Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,120 --> 00:00:03,720
Domenico: Whoever's doing this
is infected with blood rage.
2
00:00:03,920 --> 00:00:05,840
Why would he be following
Matthew and Diana?
3
00:00:05,920 --> 00:00:07,520
The killer stole their portraits.
4
00:00:07,600 --> 00:00:10,520
Miniatures painted in the 16th century.
Nothing else was taken.
5
00:00:10,600 --> 00:00:11,760
Now you're mated
6
00:00:11,840 --> 00:00:13,800
blood rage is harder to control.
— he growls
7
00:00:13,880 --> 00:00:17,560
I want the infected vampire found, killed,
and the outbreak contained.
8
00:00:17,640 --> 00:00:21,000
Vampires can no longer sire,
witches' powers are waning.
9
00:00:21,240 --> 00:00:23,720
Daemons seem to be slipping
into actual mental illness.
10
00:00:23,800 --> 00:00:25,200
We need a cure for blood rage.
11
00:00:25,560 --> 00:00:26,840
I will give you my blood
12
00:00:26,920 --> 00:00:29,360
but in a way Matthew
will not pick up your scent.
13
00:00:29,440 --> 00:00:30,880
He cannot know about our pact.
14
00:00:31,440 --> 00:00:33,240
Hubbard:
I will watch over the child.
15
00:00:33,960 --> 00:00:34,960
Madam de clermont.
16
00:00:35,320 --> 00:00:36,480
I'm Benjamin fuchs.
17
00:00:36,920 --> 00:00:38,400
Matthew, I think I met him.
18
00:00:38,600 --> 00:00:40,240
He certainly didn't say he was your son.
19
00:00:40,320 --> 00:00:42,040
He's not my son.
20
00:00:42,240 --> 00:00:43,440
Phone buzzes
21
00:00:44,320 --> 00:00:45,600
when did they get back?
22
00:01:03,960 --> 00:01:06,600
Footsteps approach
23
00:01:09,080 --> 00:01:10,960
I told you never to come back here.
24
00:01:15,840 --> 00:01:16,880
Oh, I'll leave.
25
00:01:17,760 --> 00:01:19,200
When I get what I came for.
26
00:01:25,960 --> 00:01:26,960
He is not here.
27
00:01:29,640 --> 00:01:31,080
I haven't seen him for months.
28
00:01:35,360 --> 00:01:36,640
I'm sure he'll turn up.
29
00:01:38,280 --> 00:01:39,360
And when he does...
30
00:01:40,880 --> 00:01:42,280
You'll let me know, won't you?
31
00:01:47,280 --> 00:01:50,000
Why can't you just leave
him alone, Benjamin?
32
00:01:50,600 --> 00:01:51,600
Door slams
33
00:02:01,120 --> 00:02:04,640
Miriam: I'm sorry, Matthew, but it's far
more complex than we first imagined.
34
00:02:05,680 --> 00:02:08,120
Well, we've identified
nearly a hundred vampire genes.
35
00:02:08,440 --> 00:02:10,440
We still have over 400 to go.
36
00:02:11,120 --> 00:02:12,560
This is a massive task.
37
00:02:14,200 --> 00:02:16,720
You're a scientist, you
know how this works.
38
00:02:17,360 --> 00:02:18,480
You can't cut corners.
39
00:02:19,240 --> 00:02:21,920
Miriam is as brilliant as she is annoying.
— thank you.
40
00:02:22,120 --> 00:02:24,560
You're welcome.
But there's still only two of us.
41
00:02:24,800 --> 00:02:26,960
So then the cure is...
— Chris: Years away.
42
00:02:27,400 --> 00:02:29,840
Then we need to work faster
because Diana is pregnant.
43
00:02:30,080 --> 00:02:32,720
And if the babies are infected,
we'll need a cure.
44
00:02:33,760 --> 00:02:36,840
Look, I understand, but it will take time.
45
00:02:37,840 --> 00:02:39,960
Miriam:
And we're going to need more researchers.
46
00:02:42,680 --> 00:02:43,680
Door slams
47
00:02:49,920 --> 00:02:52,640
Diana: If anyone can find answers,
it's Miriam and Chris.
48
00:02:52,720 --> 00:02:56,680
Yes, but we've got weeks... not years.
49
00:03:07,240 --> 00:03:08,240
What is it?
50
00:03:09,160 --> 00:03:10,160
Vampires.
51
00:03:23,600 --> 00:03:24,600
Hubbard: Matthew.
52
00:03:30,320 --> 00:03:31,440
Diana bishop.
53
00:03:33,440 --> 00:03:34,480
Father Hubbard.
54
00:03:38,280 --> 00:03:39,320
Why are you here?
55
00:03:40,760 --> 00:03:42,320
Hubbard: London is my domain.
56
00:03:43,880 --> 00:03:45,640
Until god calls us to him.
57
00:03:48,800 --> 00:03:50,320
But I've come looking for you.
58
00:03:52,880 --> 00:03:53,880
Both of you.
59
00:03:59,640 --> 00:04:01,680
You left something in my keeping.
60
00:04:18,600 --> 00:04:19,720
Jack...
61
00:04:23,280 --> 00:04:24,640
I've brought him back...
62
00:04:26,000 --> 00:04:27,200
Where he belongs.
63
00:05:31,960 --> 00:05:33,600
Hubbard:
The plague came back to London.
64
00:05:34,560 --> 00:05:37,680
I started shivering one morning.
By dawn, I was dying.
65
00:05:39,080 --> 00:05:40,720
Father Hubbard made me a vampire.
66
00:05:46,400 --> 00:05:47,880
I had to save his life.
67
00:05:47,960 --> 00:05:49,376
Poor boy didn't know what he was choosing.
68
00:05:49,400 --> 00:05:51,880
He was a young man by this time, Matthew.
69
00:05:51,960 --> 00:05:54,576
Not the little boy you left behind.
— I left him in the care of Henry Percy
70
00:05:54,600 --> 00:05:56,600
we” provided for——
— do you really think a warm bed
71
00:05:56,640 --> 00:05:59,360
and food in his belly
could mend his broken heart?
72
00:06:00,960 --> 00:06:04,200
He went to the docks every day
looking for ships from Europe
73
00:06:04,280 --> 00:06:05,960
hoping that you would be aboard
74
00:06:07,160 --> 00:06:08,896
or that someone would
have some news of you.
75
00:06:08,920 --> 00:06:10,320
In the end, I had to tell him...
76
00:06:11,680 --> 00:06:12,880
You weren't coming back.
77
00:06:16,680 --> 00:06:18,640
I am so sorry we left you.
78
00:06:22,400 --> 00:06:24,880
He told me that you time walked
back to this century.
79
00:06:26,960 --> 00:06:27,960
You knew that?
80
00:06:28,400 --> 00:06:29,400
Mati'hew sighs
81
00:06:32,280 --> 00:06:34,200
you knew that in the 1590s?
82
00:06:38,080 --> 00:06:39,800
I gave Hubbard a drop of my blood
83
00:06:40,080 --> 00:06:41,800
so that he would protect Jack
84
00:06:42,160 --> 00:06:43,160
and he did.
85
00:06:44,120 --> 00:06:45,120
I did.
86
00:07:04,560 --> 00:07:06,600
He was your responsibility, Matthew.
87
00:07:09,200 --> 00:07:10,400
You made him mine.
88
00:07:12,000 --> 00:07:13,000
Get out.
89
00:07:22,760 --> 00:07:24,280
Diana: Why are you so angry?
90
00:07:24,360 --> 00:07:27,320
Because your blood could have revealed
everything about you to Hubbard
91
00:07:27,400 --> 00:07:30,160
and therefore, in turn,
revealed all of my secrets too.
92
00:07:30,240 --> 00:07:32,960
Diana:
One drop was all he got. I used my magic.
93
00:07:33,440 --> 00:07:36,600
He got some of my secrets,
he won't have learned any of yours.
94
00:07:39,320 --> 00:07:40,960
What did you expect him to do?
95
00:07:42,440 --> 00:07:44,160
Hubbard couldn't let Jack die.
96
00:07:44,800 --> 00:07:46,320
Could you? — I chose to die.
97
00:07:46,920 --> 00:07:49,280
As a human,
rather than live without my wife or son.
98
00:07:50,640 --> 00:07:51,760
Do you wish you had?
99
00:07:53,480 --> 00:07:54,480
No.
100
00:07:57,240 --> 00:07:58,760
Because I would never have met you.
101
00:08:02,720 --> 00:08:04,920
And now I have a chance
to be a father again.
102
00:08:10,120 --> 00:08:12,040
That's exactly what Jack has.
103
00:08:13,160 --> 00:08:14,960
Another chance to have a family.
104
00:08:15,560 --> 00:08:16,560
With us.
105
00:08:21,520 --> 00:08:23,600
Church bells rings
106
00:08:30,640 --> 00:08:32,560
I remember finding this book.
107
00:08:33,880 --> 00:08:35,080
In bohemia.
108
00:08:36,760 --> 00:08:38,280
An old grimoire.
109
00:08:39,280 --> 00:08:41,240
Full of spells that worked...
110
00:08:42,920 --> 00:08:43,920
Once.
111
00:08:45,480 --> 00:08:48,440
When witches had real power.
112
00:08:52,080 --> 00:08:53,240
Book clati'ers
113
00:08:54,080 --> 00:08:55,600
I found something else.
114
00:08:58,000 --> 00:09:02,520
A letter from Edward kelley about
the missing pages from the book of life.
115
00:09:02,960 --> 00:09:04,000
Missing pages?
116
00:09:05,280 --> 00:09:07,120
Three pages were torn out.
117
00:09:08,240 --> 00:09:10,880
Kelley sent them
to three different recipients.
118
00:09:11,880 --> 00:09:14,120
Imagine if we could find those pages
119
00:09:14,480 --> 00:09:16,480
and reunite them with the book.
120
00:09:19,520 --> 00:09:20,960
You want me to help you?
121
00:09:22,280 --> 00:09:25,680
I gave you your place on the congregation!
122
00:09:27,600 --> 00:09:28,960
I owe you nothing.
123
00:09:34,800 --> 00:09:36,840
You can't control me anymore.
124
00:09:39,080 --> 00:09:40,560
I am a Weaver.
125
00:09:43,280 --> 00:09:45,160
"Beware the witch
126
00:09:45,240 --> 00:09:48,160
with the blood
of the lion and of the wolf
127
00:09:48,840 --> 00:09:51,840
for she will destroy
the children of the night."
128
00:09:51,920 --> 00:09:54,840
And you thought Diana was that witch.
129
00:09:55,080 --> 00:09:56,080
Satu.
130
00:09:57,320 --> 00:09:58,520
You must help me.
131
00:10:00,560 --> 00:10:02,160
Your time is over.
132
00:10:03,200 --> 00:10:04,640
Gerbert has no loyalty.
133
00:10:05,720 --> 00:10:09,040
As soon as you cease to be useful to him,
he will turn on you.
134
00:10:10,400 --> 00:10:12,200
You and gerbert are the same.
135
00:10:15,520 --> 00:10:17,920
Men obsessed with power.
136
00:10:22,880 --> 00:10:23,960
He groans
137
00:10:24,440 --> 00:10:26,120
he wheezes
138
00:10:42,240 --> 00:10:43,280
Marcus: What's this?
139
00:10:45,800 --> 00:10:48,040
It's the research
Diana and I have been doing.
140
00:10:48,800 --> 00:10:52,280
Look, the last time she saw
the book of life was in blackfriars
141
00:10:52,360 --> 00:10:56,080
and she sent it to John Dee
so it could find its way to Elias ashmole
142
00:10:56,400 --> 00:10:57,400
to the bodleian.
143
00:10:57,720 --> 00:11:00,000
Now we know it's still there somewhere
144
00:11:00,080 --> 00:11:03,880
but the, er, pages Edward kelley tore out
are still lost.
145
00:11:04,280 --> 00:11:06,200
And where's the best place to hide a page?
146
00:11:06,880 --> 00:11:08,360
On your desk, by the looks of it.
147
00:11:09,760 --> 00:11:10,760
In a book.
148
00:11:11,320 --> 00:11:13,280
And Dee took some of his library to Europe.
149
00:11:13,640 --> 00:11:15,880
And the rest, it stayed here, in england.
150
00:11:16,440 --> 00:11:19,720
Over his lifetime,
they were sold off, pilfered.
151
00:11:20,120 --> 00:11:21,640
They ended up all over the world.
152
00:11:22,040 --> 00:11:25,000
So, I've been tracking down
153
00:11:25,280 --> 00:11:29,480
the current locations
of all the magical and alchemical books
154
00:11:30,120 --> 00:11:31,680
so Diana can search through them.
155
00:11:35,720 --> 00:11:39,000
I think Matthew's
feeling guilty about Jack.
156
00:11:39,680 --> 00:11:41,400
He's a sixth—century patriarch.
157
00:11:42,360 --> 00:11:45,600
Vampire families are held together
with obedience and discipline.
158
00:11:45,680 --> 00:11:47,920
Yeah, well,
Diana's a 21st—century witch.
159
00:11:48,440 --> 00:11:49,960
Something's gonna have to change.
160
00:12:00,040 --> 00:12:02,000
I have to go into the
university with Diana.
161
00:12:02,560 --> 00:12:04,480
Gallowglass and
Fernando will stay with you.
162
00:12:09,920 --> 00:12:11,120
Drawing helps me think.
163
00:12:12,480 --> 00:12:13,520
Or stop thinking.
164
00:12:19,840 --> 00:12:21,720
Why didn't you want me to become a vampire?
165
00:12:29,440 --> 00:12:32,520
When I was dying,
my life just felt unfinished.
166
00:12:34,800 --> 00:12:36,280
Maybe that's how everyone feels.
167
00:12:37,240 --> 00:12:40,160
But I knew that I had a chance
to find you again.
168
00:12:44,320 --> 00:12:45,840
I'm so glad you're here, Jack.
169
00:12:49,320 --> 00:12:51,040
We have an awful lot to catch up on.
170
00:12:57,360 --> 00:12:58,440
Or we start again.
171
00:13:00,640 --> 00:13:01,640
Clean slate.
172
00:13:21,840 --> 00:13:23,480
Miriam:
We're not just understaffed.
173
00:13:23,880 --> 00:13:25,800
We don't have enough
DNA from your bloodline.
174
00:13:26,240 --> 00:13:29,360
We only have three samples.
Matthew, Marcus and ysabeau.
175
00:13:30,520 --> 00:13:34,040
And if you want us to establish a pedigree
that will tell us how blood rage is inherited
176
00:13:34,120 --> 00:13:35,160
we're gonna need more.
177
00:13:35,320 --> 00:13:36,920
Marcus should go to New Orleans.
178
00:13:38,200 --> 00:13:39,400
What's in New Orleans?
179
00:13:39,760 --> 00:13:40,880
Marcus' children.
180
00:13:41,720 --> 00:13:42,840
Vampire children?
181
00:13:43,680 --> 00:13:44,840
I'll talk to Marcus.
182
00:13:45,640 --> 00:13:48,800
Good, that'll give me a chance
to share what data we have with my team.
183
00:13:51,040 --> 00:13:55,320
I'm sorry, your team of teenage warmbloods,
analysing creature DNA?
184
00:13:56,600 --> 00:13:58,600
I don't think so.
— try "students".
185
00:13:59,400 --> 00:14:02,640
They need to know, and we need their help.
— It's too dangerous.
186
00:14:03,240 --> 00:14:04,240
Matthew.
187
00:14:04,720 --> 00:14:06,400
Chris: This is a huge task.
188
00:14:08,200 --> 00:14:10,200
You want a cure for blood rage tomorrow
189
00:14:10,280 --> 00:14:12,000
but you only want two people working on it?
190
00:14:13,120 --> 00:14:15,160
If our genetic information
gets into the wrong hands
191
00:14:15,240 --> 00:14:17,080
it could get us all killed, if not worse.
192
00:14:17,280 --> 00:14:19,320
Chris: I understand.
— no, you don't.
193
00:14:19,600 --> 00:14:20,800
You don't.
194
00:14:23,640 --> 00:14:25,920
My father was captured by the Germans
195
00:14:26,000 --> 00:14:27,040
during the war.
196
00:14:28,680 --> 00:14:29,960
And experimented on.
197
00:14:31,240 --> 00:14:34,200
And tortured.
All in the name of medical science.
198
00:14:34,280 --> 00:14:35,920
I can assure you, Chris
199
00:14:37,400 --> 00:14:41,960
you have no idea
what your kind is capable of.
200
00:14:42,040 --> 00:14:44,480
I'm a black man from Alabama.
201
00:14:45,400 --> 00:14:46,400
Believe me
202
00:14:46,720 --> 00:14:49,000
I understand what humans are capable of.
203
00:14:51,760 --> 00:14:54,240
Now my team here are not "the wrong hands".
204
00:14:54,800 --> 00:14:56,936
You're not gonna be able
to keep the existence of creatures
205
00:14:56,960 --> 00:14:58,600
away from humans for much longer.
206
00:14:59,440 --> 00:15:02,640
You're one autopsy,
one genetic counselling session
207
00:15:03,040 --> 00:15:06,040
one home DNA testing kit away
from being outed.
208
00:15:07,840 --> 00:15:09,640
Now, who do you want
to have that information?
209
00:15:10,160 --> 00:15:12,000
Working alone will always limit us.
210
00:15:12,400 --> 00:15:14,080
We've already trusted Chris.
211
00:15:16,640 --> 00:15:18,800
I think it's time to trust others.
212
00:15:39,640 --> 00:15:41,640
Motorcycle engine revs
213
00:15:49,120 --> 00:15:51,000
Jack:
I was worried they wouldn't recognise me
214
00:15:51,640 --> 00:15:53,120
but Diana knew right away.
215
00:15:54,120 --> 00:15:56,320
She's exactly like I remember.
— aye.
216
00:15:57,080 --> 00:15:58,120
She is that.
217
00:15:59,760 --> 00:16:01,520
Sound swirls
218
00:16:03,080 --> 00:16:04,960
birds chirp
219
00:16:05,800 --> 00:16:06,800
Baldwin.
220
00:16:08,120 --> 00:16:09,120
Baldwin: Gallowglass.
221
00:16:11,280 --> 00:16:13,040
I need to speak with Matthew and Diana.
222
00:16:13,200 --> 00:16:15,040
Gallowg lass:
I think they're inside the house.
223
00:16:15,280 --> 00:16:16,360
Has something happened?
224
00:16:19,040 --> 00:16:21,240
Who the hell is this?
— Jack blackfriars.
225
00:16:22,760 --> 00:16:23,760
Get out.
226
00:16:26,720 --> 00:16:27,720
Now.
227
00:16:39,080 --> 00:16:40,480
One of Hubbard's strays...
228
00:16:46,440 --> 00:16:48,360
It's family only in this house.
229
00:16:52,520 --> 00:16:54,320
Jack! — Jack growls
230
00:16:55,040 --> 00:16:56,240
Jack groans — Baldwin yells
231
00:16:56,760 --> 00:16:57,760
he growls
232
00:16:58,840 --> 00:17:00,560
Jack pants
233
00:17:02,840 --> 00:17:04,600
gallowg lass: Baldwin... no.
234
00:17:06,920 --> 00:17:08,800
Darling, I understand.
235
00:17:10,240 --> 00:17:13,280
But conversing with students
about creature genetics
236
00:17:13,360 --> 00:17:15,680
goes against everything
that has secured my survival.
237
00:17:15,760 --> 00:17:20,000
It goes against the very reason that Philippe
established the covenant 900 years ago.
238
00:17:20,080 --> 00:17:21,440
Well, Philippe also said
239
00:17:21,520 --> 00:17:24,880
that the only reliable thing in the world
is change.
240
00:17:28,880 --> 00:17:29,880
Lychee?
241
00:17:30,680 --> 00:17:33,240
High—pitched ringing
— indistinct shouts
242
00:17:34,160 --> 00:17:35,520
Baldwin: No! — what is it?
243
00:17:35,960 --> 00:17:38,160
Indistinct groans
244
00:17:40,960 --> 00:17:42,600
Baldwin: Stay down!
— Diana: Matthew?
245
00:17:45,360 --> 00:17:47,360
Jack groans
— Jack attacked Baldwin!
246
00:17:48,120 --> 00:17:49,800
A vampire you are concealing?
247
00:17:50,880 --> 00:17:52,000
Jack, Jack, Jack.
248
00:17:52,080 --> 00:17:53,880
Calm down. Calm down.
Look at me. Look at me.
249
00:17:54,400 --> 00:17:57,320
Tell him I belong to you!
— I am the head of this family!
250
00:17:58,160 --> 00:18:01,200
If you can't control
your houseguest, I will.
251
00:18:01,840 --> 00:18:02,840
He screams
252
00:18:07,680 --> 00:18:08,680
Diana: Baldwin!
253
00:18:16,120 --> 00:18:17,120
Baldwin groans
254
00:18:18,320 --> 00:18:20,720
take your hands...
255
00:18:21,480 --> 00:18:24,200
Off my son!
256
00:18:24,440 --> 00:18:25,560
He growls
257
00:18:26,120 --> 00:18:27,520
Jack growls
258
00:18:28,320 --> 00:18:31,200
chains clink — Baldwin groans
259
00:18:31,640 --> 00:18:32,680
Matthew: Let Jack go.
260
00:18:33,080 --> 00:18:34,560
He chokes
— mati'hew: Let him go.
261
00:18:35,240 --> 00:18:36,240
Let him go!
262
00:18:39,120 --> 00:18:40,160
Baldwin.
263
00:18:40,360 --> 00:18:42,400
Baldwin groans
— ma'i'i'hew: Jack belongs to us.
264
00:18:42,480 --> 00:18:45,040
I will deal with this. Do you understand?
265
00:18:45,760 --> 00:18:47,760
Diana, please.
266
00:18:49,320 --> 00:18:50,320
Diana.
267
00:18:51,680 --> 00:18:53,720
Release him from the spell.
— Baldwin groans
268
00:18:55,840 --> 00:18:56,840
he yelps
269
00:18:56,920 --> 00:18:57,960
you stay away!
270
00:19:00,000 --> 00:19:03,280
Baldwin:
I drank his blood. I saw his memories.
271
00:19:04,680 --> 00:19:06,680
He is the blood—raged killer.
272
00:19:10,080 --> 00:19:11,240
This is his work!
273
00:19:12,000 --> 00:19:13,800
The slaughter of warmbloods!
274
00:19:18,560 --> 00:19:19,560
She gasps
275
00:19:22,200 --> 00:19:23,200
Jack?
276
00:19:26,240 --> 00:19:27,240
Was this you?
277
00:19:28,680 --> 00:19:30,800
Jack: I don't... I...
— Diana: Is it true?
278
00:19:36,840 --> 00:19:38,520
And you were protecting him?
279
00:19:40,920 --> 00:19:42,600
You know what has to be done.
280
00:19:49,280 --> 00:19:50,280
Monsieur.
281
00:19:54,960 --> 00:19:56,120
I promise you.
282
00:19:58,520 --> 00:20:00,480
I had no knowledge of Jack's blood rage.
283
00:20:06,600 --> 00:20:08,720
Brother, this could ruin our family.
284
00:20:14,920 --> 00:20:15,920
Kill him.
285
00:20:19,480 --> 00:20:20,600
God help me.
286
00:20:29,960 --> 00:20:30,960
Do it.
287
00:20:40,080 --> 00:20:41,520
Diana: Please, Matthew. No.
288
00:20:42,720 --> 00:20:43,800
He growls
289
00:20:45,080 --> 00:20:46,080
Diana: Jack!
290
00:20:55,120 --> 00:20:56,600
You aren't gonna kill him.
291
00:20:59,960 --> 00:21:00,960
Are you?
292
00:21:08,360 --> 00:21:10,840
Hubbard:
Look, Jack begged me not to tell you.
293
00:21:12,600 --> 00:21:14,280
And I hoped you wouldn't need to know.
294
00:21:18,200 --> 00:21:20,840
If Jack is kept safe and happy
295
00:21:20,920 --> 00:21:23,680
and the blood rage recedes,
as you know, Matthew.
296
00:21:23,840 --> 00:21:24,920
How did he get it?
297
00:21:26,800 --> 00:21:27,840
Was it from you?
298
00:21:30,800 --> 00:21:33,120
Benjamin fuchs is my sire.
299
00:21:33,800 --> 00:21:34,840
Benjamin...
300
00:21:35,400 --> 00:21:39,120
Hubbard: In 1349,
I lost my whole parish to the plague.
301
00:21:40,000 --> 00:21:41,320
I buried them all.
302
00:21:44,040 --> 00:21:46,600
And then I dug my own grave
and lay down in it.
303
00:21:47,680 --> 00:21:49,560
But I was brought back to life.
304
00:21:50,120 --> 00:21:53,040
Benjamin resurrected me.
305
00:21:55,600 --> 00:21:57,560
He hoped that I would have blood rage.
306
00:21:59,560 --> 00:22:01,960
Also hoped that I would stand with him
307
00:22:02,040 --> 00:22:04,720
against the de clermonts and their allies.
308
00:22:05,440 --> 00:22:08,080
Why did you bring Jack to us... now?
309
00:22:09,760 --> 00:22:11,920
Hubbard:
I hadn't heard from Benjamin for years.
310
00:22:13,920 --> 00:22:15,400
But then he came...
311
00:22:17,280 --> 00:22:18,440
Looking for Jack.
312
00:22:20,040 --> 00:22:21,960
Jack was young when I sired him.
313
00:22:23,120 --> 00:22:24,360
He was malleable.
314
00:22:27,320 --> 00:22:31,000
Benjamin saw this,
he saw that Jack could be what I wouldn't
315
00:22:31,960 --> 00:22:35,720
and use his blood rage
as a weapon against the de clermonts
316
00:22:36,760 --> 00:22:38,880
so he forced Jack to kill...
317
00:22:40,400 --> 00:22:43,000
To hunt for pleasure
318
00:22:43,080 --> 00:22:44,680
to torture his victims.
319
00:22:44,760 --> 00:22:46,960
He told Jack that he needed to prove
320
00:22:48,160 --> 00:22:51,080
that he was really
one of Matthew de clermont's blood.
321
00:22:51,480 --> 00:22:54,120
And you couldn't stop him?
— oh, I tried, Diana.
322
00:22:55,880 --> 00:22:59,240
But I have many lost souls
in my flock to take care of and...
323
00:23:01,480 --> 00:23:03,640
I was Jack's sire but I wasn't his father.
324
00:23:07,800 --> 00:23:08,880
He promised me.
325
00:23:12,520 --> 00:23:14,240
He said III will not kill"
326
00:23:16,200 --> 00:23:18,040
so many times, but...
327
00:23:19,880 --> 00:23:21,480
It was like an addiction.
328
00:23:21,560 --> 00:23:22,880
It is an addiction...
329
00:23:24,000 --> 00:23:25,280
If it isn't controlled.
330
00:23:25,360 --> 00:23:27,720
And Benjamin would have been
far too strong for him.
331
00:23:30,560 --> 00:23:32,800
Hubbard:
You're my last hope for him, Matthew.
332
00:23:52,880 --> 00:23:55,840
You can't kill Jack. He's our son.
333
00:23:56,760 --> 00:23:58,840
We need to find him and help him.
334
00:23:58,920 --> 00:24:01,760
Jack is in more suffering
than you can possibly imagine.
335
00:24:02,640 --> 00:24:05,200
I can end that suffering, give him peace.
336
00:24:05,880 --> 00:24:07,640
And he's already put us all at risk.
337
00:24:09,200 --> 00:24:10,440
Ok, this is ridiculous.
338
00:24:10,640 --> 00:24:12,416
Aren't the lab finding
a cure for blood rage?
339
00:24:12,440 --> 00:24:14,400
I mean, isn't that why
we were all dragged here?
340
00:24:14,480 --> 00:24:15,800
And what if there is no cure?
341
00:24:15,920 --> 00:24:19,640
We bring him home,
we keep him safe until we find one.
342
00:24:20,040 --> 00:24:24,680
And when the congregation find out that
Jack is guilty of the blood rage murders
343
00:24:24,760 --> 00:24:25,760
they will kill him.
344
00:24:27,320 --> 00:24:29,680
Or Baldwin will kill him,
or Benjamin will find him
345
00:24:29,760 --> 00:24:32,640
and none of them will care about
how much pain they inflict upon our boy!
346
00:24:43,200 --> 00:24:44,240
To save Jack...
347
00:24:46,320 --> 00:24:50,000
I would have to disobey Baldwin,
the head of my family.
348
00:24:51,600 --> 00:24:52,760
It's insanity.
349
00:24:58,520 --> 00:25:01,520
This is a war that we cannot win.
350
00:25:05,760 --> 00:25:07,520
A father protects his children.
351
00:25:11,240 --> 00:25:12,320
Where are you going?
352
00:25:14,600 --> 00:25:15,800
To find Jack.
353
00:25:24,320 --> 00:25:25,320
Knock on door
354
00:25:29,040 --> 00:25:30,880
you know everyone else is in the library.
355
00:25:35,280 --> 00:25:37,400
Matthew is out hunting Jack.
356
00:25:38,600 --> 00:25:39,600
Hunting?
357
00:25:40,560 --> 00:25:42,160
But Jack is family.
358
00:25:47,280 --> 00:25:49,600
When a vampire shows signs of blood rage
359
00:25:51,680 --> 00:25:52,680
they're killed.
360
00:25:53,280 --> 00:25:54,920
By order of the congregation.
361
00:25:55,960 --> 00:25:57,160
And because I'm a carrier
362
00:25:58,160 --> 00:26:02,560
Matthew was charged with killing
every vampire I sired in New Orleans.
363
00:26:04,760 --> 00:26:06,640
And every vampire they sired.
364
00:26:11,080 --> 00:26:13,000
Hardly any of my family survived.
365
00:26:14,360 --> 00:26:15,800
Matthew spared the carriers
366
00:26:15,880 --> 00:26:19,360
but the cull was the only way
to stop exposing vampires to humans.
367
00:26:46,200 --> 00:26:47,880
Distorted groans
368
00:26:51,400 --> 00:26:53,080
distorted gasps
369
00:26:53,960 --> 00:26:55,056
Matthew: Where are you, Jack?
370
00:26:55,080 --> 00:26:57,160
Jack grunts
371
00:26:58,280 --> 00:26:59,360
he yelps
372
00:26:59,520 --> 00:27:01,560
he grunts
373
00:27:03,520 --> 00:27:04,760
he cries
374
00:27:05,760 --> 00:27:07,960
he grunts
375
00:27:41,120 --> 00:27:42,360
Jack: I know you're there.
376
00:27:58,360 --> 00:27:59,560
You've come to kill me.
377
00:28:01,720 --> 00:28:02,720
I understand.
378
00:28:05,400 --> 00:28:06,400
He gasps
379
00:28:10,040 --> 00:28:11,120
I stole these.
380
00:28:13,880 --> 00:28:16,760
Had to kill a man to get them,
but it was all that I could find of you.
381
00:28:24,920 --> 00:28:27,760
I didn't know that becoming a vampire
would make me sick.
382
00:28:31,560 --> 00:28:33,320
I was already dying. I thought...
383
00:28:35,120 --> 00:28:36,560
What difference would it make?
384
00:28:38,760 --> 00:28:41,480
When I realised
I couldn't control myself, I... I...
385
00:28:42,120 --> 00:28:43,520
I didn't want to live anymore.
386
00:28:44,040 --> 00:28:46,720
But Philippe told me to wait for you.
387
00:28:52,000 --> 00:28:54,480
Philippe, my father?
388
00:28:54,560 --> 00:28:55,960
He said that you would be the one
389
00:28:56,440 --> 00:28:59,200
to teach me to ignore
what my blood is telling me to do.
390
00:29:02,680 --> 00:29:04,760
He can't have known
how evil I would become.
391
00:29:08,640 --> 00:29:11,840
The boy I knew in blackfriars
had no evil in him whatsoever.
392
00:29:17,200 --> 00:29:18,720
I'm not the boy that you knew.
393
00:29:26,960 --> 00:29:28,000
I won't fight you.
394
00:29:43,560 --> 00:29:45,920
I've done so many
things in my life I regret.
395
00:29:48,000 --> 00:29:51,200
So many things that weren't even considered
wrong hundreds of years ago.
396
00:30:03,960 --> 00:30:06,800
Things change.
397
00:30:11,560 --> 00:30:13,120
Philippe was right about that.
398
00:30:20,920 --> 00:30:21,920
She gasps
399
00:30:34,160 --> 00:30:35,240
She sighs
400
00:31:02,080 --> 00:31:04,640
Jack: Matthew says that you taught him
to control his blood rage.
401
00:31:06,920 --> 00:31:09,800
Matthew realised his nature
didn't have to be his destiny.
402
00:31:13,760 --> 00:31:15,520
All I taught him was to pause
403
00:31:16,080 --> 00:31:17,080
and reflect.
404
00:31:18,200 --> 00:31:21,880
You see, learning control
isn't easy or quick.
405
00:31:31,600 --> 00:31:33,320
Glasses clink — thank you.
406
00:31:35,960 --> 00:31:37,400
Gallowg lass:
You've also got Diana.
407
00:31:38,720 --> 00:31:40,000
She'd do anything for you.
408
00:31:47,640 --> 00:31:48,800
Don't let Matthew know.
409
00:31:51,960 --> 00:31:52,960
About what?
410
00:31:56,120 --> 00:31:58,160
Your feelings for Diana.
411
00:31:59,960 --> 00:32:01,360
You can't hide them from me.
412
00:32:04,680 --> 00:32:06,800
Philippe charged me to look after her.
413
00:32:07,680 --> 00:32:09,720
I've spent her whole life keeping her safe.
414
00:32:10,360 --> 00:32:11,760
Well, Diana is with Matthew now.
415
00:32:13,160 --> 00:32:15,720
One day, perhaps soon, gallowglass
416
00:32:17,000 --> 00:32:18,440
you will have to walk away from her.
417
00:32:20,720 --> 00:32:21,720
I know.
418
00:32:24,880 --> 00:32:25,920
But not today.
419
00:32:31,640 --> 00:32:33,680
Church bells rings
420
00:33:04,160 --> 00:33:05,160
Domenico.
421
00:33:08,680 --> 00:33:10,560
Thank you for coming.
422
00:33:15,960 --> 00:33:17,480
It's the de clermont pedigree
423
00:33:17,560 --> 00:33:20,120
their family tree
from the congregation archives.
424
00:33:22,360 --> 00:33:24,160
Can you see anything wrong with it?
425
00:33:27,760 --> 00:33:29,680
No. — there's something missing.
426
00:33:32,440 --> 00:33:34,560
They've hidden
what they don't want us to know.
427
00:33:36,200 --> 00:33:38,880
Can I trust you, domenico?
428
00:33:41,080 --> 00:33:42,720
I did as you asked.
429
00:33:43,720 --> 00:33:45,920
Told the congregation
about the blood—raged vampire.
430
00:33:46,000 --> 00:33:49,240
You used it to attack the de clermonts.
I've had noth...
431
00:33:56,480 --> 00:33:59,080
Well, even the de clermont secrets
come out eventually.
432
00:34:00,320 --> 00:34:01,320
Benjamin.
433
00:34:04,560 --> 00:34:05,880
Domenico:
I thought you were dead.
434
00:34:07,040 --> 00:34:09,120
Gerbert:
The de clermont's day is nearly over.
435
00:34:10,320 --> 00:34:12,640
It's about time Matthew de clermont learns
436
00:34:13,000 --> 00:34:14,160
who he's dealing with.
437
00:34:29,360 --> 00:34:30,760
She sighs
438
00:34:33,040 --> 00:34:34,040
she laughs
439
00:34:41,880 --> 00:34:42,920
Thank you...
440
00:34:44,400 --> 00:34:45,640
For bringing him home.
441
00:34:48,120 --> 00:34:49,120
You're welcome.
442
00:34:52,360 --> 00:34:55,560
So... I'll be going to New Orleans.
443
00:34:59,080 --> 00:35:00,080
I know.
444
00:35:02,800 --> 00:35:04,680
Forming a scion will be hard
445
00:35:06,560 --> 00:35:08,720
but I think it's the only way
to change things.
446
00:35:10,760 --> 00:35:13,880
Take responsibility for everyone
who's inherited my blood rage.
447
00:35:16,720 --> 00:35:18,520
I'll take Marcus and Jack with me.
448
00:35:19,680 --> 00:35:21,560
Jack? — yes.
449
00:35:22,840 --> 00:35:26,560
I'm not leaving a blood—raged vampire
with my mate and our babies.
450
00:35:33,760 --> 00:35:35,520
I don't wanna be without you.
451
00:35:39,160 --> 00:35:40,160
Nor do I.
452
00:35:42,880 --> 00:35:46,360
Before I go,
there's something I need to do...
453
00:35:48,840 --> 00:35:49,880
With your help.
454
00:35:59,040 --> 00:36:00,600
Anyone want to tell me what that is?
455
00:36:00,720 --> 00:36:02,520
It looks like human chromosome two.
456
00:36:02,600 --> 00:36:04,240
It is human chromosome two.
457
00:36:05,040 --> 00:36:07,840
But this is what we're
gonna be focusing on.
458
00:36:08,640 --> 00:36:11,400
Chromosome 24, known as cc.
459
00:36:11,480 --> 00:36:13,080
What does cc stand for?
460
00:36:26,520 --> 00:36:27,680
Before I answer that
461
00:36:28,320 --> 00:36:33,040
I'd like to remind you that you've all
signed a non—disclosure agreement.
462
00:36:34,040 --> 00:36:38,040
This is a highly sensitive,
highly confidential research project
463
00:36:39,560 --> 00:36:40,960
cos lives are at stake here.
464
00:36:42,320 --> 00:36:43,720
Lives have already been lost.
465
00:36:50,240 --> 00:36:53,520
Cc stands for...
466
00:36:56,920 --> 00:36:59,720
Creature chromosome.
467
00:37:03,240 --> 00:37:04,640
This is...
468
00:37:05,800 --> 00:37:06,840
My DNA.
469
00:37:08,400 --> 00:37:10,880
And it's creature chromosome because...
470
00:37:17,840 --> 00:37:19,840
I'm a vampire. — student laughs
471
00:37:21,920 --> 00:37:25,320
and before you ask,
I can go outside during the day.
472
00:37:25,400 --> 00:37:30,120
I'm catholic and I have a crucifix,
and when I sleep
473
00:37:30,960 --> 00:37:32,240
which is not very often
474
00:37:33,920 --> 00:37:35,720
I prefer a bed to a coffin.
475
00:37:37,760 --> 00:37:40,200
These myths...
476
00:37:40,960 --> 00:37:42,480
Are all you really know of us.
477
00:37:44,440 --> 00:37:46,840
We have had to hide from humans.
478
00:37:49,680 --> 00:37:52,280
We've been vilified, we've been hunted
479
00:37:53,200 --> 00:37:57,080
because people fear
what they don't understand.
480
00:37:58,400 --> 00:38:00,480
I hope that by trusting you
481
00:38:02,640 --> 00:38:04,440
you can start to accept us.
482
00:38:06,160 --> 00:38:07,160
Thank you.
483
00:38:07,800 --> 00:38:08,800
Oh, erm...
484
00:38:10,920 --> 00:38:15,400
Miriam, whom you already
know and trust, I hope
485
00:38:16,200 --> 00:38:17,560
is also...
486
00:38:18,760 --> 00:38:19,960
A vampire.
487
00:38:20,280 --> 00:38:23,520
And my wife, Diana, is a witch.
488
00:38:23,800 --> 00:38:29,400
Although witches are...
Trust me, a whole other story.
489
00:38:31,320 --> 00:38:32,320
So there we are.
490
00:38:36,240 --> 00:38:37,240
Any questions?
491
00:38:49,800 --> 00:38:50,800
Phoebe: How many?
492
00:38:52,200 --> 00:38:53,200
What?
493
00:38:53,280 --> 00:38:55,160
Children, in New Orleans.
494
00:38:56,120 --> 00:38:57,120
How many are left?
495
00:38:57,800 --> 00:39:00,880
To convince? For your scion?
496
00:39:08,680 --> 00:39:09,680
Five.
497
00:39:10,680 --> 00:39:11,880
Out of 20.
498
00:39:14,480 --> 00:39:15,880
And then there's their children.
499
00:39:17,080 --> 00:39:18,160
Your grandchildren.
500
00:39:18,240 --> 00:39:20,360
None of them will be happy
to see me with Matthew.
501
00:39:23,280 --> 00:39:25,280
But they're still your family.
502
00:39:26,720 --> 00:39:28,760
This is something I have to do.
503
00:39:32,280 --> 00:39:34,960
I will be fine, I promise. Yeah?
504
00:39:36,000 --> 00:39:37,920
Yeah, I know.
505
00:40:05,360 --> 00:40:07,240
Engine starts
506
00:40:26,520 --> 00:40:28,960
Matthew:
I need your support, Marcus.
507
00:40:29,880 --> 00:40:32,960
And I know this won't be easy for you.
508
00:40:39,320 --> 00:40:40,760
Find a cure for blood rage.
509
00:40:42,600 --> 00:40:44,160
Fight to repeal the covenant.
510
00:40:45,480 --> 00:40:47,680
Defy the congregation
which upholds injustice
511
00:40:47,840 --> 00:40:51,600
and form a scion so we can live freely
without Baldwin breathing down our necks.
512
00:40:53,000 --> 00:40:54,000
And then?
513
00:40:55,120 --> 00:40:56,360
I'll forgive you.
514
00:40:56,800 --> 00:40:59,520
For the murders, for the secrets
515
00:41:00,640 --> 00:41:02,880
and I will be the first
to offer my allegiance.
516
00:41:12,320 --> 00:41:14,200
Phone rings
517
00:41:22,920 --> 00:41:23,920
Yes?
518
00:41:24,600 --> 00:41:25,720
Benjamin: Hello, Matthew.
519
00:41:27,160 --> 00:41:28,160
Remember me?
520
00:41:30,240 --> 00:41:31,280
Benjamin.
521
00:41:33,680 --> 00:41:36,960
It's been a long time.
522
00:41:38,640 --> 00:41:39,720
Matthew: What do you want?
523
00:41:41,800 --> 00:41:42,920
Check your email.
524
00:41:51,240 --> 00:41:52,360
Benjamin: Trust me, Jack.
525
00:41:54,760 --> 00:41:56,560
One day, we'll look back on this together.
526
00:42:03,480 --> 00:42:05,840
Is it on? You ready?
527
00:42:06,720 --> 00:42:07,720
Jack: I don't want to.
528
00:42:07,760 --> 00:42:09,680
I wanna show Matthew what you can do
529
00:42:10,440 --> 00:42:13,880
that you're worthy of his respect his love.
530
00:42:15,720 --> 00:42:16,720
Give me...
531
00:42:32,360 --> 00:42:33,400
They look scared.
532
00:42:36,280 --> 00:42:37,480
Benjamin: Come on, Jack.
533
00:42:38,520 --> 00:42:41,320
And you wonder why Matthew left you.
534
00:42:44,120 --> 00:42:46,920
Perhaps he knew you didn't have
the s, oirit in you.
535
00:42:49,880 --> 00:42:52,360
Not enough to be his son.
536
00:42:52,520 --> 00:42:54,480
He grunts
— Benjamin: Ah, that's it, Jack.
537
00:42:55,560 --> 00:42:56,560
That's it.
538
00:42:57,080 --> 00:42:58,080
He groans
539
00:42:59,960 --> 00:43:02,160
Jack growls — muffled screams
540
00:43:02,440 --> 00:43:04,480
couple screams
— music: "Teardrop" by massive attack
541
00:43:04,560 --> 00:43:07,120
♪ gentle impulsion ♪
542
00:43:07,200 --> 00:43:10,120
♪ shakes me, makes me lighter ♪
543
00:43:10,280 --> 00:43:15,080
♪ feathers on my breath ♪
544
00:43:16,520 --> 00:43:19,640
♪ teardrop on the fire ♪
545
00:43:19,720 --> 00:43:23,800
♪ feathers on my breath ♪
546
00:43:23,880 --> 00:43:25,360
Benjamin on phone:
You see, Matthew...
547
00:43:26,520 --> 00:43:29,720
He truly is a child of your blood.
548
00:43:35,480 --> 00:43:36,960
What is it that you want?
549
00:43:37,920 --> 00:43:39,520
Benjamin:
The whole family together.
550
00:43:41,400 --> 00:43:43,760
You, me...
551
00:43:44,720 --> 00:43:45,760
Jack...
552
00:43:48,040 --> 00:43:49,040
Diana.
553
00:43:50,880 --> 00:43:53,800
♪ Night, night after day ♪
554
00:43:54,040 --> 00:43:56,880
♪ black flowers blossom ♪
555
00:43:56,960 --> 00:44:02,640
♪ feathers on my breath ♪
556
00:44:03,360 --> 00:44:07,200
♪ feathers on my breath ♪
557
00:44:07,280 --> 00:44:09,760
We're all just wondering
when the bodies will start turning up.
558
00:44:10,080 --> 00:44:11,880
You brought the devil back to town, Marcus
559
00:44:11,960 --> 00:44:12,960
what did you expect?
560
00:44:13,200 --> 00:44:14,720
Sound swirls
561
00:44:17,640 --> 00:44:18,840
they groan — mati'hew: Jack!
562
00:44:19,160 --> 00:44:20,640
Marcus:
I'm here as ransome's sire.
563
00:44:20,800 --> 00:44:22,800
He can't change
what's already happened.
564
00:44:23,040 --> 00:44:24,920
But he can own it, Marcus.
565
00:44:25,240 --> 00:44:27,000
Every time things were tough for her
566
00:44:27,080 --> 00:44:28,320
she read her way out of it.
567
00:44:28,400 --> 00:44:30,000
I don't understand how you know that.
568
00:44:30,200 --> 00:44:31,240
Knox: If you have the page
569
00:44:31,280 --> 00:44:33,000
you'd be wise to hand it over.
570
00:44:33,080 --> 00:44:36,480
I know how you value your invisibility.
571
00:44:36,760 --> 00:44:39,080
♪ Water is my eye ♪
572
00:44:39,320 --> 00:44:42,080
♪ most faithful mirror ♪
573
00:44:42,280 --> 00:44:48,160
♪ feathers on my breath ♪
574
00:44:48,600 --> 00:44:51,520
♪ teardrop on the fire ♪
575
00:44:51,720 --> 00:44:54,560
♪ of a confession ♪
576
00:44:54,840 --> 00:45:00,360
♪ feathers on my breath ♪
38563
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.