All language subtitles for A.Discovery.of.Witches.S03E02.BDRip.x265-ION265.en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,120 --> 00:00:03,720 Domenico: Whoever's doing this is infected with blood rage. 2 00:00:03,920 --> 00:00:05,840 Why would he be following Matthew and Diana? 3 00:00:05,920 --> 00:00:07,520 The killer stole their portraits. 4 00:00:07,600 --> 00:00:10,520 Miniatures painted in the 16th century. Nothing else was taken. 5 00:00:10,600 --> 00:00:11,760 Now you're mated 6 00:00:11,840 --> 00:00:13,800 blood rage is harder to control. — he growls 7 00:00:13,880 --> 00:00:17,560 I want the infected vampire found, killed, and the outbreak contained. 8 00:00:17,640 --> 00:00:21,000 Vampires can no longer sire, witches' powers are waning. 9 00:00:21,240 --> 00:00:23,720 Daemons seem to be slipping into actual mental illness. 10 00:00:23,800 --> 00:00:25,200 We need a cure for blood rage. 11 00:00:25,560 --> 00:00:26,840 I will give you my blood 12 00:00:26,920 --> 00:00:29,360 but in a way Matthew will not pick up your scent. 13 00:00:29,440 --> 00:00:30,880 He cannot know about our pact. 14 00:00:31,440 --> 00:00:33,240 Hubbard: I will watch over the child. 15 00:00:33,960 --> 00:00:34,960 Madam de clermont. 16 00:00:35,320 --> 00:00:36,480 I'm Benjamin fuchs. 17 00:00:36,920 --> 00:00:38,400 Matthew, I think I met him. 18 00:00:38,600 --> 00:00:40,240 He certainly didn't say he was your son. 19 00:00:40,320 --> 00:00:42,040 He's not my son. 20 00:00:42,240 --> 00:00:43,440 Phone buzzes 21 00:00:44,320 --> 00:00:45,600 when did they get back? 22 00:01:03,960 --> 00:01:06,600 Footsteps approach 23 00:01:09,080 --> 00:01:10,960 I told you never to come back here. 24 00:01:15,840 --> 00:01:16,880 Oh, I'll leave. 25 00:01:17,760 --> 00:01:19,200 When I get what I came for. 26 00:01:25,960 --> 00:01:26,960 He is not here. 27 00:01:29,640 --> 00:01:31,080 I haven't seen him for months. 28 00:01:35,360 --> 00:01:36,640 I'm sure he'll turn up. 29 00:01:38,280 --> 00:01:39,360 And when he does... 30 00:01:40,880 --> 00:01:42,280 You'll let me know, won't you? 31 00:01:47,280 --> 00:01:50,000 Why can't you just leave him alone, Benjamin? 32 00:01:50,600 --> 00:01:51,600 Door slams 33 00:02:01,120 --> 00:02:04,640 Miriam: I'm sorry, Matthew, but it's far more complex than we first imagined. 34 00:02:05,680 --> 00:02:08,120 Well, we've identified nearly a hundred vampire genes. 35 00:02:08,440 --> 00:02:10,440 We still have over 400 to go. 36 00:02:11,120 --> 00:02:12,560 This is a massive task. 37 00:02:14,200 --> 00:02:16,720 You're a scientist, you know how this works. 38 00:02:17,360 --> 00:02:18,480 You can't cut corners. 39 00:02:19,240 --> 00:02:21,920 Miriam is as brilliant as she is annoying. — thank you. 40 00:02:22,120 --> 00:02:24,560 You're welcome. But there's still only two of us. 41 00:02:24,800 --> 00:02:26,960 So then the cure is... — Chris: Years away. 42 00:02:27,400 --> 00:02:29,840 Then we need to work faster because Diana is pregnant. 43 00:02:30,080 --> 00:02:32,720 And if the babies are infected, we'll need a cure. 44 00:02:33,760 --> 00:02:36,840 Look, I understand, but it will take time. 45 00:02:37,840 --> 00:02:39,960 Miriam: And we're going to need more researchers. 46 00:02:42,680 --> 00:02:43,680 Door slams 47 00:02:49,920 --> 00:02:52,640 Diana: If anyone can find answers, it's Miriam and Chris. 48 00:02:52,720 --> 00:02:56,680 Yes, but we've got weeks... not years. 49 00:03:07,240 --> 00:03:08,240 What is it? 50 00:03:09,160 --> 00:03:10,160 Vampires. 51 00:03:23,600 --> 00:03:24,600 Hubbard: Matthew. 52 00:03:30,320 --> 00:03:31,440 Diana bishop. 53 00:03:33,440 --> 00:03:34,480 Father Hubbard. 54 00:03:38,280 --> 00:03:39,320 Why are you here? 55 00:03:40,760 --> 00:03:42,320 Hubbard: London is my domain. 56 00:03:43,880 --> 00:03:45,640 Until god calls us to him. 57 00:03:48,800 --> 00:03:50,320 But I've come looking for you. 58 00:03:52,880 --> 00:03:53,880 Both of you. 59 00:03:59,640 --> 00:04:01,680 You left something in my keeping. 60 00:04:18,600 --> 00:04:19,720 Jack... 61 00:04:23,280 --> 00:04:24,640 I've brought him back... 62 00:04:26,000 --> 00:04:27,200 Where he belongs. 63 00:05:31,960 --> 00:05:33,600 Hubbard: The plague came back to London. 64 00:05:34,560 --> 00:05:37,680 I started shivering one morning. By dawn, I was dying. 65 00:05:39,080 --> 00:05:40,720 Father Hubbard made me a vampire. 66 00:05:46,400 --> 00:05:47,880 I had to save his life. 67 00:05:47,960 --> 00:05:49,376 Poor boy didn't know what he was choosing. 68 00:05:49,400 --> 00:05:51,880 He was a young man by this time, Matthew. 69 00:05:51,960 --> 00:05:54,576 Not the little boy you left behind. — I left him in the care of Henry Percy 70 00:05:54,600 --> 00:05:56,600 we” provided for—— — do you really think a warm bed 71 00:05:56,640 --> 00:05:59,360 and food in his belly could mend his broken heart? 72 00:06:00,960 --> 00:06:04,200 He went to the docks every day looking for ships from Europe 73 00:06:04,280 --> 00:06:05,960 hoping that you would be aboard 74 00:06:07,160 --> 00:06:08,896 or that someone would have some news of you. 75 00:06:08,920 --> 00:06:10,320 In the end, I had to tell him... 76 00:06:11,680 --> 00:06:12,880 You weren't coming back. 77 00:06:16,680 --> 00:06:18,640 I am so sorry we left you. 78 00:06:22,400 --> 00:06:24,880 He told me that you time walked back to this century. 79 00:06:26,960 --> 00:06:27,960 You knew that? 80 00:06:28,400 --> 00:06:29,400 Mati'hew sighs 81 00:06:32,280 --> 00:06:34,200 you knew that in the 1590s? 82 00:06:38,080 --> 00:06:39,800 I gave Hubbard a drop of my blood 83 00:06:40,080 --> 00:06:41,800 so that he would protect Jack 84 00:06:42,160 --> 00:06:43,160 and he did. 85 00:06:44,120 --> 00:06:45,120 I did. 86 00:07:04,560 --> 00:07:06,600 He was your responsibility, Matthew. 87 00:07:09,200 --> 00:07:10,400 You made him mine. 88 00:07:12,000 --> 00:07:13,000 Get out. 89 00:07:22,760 --> 00:07:24,280 Diana: Why are you so angry? 90 00:07:24,360 --> 00:07:27,320 Because your blood could have revealed everything about you to Hubbard 91 00:07:27,400 --> 00:07:30,160 and therefore, in turn, revealed all of my secrets too. 92 00:07:30,240 --> 00:07:32,960 Diana: One drop was all he got. I used my magic. 93 00:07:33,440 --> 00:07:36,600 He got some of my secrets, he won't have learned any of yours. 94 00:07:39,320 --> 00:07:40,960 What did you expect him to do? 95 00:07:42,440 --> 00:07:44,160 Hubbard couldn't let Jack die. 96 00:07:44,800 --> 00:07:46,320 Could you? — I chose to die. 97 00:07:46,920 --> 00:07:49,280 As a human, rather than live without my wife or son. 98 00:07:50,640 --> 00:07:51,760 Do you wish you had? 99 00:07:53,480 --> 00:07:54,480 No. 100 00:07:57,240 --> 00:07:58,760 Because I would never have met you. 101 00:08:02,720 --> 00:08:04,920 And now I have a chance to be a father again. 102 00:08:10,120 --> 00:08:12,040 That's exactly what Jack has. 103 00:08:13,160 --> 00:08:14,960 Another chance to have a family. 104 00:08:15,560 --> 00:08:16,560 With us. 105 00:08:21,520 --> 00:08:23,600 Church bells rings 106 00:08:30,640 --> 00:08:32,560 I remember finding this book. 107 00:08:33,880 --> 00:08:35,080 In bohemia. 108 00:08:36,760 --> 00:08:38,280 An old grimoire. 109 00:08:39,280 --> 00:08:41,240 Full of spells that worked... 110 00:08:42,920 --> 00:08:43,920 Once. 111 00:08:45,480 --> 00:08:48,440 When witches had real power. 112 00:08:52,080 --> 00:08:53,240 Book clati'ers 113 00:08:54,080 --> 00:08:55,600 I found something else. 114 00:08:58,000 --> 00:09:02,520 A letter from Edward kelley about the missing pages from the book of life. 115 00:09:02,960 --> 00:09:04,000 Missing pages? 116 00:09:05,280 --> 00:09:07,120 Three pages were torn out. 117 00:09:08,240 --> 00:09:10,880 Kelley sent them to three different recipients. 118 00:09:11,880 --> 00:09:14,120 Imagine if we could find those pages 119 00:09:14,480 --> 00:09:16,480 and reunite them with the book. 120 00:09:19,520 --> 00:09:20,960 You want me to help you? 121 00:09:22,280 --> 00:09:25,680 I gave you your place on the congregation! 122 00:09:27,600 --> 00:09:28,960 I owe you nothing. 123 00:09:34,800 --> 00:09:36,840 You can't control me anymore. 124 00:09:39,080 --> 00:09:40,560 I am a Weaver. 125 00:09:43,280 --> 00:09:45,160 "Beware the witch 126 00:09:45,240 --> 00:09:48,160 with the blood of the lion and of the wolf 127 00:09:48,840 --> 00:09:51,840 for she will destroy the children of the night." 128 00:09:51,920 --> 00:09:54,840 And you thought Diana was that witch. 129 00:09:55,080 --> 00:09:56,080 Satu. 130 00:09:57,320 --> 00:09:58,520 You must help me. 131 00:10:00,560 --> 00:10:02,160 Your time is over. 132 00:10:03,200 --> 00:10:04,640 Gerbert has no loyalty. 133 00:10:05,720 --> 00:10:09,040 As soon as you cease to be useful to him, he will turn on you. 134 00:10:10,400 --> 00:10:12,200 You and gerbert are the same. 135 00:10:15,520 --> 00:10:17,920 Men obsessed with power. 136 00:10:22,880 --> 00:10:23,960 He groans 137 00:10:24,440 --> 00:10:26,120 he wheezes 138 00:10:42,240 --> 00:10:43,280 Marcus: What's this? 139 00:10:45,800 --> 00:10:48,040 It's the research Diana and I have been doing. 140 00:10:48,800 --> 00:10:52,280 Look, the last time she saw the book of life was in blackfriars 141 00:10:52,360 --> 00:10:56,080 and she sent it to John Dee so it could find its way to Elias ashmole 142 00:10:56,400 --> 00:10:57,400 to the bodleian. 143 00:10:57,720 --> 00:11:00,000 Now we know it's still there somewhere 144 00:11:00,080 --> 00:11:03,880 but the, er, pages Edward kelley tore out are still lost. 145 00:11:04,280 --> 00:11:06,200 And where's the best place to hide a page? 146 00:11:06,880 --> 00:11:08,360 On your desk, by the looks of it. 147 00:11:09,760 --> 00:11:10,760 In a book. 148 00:11:11,320 --> 00:11:13,280 And Dee took some of his library to Europe. 149 00:11:13,640 --> 00:11:15,880 And the rest, it stayed here, in england. 150 00:11:16,440 --> 00:11:19,720 Over his lifetime, they were sold off, pilfered. 151 00:11:20,120 --> 00:11:21,640 They ended up all over the world. 152 00:11:22,040 --> 00:11:25,000 So, I've been tracking down 153 00:11:25,280 --> 00:11:29,480 the current locations of all the magical and alchemical books 154 00:11:30,120 --> 00:11:31,680 so Diana can search through them. 155 00:11:35,720 --> 00:11:39,000 I think Matthew's feeling guilty about Jack. 156 00:11:39,680 --> 00:11:41,400 He's a sixth—century patriarch. 157 00:11:42,360 --> 00:11:45,600 Vampire families are held together with obedience and discipline. 158 00:11:45,680 --> 00:11:47,920 Yeah, well, Diana's a 21st—century witch. 159 00:11:48,440 --> 00:11:49,960 Something's gonna have to change. 160 00:12:00,040 --> 00:12:02,000 I have to go into the university with Diana. 161 00:12:02,560 --> 00:12:04,480 Gallowglass and Fernando will stay with you. 162 00:12:09,920 --> 00:12:11,120 Drawing helps me think. 163 00:12:12,480 --> 00:12:13,520 Or stop thinking. 164 00:12:19,840 --> 00:12:21,720 Why didn't you want me to become a vampire? 165 00:12:29,440 --> 00:12:32,520 When I was dying, my life just felt unfinished. 166 00:12:34,800 --> 00:12:36,280 Maybe that's how everyone feels. 167 00:12:37,240 --> 00:12:40,160 But I knew that I had a chance to find you again. 168 00:12:44,320 --> 00:12:45,840 I'm so glad you're here, Jack. 169 00:12:49,320 --> 00:12:51,040 We have an awful lot to catch up on. 170 00:12:57,360 --> 00:12:58,440 Or we start again. 171 00:13:00,640 --> 00:13:01,640 Clean slate. 172 00:13:21,840 --> 00:13:23,480 Miriam: We're not just understaffed. 173 00:13:23,880 --> 00:13:25,800 We don't have enough DNA from your bloodline. 174 00:13:26,240 --> 00:13:29,360 We only have three samples. Matthew, Marcus and ysabeau. 175 00:13:30,520 --> 00:13:34,040 And if you want us to establish a pedigree that will tell us how blood rage is inherited 176 00:13:34,120 --> 00:13:35,160 we're gonna need more. 177 00:13:35,320 --> 00:13:36,920 Marcus should go to New Orleans. 178 00:13:38,200 --> 00:13:39,400 What's in New Orleans? 179 00:13:39,760 --> 00:13:40,880 Marcus' children. 180 00:13:41,720 --> 00:13:42,840 Vampire children? 181 00:13:43,680 --> 00:13:44,840 I'll talk to Marcus. 182 00:13:45,640 --> 00:13:48,800 Good, that'll give me a chance to share what data we have with my team. 183 00:13:51,040 --> 00:13:55,320 I'm sorry, your team of teenage warmbloods, analysing creature DNA? 184 00:13:56,600 --> 00:13:58,600 I don't think so. — try "students". 185 00:13:59,400 --> 00:14:02,640 They need to know, and we need their help. — It's too dangerous. 186 00:14:03,240 --> 00:14:04,240 Matthew. 187 00:14:04,720 --> 00:14:06,400 Chris: This is a huge task. 188 00:14:08,200 --> 00:14:10,200 You want a cure for blood rage tomorrow 189 00:14:10,280 --> 00:14:12,000 but you only want two people working on it? 190 00:14:13,120 --> 00:14:15,160 If our genetic information gets into the wrong hands 191 00:14:15,240 --> 00:14:17,080 it could get us all killed, if not worse. 192 00:14:17,280 --> 00:14:19,320 Chris: I understand. — no, you don't. 193 00:14:19,600 --> 00:14:20,800 You don't. 194 00:14:23,640 --> 00:14:25,920 My father was captured by the Germans 195 00:14:26,000 --> 00:14:27,040 during the war. 196 00:14:28,680 --> 00:14:29,960 And experimented on. 197 00:14:31,240 --> 00:14:34,200 And tortured. All in the name of medical science. 198 00:14:34,280 --> 00:14:35,920 I can assure you, Chris 199 00:14:37,400 --> 00:14:41,960 you have no idea what your kind is capable of. 200 00:14:42,040 --> 00:14:44,480 I'm a black man from Alabama. 201 00:14:45,400 --> 00:14:46,400 Believe me 202 00:14:46,720 --> 00:14:49,000 I understand what humans are capable of. 203 00:14:51,760 --> 00:14:54,240 Now my team here are not "the wrong hands". 204 00:14:54,800 --> 00:14:56,936 You're not gonna be able to keep the existence of creatures 205 00:14:56,960 --> 00:14:58,600 away from humans for much longer. 206 00:14:59,440 --> 00:15:02,640 You're one autopsy, one genetic counselling session 207 00:15:03,040 --> 00:15:06,040 one home DNA testing kit away from being outed. 208 00:15:07,840 --> 00:15:09,640 Now, who do you want to have that information? 209 00:15:10,160 --> 00:15:12,000 Working alone will always limit us. 210 00:15:12,400 --> 00:15:14,080 We've already trusted Chris. 211 00:15:16,640 --> 00:15:18,800 I think it's time to trust others. 212 00:15:39,640 --> 00:15:41,640 Motorcycle engine revs 213 00:15:49,120 --> 00:15:51,000 Jack: I was worried they wouldn't recognise me 214 00:15:51,640 --> 00:15:53,120 but Diana knew right away. 215 00:15:54,120 --> 00:15:56,320 She's exactly like I remember. — aye. 216 00:15:57,080 --> 00:15:58,120 She is that. 217 00:15:59,760 --> 00:16:01,520 Sound swirls 218 00:16:03,080 --> 00:16:04,960 birds chirp 219 00:16:05,800 --> 00:16:06,800 Baldwin. 220 00:16:08,120 --> 00:16:09,120 Baldwin: Gallowglass. 221 00:16:11,280 --> 00:16:13,040 I need to speak with Matthew and Diana. 222 00:16:13,200 --> 00:16:15,040 Gallowg lass: I think they're inside the house. 223 00:16:15,280 --> 00:16:16,360 Has something happened? 224 00:16:19,040 --> 00:16:21,240 Who the hell is this? — Jack blackfriars. 225 00:16:22,760 --> 00:16:23,760 Get out. 226 00:16:26,720 --> 00:16:27,720 Now. 227 00:16:39,080 --> 00:16:40,480 One of Hubbard's strays... 228 00:16:46,440 --> 00:16:48,360 It's family only in this house. 229 00:16:52,520 --> 00:16:54,320 Jack! — Jack growls 230 00:16:55,040 --> 00:16:56,240 Jack groans — Baldwin yells 231 00:16:56,760 --> 00:16:57,760 he growls 232 00:16:58,840 --> 00:17:00,560 Jack pants 233 00:17:02,840 --> 00:17:04,600 gallowg lass: Baldwin... no. 234 00:17:06,920 --> 00:17:08,800 Darling, I understand. 235 00:17:10,240 --> 00:17:13,280 But conversing with students about creature genetics 236 00:17:13,360 --> 00:17:15,680 goes against everything that has secured my survival. 237 00:17:15,760 --> 00:17:20,000 It goes against the very reason that Philippe established the covenant 900 years ago. 238 00:17:20,080 --> 00:17:21,440 Well, Philippe also said 239 00:17:21,520 --> 00:17:24,880 that the only reliable thing in the world is change. 240 00:17:28,880 --> 00:17:29,880 Lychee? 241 00:17:30,680 --> 00:17:33,240 High—pitched ringing — indistinct shouts 242 00:17:34,160 --> 00:17:35,520 Baldwin: No! — what is it? 243 00:17:35,960 --> 00:17:38,160 Indistinct groans 244 00:17:40,960 --> 00:17:42,600 Baldwin: Stay down! — Diana: Matthew? 245 00:17:45,360 --> 00:17:47,360 Jack groans — Jack attacked Baldwin! 246 00:17:48,120 --> 00:17:49,800 A vampire you are concealing? 247 00:17:50,880 --> 00:17:52,000 Jack, Jack, Jack. 248 00:17:52,080 --> 00:17:53,880 Calm down. Calm down. Look at me. Look at me. 249 00:17:54,400 --> 00:17:57,320 Tell him I belong to you! — I am the head of this family! 250 00:17:58,160 --> 00:18:01,200 If you can't control your houseguest, I will. 251 00:18:01,840 --> 00:18:02,840 He screams 252 00:18:07,680 --> 00:18:08,680 Diana: Baldwin! 253 00:18:16,120 --> 00:18:17,120 Baldwin groans 254 00:18:18,320 --> 00:18:20,720 take your hands... 255 00:18:21,480 --> 00:18:24,200 Off my son! 256 00:18:24,440 --> 00:18:25,560 He growls 257 00:18:26,120 --> 00:18:27,520 Jack growls 258 00:18:28,320 --> 00:18:31,200 chains clink — Baldwin groans 259 00:18:31,640 --> 00:18:32,680 Matthew: Let Jack go. 260 00:18:33,080 --> 00:18:34,560 He chokes — mati'hew: Let him go. 261 00:18:35,240 --> 00:18:36,240 Let him go! 262 00:18:39,120 --> 00:18:40,160 Baldwin. 263 00:18:40,360 --> 00:18:42,400 Baldwin groans — ma'i'i'hew: Jack belongs to us. 264 00:18:42,480 --> 00:18:45,040 I will deal with this. Do you understand? 265 00:18:45,760 --> 00:18:47,760 Diana, please. 266 00:18:49,320 --> 00:18:50,320 Diana. 267 00:18:51,680 --> 00:18:53,720 Release him from the spell. — Baldwin groans 268 00:18:55,840 --> 00:18:56,840 he yelps 269 00:18:56,920 --> 00:18:57,960 you stay away! 270 00:19:00,000 --> 00:19:03,280 Baldwin: I drank his blood. I saw his memories. 271 00:19:04,680 --> 00:19:06,680 He is the blood—raged killer. 272 00:19:10,080 --> 00:19:11,240 This is his work! 273 00:19:12,000 --> 00:19:13,800 The slaughter of warmbloods! 274 00:19:18,560 --> 00:19:19,560 She gasps 275 00:19:22,200 --> 00:19:23,200 Jack? 276 00:19:26,240 --> 00:19:27,240 Was this you? 277 00:19:28,680 --> 00:19:30,800 Jack: I don't... I... — Diana: Is it true? 278 00:19:36,840 --> 00:19:38,520 And you were protecting him? 279 00:19:40,920 --> 00:19:42,600 You know what has to be done. 280 00:19:49,280 --> 00:19:50,280 Monsieur. 281 00:19:54,960 --> 00:19:56,120 I promise you. 282 00:19:58,520 --> 00:20:00,480 I had no knowledge of Jack's blood rage. 283 00:20:06,600 --> 00:20:08,720 Brother, this could ruin our family. 284 00:20:14,920 --> 00:20:15,920 Kill him. 285 00:20:19,480 --> 00:20:20,600 God help me. 286 00:20:29,960 --> 00:20:30,960 Do it. 287 00:20:40,080 --> 00:20:41,520 Diana: Please, Matthew. No. 288 00:20:42,720 --> 00:20:43,800 He growls 289 00:20:45,080 --> 00:20:46,080 Diana: Jack! 290 00:20:55,120 --> 00:20:56,600 You aren't gonna kill him. 291 00:20:59,960 --> 00:21:00,960 Are you? 292 00:21:08,360 --> 00:21:10,840 Hubbard: Look, Jack begged me not to tell you. 293 00:21:12,600 --> 00:21:14,280 And I hoped you wouldn't need to know. 294 00:21:18,200 --> 00:21:20,840 If Jack is kept safe and happy 295 00:21:20,920 --> 00:21:23,680 and the blood rage recedes, as you know, Matthew. 296 00:21:23,840 --> 00:21:24,920 How did he get it? 297 00:21:26,800 --> 00:21:27,840 Was it from you? 298 00:21:30,800 --> 00:21:33,120 Benjamin fuchs is my sire. 299 00:21:33,800 --> 00:21:34,840 Benjamin... 300 00:21:35,400 --> 00:21:39,120 Hubbard: In 1349, I lost my whole parish to the plague. 301 00:21:40,000 --> 00:21:41,320 I buried them all. 302 00:21:44,040 --> 00:21:46,600 And then I dug my own grave and lay down in it. 303 00:21:47,680 --> 00:21:49,560 But I was brought back to life. 304 00:21:50,120 --> 00:21:53,040 Benjamin resurrected me. 305 00:21:55,600 --> 00:21:57,560 He hoped that I would have blood rage. 306 00:21:59,560 --> 00:22:01,960 Also hoped that I would stand with him 307 00:22:02,040 --> 00:22:04,720 against the de clermonts and their allies. 308 00:22:05,440 --> 00:22:08,080 Why did you bring Jack to us... now? 309 00:22:09,760 --> 00:22:11,920 Hubbard: I hadn't heard from Benjamin for years. 310 00:22:13,920 --> 00:22:15,400 But then he came... 311 00:22:17,280 --> 00:22:18,440 Looking for Jack. 312 00:22:20,040 --> 00:22:21,960 Jack was young when I sired him. 313 00:22:23,120 --> 00:22:24,360 He was malleable. 314 00:22:27,320 --> 00:22:31,000 Benjamin saw this, he saw that Jack could be what I wouldn't 315 00:22:31,960 --> 00:22:35,720 and use his blood rage as a weapon against the de clermonts 316 00:22:36,760 --> 00:22:38,880 so he forced Jack to kill... 317 00:22:40,400 --> 00:22:43,000 To hunt for pleasure 318 00:22:43,080 --> 00:22:44,680 to torture his victims. 319 00:22:44,760 --> 00:22:46,960 He told Jack that he needed to prove 320 00:22:48,160 --> 00:22:51,080 that he was really one of Matthew de clermont's blood. 321 00:22:51,480 --> 00:22:54,120 And you couldn't stop him? — oh, I tried, Diana. 322 00:22:55,880 --> 00:22:59,240 But I have many lost souls in my flock to take care of and... 323 00:23:01,480 --> 00:23:03,640 I was Jack's sire but I wasn't his father. 324 00:23:07,800 --> 00:23:08,880 He promised me. 325 00:23:12,520 --> 00:23:14,240 He said III will not kill" 326 00:23:16,200 --> 00:23:18,040 so many times, but... 327 00:23:19,880 --> 00:23:21,480 It was like an addiction. 328 00:23:21,560 --> 00:23:22,880 It is an addiction... 329 00:23:24,000 --> 00:23:25,280 If it isn't controlled. 330 00:23:25,360 --> 00:23:27,720 And Benjamin would have been far too strong for him. 331 00:23:30,560 --> 00:23:32,800 Hubbard: You're my last hope for him, Matthew. 332 00:23:52,880 --> 00:23:55,840 You can't kill Jack. He's our son. 333 00:23:56,760 --> 00:23:58,840 We need to find him and help him. 334 00:23:58,920 --> 00:24:01,760 Jack is in more suffering than you can possibly imagine. 335 00:24:02,640 --> 00:24:05,200 I can end that suffering, give him peace. 336 00:24:05,880 --> 00:24:07,640 And he's already put us all at risk. 337 00:24:09,200 --> 00:24:10,440 Ok, this is ridiculous. 338 00:24:10,640 --> 00:24:12,416 Aren't the lab finding a cure for blood rage? 339 00:24:12,440 --> 00:24:14,400 I mean, isn't that why we were all dragged here? 340 00:24:14,480 --> 00:24:15,800 And what if there is no cure? 341 00:24:15,920 --> 00:24:19,640 We bring him home, we keep him safe until we find one. 342 00:24:20,040 --> 00:24:24,680 And when the congregation find out that Jack is guilty of the blood rage murders 343 00:24:24,760 --> 00:24:25,760 they will kill him. 344 00:24:27,320 --> 00:24:29,680 Or Baldwin will kill him, or Benjamin will find him 345 00:24:29,760 --> 00:24:32,640 and none of them will care about how much pain they inflict upon our boy! 346 00:24:43,200 --> 00:24:44,240 To save Jack... 347 00:24:46,320 --> 00:24:50,000 I would have to disobey Baldwin, the head of my family. 348 00:24:51,600 --> 00:24:52,760 It's insanity. 349 00:24:58,520 --> 00:25:01,520 This is a war that we cannot win. 350 00:25:05,760 --> 00:25:07,520 A father protects his children. 351 00:25:11,240 --> 00:25:12,320 Where are you going? 352 00:25:14,600 --> 00:25:15,800 To find Jack. 353 00:25:24,320 --> 00:25:25,320 Knock on door 354 00:25:29,040 --> 00:25:30,880 you know everyone else is in the library. 355 00:25:35,280 --> 00:25:37,400 Matthew is out hunting Jack. 356 00:25:38,600 --> 00:25:39,600 Hunting? 357 00:25:40,560 --> 00:25:42,160 But Jack is family. 358 00:25:47,280 --> 00:25:49,600 When a vampire shows signs of blood rage 359 00:25:51,680 --> 00:25:52,680 they're killed. 360 00:25:53,280 --> 00:25:54,920 By order of the congregation. 361 00:25:55,960 --> 00:25:57,160 And because I'm a carrier 362 00:25:58,160 --> 00:26:02,560 Matthew was charged with killing every vampire I sired in New Orleans. 363 00:26:04,760 --> 00:26:06,640 And every vampire they sired. 364 00:26:11,080 --> 00:26:13,000 Hardly any of my family survived. 365 00:26:14,360 --> 00:26:15,800 Matthew spared the carriers 366 00:26:15,880 --> 00:26:19,360 but the cull was the only way to stop exposing vampires to humans. 367 00:26:46,200 --> 00:26:47,880 Distorted groans 368 00:26:51,400 --> 00:26:53,080 distorted gasps 369 00:26:53,960 --> 00:26:55,056 Matthew: Where are you, Jack? 370 00:26:55,080 --> 00:26:57,160 Jack grunts 371 00:26:58,280 --> 00:26:59,360 he yelps 372 00:26:59,520 --> 00:27:01,560 he grunts 373 00:27:03,520 --> 00:27:04,760 he cries 374 00:27:05,760 --> 00:27:07,960 he grunts 375 00:27:41,120 --> 00:27:42,360 Jack: I know you're there. 376 00:27:58,360 --> 00:27:59,560 You've come to kill me. 377 00:28:01,720 --> 00:28:02,720 I understand. 378 00:28:05,400 --> 00:28:06,400 He gasps 379 00:28:10,040 --> 00:28:11,120 I stole these. 380 00:28:13,880 --> 00:28:16,760 Had to kill a man to get them, but it was all that I could find of you. 381 00:28:24,920 --> 00:28:27,760 I didn't know that becoming a vampire would make me sick. 382 00:28:31,560 --> 00:28:33,320 I was already dying. I thought... 383 00:28:35,120 --> 00:28:36,560 What difference would it make? 384 00:28:38,760 --> 00:28:41,480 When I realised I couldn't control myself, I... I... 385 00:28:42,120 --> 00:28:43,520 I didn't want to live anymore. 386 00:28:44,040 --> 00:28:46,720 But Philippe told me to wait for you. 387 00:28:52,000 --> 00:28:54,480 Philippe, my father? 388 00:28:54,560 --> 00:28:55,960 He said that you would be the one 389 00:28:56,440 --> 00:28:59,200 to teach me to ignore what my blood is telling me to do. 390 00:29:02,680 --> 00:29:04,760 He can't have known how evil I would become. 391 00:29:08,640 --> 00:29:11,840 The boy I knew in blackfriars had no evil in him whatsoever. 392 00:29:17,200 --> 00:29:18,720 I'm not the boy that you knew. 393 00:29:26,960 --> 00:29:28,000 I won't fight you. 394 00:29:43,560 --> 00:29:45,920 I've done so many things in my life I regret. 395 00:29:48,000 --> 00:29:51,200 So many things that weren't even considered wrong hundreds of years ago. 396 00:30:03,960 --> 00:30:06,800 Things change. 397 00:30:11,560 --> 00:30:13,120 Philippe was right about that. 398 00:30:20,920 --> 00:30:21,920 She gasps 399 00:30:34,160 --> 00:30:35,240 She sighs 400 00:31:02,080 --> 00:31:04,640 Jack: Matthew says that you taught him to control his blood rage. 401 00:31:06,920 --> 00:31:09,800 Matthew realised his nature didn't have to be his destiny. 402 00:31:13,760 --> 00:31:15,520 All I taught him was to pause 403 00:31:16,080 --> 00:31:17,080 and reflect. 404 00:31:18,200 --> 00:31:21,880 You see, learning control isn't easy or quick. 405 00:31:31,600 --> 00:31:33,320 Glasses clink — thank you. 406 00:31:35,960 --> 00:31:37,400 Gallowg lass: You've also got Diana. 407 00:31:38,720 --> 00:31:40,000 She'd do anything for you. 408 00:31:47,640 --> 00:31:48,800 Don't let Matthew know. 409 00:31:51,960 --> 00:31:52,960 About what? 410 00:31:56,120 --> 00:31:58,160 Your feelings for Diana. 411 00:31:59,960 --> 00:32:01,360 You can't hide them from me. 412 00:32:04,680 --> 00:32:06,800 Philippe charged me to look after her. 413 00:32:07,680 --> 00:32:09,720 I've spent her whole life keeping her safe. 414 00:32:10,360 --> 00:32:11,760 Well, Diana is with Matthew now. 415 00:32:13,160 --> 00:32:15,720 One day, perhaps soon, gallowglass 416 00:32:17,000 --> 00:32:18,440 you will have to walk away from her. 417 00:32:20,720 --> 00:32:21,720 I know. 418 00:32:24,880 --> 00:32:25,920 But not today. 419 00:32:31,640 --> 00:32:33,680 Church bells rings 420 00:33:04,160 --> 00:33:05,160 Domenico. 421 00:33:08,680 --> 00:33:10,560 Thank you for coming. 422 00:33:15,960 --> 00:33:17,480 It's the de clermont pedigree 423 00:33:17,560 --> 00:33:20,120 their family tree from the congregation archives. 424 00:33:22,360 --> 00:33:24,160 Can you see anything wrong with it? 425 00:33:27,760 --> 00:33:29,680 No. — there's something missing. 426 00:33:32,440 --> 00:33:34,560 They've hidden what they don't want us to know. 427 00:33:36,200 --> 00:33:38,880 Can I trust you, domenico? 428 00:33:41,080 --> 00:33:42,720 I did as you asked. 429 00:33:43,720 --> 00:33:45,920 Told the congregation about the blood—raged vampire. 430 00:33:46,000 --> 00:33:49,240 You used it to attack the de clermonts. I've had noth... 431 00:33:56,480 --> 00:33:59,080 Well, even the de clermont secrets come out eventually. 432 00:34:00,320 --> 00:34:01,320 Benjamin. 433 00:34:04,560 --> 00:34:05,880 Domenico: I thought you were dead. 434 00:34:07,040 --> 00:34:09,120 Gerbert: The de clermont's day is nearly over. 435 00:34:10,320 --> 00:34:12,640 It's about time Matthew de clermont learns 436 00:34:13,000 --> 00:34:14,160 who he's dealing with. 437 00:34:29,360 --> 00:34:30,760 She sighs 438 00:34:33,040 --> 00:34:34,040 she laughs 439 00:34:41,880 --> 00:34:42,920 Thank you... 440 00:34:44,400 --> 00:34:45,640 For bringing him home. 441 00:34:48,120 --> 00:34:49,120 You're welcome. 442 00:34:52,360 --> 00:34:55,560 So... I'll be going to New Orleans. 443 00:34:59,080 --> 00:35:00,080 I know. 444 00:35:02,800 --> 00:35:04,680 Forming a scion will be hard 445 00:35:06,560 --> 00:35:08,720 but I think it's the only way to change things. 446 00:35:10,760 --> 00:35:13,880 Take responsibility for everyone who's inherited my blood rage. 447 00:35:16,720 --> 00:35:18,520 I'll take Marcus and Jack with me. 448 00:35:19,680 --> 00:35:21,560 Jack? — yes. 449 00:35:22,840 --> 00:35:26,560 I'm not leaving a blood—raged vampire with my mate and our babies. 450 00:35:33,760 --> 00:35:35,520 I don't wanna be without you. 451 00:35:39,160 --> 00:35:40,160 Nor do I. 452 00:35:42,880 --> 00:35:46,360 Before I go, there's something I need to do... 453 00:35:48,840 --> 00:35:49,880 With your help. 454 00:35:59,040 --> 00:36:00,600 Anyone want to tell me what that is? 455 00:36:00,720 --> 00:36:02,520 It looks like human chromosome two. 456 00:36:02,600 --> 00:36:04,240 It is human chromosome two. 457 00:36:05,040 --> 00:36:07,840 But this is what we're gonna be focusing on. 458 00:36:08,640 --> 00:36:11,400 Chromosome 24, known as cc. 459 00:36:11,480 --> 00:36:13,080 What does cc stand for? 460 00:36:26,520 --> 00:36:27,680 Before I answer that 461 00:36:28,320 --> 00:36:33,040 I'd like to remind you that you've all signed a non—disclosure agreement. 462 00:36:34,040 --> 00:36:38,040 This is a highly sensitive, highly confidential research project 463 00:36:39,560 --> 00:36:40,960 cos lives are at stake here. 464 00:36:42,320 --> 00:36:43,720 Lives have already been lost. 465 00:36:50,240 --> 00:36:53,520 Cc stands for... 466 00:36:56,920 --> 00:36:59,720 Creature chromosome. 467 00:37:03,240 --> 00:37:04,640 This is... 468 00:37:05,800 --> 00:37:06,840 My DNA. 469 00:37:08,400 --> 00:37:10,880 And it's creature chromosome because... 470 00:37:17,840 --> 00:37:19,840 I'm a vampire. — student laughs 471 00:37:21,920 --> 00:37:25,320 and before you ask, I can go outside during the day. 472 00:37:25,400 --> 00:37:30,120 I'm catholic and I have a crucifix, and when I sleep 473 00:37:30,960 --> 00:37:32,240 which is not very often 474 00:37:33,920 --> 00:37:35,720 I prefer a bed to a coffin. 475 00:37:37,760 --> 00:37:40,200 These myths... 476 00:37:40,960 --> 00:37:42,480 Are all you really know of us. 477 00:37:44,440 --> 00:37:46,840 We have had to hide from humans. 478 00:37:49,680 --> 00:37:52,280 We've been vilified, we've been hunted 479 00:37:53,200 --> 00:37:57,080 because people fear what they don't understand. 480 00:37:58,400 --> 00:38:00,480 I hope that by trusting you 481 00:38:02,640 --> 00:38:04,440 you can start to accept us. 482 00:38:06,160 --> 00:38:07,160 Thank you. 483 00:38:07,800 --> 00:38:08,800 Oh, erm... 484 00:38:10,920 --> 00:38:15,400 Miriam, whom you already know and trust, I hope 485 00:38:16,200 --> 00:38:17,560 is also... 486 00:38:18,760 --> 00:38:19,960 A vampire. 487 00:38:20,280 --> 00:38:23,520 And my wife, Diana, is a witch. 488 00:38:23,800 --> 00:38:29,400 Although witches are... Trust me, a whole other story. 489 00:38:31,320 --> 00:38:32,320 So there we are. 490 00:38:36,240 --> 00:38:37,240 Any questions? 491 00:38:49,800 --> 00:38:50,800 Phoebe: How many? 492 00:38:52,200 --> 00:38:53,200 What? 493 00:38:53,280 --> 00:38:55,160 Children, in New Orleans. 494 00:38:56,120 --> 00:38:57,120 How many are left? 495 00:38:57,800 --> 00:39:00,880 To convince? For your scion? 496 00:39:08,680 --> 00:39:09,680 Five. 497 00:39:10,680 --> 00:39:11,880 Out of 20. 498 00:39:14,480 --> 00:39:15,880 And then there's their children. 499 00:39:17,080 --> 00:39:18,160 Your grandchildren. 500 00:39:18,240 --> 00:39:20,360 None of them will be happy to see me with Matthew. 501 00:39:23,280 --> 00:39:25,280 But they're still your family. 502 00:39:26,720 --> 00:39:28,760 This is something I have to do. 503 00:39:32,280 --> 00:39:34,960 I will be fine, I promise. Yeah? 504 00:39:36,000 --> 00:39:37,920 Yeah, I know. 505 00:40:05,360 --> 00:40:07,240 Engine starts 506 00:40:26,520 --> 00:40:28,960 Matthew: I need your support, Marcus. 507 00:40:29,880 --> 00:40:32,960 And I know this won't be easy for you. 508 00:40:39,320 --> 00:40:40,760 Find a cure for blood rage. 509 00:40:42,600 --> 00:40:44,160 Fight to repeal the covenant. 510 00:40:45,480 --> 00:40:47,680 Defy the congregation which upholds injustice 511 00:40:47,840 --> 00:40:51,600 and form a scion so we can live freely without Baldwin breathing down our necks. 512 00:40:53,000 --> 00:40:54,000 And then? 513 00:40:55,120 --> 00:40:56,360 I'll forgive you. 514 00:40:56,800 --> 00:40:59,520 For the murders, for the secrets 515 00:41:00,640 --> 00:41:02,880 and I will be the first to offer my allegiance. 516 00:41:12,320 --> 00:41:14,200 Phone rings 517 00:41:22,920 --> 00:41:23,920 Yes? 518 00:41:24,600 --> 00:41:25,720 Benjamin: Hello, Matthew. 519 00:41:27,160 --> 00:41:28,160 Remember me? 520 00:41:30,240 --> 00:41:31,280 Benjamin. 521 00:41:33,680 --> 00:41:36,960 It's been a long time. 522 00:41:38,640 --> 00:41:39,720 Matthew: What do you want? 523 00:41:41,800 --> 00:41:42,920 Check your email. 524 00:41:51,240 --> 00:41:52,360 Benjamin: Trust me, Jack. 525 00:41:54,760 --> 00:41:56,560 One day, we'll look back on this together. 526 00:42:03,480 --> 00:42:05,840 Is it on? You ready? 527 00:42:06,720 --> 00:42:07,720 Jack: I don't want to. 528 00:42:07,760 --> 00:42:09,680 I wanna show Matthew what you can do 529 00:42:10,440 --> 00:42:13,880 that you're worthy of his respect his love. 530 00:42:15,720 --> 00:42:16,720 Give me... 531 00:42:32,360 --> 00:42:33,400 They look scared. 532 00:42:36,280 --> 00:42:37,480 Benjamin: Come on, Jack. 533 00:42:38,520 --> 00:42:41,320 And you wonder why Matthew left you. 534 00:42:44,120 --> 00:42:46,920 Perhaps he knew you didn't have the s, oirit in you. 535 00:42:49,880 --> 00:42:52,360 Not enough to be his son. 536 00:42:52,520 --> 00:42:54,480 He grunts — Benjamin: Ah, that's it, Jack. 537 00:42:55,560 --> 00:42:56,560 That's it. 538 00:42:57,080 --> 00:42:58,080 He groans 539 00:42:59,960 --> 00:43:02,160 Jack growls — muffled screams 540 00:43:02,440 --> 00:43:04,480 couple screams — music: "Teardrop" by massive attack 541 00:43:04,560 --> 00:43:07,120 ♪ gentle impulsion ♪ 542 00:43:07,200 --> 00:43:10,120 ♪ shakes me, makes me lighter ♪ 543 00:43:10,280 --> 00:43:15,080 ♪ feathers on my breath ♪ 544 00:43:16,520 --> 00:43:19,640 ♪ teardrop on the fire ♪ 545 00:43:19,720 --> 00:43:23,800 ♪ feathers on my breath ♪ 546 00:43:23,880 --> 00:43:25,360 Benjamin on phone: You see, Matthew... 547 00:43:26,520 --> 00:43:29,720 He truly is a child of your blood. 548 00:43:35,480 --> 00:43:36,960 What is it that you want? 549 00:43:37,920 --> 00:43:39,520 Benjamin: The whole family together. 550 00:43:41,400 --> 00:43:43,760 You, me... 551 00:43:44,720 --> 00:43:45,760 Jack... 552 00:43:48,040 --> 00:43:49,040 Diana. 553 00:43:50,880 --> 00:43:53,800 ♪ Night, night after day ♪ 554 00:43:54,040 --> 00:43:56,880 ♪ black flowers blossom ♪ 555 00:43:56,960 --> 00:44:02,640 ♪ feathers on my breath ♪ 556 00:44:03,360 --> 00:44:07,200 ♪ feathers on my breath ♪ 557 00:44:07,280 --> 00:44:09,760 We're all just wondering when the bodies will start turning up. 558 00:44:10,080 --> 00:44:11,880 You brought the devil back to town, Marcus 559 00:44:11,960 --> 00:44:12,960 what did you expect? 560 00:44:13,200 --> 00:44:14,720 Sound swirls 561 00:44:17,640 --> 00:44:18,840 they groan — mati'hew: Jack! 562 00:44:19,160 --> 00:44:20,640 Marcus: I'm here as ransome's sire. 563 00:44:20,800 --> 00:44:22,800 He can't change what's already happened. 564 00:44:23,040 --> 00:44:24,920 But he can own it, Marcus. 565 00:44:25,240 --> 00:44:27,000 Every time things were tough for her 566 00:44:27,080 --> 00:44:28,320 she read her way out of it. 567 00:44:28,400 --> 00:44:30,000 I don't understand how you know that. 568 00:44:30,200 --> 00:44:31,240 Knox: If you have the page 569 00:44:31,280 --> 00:44:33,000 you'd be wise to hand it over. 570 00:44:33,080 --> 00:44:36,480 I know how you value your invisibility. 571 00:44:36,760 --> 00:44:39,080 ♪ Water is my eye ♪ 572 00:44:39,320 --> 00:44:42,080 ♪ most faithful mirror ♪ 573 00:44:42,280 --> 00:44:48,160 ♪ feathers on my breath ♪ 574 00:44:48,600 --> 00:44:51,520 ♪ teardrop on the fire ♪ 575 00:44:51,720 --> 00:44:54,560 ♪ of a confession ♪ 576 00:44:54,840 --> 00:45:00,360 ♪ feathers on my breath ♪ 38563

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.