29,875 Come on. 892 01:27:05,958 --> 01:27:06,875 Roxy... 893 01:27:21,042 --> 01:27:23,000 - All right. Ready? - Okay. 894 01:27:28,250 --> 01:27:30,417 Lieutenant! I got the information. 895 01:27:30,583 --> 01:27:32,042 Well, get it down here. 896 01:27:32,542 --> 01:27:35,042 This is your statement? You signed your name to this crock of shit? 897 01:27:35,208 --> 01:27:36,500 Why not? It was an accident. 898 01:27:36,667 --> 01:27:38,958 You're driving around North Beach, for no particular reason, 899 01:27:39,125 --> 01:27:40,542 and this car won't get out of the way. 900 01:27:40,708 --> 01:27:42,250 I don't think she meant to go off the edge, do you? 901 01:27:42,417 --> 01:27:44,375 - Could we have him for a minute here? - No, you cannot. 902 01:27:45,292 --> 01:27:46,375 Don't fuck with me on this, Nick. 903 01:27:46,542 --> 01:27:48,500 I don't need a reason to put your ass in a sling. 904 01:27:49,333 --> 01:27:50,750 Full name is Roxanne Hardy. 905 01:27:50,917 --> 01:27:52,625 Last known address, Cloverdale, California. 906 01:27:52,792 --> 01:27:56,583 No priors, no convictions. The car is registered to Catherine Tramell. 907 01:27:58,125 --> 01:28:00,125 - You knew her, didn't you? - Gus and I met her at Tramell's house. 908 01:28:00,292 --> 01:28:01,500 All we did was write her name down. 909 01:28:01,667 --> 01:28:05,750 You wrote her name down, and then, big surprise, she rolls her car 910 01:28:05,917 --> 01:28:08,708 down the hill in front of you and dies. Is that what you're telling me? 911 01:28:08,875 --> 01:28:10,042 That's all I know. 912 01:28:11,458 --> 01:28:13,792 Well, you know what then? Fuck you, Nick. 913 01:28:15,125 --> 01:28:16,208 Fuck you! 914 01:28:16,500 --> 01:28:17,708 I want you in Dr. Garner's office at nine-- 915 01:28:17,875 --> 01:28:19,625 I told you to stay away from Tramell. 916 01:28:19,792 --> 01:28:21,167 You didn't tell me to stay away from the car! 917 01:28:21,333 --> 01:28:22,875 I said I want you at Dr. Garner's office at nine o'clock. 918 01:28:23,042 --> 01:28:24,958 Who are you guys gonna sell my file to now, huh? 919 01:28:27,458 --> 01:28:30,125 You are out of control, Curran. You hear me? 920 01:28:37,250 --> 01:28:38,208 You see-- 921 01:28:39,917 --> 01:28:43,875 Hello, Nick. This is Dr. Myron and Dr. McElwaine. 922 01:28:44,292 --> 01:28:45,292 Nick. 923 01:28:46,208 --> 01:28:49,583 They've been asked to consult with me on this psychiatric evaluation. 924 01:28:51,167 --> 01:28:52,042 Sit down, Nick. 925 01:29:00,208 --> 01:29:01,958 Nick, we understand you've been having some difficulty 926 01:29:02,125 --> 01:29:03,458 controlling your temper lately. 927 01:29:04,167 --> 01:29:05,875 Only in regard to one person. 928 01:29:07,417 --> 01:29:10,500 Do you think Lieutenant Nilsen deserved to die? 929 01:29:12,458 --> 01:29:15,208 I didn't know him well enough. I won't miss him. 930 01:29:18,375 --> 01:29:23,542 Nick, when you recollect your childhood, are your recollections pleasing to you? 931 01:29:27,000 --> 01:29:30,125 Number one. I don't remember how often I used to jerk off, 932 01:29:30,333 --> 01:29:31,125 but it was a lot. 933 01:29:31,792 --> 01:29:34,792 Number two. I wasn't pissed off at my dad, even when I was old enough 934 01:29:34,958 --> 01:29:37,625 to know what he and mom were doing in the bedroom. Number three. 935 01:29:38,417 --> 01:29:40,708 I don't look in the toilet before I flush it. Number four. 936 01:29:40,917 --> 01:29:44,458 I haven't wet my bed for a long time. Number five. 937 01:29:46,250 --> 01:29:47,792 Why don't the two of you go fuck yourselves? 938 01:29:48,375 --> 01:29:49,333 I'm outta here. 939 01:29:57,458 --> 01:29:59,417 What is your problem? I'm trying to help you. 940 01:29:59,583 --> 01:30:01,333 - Why won't you let me help you? - I don't want your help. All right? 941 01:30:01,500 --> 01:30:03,083 - I don't need your help. - Yes, you do. 942 01:30:03,375 --> 01:30:06,667 Something's going on. You're sleeping with her, aren't you? 943 01:30:07,625 --> 01:30:11,000 - What is this interest you've got in her? - My interest is in you, not her. 944 01:30:11,500 --> 01:30:13,458 She seduces people, she manipulates people. 945 01:30:13,625 --> 01:30:15,500 - She'll do anything she can-- - I thought you hardly knew her. 946 01:30:16,250 --> 01:30:18,125 I know the type. I'm a psychologist. 947 01:30:18,750 --> 01:30:21,125 That means you manipulate people too, Beth? 948 01:30:21,875 --> 01:30:25,125 You're a practicing psychologist. You're better at it than she is. 949 01:30:27,708 --> 01:30:29,208 I feel sorry for you, Nick. 950 01:30:58,375 --> 01:30:59,292 Catherine! 951 01:31:05,708 --> 01:31:06,625 Catherine! 952 01:31:28,000 --> 01:31:29,542 I should have known. I... 953 01:31:33,958 --> 01:31:38,125 I came into the house... when you were down on the beach. 954 01:31:40,167 --> 01:31:42,250 She looked at me so strangely. 955 01:31:45,417 --> 01:31:47,167 She left right after you. 956 01:31:55,292 --> 01:31:57,292 I shouldn't have let her watch us. 957 01:32:00,333 --> 01:32:02,333 She wanted to watch me all the time. 958 01:32:09,458 --> 01:32:11,292 She tried to kill you, didn't she? 959 01:32:13,750 --> 01:32:15,000 Did you like her to watch you? 960 01:32:15,542 --> 01:32:17,292 Do you think I told her to kill you? 961 01:32:18,125 --> 01:32:19,083 No. 962 01:32:23,083 --> 01:32:27,750 Everybody that I care about dies. 963 01:32:34,792 --> 01:32:36,042 It's okay. It's okay. 964 01:32:43,083 --> 01:32:43,917 It's okay. 965 01:32:48,625 --> 01:32:49,833 Make love to me. 966 01:33:09,917 --> 01:33:11,750 Do you think she killed Johnny Boz? 967 01:33:13,875 --> 01:33:15,625 For what? To set me up? 968 01:33:17,125 --> 01:33:19,000 She loved me. She wouldn't frame me. 969 01:33:20,417 --> 01:33:22,375 Maybe she got jealous of Johnny too. 970 01:33:23,583 --> 01:33:24,458 No, she didn't. 971 01:33:25,333 --> 01:33:27,375 She never got jealous before. 972 01:33:27,833 --> 01:33:29,208 She got excited. 973 01:33:32,958 --> 01:33:34,417 I don't have luck with women. 974 01:33:37,375 --> 01:33:38,417 There was this girl... 975 01:33:39,625 --> 01:33:41,167 I met while I was in college. 976 01:33:42,208 --> 01:33:43,667 I slept with her once. 977 01:33:44,625 --> 01:33:47,125 She started following me around, taking my picture. 978 01:33:48,625 --> 01:33:51,750 She dyed her hair, copied my clothes. 979 01:33:53,042 --> 01:33:53,958 Lisa... 980 01:33:56,000 --> 01:33:57,833 something Oberman. 981 01:34:02,208 --> 01:34:03,333 It was awful. 982 01:34:06,208 --> 01:34:08,250 I thought you didn't make confessions. 983 01:34:12,417 --> 01:34:13,833 I never did before. 984 01:34:24,667 --> 01:34:25,792 Another nice girl. 985 01:34:44,875 --> 01:34:46,208 How old was she when it happened? 986 01:34:46,583 --> 01:34:47,542 Sixteen. 987 01:34:48,542 --> 01:34:50,792 We seal juvenile records until they're deceased. 988 01:34:51,167 --> 01:34:52,833 That's why you couldn't find it in your computer. 989 01:34:53,750 --> 01:34:54,667 What was the motive? 990 01:34:56,000 --> 01:34:58,625 She said she didn't know herself. Just sort of did it on impulse. 991 01:34:59,125 --> 01:35:00,458 The razor just happened to be there. 992 01:35:01,917 --> 01:35:02,708 It's what she said. 993 01:35:08,500 --> 01:35:10,333 If you want, help yourself to some coffee. 994 01:35:10,542 --> 01:35:11,458 Thanks. 995 01:35:12,625 --> 01:35:14,917 I don't understand what the hell's going on here, Gus. 996 01:35:15,417 --> 01:35:16,667 Ain't that hard, hos. 997 01:35:16,917 --> 01:35:19,417 This young farm girl got tired of all that attention 998 01:35:19,583 --> 01:35:22,375 going to her little brothers, so she fixed them. 999 01:35:23,667 --> 01:35:26,375 Just like ole Hazel Dobkins fixed her whole family. 1000 01:35:26,625 --> 01:35:28,833 Except young Roxy here didn't use a wedding present. 1001 01:35:29,417 --> 01:35:30,750 She used daddy's razor. 1002 01:35:41,250 --> 01:35:43,792 It sure makes you wonder what they talked about when they set themselves down 1003 01:35:43,958 --> 01:35:45,458 in front of the campfire at night. 1004 01:35:46,000 --> 01:35:48,208 You ever met a friend of hers who hasn't killed somebody? 1005 01:35:49,417 --> 01:35:51,792 It must have beat your ordinary, everyday girl talk. 1006 01:35:52,500 --> 01:35:54,083 I'm not sure anymore if she did it. 1007 01:35:55,083 --> 01:35:56,833 Which one are we talking about now, hos? 1008 01:35:57,167 --> 01:36:00,042 We know ole Hazel did it. We know young Roxy did it. 1009 01:36:00,458 --> 01:36:01,375 And the other one... 1010 01:36:01,917 --> 01:36:05,833 Well, she got that magna cum laude pussy on her that done fried up your brain. 1011 01:36:26,458 --> 01:36:28,750 Oberman, Mark W., Donald M. 1012 01:36:30,083 --> 01:36:31,250 Sorry. No Lisa. 1013 01:36:31,792 --> 01:36:32,875 You sure about the year? 1014 01:36:34,250 --> 01:36:37,167 Catherine Tramell graduated in '83. Yeah. 1015 01:36:37,333 --> 01:36:39,792 She said Lisa Oberman was here at the same time. 1016 01:36:43,958 --> 01:36:45,250 Yeah, we have Tramell. 1017 01:36:49,250 --> 01:36:50,333 But no Lisa Oberman. 1018 01:36:51,000 --> 01:36:52,958 Are you sure about that? There can't be a mistake? 1019 01:36:54,833 --> 01:36:56,917 Only if you're making it, Detective. 1020 01:37:09,333 --> 01:37:10,292 Hi. 1021 01:37:11,833 --> 01:37:14,000 Hazel, this is Nick. I told you all about him. 1022 01:37:14,458 --> 01:37:15,958 Nick, this is Hazel Dobkins. 1023 01:37:16,667 --> 01:37:19,958 You're the shooter, aren't you? Well, how are you? 1024 01:37:21,083 --> 01:37:23,375 Fine. Thank you. Can I speak to you for a minute, please? 1025 01:37:24,083 --> 01:37:26,375 Honey, would you wait for me in the car? I'll be right there. 1026 01:37:29,292 --> 01:37:30,292 Goodbye, Shooter. 1027 01:37:32,750 --> 01:37:34,500 You like to hang out with murderers or what? 1028 01:37:35,750 --> 01:37:38,042 - You know that Roxy was-- - Yes, of course I knew. 1029 01:37:38,833 --> 01:37:41,708 Look, I write about unusual people, and sometimes when I do my research, 1030 01:37:41,875 --> 01:37:43,125 I get involved with them. 1031 01:37:44,500 --> 01:37:45,458 It happened with you. 1032 01:37:48,000 --> 01:37:49,375 Killing isn't like smoking. 1033 01:37:50,833 --> 01:37:51,833 You can quit. 1034 01:37:55,375 --> 01:37:56,417 I've got to go. 1035 01:37:58,958 --> 01:38:00,917 I promised I'd get her home by six o'clock. 1036 01:38:01,250 --> 01:38:03,292 She just loves America's Most Wanted. 1037 01:38:03,875 --> 01:38:06,625 There was no Lisa Oberman when you were at Berkeley. 1038 01:38:07,542 --> 01:38:09,792 What are you doing? Checking up on me? 1039 01:38:10,917 --> 01:38:11,833 For what? 1040 01:38:12,750 --> 01:38:13,833 I said Hoberman. 1041 01:38:16,917 --> 01:38:19,333 Hoberman. Lisa Hoberman. With an H. 1042 01:38:22,292 --> 01:38:23,125 You do? 1043 01:38:26,250 --> 01:38:27,333 All right. Thank you very much. 1044 01:38:33,208 --> 01:38:34,583 You know I can get my butt kicked for this. 1045 01:38:35,458 --> 01:38:36,417 You're not even supposed to be in here. 1046 01:38:36,583 --> 01:38:38,000 Come on, Sam. It's only gonna take a minute. 1047 01:38:38,167 --> 01:38:39,625 Yeah. 1048 01:38:48,625 --> 01:38:49,625 Bring it up. 1049 01:38:53,125 --> 01:38:54,375 It's Dr. Garner, isn't it? 1050 01:38:57,958 --> 01:38:59,000 Bring up '83. 1051 01:39:17,375 --> 01:39:18,625 You shouldn't leave your door open. 1052 01:39:21,167 --> 01:39:23,500 I didn't There's something wrong with my lock. 1053 01:39:24,542 --> 01:39:25,333 What do you want, Nick? 1054 01:39:25,542 --> 01:39:26,708 Tell me about Catherine. 1055 01:39:29,792 --> 01:39:30,792 She told you, didn't she? 1056 01:39:32,500 --> 01:39:33,750 What did she tell me, Beth? 1057 01:39:37,875 --> 01:39:39,500 I slept with her once in school. 1058 01:39:40,708 --> 01:39:43,208 I was just a kid. I was experimenting. 1059 01:39:44,125 --> 01:39:45,375 It was just that one time. 1060 01:39:47,500 --> 01:39:49,250 She developed a fixation on me. 1061 01:39:50,333 --> 01:39:53,250 She styled her hair like mine. She wore the same kind of clothes I did. 1062 01:39:53,500 --> 01:39:54,542 It scared me. 1063 01:39:58,583 --> 01:39:59,708 Isn't that what she told you? 1064 01:40:01,542 --> 01:40:02,792 She said it was you. 1065 01:40:04,208 --> 01:40:05,958 You dressed like her, you dyed your hair blond. 1066 01:40:06,167 --> 01:40:08,250 I did dye my hair. It had nothing to do with her. 1067 01:40:08,417 --> 01:40:10,708 - I was a redhead for a while too. - Did you know Noah Goldstein? 1068 01:40:10,917 --> 01:40:11,833 I had him for two classes. 1069 01:40:12,000 --> 01:40:14,667 You saw all the reports, Beth. Phil copied you. You never said anything. 1070 01:40:14,833 --> 01:40:16,208 Well, what am I supposed to say? 1071 01:40:16,750 --> 01:40:19,875 Hey, guys, I'm not gay, but I did fuck your suspect. 1072 01:40:21,875 --> 01:40:24,792 I was embarrassed. It was the only time I've been with a woman. 1073 01:40:28,375 --> 01:40:29,708 She's really sick, you know. 1074 01:40:30,583 --> 01:40:31,625 Do you know what she's doing? 1075 01:40:32,500 --> 01:40:35,042 She knows I went to Berkeley. She knows I knew Noah. 1076 01:40:35,833 --> 01:40:37,500 She makes up this story about me. 1077 01:40:38,042 --> 01:40:40,167 She's handing you somebody who's obsessed with her. 1078 01:40:40,333 --> 01:40:42,292 She didn't hand you to me. She doesn't even know who you are. 1079 01:40:42,458 --> 01:40:43,917 She told me about a, uh, Lisa Hoberman. 1080 01:40:44,125 --> 01:40:47,250 She knows you'd find out who Lisa Hoberman is. You're a good cop. 1081 01:40:48,833 --> 01:40:49,875 Did she tell you casually? 1082 01:40:50,833 --> 01:40:52,042 Make it seem irrelevant? 1083 01:40:54,625 --> 01:40:56,042 I mean, did she tell you in bed, Nick? 1084 01:41:00,125 --> 01:41:01,125 That's what I'd do. 1085 01:41:05,000 --> 01:41:06,000 Why did you change your name? 1086 01:41:06,792 --> 01:41:08,917 I got married. He called me Beth. 1087 01:41:09,875 --> 01:41:11,958 He was on staff at the clinic down in Salinas. 1088 01:41:12,750 --> 01:41:13,667 Didn't last long. 1089 01:41:16,542 --> 01:41:20,542 Nick! God, do you really think that I could kill someone? 1090 01:41:20,708 --> 01:41:22,333 I mean, I never even met Johnny Boz. 1091 01:41:22,542 --> 01:41:23,542 And what about Nilsen? 1092 01:41:23,708 --> 01:41:25,958 What possible motive would I have to kill Nilsen? 1093 01:41:26,125 --> 01:41:27,292 You should get that lock fixed. 1094 01:41:27,667 --> 01:41:28,542 God! 1095 01:41:29,083 --> 01:41:31,667 She is evil. She is brilliant. 1096 01:41:57,542 --> 01:41:58,625 Did I scare you? 1097 01:42:00,125 --> 01:42:01,333 I wanted to surprise you. 1098 01:42:02,458 --> 01:42:03,458 What's wrong? 1099 01:42:03,958 --> 01:42:05,208 I found Lisa Hoberman. 1100 01:42:05,625 --> 01:42:06,833 Oh, you did? What is she doing? 1101 01:42:10,917 --> 01:42:12,750 Are you not gonna tell me what she's doing? 1102 01:42:13,750 --> 01:42:16,083 - I thought we were done playing games. - I did too. 1103 01:42:17,125 --> 01:42:18,750 She said you got it backwards. 1104 01:42:19,042 --> 01:42:21,208 She said you even styled your hair like she did. 1105 01:42:22,292 --> 01:42:23,333 And you believed her? 1106 01:42:25,042 --> 01:42:28,167 I had to go down to the campus police and file a report about her. 1107 01:42:30,750 --> 01:42:33,208 I suppose you still think I kill people too, right? 1108 01:42:34,792 --> 01:42:35,708 No. 1109 01:42:38,417 --> 01:42:39,417 Liar. 1110 01:42:44,333 --> 01:42:46,958 - So who'd you say you're with? - Homicide. San Francisco. 1111 01:42:50,375 --> 01:42:51,333 Here we go. 1112 01:42:52,875 --> 01:42:53,750 Kind of. 1113 01:42:54,625 --> 01:42:58,042 There was a report about a Lisa Hoberman, January 1980, but it's outta here. 1114 01:42:58,208 --> 01:42:59,083 Who's got it? 1115 01:43:00,875 --> 01:43:03,542 One of your guys, Nilsen. You know him? 1116 01:43:04,292 --> 01:43:06,167 Yeah. Thanks a lot. 1117 01:43:07,625 --> 01:43:09,917 Yeah. Tell him to bring it back, will you? He's had it a whole year. 1118 01:43:11,000 --> 01:43:14,042 So Nilsen had a report on Beth. So what? You don't know what the hell was in it? 1119 01:43:14,208 --> 01:43:15,333 Catherine told me what was in it. 1120 01:43:15,500 --> 01:43:18,167 - If she's telling you the truth. - Oh, Gus, don't you get it? 1121 01:43:18,542 --> 01:43:20,542 If Beth killed Johnny Boz to frame Catherine, 1122 01:43:20,708 --> 01:43:22,500 she wouldn't want anybody to know what happened in Berkeley. 1123 01:43:22,667 --> 01:43:25,542 But Nilsen found out about it. And that gives her the motive to kill him. 1124 01:43:26,083 --> 01:43:28,708 Well, how did she know Nilsen found out, if it happened? 1125 01:43:28,875 --> 01:43:30,917 He was IA. He-he probably asked her. 1126 01:43:31,167 --> 01:43:33,792 She'd have to be nuttier than a 20 pound Christmas fruitcake. 1127 01:43:33,958 --> 01:43:36,583 She's not the one who hangs out with multiple murderers, 1128 01:43:36,792 --> 01:43:38,417 - your girlfriend is. - She's a writer, all right. 1129 01:43:38,583 --> 01:43:40,083 - That's her job. - I don't buy it. 1130 01:43:40,250 --> 01:43:42,458 There's gotta be somebody at Berkeley who knows what the hell happened. 1131 01:43:42,625 --> 01:43:44,458 I know what happened, all right. Catherine told me. 1132 01:43:44,625 --> 01:43:47,750 -And everything she says has checked out. -You got goddamn tweety-birds 1133 01:43:47,917 --> 01:43:48,750 - Fuck you, man. - fluttering around in your head. 1134 01:43:48,917 --> 01:43:49,750 - That's what you got. - Fuck it! 1135 01:43:50,042 --> 01:43:53,708 You think you can fuck like minks, raise rugrats and live happily ever after? 1136 01:43:54,167 --> 01:43:55,292 Oh man! 1137 01:44:08,250 --> 01:44:09,250 How'd you get in here? 1138 01:44:10,875 --> 01:44:12,708 What's, uh, what's this? 1139 01:44:13,042 --> 01:44:14,792 I decided to give you a second chance. 1140 01:44:16,083 --> 01:44:17,083 I missed you. 1141 01:44:17,292 --> 01:44:19,208 I wasn't gone long enough for you to miss me. 1142 01:44:20,417 --> 01:44:21,417 Did you miss me? 1143 01:44:22,542 --> 01:44:23,500 No. 1144 01:44:26,583 --> 01:44:27,542 Now? 1145 01:44:30,333 --> 01:44:31,208 No. 1146 01:44:34,167 --> 01:44:36,083 Why don't you come over here and tell me no? 1147 01:44:41,083 --> 01:44:42,250 I've seen 'em before. 1148 01:44:42,750 --> 01:44:44,667 Yeah? Well, you might not see 'em again. 1149 01:44:46,167 --> 01:44:47,625 My book's nearly finished. 1150 01:44:48,125 --> 01:44:50,125 And my detective's almost dead. 1151 01:44:50,708 --> 01:44:53,625 - So I got time for a last cigarette? - Afterwards. 1152 01:45:06,500 --> 01:45:08,542 I've got to do some research tomorrow morning. 1153 01:45:09,375 --> 01:45:11,125 I'm good at research. I'll help you. 1154 01:45:12,375 --> 01:45:13,292 No thanks. 1155 01:45:14,292 --> 01:45:15,375 What are you researching? 1156 01:45:16,500 --> 01:45:19,583 Oh. A new ending to your book. 1157 01:45:20,917 --> 01:45:23,208 Oh really? What's the twist? 1158 01:45:23,958 --> 01:45:26,958 - The detective falls for the wrong girl... - Uh-huh. 1159 01:45:27,958 --> 01:45:29,000 ...but he doesn't die. 1160 01:45:32,458 --> 01:45:33,667 So what happens to them? 1161 01:45:36,542 --> 01:45:41,833 They fuck like minks, raise rugrats, and live happily ever after. 1162 01:45:43,625 --> 01:45:44,625 It won't sell. 1163 01:45:46,958 --> 01:45:47,750 Why not? 1164 01:45:49,792 --> 01:45:51,042 Somebody has to die. 1165 01:45:54,833 --> 01:45:55,792 Why? 1166 01:45:57,708 --> 01:45:59,083 Somebody always does. 1167 01:46:17,625 --> 01:46:19,792 Good morning. I'm looking for a Dr. Garner. 1168 01:46:19,958 --> 01:46:21,375 Oh, she doesn't work here anymore. 1169 01:46:21,625 --> 01:46:23,667 I think she's up in San Francisco with the police. 1170 01:46:23,833 --> 01:46:26,583 Actually, I'm looking for her husband. He works here too, doesn't he? 1171 01:46:27,000 --> 01:46:28,417 - Dr. Joseph Garner? - Yeah. 1172 01:46:28,792 --> 01:46:30,125 - Was she married? - You know him? 1173 01:46:30,500 --> 01:46:32,667 He died about five or six years ago. 1174 01:46:33,500 --> 01:46:35,792 - How did he die? - He was shot. 1175 01:46:39,458 --> 01:46:40,375 Thank you. 1176 01:46:43,792 --> 01:46:44,958 He was walking home from work. 1177 01:46:45,708 --> 01:46:47,417 They only lived a couple of blocks away from the clinic. 1178 01:46:48,292 --> 01:46:50,833 - Somebody just drove by and shot him. - What was the murder weapon? 1179 01:46:51,125 --> 01:46:54,208 Revolver, .38. Unrecovered. Watch yourself. 1180 01:46:54,750 --> 01:46:55,750 Were there any suspects? 1181 01:46:56,250 --> 01:46:59,292 No suspects, no motive. Unsolved. 1182 01:46:59,792 --> 01:47:01,292 Was his wife ever a suspect? 1183 01:47:03,750 --> 01:47:06,583 You know, one of your guys was down here from 'Frisco, about a year ago. 1184 01:47:06,875 --> 01:47:08,750 He was asking the same exact thing. 1185 01:47:09,500 --> 01:47:11,167 Do you mind telling me what the hell is going on? 1186 01:47:11,333 --> 01:47:13,375 - Routine. - Routine? 1187 01:47:14,042 --> 01:47:15,500 Yeah. That's exactly what he said. 1188 01:47:16,083 --> 01:47:18,750 Now I got two of you guys come down here and telling me it's "routine". 1189 01:47:19,250 --> 01:47:20,833 Do you remember what the other guy's name was? 1190 01:47:22,458 --> 01:47:25,792 No. Can't really say that I do. 1191 01:47:26,708 --> 01:47:27,667 Nilsen? 1192 01:47:29,375 --> 01:47:30,750 Nilsen. Yeah, that was it. 1193 01:47:33,792 --> 01:47:36,042 - So was she ever a suspect? - Nope. 1194 01:47:37,500 --> 01:47:40,167 There was some talk, but it never panned out. 1195 01:47:41,083 --> 01:47:42,000 What kind of talk? 1196 01:47:43,208 --> 01:47:44,042 Girlfriend. 1197 01:47:44,667 --> 01:47:45,708 What? He had a girlfriend? 1198 01:47:46,833 --> 01:47:47,625 No. 1199 01:47:49,833 --> 01:47:50,708 She did. 1200 01:47:53,583 --> 01:47:54,375 Like I said, 1201 01:47:54,833 --> 01:47:55,792 it never panned out. 1202 01:47:59,000 --> 01:48:01,250 - Thank you. - Yeah. Hope I helped you out. 1203 01:48:01,833 --> 01:48:04,500 Yes, you did. You sure did. 1204 01:48:07,542 --> 01:48:08,417 Catherine! 1205 01:48:35,500 --> 01:48:37,208 Hi. I missed you. 1206 01:48:40,000 --> 01:48:41,250 I finished my research. 1207 01:48:41,417 --> 01:48:42,833 - I finished my book. - Yeah? 1208 01:48:43,667 --> 01:48:44,542 So how does it end? 1209 01:48:45,708 --> 01:48:48,583 I told you. She kills him. 1210 01:48:52,333 --> 01:48:53,333 Goodbye, Nick. 1211 01:48:56,125 --> 01:48:57,125 Goodbye? 1212 01:48:58,458 --> 01:49:00,708 Yeah. I finished my book. 1213 01:49:03,542 --> 01:49:06,750 Didn't you hear me? Your character's dead. 1214 01:49:09,250 --> 01:49:10,333 Goodbye. 1215 01:49:15,375 --> 01:49:18,875 What do you want? Flowers? I'll send you an autographed copy. 1216 01:49:21,417 --> 01:49:23,042 What is this? Some kind of joke? 1217 01:49:28,750 --> 01:49:29,917 You playing a game here? 1218 01:49:31,292 --> 01:49:32,375 Games are over. 1219 01:49:34,750 --> 01:49:39,583 You were right. It was the fuck of the century, Shooter. 1220 01:49:44,792 --> 01:49:45,750 Catherine? 1221 01:49:54,250 --> 01:49:55,125 I'll be right there. 1222 01:50:23,125 --> 01:50:25,917 Catherine Tramell's roommate, freshman year. I just got a call from her. 1223 01:50:26,083 --> 01:50:27,708 She's over in Oakland. Come on. 1224 01:50:31,125 --> 01:50:33,208 I've been phoning people from her dorm all day. 1225 01:50:33,375 --> 01:50:34,833 She must have heard I was trying to reach her. 1226 01:50:35,000 --> 01:50:38,125 She says she knows all about Catherine and Lisa Hoberman. 1227 01:50:41,625 --> 01:50:42,708 You feeling okay? 1228 01:50:43,333 --> 01:50:44,292 Yeah. 1229 01:50:45,083 --> 01:50:46,000 Here's something else. 1230 01:50:46,542 --> 01:50:49,750 Johnny Boz's psychiatrist has an office on Van Ness. 1231 01:50:50,125 --> 01:50:53,958 Guess who he shares office space with? Doctor Elizabeth Garner. 1232 01:50:57,500 --> 01:50:58,792 What in hell's the matter with you? 1233 01:51:01,167 --> 01:51:02,000 Hmm? 1234 01:51:14,292 --> 01:51:16,083 I'll be in Suite 405. 1235 01:51:19,042 --> 01:51:21,167 - Where the hell are you going? - Going with you. 1236 01:51:21,583 --> 01:51:24,375 You're on leave, hos. It ain't gonna take long. 1237 01:52:41,125 --> 01:52:42,083 Gus! 1238 01:53:12,417 --> 01:53:13,250 Gus! 1239 01:53:28,875 --> 01:53:29,792 Gus. 1240 01:53:48,583 --> 01:53:49,417 Freeze! 1241 01:53:50,333 --> 01:53:51,417 What are you doing here? 1242 01:53:51,625 --> 01:53:53,333 Put your hands up. Put your fucking hands up. 1243 01:53:53,542 --> 01:53:56,000 I got a message on my machine to meet Gus here. Where is he? 1244 01:53:56,167 --> 01:53:57,708 Don't move. Don't you move. 1245 01:53:58,083 --> 01:54:00,417 I know about your husband. You still like girls, Beth? 1246 01:54:01,667 --> 01:54:02,583 What? 1247 01:54:04,125 --> 01:54:05,042 Take your hands out of your pockets. 1248 01:54:05,708 --> 01:54:07,417 - Take 'em out! - What's wrong with you? 1249 01:54:07,625 --> 01:54:08,292 Take 'em out. 1250 01:54:29,000 --> 01:54:30,000 I loved you. 1251 01:54:47,250 --> 01:54:48,542 Oh, God! 1252 01:55:12,375 --> 01:55:13,625 What makes you think she had a gun? 1253 01:55:16,417 --> 01:55:18,375 What the hell was she doing here? What was Gus doing here? 1254 01:55:20,708 --> 01:55:21,583 Nick? 1255 01:55:23,542 --> 01:55:24,500 Lieutenant. 1256 01:55:54,083 --> 01:55:54,875 One of ours. 1257 01:55:57,708 --> 01:55:58,625 Jesus. 1258 01:56:00,333 --> 01:56:01,667 We'll have to check Beth's apartment. 1259 01:56:06,125 --> 01:56:07,417 Thirty-eight caliber revolver. 1260 01:56:07,625 --> 01:56:08,958 In the bookcase behind some books. 1261 01:56:13,000 --> 01:56:14,292 Have ballistics check it for Nilsen. 1262 01:56:16,208 --> 01:56:18,042 Lieutenant, you'd better come in here. 1263 01:56:48,000 --> 01:56:48,958 I guess that's it. 1264 01:57:10,333 --> 01:57:11,875 We checked. It's her size. 1265 01:57:12,417 --> 01:57:14,625 She must've heard you on the stairway and dumped the stuff. 1266 01:57:14,792 --> 01:57:16,458 There's no suite 405 in that building. 1267 01:57:16,625 --> 01:57:18,417 Catherine Tramell's roommate in her freshman year is dead. 1268 01:57:18,583 --> 01:57:20,167 She died of leukemia two years ago. 1269 01:57:20,333 --> 01:57:22,417 - Here's a fax of her death certificate. - Okay, but what about Salinas? 1270 01:57:23,250 --> 01:57:24,208 Yeah? 1271 01:57:25,000 --> 01:57:26,208 Hold on. Jack? 1272 01:57:26,958 --> 01:57:30,042 Jack! Did you check Nilsen's office for any files on Beth Garner? 1273 01:57:30,208 --> 01:57:31,750 - No police report from Berkeley. - Yeah? 1274 01:57:31,917 --> 01:57:33,708 - Nothing at all about Salinas. - Okay. 1275 01:57:34,000 --> 01:57:35,833 I'm back. Yeah. 1276 01:57:36,750 --> 01:57:37,625 Great. 1277 01:57:38,542 --> 01:57:41,750 Ballistics says the .38 we found in her apartment was used on Nilsen. 1278 01:57:42,000 --> 01:57:44,083 No registration. They're checking with Salinas. 1279 01:57:44,417 --> 01:57:47,083 The icepick was the same brand and model as the Boz weapon. 1280 01:57:47,292 --> 01:57:49,667 We checked the tape machines at Dr. Garner's apartment and her office, 1281 01:57:49,833 --> 01:57:52,750 both here and the one on Van Ness. There's no message from Gus on any of 'em. 1282 01:57:52,917 --> 01:57:54,708 The tape in her apartment was unused. 1283 01:57:55,042 --> 01:57:58,542 And Johnny Boz's psychiatrist says he thinks he remembers Dr. Garner and Boz 1284 01:57:58,708 --> 01:58:01,750 meeting at a Christmas party at his house a year ago. 1285 01:58:05,792 --> 01:58:07,250 You just can't tell about people, can you. 1286 01:58:10,625 --> 01:58:12,417 Even the ones you think you know inside and out. 1287 01:58:18,083 --> 01:58:19,375 Congratulations, Curran. 1288 01:59:12,958 --> 01:59:13,958 Hi. 1289 01:59:20,250 --> 01:59:21,417 I heard about what happened... 1290 01:59:24,417 --> 01:59:25,333 on TV. 1291 01:59:38,292 --> 01:59:40,833 I can't allow myself to care about you. 1292 01:59:45,292 --> 01:59:46,750 I can't allow myself... 1293 01:59:48,250 --> 01:59:49,167 to care... 1294 01:59:53,875 --> 01:59:58,542 I don't wanna do this. Please, I don't wanna do this. I... 1295 02:00:00,583 --> 02:00:02,042 I lose everybody. 1296 02:00:03,375 --> 02:00:04,667 I don't wanna lose you. 1297 02:00:12,083 --> 02:00:13,375 I don't wanna lose you. 1298 02:01:52,042 --> 02:01:53,500 What do we do now, Nick? 1299 02:01:55,417 --> 02:01:56,875 Fuck like minks... 1300 02:01:59,167 --> 02:02:01,917 raise rugrats and live happily ever after. 1301 02:02:13,708 --> 02:02:14,958 I hate rugrats. 1302 02:02:18,167 --> 02:02:22,667 Fuck like minks, forget the rugrats, and live happily ever after. 98680

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.