Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,879 --> 00:00:06,090
(musical theme)
2
00:00:12,800 --> 00:00:14,718
- Oh. Ooh!
3
00:00:14,760 --> 00:00:16,887
Don't forget salt and pepper.
- Ooh, yes.
4
00:00:16,929 --> 00:00:19,515
- Mm! I love the smell
of bacon in the morning!
5
00:00:19,557 --> 00:00:20,975
- No, you don't.
6
00:00:21,016 --> 00:00:22,560
You never have
bacon on a ride day.
7
00:00:22,601 --> 00:00:26,021
- It's breakfast for my
rodeo champion, so...
8
00:00:26,063 --> 00:00:28,357
- Oh, thank you, Mama.
- Love you so much.
9
00:00:28,399 --> 00:00:30,693
- These eggs were champions
about 10 minutes ago.
10
00:00:30,734 --> 00:00:32,570
Now, they're scoring
in the low 60s.
11
00:00:32,611 --> 00:00:35,239
- I'm sorry, darling. I was
getting my gameday zone on.
12
00:00:35,281 --> 00:00:36,991
- Whoo!
- He's got a whole process.
13
00:00:37,032 --> 00:00:39,493
- She knows.
- Does that process include
14
00:00:39,535 --> 00:00:41,912
saying "thank you" to your
bullfighting little brother?
15
00:00:41,954 --> 00:00:44,039
- Thank you, brother.
- Hey, V, your coffee's
16
00:00:44,081 --> 00:00:45,666
in your good luck
mug on the counter.
17
00:00:45,708 --> 00:00:47,126
- Oh, thank you.
(cellphone chiming)
18
00:00:48,002 --> 00:00:49,920
- Is everything okay?
19
00:00:50,921 --> 00:00:53,174
- Yeah. Yeah, I'm
good. Don't worry.
20
00:00:53,215 --> 00:00:55,509
- Here you go.
- Missy, how are you feeling
21
00:00:55,551 --> 00:00:56,969
about your suicide drag today?
22
00:00:57,011 --> 00:00:58,554
- Ooh, I feel good, I'm ready!
23
00:00:58,596 --> 00:01:01,473
- Yeah? Just remember, keep
your leg long, straight
24
00:01:01,515 --> 00:01:03,058
and point your toe.
25
00:01:03,100 --> 00:01:05,394
- Yep, and drag my
head in the corner.
26
00:01:05,436 --> 00:01:06,854
- Hey, can I get a tip?
27
00:01:06,896 --> 00:01:09,857
- You want a tip? You
listen carefully, all right?
28
00:01:09,899 --> 00:01:12,234
Now there are three barrels...
29
00:01:12,276 --> 00:01:14,278
'Scuse me. That's
three barrels.
30
00:01:14,320 --> 00:01:16,480
- Okay, three barrels.
- And here's the important part.
31
00:01:17,656 --> 00:01:19,241
Don't knock them over.
32
00:01:19,283 --> 00:01:21,911
- Oh, so I'm not supposed
to knock the barrels over?
33
00:01:21,952 --> 00:01:23,495
- There you go.
- Everyone is going
34
00:01:23,537 --> 00:01:25,080
to do amazing today.
35
00:01:25,122 --> 00:01:26,874
- Yeah, if we get there on time.
36
00:01:26,916 --> 00:01:29,877
- Mm, Missy's
right. We gotta go.
37
00:01:29,919 --> 00:01:32,004
- Yeah, we do not want to
pull a Cash now, do we?
38
00:01:32,046 --> 00:01:34,256
- Austin.
- Hey, how come whenever
39
00:01:34,298 --> 00:01:36,425
we talk about your brother,
40
00:01:36,467 --> 00:01:38,636
it's in relation with
something you shouldn't do?
41
00:01:38,677 --> 00:01:40,554
- I'm sorry, have
you met the guy?
42
00:01:40,596 --> 00:01:42,097
- Hey, let's not pick on Cash
43
00:01:42,139 --> 00:01:43,766
when he's not here
to defend himself.
44
00:01:43,807 --> 00:01:45,392
- But it's so
easy. (chuckling)
45
00:01:45,434 --> 00:01:47,245
- Hey, you okay? You
haven't touched your food.
46
00:01:47,269 --> 00:01:50,689
- Yeah. Yeah, I'm good.
Okay? Don't worry.
47
00:01:52,816 --> 00:01:56,362
Now, who is ready
to go win a rodeo?
48
00:01:56,403 --> 00:01:57,905
(cheering)
49
00:01:57,947 --> 00:01:59,031
There we go.
- Yeehaw!
50
00:01:59,073 --> 00:02:00,783
(upbeat country pop music)
51
00:02:00,824 --> 00:02:02,535
(applause and cheering)
52
00:02:02,576 --> 00:02:06,288
- Ladies and gentlemen, give
it up for Missy McMurray,
53
00:02:06,330 --> 00:02:08,999
former Miss Rodeo
Rocky Mountain!
54
00:02:09,041 --> 00:02:11,126
(people cheering)
55
00:02:23,973 --> 00:02:26,934
Missy, we sure do love
to watch you ride,
56
00:02:26,976 --> 00:02:29,478
but we sure do miss
you in competition.
57
00:02:29,520 --> 00:02:31,605
(applause)
58
00:02:34,108 --> 00:02:36,527
(indistinct chatter)
59
00:02:45,619 --> 00:02:47,705
(distant applause)
60
00:02:48,914 --> 00:02:50,499
- Cash!
61
00:02:50,541 --> 00:02:53,335
You're back!
- I am.
62
00:02:53,377 --> 00:02:55,671
- I never thought that
I'd see you again.
63
00:02:56,297 --> 00:02:57,756
(clearing throat) Are you...
64
00:02:57,798 --> 00:02:59,675
Are you okay? Are
you in one piece?
65
00:02:59,717 --> 00:03:02,553
What is it, leave?
- Done with Corps. I'm home.
66
00:03:02,595 --> 00:03:05,639
(sighing) How's...
How's everything here?
67
00:03:06,348 --> 00:03:08,601
- Okay. Why?
68
00:03:09,393 --> 00:03:12,396
Did you hear that it wasn't?
- How's Austin?
69
00:03:13,939 --> 00:03:15,274
- Fine.
70
00:03:16,525 --> 00:03:18,944
- So... not fine.
71
00:03:18,986 --> 00:03:20,112
- Just...
72
00:03:20,154 --> 00:03:21,739
(distant applause)
73
00:03:21,780 --> 00:03:23,574
You know your brother.
74
00:03:25,409 --> 00:03:27,411
- Missy, I'm so sorry
I left like I did.
75
00:03:28,037 --> 00:03:29,747
- I can't do this right now.
76
00:03:29,788 --> 00:03:31,373
I have to go watch him ride.
77
00:03:31,415 --> 00:03:33,083
- Uh, Missy...
- No, I can't.
78
00:03:33,125 --> 00:03:35,461
- If something is up with
Austin, you gotta tell me.
79
00:03:37,922 --> 00:03:39,381
- Hey, little brother.
80
00:03:39,423 --> 00:03:41,675
First time I see you in
years, and here you are,
81
00:03:41,717 --> 00:03:44,136
trash-talking me to my wife?
- Austin, it's not like that.
82
00:03:44,178 --> 00:03:47,348
- No? What's it like, then?
83
00:03:49,600 --> 00:03:51,727
(distant cheering)
84
00:03:51,769 --> 00:03:53,229
Yeah, that's what I thought.
85
00:03:54,939 --> 00:03:56,440
Good day to be back, though.
86
00:03:58,067 --> 00:04:00,110
(sighing)
- Austin, wait.
87
00:04:05,783 --> 00:04:08,577
(sighing)
- Yeah, I have...
88
00:04:08,619 --> 00:04:11,789
just the craziest feeling.
It just never goes away.
89
00:04:11,831 --> 00:04:14,416
(sighing) Oh, look.
90
00:04:14,458 --> 00:04:17,127
There's JB, the man himself.
91
00:04:17,837 --> 00:04:20,297
- Isabel. Austin will be great.
92
00:04:20,339 --> 00:04:21,882
- Mm-hmm.
- He always is.
93
00:04:21,924 --> 00:04:24,301
JB knew what he was doing when
he re-upped his sponsorship.
94
00:04:26,804 --> 00:04:29,306
(chuckling)
(sighing nervously)
95
00:04:29,348 --> 00:04:31,892
(indistinct chatter)
- Hey!
96
00:04:31,934 --> 00:04:33,203
- Never mind them
dirty bull riders,
97
00:04:33,227 --> 00:04:34,562
here's the real
star of the show!
98
00:04:34,603 --> 00:04:36,730
- Uh, did you see
him? How does he look?
99
00:04:36,772 --> 00:04:38,774
- Austin?
- You okay?
100
00:04:38,816 --> 00:04:40,317
- Uh, yeah. Um...
101
00:04:40,359 --> 00:04:42,611
He's uh, he's in the
zone. (chuckling)
102
00:04:42,653 --> 00:04:45,197
- Okay, okay. Great.
(cellphone chiming)
103
00:04:46,824 --> 00:04:49,118
- Uh, I just gotta go
take care of something.
104
00:04:49,159 --> 00:04:51,120
I'll be right back.
- Wait, what?
105
00:04:51,161 --> 00:04:53,247
You're gonna miss his ride. V!
106
00:04:59,628 --> 00:05:01,338
(gasping)
- Cash!
107
00:05:01,380 --> 00:05:02,882
- Hi, Momma. (laughing)
108
00:05:02,923 --> 00:05:06,051
- Ah, come here! (exclaiming)
109
00:05:06,093 --> 00:05:08,304
- Hey.
- Ah! I can't believe
110
00:05:08,345 --> 00:05:10,431
you're here!
- I missed you.
111
00:05:10,472 --> 00:05:11,974
- Ah, Cash!
- Hey, folks!
112
00:05:12,016 --> 00:05:13,976
Hank Hickson here from Canyon.
113
00:05:14,018 --> 00:05:16,437
Now, well, you Boulder folks,
114
00:05:16,478 --> 00:05:18,689
you may have this great
big fancy stadium,
115
00:05:18,731 --> 00:05:20,191
but our little town
116
00:05:20,232 --> 00:05:23,152
has the championship
rider who packs!
117
00:05:23,194 --> 00:05:25,696
(distant cheering and applause)
118
00:05:25,738 --> 00:05:28,157
- What's so urgent? You
gotta ride like now.
119
00:05:28,199 --> 00:05:29,551
- You can't tell
anyone this, okay?
120
00:05:29,575 --> 00:05:31,827
- What?
- You gotta promise me.
121
00:05:33,037 --> 00:05:35,331
- Austin, you're scaring me.
122
00:05:37,291 --> 00:05:40,711
- Give it up for the golden
child with the steel spurs,
123
00:05:40,753 --> 00:05:45,716
Canyon, Colorado's very
own Austin McMurray!
124
00:05:45,758 --> 00:05:48,219
(cheering)
125
00:05:54,475 --> 00:05:56,352
- You gotta help me, okay?
126
00:05:56,393 --> 00:05:58,270
Or our family could be
in a lot of trouble.
127
00:05:58,312 --> 00:05:59,522
- Me? (scoffing)
128
00:05:59,563 --> 00:06:00,439
What can I do?
129
00:06:00,481 --> 00:06:02,525
- I know your secret.
130
00:06:02,566 --> 00:06:05,194
And you're the only one that
I know that can fix this.
131
00:06:05,236 --> 00:06:06,612
(sighing)
132
00:06:15,496 --> 00:06:16,580
(sigh)
133
00:06:19,458 --> 00:06:20,251
(sighing)
134
00:06:20,292 --> 00:06:22,127
(laughing)
135
00:06:22,169 --> 00:06:23,379
- Whoo!
136
00:06:26,131 --> 00:06:27,675
- Thank you all for coming out!
137
00:06:27,716 --> 00:06:29,176
I'm Austin McMurray.
138
00:06:29,218 --> 00:06:31,637
But y'all probably
knew that, didn't you?
139
00:06:32,429 --> 00:06:34,098
This year is a very
special ride for me,
140
00:06:34,139 --> 00:06:35,784
so I wanna talk to y'all
before we get going.
141
00:06:35,808 --> 00:06:39,728
Boulder Rocky Mountain Rodeos
generously agreed to donate
142
00:06:39,770 --> 00:06:42,064
a portion of tonight's ticket
sales to help wounded vets
143
00:06:42,106 --> 00:06:44,417
in honour of my brother Cash,
who just returned from overseas.
144
00:06:44,441 --> 00:06:46,861
Everybody give a big
hand for him, will you!
145
00:06:46,902 --> 00:06:49,405
(cheering, applause)
All right, right on.
146
00:06:49,446 --> 00:06:51,198
I wanna give a shoutout
to my whole family.
147
00:06:51,240 --> 00:06:53,993
My momma, Isabel McMurray.
148
00:06:54,034 --> 00:06:55,703
My beautiful wife Missy's here.
149
00:06:55,744 --> 00:06:57,329
And then, there's my
baby brother Tuff!
150
00:06:57,371 --> 00:06:59,123
He's got that name for a reason.
151
00:06:59,165 --> 00:07:00,666
- Whoo, whoo!
152
00:07:01,584 --> 00:07:03,419
- But enough of the
sappy stuff, huh?
153
00:07:03,460 --> 00:07:05,045
- Who's ready to see
me ride Hurricane?
154
00:07:05,087 --> 00:07:07,006
(cheering and applause)
155
00:07:07,047 --> 00:07:08,674
Whoo!
156
00:07:12,803 --> 00:07:18,309
- You know, Austin's father,
Dusty McMurray, my good friend,
157
00:07:18,350 --> 00:07:22,271
is looking down on his
son from up above tonight.
158
00:07:22,313 --> 00:07:25,566
So proud of him for
following in the footsteps
159
00:07:25,608 --> 00:07:30,362
of one of the greatest bull
riders the world has ever seen!
160
00:07:30,404 --> 00:07:33,324
(? Duendes by Quaker
City Night Hawks)
161
00:07:36,702 --> 00:07:38,579
(grunting)
162
00:07:47,296 --> 00:07:49,507
(whispering): I love you.
163
00:07:51,675 --> 00:07:52,843
(exhaling)
164
00:07:54,345 --> 00:07:56,138
- Let's go, boys.
165
00:07:56,180 --> 00:07:57,848
(gate creaking)
166
00:07:57,890 --> 00:07:59,934
(grunting efforts)
167
00:07:59,975 --> 00:08:01,602
- You got it, Austin!
168
00:08:02,269 --> 00:08:03,604
Two seconds!
169
00:08:07,441 --> 00:08:08,734
Three seconds!
170
00:08:08,776 --> 00:08:10,319
(grunting efforts)
171
00:08:10,361 --> 00:08:12,154
Four seconds!
172
00:08:12,196 --> 00:08:13,531
Keep riding!
173
00:08:13,572 --> 00:08:16,867
(bull roaring)
(grunting efforts)
174
00:08:19,453 --> 00:08:21,497
Eight seconds! (shouting)
175
00:08:22,456 --> 00:08:23,582
(panicked crowd)
176
00:08:23,624 --> 00:08:25,000
- No!
- Oh! (gasping)
177
00:08:25,042 --> 00:08:26,460
(gasping)
178
00:08:26,502 --> 00:08:29,046
(bull roaring)
- Austin!
179
00:08:31,048 --> 00:08:33,050
(man): Get him
out! Get him out!
180
00:08:33,092 --> 00:08:35,302
(indistinct chatter)
181
00:08:35,344 --> 00:08:38,430
(breathing shakily)
182
00:08:43,227 --> 00:08:45,104
(birds chirping)
183
00:08:46,313 --> 00:08:48,482
(soft music)
184
00:09:02,663 --> 00:09:05,541
? Hey, my little evening star
185
00:09:08,127 --> 00:09:10,462
? How bright you are
186
00:09:13,090 --> 00:09:15,509
? Anywhere you go
187
00:09:15,551 --> 00:09:17,970
(breathing heavily)
188
00:09:18,012 --> 00:09:19,805
? You're not alone
189
00:09:23,392 --> 00:09:27,021
? Rocks and bugs
and angel wings ?
190
00:09:28,314 --> 00:09:32,067
? Every little shiny thing
191
00:09:33,944 --> 00:09:35,946
? Anywhere you go
192
00:09:37,781 --> 00:09:38,949
(sighing)
193
00:09:38,991 --> 00:09:40,618
? You're not alone
194
00:09:43,829 --> 00:09:47,958
? You're the north
star and the compass ?
195
00:09:49,293 --> 00:09:53,464
? Always finding
something wondrous ?
196
00:09:54,590 --> 00:09:57,384
? Anywhere you go
197
00:09:57,426 --> 00:10:01,138
? You are not alone
198
00:10:04,558 --> 00:10:07,186
? You're not alone
199
00:10:09,980 --> 00:10:11,982
? You're not alone ?
200
00:10:13,234 --> 00:10:14,527
(sighing)
201
00:10:18,239 --> 00:10:19,532
(grunting)
202
00:10:20,324 --> 00:10:21,825
- How's he doing?
203
00:10:22,826 --> 00:10:25,538
- You know how he
is. Steel trap.
204
00:10:26,163 --> 00:10:28,415
Maybe you can get in there
and find out for yourself.
205
00:10:28,457 --> 00:10:30,501
- It's not my job anymore.
206
00:10:31,293 --> 00:10:32,837
(grunting)
207
00:10:36,924 --> 00:10:39,134
- Morning!
- Oh...
208
00:10:40,970 --> 00:10:42,596
Morning.
209
00:10:43,097 --> 00:10:45,182
(sniffling)
- How goes?
210
00:10:46,058 --> 00:10:48,269
- It goes. Yeah.
211
00:10:49,311 --> 00:10:50,813
- Big ride coming up.
212
00:10:50,855 --> 00:10:52,147
(sighing)
213
00:10:52,189 --> 00:10:53,649
- I'm aware.
214
00:10:55,067 --> 00:10:56,402
- You feeling ready?
215
00:10:56,443 --> 00:10:58,654
No one would blame
you if you didn't.
216
00:10:59,613 --> 00:11:01,532
- That's why the small talk.
217
00:11:02,074 --> 00:11:04,368
I kinda think the whole
town would blame me, Missy.
218
00:11:04,410 --> 00:11:05,995
- It's your first official ride.
219
00:11:06,036 --> 00:11:08,348
All I'm saying is you gotta make
sure you're doing it for you
220
00:11:08,372 --> 00:11:09,832
and not for them. (scoffing)
221
00:11:09,874 --> 00:11:11,714
- You know, around here,
there's no difference.
222
00:11:12,042 --> 00:11:13,210
(grunting)
223
00:11:18,340 --> 00:11:19,633
Uh, hey.
224
00:11:21,218 --> 00:11:22,928
You wanna watch?
225
00:11:23,679 --> 00:11:25,014
Helps to have some eyes on me
226
00:11:25,055 --> 00:11:27,766
before I step out in
front of a huge crowd.
227
00:11:28,851 --> 00:11:30,144
(sighing)
228
00:11:30,186 --> 00:11:33,564
If you don't wanna, I mean...
- No, no, no. I'll...
229
00:11:35,983 --> 00:11:37,067
I'll watch you ride.
230
00:11:45,576 --> 00:11:47,203
(gate creaking)
231
00:11:49,413 --> 00:11:50,831
Cash, wait.
232
00:11:50,873 --> 00:11:53,542
Remember, it's all
mental at this point.
233
00:11:53,584 --> 00:11:55,103
Make sure your head's
in the right place
234
00:11:55,127 --> 00:11:56,253
and you'll be ready.
235
00:12:05,137 --> 00:12:06,889
- Hey, boys.
236
00:12:06,931 --> 00:12:08,849
(nervous sigh)
237
00:12:15,523 --> 00:12:17,107
- Morning.
238
00:12:20,444 --> 00:12:22,696
- You're giving pointers now?
239
00:12:22,738 --> 00:12:25,074
- Well, I'd like to be
able to leave this place
240
00:12:25,115 --> 00:12:28,327
with some peace of mind that
you're all gonna be okay.
241
00:12:28,369 --> 00:12:29,411
- Leave?
242
00:12:29,453 --> 00:12:31,121
(sighing nervously)
243
00:12:34,542 --> 00:12:36,085
(grunting)
244
00:12:36,126 --> 00:12:36,919
- Tuff, come on.
245
00:12:36,961 --> 00:12:38,587
You know I've been restless.
246
00:12:38,629 --> 00:12:39,630
And it's been a year.
247
00:12:39,672 --> 00:12:41,423
(breathing heavily)
248
00:12:41,465 --> 00:12:43,968
Frontier Jeans is looking
for a new brand ambassador.
249
00:12:44,009 --> 00:12:46,512
JB's gonna be at
the rodeo, so...
250
00:12:46,554 --> 00:12:49,765
I have to move on with my life.
251
00:12:49,807 --> 00:12:51,600
I mean, what am I
even still doing here?
252
00:12:51,642 --> 00:12:53,269
- Being part of your family.
253
00:12:53,310 --> 00:12:54,728
(bull roaring)
254
00:12:54,770 --> 00:12:56,230
(breathing heavily)
255
00:12:56,272 --> 00:12:57,982
(bull roaring)
256
00:12:58,023 --> 00:12:59,316
- Buck him, boys!
257
00:13:00,109 --> 00:13:03,320
(Cash grunting)
258
00:13:06,991 --> 00:13:08,450
Ah!
259
00:13:08,492 --> 00:13:09,910
(both sigh)
260
00:13:10,536 --> 00:13:12,121
(laughing)
261
00:13:12,162 --> 00:13:14,123
- Not eight, but still
better than yesterday!
262
00:13:15,291 --> 00:13:16,292
- Whoo!
263
00:13:16,333 --> 00:13:17,877
(sighing)
264
00:13:18,878 --> 00:13:19,628
(sighing)
265
00:13:19,670 --> 00:13:20,629
(vehicle approaching)
266
00:13:20,671 --> 00:13:22,631
- What is that woman doing?
267
00:13:22,673 --> 00:13:24,800
She is gonna run herself ragged.
268
00:13:24,842 --> 00:13:26,594
- Yeah, I think that's her aim.
269
00:13:26,635 --> 00:13:28,435
- I mean, you still run
this place, don't you?
270
00:13:29,346 --> 00:13:31,265
- While it's still around.
271
00:13:35,311 --> 00:13:36,437
- What?
272
00:13:43,485 --> 00:13:44,737
- Ma?
273
00:13:45,529 --> 00:13:47,114
Ma!
274
00:13:47,156 --> 00:13:48,699
What are you doing?
275
00:13:48,741 --> 00:13:50,618
I was gonna do
the feeding today.
276
00:13:50,659 --> 00:13:53,787
- Well, I was up and
work needed to get done.
277
00:13:53,829 --> 00:13:55,956
- It takes two of us
to feed the herd now?
278
00:13:55,998 --> 00:13:57,541
- Well, why not?
279
00:13:57,583 --> 00:14:00,461
We have a couple months to get
the herd up to market weight.
280
00:14:00,503 --> 00:14:02,671
- Are you gonna
make it 'til then?
281
00:14:03,422 --> 00:14:05,466
Why didn't you tell me?
282
00:14:05,508 --> 00:14:07,948
I knew things were tight, but
if we're gonna lose the ranch...
283
00:14:10,012 --> 00:14:12,473
- I will handle
it. I always do.
284
00:14:12,515 --> 00:14:14,993
- I'm the foreman, Ma. It's my job
to worry about this kind of stuff.
285
00:14:15,017 --> 00:14:16,703
- No, no. It's your job
to wake up every day
286
00:14:16,727 --> 00:14:19,897
and work with what you're
given. And the rest...
287
00:14:20,856 --> 00:14:22,733
The rest's in God's hands.
288
00:14:22,775 --> 00:14:24,586
- Well, God's hands haven't
exactly been holding us
289
00:14:24,610 --> 00:14:26,570
real gently lately.
- Mm-mm.
290
00:14:26,612 --> 00:14:28,447
- Get out of there.
291
00:14:28,489 --> 00:14:30,199
I'll take over.
292
00:14:32,368 --> 00:14:34,370
(soft music)
293
00:14:35,830 --> 00:14:38,207
- You can talk to me, you know.
- We talk.
294
00:14:38,249 --> 00:14:40,668
- Why didn't you tell me
the ranch was in trouble?
295
00:14:40,709 --> 00:14:42,837
(scoffing)
- I didn't even tell Tuff!
296
00:14:43,838 --> 00:14:46,757
- You remember,
right after Austin,
297
00:14:46,799 --> 00:14:50,511
you and me, we used to stay
up all night just talking.
298
00:14:50,553 --> 00:14:51,804
I miss that.
299
00:14:51,846 --> 00:14:53,347
(breathing heavily)
300
00:14:53,389 --> 00:14:54,389
- Me too.
301
00:14:59,645 --> 00:15:01,272
You ever notice the
rain around here?
302
00:15:02,231 --> 00:15:05,234
We're either drowning
in it or it's dried up.
303
00:15:06,569 --> 00:15:08,362
It's... just like my grief.
304
00:15:08,404 --> 00:15:12,116
These daily reminders, they
just... just don't go away.
305
00:15:13,909 --> 00:15:15,786
- Is that what I am?
306
00:15:15,828 --> 00:15:19,623
Just a daily reminder
that won't go away?
307
00:15:19,665 --> 00:15:22,835
- You've spent the last
year taking care of me.
308
00:15:22,877 --> 00:15:26,255
And that is more than any
mother-in-law could ask for.
309
00:15:27,673 --> 00:15:32,428
But no one in this family expects
you to give up your life for us.
310
00:15:34,180 --> 00:15:37,099
Come on. We got a
rodeo to get to.
311
00:15:37,766 --> 00:15:39,852
(soft music)
312
00:15:59,497 --> 00:16:00,497
- Hmm.
313
00:16:07,087 --> 00:16:08,422
- Valeria...
314
00:16:11,967 --> 00:16:14,011
Wha... What are you doing here?
315
00:16:14,053 --> 00:16:15,846
(sighing)
316
00:16:18,015 --> 00:16:20,851
- It... It's just
for the weekend.
317
00:16:22,353 --> 00:16:24,522
- That's all... That's
all you have to say?
318
00:16:24,563 --> 00:16:28,192
After a year of
nothing? Austin died!
319
00:16:28,234 --> 00:16:29,860
My husband died!
320
00:16:29,902 --> 00:16:32,279
I got a sympathy card from
the owner of this shop
321
00:16:32,321 --> 00:16:34,132
and that's more than I got
from my own best friend.
322
00:16:34,156 --> 00:16:35,449
- I'm sorry.
323
00:16:36,742 --> 00:16:38,702
You have to know
I had my reasons.
324
00:16:38,744 --> 00:16:40,287
- Why are you back now?
325
00:16:40,329 --> 00:16:43,833
- I, uh, I have to
race this weekend.
326
00:16:44,500 --> 00:16:45,793
- Come on, you could've skipped
327
00:16:45,835 --> 00:16:47,187
this town on the
circuit, but you didn't.
328
00:16:47,211 --> 00:16:50,005
- I wanted to know if
you guys were okay.
329
00:16:51,382 --> 00:16:52,925
- What did you think, V?
330
00:16:53,717 --> 00:16:54,969
(sighing)
331
00:16:57,346 --> 00:16:58,597
- I should go.
332
00:17:02,476 --> 00:17:04,186
Tell Isabel I miss her.
333
00:17:05,396 --> 00:17:07,815
- You know, if you
really did miss her,
334
00:17:07,857 --> 00:17:09,942
you would tell her yourself.
335
00:17:13,529 --> 00:17:15,364
(soft music)
336
00:17:16,532 --> 00:17:18,534
(indistinct chatter)
337
00:17:28,961 --> 00:17:30,546
Hey, nice one!
338
00:17:38,387 --> 00:17:39,972
Mr. Wooten.
339
00:17:40,014 --> 00:17:41,599
- Missy.
- Hi!
340
00:17:41,640 --> 00:17:44,018
I was wondering if I could
bend your ear for a moment.
341
00:17:44,059 --> 00:17:46,061
- Most certainly. I
haven't seen you since...
342
00:17:46,103 --> 00:17:47,855
- The funeral.
- Yeah.
343
00:17:47,897 --> 00:17:50,024
- We were all so moved
that you could make it.
344
00:17:50,065 --> 00:17:51,418
- Well, Austin was
like family to me.
345
00:17:51,442 --> 00:17:54,195
- And your company's always
been a big part of ours.
346
00:17:54,236 --> 00:17:56,947
I heard that you're looking
for some new brand ambassadors.
347
00:17:56,989 --> 00:17:59,992
Well, I feel like I
could be a good fit.
348
00:18:00,034 --> 00:18:01,511
- You're certainly
dressed for the part.
349
00:18:01,535 --> 00:18:03,537
- Well, I judge mutton
bustings every year
350
00:18:03,579 --> 00:18:05,748
for the kids, and they love it.
351
00:18:05,789 --> 00:18:07,875
Now, it doesn't get more
authentic than this.
352
00:18:07,917 --> 00:18:10,127
I grew up going to these rodeos
353
00:18:10,169 --> 00:18:12,463
and I could sell jeans
better than any influencer
354
00:18:12,505 --> 00:18:14,590
who's barely even
ever sat on a horse.
355
00:18:14,632 --> 00:18:17,551
- Missy, I would be delighted
to set up a test shoot
356
00:18:17,593 --> 00:18:20,679
with the office, but you need to
know the job's out in Houston.
357
00:18:21,764 --> 00:18:23,265
- Houston.
- Mm-hmm.
358
00:18:24,099 --> 00:18:25,559
- That sounds great.
359
00:18:27,686 --> 00:18:29,647
- Daddy? Daddy?
- Mm?
360
00:18:29,688 --> 00:18:30,940
- Hey, Janine.
361
00:18:30,981 --> 00:18:32,125
- Hey there, Jannine.
- Hi, Cash.
362
00:18:32,149 --> 00:18:34,610
- Cash. Janine, would you mind
363
00:18:34,652 --> 00:18:36,028
getting these
folks some tri-tip?
364
00:18:36,070 --> 00:18:38,072
- Of course, Daddy.
- Hello, Hank.
365
00:18:38,113 --> 00:18:40,491
- How're you doing there,
Bel? You holding up okay?
366
00:18:40,533 --> 00:18:43,452
- I'd really prefer it if
you'd stop asking me that.
367
00:18:43,494 --> 00:18:45,746
- Okay, okay.
368
00:18:45,788 --> 00:18:48,916
It's just that I know it's been
a really hard year for you.
369
00:18:48,958 --> 00:18:51,877
- Uh, thank you, Janine.
370
00:18:51,919 --> 00:18:53,271
I just don't have
much of an appetite.
371
00:18:53,295 --> 00:18:55,589
- Oh, I actually
got these for Cash.
372
00:18:55,631 --> 00:18:56,924
- Oh, thank you.
373
00:18:56,966 --> 00:18:58,259
- Well, I'm the mayor.
374
00:18:58,300 --> 00:19:00,761
Of course your
well-being is my concern.
375
00:19:00,803 --> 00:19:02,763
The McMurray ranch
and bull riding
376
00:19:02,805 --> 00:19:04,306
are the hallmark of Canyon
377
00:19:04,348 --> 00:19:06,809
and that's why we need
this young buck right here.
378
00:19:06,851 --> 00:19:08,978
I got some great news.
379
00:19:09,603 --> 00:19:11,772
JB Wooten wants to meet you.
380
00:19:11,814 --> 00:19:13,274
- Really?
- Yeah.
381
00:19:13,315 --> 00:19:15,276
And he wants to talk
about signing you.
382
00:19:16,151 --> 00:19:18,571
This is Cash's first
competitive ride in years.
383
00:19:18,612 --> 00:19:20,739
Why is Frontier looking
to sponsor him so soon?
384
00:19:20,781 --> 00:19:23,075
- Oh, because they wanna stay
in the McMurray business.
385
00:19:23,117 --> 00:19:24,952
- Ah.
- Look, all he's gotta do is
386
00:19:24,994 --> 00:19:26,704
use his first few
rides to hook him.
387
00:19:26,745 --> 00:19:28,372
- And if he doesn't...
- No, I will.
388
00:19:28,414 --> 00:19:31,292
- Bel, Cash could snap up
the same deal Austin had
389
00:19:31,333 --> 00:19:33,961
in a fraction of the
time. We're talking about
390
00:19:34,003 --> 00:19:35,272
a multimillion-dollar
contract here.
391
00:19:35,296 --> 00:19:36,672
- I don't care,
Hank! I don't care!
392
00:19:36,714 --> 00:19:37,840
My son is not for sale.
393
00:19:37,882 --> 00:19:39,383
- Actually, Mom,
I mean, come on.
394
00:19:39,425 --> 00:19:41,594
This could help put
us back on our feet.
395
00:19:42,678 --> 00:19:44,013
- Tuff said
something to you too?
396
00:19:44,054 --> 00:19:46,056
- He didn't have to. (sighing)
397
00:19:46,682 --> 00:19:50,561
- Hey, darling. Would you let Mr. Wooten
know that we're ready to talk?
398
00:19:50,603 --> 00:19:52,188
- Sure thing, Daddy.
399
00:19:52,229 --> 00:19:54,607
He's gonna love you,
Cash. I just know it.
400
00:19:56,025 --> 00:19:58,068
- Okay. Ready?
One, two, three.
401
00:19:58,110 --> 00:19:59,862
(camera clicks) Great.
402
00:19:59,904 --> 00:20:02,156
- Good job!
- I wanna be a trick rider
403
00:20:02,198 --> 00:20:04,575
just like you one
day, Ms. McMurray.
404
00:20:04,617 --> 00:20:06,243
- Aw, thank you so much!
405
00:20:07,536 --> 00:20:08,996
- All right. Come here.
406
00:20:09,038 --> 00:20:11,624
(chuckling) I'm so proud
of you, little bug!
407
00:20:11,665 --> 00:20:13,268
Now go celebrate with
your friends, all right?
408
00:20:13,292 --> 00:20:14,502
- Mm-hmm.
409
00:20:16,837 --> 00:20:18,297
(chuckling)
- So, that was my niece.
410
00:20:18,339 --> 00:20:21,175
And she's not your
only fan in the family.
411
00:20:21,217 --> 00:20:24,053
I saw you ride at the
stock show, in Denver,
412
00:20:24,094 --> 00:20:25,804
a few years back.
413
00:20:25,846 --> 00:20:27,306
You're incredible.
414
00:20:27,348 --> 00:20:30,017
- Wow, thank you!
- Hardly a grieving widow,
415
00:20:30,059 --> 00:20:32,645
flirting at the same
rodeo her husband died at.
416
00:20:32,686 --> 00:20:34,146
(Tuff whistling)
417
00:20:34,188 --> 00:20:36,732
- Jealousy's riding
strong today.
418
00:20:36,774 --> 00:20:38,484
- Why would I be jealous of her?
419
00:20:38,526 --> 00:20:40,670
- Because your daddy's been
pushing you to marry a McMurray
420
00:20:40,694 --> 00:20:42,905
since you were in diapers,
Missy beat you to the punch
421
00:20:42,947 --> 00:20:45,115
and you've hated her ever since?
422
00:20:45,157 --> 00:20:48,702
- Well, I guess I dodged
that bullet, didn't I?
423
00:20:48,744 --> 00:20:51,956
- And now, Cash is the next McMurray
caught in your crosshairs, huh?
424
00:20:51,997 --> 00:20:54,291
- Last I heard, he's
the only one available
425
00:20:54,333 --> 00:20:56,752
since you're off
chasing cowboys.
426
00:20:56,794 --> 00:20:59,004
- Oh, they chase me, darling.
427
00:20:59,046 --> 00:21:01,090
Which is more than
I can say for you.
428
00:21:02,091 --> 00:21:03,342
(air kissing)
429
00:21:05,094 --> 00:21:06,554
- People are gonna be lining up
430
00:21:06,595 --> 00:21:08,889
to have him wear
their company logo.
431
00:21:08,931 --> 00:21:10,474
Now you get a chance
to sign him first.
432
00:21:10,516 --> 00:21:12,643
Keep old McMurrays in
the Frontier stable.
433
00:21:12,685 --> 00:21:14,520
- I love everything
you're saying, Hank,
434
00:21:14,562 --> 00:21:15,980
I really do.
435
00:21:16,021 --> 00:21:18,065
But I gotta see the kid
ride a few times first.
436
00:21:18,107 --> 00:21:19,650
- I ride this Sunday.
437
00:21:19,692 --> 00:21:21,378
And I promise, you won't
need the full eight seconds
438
00:21:21,402 --> 00:21:22,879
to see that McMurray
talent runs in my blood.
439
00:21:22,903 --> 00:21:24,363
- But you know...
440
00:21:24,405 --> 00:21:26,532
We're not ready to
make any decision yet.
441
00:21:27,116 --> 00:21:28,742
- I look forward
to proving myself.
442
00:21:28,784 --> 00:21:29,910
- All right.
443
00:21:29,952 --> 00:21:31,453
- All right.
444
00:21:32,079 --> 00:21:33,581
Okay.
445
00:21:36,959 --> 00:21:39,503
(soft music)
446
00:21:59,273 --> 00:22:01,317
- Ugh! (objects clattering)
447
00:22:01,358 --> 00:22:03,235
(crying)
448
00:22:09,074 --> 00:22:11,911
(gasping) Valeria!
449
00:22:21,045 --> 00:22:22,880
- Isabel, I...
450
00:22:22,922 --> 00:22:25,758
There's nothing I
can say that will...
451
00:22:26,842 --> 00:22:28,469
- Well, I'll be...
452
00:22:29,136 --> 00:22:30,596
Missy said you were back,
453
00:22:30,638 --> 00:22:32,223
but I had to see it
with my own eyes.
454
00:22:32,264 --> 00:22:33,599
(chuckling)
- Hi, Tuff.
455
00:22:33,641 --> 00:22:34,850
Missy.
456
00:22:38,812 --> 00:22:41,440
I, I don't know what to say.
457
00:22:41,482 --> 00:22:43,984
- You could start by telling
us why you left like you did.
458
00:22:44,026 --> 00:22:45,694
- I can't.
459
00:22:45,736 --> 00:22:48,155
- Why not?
- Tuff, don't.
460
00:22:49,490 --> 00:22:53,118
(clears throat)
- Uh, so... how are you?
461
00:22:53,160 --> 00:22:55,246
How are things?
- We're getting by.
462
00:22:55,287 --> 00:22:57,164
- If there's
anything I can do...
463
00:22:57,206 --> 00:22:59,834
- Well, aren't you only
here for the weekend?
464
00:22:59,875 --> 00:23:01,168
- Yes, but I could...
465
00:23:01,210 --> 00:23:04,213
- We're fine.
Thank you, Valeria.
466
00:23:06,590 --> 00:23:07,675
- Okay.
467
00:23:08,592 --> 00:23:10,094
Well, um...
468
00:23:10,135 --> 00:23:11,804
I won't take up
anymore of your time.
469
00:23:13,389 --> 00:23:14,557
- Wait.
470
00:23:15,683 --> 00:23:17,685
Where are you staying?
471
00:23:19,186 --> 00:23:21,438
- Your old room's still empty.
472
00:23:21,480 --> 00:23:22,731
- Mom.
473
00:23:24,191 --> 00:23:26,527
- Besides, McMurray ranch
never turns down a visitor.
474
00:23:28,279 --> 00:23:30,865
(crickets chirping)
475
00:23:32,366 --> 00:23:35,828
- You guys know that Tuff is
in the hottest band in town.
476
00:23:35,870 --> 00:23:38,205
- I guess if the pond is small
enough, any fish can be big.
477
00:23:38,247 --> 00:23:39,456
(laughing)
478
00:23:39,498 --> 00:23:41,417
- Hey! How are you guys doing?
- Hey.
479
00:23:41,458 --> 00:23:44,086
- Get me one of these beers.
- You drunk?
480
00:23:44,128 --> 00:23:46,005
- Hey, Val!
481
00:23:46,046 --> 00:23:48,090
- Hi, Cash!
- How are you?
482
00:23:48,132 --> 00:23:50,259
My gosh, I haven't
seen you in ages.
483
00:23:50,301 --> 00:23:52,761
- Yeah, it's been a bit.
- Yeah, it has.
484
00:23:52,803 --> 00:23:53,803
(chuckling)
485
00:23:54,388 --> 00:23:55,890
So, how are you doing, Val?
486
00:23:55,931 --> 00:23:58,684
- Mm. Is that your way of
asking me where I've been?
487
00:23:58,726 --> 00:24:01,979
- No, I've seen enough to
know people got their reasons
488
00:24:02,021 --> 00:24:03,022
for doing things.
489
00:24:04,231 --> 00:24:05,871
And those reasons are
none of my business.
490
00:24:06,525 --> 00:24:08,903
- Thanks.
- Of course.
491
00:24:11,822 --> 00:24:15,326
- So, I talked to JB.
I have a test shoot.
492
00:24:15,367 --> 00:24:17,036
Denver, tomorrow.
493
00:24:17,077 --> 00:24:20,748
- What does that mean? Taking
pictures and selling jeans?
494
00:24:20,789 --> 00:24:23,209
(laughing)
- They uh...
495
00:24:23,250 --> 00:24:24,960
They'd want me to
move to Houston.
496
00:24:26,295 --> 00:24:29,340
- You're gonna tell him?
- Not yet.
497
00:24:30,132 --> 00:24:31,258
- Good.
498
00:24:32,510 --> 00:24:34,762
After your pep talk
today, the way he rode...
499
00:24:36,180 --> 00:24:38,224
I haven't seen him
like that in a while.
500
00:24:38,265 --> 00:24:41,310
- Yeah. But I can't stick
around just for Cash.
501
00:24:44,438 --> 00:24:47,441
- You didn't seem
too happy about JB.
502
00:24:47,483 --> 00:24:49,527
You know, usually,
when a family faces
503
00:24:49,568 --> 00:24:52,404
the prospect of making millions,
504
00:24:52,446 --> 00:24:54,448
they're clicking
their heels a bit.
505
00:24:54,490 --> 00:24:57,117
- I've never been much
of a heel-clicker.
506
00:24:57,159 --> 00:24:59,537
Besides, I've been
down this road before.
507
00:25:00,621 --> 00:25:02,248
- Must be hard.
508
00:25:02,289 --> 00:25:05,042
Seeing him follow
in her footsteps.
509
00:25:06,377 --> 00:25:08,754
- Cash hasn't been the
same since he came back.
510
00:25:08,796 --> 00:25:11,966
And I'm not sure bull
riding is helping any.
511
00:25:12,007 --> 00:25:14,510
- Well, maybe the boy just
needs someone to talk to.
512
00:25:14,552 --> 00:25:16,428
I could never replace Dusty.
513
00:25:16,470 --> 00:25:19,348
- Look, what I need is
for you to back off.
514
00:25:19,390 --> 00:25:21,016
Just quit pushing him.
515
00:25:21,058 --> 00:25:23,102
- Bel, you could lose the ranch.
516
00:25:23,143 --> 00:25:26,105
(scoffing)
- Does the whole darn town know?
517
00:25:26,146 --> 00:25:28,524
- Look, all I'm
saying, as a friend,
518
00:25:28,566 --> 00:25:31,944
is that riding runs
in your blood, Bel.
519
00:25:31,986 --> 00:25:34,947
You need it. Your son needs
it. The whole town needs it.
520
00:25:34,989 --> 00:25:36,490
- No. We don't need it.
521
00:25:36,532 --> 00:25:38,742
We have just been living
with it for so long,
522
00:25:38,784 --> 00:25:40,661
we think we can't
live without it.
523
00:25:40,703 --> 00:25:42,955
- Isabel...
- This company has owned us
524
00:25:42,997 --> 00:25:46,167
for far too long. And Hank, I
am not giving them another son.
525
00:25:46,208 --> 00:25:48,127
- There is another option.
526
00:25:48,169 --> 00:25:49,795
It might help dig you out.
527
00:25:49,837 --> 00:25:52,089
But I don't think
you're gonna like it.
528
00:25:54,091 --> 00:25:56,343
(soft music)
529
00:26:00,472 --> 00:26:02,683
- Still having trouble sleeping?
530
00:26:04,602 --> 00:26:06,145
- Well... (clears throat)
531
00:26:06,187 --> 00:26:09,023
Yeah. When it gets quiet, my...
532
00:26:10,399 --> 00:26:12,359
thoughts start to
catch up with me.
533
00:26:15,237 --> 00:26:17,364
(grunting)
534
00:26:19,116 --> 00:26:20,409
(clearing throat)
535
00:26:26,624 --> 00:26:29,001
You know, I could
be a great rider.
536
00:26:30,961 --> 00:26:32,004
Great.
537
00:26:33,047 --> 00:26:34,381
You know why?
538
00:26:36,383 --> 00:26:38,260
'Cause those eight
seconds are the only time
539
00:26:38,302 --> 00:26:40,012
my mind is truly quiet.
540
00:26:41,347 --> 00:26:46,435
There's no fear,
there's no shame, no...
541
00:26:47,394 --> 00:26:51,023
worries. Just me
on that animal...
542
00:26:54,109 --> 00:26:55,611
Nothing to lose.
543
00:26:57,196 --> 00:26:58,906
- Nothing to lose?
544
00:27:00,783 --> 00:27:05,663
Feel like you got... a whole
lot of people here who love you.
545
00:27:10,334 --> 00:27:12,920
All I know is...
546
00:27:14,755 --> 00:27:19,677
a happy bull rider
is a safe bull rider.
547
00:27:21,262 --> 00:27:22,930
- Oh, I'm happy now.
548
00:27:24,849 --> 00:27:26,141
- Yeah, me too.
549
00:27:26,183 --> 00:27:28,143
? When the odds are coming in
550
00:27:28,185 --> 00:27:30,437
? And they ain't even
551
00:27:30,479 --> 00:27:33,649
? Even if it's just
to hold your hand ?
552
00:27:33,691 --> 00:27:36,193
? And say, "Keep breathing"
553
00:27:40,155 --> 00:27:41,699
- We should, um...
554
00:27:43,284 --> 00:27:44,910
We should go.
555
00:27:46,161 --> 00:27:50,249
You have a... big day coming up.
556
00:27:50,291 --> 00:27:51,750
- Yeah.
- Yeah.
557
00:27:51,792 --> 00:27:52,835
- Yeah.
558
00:27:53,669 --> 00:27:55,171
- Yeah.
559
00:27:55,212 --> 00:28:00,467
? I'll be there
when you need it ?
560
00:28:06,265 --> 00:28:08,601
(? Stompin' Grounds
by Reyna Roberts)
561
00:28:08,642 --> 00:28:10,895
? And don't you forget it
562
00:28:12,605 --> 00:28:16,775
? Ain't a thing in the world
that could change it, no ?
563
00:28:18,694 --> 00:28:20,446
- Wanna see a mock-up?
- I'd love to.
564
00:28:23,866 --> 00:28:25,659
- It was JB's idea.
565
00:28:26,994 --> 00:28:29,371
How powerful. Right?
566
00:28:29,413 --> 00:28:31,081
- Hmm.
567
00:28:31,123 --> 00:28:32,750
(acoustic music)
568
00:28:32,791 --> 00:28:35,252
- Hyah, come on! Come on!
- Hyah! Hyah!
569
00:28:35,294 --> 00:28:37,338
- Come on now! Hyah! Hyah!
570
00:28:37,379 --> 00:28:39,381
(cows mooing)
- Ooh, ooh, ooh!
571
00:28:39,423 --> 00:28:41,300
(clicking tongue)
- Hyah!
572
00:28:41,342 --> 00:28:42,259
- Get!
573
00:28:42,301 --> 00:28:44,303
- Let's go! Let's go!
574
00:28:44,345 --> 00:28:46,347
Hyah!
- Hyah! Hyah!
575
00:28:46,388 --> 00:28:48,516
- Hyah!
- Hyah!
576
00:28:50,976 --> 00:28:52,937
(grunting)
577
00:28:56,148 --> 00:28:57,942
I got it.
- I know.
578
00:28:57,983 --> 00:29:00,170
You can always use an extra
pair of hands though, right?
579
00:29:00,194 --> 00:29:01,862
- It's what ranch hands are for.
580
00:29:01,904 --> 00:29:03,781
I know they come
and go all the time,
581
00:29:03,822 --> 00:29:05,616
but you were more
than that to us.
582
00:29:05,658 --> 00:29:08,118
You were like family.
- So were you.
583
00:29:08,160 --> 00:29:10,037
You still are.
584
00:29:10,079 --> 00:29:12,456
You're the only family
I've ever known.
585
00:29:12,498 --> 00:29:14,041
- I want you to
be honest with us.
586
00:29:14,083 --> 00:29:15,751
Or at least, level with me.
587
00:29:15,793 --> 00:29:17,753
- 'Cause I'm trying
to protect you.
588
00:29:17,795 --> 00:29:19,275
- From what? What
does that even mean?
589
00:29:20,506 --> 00:29:23,008
- Look, it's just better
for everyone if we leave it.
590
00:29:24,927 --> 00:29:26,470
(sighing)
591
00:29:26,512 --> 00:29:28,556
Why aren't you
bullfighting anymore?
592
00:29:28,597 --> 00:29:29,890
- What kind of question is that?
593
00:29:29,932 --> 00:29:31,809
It's a fighter's job
to keep the rider safe
594
00:29:31,851 --> 00:29:33,644
and I didn't do that.
- Tuff.
595
00:29:33,686 --> 00:29:36,522
- Something was off with him
that night and I didn't see it.
596
00:29:40,568 --> 00:29:42,528
(upbeat country music)
597
00:29:42,570 --> 00:29:44,029
(laughing)
(indistinct chatter)
598
00:29:48,534 --> 00:29:51,620
? Bright lights Big city ?
599
00:29:51,662 --> 00:29:54,707
? Small town
Whoop! So pretty ?
600
00:29:54,748 --> 00:29:58,294
? One of these days I'm
gonna have to choose ?
601
00:30:01,005 --> 00:30:03,757
- Hey! Thanks again
for yesterday.
602
00:30:03,799 --> 00:30:05,968
- Yeah, well, Isabel missed you.
603
00:30:06,010 --> 00:30:08,929
- Look, I know it's gonna
take a bit, if ever, but...
604
00:30:08,971 --> 00:30:11,724
let me buy you a shot?
For old times' sake?
605
00:30:12,391 --> 00:30:13,976
- Sure. (chuckling)
606
00:30:14,685 --> 00:30:16,770
- Two shots of
bourbon on his tab.
607
00:30:23,027 --> 00:30:24,612
(moaning) Ooh!
608
00:30:24,653 --> 00:30:26,363
- Ooh!
- Nice.
609
00:30:26,405 --> 00:30:27,698
- Now that you
bought me a drink,
610
00:30:27,740 --> 00:30:30,451
I guess I owe you a
dance. Come on, partner!
611
00:30:30,492 --> 00:30:31,660
(laughing)
612
00:30:33,078 --> 00:30:35,206
? What's it gonna be?
613
00:30:35,247 --> 00:30:37,208
- You look sad.
614
00:30:37,249 --> 00:30:38,626
Like you're standing here,
615
00:30:38,667 --> 00:30:40,503
wondering why he's dancing
with somebody else.
616
00:30:40,544 --> 00:30:42,630
- Cash can dance with
whoever he wants.
617
00:30:44,089 --> 00:30:46,634
- You know, I always thought you
and Cash would end up together.
618
00:30:46,675 --> 00:30:48,969
You ever feel like you
made the wrong choice?
619
00:30:50,596 --> 00:30:52,723
- Seems you could
use a distraction.
620
00:30:59,939 --> 00:31:02,983
? I want it all But
I can't have it ?
621
00:31:03,025 --> 00:31:06,570
- Sorry, she just...
pushes all my buttons.
622
00:31:06,612 --> 00:31:08,906
- Oh, generally, I try to
stay out of bar fights.
623
00:31:08,948 --> 00:31:11,325
Enjoy these events for that
which they were intended.
624
00:31:12,284 --> 00:31:13,327
Dancing.
625
00:31:14,495 --> 00:31:16,789
- So, I still haven't
caught your name.
626
00:31:16,831 --> 00:31:18,749
- Gus.
- Okay, Gus.
627
00:31:18,791 --> 00:31:21,794
Well, I seem to know
everybody at these things,
628
00:31:21,836 --> 00:31:23,730
but somehow, I've never
seen you around here before.
629
00:31:23,754 --> 00:31:25,339
- Been looking
around for a while.
630
00:31:25,381 --> 00:31:27,800
Trying to find the right
home. But I have to admit,
631
00:31:27,842 --> 00:31:30,094
the realtor grossly undersold
the beauty around here.
632
00:31:32,972 --> 00:31:35,683
? There's a farm boy in
the rear-view mirror ?
633
00:31:35,724 --> 00:31:37,393
- Your tongue's hanging out.
634
00:31:37,434 --> 00:31:39,270
- What?
- Missy.
635
00:31:39,311 --> 00:31:41,230
- Oh, no.
636
00:31:41,272 --> 00:31:44,066
That's my brother's
girl. Always will be.
637
00:31:44,108 --> 00:31:45,860
- You keep telling
yourself that.
638
00:31:45,901 --> 00:31:47,821
But I've seen you look at
her that way for years.
639
00:31:49,822 --> 00:31:52,867
So, get a move on, huh?
Before it's too late?
640
00:31:58,372 --> 00:32:00,332
(?)
641
00:32:02,001 --> 00:32:03,335
(applause and
cheering) (laughing)
642
00:32:04,336 --> 00:32:06,463
- Thank you, thank you!
643
00:32:06,505 --> 00:32:09,008
- I'm gonna go get you a beer.
- Sure.
644
00:32:12,469 --> 00:32:14,138
(laughing)
645
00:32:14,180 --> 00:32:16,140
- You're Tuff McMurray.
646
00:32:16,182 --> 00:32:17,617
- If you're looking
for an autograph,
647
00:32:17,641 --> 00:32:19,476
my brother Cash is that way.
648
00:32:19,518 --> 00:32:20,811
(chuckling)
- No.
649
00:32:20,853 --> 00:32:24,064
You're a bullfighter, right?
- I was.
650
00:32:24,106 --> 00:32:26,483
- Hope to see you back
in the arena again.
651
00:32:26,525 --> 00:32:28,903
We need guys like
you. (chuckling)
652
00:32:31,572 --> 00:32:35,367
- Hey, uh, do me a favour
and play a slow one?
653
00:32:36,327 --> 00:32:37,327
Please?
654
00:32:39,830 --> 00:32:42,666
- Cash, would you like to dance?
655
00:32:42,708 --> 00:32:44,710
- Uh, no thank you,
Janine. Maybe later. Okay.
656
00:32:44,752 --> 00:32:46,003
- Fine. Whatever.
657
00:32:46,045 --> 00:32:47,838
You're barking up
the wrong tree.
658
00:32:48,547 --> 00:32:50,299
- I'm sorry?
- You don't know?
659
00:32:50,341 --> 00:32:52,968
JB told me some really
interesting news today.
660
00:33:05,397 --> 00:33:07,441
(soft music)
661
00:33:17,660 --> 00:33:21,205
? I feel that weight
inside your bones ?
662
00:33:21,247 --> 00:33:23,165
- What? What's wrong?
663
00:33:23,207 --> 00:33:27,545
? It's pressing on your
chest It's heavy as a stone ?
664
00:33:27,586 --> 00:33:29,129
- Did I ever tell you how...
665
00:33:30,172 --> 00:33:32,716
I never liked riding
when I was growing up?
666
00:33:32,758 --> 00:33:34,260
(chuckling)
- Yeah, right.
667
00:33:34,301 --> 00:33:36,720
You were riding as
soon as you could walk.
668
00:33:36,762 --> 00:33:38,722
- No, only 'cause Austin was.
669
00:33:38,764 --> 00:33:41,016
- Well, then maybe
you should give it up.
670
00:33:41,058 --> 00:33:43,561
Save your mom a
whole lot of grief.
671
00:33:43,602 --> 00:33:45,229
- Eh, too late. I'm hooked.
672
00:33:45,271 --> 00:33:47,231
(singing)
673
00:33:49,233 --> 00:33:51,151
Now, you know when
I told you that...
674
00:33:51,193 --> 00:33:53,237
I ride like I got
nothing to lose?
675
00:33:53,279 --> 00:33:56,240
- Huh?
- Well now, it's really true.
676
00:33:59,618 --> 00:34:01,078
(sighing)
677
00:34:01,120 --> 00:34:03,038
- I was gonna tell
you after the rodeo.
678
00:34:03,080 --> 00:34:05,416
I didn't want anything else
messing with your head.
679
00:34:06,167 --> 00:34:07,501
But...
680
00:34:07,543 --> 00:34:09,545
- What, you...
- I...
681
00:34:09,587 --> 00:34:11,088
I have...
682
00:34:11,130 --> 00:34:12,506
I have to leave.
683
00:34:13,465 --> 00:34:15,384
- You have to or you want to?
684
00:34:16,635 --> 00:34:18,179
Look, be honest.
685
00:34:19,430 --> 00:34:20,973
- Both.
686
00:34:22,099 --> 00:34:23,934
Being here is just too hard.
687
00:34:23,976 --> 00:34:27,062
- I know you, Missy McMurray.
688
00:34:28,230 --> 00:34:29,857
You run when you're
afraid of something.
689
00:34:29,899 --> 00:34:31,483
Just like you did last night.
690
00:34:40,826 --> 00:34:45,998
? No matter where you
are, where you go ?
691
00:34:47,917 --> 00:34:50,377
- Well, I'll consider the offer.
692
00:34:50,419 --> 00:34:53,422
But if I do decide to sell,
693
00:34:53,464 --> 00:34:56,175
I need to know how the
land is gonna be managed.
694
00:34:57,718 --> 00:35:00,638
Yep. Uh... We'll talk tomorrow.
695
00:35:00,679 --> 00:35:01,972
Bye.
696
00:35:03,015 --> 00:35:04,892
- What, you're
selling the ranch?
697
00:35:05,809 --> 00:35:08,229
- Well, I'm considering it.
698
00:35:08,270 --> 00:35:10,147
If it takes the
pressure off Cash...
699
00:35:10,189 --> 00:35:11,815
- But you can't just give up.
700
00:35:11,857 --> 00:35:13,484
- I can't let another
one of my boys
701
00:35:13,526 --> 00:35:15,420
put his life on the line just
to keep this place afloat.
702
00:35:15,444 --> 00:35:17,613
- I have ideas that could
help save this place.
703
00:35:17,655 --> 00:35:19,114
- All right, I appreciate that.
704
00:35:19,156 --> 00:35:20,824
- No, we could
reseed the pastures,
705
00:35:20,866 --> 00:35:22,546
make the whole place
more drought tolerant.
706
00:35:23,327 --> 00:35:26,080
- I hate having to depend
on that Frontier money.
707
00:35:26,121 --> 00:35:28,666
- Yeah, that's what I'm saying.
Maybe you don't have to.
708
00:35:28,707 --> 00:35:30,167
When you took me in,
709
00:35:30,209 --> 00:35:33,087
this place became the only
real home I've ever known.
710
00:35:33,128 --> 00:35:35,381
And I wanna help
save it. Look, I...
711
00:35:35,422 --> 00:35:38,008
I know there's a lot
left unsaid here, but...
712
00:35:38,717 --> 00:35:41,053
Please? Let me help you.
713
00:35:48,185 --> 00:35:50,312
(country music)
714
00:35:55,484 --> 00:35:56,484
(sighing)
715
00:35:59,697 --> 00:36:01,365
- It's like time stopped, huh?
716
00:36:03,951 --> 00:36:07,037
- I'm leaving. I got a
job offer in Houston.
717
00:36:07,079 --> 00:36:09,498
And, I don't know, I guess...
718
00:36:09,540 --> 00:36:11,917
I figured it would be easier
to go if I knew the McMurrays
719
00:36:11,959 --> 00:36:14,336
at least had you back.
720
00:36:14,378 --> 00:36:17,381
(scoffing)
- You wanna swap me for you?
721
00:36:17,798 --> 00:36:22,011
Not sure everyone else would
think that's such a great trade.
722
00:36:22,052 --> 00:36:24,346
- Cash knows you're
leaving, doesn't he?
723
00:36:24,388 --> 00:36:25,806
- Yeah, why?
724
00:36:26,223 --> 00:36:29,185
- You can't ride.
Not in this state.
725
00:36:29,226 --> 00:36:30,853
(breathing heavily)
- I'm fine.
726
00:36:30,895 --> 00:36:32,897
- Listen to me. Listen to me.
727
00:36:32,938 --> 00:36:35,649
I know you've had a lot of
deep hurt in there, Cash,
728
00:36:35,691 --> 00:36:37,276
but this is not
the way to fix it.
729
00:36:37,318 --> 00:36:38,986
- Yeah, then what is, Mom?
- I don't know.
730
00:36:39,028 --> 00:36:40,279
I don't know how to fix it,
731
00:36:40,321 --> 00:36:42,281
but you're not in the
right head for this.
732
00:36:42,323 --> 00:36:44,491
- Mom, I need to go out there.
- And what?
733
00:36:44,533 --> 00:36:47,036
- And, and... I need
to do something, Mom!
734
00:36:47,077 --> 00:36:48,954
- What? Why? For who?
For what?! Not for me!
735
00:36:48,996 --> 00:36:51,081
You don't have to
do this for me!
736
00:36:53,584 --> 00:36:54,919
(sniffling)
737
00:36:54,960 --> 00:36:56,545
- It should've been me.
738
00:36:59,256 --> 00:37:00,883
- Listen to me. You
listen. Listen to me!
739
00:37:00,925 --> 00:37:03,802
What happened to Austin
had nothing to do with you!
740
00:37:03,844 --> 00:37:05,971
This is not the fight
to bring to that bull!
741
00:37:07,056 --> 00:37:09,099
I am not gonna
watch you do this.
742
00:37:09,141 --> 00:37:10,518
- Ma.
743
00:37:16,023 --> 00:37:18,025
- And what about you, Tuff?
744
00:37:18,067 --> 00:37:20,402
What, you think I should
give up before I even start?
745
00:37:20,444 --> 00:37:22,571
Huh?
- Yeah.
746
00:37:22,613 --> 00:37:24,448
But I know you won't.
747
00:37:25,366 --> 00:37:27,284
That's why I'm going
in there with you.
748
00:37:33,958 --> 00:37:37,878
- And now, welcome
Cash McMurray!
749
00:37:37,920 --> 00:37:40,089
(cheering)
750
00:37:41,924 --> 00:37:43,384
Now, folks,
751
00:37:43,425 --> 00:37:47,263
today marks Cash
McMurray's first PRRO ride
752
00:37:47,304 --> 00:37:48,973
since he stepped
away from the circuit
753
00:37:49,014 --> 00:37:51,767
to join the Armed Forces.
Let's see how he does!
754
00:37:51,809 --> 00:37:53,477
(breathing heavily)
755
00:37:57,314 --> 00:37:59,024
(mooing)
756
00:37:59,900 --> 00:38:02,987
(breathing heavily)
757
00:38:07,908 --> 00:38:09,368
What are you doing, son?
758
00:38:09,410 --> 00:38:11,370
You're gonna take
your wrap or what?
759
00:38:17,668 --> 00:38:20,045
- Cash. Hey, Cash.
760
00:38:20,087 --> 00:38:21,672
It's me. Talk to me.
761
00:38:22,715 --> 00:38:25,426
- Wouldn't it be fitting, huh?
762
00:38:25,467 --> 00:38:27,803
Me going the same way
Austin and my daddy went?
763
00:38:27,845 --> 00:38:29,722
(laughing)
764
00:38:29,763 --> 00:38:31,015
- Look at me.
765
00:38:31,056 --> 00:38:33,184
You gotta stop talking
like that, okay?
766
00:38:33,225 --> 00:38:34,560
You gotta block
all that out now.
767
00:38:34,602 --> 00:38:36,645
These are your eight
seconds, okay? Look at me.
768
00:38:36,687 --> 00:38:39,815
You've got that McMurray
spark, and then some.
769
00:38:39,857 --> 00:38:41,525
Okay? You could be a champion!
770
00:38:41,567 --> 00:38:42,693
All right?
771
00:38:43,527 --> 00:38:44,820
Now do your wraps.
772
00:38:44,862 --> 00:38:47,364
Over, under, over.
773
00:38:50,034 --> 00:38:51,202
(bull roaring)
774
00:38:53,871 --> 00:38:55,039
Breathe.
775
00:38:55,080 --> 00:38:57,541
(breathing heavily)
776
00:39:03,547 --> 00:39:06,717
(panting)
777
00:39:10,346 --> 00:39:12,723
(air horn blasting)
(crowd cheering)
778
00:39:12,765 --> 00:39:14,725
(grunting) (bull roaring)
779
00:39:16,602 --> 00:39:17,602
Yes!
780
00:39:29,657 --> 00:39:31,158
(buzzer sounding)
781
00:39:32,368 --> 00:39:34,578
(grunting)
- Get him out of there!
782
00:39:35,621 --> 00:39:37,206
- Hyah! Hyah! Hyah! Hyah!
783
00:39:38,457 --> 00:39:40,417
(cheering)
784
00:39:40,459 --> 00:39:41,585
(sighing)
785
00:39:41,627 --> 00:39:44,171
- Eight seconds! Yes!
786
00:39:45,297 --> 00:39:46,590
- Whoo!
787
00:39:54,807 --> 00:39:56,225
(sigh of relief)
788
00:39:58,477 --> 00:40:00,145
(laughing)
789
00:40:00,187 --> 00:40:02,439
- Yes! (laughing)
790
00:40:07,570 --> 00:40:09,905
Woo-hoo!
791
00:40:09,947 --> 00:40:12,032
- Holy cow!
792
00:40:12,074 --> 00:40:14,702
(laughing) Boy!
Did you see that?
793
00:40:14,743 --> 00:40:16,620
Now you tell me that
wasn't something special.
794
00:40:16,662 --> 00:40:18,502
- Well, Hank's right.
That was impressive, son.
795
00:40:18,539 --> 00:40:20,332
And I'll tell you
something else:
796
00:40:20,374 --> 00:40:22,644
you do what you did here today,
Cheyenne, five months from now,
797
00:40:22,668 --> 00:40:24,104
you and I are gonna be
doing business together.
798
00:40:24,128 --> 00:40:25,421
(laughing) Huh?
799
00:40:25,462 --> 00:40:27,506
- That sounds great.
- All right. Hank.
800
00:40:27,548 --> 00:40:28,632
- Thank you.
801
00:40:30,009 --> 00:40:31,927
- That's amazing!
802
00:40:31,969 --> 00:40:34,930
(laughing)
- Hi! What's up?
803
00:40:34,972 --> 00:40:37,808
- Cowboy!
(overlapping chatter)
804
00:40:38,976 --> 00:40:40,811
- Eight seconds.
- Eight seconds!
805
00:40:40,853 --> 00:40:42,188
- Felt like two! (laughing)
806
00:40:42,229 --> 00:40:44,356
(indistinct chatter)
807
00:40:44,398 --> 00:40:46,609
- Thanks for looking after
your brother out there.
808
00:40:46,650 --> 00:40:48,068
- Thank her.
809
00:40:48,110 --> 00:40:50,029
He could be great.
810
00:40:50,070 --> 00:40:53,157
He's not gonna stop 'til
he's better than Austin.
811
00:40:54,283 --> 00:40:56,285
(? Heart on Fire by Eric Church)
812
00:40:58,579 --> 00:41:02,625
? Couldn't make out any words
but "take me to the levee" ?
813
00:41:02,666 --> 00:41:08,422
? That look on your face
was full of wild desire ?
814
00:41:09,673 --> 00:41:15,679
? Soakin' my soul in gas and
settin' my heart on fire ?
815
00:41:17,681 --> 00:41:19,517
? Heart on fire
816
00:41:21,268 --> 00:41:23,854
? Heart on fire ?
817
00:41:24,355 --> 00:41:27,358
- The last time I ask
anybody for anything.
818
00:41:28,192 --> 00:41:31,237
But I need your
help. Both of you.
819
00:41:31,278 --> 00:41:33,239
- Does that mean you're
not selling the ranch?
820
00:41:33,280 --> 00:41:35,407
- I don't know the
future of the ranch.
821
00:41:35,449 --> 00:41:38,827
But I do know if I
wanna fight for it,
822
00:41:38,869 --> 00:41:40,746
I can't do it alone.
823
00:41:40,788 --> 00:41:43,499
- Frontier's expecting
me in Houston next week.
824
00:41:43,541 --> 00:41:46,544
- And if that's what you
want, I respect your decision.
825
00:41:46,585 --> 00:41:48,337
I mean, heck...
826
00:41:48,379 --> 00:41:49,856
I'm trying to give you
all the freedom you need
827
00:41:49,880 --> 00:41:52,842
to not make you feel obligated...
- To push me away?
828
00:41:52,883 --> 00:41:55,177
- Look, I...
829
00:41:55,219 --> 00:41:57,888
I saw what you did
with Cash today.
830
00:41:58,556 --> 00:42:01,809
- I can't be his
good-luck charm.
831
00:42:01,851 --> 00:42:06,188
- No. Missy, that was
not luck. That was skill.
832
00:42:06,230 --> 00:42:09,733
I know that I can't
keep Cash from riding.
833
00:42:09,775 --> 00:42:11,694
But at least with you
whispering in his ear,
834
00:42:11,735 --> 00:42:14,363
I feel like there's a
good chance he'll be safe.
835
00:42:16,407 --> 00:42:19,743
Missy. I'm asking you to
stay and be his coach.
836
00:42:20,870 --> 00:42:23,414
(chuckling) My Austin, I...
837
00:42:23,455 --> 00:42:25,708
I wouldn't wanna have his
rides if it wasn't for you.
838
00:42:31,255 --> 00:42:33,549
I may have given
birth to three sons,
839
00:42:33,591 --> 00:42:37,052
but I feel blessed to have
had two wonderful daughters
840
00:42:37,094 --> 00:42:38,387
walk into my life.
841
00:42:40,097 --> 00:42:41,765
And I need my girls.
842
00:42:42,600 --> 00:42:43,767
So...
843
00:42:44,935 --> 00:42:47,605
Let's do this. Together.
844
00:42:48,230 --> 00:42:49,648
As a family.
845
00:42:50,691 --> 00:42:51,691
- Family.
846
00:42:54,612 --> 00:42:55,863
- Family.
847
00:42:56,655 --> 00:42:57,740
(chuckling)
848
00:42:57,781 --> 00:42:59,283
(soft music)
849
00:42:59,325 --> 00:43:00,826
- Let's go. Come on.
850
00:43:00,868 --> 00:43:02,244
(clicking tongue)
851
00:43:02,286 --> 00:43:03,787
Let's go.
852
00:43:35,236 --> 00:43:37,404
Subtitling: difuze
853
00:43:37,454 --> 00:43:42,004
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
60433
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.