Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,741 --> 00:00:09,977
You know, I've always
wanted to take one of these.
2
00:00:10,078 --> 00:00:12,980
I am Icelandic!
3
00:00:13,081 --> 00:00:14,148
I have to go visit.
4
00:00:14,248 --> 00:00:16,184
Nora, do you wanna come with me?
5
00:00:16,284 --> 00:00:17,518
Okay.
6
00:00:17,618 --> 00:00:18,928
This will be so nice
to have family there
7
00:00:18,952 --> 00:00:22,423
to support me on my pilgrimage
of the soul.
8
00:00:35,703 --> 00:00:36,943
Edmund, this is amazing.
9
00:00:36,970 --> 00:00:40,874
I know, Sky Lagoon
is literally heaven.
10
00:00:41,409 --> 00:00:43,544
I needed a vacation so bad.
11
00:00:44,478 --> 00:00:46,514
It is... Hiawatha, that is...
What was that?
12
00:00:46,614 --> 00:00:47,915
I don't know.
13
00:00:48,015 --> 00:00:50,050
It's like a jacuzzi jet
that sprinted upwards.
14
00:00:50,151 --> 00:00:52,286
- No.
- The hot spot. Hot spot.
15
00:00:52,386 --> 00:00:54,054
- Okay.
- Yeah. Yeah.
16
00:00:54,822 --> 00:00:57,425
Speaking of hot spot...
17
00:01:02,029 --> 00:01:03,197
Really?
18
00:01:04,165 --> 00:01:05,366
Here?
19
00:01:05,466 --> 00:01:06,934
I mean, yeah, here.
20
00:01:07,034 --> 00:01:09,136
Like, the dating culture here
is so much more progressive
21
00:01:09,137 --> 00:01:10,304
than in America.
22
00:01:10,404 --> 00:01:11,715
Plus, like, the population
is so small,
23
00:01:11,739 --> 00:01:14,041
but they're dying
for fresh blood, like...
24
00:01:14,642 --> 00:01:17,545
I do pretty well in America,
but here,
25
00:01:17,645 --> 00:01:19,280
I'm going buck wild.
26
00:01:19,780 --> 00:01:23,384
Hey, do you recognize me?
I'm on TV.
27
00:01:40,868 --> 00:01:44,605
Roast puffin, smoked puffin,
puffin in milk sauce.
28
00:01:44,705 --> 00:01:46,474
I'll have all the puffins.
29
00:01:46,574 --> 00:01:48,175
What kind of fish is puffin?
30
00:01:48,176 --> 00:01:49,910
Puffin isn't a fish.
31
00:01:50,511 --> 00:01:51,812
What is it then?
32
00:01:52,946 --> 00:01:54,315
That's a little penguin.
33
00:01:54,415 --> 00:01:56,250
No, it's puffin.
It's what we eat.
34
00:01:57,451 --> 00:01:58,652
Yes.
35
00:02:00,321 --> 00:02:02,290
- Taste like chicken.
- Taste like chicken.
36
00:02:02,390 --> 00:02:03,857
- You seem to like it.
- No.
37
00:02:03,957 --> 00:02:06,427
Who said I seem to like it?
I don't like it.
38
00:02:06,527 --> 00:02:07,804
It's bird, you know,
has feather.
39
00:02:07,828 --> 00:02:09,029
Okay, I know what a bird is.
40
00:02:09,197 --> 00:02:11,157
- Flies in the air.
- I know what a bird is.
41
00:02:12,099 --> 00:02:13,577
That's a little goddamn
fucking penguin.
42
00:02:13,601 --> 00:02:15,469
- Hey.
- What the...
43
00:02:15,569 --> 00:02:17,004
What? Why?
44
00:02:17,104 --> 00:02:19,106
Do you think
my cousins will like it?
45
00:02:20,374 --> 00:02:21,509
What?
46
00:02:21,609 --> 00:02:22,786
You look like
a children of the corn.
47
00:02:22,810 --> 00:02:24,044
I just... It's a big deal
48
00:02:24,212 --> 00:02:26,213
meeting my family
for the first time,
49
00:02:26,214 --> 00:02:28,216
figuring out my essence.
50
00:02:28,849 --> 00:02:29,917
- Shit.
- What?
51
00:02:30,017 --> 00:02:31,852
Is your tail
doing that erect thing?
52
00:02:31,952 --> 00:02:33,621
No, it's not my tail.
It's my wallet.
53
00:02:33,721 --> 00:02:35,088
I just had it.
54
00:02:35,223 --> 00:02:37,825
Why are you turning?
Why are you turning like that?
55
00:02:37,925 --> 00:02:39,593
Because my peripheral vision sucks
56
00:02:39,693 --> 00:02:41,295
in these goddamn gorgeous
baby blues.
57
00:02:41,395 --> 00:02:42,839
Well, you shouldn't maybe
put baby blues in.
58
00:02:42,863 --> 00:02:44,398
Maybe just rock 'em normal.
59
00:02:44,498 --> 00:02:45,533
No, they're not normal!
60
00:02:45,633 --> 00:02:46,913
Leiv Eiriksson
is my grandfather.
61
00:02:47,000 --> 00:02:48,445
Leiv Eiriksson
is your grandfather, really?
62
00:02:48,469 --> 00:02:49,670
- Yeah! Yeah!
- Really?
63
00:02:49,770 --> 00:02:51,739
- I'm not doing this, okay?
- Okay, awesome.
64
00:02:51,839 --> 00:02:54,107
Help me find my wallet,
Nora, please.
65
00:02:54,242 --> 00:02:54,975
No.
66
00:02:55,075 --> 00:02:56,510
All right, all right, all right.
67
00:02:56,610 --> 00:02:58,145
I will get you until you...
68
00:02:58,246 --> 00:03:00,046
Just pay me back.
When we get back to America.
69
00:03:00,080 --> 00:03:01,782
Hello! You're tourists?
70
00:03:01,882 --> 00:03:04,051
I offer tours for 85 US dollars.
71
00:03:04,151 --> 00:03:06,254
- We're good.
- How about $80
72
00:03:06,354 --> 00:03:08,322
and a peck on the cheek?
73
00:03:09,690 --> 00:03:11,258
I suppose that's a reasonable...
74
00:03:11,259 --> 00:03:12,426
Okay, sold!
75
00:03:14,127 --> 00:03:16,730
Wonderful. You will learn
so much about Iceland
76
00:03:16,830 --> 00:03:18,131
and you will also have fun.
77
00:03:18,599 --> 00:03:20,133
I plan to.
78
00:03:21,101 --> 00:03:22,479
Another bit of Icelandic culture
79
00:03:22,503 --> 00:03:24,405
you might be interested in
is the huldufolk,
80
00:03:24,505 --> 00:03:27,741
or "hidden people,"
what you may know as elves.
81
00:03:27,841 --> 00:03:29,643
People here
think elves are real?
82
00:03:29,743 --> 00:03:31,111
Many of us do, yes,
83
00:03:31,279 --> 00:03:32,913
but our elves
are the size of us,
84
00:03:33,013 --> 00:03:34,948
some three times bigger.
85
00:03:35,048 --> 00:03:36,283
They are invisible
86
00:03:36,284 --> 00:03:37,851
unless they choose
to reveal themselves.
87
00:03:37,951 --> 00:03:39,286
They believe in elves here?
88
00:03:39,287 --> 00:03:40,564
It's nice.
It's cute.
89
00:03:40,588 --> 00:03:42,122
Would you like a lopapeysa?
90
00:03:42,290 --> 00:03:43,891
It's our traditional sweater.
91
00:03:43,991 --> 00:03:46,560
The colors all come
from natural dyes.
92
00:03:47,127 --> 00:03:48,696
The blue is from blueberries.
93
00:03:48,796 --> 00:03:50,531
The violet is from crowberries,
94
00:03:50,631 --> 00:03:52,600
and the red is from moss
95
00:03:52,700 --> 00:03:54,067
and maybe a little bit of blood.
96
00:03:54,935 --> 00:03:56,337
I love the pattern on yours.
97
00:03:56,437 --> 00:03:57,571
No, no, this is from Zara.
98
00:03:57,671 --> 00:03:58,806
- Okay.
- Next,
99
00:03:58,906 --> 00:04:00,908
we will see horses.
100
00:04:01,542 --> 00:04:03,477
- Horses?
- Horses.
101
00:04:22,530 --> 00:04:23,864
You okay?
102
00:04:23,964 --> 00:04:25,198
What?
103
00:04:25,333 --> 00:04:27,043
Why are you staring
at the horses all weird?
104
00:04:27,067 --> 00:04:29,870
Because no one gave me
a forewarning
105
00:04:29,970 --> 00:04:32,573
that they would be
viscerally attractive.
106
00:04:32,673 --> 00:04:33,673
Pull yourself together.
107
00:04:33,741 --> 00:04:36,477
Goddamn. This one
looks like Fabio.
108
00:04:37,378 --> 00:04:38,618
Haukur, your ponies look are...
109
00:04:40,013 --> 00:04:42,082
Do not call them ponies.
110
00:04:42,182 --> 00:04:43,984
These are majestic
Icelandic horses
111
00:04:44,084 --> 00:04:45,786
and we're honored
to be in their presence.
112
00:04:46,119 --> 00:04:47,130
Would you like to ride them?
113
00:04:47,154 --> 00:04:48,154
- Yes.
- Yes, absolutely,
114
00:04:48,221 --> 00:04:49,657
- sexually, I mean.
- What?
115
00:04:51,258 --> 00:04:53,069
God, I thought
these things were majestic.
116
00:04:53,093 --> 00:04:54,395
They are majestic.
117
00:04:54,495 --> 00:04:55,529
Yeah, tell that
118
00:04:55,629 --> 00:04:57,264
to the 13-second-long shart
I just heard.
119
00:04:57,365 --> 00:05:00,067
Nora, do not dishonor
my native steeds.
120
00:05:00,834 --> 00:05:03,704
Haukur is so hot, though.
Do you think he's into me?
121
00:05:04,538 --> 00:05:05,739
I don't know.
122
00:05:05,839 --> 00:05:06,959
He wouldn't shut the hell up
123
00:05:07,040 --> 00:05:08,776
this whole time
about Iceland, though.
124
00:05:08,876 --> 00:05:11,379
- He's a guide in Iceland.
- Whatever.
125
00:05:14,181 --> 00:05:16,384
Ooh. Yes!
126
00:05:17,551 --> 00:05:19,620
- That's my Christmas kiss!
- God.
127
00:05:19,720 --> 00:05:21,622
Jesus. Who says that?
128
00:05:21,722 --> 00:05:24,157
Who says that? My God.
129
00:05:26,159 --> 00:05:27,371
Thank God you picked up Grandma.
130
00:05:27,395 --> 00:05:28,962
Hi, Bao Bao!
131
00:05:29,062 --> 00:05:30,397
How's your vacation going?
132
00:05:30,398 --> 00:05:31,799
Iceland's beautiful.
It's just...
133
00:05:31,899 --> 00:05:34,167
It's not as relaxing...
134
00:05:34,267 --> 00:05:35,769
As I thought, you know.
135
00:05:35,869 --> 00:05:37,404
Hey, and where's Edmund?
136
00:05:37,405 --> 00:05:38,939
He's having a good time too?
137
00:05:41,308 --> 00:05:43,511
Yes, he's having a great time
138
00:05:43,611 --> 00:05:45,251
and he cannot come
to the phone right now.
139
00:05:45,413 --> 00:05:47,415
Maybe I will come haunt him.
140
00:05:47,515 --> 00:05:49,683
- What?
- I've gotta go. Bye.
141
00:05:50,818 --> 00:05:54,121
Give me your skyr, your skyr,
142
00:05:54,221 --> 00:05:56,490
your Viking yoghurt!
143
00:05:57,124 --> 00:05:58,759
Edmund!
144
00:05:58,859 --> 00:06:00,728
Open the...
145
00:06:01,061 --> 00:06:03,330
Can you two calm it down?
146
00:06:04,765 --> 00:06:07,568
My God, are you alone?
147
00:06:08,001 --> 00:06:09,202
Fine, yes,
148
00:06:09,302 --> 00:06:11,872
but it's just because
no one in this country
149
00:06:11,972 --> 00:06:13,306
will even bat an eye at me
150
00:06:13,441 --> 00:06:15,476
and it's really driving down
my sex streak
151
00:06:15,576 --> 00:06:16,910
and my general self-esteem.
152
00:06:17,010 --> 00:06:19,647
You are here in this country
learning about your roots.
153
00:06:19,747 --> 00:06:22,015
You shouldn't be worried
about dick streaks
154
00:06:22,115 --> 00:06:23,216
and stranger sex.
155
00:06:23,316 --> 00:06:25,185
Yeah, you're right.
156
00:06:25,719 --> 00:06:28,489
It's like I've been
using hookups to fill a hole,
157
00:06:28,589 --> 00:06:33,026
and now I'm gonna stare
into that hole
158
00:06:33,126 --> 00:06:35,929
and fill it
with my newfound family.
159
00:06:36,029 --> 00:06:37,898
That's great.
160
00:06:39,733 --> 00:06:41,134
Is that a tambourine?
161
00:06:41,535 --> 00:06:43,236
I gotta bang something.
162
00:06:54,014 --> 00:06:56,950
Okay, my auntie and unckie's
house is just down that road.
163
00:06:57,050 --> 00:06:58,928
I've been waiting
for this day my whole life.
164
00:06:58,952 --> 00:07:01,254
Like, I always knew
I was different, you know?
165
00:07:01,354 --> 00:07:04,625
The talent, the tail,
the unending stirring within
166
00:07:04,725 --> 00:07:06,159
that refuses to quell itself.
167
00:07:06,259 --> 00:07:07,394
Like, my destiny is waiting
168
00:07:07,495 --> 00:07:09,630
on the other side
of that hill, Nora, and...
169
00:07:09,730 --> 00:07:13,200
Damn it!
I forgot to bring a gift.
170
00:07:13,834 --> 00:07:16,604
Should I just give cash?
Is that tacky?
171
00:07:16,704 --> 00:07:17,704
Yes.
172
00:07:17,771 --> 00:07:20,307
Okay, well, just in case,
can I borrow,
173
00:07:20,407 --> 00:07:24,344
like, 20,000 krona?
174
00:07:27,981 --> 00:07:29,149
Okay, let's go.
175
00:07:29,249 --> 00:07:30,809
You know what?
You know what? Um,
176
00:07:30,884 --> 00:07:34,054
I think that you should go
on your own.
177
00:07:34,154 --> 00:07:35,956
What? Why?
178
00:07:36,056 --> 00:07:37,524
All this spiritual family talk,
179
00:07:37,525 --> 00:07:38,859
it's a boner killer for me.
180
00:07:38,959 --> 00:07:41,094
And, also, I didn't
get a lot of sleep last night
181
00:07:41,194 --> 00:07:44,665
because you were having fake sex
in the hotel room next to me.
182
00:07:44,765 --> 00:07:45,766
All night.
183
00:07:45,866 --> 00:07:48,135
All sex is performative
so that's normal.
184
00:07:48,235 --> 00:07:49,536
I'm gonna go do my own thing.
185
00:07:49,537 --> 00:07:52,139
I think that you should
go into your destiny.
186
00:07:52,239 --> 00:07:53,306
Enjoy, you know?
187
00:07:54,007 --> 00:07:57,044
You're right, Nora.
Takk fyrir.
188
00:07:57,144 --> 00:07:58,712
I love you, paternal cousin.
189
00:07:58,812 --> 00:08:00,080
Wow.
190
00:08:00,180 --> 00:08:01,549
- You like that?
- Yeah.
191
00:08:01,882 --> 00:08:04,151
And don't forget
we're your family too.
192
00:08:04,552 --> 00:08:05,819
Yeah!
193
00:08:08,355 --> 00:08:10,558
Damn, is she haunting me?
194
00:08:11,258 --> 00:08:12,560
You're gonna be fine.
195
00:08:12,926 --> 00:08:14,061
Put the tail in.
196
00:08:23,470 --> 00:08:25,906
At least Edmund's
having a good time.
197
00:08:26,006 --> 00:08:27,140
Fucker.
198
00:08:40,588 --> 00:08:41,922
What the fuck?
199
00:08:46,159 --> 00:08:47,628
Who the fuck is that?
200
00:08:47,728 --> 00:08:48,762
Hello!
201
00:08:50,430 --> 00:08:51,665
Don't kill me.
202
00:08:54,735 --> 00:08:56,303
- Your what?
- The rock
203
00:08:56,403 --> 00:08:58,171
you were throwing,
it hit my house.
204
00:08:58,839 --> 00:09:01,508
This is why you're not supposed
to throw rocks in Iceland.
205
00:09:01,609 --> 00:09:03,777
Just 'cause I don't,
I don't see a house.
206
00:09:03,877 --> 00:09:05,613
Of course not, it's hidden.
207
00:09:05,713 --> 00:09:07,014
I'm huldufolk.
208
00:09:08,081 --> 00:09:09,249
Are elves real?
209
00:09:09,349 --> 00:09:10,951
My name is Alfur.
210
00:09:11,051 --> 00:09:12,653
Nora.
211
00:09:12,753 --> 00:09:15,122
It's a pleasure
to meet you, Nora.
212
00:09:15,455 --> 00:09:16,790
Good to meet you.
213
00:09:16,890 --> 00:09:18,826
Maybe you'd like
to come to my house,
214
00:09:18,926 --> 00:09:22,029
have a cup of reindeer moss tea.
215
00:09:22,963 --> 00:09:26,867
As long
as you don't put a spell on me.
216
00:09:26,967 --> 00:09:28,836
Let me reveal my house to you.
217
00:09:36,376 --> 00:09:37,811
Can you see it now?
218
00:09:38,278 --> 00:09:39,278
Yeah.
219
00:09:40,180 --> 00:09:41,682
- Come along.
- Okay.
220
00:09:41,782 --> 00:09:43,483
Yeah, just this way.
221
00:09:43,651 --> 00:09:44,952
Careful, there you go.
222
00:09:45,052 --> 00:09:47,012
Love your nails.
Are those extensions or...
223
00:09:47,054 --> 00:09:48,689
No, I grew this myself.
224
00:10:20,688 --> 00:10:23,456
Come. It is so lovely
to meet you.
225
00:10:23,556 --> 00:10:25,425
Everyone wanted to come
and say hello.
226
00:10:25,826 --> 00:10:28,061
Hello. Takk fyrir.
227
00:10:30,864 --> 00:10:31,999
We love your hair.
228
00:10:32,099 --> 00:10:34,467
- It's beautiful.
- It's like our hair.
229
00:10:34,567 --> 00:10:36,007
- We're beautiful.
- We're beautiful.
230
00:10:36,069 --> 00:10:37,069
I agree.
231
00:10:37,304 --> 00:10:39,707
Now, Edmund, let us
take a look at you.
232
00:10:39,807 --> 00:10:42,910
Let's see if we can find
the family resemblance.
233
00:10:49,416 --> 00:10:50,851
Asian?
234
00:10:53,453 --> 00:10:54,487
Bjork?
235
00:10:54,955 --> 00:10:56,623
- Bjork.
- Bjork, of course.
236
00:10:56,724 --> 00:10:59,760
Yes. Wait, Bjork isn't
our cousin, is she?
237
00:10:59,860 --> 00:11:02,996
No. But we love her music.
238
00:11:04,197 --> 00:11:05,365
So do I.
239
00:11:05,899 --> 00:11:08,068
It's like we really are
a family.
240
00:11:19,747 --> 00:11:22,883
So what brings you to Iceland?
241
00:11:22,983 --> 00:11:25,652
I'm just visiting with my cousin
242
00:11:25,753 --> 00:11:28,588
who's meeting
some relatives out here.
243
00:11:28,756 --> 00:11:31,792
And I guess I just came to get
away from it all, you know?
244
00:11:31,892 --> 00:11:34,127
You sound very stressed.
245
00:11:34,227 --> 00:11:36,105
Yeah, you know what?
I am stressed. I am stressed.
246
00:11:36,129 --> 00:11:38,565
I thought this would
be relaxing, but, instead,
247
00:11:39,132 --> 00:11:41,301
I'm in a random part
of the country
248
00:11:41,634 --> 00:11:43,436
in this little house, you know,
249
00:11:43,536 --> 00:11:44,771
which is lovely, and with an elf
250
00:11:44,772 --> 00:11:47,007
who may or may not
be a serial killer.
251
00:11:47,507 --> 00:11:50,510
You know, the only elf
that kills is Legolas.
252
00:11:51,011 --> 00:11:53,280
And he, believe it or not,
caught long COVID.
253
00:11:53,947 --> 00:11:55,783
But me, you know,
I'm pretty cool.
254
00:11:56,383 --> 00:11:59,519
Yeah, you seem... From...
Yes, you seem great.
255
00:11:59,619 --> 00:12:01,321
I'm gonna make some more tea.
256
00:12:01,955 --> 00:12:03,499
I have to try one
of these cookies, actually.
257
00:12:03,523 --> 00:12:04,524
I made those myself.
258
00:12:04,624 --> 00:12:06,259
Sorry.
259
00:12:06,659 --> 00:12:07,794
I grazed you, sorry.
260
00:12:07,795 --> 00:12:09,529
Yeah, you absolutely did.
You did.
261
00:12:09,629 --> 00:12:11,098
That was a graze.
262
00:12:13,400 --> 00:12:16,804
So, nephew, what have you been
doing in Iceland so far?
263
00:12:16,904 --> 00:12:21,308
I've just been
exploring the people,
264
00:12:21,408 --> 00:12:23,010
and the culture,
265
00:12:23,110 --> 00:12:25,312
and the waterfalls.
266
00:12:25,412 --> 00:12:28,048
Wonderful. Have you been
to see Selfoss?
267
00:12:28,148 --> 00:12:29,049
No.
268
00:12:29,149 --> 00:12:30,583
- Skogafoss?
- No.
269
00:12:30,683 --> 00:12:31,818
- Svartifoss?
- No,
270
00:12:31,819 --> 00:12:33,553
I haven't seen any
of the fosses, okay.
271
00:12:33,653 --> 00:12:35,122
I'm fossless!
272
00:12:35,823 --> 00:12:37,190
Sorry.
273
00:12:37,991 --> 00:12:39,059
But I plan to.
274
00:12:39,159 --> 00:12:41,862
It's just,
I have been really busy
275
00:12:41,962 --> 00:12:45,198
meeting, trying to meet
276
00:12:45,598 --> 00:12:49,502
new men. Or, friends.
277
00:12:49,602 --> 00:12:50,882
Friends at night. Night friends.
278
00:12:50,938 --> 00:12:53,073
You mentioned in your email
279
00:12:53,173 --> 00:12:56,977
that you also had, like,
this hali,
280
00:12:57,077 --> 00:12:59,346
you know, that little joot joot
in your back.
281
00:12:59,446 --> 00:13:02,015
It's like, you know,
the one cat has.
282
00:13:02,115 --> 00:13:04,851
It's like, you know,
stick from the...
283
00:13:04,852 --> 00:13:05,953
A tail.
284
00:13:06,053 --> 00:13:07,373
- Yes.
- Yes, a tail.
285
00:13:07,454 --> 00:13:11,224
That's the unequivocal evidence
of your relations.
286
00:13:11,324 --> 00:13:14,427
I mean, I mean, Bara,
she has one
287
00:13:14,527 --> 00:13:16,096
and the girls as well.
288
00:13:18,498 --> 00:13:23,003
I've never met anyone else
with a hali before.
289
00:13:24,771 --> 00:13:26,273
I feel so seen.
290
00:13:29,877 --> 00:13:31,478
- Let me show you.
- Okay.
291
00:13:34,714 --> 00:13:37,918
I feel like I'm just swimming
and swimming,
292
00:13:38,018 --> 00:13:40,153
and I never reach land.
293
00:13:40,253 --> 00:13:42,355
And even now, I feel guilty,
294
00:13:42,455 --> 00:13:44,624
like I can't shake this feeling
295
00:13:45,258 --> 00:13:46,858
that I should be doing
more with my life.
296
00:13:46,894 --> 00:13:49,496
Nora, everything is fine.
297
00:13:50,663 --> 00:13:51,999
How do you know?
298
00:13:52,099 --> 00:13:54,567
Because. etta reddast.
299
00:13:54,667 --> 00:13:56,069
What's that?
300
00:13:56,169 --> 00:13:58,181
It's, things have a way
of working out in the end,
301
00:13:58,205 --> 00:13:59,639
so no worries.
302
00:13:59,973 --> 00:14:02,275
Wow, so like
an Icelandic hakuna matata.
303
00:14:02,375 --> 00:14:05,112
Exactly. etta reddast.
304
00:14:08,015 --> 00:14:10,450
I love your, like,
Icelandic accent
305
00:14:10,550 --> 00:14:13,120
with, like, the way
that you have your mastery
306
00:14:13,220 --> 00:14:14,654
of the language and...
307
00:14:14,754 --> 00:14:16,523
Well, I was born here. Yeah.
308
00:14:16,623 --> 00:14:20,493
How would you say
my name Nora, for instance?
309
00:14:20,961 --> 00:14:23,396
Yeah. Noo-rah.
310
00:14:23,496 --> 00:14:25,832
- Wow. That's hot.
- Yeah.
311
00:14:25,933 --> 00:14:26,967
- Really?
- Yeah.
312
00:14:27,067 --> 00:14:28,668
- Yeah.
- Yeah?
313
00:14:29,169 --> 00:14:31,547
I don't know, there's something
about your, like, whole vibe,
314
00:14:31,571 --> 00:14:34,474
like your whole,
your very impactful presence.
315
00:14:35,642 --> 00:14:36,709
So do you.
316
00:14:37,244 --> 00:14:38,578
Thank you.
317
00:14:38,946 --> 00:14:40,113
You're welcome.
318
00:14:47,387 --> 00:14:49,322
I have never met anyone
like you,
319
00:14:49,422 --> 00:14:51,858
not in all my 800 years.
320
00:14:52,792 --> 00:14:55,862
Wow, you're 800 years old?
321
00:14:56,229 --> 00:14:58,565
No, I'm joking.
322
00:14:58,665 --> 00:14:59,665
I'm only 600.
323
00:14:59,699 --> 00:15:01,734
That's funny.
324
00:15:02,635 --> 00:15:03,736
I get it.
325
00:15:03,836 --> 00:15:07,340
You know, you're looking
for answers in your life.
326
00:15:08,775 --> 00:15:11,244
I want you to have this.
327
00:15:13,880 --> 00:15:15,415
What is this?
328
00:15:15,815 --> 00:15:17,150
Elf magic.
329
00:15:17,584 --> 00:15:19,619
I want you
to keep it with you always.
330
00:15:19,719 --> 00:15:21,989
In times of need,
it will reveal its power.
331
00:15:22,622 --> 00:15:24,091
It smells like
coconut body spray.
332
00:15:24,191 --> 00:15:26,626
That's 'cause I took it
with me to Bath and Body Works.
333
00:15:26,726 --> 00:15:28,128
You're a fan
of Bath and Body Works.
334
00:15:28,228 --> 00:15:29,462
Who isn't?
335
00:15:29,997 --> 00:15:30,997
Thank you.
336
00:15:30,998 --> 00:15:32,065
No, thank you.
337
00:15:32,165 --> 00:15:33,833
I am huldufolk.
338
00:15:34,401 --> 00:15:36,203
But you have plucked
my heart out of hiding.
339
00:15:37,104 --> 00:15:39,572
For a long time now,
I submitted myself to a life
340
00:15:39,672 --> 00:15:42,909
of loneliness,
hopeless romantic solitude,
341
00:15:43,010 --> 00:15:45,178
but now, now I feel...
342
00:15:45,278 --> 00:15:48,648
Yoohoo! Slinky!
343
00:15:48,748 --> 00:15:51,384
- What?
- Okay, you gotta go.
344
00:15:51,484 --> 00:15:52,685
- What?
- You gotta go.
345
00:15:52,785 --> 00:15:53,785
Is that your wife?
346
00:15:53,853 --> 00:15:55,455
I, um, it's...
347
00:15:55,555 --> 00:15:57,023
- You said you loved me.
- No, no, no,
348
00:15:57,024 --> 00:15:58,391
I said I think I could love you.
349
00:15:58,491 --> 00:15:59,768
That's a subtle difference,
but it is a difference.
350
00:15:59,792 --> 00:16:01,437
No, you know what?
I'm gonna fight for love.
351
00:16:01,461 --> 00:16:02,571
- No, no, no.
- Where is she?
352
00:16:02,595 --> 00:16:03,806
- Where is that bitch?
- No, no.
353
00:16:03,830 --> 00:16:05,474
- Where is that bitch.
- No, Nora, you can't.
354
00:16:05,498 --> 00:16:07,634
She is three times
the size of a human.
355
00:16:07,734 --> 00:16:09,502
She has six rows of teeth.
356
00:16:09,602 --> 00:16:12,239
She can bend herself backwards
into the shape of a C
357
00:16:12,339 --> 00:16:13,659
and then run 50, 60 miles
an hour.
358
00:16:13,706 --> 00:16:15,342
No. No, no, no,
I gotta go, I gotta go.
359
00:16:15,442 --> 00:16:16,476
You gotta go.
360
00:16:17,110 --> 00:16:19,679
- Take your stupid little hat.
- Hey. It's not little.
361
00:16:21,414 --> 00:16:22,782
Nora?
362
00:16:23,883 --> 00:16:24,684
I love you.
363
00:16:24,784 --> 00:16:27,787
Don't. Don't do this right now.
364
00:16:31,758 --> 00:16:33,293
You want it open or closed?
365
00:16:33,393 --> 00:16:34,894
Yeah, leave it open.
366
00:16:39,699 --> 00:16:42,902
It's funny that I'm Nordic
because I always say
367
00:16:43,070 --> 00:16:44,437
Yes-dick.
368
00:16:45,805 --> 00:16:48,375
You're such a funny
charismatic young man.
369
00:16:48,475 --> 00:16:51,244
I knew it. It's because
you're a fellow Pisces.
370
00:16:51,344 --> 00:16:53,113
Sagittarius.
371
00:16:54,147 --> 00:16:57,084
I must've confused the date
372
00:16:57,184 --> 00:16:58,685
with my sister's first son.
373
00:16:58,785 --> 00:17:01,087
He moved away 10 years ago now.
374
00:17:01,088 --> 00:17:04,591
Yeah, I believe he still works
in New York City.
375
00:17:04,691 --> 00:17:06,226
- What are the odds?
- Yeah.
376
00:17:06,326 --> 00:17:07,727
He's in show business also.
377
00:17:08,161 --> 00:17:11,298
Have you heard of the TV show
Love Order?
378
00:17:11,798 --> 00:17:13,700
Wait, that's where I work.
379
00:17:13,800 --> 00:17:16,636
I play Detective Wang Wang.
380
00:17:16,736 --> 00:17:19,306
Then you must know our cousin,
cousin Ingolfur.
381
00:17:19,406 --> 00:17:20,640
We call him Golf.
382
00:17:21,841 --> 00:17:22,875
Point.
383
00:17:24,544 --> 00:17:25,544
What?
384
00:17:25,612 --> 00:17:27,747
Your face.
You do know Golf?
385
00:17:29,416 --> 00:17:32,619
I know a Golf.
386
00:17:32,952 --> 00:17:37,124
It could be a different golf.
387
00:17:38,191 --> 00:17:39,726
Is this him?
388
00:17:39,826 --> 00:17:42,262
- Yeah.
- Yes, there he is.
389
00:17:42,362 --> 00:17:46,633
My God. I do know this man,
390
00:17:46,733 --> 00:17:48,701
but how did this happen?
391
00:17:48,801 --> 00:17:49,802
What is it, Edmund?
392
00:17:49,902 --> 00:17:54,141
I blew Golf before my DNA test.
393
00:17:56,042 --> 00:18:02,149
I blew Golf and still had
Icelandic DNA in my...
394
00:18:03,250 --> 00:18:04,751
My God.
395
00:18:06,286 --> 00:18:08,155
I'm not Icelandic.
396
00:18:08,788 --> 00:18:11,158
No shit, Shao Bao.
397
00:18:13,960 --> 00:18:16,163
I can't believe this.
I came all this way.
398
00:18:16,496 --> 00:18:18,198
We were having
such a good time, right?
399
00:18:18,631 --> 00:18:21,334
Well, this is strange, no?
400
00:18:21,434 --> 00:18:22,969
But it doesn't
have to be strange.
401
00:18:23,069 --> 00:18:24,871
You even said that we could
still be family.
402
00:18:24,971 --> 00:18:27,006
The Bjork thing, the...
403
00:18:27,507 --> 00:18:30,710
The hali, unckie, auntie.
404
00:18:32,179 --> 00:18:35,047
Your tail looks like
a suspended lightning bolt
405
00:18:35,182 --> 00:18:37,517
or the tail
of a cartoon squirrel.
406
00:18:37,917 --> 00:18:40,587
Our tail does not have a curve.
407
00:18:40,687 --> 00:18:42,989
This is a coincidence, not fate.
408
00:18:43,089 --> 00:18:47,394
I think that it's best
that you leave now, Edmund.
409
00:18:47,494 --> 00:18:49,262
We made ourselves
very vulnerable
410
00:18:49,362 --> 00:18:51,498
to a complete stranger.
411
00:18:51,598 --> 00:18:53,366
I was vulnerable too!
412
00:18:53,466 --> 00:18:55,201
Here's your man pocketbook.
413
00:18:55,202 --> 00:18:56,969
And your little shoes.
414
00:19:00,807 --> 00:19:02,909
I thought this was it.
415
00:19:04,444 --> 00:19:06,012
I really did.
416
00:19:11,751 --> 00:19:15,021
Here, um, it's for you.
It's a gift.
417
00:19:18,458 --> 00:19:20,227
Nora!
418
00:19:20,327 --> 00:19:22,562
Edmund!
419
00:19:22,662 --> 00:19:25,231
- Nora!
- Edmund!
420
00:19:25,232 --> 00:19:27,066
Nora!
421
00:19:27,234 --> 00:19:28,235
Edmund!
422
00:19:28,335 --> 00:19:29,836
Nora!
423
00:19:30,703 --> 00:19:32,339
No.
424
00:19:32,439 --> 00:19:34,341
They're not my famiglie.
425
00:19:34,441 --> 00:19:36,108
They're not your famiglie?
426
00:19:36,776 --> 00:19:38,945
Okay. Then let's
get the fuck out of here.
427
00:19:39,045 --> 00:19:40,913
Yes, bitch, please!
428
00:19:41,448 --> 00:19:42,649
They weren't real!
429
00:19:42,749 --> 00:19:44,551
- What?
- They weren't real.
430
00:19:44,651 --> 00:19:46,453
- What do you mean?
- You're my family.
431
00:19:46,553 --> 00:19:48,888
Yes. Yes,
you're Asian, bitch.
432
00:19:48,988 --> 00:19:50,423
I'm Asian, bitch!
433
00:19:50,523 --> 00:19:52,258
- You're Asian.
- I'm Asian!
434
00:19:52,259 --> 00:19:54,727
I didn't even get to see
a waterfall.
435
00:19:54,827 --> 00:19:55,995
I fucked an elf.
436
00:19:56,095 --> 00:19:57,897
Hey, where you going?
437
00:19:57,997 --> 00:20:00,933
I'm still haunting him.
438
00:20:03,069 --> 00:20:07,106
I think I'm gonna
take a break from Grindr.
439
00:20:07,206 --> 00:20:09,409
I think I'm gonna
take a break from elves.
440
00:20:09,876 --> 00:20:14,247
Plus, my Icelandic "family"
was all happy
441
00:20:14,347 --> 00:20:16,916
and just made me realize
442
00:20:18,385 --> 00:20:21,187
I want that. You know?
443
00:20:24,891 --> 00:20:28,261
Think you got more ass
on this trip than I did.
444
00:20:28,895 --> 00:20:30,730
If by "ass," you mean
a rectangular hole
445
00:20:30,830 --> 00:20:32,207
with a beam of light
coming out of it,
446
00:20:32,231 --> 00:20:33,966
then, yes, I got
a lot of ass on this trip.
447
00:20:34,066 --> 00:20:36,836
Wow. I mean, how am I gonna
get over what happened?
448
00:20:37,870 --> 00:20:39,205
Etta reddast.
449
00:20:39,439 --> 00:20:40,540
What?
450
00:20:40,840 --> 00:20:42,041
Alfur told me that.
451
00:20:42,141 --> 00:20:44,043
It's like an Icelandic
hakuna matata.
452
00:20:44,444 --> 00:20:47,079
- You know...- What's hakuna matata?
453
00:20:47,814 --> 00:20:50,283
Have you not seen The Lion King?
454
00:20:50,383 --> 00:20:51,860
No, I haven't heard of that one.
455
00:20:51,884 --> 00:20:53,853
You haven't heard
of The Lion King?
456
00:20:53,953 --> 00:20:55,422
What did you watch, growing up?
457
00:20:55,522 --> 00:20:57,790
All I watched was
Arthur until I was, like, 15.
458
00:20:57,890 --> 00:20:59,101
- Why?
- Why?
459
00:20:59,125 --> 00:21:00,403
Is Arthur cancelled
or something?
460
00:21:00,427 --> 00:21:02,061
Yes, because
he's boring as fuck.
461
00:21:02,161 --> 00:21:04,072
Whatever, Nora,
we get it. You watch movies.
462
00:21:04,096 --> 00:21:06,399
You have a Letterboxd account.
Shut up.
463
00:21:06,449 --> 00:21:10,999
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
32192
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.