All language subtitles for A7_Kono_Subarashii_Sekai_Ni_Bakuen_Wo_11

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:14,350 --> 00:00:21,610 What the hell was I thinking when I said I'd become that freaky little kid's familiar? 2 00:00:22,560 --> 00:00:27,650 The town of Axel... I'm pretty sure that's where I can find Lady Wolbach. 3 00:01:50,630 --> 00:01:57,510 KONOSUBA - An Explosion on This Wonderful World! 4 00:01:59,140 --> 00:02:03,060 Episode 11: The Explosion Girl and the Forest Irregularity 5 00:02:00,900 --> 00:02:02,640 Fireball! 6 00:02:12,910 --> 00:02:16,730 It's 5,000 eris for each one, so this 15,000 total. 7 00:02:16,730 --> 00:02:20,160 Two more and we'll get a bonus of 10,000... 8 00:02:20,160 --> 00:02:21,780 We should move on to the woods. 9 00:02:22,050 --> 00:02:23,290 Already? 10 00:02:23,290 --> 00:02:26,970 Fighting these bottom-feeders isn't doing much to raise our levels. 11 00:02:27,990 --> 00:02:30,150 I believe we should focus on efficiency. 12 00:02:33,550 --> 00:02:36,250 H-Hey there, boss man... 13 00:02:37,000 --> 00:02:38,340 See you tomorrow. 14 00:02:38,340 --> 00:02:40,770 See you tomorrow, boss man! 15 00:02:42,720 --> 00:02:46,100 Hey, you wanna look for a different job tomorrow? 16 00:02:46,100 --> 00:02:48,170 I don't think I'm cut out for manual labor. 17 00:02:48,170 --> 00:02:51,640 What are you whining about now? This is the problem with you shut-in NEETs. 18 00:02:51,640 --> 00:02:52,330 I am not. 19 00:02:52,330 --> 00:02:54,760 Nothing good comes of quitting a job you just got. 20 00:02:54,760 --> 00:02:57,700 Come on, let's take our pay, wash off in the bath, 21 00:02:57,700 --> 00:03:01,330 eat something yummy, and give it another shot tomorrow! 22 00:03:00,290 --> 00:03:02,400 Megumin? Something wrong? 23 00:03:03,310 --> 00:03:04,380 Oh, no. 24 00:03:09,530 --> 00:03:13,050 Stupid, stupid, stupid, stupid, stupid, stupid, stupid, stupid! 25 00:03:13,050 --> 00:03:15,160 How stupid do you have to be to pick a fight 26 00:03:15,160 --> 00:03:17,590 with a huge colony like this, just for the payout?! 27 00:03:17,590 --> 00:03:19,350 Just who are you calling stupid?! 28 00:03:19,350 --> 00:03:20,620 Are you trying to start a fight?! 29 00:03:20,620 --> 00:03:23,460 Very well! Consider that challenge accepted! 30 00:03:23,460 --> 00:03:25,440 Duck and cover, Yunyun! 31 00:03:26,210 --> 00:03:28,320 Explosion! 32 00:03:33,720 --> 00:03:37,170 Hey, human. You alive? 33 00:03:41,270 --> 00:03:42,970 Looks like you're awake. 34 00:03:43,320 --> 00:03:44,280 Yes... 35 00:03:55,320 --> 00:04:00,160 So, I'm looking for a giant, ebon magic beast and— 36 00:04:00,800 --> 00:04:03,060 You... Those eyes... 37 00:04:04,040 --> 00:04:06,350 I am called Host! 38 00:04:06,350 --> 00:04:10,220 And I am not a giant goblin, but a high-ranked demon, 39 00:04:10,220 --> 00:04:14,430 and he who will be in the employ of a certain kid someday! 40 00:04:15,230 --> 00:04:18,030 How'd you like my little introduction? 41 00:04:18,030 --> 00:04:21,170 You Crimson Demons love this kinda... 42 00:04:26,610 --> 00:04:29,200 You encountered a high-ranked demon in the woods? 43 00:04:29,200 --> 00:04:33,000 Yes. He said he was looking for a giant, ebon magic beast... 44 00:04:33,000 --> 00:04:36,610 I think I might know what he's talking about. 45 00:04:36,610 --> 00:04:40,420 It's a very dangerous monster that's called a Rookie Slayer. 46 00:04:40,420 --> 00:04:44,040 Why would this demon be searching for it, though? 47 00:04:46,740 --> 00:04:49,590 I appreciate you two sharing this with me. 48 00:04:49,590 --> 00:04:51,550 This is a very dangerous situation... 49 00:04:55,870 --> 00:04:58,810 This sure has escalated, hasn't it? 50 00:04:59,060 --> 00:05:02,100 We ran into him at an unfortunate time. 51 00:05:02,100 --> 00:05:04,470 Considering I had just spent all my magic power... 52 00:05:04,470 --> 00:05:08,020 Otherwise, I could have given him a rather incendiary hello! 53 00:05:08,020 --> 00:05:11,170 Stop it! I don't think there's any beating that thing. 54 00:05:11,170 --> 00:05:14,940 That demon seems like he could even withstand explosion magic. 55 00:05:15,750 --> 00:05:18,730 Should I interpret that as a challenge? 56 00:05:18,730 --> 00:05:22,010 Very well! Let's change our plans for tomorrow and head back to the woods— 57 00:05:22,010 --> 00:05:24,680 No way! I am not going back to the woods! 58 00:05:24,680 --> 00:05:26,830 If you want to do it, do it yourself! 59 00:05:29,370 --> 00:05:31,500 We need a priest for our group! 60 00:05:31,500 --> 00:05:35,980 Any mages around? If you can make potions, we could use your help! 61 00:05:36,470 --> 00:05:38,600 I've got some complimentary potions here. 62 00:05:38,600 --> 00:05:40,270 What a relief! 63 00:05:41,270 --> 00:05:45,040 Since the entire guild is getting involved, I wanted to help out. 64 00:05:45,040 --> 00:05:48,220 You might not do a lot of business, pretty lady, but your potions really hit the spot. 65 00:05:48,220 --> 00:05:50,110 If you're feeling generous, how about a date? 66 00:05:52,250 --> 00:05:53,860 Huh? All gone already? 67 00:05:54,220 --> 00:05:56,880 I'll head to the shop and bring some more! 68 00:05:56,880 --> 00:05:58,430 Guess we'll eat first. 69 00:05:58,430 --> 00:05:59,250 We're counting on you! 70 00:06:00,390 --> 00:06:02,220 I'm gonna need to buy more ingredients... 71 00:06:02,220 --> 00:06:05,860 Guess I'll be eating bread crusts and drinking sugar water for a while. 72 00:06:06,830 --> 00:06:08,780 Things seem quite lively! 73 00:06:08,780 --> 00:06:12,070 Well, the guild wants to hunt this demon down... 74 00:06:12,070 --> 00:06:14,590 Wait, Megumin! What are you so excited about? 75 00:06:14,590 --> 00:06:16,260 You saw how scary he was! 76 00:06:16,260 --> 00:06:20,260 We don't even get monsters that dangerous back home at the village! 77 00:06:20,260 --> 00:06:23,720 If you're feeling worried, by all means, you can wait here. 78 00:06:24,130 --> 00:06:27,950 They're offering a reward just for participating in the hunt. 79 00:06:27,950 --> 00:06:31,350 There's no way I'm missing an opportunity to get paid just for 80 00:06:31,350 --> 00:06:33,190 hanging around at the back of a crowd. 81 00:06:33,190 --> 00:06:37,170 Well, i-if you're going, I can't let you do it alone... 82 00:06:37,170 --> 00:06:39,770 Did you say something? I'm sure you did. 83 00:06:39,770 --> 00:06:42,960 Go on, let's hear it a bit more loudly! 84 00:06:42,960 --> 00:06:44,230 I know you heard me! 85 00:06:44,230 --> 00:06:47,170 You heard me and just want me to say it again, don't you?! 86 00:06:47,420 --> 00:06:51,650 Granted, I'm not purely in this for the reward. 87 00:06:52,600 --> 00:06:55,830 Think for a second. A striking performance here 88 00:06:55,830 --> 00:06:59,580 will have people begging us to join their parties, and not the other way around. 89 00:06:59,580 --> 00:07:01,600 We'll be fighting off offers! 90 00:07:08,210 --> 00:07:09,990 Fireball! 91 00:07:18,450 --> 00:07:19,760 Well, damn! 92 00:07:19,760 --> 00:07:21,140 Impressive. 93 00:07:21,140 --> 00:07:23,100 Isn't that girl... you know, the one 94 00:07:23,100 --> 00:07:25,600 who's always playing cards in a corner of the guild? 95 00:07:26,990 --> 00:07:29,210 Very impressive, Yunyun. 96 00:07:31,400 --> 00:07:32,920 What the?! 97 00:07:33,660 --> 00:07:34,940 Clear a path! 98 00:07:35,560 --> 00:07:39,140 It's him! The hero with the cursed sword who was taking point! 99 00:07:39,770 --> 00:07:42,050 Let me down! I can still fight! 100 00:07:42,400 --> 00:07:44,350 I can't give up... Not now! 101 00:07:44,350 --> 00:07:46,140 Please, don't talk! 102 00:07:48,030 --> 00:07:51,160 I'm not done... I can still fight! 103 00:07:48,970 --> 00:07:51,150 A hero with a cursed sword got beat... 104 00:07:51,420 --> 00:07:53,650 It's no good. There's no way we can do this! 105 00:07:52,030 --> 00:07:54,650 Put me down! 106 00:07:53,650 --> 00:07:55,950 It's as strong as one of the Devil King's Army generals! 107 00:07:55,950 --> 00:07:57,650 Retreat! 108 00:07:57,650 --> 00:07:59,780 Retreat now! Everybody, fall back! 109 00:07:59,780 --> 00:08:04,050 Please! Damn it! 110 00:08:06,670 --> 00:08:10,540 I've been informed how the hunt went, everyone. 111 00:08:10,540 --> 00:08:12,710 It seems this is quite the dangerous foe. 112 00:08:13,090 --> 00:08:17,230 And the famed cursed sword adventurer has apparently been seriously injured. 113 00:08:17,490 --> 00:08:22,640 The bottom line is, if he got beaten that badly, none of us stand a chance. 114 00:08:22,640 --> 00:08:26,150 You guys are the toughest party in town! Is it really that bad? 115 00:08:26,150 --> 00:08:29,280 Well, a couple dozen from our main fighting force have been injured, 116 00:08:29,280 --> 00:08:33,680 and even with the priests using healing magic and potions on them... 117 00:08:33,680 --> 00:08:35,660 It'll be a while before we can try again. 118 00:08:35,660 --> 00:08:39,760 So what now?! We just wait around for this thing to kill us?! 119 00:08:39,760 --> 00:08:41,410 Is there really nothing we can do? 120 00:08:41,410 --> 00:08:43,450 I can think of one possible solution! 121 00:08:44,460 --> 00:08:47,930 There's someone who registered as an adventurer recently... 122 00:08:47,930 --> 00:08:51,440 And, apparently, Axel is now host to an expert exorcist 123 00:08:51,440 --> 00:08:54,290 with the rare class of arch priest! 124 00:08:54,290 --> 00:08:55,280 What?! 125 00:08:55,280 --> 00:08:58,270 You mean the one said to be the natural enemy of all demons? 126 00:08:58,270 --> 00:09:02,810 Wait, if they just registered, they'd still only be level 1, right? 127 00:09:02,810 --> 00:09:04,660 But here's the interesting thing. 128 00:09:04,660 --> 00:09:08,690 With a few exceptions, all of her stats are off the charts! 129 00:09:08,690 --> 00:09:11,470 Not only that, but she's such a gifted arch priest, 130 00:09:11,470 --> 00:09:13,570 she already knows all the class skills! 131 00:09:13,570 --> 00:09:14,760 Are you serious? 132 00:09:14,760 --> 00:09:17,280 She may even be able to beat that demon... 133 00:09:17,280 --> 00:09:20,730 The only problem is, I haven't seen her around the guild lately. 134 00:09:20,730 --> 00:09:22,960 I think she's still in town, but... 135 00:09:22,960 --> 00:09:24,630 Hey, what's she look like?! 136 00:09:24,630 --> 00:09:27,340 We've gotta find this arch priest, so give us a description! 137 00:09:28,650 --> 00:09:31,430 She has striking blue hair... 138 00:09:31,430 --> 00:09:34,510 and beauty akin to a goddess! 139 00:09:42,700 --> 00:09:44,620 They all ran off, huh? 140 00:09:44,620 --> 00:09:47,440 What do you think? Should we look for her, too? 141 00:09:47,440 --> 00:09:51,240 They seem desperate enough to find her in short order. 142 00:09:51,460 --> 00:09:53,500 I'm feeling exhausted, for some reason... 143 00:09:53,500 --> 00:09:54,470 Really? 144 00:09:55,560 --> 00:09:58,730 I think I'll stick around a bit longer. 145 00:09:58,730 --> 00:10:02,530 Oh, I see. Waiting to be scouted by another party, is that it? 146 00:10:02,530 --> 00:10:04,370 That's not it, I swear! 147 00:10:04,370 --> 00:10:07,910 Sure, sure, just don't stay out too late tonight. 148 00:10:07,910 --> 00:10:11,060 Got it! Don't worry, I'll be back before dawn. 149 00:10:11,060 --> 00:10:12,650 Sooner than that, please! 150 00:10:14,030 --> 00:10:16,430 Find the blue-haired goddess! 151 00:10:19,930 --> 00:10:21,140 Hey! 152 00:10:21,920 --> 00:10:25,550 Would you pay attention?! Thanks to you, 153 00:10:25,550 --> 00:10:28,840 I dropped my pay, and now that's 10,000 eris all over the ground! 154 00:10:28,840 --> 00:10:30,850 Hurry and pick it up already! 155 00:10:30,850 --> 00:10:33,510 And if I find any missing, you'll be making up the difference! 156 00:10:33,510 --> 00:10:35,380 L-Look, I'm sorry. 157 00:10:35,380 --> 00:10:38,740 But that definitely doesn't look like a whole 10,000 eris. 158 00:10:39,400 --> 00:10:41,190 Wait, your hair... 159 00:10:41,190 --> 00:10:43,650 What?! You got a problem? 160 00:10:44,470 --> 00:10:46,540 It couldn't be... 161 00:10:46,540 --> 00:10:48,160 She's kinda shabby-looking, too... 162 00:10:48,160 --> 00:10:52,040 And I doubt high-ranked clergy would try to scam someone like this. 163 00:10:52,040 --> 00:10:53,080 You say something?! 164 00:10:53,080 --> 00:10:55,970 No! And anyway, I'm in a hurry! 165 00:10:55,970 --> 00:10:58,230 You can have this, so let me go! 166 00:10:59,320 --> 00:11:02,420 Awesome! I really used my head this time! 167 00:11:02,420 --> 00:11:06,330 Come on, help me pick up the cash that's on the ground! 168 00:11:06,740 --> 00:11:08,910 Wait, why are you crying? 169 00:11:08,910 --> 00:11:12,100 It's just... you're a such a... 170 00:11:13,690 --> 00:11:17,340 No. There's no way that's her. 171 00:11:23,960 --> 00:11:26,060 Welcome home, Megumin! 172 00:11:26,060 --> 00:11:28,640 Would you like to take a bath? Or take me? 173 00:11:28,640 --> 00:11:31,170 Or take the Axis Sect into your life? 174 00:11:36,050 --> 00:11:39,200 There are a lot of questions I could ask you, miss... 175 00:11:39,200 --> 00:11:40,260 It's Cecily! 176 00:11:40,260 --> 00:11:42,980 I think it's time we consider moving our relationship 177 00:11:42,980 --> 00:11:45,040 to the stage where we call each other by name. 178 00:11:45,040 --> 00:11:47,840 What are you doing here, miss? 179 00:11:47,840 --> 00:11:49,370 It's Cecily! 180 00:11:49,370 --> 00:11:53,310 And, well, that's a bit of a long story... 181 00:11:53,310 --> 00:11:57,560 Explaining would be a drag, so let's just say it was Divine Aqua's providence. 182 00:11:57,980 --> 00:11:59,730 That's no explanation at all. 183 00:11:59,730 --> 00:12:03,080 And how did you even get in here when it was locked? 184 00:12:03,440 --> 00:12:08,320 To be honest... I'm in need of your help, Megumin. 185 00:12:08,590 --> 00:12:11,900 I hope you don't think you can fool me by acting serious all of a sudden. 186 00:12:11,900 --> 00:12:15,830 Father Zesta heard the goddess Aqua's holy voice. 187 00:12:16,680 --> 00:12:18,210 "My name is Aqua." 188 00:12:18,210 --> 00:12:23,030 "Yes, the patron deity of the Axis Order, Aqua the goddess!" 189 00:12:23,030 --> 00:12:25,220 "And if you believe in me..." 190 00:12:25,840 --> 00:12:28,310 "I'd appreciate it if I could borrow some money!" 191 00:12:28,310 --> 00:12:29,300 ...it said. 192 00:12:29,880 --> 00:12:32,300 Well, every bit of that sounds suspicious. 193 00:12:32,300 --> 00:12:36,600 Not only that, but he heard the voice from right here in Axel. 194 00:12:36,600 --> 00:12:39,570 And so, the Axis Order's beautiful priest 195 00:12:39,570 --> 00:12:43,760 was dispatched to investigate the source of this oracle. 196 00:12:44,420 --> 00:12:48,110 Your sect really must have nothing better to do. 197 00:12:49,860 --> 00:12:54,270 But after coming here, I think I understand part of what the oracle was about. 198 00:12:54,270 --> 00:12:59,330 I hear this place is being threatened by the enemies of our order—a demon. 199 00:12:59,860 --> 00:13:02,240 So I've come to interpret the oracle 200 00:13:02,240 --> 00:13:05,930 as orders for me to use the order's funds to hire people 201 00:13:05,930 --> 00:13:09,130 so that they can kill the demon who has appeared in this town. 202 00:13:09,470 --> 00:13:12,520 That seems like a very liberal interpretation. 203 00:13:12,520 --> 00:13:15,170 And could you move, please? 204 00:13:15,170 --> 00:13:18,230 This is my room, and that's my bed— 205 00:13:19,140 --> 00:13:21,930 The first thing that came to mind after getting to town was... 206 00:13:23,230 --> 00:13:24,850 the help of one who'd been our ally before... 207 00:13:26,340 --> 00:13:28,240 and that's you, Megumin. 208 00:13:28,240 --> 00:13:31,800 Whatever! I don't care anymore! Just get out of there, now! 209 00:13:31,800 --> 00:13:34,230 There are so few Axis faithful in town! 210 00:13:34,230 --> 00:13:36,750 The local church is barely functioning, 211 00:13:36,750 --> 00:13:38,700 so I can't afford to hire anyone else! 212 00:13:38,700 --> 00:13:41,440 I don't care! I sincerely don't care! 213 00:13:41,440 --> 00:13:44,640 And I would rather have nothing to do with you people ever again! 214 00:13:44,640 --> 00:13:47,520 And for pity's sake, stop trying to sniff my sheets! 215 00:13:47,870 --> 00:13:49,240 Stop panting! 216 00:13:49,900 --> 00:13:52,390 I have 5,000,000 for you 217 00:13:52,390 --> 00:13:56,390 if you'll help me find the arch priest that's supposed to live here. 218 00:13:59,070 --> 00:14:01,980 And if we slay the demon, I'll make it 10,000,000. 219 00:14:04,020 --> 00:14:05,110 I'm in. 220 00:14:08,700 --> 00:14:10,560 Hey, any luck? You find her? 221 00:14:10,560 --> 00:14:15,290 Nothing! Although I did see a drunk street performer with blue hair. 222 00:14:15,290 --> 00:14:19,890 Damn it, where did that amazing blue-haired arch priest get to? 223 00:14:20,970 --> 00:14:24,430 Do you really think it's likely we'll find someone 224 00:14:24,430 --> 00:14:27,460 that they've already scoured the town for? 225 00:14:28,930 --> 00:14:33,560 We're dealing with an arch priest. Could she be praying in a church? 226 00:14:33,560 --> 00:14:39,190 Or maybe she's at a public cemetery, helping lost souls find rest? 227 00:14:39,420 --> 00:14:41,150 If it were me... 228 00:14:41,150 --> 00:14:44,970 First, I'd rush the public bath so that I can get in before anyone else, 229 00:14:44,970 --> 00:14:49,000 then munch on some fried frogs washed down with crimson beer, 230 00:14:49,000 --> 00:14:50,810 then get into a brawl with the drunks who 231 00:14:50,810 --> 00:14:53,000 lash my luscious body with their lascivious looks, 232 00:14:53,000 --> 00:14:57,060 and finally toss rocks at the local Eris church, and go home satisfied! 233 00:14:57,410 --> 00:15:00,090 I was a fool to even ask you. 234 00:15:00,450 --> 00:15:02,640 Come on, Megumin! 235 00:15:02,640 --> 00:15:06,270 We can search tomorrow! Tonight, let's hit the baths together! 236 00:15:06,270 --> 00:15:08,200 We can wash each other! 237 00:15:08,200 --> 00:15:11,220 I can go home if you don't intend to find her. 238 00:15:11,870 --> 00:15:13,170 What is this? 239 00:15:13,800 --> 00:15:17,070 I thought it was extremely unlikely that such a powerful arch priest 240 00:15:17,070 --> 00:15:20,550 would be a member of the Axis sect, so visiting an Eris church might be— 241 00:15:20,550 --> 00:15:22,260 Open the hell up! 242 00:15:22,260 --> 00:15:26,450 We know you're hiding this arch priest that can take care of this demon hunt! 243 00:15:26,450 --> 00:15:29,200 Open the damn door unless you want it kicked in! 244 00:15:29,200 --> 00:15:31,050 There's no one like that there! 245 00:15:31,050 --> 00:15:34,970 This church reserves the right to bar members of the Axis sect from entering! 246 00:15:34,970 --> 00:15:36,280 Please leave, now! 247 00:15:37,510 --> 00:15:42,210 Megumin, you're up. Go ahead and obliterate this church, please. 248 00:15:42,210 --> 00:15:43,750 I will do no such thing! 249 00:15:45,870 --> 00:15:49,770 This is already annoying enough. Please don't make it any more complicated... 250 00:15:54,860 --> 00:15:56,120 Strike! 251 00:15:56,510 --> 00:15:58,770 KONOSUBA - An Explosion on This Wonderful World! 252 00:15:57,020 --> 00:15:58,380 Out! 253 00:15:58,760 --> 00:16:03,260 Are you insane?! What in the world motivated you to do such a thing?! 254 00:16:03,490 --> 00:16:05,940 To be honest, it is a little odd! 255 00:16:05,940 --> 00:16:08,910 I've been feeling weirdly excited ever since I got here! 256 00:16:08,910 --> 00:16:11,270 Maybe it's a blessing from holy Aqua herself? 257 00:16:11,500 --> 00:16:13,480 If that's her idea of a blessing, 258 00:16:13,480 --> 00:16:18,470 then if I ever encounter this goddess Aqua, the first thing I do will be to attack her. 259 00:16:32,710 --> 00:16:35,270 Wh-What is it?! 260 00:16:36,300 --> 00:16:39,490 Megumin, you seriously screamed, "Hwah!" 261 00:16:39,490 --> 00:16:41,300 How absolutely adorable! 262 00:16:41,300 --> 00:16:44,700 Okay, okay, I'm sorry! I won't do it again! 263 00:16:51,380 --> 00:16:53,550 Shall we turn around on three? 264 00:16:53,940 --> 00:16:56,210 Sounds good. We'll turn around at the same time, 265 00:16:56,210 --> 00:16:58,400 and if there's anything there, we fight it together. 266 00:16:58,400 --> 00:16:58,950 Okay? 267 00:16:59,310 --> 00:17:00,410 Understood. 268 00:17:01,110 --> 00:17:02,740 One, two... 269 00:17:03,480 --> 00:17:05,960 Hey! This isn't what we agreed on! 270 00:17:05,960 --> 00:17:07,750 I should be saying that! 271 00:17:07,960 --> 00:17:10,910 I am technically your boss on this outing, you realize! 272 00:17:10,910 --> 00:17:12,420 I haven't been paid yet! 273 00:17:12,420 --> 00:17:14,730 And I'm helping you find someone, not acting as your bodyguard! 274 00:17:20,380 --> 00:17:25,140 Things sure have gotten pretty lively around Axel lately. 275 00:17:38,180 --> 00:17:39,660 Yunyun... 276 00:17:44,720 --> 00:17:48,090 Thanks. You're trying to cheer me up, aren't you? 277 00:17:56,390 --> 00:17:58,410 I thought about going home, of course! 278 00:17:58,410 --> 00:18:00,470 It's just, then I thought, 279 00:18:00,470 --> 00:18:05,250 "What if someone shows up to ask me to join them after I've left?" 280 00:18:05,250 --> 00:18:06,950 And then I couldn't leave! 281 00:18:09,390 --> 00:18:11,990 You seem really tired too, Megumin. 282 00:18:12,490 --> 00:18:14,420 I've just been rather busy... 283 00:18:14,420 --> 00:18:16,680 Hey there, Crimson Demon gals. 284 00:18:17,460 --> 00:18:19,840 You two are arch wizards, right? 285 00:18:19,840 --> 00:18:21,570 Yes, we are. Can I help you? 286 00:18:21,570 --> 00:18:26,350 My name is Rex, and we've cooked up a pretty great plan. 287 00:18:26,350 --> 00:18:30,070 But we're gonna need some spell casters to pull it off. 288 00:18:31,340 --> 00:18:34,460 So, would you like to work with us? 289 00:18:39,980 --> 00:18:40,970 Sleep! 290 00:18:51,990 --> 00:18:54,800 That was really impressive, Yunyun! 291 00:18:54,800 --> 00:18:58,140 How about it? You wanna join our party? 292 00:18:58,660 --> 00:19:00,480 You want me? 293 00:19:00,480 --> 00:19:03,840 Well, we can discuss it in detail back at town. 294 00:19:03,840 --> 00:19:06,490 First, let's drag this thing back and celebrate! 295 00:19:06,490 --> 00:19:07,630 O-Okay! 296 00:19:08,540 --> 00:19:14,080 Since the demon is looking for a black magic beast, it's gotta be this thing. 297 00:19:14,080 --> 00:19:18,500 Once it's caged up, maybe the demon will approach us to negotiate. 298 00:19:18,500 --> 00:19:21,300 Something... seems off about this. 299 00:19:23,120 --> 00:19:27,050 There you are! 300 00:19:27,050 --> 00:19:32,980 What the hell did you punks do to Lady Wolbach?! 301 00:19:36,670 --> 00:19:38,000 Lady Wolbach! 302 00:19:39,500 --> 00:19:42,490 H-Hey, Megumin! Aren't we in serious trouble right now?! 303 00:19:42,490 --> 00:19:46,000 Shh! Let's evaluate the situation while slowly getting some distance. 304 00:19:46,000 --> 00:19:50,690 Whoa, now, this is just a Rookie Slayer. 305 00:19:51,450 --> 00:19:53,010 Hey, you two! 306 00:19:53,390 --> 00:19:58,070 I rushed here because I caught the familiar scent of Lady Wolbach... 307 00:19:58,070 --> 00:20:01,300 So how come I can smell it on you two? 308 00:20:01,590 --> 00:20:06,980 I'm certain now. This demon is after my familiar, Chomusuke! 309 00:20:07,530 --> 00:20:11,990 Seems to be particularly strong on you, too. 310 00:20:12,640 --> 00:20:15,150 Well? Care to explain? 311 00:20:15,650 --> 00:20:19,410 Come to think of it, you're the Crimson Demons I saw in the forest, right? 312 00:20:20,900 --> 00:20:23,770 There's no way that you don't know Lady Wolbach. 313 00:20:26,100 --> 00:20:31,980 Wh-Why do you all seem to call my Chomusuke this bizarre name, "Wolbach"? 314 00:20:31,980 --> 00:20:33,790 I'm sure you've got the wrong cat! 315 00:20:33,790 --> 00:20:37,340 If you'd like, I can get you another cute black kitten! 316 00:20:37,340 --> 00:20:40,420 So, please, stop harassing my Chomusuke! 317 00:20:40,420 --> 00:20:42,940 Chomusuke? What's that supposed to be? 318 00:20:42,940 --> 00:20:45,820 Actually, I've heard the name before... 319 00:20:45,820 --> 00:20:47,820 I think the shrimp mentioned it. 320 00:20:48,390 --> 00:20:50,690 Come to think of it, you kinda look like her... 321 00:20:51,010 --> 00:20:52,190 What shrimp? 322 00:20:52,590 --> 00:20:56,050 I don't wanna get into a beef with any Crimson Demons. 323 00:20:56,050 --> 00:21:02,190 Think of it as a deal. You hand Lady Wolbach over, and I won't harm you. 324 00:21:02,610 --> 00:21:04,460 Or the town, for that matter. 325 00:21:04,460 --> 00:21:07,150 You expect us to believe a demon?! 326 00:21:07,380 --> 00:21:10,390 Demons always deliver on a deal. 327 00:21:10,390 --> 00:21:13,160 They're absolute for us, and totally unbreakable. 328 00:21:13,160 --> 00:21:14,880 So, what's it gonna be? 329 00:21:26,630 --> 00:21:30,750 What do we do? Make a deal with that demon? 330 00:21:31,130 --> 00:21:32,920 I'm not sure yet. 331 00:21:33,260 --> 00:21:38,170 But if handing the furball over actually resolves this, it might be a good idea. 332 00:21:38,170 --> 00:21:41,060 You can't believe what that demon says! 333 00:21:41,420 --> 00:21:45,270 Besides, I know they say this town is for beginners, 334 00:21:45,270 --> 00:21:47,680 but there are plenty of proper adventurers. 335 00:21:47,980 --> 00:21:49,220 I'm sure someone... 336 00:23:25,000 --> 00:23:40,010 Next Episode Preview 337 00:23:25,000 --> 00:23:40,010 Next Episode Preview 338 00:23:25,000 --> 00:23:40,010 Episode 12: "An Explosion on This Wonderful World!" 339 00:23:25,570 --> 00:23:27,220 Big trouble, Megumin! 340 00:23:27,220 --> 00:23:28,490 Extremely big trouble! 341 00:23:28,490 --> 00:23:30,890 Crimson Demons accept any and all challengers! 342 00:23:30,890 --> 00:23:32,200 We're taking him down! 343 00:23:32,200 --> 00:23:35,010 I think you're cool, Megumin. And amazing. 344 00:23:35,330 --> 00:23:38,370 N-Next time, for your wonderful world, we'll have an... 345 00:23:38,370 --> 00:23:40,370 Explosion! 28137

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.