All language subtitles for Ride s01e01 Legend of the Fall.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,879 --> 00:00:06,090 (musical theme) 2 00:00:12,800 --> 00:00:14,718 - Oh. Ooh! 3 00:00:14,760 --> 00:00:16,887 Don't forget salt and pepper. - Ooh, yes. 4 00:00:16,929 --> 00:00:19,515 - Mm! I love the smell of bacon in the morning! 5 00:00:19,557 --> 00:00:20,975 - No, you don't. 6 00:00:21,016 --> 00:00:22,560 You never have bacon on a ride day. 7 00:00:22,601 --> 00:00:26,021 - It's breakfast for my rodeo champion, so... 8 00:00:26,063 --> 00:00:28,357 - Oh, thank you, Mama. - Love you so much. 9 00:00:28,399 --> 00:00:30,693 - These eggs were champions about 10 minutes ago. 10 00:00:30,734 --> 00:00:32,570 Now, they're scoring in the low 60s. 11 00:00:32,611 --> 00:00:35,239 - I'm sorry, darling. I was getting my gameday zone on. 12 00:00:35,281 --> 00:00:36,991 - Whoo! - He's got a whole process. 13 00:00:37,032 --> 00:00:39,493 - She knows. - Does that process include 14 00:00:39,535 --> 00:00:41,912 saying "thank you" to your bullfighting little brother? 15 00:00:41,954 --> 00:00:44,039 - Thank you, brother. - Hey, V, your coffee's 16 00:00:44,081 --> 00:00:45,666 in your good luck mug on the counter. 17 00:00:45,708 --> 00:00:47,126 - Oh, thank you. (cellphone chiming) 18 00:00:48,002 --> 00:00:49,920 - Is everything okay? 19 00:00:50,921 --> 00:00:53,174 - Yeah. Yeah, I'm good. Don't worry. 20 00:00:53,215 --> 00:00:55,509 - Here you go. - Missy, how are you feeling 21 00:00:55,551 --> 00:00:56,969 about your suicide drag today? 22 00:00:57,011 --> 00:00:58,554 - Ooh, I feel good, I'm ready! 23 00:00:58,596 --> 00:01:01,473 - Yeah? Just remember, keep your leg long, straight 24 00:01:01,515 --> 00:01:03,058 and point your toe. 25 00:01:03,100 --> 00:01:05,394 - Yep, and drag my head in the corner. 26 00:01:05,436 --> 00:01:06,854 - Hey, can I get a tip? 27 00:01:06,896 --> 00:01:09,857 - You want a tip? You listen carefully, all right? 28 00:01:09,899 --> 00:01:12,234 Now there are three barrels... 29 00:01:12,276 --> 00:01:14,278 'Scuse me. That's three barrels. 30 00:01:14,320 --> 00:01:16,480 - Okay, three barrels. - And here's the important part. 31 00:01:17,656 --> 00:01:19,241 Don't knock them over. 32 00:01:19,283 --> 00:01:21,911 - Oh, so I'm not supposed to knock the barrels over? 33 00:01:21,952 --> 00:01:23,495 - There you go. - Everyone is going 34 00:01:23,537 --> 00:01:25,080 to do amazing today. 35 00:01:25,122 --> 00:01:26,874 - Yeah, if we get there on time. 36 00:01:26,916 --> 00:01:29,877 - Mm, Missy's right. We gotta go. 37 00:01:29,919 --> 00:01:32,004 - Yeah, we do not want to pull a Cash now, do we? 38 00:01:32,046 --> 00:01:34,256 - Austin. - Hey, how come whenever 39 00:01:34,298 --> 00:01:36,425 we talk about your brother, 40 00:01:36,467 --> 00:01:38,636 it's in relation with something you shouldn't do? 41 00:01:38,677 --> 00:01:40,554 - I'm sorry, have you met the guy? 42 00:01:40,596 --> 00:01:42,097 - Hey, let's not pick on Cash 43 00:01:42,139 --> 00:01:43,766 when he's not here to defend himself. 44 00:01:43,807 --> 00:01:45,392 - But it's so easy. (chuckling) 45 00:01:45,434 --> 00:01:47,245 - Hey, you okay? You haven't touched your food. 46 00:01:47,269 --> 00:01:50,689 - Yeah. Yeah, I'm good. Okay? Don't worry. 47 00:01:52,816 --> 00:01:56,362 Now, who is ready to go win a rodeo? 48 00:01:56,403 --> 00:01:57,905 (cheering) 49 00:01:57,947 --> 00:01:59,031 There we go. - Yeehaw! 50 00:01:59,073 --> 00:02:00,783 (upbeat country pop music) 51 00:02:00,824 --> 00:02:02,535 (applause and cheering) 52 00:02:02,576 --> 00:02:06,288 - Ladies and gentlemen, give it up for Missy McMurray, 53 00:02:06,330 --> 00:02:08,999 former Miss Rodeo Rocky Mountain! 54 00:02:09,041 --> 00:02:11,126 (people cheering) 55 00:02:23,973 --> 00:02:26,934 Missy, we sure do love to watch you ride, 56 00:02:26,976 --> 00:02:29,478 but we sure do miss you in competition. 57 00:02:29,520 --> 00:02:31,605 (applause) 58 00:02:34,108 --> 00:02:36,527 (indistinct chatter) 59 00:02:45,619 --> 00:02:47,705 (distant applause) 60 00:02:48,914 --> 00:02:50,499 - Cash! 61 00:02:50,541 --> 00:02:53,335 You're back! - I am. 62 00:02:53,377 --> 00:02:55,671 - I never thought that I'd see you again. 63 00:02:56,297 --> 00:02:57,756 (clearing throat) Are you... 64 00:02:57,798 --> 00:02:59,675 Are you okay? Are you in one piece? 65 00:02:59,717 --> 00:03:02,553 What is it, leave? - Done with Corps. I'm home. 66 00:03:02,595 --> 00:03:05,639 (sighing) How's... How's everything here? 67 00:03:06,348 --> 00:03:08,601 - Okay. Why? 68 00:03:09,393 --> 00:03:12,396 Did you hear that it wasn't? - How's Austin? 69 00:03:13,939 --> 00:03:15,274 - Fine. 70 00:03:16,525 --> 00:03:18,944 - So... not fine. 71 00:03:18,986 --> 00:03:20,112 - Just... 72 00:03:20,154 --> 00:03:21,739 (distant applause) 73 00:03:21,780 --> 00:03:23,574 You know your brother. 74 00:03:25,409 --> 00:03:27,411 - Missy, I'm so sorry I left like I did. 75 00:03:28,037 --> 00:03:29,747 - I can't do this right now. 76 00:03:29,788 --> 00:03:31,373 I have to go watch him ride. 77 00:03:31,415 --> 00:03:33,083 - Uh, Missy... - No, I can't. 78 00:03:33,125 --> 00:03:35,461 - If something is up with Austin, you gotta tell me. 79 00:03:37,922 --> 00:03:39,381 - Hey, little brother. 80 00:03:39,423 --> 00:03:41,675 First time I see you in years, and here you are, 81 00:03:41,717 --> 00:03:44,136 trash-talking me to my wife? - Austin, it's not like that. 82 00:03:44,178 --> 00:03:47,348 - No? What's it like, then? 83 00:03:49,600 --> 00:03:51,727 (distant cheering) 84 00:03:51,769 --> 00:03:53,229 Yeah, that's what I thought. 85 00:03:54,939 --> 00:03:56,440 Good day to be back, though. 86 00:03:58,067 --> 00:04:00,110 (sighing) - Austin, wait. 87 00:04:05,783 --> 00:04:08,577 (sighing) - Yeah, I have... 88 00:04:08,619 --> 00:04:11,789 just the craziest feeling. It just never goes away. 89 00:04:11,831 --> 00:04:14,416 (sighing) Oh, look. 90 00:04:14,458 --> 00:04:17,127 There's JB, the man himself. 91 00:04:17,837 --> 00:04:20,297 - Isabel. Austin will be great. 92 00:04:20,339 --> 00:04:21,882 - Mm-hmm. - He always is. 93 00:04:21,924 --> 00:04:24,301 JB knew what he was doing when he re-upped his sponsorship. 94 00:04:26,804 --> 00:04:29,306 (chuckling) (sighing nervously) 95 00:04:29,348 --> 00:04:31,892 (indistinct chatter) - Hey! 96 00:04:31,934 --> 00:04:33,203 - Never mind them dirty bull riders, 97 00:04:33,227 --> 00:04:34,562 here's the real star of the show! 98 00:04:34,603 --> 00:04:36,730 - Uh, did you see him? How does he look? 99 00:04:36,772 --> 00:04:38,774 - Austin? - You okay? 100 00:04:38,816 --> 00:04:40,317 - Uh, yeah. Um... 101 00:04:40,359 --> 00:04:42,611 He's uh, he's in the zone. (chuckling) 102 00:04:42,653 --> 00:04:45,197 - Okay, okay. Great. (cellphone chiming) 103 00:04:46,824 --> 00:04:49,118 - Uh, I just gotta go take care of something. 104 00:04:49,159 --> 00:04:51,120 I'll be right back. - Wait, what? 105 00:04:51,161 --> 00:04:53,247 You're gonna miss his ride. V! 106 00:04:59,628 --> 00:05:01,338 (gasping) - Cash! 107 00:05:01,380 --> 00:05:02,882 - Hi, Momma. (laughing) 108 00:05:02,923 --> 00:05:06,051 - Ah, come here! (exclaiming) 109 00:05:06,093 --> 00:05:08,304 - Hey. - Ah! I can't believe 110 00:05:08,345 --> 00:05:10,431 you're here! - I missed you. 111 00:05:10,472 --> 00:05:11,974 - Ah, Cash! - Hey, folks! 112 00:05:12,016 --> 00:05:13,976 Hank Hickson here from Canyon. 113 00:05:14,018 --> 00:05:16,437 Now, well, you Boulder folks, 114 00:05:16,478 --> 00:05:18,689 you may have this great big fancy stadium, 115 00:05:18,731 --> 00:05:20,191 but our little town 116 00:05:20,232 --> 00:05:23,152 has the championship rider who packs! 117 00:05:23,194 --> 00:05:25,696 (distant cheering and applause) 118 00:05:25,738 --> 00:05:28,157 - What's so urgent? You gotta ride like now. 119 00:05:28,199 --> 00:05:29,551 - You can't tell anyone this, okay? 120 00:05:29,575 --> 00:05:31,827 - What? - You gotta promise me. 121 00:05:33,037 --> 00:05:35,331 - Austin, you're scaring me. 122 00:05:37,291 --> 00:05:40,711 - Give it up for the golden child with the steel spurs, 123 00:05:40,753 --> 00:05:45,716 Canyon, Colorado's very own Austin McMurray! 124 00:05:45,758 --> 00:05:48,219 (cheering) 125 00:05:54,475 --> 00:05:56,352 - You gotta help me, okay? 126 00:05:56,393 --> 00:05:58,270 Or our family could be in a lot of trouble. 127 00:05:58,312 --> 00:05:59,522 - Me? (scoffing) 128 00:05:59,563 --> 00:06:00,439 What can I do? 129 00:06:00,481 --> 00:06:02,525 - I know your secret. 130 00:06:02,566 --> 00:06:05,194 And you're the only one that I know that can fix this. 131 00:06:05,236 --> 00:06:06,612 (sighing) 132 00:06:15,496 --> 00:06:16,580 (sigh) 133 00:06:19,458 --> 00:06:20,251 (sighing) 134 00:06:20,292 --> 00:06:22,127 (laughing) 135 00:06:22,169 --> 00:06:23,379 - Whoo! 136 00:06:26,131 --> 00:06:27,675 - Thank you all for coming out! 137 00:06:27,716 --> 00:06:29,176 I'm Austin McMurray. 138 00:06:29,218 --> 00:06:31,637 But y'all probably knew that, didn't you? 139 00:06:32,429 --> 00:06:34,098 This year is a very special ride for me, 140 00:06:34,139 --> 00:06:35,784 so I wanna talk to y'all before we get going. 141 00:06:35,808 --> 00:06:39,728 Boulder Rocky Mountain Rodeos generously agreed to donate 142 00:06:39,770 --> 00:06:42,064 a portion of tonight's ticket sales to help wounded vets 143 00:06:42,106 --> 00:06:44,417 in honour of my brother Cash, who just returned from overseas. 144 00:06:44,441 --> 00:06:46,861 Everybody give a big hand for him, will you! 145 00:06:46,902 --> 00:06:49,405 (cheering, applause) All right, right on. 146 00:06:49,446 --> 00:06:51,198 I wanna give a shoutout to my whole family. 147 00:06:51,240 --> 00:06:53,993 My momma, Isabel McMurray. 148 00:06:54,034 --> 00:06:55,703 My beautiful wife Missy's here. 149 00:06:55,744 --> 00:06:57,329 And then, there's my baby brother Tuff! 150 00:06:57,371 --> 00:06:59,123 He's got that name for a reason. 151 00:06:59,165 --> 00:07:00,666 - Whoo, whoo! 152 00:07:01,584 --> 00:07:03,419 - But enough of the sappy stuff, huh? 153 00:07:03,460 --> 00:07:05,045 - Who's ready to see me ride Hurricane? 154 00:07:05,087 --> 00:07:07,006 (cheering and applause) 155 00:07:07,047 --> 00:07:08,674 Whoo! 156 00:07:12,803 --> 00:07:18,309 - You know, Austin's father, Dusty McMurray, my good friend, 157 00:07:18,350 --> 00:07:22,271 is looking down on his son from up above tonight. 158 00:07:22,313 --> 00:07:25,566 So proud of him for following in the footsteps 159 00:07:25,608 --> 00:07:30,362 of one of the greatest bull riders the world has ever seen! 160 00:07:30,404 --> 00:07:33,324 (? Duendes by Quaker City Night Hawks) 161 00:07:36,702 --> 00:07:38,579 (grunting) 162 00:07:47,296 --> 00:07:49,507 (whispering): I love you. 163 00:07:51,675 --> 00:07:52,843 (exhaling) 164 00:07:54,345 --> 00:07:56,138 - Let's go, boys. 165 00:07:56,180 --> 00:07:57,848 (gate creaking) 166 00:07:57,890 --> 00:07:59,934 (grunting efforts) 167 00:07:59,975 --> 00:08:01,602 - You got it, Austin! 168 00:08:02,269 --> 00:08:03,604 Two seconds! 169 00:08:07,441 --> 00:08:08,734 Three seconds! 170 00:08:08,776 --> 00:08:10,319 (grunting efforts) 171 00:08:10,361 --> 00:08:12,154 Four seconds! 172 00:08:12,196 --> 00:08:13,531 Keep riding! 173 00:08:13,572 --> 00:08:16,867 (bull roaring) (grunting efforts) 174 00:08:19,453 --> 00:08:21,497 Eight seconds! (shouting) 175 00:08:22,456 --> 00:08:23,582 (panicked crowd) 176 00:08:23,624 --> 00:08:25,000 - No! - Oh! (gasping) 177 00:08:25,042 --> 00:08:26,460 (gasping) 178 00:08:26,502 --> 00:08:29,046 (bull roaring) - Austin! 179 00:08:31,048 --> 00:08:33,050 (man): Get him out! Get him out! 180 00:08:33,092 --> 00:08:35,302 (indistinct chatter) 181 00:08:35,344 --> 00:08:38,430 (breathing shakily) 182 00:08:43,227 --> 00:08:45,104 (birds chirping) 183 00:08:46,313 --> 00:08:48,482 (soft music) 184 00:09:02,663 --> 00:09:05,541 ? Hey, my little evening star 185 00:09:08,127 --> 00:09:10,462 ? How bright you are 186 00:09:13,090 --> 00:09:15,509 ? Anywhere you go 187 00:09:15,551 --> 00:09:17,970 (breathing heavily) 188 00:09:18,012 --> 00:09:19,805 ? You're not alone 189 00:09:23,392 --> 00:09:27,021 ? Rocks and bugs and angel wings ? 190 00:09:28,314 --> 00:09:32,067 ? Every little shiny thing 191 00:09:33,944 --> 00:09:35,946 ? Anywhere you go 192 00:09:37,781 --> 00:09:38,949 (sighing) 193 00:09:38,991 --> 00:09:40,618 ? You're not alone 194 00:09:43,829 --> 00:09:47,958 ? You're the north star and the compass ? 195 00:09:49,293 --> 00:09:53,464 ? Always finding something wondrous ? 196 00:09:54,590 --> 00:09:57,384 ? Anywhere you go 197 00:09:57,426 --> 00:10:01,138 ? You are not alone 198 00:10:04,558 --> 00:10:07,186 ? You're not alone 199 00:10:09,980 --> 00:10:11,982 ? You're not alone ? 200 00:10:13,234 --> 00:10:14,527 (sighing) 201 00:10:18,239 --> 00:10:19,532 (grunting) 202 00:10:20,324 --> 00:10:21,825 - How's he doing? 203 00:10:22,826 --> 00:10:25,538 - You know how he is. Steel trap. 204 00:10:26,163 --> 00:10:28,415 Maybe you can get in there and find out for yourself. 205 00:10:28,457 --> 00:10:30,501 - It's not my job anymore. 206 00:10:31,293 --> 00:10:32,837 (grunting) 207 00:10:36,924 --> 00:10:39,134 - Morning! - Oh... 208 00:10:40,970 --> 00:10:42,596 Morning. 209 00:10:43,097 --> 00:10:45,182 (sniffling) - How goes? 210 00:10:46,058 --> 00:10:48,269 - It goes. Yeah. 211 00:10:49,311 --> 00:10:50,813 - Big ride coming up. 212 00:10:50,855 --> 00:10:52,147 (sighing) 213 00:10:52,189 --> 00:10:53,649 - I'm aware. 214 00:10:55,067 --> 00:10:56,402 - You feeling ready? 215 00:10:56,443 --> 00:10:58,654 No one would blame you if you didn't. 216 00:10:59,613 --> 00:11:01,532 - That's why the small talk. 217 00:11:02,074 --> 00:11:04,368 I kinda think the whole town would blame me, Missy. 218 00:11:04,410 --> 00:11:05,995 - It's your first official ride. 219 00:11:06,036 --> 00:11:08,348 All I'm saying is you gotta make sure you're doing it for you 220 00:11:08,372 --> 00:11:09,832 and not for them. (scoffing) 221 00:11:09,874 --> 00:11:11,714 - You know, around here, there's no difference. 222 00:11:12,042 --> 00:11:13,210 (grunting) 223 00:11:18,340 --> 00:11:19,633 Uh, hey. 224 00:11:21,218 --> 00:11:22,928 You wanna watch? 225 00:11:23,679 --> 00:11:25,014 Helps to have some eyes on me 226 00:11:25,055 --> 00:11:27,766 before I step out in front of a huge crowd. 227 00:11:28,851 --> 00:11:30,144 (sighing) 228 00:11:30,186 --> 00:11:33,564 If you don't wanna, I mean... - No, no, no. I'll... 229 00:11:35,983 --> 00:11:37,067 I'll watch you ride. 230 00:11:45,576 --> 00:11:47,203 (gate creaking) 231 00:11:49,413 --> 00:11:50,831 Cash, wait. 232 00:11:50,873 --> 00:11:53,542 Remember, it's all mental at this point. 233 00:11:53,584 --> 00:11:55,103 Make sure your head's in the right place 234 00:11:55,127 --> 00:11:56,253 and you'll be ready. 235 00:12:05,137 --> 00:12:06,889 - Hey, boys. 236 00:12:06,931 --> 00:12:08,849 (nervous sigh) 237 00:12:15,523 --> 00:12:17,107 - Morning. 238 00:12:20,444 --> 00:12:22,696 - You're giving pointers now? 239 00:12:22,738 --> 00:12:25,074 - Well, I'd like to be able to leave this place 240 00:12:25,115 --> 00:12:28,327 with some peace of mind that you're all gonna be okay. 241 00:12:28,369 --> 00:12:29,411 - Leave? 242 00:12:29,453 --> 00:12:31,121 (sighing nervously) 243 00:12:34,542 --> 00:12:36,085 (grunting) 244 00:12:36,126 --> 00:12:36,919 - Tuff, come on. 245 00:12:36,961 --> 00:12:38,587 You know I've been restless. 246 00:12:38,629 --> 00:12:39,630 And it's been a year. 247 00:12:39,672 --> 00:12:41,423 (breathing heavily) 248 00:12:41,465 --> 00:12:43,968 Frontier Jeans is looking for a new brand ambassador. 249 00:12:44,009 --> 00:12:46,512 JB's gonna be at the rodeo, so... 250 00:12:46,554 --> 00:12:49,765 I have to move on with my life. 251 00:12:49,807 --> 00:12:51,600 I mean, what am I even still doing here? 252 00:12:51,642 --> 00:12:53,269 - Being part of your family. 253 00:12:53,310 --> 00:12:54,728 (bull roaring) 254 00:12:54,770 --> 00:12:56,230 (breathing heavily) 255 00:12:56,272 --> 00:12:57,982 (bull roaring) 256 00:12:58,023 --> 00:12:59,316 - Buck him, boys! 257 00:13:00,109 --> 00:13:03,320 (Cash grunting) 258 00:13:06,991 --> 00:13:08,450 Ah! 259 00:13:08,492 --> 00:13:09,910 (both sigh) 260 00:13:10,536 --> 00:13:12,121 (laughing) 261 00:13:12,162 --> 00:13:14,123 - Not eight, but still better than yesterday! 262 00:13:15,291 --> 00:13:16,292 - Whoo! 263 00:13:16,333 --> 00:13:17,877 (sighing) 264 00:13:18,878 --> 00:13:19,628 (sighing) 265 00:13:19,670 --> 00:13:20,629 (vehicle approaching) 266 00:13:20,671 --> 00:13:22,631 - What is that woman doing? 267 00:13:22,673 --> 00:13:24,800 She is gonna run herself ragged. 268 00:13:24,842 --> 00:13:26,594 - Yeah, I think that's her aim. 269 00:13:26,635 --> 00:13:28,435 - I mean, you still run this place, don't you? 270 00:13:29,346 --> 00:13:31,265 - While it's still around. 271 00:13:35,311 --> 00:13:36,437 - What? 272 00:13:43,485 --> 00:13:44,737 - Ma? 273 00:13:45,529 --> 00:13:47,114 Ma! 274 00:13:47,156 --> 00:13:48,699 What are you doing? 275 00:13:48,741 --> 00:13:50,618 I was gonna do the feeding today. 276 00:13:50,659 --> 00:13:53,787 - Well, I was up and work needed to get done. 277 00:13:53,829 --> 00:13:55,956 - It takes two of us to feed the herd now? 278 00:13:55,998 --> 00:13:57,541 - Well, why not? 279 00:13:57,583 --> 00:14:00,461 We have a couple months to get the herd up to market weight. 280 00:14:00,503 --> 00:14:02,671 - Are you gonna make it 'til then? 281 00:14:03,422 --> 00:14:05,466 Why didn't you tell me? 282 00:14:05,508 --> 00:14:07,948 I knew things were tight, but if we're gonna lose the ranch... 283 00:14:10,012 --> 00:14:12,473 - I will handle it. I always do. 284 00:14:12,515 --> 00:14:14,993 - I'm the foreman, Ma. It's my job to worry about this kind of stuff. 285 00:14:15,017 --> 00:14:16,703 - No, no. It's your job to wake up every day 286 00:14:16,727 --> 00:14:19,897 and work with what you're given. And the rest... 287 00:14:20,856 --> 00:14:22,733 The rest's in God's hands. 288 00:14:22,775 --> 00:14:24,586 - Well, God's hands haven't exactly been holding us 289 00:14:24,610 --> 00:14:26,570 real gently lately. - Mm-mm. 290 00:14:26,612 --> 00:14:28,447 - Get out of there. 291 00:14:28,489 --> 00:14:30,199 I'll take over. 292 00:14:32,368 --> 00:14:34,370 (soft music) 293 00:14:35,830 --> 00:14:38,207 - You can talk to me, you know. - We talk. 294 00:14:38,249 --> 00:14:40,668 - Why didn't you tell me the ranch was in trouble? 295 00:14:40,709 --> 00:14:42,837 (scoffing) - I didn't even tell Tuff! 296 00:14:43,838 --> 00:14:46,757 - You remember, right after Austin, 297 00:14:46,799 --> 00:14:50,511 you and me, we used to stay up all night just talking. 298 00:14:50,553 --> 00:14:51,804 I miss that. 299 00:14:51,846 --> 00:14:53,347 (breathing heavily) 300 00:14:53,389 --> 00:14:54,389 - Me too. 301 00:14:59,645 --> 00:15:01,272 You ever notice the rain around here? 302 00:15:02,231 --> 00:15:05,234 We're either drowning in it or it's dried up. 303 00:15:06,569 --> 00:15:08,362 It's... just like my grief. 304 00:15:08,404 --> 00:15:12,116 These daily reminders, they just... just don't go away. 305 00:15:13,909 --> 00:15:15,786 - Is that what I am? 306 00:15:15,828 --> 00:15:19,623 Just a daily reminder that won't go away? 307 00:15:19,665 --> 00:15:22,835 - You've spent the last year taking care of me. 308 00:15:22,877 --> 00:15:26,255 And that is more than any mother-in-law could ask for. 309 00:15:27,673 --> 00:15:32,428 But no one in this family expects you to give up your life for us. 310 00:15:34,180 --> 00:15:37,099 Come on. We got a rodeo to get to. 311 00:15:37,766 --> 00:15:39,852 (soft music) 312 00:15:59,497 --> 00:16:00,497 - Hmm. 313 00:16:07,087 --> 00:16:08,422 - Valeria... 314 00:16:11,967 --> 00:16:14,011 Wha... What are you doing here? 315 00:16:14,053 --> 00:16:15,846 (sighing) 316 00:16:18,015 --> 00:16:20,851 - It... It's just for the weekend. 317 00:16:22,353 --> 00:16:24,522 - That's all... That's all you have to say? 318 00:16:24,563 --> 00:16:28,192 After a year of nothing? Austin died! 319 00:16:28,234 --> 00:16:29,860 My husband died! 320 00:16:29,902 --> 00:16:32,279 I got a sympathy card from the owner of this shop 321 00:16:32,321 --> 00:16:34,132 and that's more than I got from my own best friend. 322 00:16:34,156 --> 00:16:35,449 - I'm sorry. 323 00:16:36,742 --> 00:16:38,702 You have to know I had my reasons. 324 00:16:38,744 --> 00:16:40,287 - Why are you back now? 325 00:16:40,329 --> 00:16:43,833 - I, uh, I have to race this weekend. 326 00:16:44,500 --> 00:16:45,793 - Come on, you could've skipped 327 00:16:45,835 --> 00:16:47,187 this town on the circuit, but you didn't. 328 00:16:47,211 --> 00:16:50,005 - I wanted to know if you guys were okay. 329 00:16:51,382 --> 00:16:52,925 - What did you think, V? 330 00:16:53,717 --> 00:16:54,969 (sighing) 331 00:16:57,346 --> 00:16:58,597 - I should go. 332 00:17:02,476 --> 00:17:04,186 Tell Isabel I miss her. 333 00:17:05,396 --> 00:17:07,815 - You know, if you really did miss her, 334 00:17:07,857 --> 00:17:09,942 you would tell her yourself. 335 00:17:13,529 --> 00:17:15,364 (soft music) 336 00:17:16,532 --> 00:17:18,534 (indistinct chatter) 337 00:17:28,961 --> 00:17:30,546 Hey, nice one! 338 00:17:38,387 --> 00:17:39,972 Mr. Wooten. 339 00:17:40,014 --> 00:17:41,599 - Missy. - Hi! 340 00:17:41,640 --> 00:17:44,018 I was wondering if I could bend your ear for a moment. 341 00:17:44,059 --> 00:17:46,061 - Most certainly. I haven't seen you since... 342 00:17:46,103 --> 00:17:47,855 - The funeral. - Yeah. 343 00:17:47,897 --> 00:17:50,024 - We were all so moved that you could make it. 344 00:17:50,065 --> 00:17:51,418 - Well, Austin was like family to me. 345 00:17:51,442 --> 00:17:54,195 - And your company's always been a big part of ours. 346 00:17:54,236 --> 00:17:56,947 I heard that you're looking for some new brand ambassadors. 347 00:17:56,989 --> 00:17:59,992 Well, I feel like I could be a good fit. 348 00:18:00,034 --> 00:18:01,511 - You're certainly dressed for the part. 349 00:18:01,535 --> 00:18:03,537 - Well, I judge mutton bustings every year 350 00:18:03,579 --> 00:18:05,748 for the kids, and they love it. 351 00:18:05,789 --> 00:18:07,875 Now, it doesn't get more authentic than this. 352 00:18:07,917 --> 00:18:10,127 I grew up going to these rodeos 353 00:18:10,169 --> 00:18:12,463 and I could sell jeans better than any influencer 354 00:18:12,505 --> 00:18:14,590 who's barely even ever sat on a horse. 355 00:18:14,632 --> 00:18:17,551 - Missy, I would be delighted to set up a test shoot 356 00:18:17,593 --> 00:18:20,679 with the office, but you need to know the job's out in Houston. 357 00:18:21,764 --> 00:18:23,265 - Houston. - Mm-hmm. 358 00:18:24,099 --> 00:18:25,559 - That sounds great. 359 00:18:27,686 --> 00:18:29,647 - Daddy? Daddy? - Mm? 360 00:18:29,688 --> 00:18:30,940 - Hey, Janine. 361 00:18:30,981 --> 00:18:32,125 - Hey there, Jannine. - Hi, Cash. 362 00:18:32,149 --> 00:18:34,610 - Cash. Janine, would you mind 363 00:18:34,652 --> 00:18:36,028 getting these folks some tri-tip? 364 00:18:36,070 --> 00:18:38,072 - Of course, Daddy. - Hello, Hank. 365 00:18:38,113 --> 00:18:40,491 - How're you doing there, Bel? You holding up okay? 366 00:18:40,533 --> 00:18:43,452 - I'd really prefer it if you'd stop asking me that. 367 00:18:43,494 --> 00:18:45,746 - Okay, okay. 368 00:18:45,788 --> 00:18:48,916 It's just that I know it's been a really hard year for you. 369 00:18:48,958 --> 00:18:51,877 - Uh, thank you, Janine. 370 00:18:51,919 --> 00:18:53,271 I just don't have much of an appetite. 371 00:18:53,295 --> 00:18:55,589 - Oh, I actually got these for Cash. 372 00:18:55,631 --> 00:18:56,924 - Oh, thank you. 373 00:18:56,966 --> 00:18:58,259 - Well, I'm the mayor. 374 00:18:58,300 --> 00:19:00,761 Of course your well-being is my concern. 375 00:19:00,803 --> 00:19:02,763 The McMurray ranch and bull riding 376 00:19:02,805 --> 00:19:04,306 are the hallmark of Canyon 377 00:19:04,348 --> 00:19:06,809 and that's why we need this young buck right here. 378 00:19:06,851 --> 00:19:08,978 I got some great news. 379 00:19:09,603 --> 00:19:11,772 JB Wooten wants to meet you. 380 00:19:11,814 --> 00:19:13,274 - Really? - Yeah. 381 00:19:13,315 --> 00:19:15,276 And he wants to talk about signing you. 382 00:19:16,151 --> 00:19:18,571 This is Cash's first competitive ride in years. 383 00:19:18,612 --> 00:19:20,739 Why is Frontier looking to sponsor him so soon? 384 00:19:20,781 --> 00:19:23,075 - Oh, because they wanna stay in the McMurray business. 385 00:19:23,117 --> 00:19:24,952 - Ah. - Look, all he's gotta do is 386 00:19:24,994 --> 00:19:26,704 use his first few rides to hook him. 387 00:19:26,745 --> 00:19:28,372 - And if he doesn't... - No, I will. 388 00:19:28,414 --> 00:19:31,292 - Bel, Cash could snap up the same deal Austin had 389 00:19:31,333 --> 00:19:33,961 in a fraction of the time. We're talking about 390 00:19:34,003 --> 00:19:35,272 a multimillion-dollar contract here. 391 00:19:35,296 --> 00:19:36,672 - I don't care, Hank! I don't care! 392 00:19:36,714 --> 00:19:37,840 My son is not for sale. 393 00:19:37,882 --> 00:19:39,383 - Actually, Mom, I mean, come on. 394 00:19:39,425 --> 00:19:41,594 This could help put us back on our feet. 395 00:19:42,678 --> 00:19:44,013 - Tuff said something to you too? 396 00:19:44,054 --> 00:19:46,056 - He didn't have to. (sighing) 397 00:19:46,682 --> 00:19:50,561 - Hey, darling. Would you let Mr. Wooten know that we're ready to talk? 398 00:19:50,603 --> 00:19:52,188 - Sure thing, Daddy. 399 00:19:52,229 --> 00:19:54,607 He's gonna love you, Cash. I just know it. 400 00:19:56,025 --> 00:19:58,068 - Okay. Ready? One, two, three. 401 00:19:58,110 --> 00:19:59,862 (camera clicks) Great. 402 00:19:59,904 --> 00:20:02,156 - Good job! - I wanna be a trick rider 403 00:20:02,198 --> 00:20:04,575 just like you one day, Ms. McMurray. 404 00:20:04,617 --> 00:20:06,243 - Aw, thank you so much! 405 00:20:07,536 --> 00:20:08,996 - All right. Come here. 406 00:20:09,038 --> 00:20:11,624 (chuckling) I'm so proud of you, little bug! 407 00:20:11,665 --> 00:20:13,268 Now go celebrate with your friends, all right? 408 00:20:13,292 --> 00:20:14,502 - Mm-hmm. 409 00:20:16,837 --> 00:20:18,297 (chuckling) - So, that was my niece. 410 00:20:18,339 --> 00:20:21,175 And she's not your only fan in the family. 411 00:20:21,217 --> 00:20:24,053 I saw you ride at the stock show, in Denver, 412 00:20:24,094 --> 00:20:25,804 a few years back. 413 00:20:25,846 --> 00:20:27,306 You're incredible. 414 00:20:27,348 --> 00:20:30,017 - Wow, thank you! - Hardly a grieving widow, 415 00:20:30,059 --> 00:20:32,645 flirting at the same rodeo her husband died at. 416 00:20:32,686 --> 00:20:34,146 (Tuff whistling) 417 00:20:34,188 --> 00:20:36,732 - Jealousy's riding strong today. 418 00:20:36,774 --> 00:20:38,484 - Why would I be jealous of her? 419 00:20:38,526 --> 00:20:40,670 - Because your daddy's been pushing you to marry a McMurray 420 00:20:40,694 --> 00:20:42,905 since you were in diapers, Missy beat you to the punch 421 00:20:42,947 --> 00:20:45,115 and you've hated her ever since? 422 00:20:45,157 --> 00:20:48,702 - Well, I guess I dodged that bullet, didn't I? 423 00:20:48,744 --> 00:20:51,956 - And now, Cash is the next McMurray caught in your crosshairs, huh? 424 00:20:51,997 --> 00:20:54,291 - Last I heard, he's the only one available 425 00:20:54,333 --> 00:20:56,752 since you're off chasing cowboys. 426 00:20:56,794 --> 00:20:59,004 - Oh, they chase me, darling. 427 00:20:59,046 --> 00:21:01,090 Which is more than I can say for you. 428 00:21:02,091 --> 00:21:03,342 (air kissing) 429 00:21:05,094 --> 00:21:06,554 - People are gonna be lining up 430 00:21:06,595 --> 00:21:08,889 to have him wear their company logo. 431 00:21:08,931 --> 00:21:10,474 Now you get a chance to sign him first. 432 00:21:10,516 --> 00:21:12,643 Keep old McMurrays in the Frontier stable. 433 00:21:12,685 --> 00:21:14,520 - I love everything you're saying, Hank, 434 00:21:14,562 --> 00:21:15,980 I really do. 435 00:21:16,021 --> 00:21:18,065 But I gotta see the kid ride a few times first. 436 00:21:18,107 --> 00:21:19,650 - I ride this Sunday. 437 00:21:19,692 --> 00:21:21,378 And I promise, you won't need the full eight seconds 438 00:21:21,402 --> 00:21:22,879 to see that McMurray talent runs in my blood. 439 00:21:22,903 --> 00:21:24,363 - But you know... 440 00:21:24,405 --> 00:21:26,532 We're not ready to make any decision yet. 441 00:21:27,116 --> 00:21:28,742 - I look forward to proving myself. 442 00:21:28,784 --> 00:21:29,910 - All right. 443 00:21:29,952 --> 00:21:31,453 - All right. 444 00:21:32,079 --> 00:21:33,581 Okay. 445 00:21:36,959 --> 00:21:39,503 (soft music) 446 00:21:59,273 --> 00:22:01,317 - Ugh! (objects clattering) 447 00:22:01,358 --> 00:22:03,235 (crying) 448 00:22:09,074 --> 00:22:11,911 (gasping) Valeria! 449 00:22:21,045 --> 00:22:22,880 - Isabel, I... 450 00:22:22,922 --> 00:22:25,758 There's nothing I can say that will... 451 00:22:26,842 --> 00:22:28,469 - Well, I'll be... 452 00:22:29,136 --> 00:22:30,596 Missy said you were back, 453 00:22:30,638 --> 00:22:32,223 but I had to see it with my own eyes. 454 00:22:32,264 --> 00:22:33,599 (chuckling) - Hi, Tuff. 455 00:22:33,641 --> 00:22:34,850 Missy. 456 00:22:38,812 --> 00:22:41,440 I, I don't know what to say. 457 00:22:41,482 --> 00:22:43,984 - You could start by telling us why you left like you did. 458 00:22:44,026 --> 00:22:45,694 - I can't. 459 00:22:45,736 --> 00:22:48,155 - Why not? - Tuff, don't. 460 00:22:49,490 --> 00:22:53,118 (clears throat) - Uh, so... how are you? 461 00:22:53,160 --> 00:22:55,246 How are things? - We're getting by. 462 00:22:55,287 --> 00:22:57,164 - If there's anything I can do... 463 00:22:57,206 --> 00:22:59,834 - Well, aren't you only here for the weekend? 464 00:22:59,875 --> 00:23:01,168 - Yes, but I could... 465 00:23:01,210 --> 00:23:04,213 - We're fine. Thank you, Valeria. 466 00:23:06,590 --> 00:23:07,675 - Okay. 467 00:23:08,592 --> 00:23:10,094 Well, um... 468 00:23:10,135 --> 00:23:11,804 I won't take up anymore of your time. 469 00:23:13,389 --> 00:23:14,557 - Wait. 470 00:23:15,683 --> 00:23:17,685 Where are you staying? 471 00:23:19,186 --> 00:23:21,438 - Your old room's still empty. 472 00:23:21,480 --> 00:23:22,731 - Mom. 473 00:23:24,191 --> 00:23:26,527 - Besides, McMurray ranch never turns down a visitor. 474 00:23:28,279 --> 00:23:30,865 (crickets chirping) 475 00:23:32,366 --> 00:23:35,828 - You guys know that Tuff is in the hottest band in town. 476 00:23:35,870 --> 00:23:38,205 - I guess if the pond is small enough, any fish can be big. 477 00:23:38,247 --> 00:23:39,456 (laughing) 478 00:23:39,498 --> 00:23:41,417 - Hey! How are you guys doing? - Hey. 479 00:23:41,458 --> 00:23:44,086 - Get me one of these beers. - You drunk? 480 00:23:44,128 --> 00:23:46,005 - Hey, Val! 481 00:23:46,046 --> 00:23:48,090 - Hi, Cash! - How are you? 482 00:23:48,132 --> 00:23:50,259 My gosh, I haven't seen you in ages. 483 00:23:50,301 --> 00:23:52,761 - Yeah, it's been a bit. - Yeah, it has. 484 00:23:52,803 --> 00:23:53,803 (chuckling) 485 00:23:54,388 --> 00:23:55,890 So, how are you doing, Val? 486 00:23:55,931 --> 00:23:58,684 - Mm. Is that your way of asking me where I've been? 487 00:23:58,726 --> 00:24:01,979 - No, I've seen enough to know people got their reasons 488 00:24:02,021 --> 00:24:03,022 for doing things. 489 00:24:04,231 --> 00:24:05,871 And those reasons are none of my business. 490 00:24:06,525 --> 00:24:08,903 - Thanks. - Of course. 491 00:24:11,822 --> 00:24:15,326 - So, I talked to JB. I have a test shoot. 492 00:24:15,367 --> 00:24:17,036 Denver, tomorrow. 493 00:24:17,077 --> 00:24:20,748 - What does that mean? Taking pictures and selling jeans? 494 00:24:20,789 --> 00:24:23,209 (laughing) - They uh... 495 00:24:23,250 --> 00:24:24,960 They'd want me to move to Houston. 496 00:24:26,295 --> 00:24:29,340 - You're gonna tell him? - Not yet. 497 00:24:30,132 --> 00:24:31,258 - Good. 498 00:24:32,510 --> 00:24:34,762 After your pep talk today, the way he rode... 499 00:24:36,180 --> 00:24:38,224 I haven't seen him like that in a while. 500 00:24:38,265 --> 00:24:41,310 - Yeah. But I can't stick around just for Cash. 501 00:24:44,438 --> 00:24:47,441 - You didn't seem too happy about JB. 502 00:24:47,483 --> 00:24:49,527 You know, usually, when a family faces 503 00:24:49,568 --> 00:24:52,404 the prospect of making millions, 504 00:24:52,446 --> 00:24:54,448 they're clicking their heels a bit. 505 00:24:54,490 --> 00:24:57,117 - I've never been much of a heel-clicker. 506 00:24:57,159 --> 00:24:59,537 Besides, I've been down this road before. 507 00:25:00,621 --> 00:25:02,248 - Must be hard. 508 00:25:02,289 --> 00:25:05,042 Seeing him follow in her footsteps. 509 00:25:06,377 --> 00:25:08,754 - Cash hasn't been the same since he came back. 510 00:25:08,796 --> 00:25:11,966 And I'm not sure bull riding is helping any. 511 00:25:12,007 --> 00:25:14,510 - Well, maybe the boy just needs someone to talk to. 512 00:25:14,552 --> 00:25:16,428 I could never replace Dusty. 513 00:25:16,470 --> 00:25:19,348 - Look, what I need is for you to back off. 514 00:25:19,390 --> 00:25:21,016 Just quit pushing him. 515 00:25:21,058 --> 00:25:23,102 - Bel, you could lose the ranch. 516 00:25:23,143 --> 00:25:26,105 (scoffing) - Does the whole darn town know? 517 00:25:26,146 --> 00:25:28,524 - Look, all I'm saying, as a friend, 518 00:25:28,566 --> 00:25:31,944 is that riding runs in your blood, Bel. 519 00:25:31,986 --> 00:25:34,947 You need it. Your son needs it. The whole town needs it. 520 00:25:34,989 --> 00:25:36,490 - No. We don't need it. 521 00:25:36,532 --> 00:25:38,742 We have just been living with it for so long, 522 00:25:38,784 --> 00:25:40,661 we think we can't live without it. 523 00:25:40,703 --> 00:25:42,955 - Isabel... - This company has owned us 524 00:25:42,997 --> 00:25:46,167 for far too long. And Hank, I am not giving them another son. 525 00:25:46,208 --> 00:25:48,127 - There is another option. 526 00:25:48,169 --> 00:25:49,795 It might help dig you out. 527 00:25:49,837 --> 00:25:52,089 But I don't think you're gonna like it. 528 00:25:54,091 --> 00:25:56,343 (soft music) 529 00:26:00,472 --> 00:26:02,683 - Still having trouble sleeping? 530 00:26:04,602 --> 00:26:06,145 - Well... (clears throat) 531 00:26:06,187 --> 00:26:09,023 Yeah. When it gets quiet, my... 532 00:26:10,399 --> 00:26:12,359 thoughts start to catch up with me. 533 00:26:15,237 --> 00:26:17,364 (grunting) 534 00:26:19,116 --> 00:26:20,409 (clearing throat) 535 00:26:26,624 --> 00:26:29,001 You know, I could be a great rider. 536 00:26:30,961 --> 00:26:32,004 Great. 537 00:26:33,047 --> 00:26:34,381 You know why? 538 00:26:36,383 --> 00:26:38,260 'Cause those eight seconds are the only time 539 00:26:38,302 --> 00:26:40,012 my mind is truly quiet. 540 00:26:41,347 --> 00:26:46,435 There's no fear, there's no shame, no... 541 00:26:47,394 --> 00:26:51,023 worries. Just me on that animal... 542 00:26:54,109 --> 00:26:55,611 Nothing to lose. 543 00:26:57,196 --> 00:26:58,906 - Nothing to lose? 544 00:27:00,783 --> 00:27:05,663 Feel like you got... a whole lot of people here who love you. 545 00:27:10,334 --> 00:27:12,920 All I know is... 546 00:27:14,755 --> 00:27:19,677 a happy bull rider is a safe bull rider. 547 00:27:21,262 --> 00:27:22,930 - Oh, I'm happy now. 548 00:27:24,849 --> 00:27:26,141 - Yeah, me too. 549 00:27:26,183 --> 00:27:28,143 ? When the odds are coming in 550 00:27:28,185 --> 00:27:30,437 ? And they ain't even 551 00:27:30,479 --> 00:27:33,649 ? Even if it's just to hold your hand ? 552 00:27:33,691 --> 00:27:36,193 ? And say, "Keep breathing" 553 00:27:40,155 --> 00:27:41,699 - We should, um... 554 00:27:43,284 --> 00:27:44,910 We should go. 555 00:27:46,161 --> 00:27:50,249 You have a... big day coming up. 556 00:27:50,291 --> 00:27:51,750 - Yeah. - Yeah. 557 00:27:51,792 --> 00:27:52,835 - Yeah. 558 00:27:53,669 --> 00:27:55,171 - Yeah. 559 00:27:55,212 --> 00:28:00,467 ? I'll be there when you need it ? 560 00:28:06,265 --> 00:28:08,601 (? Stompin' Grounds by Reyna Roberts) 561 00:28:08,642 --> 00:28:10,895 ? And don't you forget it 562 00:28:12,605 --> 00:28:16,775 ? Ain't a thing in the world that could change it, no ? 563 00:28:18,694 --> 00:28:20,446 - Wanna see a mock-up? - I'd love to. 564 00:28:23,866 --> 00:28:25,659 - It was JB's idea. 565 00:28:26,994 --> 00:28:29,371 How powerful. Right? 566 00:28:29,413 --> 00:28:31,081 - Hmm. 567 00:28:31,123 --> 00:28:32,750 (acoustic music) 568 00:28:32,791 --> 00:28:35,252 - Hyah, come on! Come on! - Hyah! Hyah! 569 00:28:35,294 --> 00:28:37,338 - Come on now! Hyah! Hyah! 570 00:28:37,379 --> 00:28:39,381 (cows mooing) - Ooh, ooh, ooh! 571 00:28:39,423 --> 00:28:41,300 (clicking tongue) - Hyah! 572 00:28:41,342 --> 00:28:42,259 - Get! 573 00:28:42,301 --> 00:28:44,303 - Let's go! Let's go! 574 00:28:44,345 --> 00:28:46,347 Hyah! - Hyah! Hyah! 575 00:28:46,388 --> 00:28:48,516 - Hyah! - Hyah! 576 00:28:50,976 --> 00:28:52,937 (grunting) 577 00:28:56,148 --> 00:28:57,942 I got it. - I know. 578 00:28:57,983 --> 00:29:00,170 You can always use an extra pair of hands though, right? 579 00:29:00,194 --> 00:29:01,862 - It's what ranch hands are for. 580 00:29:01,904 --> 00:29:03,781 I know they come and go all the time, 581 00:29:03,822 --> 00:29:05,616 but you were more than that to us. 582 00:29:05,658 --> 00:29:08,118 You were like family. - So were you. 583 00:29:08,160 --> 00:29:10,037 You still are. 584 00:29:10,079 --> 00:29:12,456 You're the only family I've ever known. 585 00:29:12,498 --> 00:29:14,041 - I want you to be honest with us. 586 00:29:14,083 --> 00:29:15,751 Or at least, level with me. 587 00:29:15,793 --> 00:29:17,753 - 'Cause I'm trying to protect you. 588 00:29:17,795 --> 00:29:19,275 - From what? What does that even mean? 589 00:29:20,506 --> 00:29:23,008 - Look, it's just better for everyone if we leave it. 590 00:29:24,927 --> 00:29:26,470 (sighing) 591 00:29:26,512 --> 00:29:28,556 Why aren't you bullfighting anymore? 592 00:29:28,597 --> 00:29:29,890 - What kind of question is that? 593 00:29:29,932 --> 00:29:31,809 It's a fighter's job to keep the rider safe 594 00:29:31,851 --> 00:29:33,644 and I didn't do that. - Tuff. 595 00:29:33,686 --> 00:29:36,522 - Something was off with him that night and I didn't see it. 596 00:29:40,568 --> 00:29:42,528 (upbeat country music) 597 00:29:42,570 --> 00:29:44,029 (laughing) (indistinct chatter) 598 00:29:48,534 --> 00:29:51,620 ? Bright lights Big city ? 599 00:29:51,662 --> 00:29:54,707 ? Small town Whoop! So pretty ? 600 00:29:54,748 --> 00:29:58,294 ? One of these days I'm gonna have to choose ? 601 00:30:01,005 --> 00:30:03,757 - Hey! Thanks again for yesterday. 602 00:30:03,799 --> 00:30:05,968 - Yeah, well, Isabel missed you. 603 00:30:06,010 --> 00:30:08,929 - Look, I know it's gonna take a bit, if ever, but... 604 00:30:08,971 --> 00:30:11,724 let me buy you a shot? For old times' sake? 605 00:30:12,391 --> 00:30:13,976 - Sure. (chuckling) 606 00:30:14,685 --> 00:30:16,770 - Two shots of bourbon on his tab. 607 00:30:23,027 --> 00:30:24,612 (moaning) Ooh! 608 00:30:24,653 --> 00:30:26,363 - Ooh! - Nice. 609 00:30:26,405 --> 00:30:27,698 - Now that you bought me a drink, 610 00:30:27,740 --> 00:30:30,451 I guess I owe you a dance. Come on, partner! 611 00:30:30,492 --> 00:30:31,660 (laughing) 612 00:30:33,078 --> 00:30:35,206 ? What's it gonna be? 613 00:30:35,247 --> 00:30:37,208 - You look sad. 614 00:30:37,249 --> 00:30:38,626 Like you're standing here, 615 00:30:38,667 --> 00:30:40,503 wondering why he's dancing with somebody else. 616 00:30:40,544 --> 00:30:42,630 - Cash can dance with whoever he wants. 617 00:30:44,089 --> 00:30:46,634 - You know, I always thought you and Cash would end up together. 618 00:30:46,675 --> 00:30:48,969 You ever feel like you made the wrong choice? 619 00:30:50,596 --> 00:30:52,723 - Seems you could use a distraction. 620 00:30:59,939 --> 00:31:02,983 ? I want it all But I can't have it ? 621 00:31:03,025 --> 00:31:06,570 - Sorry, she just... pushes all my buttons. 622 00:31:06,612 --> 00:31:08,906 - Oh, generally, I try to stay out of bar fights. 623 00:31:08,948 --> 00:31:11,325 Enjoy these events for that which they were intended. 624 00:31:12,284 --> 00:31:13,327 Dancing. 625 00:31:14,495 --> 00:31:16,789 - So, I still haven't caught your name. 626 00:31:16,831 --> 00:31:18,749 - Gus. - Okay, Gus. 627 00:31:18,791 --> 00:31:21,794 Well, I seem to know everybody at these things, 628 00:31:21,836 --> 00:31:23,730 but somehow, I've never seen you around here before. 629 00:31:23,754 --> 00:31:25,339 - Been looking around for a while. 630 00:31:25,381 --> 00:31:27,800 Trying to find the right home. But I have to admit, 631 00:31:27,842 --> 00:31:30,094 the realtor grossly undersold the beauty around here. 632 00:31:32,972 --> 00:31:35,683 ? There's a farm boy in the rear-view mirror ? 633 00:31:35,724 --> 00:31:37,393 - Your tongue's hanging out. 634 00:31:37,434 --> 00:31:39,270 - What? - Missy. 635 00:31:39,311 --> 00:31:41,230 - Oh, no. 636 00:31:41,272 --> 00:31:44,066 That's my brother's girl. Always will be. 637 00:31:44,108 --> 00:31:45,860 - You keep telling yourself that. 638 00:31:45,901 --> 00:31:47,821 But I've seen you look at her that way for years. 639 00:31:49,822 --> 00:31:52,867 So, get a move on, huh? Before it's too late? 640 00:31:58,372 --> 00:32:00,332 (?) 641 00:32:02,001 --> 00:32:03,335 (applause and cheering) (laughing) 642 00:32:04,336 --> 00:32:06,463 - Thank you, thank you! 643 00:32:06,505 --> 00:32:09,008 - I'm gonna go get you a beer. - Sure. 644 00:32:12,469 --> 00:32:14,138 (laughing) 645 00:32:14,180 --> 00:32:16,140 - You're Tuff McMurray. 646 00:32:16,182 --> 00:32:17,617 - If you're looking for an autograph, 647 00:32:17,641 --> 00:32:19,476 my brother Cash is that way. 648 00:32:19,518 --> 00:32:20,811 (chuckling) - No. 649 00:32:20,853 --> 00:32:24,064 You're a bullfighter, right? - I was. 650 00:32:24,106 --> 00:32:26,483 - Hope to see you back in the arena again. 651 00:32:26,525 --> 00:32:28,903 We need guys like you. (chuckling) 652 00:32:31,572 --> 00:32:35,367 - Hey, uh, do me a favour and play a slow one? 653 00:32:36,327 --> 00:32:37,327 Please? 654 00:32:39,830 --> 00:32:42,666 - Cash, would you like to dance? 655 00:32:42,708 --> 00:32:44,710 - Uh, no thank you, Janine. Maybe later. Okay. 656 00:32:44,752 --> 00:32:46,003 - Fine. Whatever. 657 00:32:46,045 --> 00:32:47,838 You're barking up the wrong tree. 658 00:32:48,547 --> 00:32:50,299 - I'm sorry? - You don't know? 659 00:32:50,341 --> 00:32:52,968 JB told me some really interesting news today. 660 00:33:05,397 --> 00:33:07,441 (soft music) 661 00:33:17,660 --> 00:33:21,205 ? I feel that weight inside your bones ? 662 00:33:21,247 --> 00:33:23,165 - What? What's wrong? 663 00:33:23,207 --> 00:33:27,545 ? It's pressing on your chest It's heavy as a stone ? 664 00:33:27,586 --> 00:33:29,129 - Did I ever tell you how... 665 00:33:30,172 --> 00:33:32,716 I never liked riding when I was growing up? 666 00:33:32,758 --> 00:33:34,260 (chuckling) - Yeah, right. 667 00:33:34,301 --> 00:33:36,720 You were riding as soon as you could walk. 668 00:33:36,762 --> 00:33:38,722 - No, only 'cause Austin was. 669 00:33:38,764 --> 00:33:41,016 - Well, then maybe you should give it up. 670 00:33:41,058 --> 00:33:43,561 Save your mom a whole lot of grief. 671 00:33:43,602 --> 00:33:45,229 - Eh, too late. I'm hooked. 672 00:33:45,271 --> 00:33:47,231 (singing) 673 00:33:49,233 --> 00:33:51,151 Now, you know when I told you that... 674 00:33:51,193 --> 00:33:53,237 I ride like I got nothing to lose? 675 00:33:53,279 --> 00:33:56,240 - Huh? - Well now, it's really true. 676 00:33:59,618 --> 00:34:01,078 (sighing) 677 00:34:01,120 --> 00:34:03,038 - I was gonna tell you after the rodeo. 678 00:34:03,080 --> 00:34:05,416 I didn't want anything else messing with your head. 679 00:34:06,167 --> 00:34:07,501 But... 680 00:34:07,543 --> 00:34:09,545 - What, you... - I... 681 00:34:09,587 --> 00:34:11,088 I have... 682 00:34:11,130 --> 00:34:12,506 I have to leave. 683 00:34:13,465 --> 00:34:15,384 - You have to or you want to? 684 00:34:16,635 --> 00:34:18,179 Look, be honest. 685 00:34:19,430 --> 00:34:20,973 - Both. 686 00:34:22,099 --> 00:34:23,934 Being here is just too hard. 687 00:34:23,976 --> 00:34:27,062 - I know you, Missy McMurray. 688 00:34:28,230 --> 00:34:29,857 You run when you're afraid of something. 689 00:34:29,899 --> 00:34:31,483 Just like you did last night. 690 00:34:40,826 --> 00:34:45,998 ? No matter where you are, where you go ? 691 00:34:47,917 --> 00:34:50,377 - Well, I'll consider the offer. 692 00:34:50,419 --> 00:34:53,422 But if I do decide to sell, 693 00:34:53,464 --> 00:34:56,175 I need to know how the land is gonna be managed. 694 00:34:57,718 --> 00:35:00,638 Yep. Uh... We'll talk tomorrow. 695 00:35:00,679 --> 00:35:01,972 Bye. 696 00:35:03,015 --> 00:35:04,892 - What, you're selling the ranch? 697 00:35:05,809 --> 00:35:08,229 - Well, I'm considering it. 698 00:35:08,270 --> 00:35:10,147 If it takes the pressure off Cash... 699 00:35:10,189 --> 00:35:11,815 - But you can't just give up. 700 00:35:11,857 --> 00:35:13,484 - I can't let another one of my boys 701 00:35:13,526 --> 00:35:15,420 put his life on the line just to keep this place afloat. 702 00:35:15,444 --> 00:35:17,613 - I have ideas that could help save this place. 703 00:35:17,655 --> 00:35:19,114 - All right, I appreciate that. 704 00:35:19,156 --> 00:35:20,824 - No, we could reseed the pastures, 705 00:35:20,866 --> 00:35:22,546 make the whole place more drought tolerant. 706 00:35:23,327 --> 00:35:26,080 - I hate having to depend on that Frontier money. 707 00:35:26,121 --> 00:35:28,666 - Yeah, that's what I'm saying. Maybe you don't have to. 708 00:35:28,707 --> 00:35:30,167 When you took me in, 709 00:35:30,209 --> 00:35:33,087 this place became the only real home I've ever known. 710 00:35:33,128 --> 00:35:35,381 And I wanna help save it. Look, I... 711 00:35:35,422 --> 00:35:38,008 I know there's a lot left unsaid here, but... 712 00:35:38,717 --> 00:35:41,053 Please? Let me help you. 713 00:35:48,185 --> 00:35:50,312 (country music) 714 00:35:55,484 --> 00:35:56,484 (sighing) 715 00:35:59,697 --> 00:36:01,365 - It's like time stopped, huh? 716 00:36:03,951 --> 00:36:07,037 - I'm leaving. I got a job offer in Houston. 717 00:36:07,079 --> 00:36:09,498 And, I don't know, I guess... 718 00:36:09,540 --> 00:36:11,917 I figured it would be easier to go if I knew the McMurrays 719 00:36:11,959 --> 00:36:14,336 at least had you back. 720 00:36:14,378 --> 00:36:17,381 (scoffing) - You wanna swap me for you? 721 00:36:17,798 --> 00:36:22,011 Not sure everyone else would think that's such a great trade. 722 00:36:22,052 --> 00:36:24,346 - Cash knows you're leaving, doesn't he? 723 00:36:24,388 --> 00:36:25,806 - Yeah, why? 724 00:36:26,223 --> 00:36:29,185 - You can't ride. Not in this state. 725 00:36:29,226 --> 00:36:30,853 (breathing heavily) - I'm fine. 726 00:36:30,895 --> 00:36:32,897 - Listen to me. Listen to me. 727 00:36:32,938 --> 00:36:35,649 I know you've had a lot of deep hurt in there, Cash, 728 00:36:35,691 --> 00:36:37,276 but this is not the way to fix it. 729 00:36:37,318 --> 00:36:38,986 - Yeah, then what is, Mom? - I don't know. 730 00:36:39,028 --> 00:36:40,279 I don't know how to fix it, 731 00:36:40,321 --> 00:36:42,281 but you're not in the right head for this. 732 00:36:42,323 --> 00:36:44,491 - Mom, I need to go out there. - And what? 733 00:36:44,533 --> 00:36:47,036 - And, and... I need to do something, Mom! 734 00:36:47,077 --> 00:36:48,954 - What? Why? For who? For what?! Not for me! 735 00:36:48,996 --> 00:36:51,081 You don't have to do this for me! 736 00:36:53,584 --> 00:36:54,919 (sniffling) 737 00:36:54,960 --> 00:36:56,545 - It should've been me. 738 00:36:59,256 --> 00:37:00,883 - Listen to me. You listen. Listen to me! 739 00:37:00,925 --> 00:37:03,802 What happened to Austin had nothing to do with you! 740 00:37:03,844 --> 00:37:05,971 This is not the fight to bring to that bull! 741 00:37:07,056 --> 00:37:09,099 I am not gonna watch you do this. 742 00:37:09,141 --> 00:37:10,518 - Ma. 743 00:37:16,023 --> 00:37:18,025 - And what about you, Tuff? 744 00:37:18,067 --> 00:37:20,402 What, you think I should give up before I even start? 745 00:37:20,444 --> 00:37:22,571 Huh? - Yeah. 746 00:37:22,613 --> 00:37:24,448 But I know you won't. 747 00:37:25,366 --> 00:37:27,284 That's why I'm going in there with you. 748 00:37:33,958 --> 00:37:37,878 - And now, welcome Cash McMurray! 749 00:37:37,920 --> 00:37:40,089 (cheering) 750 00:37:41,924 --> 00:37:43,384 Now, folks, 751 00:37:43,425 --> 00:37:47,263 today marks Cash McMurray's first PRRO ride 752 00:37:47,304 --> 00:37:48,973 since he stepped away from the circuit 753 00:37:49,014 --> 00:37:51,767 to join the Armed Forces. Let's see how he does! 754 00:37:51,809 --> 00:37:53,477 (breathing heavily) 755 00:37:57,314 --> 00:37:59,024 (mooing) 756 00:37:59,900 --> 00:38:02,987 (breathing heavily) 757 00:38:07,908 --> 00:38:09,368 What are you doing, son? 758 00:38:09,410 --> 00:38:11,370 You're gonna take your wrap or what? 759 00:38:17,668 --> 00:38:20,045 - Cash. Hey, Cash. 760 00:38:20,087 --> 00:38:21,672 It's me. Talk to me. 761 00:38:22,715 --> 00:38:25,426 - Wouldn't it be fitting, huh? 762 00:38:25,467 --> 00:38:27,803 Me going the same way Austin and my daddy went? 763 00:38:27,845 --> 00:38:29,722 (laughing) 764 00:38:29,763 --> 00:38:31,015 - Look at me. 765 00:38:31,056 --> 00:38:33,184 You gotta stop talking like that, okay? 766 00:38:33,225 --> 00:38:34,560 You gotta block all that out now. 767 00:38:34,602 --> 00:38:36,645 These are your eight seconds, okay? Look at me. 768 00:38:36,687 --> 00:38:39,815 You've got that McMurray spark, and then some. 769 00:38:39,857 --> 00:38:41,525 Okay? You could be a champion! 770 00:38:41,567 --> 00:38:42,693 All right? 771 00:38:43,527 --> 00:38:44,820 Now do your wraps. 772 00:38:44,862 --> 00:38:47,364 Over, under, over. 773 00:38:50,034 --> 00:38:51,202 (bull roaring) 774 00:38:53,871 --> 00:38:55,039 Breathe. 775 00:38:55,080 --> 00:38:57,541 (breathing heavily) 776 00:39:03,547 --> 00:39:06,717 (panting) 777 00:39:10,346 --> 00:39:12,723 (air horn blasting) (crowd cheering) 778 00:39:12,765 --> 00:39:14,725 (grunting) (bull roaring) 779 00:39:16,602 --> 00:39:17,602 Yes! 780 00:39:29,657 --> 00:39:31,158 (buzzer sounding) 781 00:39:32,368 --> 00:39:34,578 (grunting) - Get him out of there! 782 00:39:35,621 --> 00:39:37,206 - Hyah! Hyah! Hyah! Hyah! 783 00:39:38,457 --> 00:39:40,417 (cheering) 784 00:39:40,459 --> 00:39:41,585 (sighing) 785 00:39:41,627 --> 00:39:44,171 - Eight seconds! Yes! 786 00:39:45,297 --> 00:39:46,590 - Whoo! 787 00:39:54,807 --> 00:39:56,225 (sigh of relief) 788 00:39:58,477 --> 00:40:00,145 (laughing) 789 00:40:00,187 --> 00:40:02,439 - Yes! (laughing) 790 00:40:07,570 --> 00:40:09,905 Woo-hoo! 791 00:40:09,947 --> 00:40:12,032 - Holy cow! 792 00:40:12,074 --> 00:40:14,702 (laughing) Boy! Did you see that? 793 00:40:14,743 --> 00:40:16,620 Now you tell me that wasn't something special. 794 00:40:16,662 --> 00:40:18,502 - Well, Hank's right. That was impressive, son. 795 00:40:18,539 --> 00:40:20,332 And I'll tell you something else: 796 00:40:20,374 --> 00:40:22,644 you do what you did here today, Cheyenne, five months from now, 797 00:40:22,668 --> 00:40:24,104 you and I are gonna be doing business together. 798 00:40:24,128 --> 00:40:25,421 (laughing) Huh? 799 00:40:25,462 --> 00:40:27,506 - That sounds great. - All right. Hank. 800 00:40:27,548 --> 00:40:28,632 - Thank you. 801 00:40:30,009 --> 00:40:31,927 - That's amazing! 802 00:40:31,969 --> 00:40:34,930 (laughing) - Hi! What's up? 803 00:40:34,972 --> 00:40:37,808 - Cowboy! (overlapping chatter) 804 00:40:38,976 --> 00:40:40,811 - Eight seconds. - Eight seconds! 805 00:40:40,853 --> 00:40:42,188 - Felt like two! (laughing) 806 00:40:42,229 --> 00:40:44,356 (indistinct chatter) 807 00:40:44,398 --> 00:40:46,609 - Thanks for looking after your brother out there. 808 00:40:46,650 --> 00:40:48,068 - Thank her. 809 00:40:48,110 --> 00:40:50,029 He could be great. 810 00:40:50,070 --> 00:40:53,157 He's not gonna stop 'til he's better than Austin. 811 00:40:54,283 --> 00:40:56,285 (? Heart on Fire by Eric Church) 812 00:40:58,579 --> 00:41:02,625 ? Couldn't make out any words but "take me to the levee" ? 813 00:41:02,666 --> 00:41:08,422 ? That look on your face was full of wild desire ? 814 00:41:09,673 --> 00:41:15,679 ? Soakin' my soul in gas and settin' my heart on fire ? 815 00:41:17,681 --> 00:41:19,517 ? Heart on fire 816 00:41:21,268 --> 00:41:23,854 ? Heart on fire ? 817 00:41:24,355 --> 00:41:27,358 - The last time I ask anybody for anything. 818 00:41:28,192 --> 00:41:31,237 But I need your help. Both of you. 819 00:41:31,278 --> 00:41:33,239 - Does that mean you're not selling the ranch? 820 00:41:33,280 --> 00:41:35,407 - I don't know the future of the ranch. 821 00:41:35,449 --> 00:41:38,827 But I do know if I wanna fight for it, 822 00:41:38,869 --> 00:41:40,746 I can't do it alone. 823 00:41:40,788 --> 00:41:43,499 - Frontier's expecting me in Houston next week. 824 00:41:43,541 --> 00:41:46,544 - And if that's what you want, I respect your decision. 825 00:41:46,585 --> 00:41:48,337 I mean, heck... 826 00:41:48,379 --> 00:41:49,856 I'm trying to give you all the freedom you need 827 00:41:49,880 --> 00:41:52,842 to not make you feel obligated... - To push me away? 828 00:41:52,883 --> 00:41:55,177 - Look, I... 829 00:41:55,219 --> 00:41:57,888 I saw what you did with Cash today. 830 00:41:58,556 --> 00:42:01,809 - I can't be his good-luck charm. 831 00:42:01,851 --> 00:42:06,188 - No. Missy, that was not luck. That was skill. 832 00:42:06,230 --> 00:42:09,733 I know that I can't keep Cash from riding. 833 00:42:09,775 --> 00:42:11,694 But at least with you whispering in his ear, 834 00:42:11,735 --> 00:42:14,363 I feel like there's a good chance he'll be safe. 835 00:42:16,407 --> 00:42:19,743 Missy. I'm asking you to stay and be his coach. 836 00:42:20,870 --> 00:42:23,414 (chuckling) My Austin, I... 837 00:42:23,455 --> 00:42:25,708 I wouldn't wanna have his rides if it wasn't for you. 838 00:42:31,255 --> 00:42:33,549 I may have given birth to three sons, 839 00:42:33,591 --> 00:42:37,052 but I feel blessed to have had two wonderful daughters 840 00:42:37,094 --> 00:42:38,387 walk into my life. 841 00:42:40,097 --> 00:42:41,765 And I need my girls. 842 00:42:42,600 --> 00:42:43,767 So... 843 00:42:44,935 --> 00:42:47,605 Let's do this. Together. 844 00:42:48,230 --> 00:42:49,648 As a family. 845 00:42:50,691 --> 00:42:51,691 - Family. 846 00:42:54,612 --> 00:42:55,863 - Family. 847 00:42:56,655 --> 00:42:57,740 (chuckling) 848 00:42:57,781 --> 00:42:59,283 (soft music) 849 00:42:59,325 --> 00:43:00,826 - Let's go. Come on. 850 00:43:00,868 --> 00:43:02,244 (clicking tongue) 851 00:43:02,286 --> 00:43:03,787 Let's go. 852 00:43:35,236 --> 00:43:37,404 Subtitling: difuze 853 00:43:37,454 --> 00:43:42,004 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 60433

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.