All language subtitles for Awkwafina s03e04 Petta Reddast.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,741 --> 00:00:09,977 You know, I've always wanted to take one of these. 2 00:00:10,078 --> 00:00:12,980 I am Icelandic! 3 00:00:13,081 --> 00:00:14,148 I have to go visit. 4 00:00:14,248 --> 00:00:16,184 Nora, do you wanna come with me? 5 00:00:16,284 --> 00:00:17,518 Okay. 6 00:00:17,618 --> 00:00:18,928 This will be so nice to have family there 7 00:00:18,952 --> 00:00:22,423 to support me on my pilgrimage of the soul. 8 00:00:35,703 --> 00:00:36,943 Edmund, this is amazing. 9 00:00:36,970 --> 00:00:40,874 I know, Sky Lagoon is literally heaven. 10 00:00:41,409 --> 00:00:43,544 I needed a vacation so bad. 11 00:00:44,478 --> 00:00:46,514 It is... Hiawatha, that is... What was that? 12 00:00:46,614 --> 00:00:47,915 I don't know. 13 00:00:48,015 --> 00:00:50,050 It's like a jacuzzi jet that sprinted upwards. 14 00:00:50,151 --> 00:00:52,286 - No. - The hot spot. Hot spot. 15 00:00:52,386 --> 00:00:54,054 - Okay. - Yeah. Yeah. 16 00:00:54,822 --> 00:00:57,425 Speaking of hot spot... 17 00:01:02,029 --> 00:01:03,197 Really? 18 00:01:04,165 --> 00:01:05,366 Here? 19 00:01:05,466 --> 00:01:06,934 I mean, yeah, here. 20 00:01:07,034 --> 00:01:09,136 Like, the dating culture here is so much more progressive 21 00:01:09,137 --> 00:01:10,304 than in America. 22 00:01:10,404 --> 00:01:11,715 Plus, like, the population is so small, 23 00:01:11,739 --> 00:01:14,041 but they're dying for fresh blood, like... 24 00:01:14,642 --> 00:01:17,545 I do pretty well in America, but here, 25 00:01:17,645 --> 00:01:19,280 I'm going buck wild. 26 00:01:19,780 --> 00:01:23,384 Hey, do you recognize me? I'm on TV. 27 00:01:40,868 --> 00:01:44,605 Roast puffin, smoked puffin, puffin in milk sauce. 28 00:01:44,705 --> 00:01:46,474 I'll have all the puffins. 29 00:01:46,574 --> 00:01:48,175 What kind of fish is puffin? 30 00:01:48,176 --> 00:01:49,910 Puffin isn't a fish. 31 00:01:50,511 --> 00:01:51,812 What is it then? 32 00:01:52,946 --> 00:01:54,315 That's a little penguin. 33 00:01:54,415 --> 00:01:56,250 No, it's puffin. It's what we eat. 34 00:01:57,451 --> 00:01:58,652 Yes. 35 00:02:00,321 --> 00:02:02,290 - Taste like chicken. - Taste like chicken. 36 00:02:02,390 --> 00:02:03,857 - You seem to like it. - No. 37 00:02:03,957 --> 00:02:06,427 Who said I seem to like it? I don't like it. 38 00:02:06,527 --> 00:02:07,804 It's bird, you know, has feather. 39 00:02:07,828 --> 00:02:09,029 Okay, I know what a bird is. 40 00:02:09,197 --> 00:02:11,157 - Flies in the air. - I know what a bird is. 41 00:02:12,099 --> 00:02:13,577 That's a little goddamn fucking penguin. 42 00:02:13,601 --> 00:02:15,469 - Hey. - What the... 43 00:02:15,569 --> 00:02:17,004 What? Why? 44 00:02:17,104 --> 00:02:19,106 Do you think my cousins will like it? 45 00:02:20,374 --> 00:02:21,509 What? 46 00:02:21,609 --> 00:02:22,786 You look like a children of the corn. 47 00:02:22,810 --> 00:02:24,044 I just... It's a big deal 48 00:02:24,212 --> 00:02:26,213 meeting my family for the first time, 49 00:02:26,214 --> 00:02:28,216 figuring out my essence. 50 00:02:28,849 --> 00:02:29,917 - Shit. - What? 51 00:02:30,017 --> 00:02:31,852 Is your tail doing that erect thing? 52 00:02:31,952 --> 00:02:33,621 No, it's not my tail. It's my wallet. 53 00:02:33,721 --> 00:02:35,088 I just had it. 54 00:02:35,223 --> 00:02:37,825 Why are you turning? Why are you turning like that? 55 00:02:37,925 --> 00:02:39,593 Because my peripheral vision sucks 56 00:02:39,693 --> 00:02:41,295 in these goddamn gorgeous baby blues. 57 00:02:41,395 --> 00:02:42,839 Well, you shouldn't maybe put baby blues in. 58 00:02:42,863 --> 00:02:44,398 Maybe just rock 'em normal. 59 00:02:44,498 --> 00:02:45,533 No, they're not normal! 60 00:02:45,633 --> 00:02:46,913 Leiv Eiriksson is my grandfather. 61 00:02:47,000 --> 00:02:48,445 Leiv Eiriksson is your grandfather, really? 62 00:02:48,469 --> 00:02:49,670 - Yeah! Yeah! - Really? 63 00:02:49,770 --> 00:02:51,739 - I'm not doing this, okay? - Okay, awesome. 64 00:02:51,839 --> 00:02:54,107 Help me find my wallet, Nora, please. 65 00:02:54,242 --> 00:02:54,975 No. 66 00:02:55,075 --> 00:02:56,510 All right, all right, all right. 67 00:02:56,610 --> 00:02:58,145 I will get you until you... 68 00:02:58,246 --> 00:03:00,046 Just pay me back. When we get back to America. 69 00:03:00,080 --> 00:03:01,782 Hello! You're tourists? 70 00:03:01,882 --> 00:03:04,051 I offer tours for 85 US dollars. 71 00:03:04,151 --> 00:03:06,254 - We're good. - How about $80 72 00:03:06,354 --> 00:03:08,322 and a peck on the cheek? 73 00:03:09,690 --> 00:03:11,258 I suppose that's a reasonable... 74 00:03:11,259 --> 00:03:12,426 Okay, sold! 75 00:03:14,127 --> 00:03:16,730 Wonderful. You will learn so much about Iceland 76 00:03:16,830 --> 00:03:18,131 and you will also have fun. 77 00:03:18,599 --> 00:03:20,133 I plan to. 78 00:03:21,101 --> 00:03:22,479 Another bit of Icelandic culture 79 00:03:22,503 --> 00:03:24,405 you might be interested in is the huldufolk, 80 00:03:24,505 --> 00:03:27,741 or "hidden people," what you may know as elves. 81 00:03:27,841 --> 00:03:29,643 People here think elves are real? 82 00:03:29,743 --> 00:03:31,111 Many of us do, yes, 83 00:03:31,279 --> 00:03:32,913 but our elves are the size of us, 84 00:03:33,013 --> 00:03:34,948 some three times bigger. 85 00:03:35,048 --> 00:03:36,283 They are invisible 86 00:03:36,284 --> 00:03:37,851 unless they choose to reveal themselves. 87 00:03:37,951 --> 00:03:39,286 They believe in elves here? 88 00:03:39,287 --> 00:03:40,564 It's nice. It's cute. 89 00:03:40,588 --> 00:03:42,122 Would you like a lopapeysa? 90 00:03:42,290 --> 00:03:43,891 It's our traditional sweater. 91 00:03:43,991 --> 00:03:46,560 The colors all come from natural dyes. 92 00:03:47,127 --> 00:03:48,696 The blue is from blueberries. 93 00:03:48,796 --> 00:03:50,531 The violet is from crowberries, 94 00:03:50,631 --> 00:03:52,600 and the red is from moss 95 00:03:52,700 --> 00:03:54,067 and maybe a little bit of blood. 96 00:03:54,935 --> 00:03:56,337 I love the pattern on yours. 97 00:03:56,437 --> 00:03:57,571 No, no, this is from Zara. 98 00:03:57,671 --> 00:03:58,806 - Okay. - Next, 99 00:03:58,906 --> 00:04:00,908 we will see horses. 100 00:04:01,542 --> 00:04:03,477 - Horses? - Horses. 101 00:04:22,530 --> 00:04:23,864 You okay? 102 00:04:23,964 --> 00:04:25,198 What? 103 00:04:25,333 --> 00:04:27,043 Why are you staring at the horses all weird? 104 00:04:27,067 --> 00:04:29,870 Because no one gave me a forewarning 105 00:04:29,970 --> 00:04:32,573 that they would be viscerally attractive. 106 00:04:32,673 --> 00:04:33,673 Pull yourself together. 107 00:04:33,741 --> 00:04:36,477 Goddamn. This one looks like Fabio. 108 00:04:37,378 --> 00:04:38,618 Haukur, your ponies look are... 109 00:04:40,013 --> 00:04:42,082 Do not call them ponies. 110 00:04:42,182 --> 00:04:43,984 These are majestic Icelandic horses 111 00:04:44,084 --> 00:04:45,786 and we're honored to be in their presence. 112 00:04:46,119 --> 00:04:47,130 Would you like to ride them? 113 00:04:47,154 --> 00:04:48,154 - Yes. - Yes, absolutely, 114 00:04:48,221 --> 00:04:49,657 - sexually, I mean. - What? 115 00:04:51,258 --> 00:04:53,069 God, I thought these things were majestic. 116 00:04:53,093 --> 00:04:54,395 They are majestic. 117 00:04:54,495 --> 00:04:55,529 Yeah, tell that 118 00:04:55,629 --> 00:04:57,264 to the 13-second-long shart I just heard. 119 00:04:57,365 --> 00:05:00,067 Nora, do not dishonor my native steeds. 120 00:05:00,834 --> 00:05:03,704 Haukur is so hot, though. Do you think he's into me? 121 00:05:04,538 --> 00:05:05,739 I don't know. 122 00:05:05,839 --> 00:05:06,959 He wouldn't shut the hell up 123 00:05:07,040 --> 00:05:08,776 this whole time about Iceland, though. 124 00:05:08,876 --> 00:05:11,379 - He's a guide in Iceland. - Whatever. 125 00:05:14,181 --> 00:05:16,384 Ooh. Yes! 126 00:05:17,551 --> 00:05:19,620 - That's my Christmas kiss! - God. 127 00:05:19,720 --> 00:05:21,622 Jesus. Who says that? 128 00:05:21,722 --> 00:05:24,157 Who says that? My God. 129 00:05:26,159 --> 00:05:27,371 Thank God you picked up Grandma. 130 00:05:27,395 --> 00:05:28,962 Hi, Bao Bao! 131 00:05:29,062 --> 00:05:30,397 How's your vacation going? 132 00:05:30,398 --> 00:05:31,799 Iceland's beautiful. It's just... 133 00:05:31,899 --> 00:05:34,167 It's not as relaxing... 134 00:05:34,267 --> 00:05:35,769 As I thought, you know. 135 00:05:35,869 --> 00:05:37,404 Hey, and where's Edmund? 136 00:05:37,405 --> 00:05:38,939 He's having a good time too? 137 00:05:41,308 --> 00:05:43,511 Yes, he's having a great time 138 00:05:43,611 --> 00:05:45,251 and he cannot come to the phone right now. 139 00:05:45,413 --> 00:05:47,415 Maybe I will come haunt him. 140 00:05:47,515 --> 00:05:49,683 - What? - I've gotta go. Bye. 141 00:05:50,818 --> 00:05:54,121 Give me your skyr, your skyr, 142 00:05:54,221 --> 00:05:56,490 your Viking yoghurt! 143 00:05:57,124 --> 00:05:58,759 Edmund! 144 00:05:58,859 --> 00:06:00,728 Open the... 145 00:06:01,061 --> 00:06:03,330 Can you two calm it down? 146 00:06:04,765 --> 00:06:07,568 My God, are you alone? 147 00:06:08,001 --> 00:06:09,202 Fine, yes, 148 00:06:09,302 --> 00:06:11,872 but it's just because no one in this country 149 00:06:11,972 --> 00:06:13,306 will even bat an eye at me 150 00:06:13,441 --> 00:06:15,476 and it's really driving down my sex streak 151 00:06:15,576 --> 00:06:16,910 and my general self-esteem. 152 00:06:17,010 --> 00:06:19,647 You are here in this country learning about your roots. 153 00:06:19,747 --> 00:06:22,015 You shouldn't be worried about dick streaks 154 00:06:22,115 --> 00:06:23,216 and stranger sex. 155 00:06:23,316 --> 00:06:25,185 Yeah, you're right. 156 00:06:25,719 --> 00:06:28,489 It's like I've been using hookups to fill a hole, 157 00:06:28,589 --> 00:06:33,026 and now I'm gonna stare into that hole 158 00:06:33,126 --> 00:06:35,929 and fill it with my newfound family. 159 00:06:36,029 --> 00:06:37,898 That's great. 160 00:06:39,733 --> 00:06:41,134 Is that a tambourine? 161 00:06:41,535 --> 00:06:43,236 I gotta bang something. 162 00:06:54,014 --> 00:06:56,950 Okay, my auntie and unckie's house is just down that road. 163 00:06:57,050 --> 00:06:58,928 I've been waiting for this day my whole life. 164 00:06:58,952 --> 00:07:01,254 Like, I always knew I was different, you know? 165 00:07:01,354 --> 00:07:04,625 The talent, the tail, the unending stirring within 166 00:07:04,725 --> 00:07:06,159 that refuses to quell itself. 167 00:07:06,259 --> 00:07:07,394 Like, my destiny is waiting 168 00:07:07,495 --> 00:07:09,630 on the other side of that hill, Nora, and... 169 00:07:09,730 --> 00:07:13,200 Damn it! I forgot to bring a gift. 170 00:07:13,834 --> 00:07:16,604 Should I just give cash? Is that tacky? 171 00:07:16,704 --> 00:07:17,704 Yes. 172 00:07:17,771 --> 00:07:20,307 Okay, well, just in case, can I borrow, 173 00:07:20,407 --> 00:07:24,344 like, 20,000 krona? 174 00:07:27,981 --> 00:07:29,149 Okay, let's go. 175 00:07:29,249 --> 00:07:30,809 You know what? You know what? Um, 176 00:07:30,884 --> 00:07:34,054 I think that you should go on your own. 177 00:07:34,154 --> 00:07:35,956 What? Why? 178 00:07:36,056 --> 00:07:37,524 All this spiritual family talk, 179 00:07:37,525 --> 00:07:38,859 it's a boner killer for me. 180 00:07:38,959 --> 00:07:41,094 And, also, I didn't get a lot of sleep last night 181 00:07:41,194 --> 00:07:44,665 because you were having fake sex in the hotel room next to me. 182 00:07:44,765 --> 00:07:45,766 All night. 183 00:07:45,866 --> 00:07:48,135 All sex is performative so that's normal. 184 00:07:48,235 --> 00:07:49,536 I'm gonna go do my own thing. 185 00:07:49,537 --> 00:07:52,139 I think that you should go into your destiny. 186 00:07:52,239 --> 00:07:53,306 Enjoy, you know? 187 00:07:54,007 --> 00:07:57,044 You're right, Nora. Takk fyrir. 188 00:07:57,144 --> 00:07:58,712 I love you, paternal cousin. 189 00:07:58,812 --> 00:08:00,080 Wow. 190 00:08:00,180 --> 00:08:01,549 - You like that? - Yeah. 191 00:08:01,882 --> 00:08:04,151 And don't forget we're your family too. 192 00:08:04,552 --> 00:08:05,819 Yeah! 193 00:08:08,355 --> 00:08:10,558 Damn, is she haunting me? 194 00:08:11,258 --> 00:08:12,560 You're gonna be fine. 195 00:08:12,926 --> 00:08:14,061 Put the tail in. 196 00:08:23,470 --> 00:08:25,906 At least Edmund's having a good time. 197 00:08:26,006 --> 00:08:27,140 Fucker. 198 00:08:40,588 --> 00:08:41,922 What the fuck? 199 00:08:46,159 --> 00:08:47,628 Who the fuck is that? 200 00:08:47,728 --> 00:08:48,762 Hello! 201 00:08:50,430 --> 00:08:51,665 Don't kill me. 202 00:08:54,735 --> 00:08:56,303 - Your what? - The rock 203 00:08:56,403 --> 00:08:58,171 you were throwing, it hit my house. 204 00:08:58,839 --> 00:09:01,508 This is why you're not supposed to throw rocks in Iceland. 205 00:09:01,609 --> 00:09:03,777 Just 'cause I don't, I don't see a house. 206 00:09:03,877 --> 00:09:05,613 Of course not, it's hidden. 207 00:09:05,713 --> 00:09:07,014 I'm huldufolk. 208 00:09:08,081 --> 00:09:09,249 Are elves real? 209 00:09:09,349 --> 00:09:10,951 My name is Alfur. 210 00:09:11,051 --> 00:09:12,653 Nora. 211 00:09:12,753 --> 00:09:15,122 It's a pleasure to meet you, Nora. 212 00:09:15,455 --> 00:09:16,790 Good to meet you. 213 00:09:16,890 --> 00:09:18,826 Maybe you'd like to come to my house, 214 00:09:18,926 --> 00:09:22,029 have a cup of reindeer moss tea. 215 00:09:22,963 --> 00:09:26,867 As long as you don't put a spell on me. 216 00:09:26,967 --> 00:09:28,836 Let me reveal my house to you. 217 00:09:36,376 --> 00:09:37,811 Can you see it now? 218 00:09:38,278 --> 00:09:39,278 Yeah. 219 00:09:40,180 --> 00:09:41,682 - Come along. - Okay. 220 00:09:41,782 --> 00:09:43,483 Yeah, just this way. 221 00:09:43,651 --> 00:09:44,952 Careful, there you go. 222 00:09:45,052 --> 00:09:47,012 Love your nails. Are those extensions or... 223 00:09:47,054 --> 00:09:48,689 No, I grew this myself. 224 00:10:20,688 --> 00:10:23,456 Come. It is so lovely to meet you. 225 00:10:23,556 --> 00:10:25,425 Everyone wanted to come and say hello. 226 00:10:25,826 --> 00:10:28,061 Hello. Takk fyrir. 227 00:10:30,864 --> 00:10:31,999 We love your hair. 228 00:10:32,099 --> 00:10:34,467 - It's beautiful. - It's like our hair. 229 00:10:34,567 --> 00:10:36,007 - We're beautiful. - We're beautiful. 230 00:10:36,069 --> 00:10:37,069 I agree. 231 00:10:37,304 --> 00:10:39,707 Now, Edmund, let us take a look at you. 232 00:10:39,807 --> 00:10:42,910 Let's see if we can find the family resemblance. 233 00:10:49,416 --> 00:10:50,851 Asian? 234 00:10:53,453 --> 00:10:54,487 Bjork? 235 00:10:54,955 --> 00:10:56,623 - Bjork. - Bjork, of course. 236 00:10:56,724 --> 00:10:59,760 Yes. Wait, Bjork isn't our cousin, is she? 237 00:10:59,860 --> 00:11:02,996 No. But we love her music. 238 00:11:04,197 --> 00:11:05,365 So do I. 239 00:11:05,899 --> 00:11:08,068 It's like we really are a family. 240 00:11:19,747 --> 00:11:22,883 So what brings you to Iceland? 241 00:11:22,983 --> 00:11:25,652 I'm just visiting with my cousin 242 00:11:25,753 --> 00:11:28,588 who's meeting some relatives out here. 243 00:11:28,756 --> 00:11:31,792 And I guess I just came to get away from it all, you know? 244 00:11:31,892 --> 00:11:34,127 You sound very stressed. 245 00:11:34,227 --> 00:11:36,105 Yeah, you know what? I am stressed. I am stressed. 246 00:11:36,129 --> 00:11:38,565 I thought this would be relaxing, but, instead, 247 00:11:39,132 --> 00:11:41,301 I'm in a random part of the country 248 00:11:41,634 --> 00:11:43,436 in this little house, you know, 249 00:11:43,536 --> 00:11:44,771 which is lovely, and with an elf 250 00:11:44,772 --> 00:11:47,007 who may or may not be a serial killer. 251 00:11:47,507 --> 00:11:50,510 You know, the only elf that kills is Legolas. 252 00:11:51,011 --> 00:11:53,280 And he, believe it or not, caught long COVID. 253 00:11:53,947 --> 00:11:55,783 But me, you know, I'm pretty cool. 254 00:11:56,383 --> 00:11:59,519 Yeah, you seem... From... Yes, you seem great. 255 00:11:59,619 --> 00:12:01,321 I'm gonna make some more tea. 256 00:12:01,955 --> 00:12:03,499 I have to try one of these cookies, actually. 257 00:12:03,523 --> 00:12:04,524 I made those myself. 258 00:12:04,624 --> 00:12:06,259 Sorry. 259 00:12:06,659 --> 00:12:07,794 I grazed you, sorry. 260 00:12:07,795 --> 00:12:09,529 Yeah, you absolutely did. You did. 261 00:12:09,629 --> 00:12:11,098 That was a graze. 262 00:12:13,400 --> 00:12:16,804 So, nephew, what have you been doing in Iceland so far? 263 00:12:16,904 --> 00:12:21,308 I've just been exploring the people, 264 00:12:21,408 --> 00:12:23,010 and the culture, 265 00:12:23,110 --> 00:12:25,312 and the waterfalls. 266 00:12:25,412 --> 00:12:28,048 Wonderful. Have you been to see Selfoss? 267 00:12:28,148 --> 00:12:29,049 No. 268 00:12:29,149 --> 00:12:30,583 - Skogafoss? - No. 269 00:12:30,683 --> 00:12:31,818 - Svartifoss? - No, 270 00:12:31,819 --> 00:12:33,553 I haven't seen any of the fosses, okay. 271 00:12:33,653 --> 00:12:35,122 I'm fossless! 272 00:12:35,823 --> 00:12:37,190 Sorry. 273 00:12:37,991 --> 00:12:39,059 But I plan to. 274 00:12:39,159 --> 00:12:41,862 It's just, I have been really busy 275 00:12:41,962 --> 00:12:45,198 meeting, trying to meet 276 00:12:45,598 --> 00:12:49,502 new men. Or, friends. 277 00:12:49,602 --> 00:12:50,882 Friends at night. Night friends. 278 00:12:50,938 --> 00:12:53,073 You mentioned in your email 279 00:12:53,173 --> 00:12:56,977 that you also had, like, this hali, 280 00:12:57,077 --> 00:12:59,346 you know, that little joot joot in your back. 281 00:12:59,446 --> 00:13:02,015 It's like, you know, the one cat has. 282 00:13:02,115 --> 00:13:04,851 It's like, you know, stick from the... 283 00:13:04,852 --> 00:13:05,953 A tail. 284 00:13:06,053 --> 00:13:07,373 - Yes. - Yes, a tail. 285 00:13:07,454 --> 00:13:11,224 That's the unequivocal evidence of your relations. 286 00:13:11,324 --> 00:13:14,427 I mean, I mean, Bara, she has one 287 00:13:14,527 --> 00:13:16,096 and the girls as well. 288 00:13:18,498 --> 00:13:23,003 I've never met anyone else with a hali before. 289 00:13:24,771 --> 00:13:26,273 I feel so seen. 290 00:13:29,877 --> 00:13:31,478 - Let me show you. - Okay. 291 00:13:34,714 --> 00:13:37,918 I feel like I'm just swimming and swimming, 292 00:13:38,018 --> 00:13:40,153 and I never reach land. 293 00:13:40,253 --> 00:13:42,355 And even now, I feel guilty, 294 00:13:42,455 --> 00:13:44,624 like I can't shake this feeling 295 00:13:45,258 --> 00:13:46,858 that I should be doing more with my life. 296 00:13:46,894 --> 00:13:49,496 Nora, everything is fine. 297 00:13:50,663 --> 00:13:51,999 How do you know? 298 00:13:52,099 --> 00:13:54,567 Because. etta reddast. 299 00:13:54,667 --> 00:13:56,069 What's that? 300 00:13:56,169 --> 00:13:58,181 It's, things have a way of working out in the end, 301 00:13:58,205 --> 00:13:59,639 so no worries. 302 00:13:59,973 --> 00:14:02,275 Wow, so like an Icelandic hakuna matata. 303 00:14:02,375 --> 00:14:05,112 Exactly. etta reddast. 304 00:14:08,015 --> 00:14:10,450 I love your, like, Icelandic accent 305 00:14:10,550 --> 00:14:13,120 with, like, the way that you have your mastery 306 00:14:13,220 --> 00:14:14,654 of the language and... 307 00:14:14,754 --> 00:14:16,523 Well, I was born here. Yeah. 308 00:14:16,623 --> 00:14:20,493 How would you say my name Nora, for instance? 309 00:14:20,961 --> 00:14:23,396 Yeah. Noo-rah. 310 00:14:23,496 --> 00:14:25,832 - Wow. That's hot. - Yeah. 311 00:14:25,933 --> 00:14:26,967 - Really? - Yeah. 312 00:14:27,067 --> 00:14:28,668 - Yeah. - Yeah? 313 00:14:29,169 --> 00:14:31,547 I don't know, there's something about your, like, whole vibe, 314 00:14:31,571 --> 00:14:34,474 like your whole, your very impactful presence. 315 00:14:35,642 --> 00:14:36,709 So do you. 316 00:14:37,244 --> 00:14:38,578 Thank you. 317 00:14:38,946 --> 00:14:40,113 You're welcome. 318 00:14:47,387 --> 00:14:49,322 I have never met anyone like you, 319 00:14:49,422 --> 00:14:51,858 not in all my 800 years. 320 00:14:52,792 --> 00:14:55,862 Wow, you're 800 years old? 321 00:14:56,229 --> 00:14:58,565 No, I'm joking. 322 00:14:58,665 --> 00:14:59,665 I'm only 600. 323 00:14:59,699 --> 00:15:01,734 That's funny. 324 00:15:02,635 --> 00:15:03,736 I get it. 325 00:15:03,836 --> 00:15:07,340 You know, you're looking for answers in your life. 326 00:15:08,775 --> 00:15:11,244 I want you to have this. 327 00:15:13,880 --> 00:15:15,415 What is this? 328 00:15:15,815 --> 00:15:17,150 Elf magic. 329 00:15:17,584 --> 00:15:19,619 I want you to keep it with you always. 330 00:15:19,719 --> 00:15:21,989 In times of need, it will reveal its power. 331 00:15:22,622 --> 00:15:24,091 It smells like coconut body spray. 332 00:15:24,191 --> 00:15:26,626 That's 'cause I took it with me to Bath and Body Works. 333 00:15:26,726 --> 00:15:28,128 You're a fan of Bath and Body Works. 334 00:15:28,228 --> 00:15:29,462 Who isn't? 335 00:15:29,997 --> 00:15:30,997 Thank you. 336 00:15:30,998 --> 00:15:32,065 No, thank you. 337 00:15:32,165 --> 00:15:33,833 I am huldufolk. 338 00:15:34,401 --> 00:15:36,203 But you have plucked my heart out of hiding. 339 00:15:37,104 --> 00:15:39,572 For a long time now, I submitted myself to a life 340 00:15:39,672 --> 00:15:42,909 of loneliness, hopeless romantic solitude, 341 00:15:43,010 --> 00:15:45,178 but now, now I feel... 342 00:15:45,278 --> 00:15:48,648 Yoohoo! Slinky! 343 00:15:48,748 --> 00:15:51,384 - What? - Okay, you gotta go. 344 00:15:51,484 --> 00:15:52,685 - What? - You gotta go. 345 00:15:52,785 --> 00:15:53,785 Is that your wife? 346 00:15:53,853 --> 00:15:55,455 I, um, it's... 347 00:15:55,555 --> 00:15:57,023 - You said you loved me. - No, no, no, 348 00:15:57,024 --> 00:15:58,391 I said I think I could love you. 349 00:15:58,491 --> 00:15:59,768 That's a subtle difference, but it is a difference. 350 00:15:59,792 --> 00:16:01,437 No, you know what? I'm gonna fight for love. 351 00:16:01,461 --> 00:16:02,571 - No, no, no. - Where is she? 352 00:16:02,595 --> 00:16:03,806 - Where is that bitch? - No, no. 353 00:16:03,830 --> 00:16:05,474 - Where is that bitch. - No, Nora, you can't. 354 00:16:05,498 --> 00:16:07,634 She is three times the size of a human. 355 00:16:07,734 --> 00:16:09,502 She has six rows of teeth. 356 00:16:09,602 --> 00:16:12,239 She can bend herself backwards into the shape of a C 357 00:16:12,339 --> 00:16:13,659 and then run 50, 60 miles an hour. 358 00:16:13,706 --> 00:16:15,342 No. No, no, no, I gotta go, I gotta go. 359 00:16:15,442 --> 00:16:16,476 You gotta go. 360 00:16:17,110 --> 00:16:19,679 - Take your stupid little hat. - Hey. It's not little. 361 00:16:21,414 --> 00:16:22,782 Nora? 362 00:16:23,883 --> 00:16:24,684 I love you. 363 00:16:24,784 --> 00:16:27,787 Don't. Don't do this right now. 364 00:16:31,758 --> 00:16:33,293 You want it open or closed? 365 00:16:33,393 --> 00:16:34,894 Yeah, leave it open. 366 00:16:39,699 --> 00:16:42,902 It's funny that I'm Nordic because I always say 367 00:16:43,070 --> 00:16:44,437 Yes-dick. 368 00:16:45,805 --> 00:16:48,375 You're such a funny charismatic young man. 369 00:16:48,475 --> 00:16:51,244 I knew it. It's because you're a fellow Pisces. 370 00:16:51,344 --> 00:16:53,113 Sagittarius. 371 00:16:54,147 --> 00:16:57,084 I must've confused the date 372 00:16:57,184 --> 00:16:58,685 with my sister's first son. 373 00:16:58,785 --> 00:17:01,087 He moved away 10 years ago now. 374 00:17:01,088 --> 00:17:04,591 Yeah, I believe he still works in New York City. 375 00:17:04,691 --> 00:17:06,226 - What are the odds? - Yeah. 376 00:17:06,326 --> 00:17:07,727 He's in show business also. 377 00:17:08,161 --> 00:17:11,298 Have you heard of the TV show Love Order? 378 00:17:11,798 --> 00:17:13,700 Wait, that's where I work. 379 00:17:13,800 --> 00:17:16,636 I play Detective Wang Wang. 380 00:17:16,736 --> 00:17:19,306 Then you must know our cousin, cousin Ingolfur. 381 00:17:19,406 --> 00:17:20,640 We call him Golf. 382 00:17:21,841 --> 00:17:22,875 Point. 383 00:17:24,544 --> 00:17:25,544 What? 384 00:17:25,612 --> 00:17:27,747 Your face. You do know Golf? 385 00:17:29,416 --> 00:17:32,619 I know a Golf. 386 00:17:32,952 --> 00:17:37,124 It could be a different golf. 387 00:17:38,191 --> 00:17:39,726 Is this him? 388 00:17:39,826 --> 00:17:42,262 - Yeah. - Yes, there he is. 389 00:17:42,362 --> 00:17:46,633 My God. I do know this man, 390 00:17:46,733 --> 00:17:48,701 but how did this happen? 391 00:17:48,801 --> 00:17:49,802 What is it, Edmund? 392 00:17:49,902 --> 00:17:54,141 I blew Golf before my DNA test. 393 00:17:56,042 --> 00:18:02,149 I blew Golf and still had Icelandic DNA in my... 394 00:18:03,250 --> 00:18:04,751 My God. 395 00:18:06,286 --> 00:18:08,155 I'm not Icelandic. 396 00:18:08,788 --> 00:18:11,158 No shit, Shao Bao. 397 00:18:13,960 --> 00:18:16,163 I can't believe this. I came all this way. 398 00:18:16,496 --> 00:18:18,198 We were having such a good time, right? 399 00:18:18,631 --> 00:18:21,334 Well, this is strange, no? 400 00:18:21,434 --> 00:18:22,969 But it doesn't have to be strange. 401 00:18:23,069 --> 00:18:24,871 You even said that we could still be family. 402 00:18:24,971 --> 00:18:27,006 The Bjork thing, the... 403 00:18:27,507 --> 00:18:30,710 The hali, unckie, auntie. 404 00:18:32,179 --> 00:18:35,047 Your tail looks like a suspended lightning bolt 405 00:18:35,182 --> 00:18:37,517 or the tail of a cartoon squirrel. 406 00:18:37,917 --> 00:18:40,587 Our tail does not have a curve. 407 00:18:40,687 --> 00:18:42,989 This is a coincidence, not fate. 408 00:18:43,089 --> 00:18:47,394 I think that it's best that you leave now, Edmund. 409 00:18:47,494 --> 00:18:49,262 We made ourselves very vulnerable 410 00:18:49,362 --> 00:18:51,498 to a complete stranger. 411 00:18:51,598 --> 00:18:53,366 I was vulnerable too! 412 00:18:53,466 --> 00:18:55,201 Here's your man pocketbook. 413 00:18:55,202 --> 00:18:56,969 And your little shoes. 414 00:19:00,807 --> 00:19:02,909 I thought this was it. 415 00:19:04,444 --> 00:19:06,012 I really did. 416 00:19:11,751 --> 00:19:15,021 Here, um, it's for you. It's a gift. 417 00:19:18,458 --> 00:19:20,227 Nora! 418 00:19:20,327 --> 00:19:22,562 Edmund! 419 00:19:22,662 --> 00:19:25,231 - Nora! - Edmund! 420 00:19:25,232 --> 00:19:27,066 Nora! 421 00:19:27,234 --> 00:19:28,235 Edmund! 422 00:19:28,335 --> 00:19:29,836 Nora! 423 00:19:30,703 --> 00:19:32,339 No. 424 00:19:32,439 --> 00:19:34,341 They're not my famiglie. 425 00:19:34,441 --> 00:19:36,108 They're not your famiglie? 426 00:19:36,776 --> 00:19:38,945 Okay. Then let's get the fuck out of here. 427 00:19:39,045 --> 00:19:40,913 Yes, bitch, please! 428 00:19:41,448 --> 00:19:42,649 They weren't real! 429 00:19:42,749 --> 00:19:44,551 - What? - They weren't real. 430 00:19:44,651 --> 00:19:46,453 - What do you mean? - You're my family. 431 00:19:46,553 --> 00:19:48,888 Yes. Yes, you're Asian, bitch. 432 00:19:48,988 --> 00:19:50,423 I'm Asian, bitch! 433 00:19:50,523 --> 00:19:52,258 - You're Asian. - I'm Asian! 434 00:19:52,259 --> 00:19:54,727 I didn't even get to see a waterfall. 435 00:19:54,827 --> 00:19:55,995 I fucked an elf. 436 00:19:56,095 --> 00:19:57,897 Hey, where you going? 437 00:19:57,997 --> 00:20:00,933 I'm still haunting him. 438 00:20:03,069 --> 00:20:07,106 I think I'm gonna take a break from Grindr. 439 00:20:07,206 --> 00:20:09,409 I think I'm gonna take a break from elves. 440 00:20:09,876 --> 00:20:14,247 Plus, my Icelandic "family" was all happy 441 00:20:14,347 --> 00:20:16,916 and just made me realize 442 00:20:18,385 --> 00:20:21,187 I want that. You know? 443 00:20:24,891 --> 00:20:28,261 Think you got more ass on this trip than I did. 444 00:20:28,895 --> 00:20:30,730 If by "ass," you mean a rectangular hole 445 00:20:30,830 --> 00:20:32,207 with a beam of light coming out of it, 446 00:20:32,231 --> 00:20:33,966 then, yes, I got a lot of ass on this trip. 447 00:20:34,066 --> 00:20:36,836 Wow. I mean, how am I gonna get over what happened? 448 00:20:37,870 --> 00:20:39,205 Etta reddast. 449 00:20:39,439 --> 00:20:40,540 What? 450 00:20:40,840 --> 00:20:42,041 Alfur told me that. 451 00:20:42,141 --> 00:20:44,043 It's like an Icelandic hakuna matata. 452 00:20:44,444 --> 00:20:47,079 - You know... - What's hakuna matata? 453 00:20:47,814 --> 00:20:50,283 Have you not seen The Lion King? 454 00:20:50,383 --> 00:20:51,860 No, I haven't heard of that one. 455 00:20:51,884 --> 00:20:53,853 You haven't heard of The Lion King? 456 00:20:53,953 --> 00:20:55,422 What did you watch, growing up? 457 00:20:55,522 --> 00:20:57,790 All I watched was Arthur until I was, like, 15. 458 00:20:57,890 --> 00:20:59,101 - Why? - Why? 459 00:20:59,125 --> 00:21:00,403 Is Arthur cancelled or something? 460 00:21:00,427 --> 00:21:02,061 Yes, because he's boring as fuck. 461 00:21:02,161 --> 00:21:04,072 Whatever, Nora, we get it. You watch movies. 462 00:21:04,096 --> 00:21:06,399 You have a Letterboxd account. Shut up. 463 00:21:06,449 --> 00:21:10,999 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 32192

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.