All language subtitles for Real Love [2023] [1080p]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:05,583 --> 00:00:08,833 [♪] 3 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 4 00:00:08,958 --> 00:00:10,083 ♪ Your mother's got flava ♪ 5 00:00:10,208 --> 00:00:11,667 ♪ Your father's got flava ♪ 6 00:00:11,792 --> 00:00:14,042 ♪ Your sister and your brother and your cousins got flava ♪ 7 00:00:14,208 --> 00:00:16,000 ♪ Flava Flava that you crave so much ♪ 8 00:00:16,125 --> 00:00:18,667 ♪ Flava with BOOM that goes crunch ♪ 9 00:00:18,833 --> 00:00:19,750 ♪ Who's got flava? ♪ 10 00:00:19,875 --> 00:00:20,667 ♪ I do, I do ♪ 11 00:00:20,833 --> 00:00:22,083 ♪ Who's got flava? ♪ 12 00:00:22,208 --> 00:00:23,417 ♪ I do, I do ♪ 13 00:00:23,542 --> 00:00:24,500 ♪ Who's got flava? ♪ 14 00:00:24,583 --> 00:00:25,667 ♪ I do, I do ♪ 15 00:00:25,833 --> 00:00:26,667 ♪ Who's got flava? ♪ 16 00:00:26,792 --> 00:00:27,917 ♪ I do, I do ♪ 17 00:00:28,042 --> 00:00:29,417 ♪ Yeah, yeah, yeah ♪ 18 00:00:29,542 --> 00:00:30,417 ♪ Funky hip hop ♪ 19 00:00:30,542 --> 00:00:31,500 ♪ Hour after hour ♪ 20 00:00:31,583 --> 00:00:32,333 ♪ Sweet, never sour ♪ 21 00:00:32,500 --> 00:00:33,833 [laughing] 22 00:00:33,958 --> 00:00:35,000 ♪ Kicking like horsepower ♪ 23 00:00:35,125 --> 00:00:36,333 ♪ Who's got flava? ♪ 24 00:00:36,458 --> 00:00:37,417 ♪ I do, I do ♪ 25 00:00:37,542 --> 00:00:38,625 ♪ Who's got flava? ♪ 26 00:00:38,708 --> 00:00:39,542 ♪ I do, I do ♪ 27 00:00:39,708 --> 00:00:40,917 ♪ Who's got flava? ♪ 28 00:00:41,042 --> 00:00:42,083 ♪ I do, I do ♪ 29 00:00:42,208 --> 00:00:44,292 ♪ Who's got flava? ♪ 30 00:00:44,375 --> 00:00:48,083 [♪] 31 00:00:50,875 --> 00:00:53,292 Picked you up a new toothbrush. 32 00:00:53,375 --> 00:00:56,125 Burgundy and gold-- school colors. 33 00:00:56,250 --> 00:00:57,292 Oh! 34 00:01:00,542 --> 00:01:02,917 Your mother would be so proud, Kendra. 35 00:01:03,042 --> 00:01:04,125 Yeah. 36 00:01:05,708 --> 00:01:07,542 I am so proud. 37 00:01:07,667 --> 00:01:09,042 Mm. 38 00:01:09,958 --> 00:01:12,167 Thanks, Dad. 39 00:01:12,333 --> 00:01:14,458 You gonna be okay without us? 40 00:01:14,583 --> 00:01:16,625 Are you guys gonna be okay without me, 41 00:01:16,708 --> 00:01:18,167 is the question? 42 00:01:18,250 --> 00:01:20,542 [Dad] Your sister's over there with Sunny, in the car. 43 00:01:20,708 --> 00:01:22,750 Hello, sir. 44 00:01:22,875 --> 00:01:24,167 Hey. 45 00:01:24,333 --> 00:01:26,125 The boys are having a party tonight. 46 00:01:26,208 --> 00:01:27,875 I'd love to see you there. 47 00:01:28,000 --> 00:01:29,500 I don't really think I can tonight. 48 00:01:29,625 --> 00:01:31,167 Keep it. 49 00:01:31,292 --> 00:01:34,000 We got something going on basically every weekend, so... 50 00:01:34,125 --> 00:01:35,167 maybe I'll see you at the next one? 51 00:01:38,333 --> 00:01:39,500 Girl, what are you thinking? 52 00:01:39,625 --> 00:01:41,333 He is all that and a bag of chips. 53 00:01:41,458 --> 00:01:43,250 If I were you, I would snatch him up. 54 00:01:43,375 --> 00:01:44,333 Yeah, well, you're not qualified 55 00:01:44,417 --> 00:01:45,750 to be giving out life advice, Sasha. 56 00:01:47,125 --> 00:01:48,708 Give her to me. She's making a mess. 57 00:01:48,833 --> 00:01:49,750 I got her. 58 00:01:49,875 --> 00:01:51,583 She's not wrong. 59 00:01:51,708 --> 00:01:53,167 [Kendra] Dad... 60 00:01:53,333 --> 00:01:54,833 You're in college now, baby. 61 00:01:55,000 --> 00:01:56,500 You put your head down for four years 62 00:01:56,625 --> 00:01:58,500 so you could be valedictorian, get a scholarship, and you did. 63 00:01:58,583 --> 00:02:00,750 Now... let yourself live a little. 64 00:02:02,417 --> 00:02:04,958 You know, me and your mom met at a college party? 65 00:02:05,042 --> 00:02:06,833 Uh-uh, yo, no. It's only the first weekend. 66 00:02:06,958 --> 00:02:07,917 I still have to sort out my work-study, 67 00:02:08,042 --> 00:02:08,917 get my life together, 68 00:02:09,042 --> 00:02:10,667 and then I'll socialize. 69 00:02:10,792 --> 00:02:14,000 "Sacrifice to succeed," right? 70 00:02:14,125 --> 00:02:15,667 Isn't that what you always taught me? 71 00:02:15,792 --> 00:02:16,875 Yeah, I did. 72 00:02:17,000 --> 00:02:18,167 [chuckles] 73 00:02:18,250 --> 00:02:20,458 I'll be fine, Daddy, all right? 74 00:02:20,542 --> 00:02:21,333 Okay. 75 00:02:22,792 --> 00:02:24,583 -Okay. -Have fun. 76 00:02:26,708 --> 00:02:29,500 [♪] 77 00:02:32,708 --> 00:02:37,000 Ladies, we have arrived. 78 00:02:37,125 --> 00:02:39,125 High school was a desert land--Sinai. 79 00:02:39,208 --> 00:02:41,000 No eligible prospects to be found. 80 00:02:41,083 --> 00:02:42,083 [snap] 81 00:02:42,208 --> 00:02:43,083 It wasn't that bad. 82 00:02:43,208 --> 00:02:44,292 That's 'cause you snatched up 83 00:02:44,375 --> 00:02:46,542 the only up-to-par brother around. 84 00:02:46,708 --> 00:02:48,125 But I'm in the Promised Land now, girl, 85 00:02:48,208 --> 00:02:50,958 and, ooh... look at him! 86 00:02:51,083 --> 00:02:52,000 Don't stare, Terry. 87 00:02:52,083 --> 00:02:53,000 Why not? 88 00:02:53,125 --> 00:02:54,500 It's desperate. 89 00:02:54,625 --> 00:02:56,667 Drop the handkerchief. Don't throw it at the boy. 90 00:02:56,833 --> 00:02:59,750 Whoo! God is real. 91 00:02:59,875 --> 00:03:01,708 Hey, what's going on, man? 92 00:03:01,875 --> 00:03:02,833 Don't stare, Ashley. 93 00:03:02,958 --> 00:03:04,208 It's embarrassing. 94 00:03:04,333 --> 00:03:05,750 -I said it was desperate. -Well, it can be both. 95 00:03:07,500 --> 00:03:08,958 [band begins to play "Lift Every Voice"] 96 00:03:09,042 --> 00:03:11,000 [♪] 97 00:03:11,083 --> 00:03:12,292 Ooh, wait. I think he's coming over here. 98 00:03:16,542 --> 00:03:17,958 Hey, how are you ladies doing? 99 00:03:18,042 --> 00:03:19,000 -Fine, thanks, and yourself? -Better now that you're here. 100 00:03:19,125 --> 00:03:20,958 Uh, glad to hear that. 101 00:03:21,083 --> 00:03:23,000 Uh, my name is Ben. What's your name? 102 00:03:23,125 --> 00:03:24,167 -Ashley. -Teresa's my God-given name, 103 00:03:24,250 --> 00:03:25,000 but my friends call me-- -No. I was-- I was-- 104 00:03:25,125 --> 00:03:26,000 talking about her. 105 00:03:26,083 --> 00:03:28,583 [♪] 106 00:03:30,042 --> 00:03:31,125 Are you for real 107 00:03:31,250 --> 00:03:32,458 trying to holla during "Lift Every Voice"? 108 00:03:32,542 --> 00:03:34,083 No. 109 00:03:34,208 --> 00:03:36,083 I'm-I'm hollering on behalf of someone. 110 00:03:36,208 --> 00:03:38,125 Oh, is that supposed to make it better? 111 00:03:38,250 --> 00:03:40,167 Well, he's my Big. I'm a pledge. 112 00:03:40,250 --> 00:03:41,833 I kind of have to do whatever he tells me to, 113 00:03:41,917 --> 00:03:43,375 but-but anyway... 114 00:03:43,542 --> 00:03:45,000 he wanna know if he can take you out to dinner? 115 00:03:45,083 --> 00:03:46,542 Shh! 116 00:03:46,667 --> 00:03:47,417 -Girl! -Relax! 117 00:03:48,625 --> 00:03:49,458 I can't. 118 00:03:51,167 --> 00:03:52,042 [Ben, chuckles] Good call. 119 00:03:52,208 --> 00:03:53,250 Between me and you, 120 00:03:53,375 --> 00:03:55,042 he's a bit echoey between the ears, 121 00:03:55,167 --> 00:03:56,250 if you get what I mean. 122 00:03:56,375 --> 00:03:57,292 [Kendra chuckles] 123 00:03:57,375 --> 00:03:59,167 And you're running errands for him, 124 00:03:59,333 --> 00:04:00,500 so what does that make you? 125 00:04:00,667 --> 00:04:02,792 [friends chuckling, Ben joins] 126 00:04:02,875 --> 00:04:04,375 [Terry snickers] 127 00:04:04,500 --> 00:04:06,000 What'd you say your name was? 128 00:04:06,125 --> 00:04:06,917 -Kendra! -I didn't. 129 00:04:07,042 --> 00:04:09,000 Ooh. 130 00:04:09,125 --> 00:04:11,333 [♪] 131 00:04:12,792 --> 00:04:13,792 All right, uh, well... 132 00:04:13,917 --> 00:04:15,500 nice to meet you, Kendra. 133 00:04:15,667 --> 00:04:17,667 All right. 134 00:04:19,875 --> 00:04:22,000 Girl, you got him sprung! 135 00:04:22,125 --> 00:04:24,000 Please. He'll find another girl to feed. 136 00:04:24,167 --> 00:04:25,542 Nah, we're talking about Brother Ben. 137 00:04:25,667 --> 00:04:27,542 You've got the boy forgetting how to take a seat. 138 00:04:27,667 --> 00:04:29,417 [all snickering] 139 00:04:35,208 --> 00:04:37,000 [Kendra] Hmm. 140 00:04:41,833 --> 00:04:44,458 [♪] 141 00:04:44,542 --> 00:04:47,083 [clerk] Freshmen aren't allowed work-study. 142 00:04:47,208 --> 00:04:48,417 No, please, I-I spoke to someone 143 00:04:48,542 --> 00:04:50,250 and they said that they would make an exception 144 00:04:50,375 --> 00:04:53,000 because my scholarship doesn't cover the full cost. 145 00:04:53,125 --> 00:04:54,167 I'll call the Bursar's office. 146 00:04:54,333 --> 00:04:55,375 Take a seat. 147 00:05:05,417 --> 00:05:08,000 The class registration deadline was yesterday. 148 00:05:08,125 --> 00:05:09,792 I'm--I'm sorry about that. 149 00:05:15,500 --> 00:05:17,958 Oh, look who it is. 150 00:05:20,125 --> 00:05:21,167 So, what they got you in here for? 151 00:05:21,292 --> 00:05:23,542 Just getting my work-study sorted. 152 00:05:24,833 --> 00:05:26,208 That's dope. 153 00:05:26,333 --> 00:05:28,542 Uh, I'm trying to get my schedule sorted, too. 154 00:05:28,708 --> 00:05:31,042 It's kinda hard to choose when you got a buffet of learning. 155 00:05:31,208 --> 00:05:32,292 [chuckles, scoffs lightly] 156 00:05:35,208 --> 00:05:36,667 What are you majoring in? 157 00:05:36,833 --> 00:05:39,083 Photography. 158 00:05:39,208 --> 00:05:41,000 That makes a lot of sense. 159 00:05:41,083 --> 00:05:42,750 Have you always known that's what you wanted to do? 160 00:05:42,875 --> 00:05:44,417 Uh, pretty much. 161 00:05:44,542 --> 00:05:47,042 My mom, she bought me this when I was in middle school, 162 00:05:47,167 --> 00:05:49,292 and that was sort of it. 163 00:05:49,375 --> 00:05:50,708 Wow, like, it's kinda hard to make a living 164 00:05:50,875 --> 00:05:52,500 as a photographer, no? 165 00:05:52,583 --> 00:05:53,917 I bet she regrets buying you that now. 166 00:05:55,167 --> 00:05:56,000 My mom passed. 167 00:05:57,375 --> 00:05:58,833 -I'm-I'm so sorry. -But I'm sure 168 00:05:58,917 --> 00:06:00,083 she wouldn't regret it. 169 00:06:00,208 --> 00:06:01,792 My mom taught me to chase after passion, 170 00:06:01,875 --> 00:06:03,375 not security. 171 00:06:03,500 --> 00:06:05,958 I mean, that's how she lived her life, 172 00:06:06,042 --> 00:06:07,500 and my dad is proud of me 173 00:06:07,625 --> 00:06:09,667 and I'm pretty sure she would be, too. 174 00:06:09,792 --> 00:06:11,167 -Yeah, I'm sure she's-- -And besides-- 175 00:06:11,292 --> 00:06:13,542 photography is powerful. 176 00:06:13,708 --> 00:06:16,542 It teaches people where to look, and what's worth looking at. 177 00:06:16,667 --> 00:06:18,875 I mean, that might not be "lucrative," 178 00:06:19,000 --> 00:06:20,292 but it is valuable. 179 00:06:20,417 --> 00:06:21,708 You're right! You're right. You're absolutely right. 180 00:06:21,875 --> 00:06:23,667 I shouldn't have said that. I was completely out of line. 181 00:06:23,750 --> 00:06:24,667 It's my fault. 182 00:06:24,792 --> 00:06:26,333 Sometimes, I catch my mom's opinions 183 00:06:26,500 --> 00:06:27,333 coming out of my mouth, 184 00:06:27,500 --> 00:06:28,917 which is crazy, 'cause... 185 00:06:29,042 --> 00:06:31,167 I don't even agree with her the majority of the time, 186 00:06:31,292 --> 00:06:33,333 so, I guess that parental brainwashing thing 187 00:06:33,500 --> 00:06:34,667 has been a success. 188 00:06:34,792 --> 00:06:36,667 I should probably call her and tell her. 189 00:06:36,792 --> 00:06:38,708 She'll be-- She'll be thrilled. 190 00:06:40,375 --> 00:06:42,750 No, but seriously... I'm sorry. 191 00:06:44,875 --> 00:06:45,875 Can I be honest? 192 00:06:47,542 --> 00:06:49,000 I'm a bit jealous of you. 193 00:06:50,250 --> 00:06:51,667 Jealous of what? 194 00:06:51,792 --> 00:06:53,292 The clarity 195 00:06:53,375 --> 00:06:54,458 and the conviction you have 196 00:06:54,542 --> 00:06:56,250 about what you want to do, 197 00:06:56,375 --> 00:06:57,792 and who you want to be... 198 00:06:57,875 --> 00:06:59,667 and how supportive your parent is of that. 199 00:06:59,792 --> 00:07:02,167 I still don't know what I'm doing. 200 00:07:02,250 --> 00:07:03,708 You haven't picked a major? 201 00:07:03,875 --> 00:07:06,000 My parents want me to do pre-law, 202 00:07:06,125 --> 00:07:07,208 since they're both lawyers, 203 00:07:07,333 --> 00:07:08,500 but they'd tolerate pre-med, too. 204 00:07:08,667 --> 00:07:10,375 That's what my brother studied. 205 00:07:10,500 --> 00:07:11,875 Well, what do you want? 206 00:07:14,375 --> 00:07:16,417 To do something that matters... 207 00:07:16,542 --> 00:07:19,542 and the space to figure out what that is. 208 00:07:20,875 --> 00:07:22,000 Oh. 209 00:07:22,125 --> 00:07:23,500 Kendra? 210 00:07:25,208 --> 00:07:26,583 [exhales deeply] 211 00:07:26,708 --> 00:07:28,167 Go over to the Bursar's right now. 212 00:07:28,292 --> 00:07:29,792 -They'll get you sorted. -Thank you. 213 00:07:34,958 --> 00:07:35,917 Hey... 214 00:07:36,042 --> 00:07:37,500 take the space. 215 00:07:41,542 --> 00:07:44,417 [♪] 216 00:07:53,500 --> 00:07:55,542 [chatter and bustle] 217 00:08:09,542 --> 00:08:10,667 What do you see? 218 00:08:10,792 --> 00:08:12,667 A family. 219 00:08:12,750 --> 00:08:13,667 Okay. 220 00:08:13,833 --> 00:08:14,792 What else? 221 00:08:14,875 --> 00:08:16,083 Motherly love. 222 00:08:16,208 --> 00:08:18,250 Yes. What else? 223 00:08:18,375 --> 00:08:19,917 The blissful ignorance of youth? 224 00:08:20,042 --> 00:08:22,042 [quietly] Hmm. 225 00:08:23,542 --> 00:08:26,208 Photography is the art of sight. 226 00:08:26,375 --> 00:08:27,667 The quality of your photos 227 00:08:27,792 --> 00:08:30,000 depends on the quality of your vision, 228 00:08:30,167 --> 00:08:31,875 your ability to see... 229 00:08:32,000 --> 00:08:33,500 and not only to see, 230 00:08:33,625 --> 00:08:35,792 but to be curious about what's outside of you 231 00:08:35,917 --> 00:08:37,708 as well as what's inside of you. 232 00:08:37,875 --> 00:08:38,750 [door thuds] 233 00:08:40,167 --> 00:08:42,375 Sorry for my tardiness. 234 00:08:42,500 --> 00:08:44,750 [♪] 235 00:08:44,875 --> 00:08:45,875 Take a seat. 236 00:08:47,917 --> 00:08:51,125 Welcome to Intro to Photography. 237 00:08:51,208 --> 00:08:52,500 It's a real pleasure of mine 238 00:08:52,583 --> 00:08:54,292 to see a new generation of artists 239 00:08:54,375 --> 00:08:56,667 embarking on such a worthwhile pursuit, 240 00:08:56,750 --> 00:08:58,542 and I want everyone to note 241 00:08:58,708 --> 00:09:00,625 that I did not call you "students." 242 00:09:00,708 --> 00:09:02,333 I called you artists, 243 00:09:02,458 --> 00:09:03,500 and in this class, 244 00:09:03,625 --> 00:09:05,625 I will treat and assess you as such. 245 00:09:05,708 --> 00:09:06,667 Are you following me? 246 00:09:06,750 --> 00:09:08,542 Pfft. I was here first. 247 00:09:08,667 --> 00:09:10,958 Your first assignment is to bring in 248 00:09:11,083 --> 00:09:12,792 a photo that you've taken 249 00:09:12,917 --> 00:09:14,458 of something that moves you. 250 00:09:14,542 --> 00:09:16,958 Those are the only rules. 251 00:09:17,042 --> 00:09:18,500 Easy enough? 252 00:09:18,625 --> 00:09:21,167 I'm just playing. Obviously, I'm following you. 253 00:09:21,333 --> 00:09:24,333 But wait, not-- not in, like, a creepy, weird way. Not-- 254 00:09:24,458 --> 00:09:27,667 Yeah, well, I-- yeah, I think that's up for me to decide. 255 00:09:27,833 --> 00:09:29,500 -Yeah, it is up to-- -[knocks desk] 256 00:09:29,625 --> 00:09:31,042 Am I interrupting? 257 00:09:31,208 --> 00:09:32,500 No. 258 00:09:32,625 --> 00:09:33,917 No. No, no. 259 00:09:34,042 --> 00:09:35,000 I'm-I'm so sorry. 260 00:09:38,250 --> 00:09:39,500 [snickers] 261 00:09:39,583 --> 00:09:42,083 [♪] 262 00:09:46,417 --> 00:09:47,958 [tapping] 263 00:09:49,708 --> 00:09:51,792 You have to come, Kendra. They never invite freshmen. 264 00:09:51,875 --> 00:09:53,083 Hey, what do you think? 265 00:09:54,792 --> 00:09:57,333 Don't let nobody who doesn't love you see you in that. 266 00:09:57,458 --> 00:10:00,208 You guys, I want to go so bad, I just... 267 00:10:00,333 --> 00:10:01,875 I have a ton of reading still, 268 00:10:02,042 --> 00:10:03,292 and I have to knock this photography assignment 269 00:10:03,375 --> 00:10:04,250 out of the park! 270 00:10:04,375 --> 00:10:06,000 Hey... okay. 271 00:10:06,125 --> 00:10:07,500 I'll meet up with y'all afterwards. 272 00:10:07,625 --> 00:10:09,667 You said that last time, and you were a no-show. 273 00:10:09,792 --> 00:10:11,125 Well, I already made a bad first impression 274 00:10:11,250 --> 00:10:12,333 on Professor Lovett, 275 00:10:12,500 --> 00:10:14,375 and I have to ace this assignment. 276 00:10:14,542 --> 00:10:15,708 You know, if you just wanted 277 00:10:15,875 --> 00:10:17,667 to read and take pictures all the time, 278 00:10:17,750 --> 00:10:19,458 you could've stayed home and got a library card. 279 00:10:19,542 --> 00:10:21,792 Keep it up... 280 00:10:21,875 --> 00:10:24,125 and you're gonna miss out on the whole college experience. 281 00:10:25,542 --> 00:10:26,667 Hmm? 282 00:10:26,792 --> 00:10:28,417 Oh, cute. Okay. 283 00:10:28,542 --> 00:10:29,750 Okay, we gotta go. 284 00:10:29,875 --> 00:10:32,250 The student government meeting's starting. 285 00:10:33,375 --> 00:10:34,875 Bye. 286 00:10:36,500 --> 00:10:37,458 ♪ So slide ♪ 287 00:10:37,542 --> 00:10:38,875 ♪ And move ♪ 288 00:10:39,042 --> 00:10:41,417 ♪ Like Milly just rock to the groove ♪ 289 00:10:41,542 --> 00:10:43,500 ♪ One time put 'em up for me ♪ 290 00:10:43,625 --> 00:10:45,833 ♪ Two time keep 'em up for me ♪ 291 00:10:46,000 --> 00:10:46,917 ♪ Yuh! ♪ 292 00:10:47,042 --> 00:10:48,208 ♪ Three time stay up for me ♪ 293 00:10:48,333 --> 00:10:49,583 ♪ Yuh! ♪ 294 00:10:49,708 --> 00:10:51,750 ♪ Put your hands in the air ♪ 295 00:10:51,875 --> 00:10:54,875 ♪ Put your hands in the air... ♪ 296 00:10:58,375 --> 00:11:03,375 [♪] 297 00:11:10,917 --> 00:11:12,042 [snap] 298 00:11:17,917 --> 00:11:19,042 [snap] 299 00:11:24,333 --> 00:11:25,750 [bell rings] 300 00:11:28,167 --> 00:11:29,083 Kendra? 301 00:11:29,208 --> 00:11:30,333 Do you have a minute? 302 00:11:30,458 --> 00:11:32,167 Uh... sure. 303 00:11:34,750 --> 00:11:36,208 You're very talented, Kendra. 304 00:11:36,333 --> 00:11:37,792 Thanks. 305 00:11:38,917 --> 00:11:40,917 But you didn't complete the assignment. 306 00:11:42,208 --> 00:11:44,167 -But I-I thought we-- -The assignment 307 00:11:44,292 --> 00:11:47,208 was to take a photograph of something that moves you. 308 00:11:47,333 --> 00:11:49,875 Though this is interesting, well-lit, well-framed... 309 00:11:50,042 --> 00:11:51,958 do lampposts really "move" you, Kendra? 310 00:11:52,083 --> 00:11:53,208 Uh... 311 00:11:53,333 --> 00:11:57,000 Look, you have an eye, but you're on the sidelines. 312 00:11:57,167 --> 00:12:00,458 The thing that transforms an image into art 313 00:12:00,542 --> 00:12:02,000 is point of view. 314 00:12:03,208 --> 00:12:04,167 What's yours? 315 00:12:05,542 --> 00:12:09,000 Um, I... I'm not sure. 316 00:12:09,125 --> 00:12:11,500 Well, it's your job to find out. 317 00:12:11,667 --> 00:12:14,833 Your art can only be as alive as you are. 318 00:12:14,917 --> 00:12:16,292 I need you to get in the game, okay? 319 00:12:18,542 --> 00:12:20,458 Bye-bye. 320 00:12:26,708 --> 00:12:28,250 I'm heading out. 321 00:12:28,375 --> 00:12:29,250 Oh, okay. Good night. 322 00:12:29,375 --> 00:12:31,208 Good night. 323 00:12:38,042 --> 00:12:40,625 Girl, I don't think you can get that any cleaner. 324 00:12:40,750 --> 00:12:42,542 You still obsessing over what your professor said? 325 00:12:42,667 --> 00:12:43,708 No. 326 00:12:45,708 --> 00:12:47,250 Maybe. 327 00:12:47,375 --> 00:12:48,167 Girl, let it go! 328 00:12:48,292 --> 00:12:50,125 Come on, you'll do better on the next one. 329 00:12:50,208 --> 00:12:51,792 Not if I don't get a point of view. 330 00:12:51,917 --> 00:12:54,750 She told me I need to "get in the game." 331 00:12:54,875 --> 00:12:56,792 Well, speaking of-- let's go. 332 00:12:56,917 --> 00:12:58,583 Girl, you think I'm cleaning these tables 333 00:12:58,708 --> 00:13:00,167 out of the goodness of my heart? 334 00:13:00,292 --> 00:13:01,292 I'm working. 335 00:13:01,375 --> 00:13:03,083 Okay, I'm sorry. 336 00:13:03,208 --> 00:13:04,750 I just thought you were trying 337 00:13:04,875 --> 00:13:06,667 to be an artist with a point of view 338 00:13:06,833 --> 00:13:08,125 that came from lived experience, 339 00:13:08,208 --> 00:13:09,333 but I must've gotten my whiny Black girls mixed up. 340 00:13:09,417 --> 00:13:10,292 My bad. 341 00:13:12,583 --> 00:13:13,875 Wait. 342 00:13:14,042 --> 00:13:15,542 Mm? 343 00:13:15,667 --> 00:13:17,417 [chuckles] 344 00:13:17,542 --> 00:13:18,375 I need to change. 345 00:13:18,542 --> 00:13:19,667 I got you. 346 00:13:19,750 --> 00:13:21,625 And where are we going? 347 00:13:21,750 --> 00:13:23,167 Nope, I'm not telling ya... 348 00:13:23,333 --> 00:13:24,500 but just wait until you see our ride. 349 00:13:24,583 --> 00:13:25,750 Come on. 350 00:13:26,958 --> 00:13:28,500 -[giggles] -Okay. 351 00:13:30,708 --> 00:13:32,875 [Kendra] Oh, my goodness. 352 00:13:34,542 --> 00:13:36,083 Oh... [chuckles awkwardly] 353 00:13:36,208 --> 00:13:37,042 Hey. 354 00:13:37,208 --> 00:13:39,625 Uh... whose car did you steal? 355 00:13:39,708 --> 00:13:41,708 It was a graduation gift. 356 00:13:41,875 --> 00:13:43,333 I bet this bumped me up a few attraction points 357 00:13:43,417 --> 00:13:44,208 in your eyes, huh? 358 00:13:44,375 --> 00:13:46,500 You would need a private jet to do that. 359 00:13:46,625 --> 00:13:48,667 [laughs] 360 00:13:48,750 --> 00:13:50,375 All right, um... 361 00:13:50,542 --> 00:13:52,167 I'm gonna get the door for you. 362 00:13:52,292 --> 00:13:54,208 [♪] 363 00:13:56,042 --> 00:14:00,333 Oh... now I get why people call cars sexy. 364 00:14:00,417 --> 00:14:03,208 [♪] 365 00:14:03,333 --> 00:14:05,333 [Kendra] You didn't tell me the party was so far off campus. 366 00:14:06,875 --> 00:14:08,458 [Ben] It'll be worth it. Trust me. 367 00:14:09,833 --> 00:14:11,125 And hello! 368 00:14:11,208 --> 00:14:12,375 It's about time. 369 00:14:12,542 --> 00:14:14,375 You could've told me you were running on CP time. 370 00:14:14,542 --> 00:14:16,125 Oh, whatever. Cup is empty. 371 00:14:16,250 --> 00:14:18,625 [hip-hop thumping over loud chatter] 372 00:14:18,708 --> 00:14:22,667 [♪] 373 00:14:22,792 --> 00:14:23,875 Welcome to heaven. 374 00:14:24,000 --> 00:14:26,625 ♪ Gonna get high Gonna get drunk... ♪ 375 00:14:26,750 --> 00:14:28,917 ♪ Gonna get high Gonna get drunk ♪ 376 00:14:29,042 --> 00:14:30,083 ♪ Check it out ♪ 377 00:14:30,208 --> 00:14:31,625 ♪ You can perceive the world ♪ 378 00:14:31,708 --> 00:14:33,042 ♪ As we imagine it would affect... ♪ 379 00:14:34,625 --> 00:14:36,458 You good? 380 00:14:36,542 --> 00:14:37,500 Yeah. 381 00:14:37,625 --> 00:14:40,042 You want my hoodie? 382 00:14:40,167 --> 00:14:41,875 Thanks. 383 00:14:42,000 --> 00:14:45,167 ♪ ...The cost to divide to break the chain ♪ 384 00:14:45,292 --> 00:14:47,667 ♪ Take the first step forward and ask again ♪ 385 00:14:47,792 --> 00:14:50,042 ♪ What was different and what the same ♪ 386 00:14:50,208 --> 00:14:52,292 ♪ Find another new person and do it again ♪ 387 00:14:52,417 --> 00:14:54,875 ♪ Find another new person to recommend... ♪ 388 00:14:55,000 --> 00:14:56,625 ♪ And everyone lets you down... ♪ 389 00:15:00,375 --> 00:15:01,458 You want a drink? 390 00:15:01,542 --> 00:15:03,167 Sure. 391 00:15:03,292 --> 00:15:04,167 Okay. 392 00:15:04,292 --> 00:15:06,417 ♪ Gonna get high Gonna get drunk ♪ 393 00:15:06,542 --> 00:15:08,333 ♪ Reach everybody ♪ 394 00:15:08,500 --> 00:15:09,542 ♪ Reach everyone... ♪ 395 00:15:12,000 --> 00:15:14,333 ♪ Let's go get high Go get drunk ♪ 396 00:15:14,458 --> 00:15:15,500 ♪ Go get high ♪ 397 00:15:16,792 --> 00:15:20,708 [♪] 398 00:15:20,833 --> 00:15:22,500 Hey. 399 00:15:22,583 --> 00:15:23,833 Oh, hey. 400 00:15:23,958 --> 00:15:24,750 You came. 401 00:15:24,875 --> 00:15:26,833 I did. 402 00:15:26,917 --> 00:15:28,833 I think I saw you in my lit class. 403 00:15:28,958 --> 00:15:30,667 Oh, Professor Simon? 404 00:15:30,833 --> 00:15:32,542 Yeah, he's intense. 405 00:15:32,708 --> 00:15:34,000 Yes, he is. 406 00:15:34,125 --> 00:15:35,917 I mean, I can barely get through the reading. 407 00:15:36,042 --> 00:15:37,333 This is my second course with him. 408 00:15:37,500 --> 00:15:38,333 You get used to it. 409 00:15:38,458 --> 00:15:39,542 Oh... 410 00:15:39,667 --> 00:15:40,875 glad to hear that. 411 00:15:41,000 --> 00:15:42,333 Actually, if you ever 412 00:15:42,417 --> 00:15:44,292 want to go over, like, the readings or essays together, 413 00:15:44,375 --> 00:15:45,542 I'm down. 414 00:15:45,667 --> 00:15:48,417 Thanks. You know, I might actually take you up on that. 415 00:15:48,542 --> 00:15:49,542 Please do. 416 00:15:53,500 --> 00:15:54,333 What's up, B? 417 00:15:54,500 --> 00:15:56,250 What's up? 418 00:15:59,333 --> 00:16:01,917 Uh, you two know each other? 419 00:16:02,042 --> 00:16:03,708 -A little. -Not really. 420 00:16:03,833 --> 00:16:05,333 No, not like that. Not really. 421 00:16:05,500 --> 00:16:07,167 [man] I didn't do nothing! I told you! 422 00:16:07,292 --> 00:16:08,500 [woman] Tell that to her face! 423 00:16:08,625 --> 00:16:10,000 [man] Oh, my god, man. 424 00:16:11,917 --> 00:16:13,750 I should go check on that. 425 00:16:13,875 --> 00:16:15,917 See you around. 426 00:16:18,208 --> 00:16:20,875 ♪ ...Reach everybody Reach everyone ♪ 427 00:16:21,000 --> 00:16:23,250 ♪ Let's get real close before he's done ♪ 428 00:16:23,375 --> 00:16:24,083 ♪ There's no better high... ♪ 429 00:16:24,208 --> 00:16:25,792 It's an acquired taste. 430 00:16:25,875 --> 00:16:27,417 You'll get used to it. 431 00:16:27,542 --> 00:16:29,167 Why do people drink this? 432 00:16:29,292 --> 00:16:31,792 It loosens them up, releases inhibitions. 433 00:16:31,875 --> 00:16:33,708 Uh-huh. 434 00:16:33,875 --> 00:16:35,500 I mean, you can just be the designated driver then. 435 00:16:35,625 --> 00:16:36,917 I can't. 436 00:16:37,042 --> 00:16:37,958 You can't what? 437 00:16:38,042 --> 00:16:39,833 You can't drive? 438 00:16:39,958 --> 00:16:42,000 That's like Women's Lib 101. 439 00:16:42,167 --> 00:16:43,583 We gotta get you behind the wheel! 440 00:16:43,708 --> 00:16:44,625 -You can't be-- -Ben. 441 00:16:44,708 --> 00:16:46,000 Where have you been hiding? 442 00:16:46,125 --> 00:16:49,375 Um... nowhere. I'm-I'm here. 443 00:16:49,500 --> 00:16:50,667 Pour me a drink? 444 00:16:50,792 --> 00:16:52,500 Uh... 445 00:16:52,625 --> 00:16:54,125 y-yeah. 446 00:16:54,208 --> 00:16:56,875 Kendra, this is Connie. 447 00:16:57,000 --> 00:16:58,833 We've known each other since we were in diapers. 448 00:16:58,958 --> 00:17:00,875 Ben, why must you insist on 449 00:17:01,042 --> 00:17:04,208 evoking the image of us sitting in our own filth? 450 00:17:04,333 --> 00:17:05,375 Nice to meet you, Connie. 451 00:17:07,333 --> 00:17:08,417 Um, so I spoke to your mom yesterday, 452 00:17:08,542 --> 00:17:09,833 and she said your pager number is still the same. 453 00:17:09,958 --> 00:17:11,292 I called it and didn't hear back. 454 00:17:11,417 --> 00:17:13,000 -Hey, come with me. -Yes. 455 00:17:13,125 --> 00:17:15,542 [♪] 456 00:17:23,375 --> 00:17:25,583 [♪] 457 00:17:31,292 --> 00:17:32,333 ♪ ...Take a chance and dance ♪ 458 00:17:32,458 --> 00:17:34,208 ♪ Romance ladies in the tight pants ♪ 459 00:17:34,375 --> 00:17:36,250 ♪ Make sure this is not your aunt... ♪ 460 00:17:36,375 --> 00:17:37,167 I like you. 461 00:17:37,250 --> 00:17:38,958 You don't even know me. 462 00:17:39,042 --> 00:17:40,583 I know enough. 463 00:17:40,708 --> 00:17:41,792 Mm. 464 00:17:41,875 --> 00:17:43,667 I'm still on the fence. 465 00:17:43,750 --> 00:17:45,958 Whoo! Okay, okay. 466 00:17:46,042 --> 00:17:48,375 Look at you, Miss Star Student. 467 00:17:48,500 --> 00:17:49,875 Proud of you! 468 00:17:50,000 --> 00:17:51,250 What the hell was that about? 469 00:17:51,375 --> 00:17:52,500 Nothing. 470 00:17:55,625 --> 00:17:57,625 Professor Lovett said my artwork sucked 471 00:17:57,750 --> 00:17:58,833 because I'm too uptight. 472 00:17:58,917 --> 00:18:00,792 Ah! Okay! 473 00:18:00,917 --> 00:18:02,042 That's what this is about. 474 00:18:02,208 --> 00:18:04,500 This is why you're out and dancing and drinkin'? 475 00:18:04,583 --> 00:18:06,500 Yeah, I guess. 476 00:18:07,583 --> 00:18:09,042 Aw, are you pouting? 477 00:18:09,167 --> 00:18:10,042 I'm not pouting, all right? 478 00:18:10,167 --> 00:18:11,583 I'm not pouting. 479 00:18:13,042 --> 00:18:14,917 [Reg] Cops. Cops! 480 00:18:15,042 --> 00:18:16,500 -Cops! -[sirens blaring] 481 00:18:19,500 --> 00:18:20,833 [sirens blaring] 482 00:18:31,000 --> 00:18:32,458 [police radio chatter, indistinct] 483 00:18:33,542 --> 00:18:35,417 Yeah, they should clear out soon. 484 00:18:36,583 --> 00:18:38,625 [♪] 485 00:18:46,667 --> 00:18:47,833 Yo, is this a part of 486 00:18:47,917 --> 00:18:50,333 the whole "Kendra gets life experience" curriculum? 487 00:18:50,458 --> 00:18:52,625 [♪] 488 00:19:11,208 --> 00:19:12,792 Oh, homecoming's gonna be bomb this year. 489 00:19:12,875 --> 00:19:13,958 Did y'all get your tickets yet? 490 00:19:14,042 --> 00:19:15,167 I cannot afford that. 491 00:19:15,333 --> 00:19:17,000 I'm still trying to pay off my room and board 492 00:19:17,083 --> 00:19:18,250 for this semester. 493 00:19:18,375 --> 00:19:19,458 Can't you just ask your dad or something? 494 00:19:19,542 --> 00:19:21,167 Uh, he's got enough on his plate, 495 00:19:21,250 --> 00:19:22,875 supporting my sister and Sunny. 496 00:19:23,000 --> 00:19:25,167 [laughing] Look at Ben! 497 00:19:25,292 --> 00:19:26,667 Hooked on phonics. 498 00:19:26,833 --> 00:19:28,917 [girls laughing] 499 00:19:29,042 --> 00:19:30,083 Wow. 500 00:19:30,208 --> 00:19:31,500 What-- What is this? 501 00:19:31,583 --> 00:19:33,500 Just your run-of-the-mill hazing. 502 00:19:33,583 --> 00:19:36,625 Our hell week is next week, so we should be done soon. 503 00:19:36,708 --> 00:19:37,958 [taunting sing-song] Oh, Benjamin! 504 00:19:38,042 --> 00:19:39,208 I'm coming! 505 00:19:39,333 --> 00:19:41,000 Can I see you later? 506 00:19:41,167 --> 00:19:43,083 I'm studying with Reg and-- 507 00:19:43,208 --> 00:19:44,833 [testily] Again? 508 00:19:44,917 --> 00:19:45,792 Oh, okay. I'm sorry. 509 00:19:45,875 --> 00:19:47,000 And then I have to work. 510 00:19:47,167 --> 00:19:48,500 But can't you call off? 511 00:19:48,583 --> 00:19:50,167 I can't, I called off last week when you wanted to hang. 512 00:19:50,333 --> 00:19:51,500 But I got... ♪ a surprise! ♪ 513 00:19:51,625 --> 00:19:53,708 A surprise? 514 00:19:53,875 --> 00:19:55,292 Yes, a good one. 515 00:19:55,375 --> 00:19:57,917 5:00 p.m.? See you at 5:00? Pick ya up at 5:00? 516 00:19:58,042 --> 00:19:59,000 Sure. 517 00:19:59,167 --> 00:20:00,167 -5:00 p.m. -Sure. 518 00:20:00,333 --> 00:20:02,000 Don't be-- Oh! [laughs] 519 00:20:02,083 --> 00:20:03,458 You didn't see that. 520 00:20:03,583 --> 00:20:05,167 5:00 p.m.. 521 00:20:08,208 --> 00:20:09,583 -Hmm... -Uh... 522 00:20:09,708 --> 00:20:12,125 who are you and what have you done with my girl Kendra? 523 00:20:12,208 --> 00:20:13,583 Choosing a boy over studying? 524 00:20:13,708 --> 00:20:14,417 And work-study! 525 00:20:15,625 --> 00:20:17,083 I could cry, I'm so proud. 526 00:20:17,208 --> 00:20:20,000 [all squealing and laughing] 527 00:20:20,125 --> 00:20:22,417 [♪♪] 528 00:20:28,208 --> 00:20:29,167 [turns stereo on] 529 00:20:29,250 --> 00:20:31,000 [Vivaldi's "Four Seasons" plays] 530 00:20:31,167 --> 00:20:32,167 Classical? 531 00:20:32,292 --> 00:20:33,708 You got a problem? 532 00:20:33,833 --> 00:20:35,042 No! No, not at all. 533 00:20:35,208 --> 00:20:37,667 Um... it's-- it's cool. 534 00:20:37,750 --> 00:20:38,708 So... 535 00:20:38,833 --> 00:20:41,042 what is this called? 536 00:20:41,167 --> 00:20:43,208 It's Vivaldi. "Four Seasons." 537 00:20:43,333 --> 00:20:45,333 Maybe this can be our song? 538 00:20:45,458 --> 00:20:47,667 "Our song" has to have lyrics. 539 00:20:47,833 --> 00:20:49,333 -Who says? -I do. 540 00:20:52,292 --> 00:20:54,208 Where are we going? 541 00:20:59,375 --> 00:21:00,958 -[seatbelt clicks] -Get out. 542 00:21:01,042 --> 00:21:02,333 What? 543 00:21:02,458 --> 00:21:03,500 I'm gonna teach you how to drive. 544 00:21:03,667 --> 00:21:05,333 What? No! 545 00:21:05,458 --> 00:21:08,333 I don't-- I don't even have my learner's permit. 546 00:21:08,458 --> 00:21:10,000 Look, I don't-- I don't even know how to steer. 547 00:21:10,083 --> 00:21:11,417 I don't know how to stop. 548 00:21:11,542 --> 00:21:14,792 I don't know the first thing about a gas or this br-- 549 00:21:14,875 --> 00:21:15,750 [door thuds] 550 00:21:17,708 --> 00:21:20,250 [laughs] 551 00:21:22,208 --> 00:21:24,292 [gear engages] 552 00:21:24,375 --> 00:21:26,625 [low rumbling] 553 00:21:29,208 --> 00:21:31,542 Uh... you don't want to give it some gas? 554 00:21:31,667 --> 00:21:33,542 You know, the perks of being in a car 555 00:21:33,667 --> 00:21:35,000 is that you get to go places faster. 556 00:21:35,125 --> 00:21:36,167 -Stop! -Hey, hey! Keep-- 557 00:21:36,333 --> 00:21:37,292 Keep your hands on the steering wheel-- 558 00:21:37,375 --> 00:21:39,292 ten and two. 559 00:21:39,417 --> 00:21:41,000 -[horn honks] -Oh! It's okay. 560 00:21:41,167 --> 00:21:42,625 Just ignore him. Ignore him. 561 00:21:42,708 --> 00:21:44,833 He's gonna drive his car, and you drive yours. 562 00:21:44,958 --> 00:21:46,167 [car revs past, honks] 563 00:21:46,333 --> 00:21:48,250 [driver] What are you doing out there? 564 00:21:50,042 --> 00:21:51,208 [laughs] 565 00:21:51,333 --> 00:21:53,000 I'm doing it! 566 00:21:53,167 --> 00:21:54,333 You're-- You're doing it! 567 00:21:54,458 --> 00:21:57,000 You're doing it. Keep going. Keep going. 568 00:21:57,083 --> 00:21:59,333 ...So, the higher the F-stop value, 569 00:21:59,458 --> 00:22:02,125 the smaller the iris gets-- see? 570 00:22:02,208 --> 00:22:03,667 And the less light that gets in? 571 00:22:03,833 --> 00:22:05,167 Yes! 572 00:22:05,250 --> 00:22:06,958 Good job. Exactly. 573 00:22:07,083 --> 00:22:09,875 Whoo! Who knew there would be this much math in photography? 574 00:22:10,042 --> 00:22:11,458 I might have to drop this class. 575 00:22:11,583 --> 00:22:13,042 You're a good teacher, though. 576 00:22:13,167 --> 00:22:15,375 You're not so bad yourself. 577 00:22:17,208 --> 00:22:19,167 No, no, no. Ketchup is disgusting. 578 00:22:19,333 --> 00:22:21,833 What? It's an acquired taste. 579 00:22:21,958 --> 00:22:23,792 You'll get used to it. 580 00:22:23,875 --> 00:22:25,917 Yeah, I'm good. 581 00:22:26,042 --> 00:22:28,417 Your peoples coming to Homecoming this year? 582 00:22:28,542 --> 00:22:30,000 No, my dad has to work. 583 00:22:30,125 --> 00:22:31,583 Yours? 584 00:22:31,708 --> 00:22:34,167 Yeah, my family organizes a fundraiser gala every year, 585 00:22:34,250 --> 00:22:36,292 so they have to be around for it, 586 00:22:36,375 --> 00:22:38,542 which forces me to be around for it, too. 587 00:22:38,667 --> 00:22:39,958 Oh, come on, I'm sure it's not that bad. 588 00:22:40,042 --> 00:22:42,458 Um, everybody's just so... 589 00:22:42,583 --> 00:22:45,000 uppity and-and proper, you know? 590 00:22:45,125 --> 00:22:47,833 And all they want to know is-is, "What are you up to?" 591 00:22:47,917 --> 00:22:49,708 Which is really their way of just asking, 592 00:22:49,875 --> 00:22:51,167 "are you falling in line with your family's expectations, 593 00:22:51,292 --> 00:22:52,792 or not?" 594 00:22:52,875 --> 00:22:54,833 Okay, that actually does sound pretty bad. 595 00:22:54,917 --> 00:22:56,583 But, I mean, just because that's how they operate, 596 00:22:56,708 --> 00:22:57,750 doesn't mean you have to play along. 597 00:22:59,708 --> 00:23:01,625 Mm... yeah. 598 00:23:04,292 --> 00:23:06,167 Would you want to come with me? 599 00:23:06,292 --> 00:23:07,625 To the gala? 600 00:23:07,750 --> 00:23:09,625 Yeah. 601 00:23:10,917 --> 00:23:12,833 Okay. 602 00:23:12,917 --> 00:23:14,500 Okay? 603 00:23:15,917 --> 00:23:17,875 Yeah. 604 00:23:20,083 --> 00:23:21,333 Oh! Ah! 605 00:23:21,458 --> 00:23:23,583 I forgot you had ketchup on your mouth. Ugh. 606 00:23:23,708 --> 00:23:24,875 What? 607 00:23:25,000 --> 00:23:26,000 All right, no. Stop. 608 00:23:26,083 --> 00:23:27,208 Get used to it. 609 00:23:27,333 --> 00:23:28,250 Stop. That's nasty, for real. 610 00:23:28,375 --> 00:23:29,792 Here, just finish this. 611 00:23:29,917 --> 00:23:31,500 Give my fries. 612 00:23:31,625 --> 00:23:33,583 Yeah, you was real cute until you liked ketchup. 613 00:23:33,708 --> 00:23:34,417 [laughs] 614 00:23:34,542 --> 00:23:37,208 [bell rings] 615 00:23:37,333 --> 00:23:38,917 [footsteps] 616 00:23:42,000 --> 00:23:44,333 Well done. 617 00:23:44,417 --> 00:23:45,833 Now, this is alive. 618 00:23:45,958 --> 00:23:47,042 I can see you in this. 619 00:23:47,167 --> 00:23:48,458 Thanks. 620 00:23:48,542 --> 00:23:49,875 Whatever you're doing... 621 00:23:50,000 --> 00:23:51,542 keep it up. 622 00:23:56,625 --> 00:23:57,792 [exhales wearily] 623 00:24:04,083 --> 00:24:05,375 What was that for? 624 00:24:05,500 --> 00:24:06,833 For being my muse. 625 00:24:06,917 --> 00:24:08,958 All right. 626 00:24:22,083 --> 00:24:23,792 Y-You look like you're going to church. 627 00:24:23,875 --> 00:24:25,167 [sighs] 628 00:24:25,292 --> 00:24:26,958 Help me, T! 629 00:24:27,042 --> 00:24:28,833 Okay, hold on. 630 00:24:31,500 --> 00:24:35,083 Oh, yeah. 631 00:24:35,208 --> 00:24:36,958 Chill. 632 00:24:37,042 --> 00:24:38,708 They'll love you. 633 00:24:38,875 --> 00:24:41,208 See? You look much better, okay? 634 00:24:41,333 --> 00:24:44,083 [chuckles] 635 00:24:44,208 --> 00:24:46,500 Listen. Don't be intimidated. 636 00:24:46,583 --> 00:24:47,792 You might be broke as hell 637 00:24:47,917 --> 00:24:50,000 but you've got what money can't buy-- 638 00:24:50,125 --> 00:24:52,125 class. 639 00:24:52,208 --> 00:24:54,083 [♪] 640 00:25:03,583 --> 00:25:04,875 Thank you. 641 00:25:10,083 --> 00:25:11,083 You look beautiful. 642 00:25:11,208 --> 00:25:12,125 Thank you. 643 00:25:16,292 --> 00:25:18,750 [overlapping chatter, indistinct] 644 00:25:22,500 --> 00:25:23,292 [Ben's Dad] There he is. 645 00:25:23,417 --> 00:25:24,542 Oh, Benjamin! 646 00:25:24,667 --> 00:25:25,833 There you are. 647 00:25:25,958 --> 00:25:27,000 Oh-- okay. 648 00:25:27,125 --> 00:25:29,208 Son. Good to see you. 649 00:25:29,375 --> 00:25:30,875 What are you up to? 650 00:25:31,000 --> 00:25:33,042 Uh, you know. Same ol', same ol', Pops. 651 00:25:33,208 --> 00:25:34,125 All right. 652 00:25:34,208 --> 00:25:35,583 Yeah, uh, this is Kendra. 653 00:25:35,708 --> 00:25:37,542 Oh, I have to go and see-- this one little thing, 654 00:25:37,667 --> 00:25:38,542 but you all go sit. 655 00:25:38,667 --> 00:25:39,750 I'll be right over. 656 00:25:39,875 --> 00:25:40,833 Okay. 657 00:25:40,917 --> 00:25:43,500 Hey, how're you doing, big head? 658 00:25:43,667 --> 00:25:45,750 Oh. Man, good to see you. 659 00:25:45,875 --> 00:25:48,292 Um, Kendra, this is my big brother, Calvin. 660 00:25:48,375 --> 00:25:50,417 Calvin, this is Kendra, my girlfriend. 661 00:25:50,542 --> 00:25:51,875 Oh, "girlfriend"? 662 00:25:52,000 --> 00:25:53,542 [Ben] Yeah. 663 00:25:53,667 --> 00:25:55,042 Nice to meet you, Kendra. 664 00:25:55,167 --> 00:25:56,333 It's nice to meet you. 665 00:25:56,458 --> 00:25:58,167 [Calvin] You do know you're way too good for him, right? 666 00:25:58,250 --> 00:25:59,917 Come on, man! 667 00:26:02,292 --> 00:26:03,375 Dad, where's the food? 668 00:26:03,500 --> 00:26:04,792 When are you not hungry, son? 669 00:26:04,875 --> 00:26:06,292 [Calvin] Father, I am always hungry. 670 00:26:06,375 --> 00:26:07,333 All right, have a seat. Please. 671 00:26:07,500 --> 00:26:08,500 Thank you. 672 00:26:08,625 --> 00:26:10,292 Look who I found. 673 00:26:10,417 --> 00:26:11,667 Nice to see you, Constance. 674 00:26:11,792 --> 00:26:13,625 [Connie] Lovely to see you, Mr. Baldwin. 675 00:26:13,750 --> 00:26:14,833 [Mr. Baldwin] How are your parents? 676 00:26:14,917 --> 00:26:16,500 [Connie] Busy as ever with the firm. 677 00:26:16,667 --> 00:26:18,458 You know they love a challenge-- runs in the family. 678 00:26:18,583 --> 00:26:19,208 [Mr. Baldwin] Yes, they do. Yes, they do. 679 00:26:20,375 --> 00:26:21,208 Hi, Ben. 680 00:26:23,833 --> 00:26:25,333 Oh, sit, Constance. 681 00:26:25,417 --> 00:26:27,208 Are you sure? I don't want to intrude. 682 00:26:27,375 --> 00:26:28,958 Oh, don't be ridiculous. 683 00:26:30,042 --> 00:26:31,917 [♪] 684 00:26:36,625 --> 00:26:38,625 [Mr. Baldwin] So, son... how're classes going? 685 00:26:38,750 --> 00:26:40,500 Did you end up taking that business class? 686 00:26:40,625 --> 00:26:41,500 Uh, yeah, I actually-- 687 00:26:41,625 --> 00:26:42,625 Well, of course you did. 688 00:26:42,708 --> 00:26:44,750 Business classes may seem irrelevant, 689 00:26:44,875 --> 00:26:46,917 but contract law will be 690 00:26:47,042 --> 00:26:48,708 the bulk of your first couple years in law school. 691 00:26:48,875 --> 00:26:50,500 If he goes to law school. 692 00:26:50,625 --> 00:26:51,750 [Mrs. Baldwin] Of course he will. 693 00:26:51,875 --> 00:26:53,083 When Mommy wants something for her baby, 694 00:26:53,208 --> 00:26:54,833 Mommy gets it. 695 00:26:57,208 --> 00:26:59,042 So, Kendra. 696 00:26:59,167 --> 00:27:02,167 Tell me. How did you happen upon our Benjamin? 697 00:27:02,333 --> 00:27:04,042 It's such a big campus. 698 00:27:04,167 --> 00:27:07,958 Well, we actually crossed paths a few different times, 699 00:27:08,083 --> 00:27:10,167 but we ended up in the same photography class. 700 00:27:10,292 --> 00:27:12,125 Photography class? 701 00:27:12,208 --> 00:27:13,333 It's just an elective. 702 00:27:13,500 --> 00:27:14,708 Not for me. It's my major. 703 00:27:14,875 --> 00:27:16,833 Oh. Well, how brave. 704 00:27:17,875 --> 00:27:19,000 [Connie snickers] 705 00:27:24,417 --> 00:27:25,958 So... 706 00:27:26,042 --> 00:27:27,500 how're you liking Hammon, Kendra? 707 00:27:27,625 --> 00:27:29,542 Uh, it's been a lot. 708 00:27:29,708 --> 00:27:31,750 [chuckles] You know, balancing work and classes, 709 00:27:31,875 --> 00:27:34,333 but I'm actually really liking it. 710 00:27:34,500 --> 00:27:35,458 [Ben] She's killing it. 711 00:27:35,542 --> 00:27:38,708 What do your parents do, Kendra? 712 00:27:38,875 --> 00:27:41,417 My mom passed when I was 11 and my dad's in sanitation. 713 00:27:41,542 --> 00:27:42,625 What a shame. 714 00:27:46,375 --> 00:27:49,333 Oh, pardon me. 715 00:27:49,500 --> 00:27:50,458 Thank you, miss. 716 00:27:50,542 --> 00:27:51,708 [chuckling] What a darling. 717 00:27:51,833 --> 00:27:53,750 I see you learned from your father's example. 718 00:27:57,500 --> 00:27:58,667 Um, excuse me. 719 00:27:58,792 --> 00:28:00,500 I'm going to run to the restroom. 720 00:28:00,583 --> 00:28:01,958 Are you-- 721 00:28:02,083 --> 00:28:04,042 No, I just need to freshen up. 722 00:28:08,708 --> 00:28:10,042 You can't talk to her like that. 723 00:28:10,167 --> 00:28:11,208 Like what? 724 00:28:11,375 --> 00:28:12,667 Like she's the help. 725 00:28:12,833 --> 00:28:14,333 I don't know what you mean. 726 00:28:14,417 --> 00:28:16,042 Sit... down... 727 00:28:16,208 --> 00:28:17,667 now. 728 00:28:21,292 --> 00:28:23,792 [♪♪] 729 00:28:28,542 --> 00:28:31,000 [♪] 730 00:28:36,042 --> 00:28:37,083 Hey. 731 00:28:39,667 --> 00:28:40,625 What... 732 00:28:40,750 --> 00:28:42,458 What-- how... 733 00:28:42,542 --> 00:28:44,000 How did you get in here? 734 00:28:44,125 --> 00:28:45,500 Terry-- Terry, let me in. 735 00:28:45,583 --> 00:28:47,167 Now, come on, get dressed. We're going out. 736 00:28:47,250 --> 00:28:48,458 Out? No. 737 00:28:48,542 --> 00:28:50,208 I have my midterm tomorrow. 738 00:28:50,375 --> 00:28:51,958 I told you 739 00:28:52,083 --> 00:28:54,208 I was gonna make it up to you about what happened yesterday. 740 00:28:54,375 --> 00:28:56,208 Ben, you couldn't make this up during normal business hours? 741 00:28:56,333 --> 00:28:57,875 I promise, I'm gonna get you back in time 742 00:28:58,000 --> 00:29:01,333 so you can ace your midterm in your normal Kendra-fashion. 743 00:29:01,458 --> 00:29:02,500 Ben, I don't know-- 744 00:29:02,625 --> 00:29:03,833 I promise. 745 00:29:03,917 --> 00:29:06,167 Please? Please? 746 00:29:06,250 --> 00:29:07,708 [smooch] 747 00:29:07,833 --> 00:29:09,625 Okay, fine. 748 00:29:09,708 --> 00:29:12,208 -Hmm? -I said, "Fine." 749 00:29:12,333 --> 00:29:13,750 All right. 750 00:29:13,875 --> 00:29:15,667 I'll see you in the car. 751 00:29:15,750 --> 00:29:18,125 [♪] 752 00:29:23,458 --> 00:29:25,333 Hey, I'm sorry about yesterday. 753 00:29:25,417 --> 00:29:27,333 Especially my mom. 754 00:29:27,458 --> 00:29:29,667 It wasn't your fault. 755 00:29:29,792 --> 00:29:32,000 I bet you regret ditching work now. 756 00:29:32,125 --> 00:29:33,542 Hell, I'd rather be cleaning tables 757 00:29:33,667 --> 00:29:35,208 instead of enduring my mother's 758 00:29:35,333 --> 00:29:37,333 "Wicked Witch of the West" impression. 759 00:29:37,417 --> 00:29:39,208 It wasn't great... 760 00:29:39,333 --> 00:29:42,167 but it mainly just makes me feel sad for you. 761 00:29:42,292 --> 00:29:43,167 For me? 762 00:29:43,333 --> 00:29:45,833 Yeah. I can't imagine having parents 763 00:29:45,917 --> 00:29:48,333 who aren't at all curious about who I am. 764 00:29:48,500 --> 00:29:49,417 That must be a lonely feeling. 765 00:29:52,875 --> 00:29:54,833 You make it less lonely. 766 00:29:58,500 --> 00:30:01,208 Okay, so... this "surprise." 767 00:30:01,333 --> 00:30:03,083 Are you gonna tell me what it is? 768 00:30:03,208 --> 00:30:04,833 [laughs] 769 00:30:04,958 --> 00:30:07,708 You remember that secret annual step-off thing 770 00:30:07,875 --> 00:30:09,917 that you said you would sell a kidney to see? 771 00:30:10,042 --> 00:30:12,000 Yeah, the one that's, like, basically impossible 772 00:30:12,083 --> 00:30:13,208 to get an invite to? 773 00:30:13,375 --> 00:30:15,042 Yeah, that one. 774 00:30:17,208 --> 00:30:19,292 I thought you might need this. 775 00:30:20,875 --> 00:30:22,792 What? You're playin'! 776 00:30:22,917 --> 00:30:24,792 [audience cheering] 777 00:30:28,375 --> 00:30:30,125 [claps] 778 00:30:30,208 --> 00:30:32,792 [stomping and slapping in rhythm] 779 00:30:36,542 --> 00:30:38,833 Whoo! 780 00:30:38,917 --> 00:30:40,292 [stomping] 781 00:30:40,375 --> 00:30:41,458 Whoo! 782 00:30:49,958 --> 00:30:52,458 [crowd applauds and cheers] 783 00:30:52,542 --> 00:30:54,042 How did you get us in here? 784 00:30:54,167 --> 00:30:56,583 Sometimes, being a Baldwin has its perks. 785 00:30:56,708 --> 00:30:58,542 [barks] Who do you think we are? 786 00:30:58,708 --> 00:31:01,333 [stomping and stepping] 787 00:31:01,500 --> 00:31:03,083 Who? 788 00:31:05,917 --> 00:31:07,292 [exhaling to beat] 789 00:31:07,417 --> 00:31:08,417 [stomping] 790 00:31:08,542 --> 00:31:10,083 [together] Who? 791 00:31:11,417 --> 00:31:12,958 [stomping and stepping] 792 00:31:13,042 --> 00:31:14,208 [shutter snapping] 793 00:31:16,083 --> 00:31:19,542 -[stomp] -[cheering erupts] 794 00:31:19,667 --> 00:31:22,167 [MC] Hey! all right. That's the end of round one. 795 00:31:22,333 --> 00:31:24,000 We'll be back in a couple of minutes 796 00:31:24,125 --> 00:31:25,292 for round two, all right? 797 00:31:25,417 --> 00:31:26,958 Yo, this is dope! 798 00:31:27,042 --> 00:31:28,667 Thank you so much for bringing me. 799 00:31:28,792 --> 00:31:30,875 [scratching] 800 00:31:31,000 --> 00:31:32,167 ["Real Love" by Mary J. Blige plays] 801 00:31:32,250 --> 00:31:34,292 Oh! 802 00:31:34,417 --> 00:31:35,625 This is my song! 803 00:31:35,750 --> 00:31:36,625 Wow. 804 00:31:36,750 --> 00:31:39,000 Oh. 805 00:31:39,083 --> 00:31:41,375 ♪ Real love, ah ♪ 806 00:31:43,542 --> 00:31:46,250 ♪ Real love ♪ 807 00:31:50,042 --> 00:31:50,917 ♪ We are lovers... ♪ 808 00:31:51,042 --> 00:31:52,375 Okay, now this... 809 00:31:52,500 --> 00:31:54,333 is our song. 810 00:31:54,458 --> 00:31:56,000 Yeah, I think you might be right. 811 00:31:56,125 --> 00:31:58,083 ♪ I really want you to realize ♪ 812 00:31:58,208 --> 00:31:59,958 ♪ I really want to put you on ♪ 813 00:32:00,083 --> 00:32:02,875 ♪ I've been searching for someone ♪ 814 00:32:03,000 --> 00:32:05,625 ♪ To satisfy my every need ♪ 815 00:32:05,708 --> 00:32:08,208 ♪ Won't you be my inspiration? ♪ 816 00:32:08,333 --> 00:32:11,333 ♪ Be the real love That I need ♪ 817 00:32:11,458 --> 00:32:13,292 ♪ Real love ♪ 818 00:32:15,000 --> 00:32:17,458 ♪ I'm searching for a real love ♪ 819 00:32:17,542 --> 00:32:18,958 Hey. 820 00:32:19,042 --> 00:32:20,333 One second. I'll be right back. 821 00:32:20,417 --> 00:32:21,458 All right. 822 00:32:21,583 --> 00:32:22,833 ♪ Real love ♪ 823 00:32:22,917 --> 00:32:27,417 ♪ I'm searching for A real love ♪ 824 00:32:29,292 --> 00:32:32,458 ♪ Ooh When I met you ♪ 825 00:32:32,542 --> 00:32:35,875 ♪ I just knew that you would Take my heart and run ♪ 826 00:32:36,042 --> 00:32:38,167 ♪ Real love... ♪ 827 00:32:39,958 --> 00:32:40,875 Oh, hey. 828 00:32:41,042 --> 00:32:43,333 [faucet runs] 829 00:32:45,042 --> 00:32:46,667 Oh, hey. 830 00:32:46,833 --> 00:32:49,000 Can you thank Ben for his invite 831 00:32:49,125 --> 00:32:50,458 and tell him I'll see him on Thanksgiving? 832 00:32:51,625 --> 00:32:52,875 Sure. 833 00:32:53,042 --> 00:32:54,583 You're a doll. 834 00:32:54,708 --> 00:32:56,208 [crumples paper] 835 00:33:00,375 --> 00:33:04,208 And the last dude, he killed it. 836 00:33:05,250 --> 00:33:06,583 Hey, you all right? 837 00:33:06,708 --> 00:33:08,625 Yup. 838 00:33:08,750 --> 00:33:09,792 Why'd you stop? 839 00:33:09,875 --> 00:33:11,000 Because you're lying. 840 00:33:11,083 --> 00:33:11,833 What's wrong? 841 00:33:11,917 --> 00:33:13,208 Nothin'! 842 00:33:14,708 --> 00:33:15,875 [deep breath] 843 00:33:16,000 --> 00:33:17,750 I ran into Connie in the bathroom. 844 00:33:17,875 --> 00:33:18,750 At the battle? 845 00:33:18,875 --> 00:33:19,792 Yeah. 846 00:33:19,917 --> 00:33:21,583 -Okay? -Okay. 847 00:33:21,708 --> 00:33:23,208 And she told me to tell you 848 00:33:23,333 --> 00:33:24,833 thanks for inviting her to Thanksgiving, 849 00:33:25,000 --> 00:33:25,958 and she'll see you there. 850 00:33:26,083 --> 00:33:27,583 [laughs] Wait. Oh, my-- 851 00:33:27,708 --> 00:33:28,917 yo! 852 00:33:29,042 --> 00:33:32,000 My mom made me ask her because her family's 853 00:33:32,167 --> 00:33:33,750 going to Thailand for their anniversary, 854 00:33:33,875 --> 00:33:35,542 and they didn't want her to be alone for the holidays. 855 00:33:35,667 --> 00:33:37,333 Okay. Great. Good for her. 856 00:33:37,417 --> 00:33:39,500 Hey, hey, hey. Come on, don't be jealous. 857 00:33:39,583 --> 00:33:40,542 I'm not jealous. 858 00:33:40,667 --> 00:33:42,333 You seem a little bit jealous. 859 00:33:42,458 --> 00:33:45,375 Never mind. It doesn't even matter. 860 00:33:45,500 --> 00:33:48,000 Hey, come on. 861 00:33:49,542 --> 00:33:53,667 Connie and I are nothing to each other. 862 00:33:53,833 --> 00:33:55,292 But you... 863 00:33:55,417 --> 00:33:57,083 [exhales deeply] 864 00:33:57,208 --> 00:33:59,542 ...you're my everything. 865 00:33:59,708 --> 00:34:01,250 I love you, Ken. 866 00:34:09,792 --> 00:34:11,833 [♪] 867 00:34:12,000 --> 00:34:13,542 I love you, too. 868 00:34:13,667 --> 00:34:14,667 ♪ I may be young ♪ 869 00:34:18,375 --> 00:34:19,667 ♪ That's all I want to tell ♪ 870 00:34:20,917 --> 00:34:22,708 ♪ I may be young ♪ 871 00:34:22,875 --> 00:34:25,042 ♪ I may be ♪ 872 00:34:30,875 --> 00:34:33,292 ♪ I may be young... ♪ 873 00:34:36,708 --> 00:34:37,583 Mm. 874 00:34:39,292 --> 00:34:40,333 Hey. You all right? 875 00:34:40,500 --> 00:34:41,333 We can stop if-- 876 00:34:41,417 --> 00:34:42,542 No, no, no, no. I want to. 877 00:34:42,708 --> 00:34:44,500 It's just... 878 00:34:44,583 --> 00:34:46,417 It's my first time. 879 00:34:47,875 --> 00:34:49,583 Okay. Uh... 880 00:34:50,875 --> 00:34:52,000 ...we'll go slow. 881 00:34:52,125 --> 00:34:54,667 ♪ I may be young ♪ 882 00:34:54,792 --> 00:34:57,042 ♪ But not a fool ♪ 883 00:34:58,083 --> 00:35:00,333 ♪ I may be young ♪ 884 00:35:03,542 --> 00:35:05,042 ♪ That's all I want to tell ♪ 885 00:35:08,583 --> 00:35:10,958 [♪] 886 00:35:11,083 --> 00:35:13,083 ♪ I may be young ♪ 887 00:35:19,208 --> 00:35:21,167 ♪ I may be young ♪ 888 00:35:29,833 --> 00:35:31,708 ♪ I may be young ♪ 889 00:35:40,917 --> 00:35:42,500 [beeping] 890 00:35:44,875 --> 00:35:46,750 [Kendra groans groggily] 891 00:35:48,042 --> 00:35:49,083 [gasps] 892 00:35:49,208 --> 00:35:51,167 Oh, shoot! Shoot! Shoot! Shoot! Shoot! 893 00:35:51,250 --> 00:35:53,042 What's wrong? 894 00:35:53,208 --> 00:35:54,458 I'm missing my History of Photography midterm! 895 00:35:54,542 --> 00:35:57,958 Oh! It's worth 25% of my grade, 896 00:35:58,042 --> 00:36:00,417 and if I fail this, my GPA will be shot. 897 00:36:00,542 --> 00:36:01,750 Any professor 898 00:36:01,875 --> 00:36:03,875 that schedules a midterm the day after Homecoming is crazy! 899 00:36:04,000 --> 00:36:05,625 I gotta go. I'm sorry. I gotta go. 900 00:36:07,750 --> 00:36:10,542 [♪♪] 901 00:36:14,042 --> 00:36:15,000 [♪♪] 902 00:36:15,125 --> 00:36:17,500 Please? 903 00:36:17,583 --> 00:36:19,792 [sighs heavily] 904 00:36:22,875 --> 00:36:24,125 -Hey, Kendra. -Hey. 905 00:36:24,208 --> 00:36:25,417 You've been M.I.A. in the dining hall. 906 00:36:25,542 --> 00:36:28,167 Oh! Yeah-- I-I'm so sorry. 907 00:36:28,292 --> 00:36:29,792 I-I just-- I had something pop up. 908 00:36:29,875 --> 00:36:30,917 Well, I'm sorry, 909 00:36:31,042 --> 00:36:32,167 but I had to let the Bursar's know 910 00:36:32,250 --> 00:36:33,500 you've missed consecutive shifts. 911 00:36:33,667 --> 00:36:35,500 There are a lot of students who need these hours, 912 00:36:35,625 --> 00:36:36,958 and if you're not serious about it, 913 00:36:37,083 --> 00:36:38,208 they're gonna give it to someone who is. 914 00:36:38,333 --> 00:36:41,000 No. No, no, no. I-I promise you, I'm so serious. 915 00:36:41,083 --> 00:36:42,000 It won't happen again. I promise. 916 00:36:42,125 --> 00:36:43,708 All right. 917 00:36:47,208 --> 00:36:49,417 [♪] 918 00:36:54,917 --> 00:36:55,833 [drops pencil] 919 00:36:55,917 --> 00:36:57,708 [sighs wearily] 920 00:37:02,333 --> 00:37:03,708 [door opens] 921 00:37:03,875 --> 00:37:05,417 [footsteps] 922 00:37:06,625 --> 00:37:08,292 Hey... 923 00:37:08,417 --> 00:37:09,708 Hey. 924 00:37:09,833 --> 00:37:11,333 So, how did it go? 925 00:37:11,458 --> 00:37:12,667 Were you able to take the exam? 926 00:37:12,792 --> 00:37:14,500 No, I was too late, 927 00:37:14,625 --> 00:37:16,625 but Professor Collins said he'd let me make it up 928 00:37:16,750 --> 00:37:17,667 at a later date. 929 00:37:17,750 --> 00:37:19,500 Yo, that's great. 930 00:37:19,667 --> 00:37:20,750 Way to wield your womanly powers and-- 931 00:37:20,875 --> 00:37:21,875 Stop! 932 00:37:22,000 --> 00:37:23,042 I really need to work. 933 00:37:23,167 --> 00:37:26,042 Agh! You're always working. 934 00:37:26,208 --> 00:37:27,333 No, you just never are. 935 00:37:28,458 --> 00:37:30,000 -Ouch. -Do you know 936 00:37:30,083 --> 00:37:31,083 I almost lost my job today 937 00:37:31,208 --> 00:37:32,250 because you kept dragging me along 938 00:37:32,375 --> 00:37:33,833 on your little adventures? 939 00:37:34,000 --> 00:37:35,292 Yeah, but you-- you had a say. 940 00:37:35,417 --> 00:37:36,542 -No one forced you. -All right, look. 941 00:37:36,708 --> 00:37:38,500 I know you may not have any stakes in your life, 942 00:37:38,625 --> 00:37:39,542 but I do! 943 00:37:39,708 --> 00:37:42,292 I don't have anyone to bail me out. 944 00:37:42,417 --> 00:37:44,292 I can't just name-drop and the waters part for me, 945 00:37:44,375 --> 00:37:45,542 and everything's good. 946 00:37:45,708 --> 00:37:47,333 When I mess up, there are consequences. 947 00:37:47,458 --> 00:37:48,833 What consequences? 948 00:37:49,000 --> 00:37:50,708 You got a make-up exam. 949 00:37:50,875 --> 00:37:52,417 From the looks of it, you still got your job. 950 00:37:52,542 --> 00:37:53,458 So, there's nothing wrong. 951 00:37:53,542 --> 00:37:54,667 This is! 952 00:37:54,792 --> 00:37:56,583 This is wrong. 953 00:37:58,042 --> 00:37:59,500 What... What does that mean? 954 00:38:01,167 --> 00:38:02,083 Kendra! 955 00:38:02,208 --> 00:38:03,667 What does that even mean? 956 00:38:03,750 --> 00:38:05,500 You promised you would have me back in time for my exam. 957 00:38:05,625 --> 00:38:07,083 Yeah, but I didn't expect us to, you know... 958 00:38:07,208 --> 00:38:08,542 Yeah, okay, well, 959 00:38:08,667 --> 00:38:10,292 I can't afford to be running around on campus with you, 960 00:38:10,375 --> 00:38:11,333 without a care in the world. 961 00:38:11,417 --> 00:38:13,708 Look, I know you may not understand 962 00:38:13,833 --> 00:38:15,792 what it's like to be passionate about something, 963 00:38:15,875 --> 00:38:17,333 to be all-in, 964 00:38:17,417 --> 00:38:19,375 but I came to Hammon for a reason, 965 00:38:19,500 --> 00:38:21,792 and I am not about to let you jeopardize that for me. 966 00:38:21,875 --> 00:38:24,583 Kendra, I would never mess that up for you! 967 00:38:24,708 --> 00:38:25,875 And yo, 968 00:38:26,042 --> 00:38:27,125 can you put the damn trash down when we're talking? 969 00:38:27,208 --> 00:38:29,417 No. I learned from my father's example. 970 00:38:32,917 --> 00:38:33,917 [sighs] 971 00:38:34,042 --> 00:38:36,208 We're just different. 972 00:38:36,333 --> 00:38:38,417 We're different. 973 00:38:38,542 --> 00:38:41,208 We want different things, we're on different paths. 974 00:38:41,375 --> 00:38:43,000 W-What are you saying? 975 00:38:43,125 --> 00:38:44,958 It's over. 976 00:38:49,917 --> 00:38:52,292 [voice cracks] That-- That's what you want? 977 00:38:57,250 --> 00:38:59,000 You're wrong. 978 00:38:59,083 --> 00:39:00,958 You're wrong about me not knowing 979 00:39:01,083 --> 00:39:03,833 what it's like to be all-in about anything. 980 00:39:03,958 --> 00:39:05,917 I was all-in on this. 981 00:39:07,125 --> 00:39:08,958 [♪♪] 982 00:39:23,625 --> 00:39:24,708 And if you haven't already, 983 00:39:24,833 --> 00:39:27,042 now is the time to consider your focus 984 00:39:27,167 --> 00:39:28,250 for your end-of-semester projects. 985 00:39:28,375 --> 00:39:30,292 I know it's only November, 986 00:39:30,417 --> 00:39:32,333 but the end of term will be here before you know it, 987 00:39:32,417 --> 00:39:33,667 and you need to have your subject approved 988 00:39:33,750 --> 00:39:35,250 once you're back from Thanksgiving break. 989 00:39:35,375 --> 00:39:36,958 All right? 990 00:39:37,083 --> 00:39:38,583 See you after Thanksgiving. 991 00:39:41,083 --> 00:39:41,875 Kendra? 992 00:39:44,000 --> 00:39:45,500 [chuckles awkwardly] 993 00:39:45,583 --> 00:39:48,458 Would you be interested in being my TA next semester? 994 00:39:48,583 --> 00:39:49,750 [astonished chuckle] Wait. 995 00:39:49,875 --> 00:39:52,208 Aren't-- Aren't TAs usually upperclassmen? 996 00:39:52,333 --> 00:39:53,458 They are. 997 00:39:53,542 --> 00:39:55,083 Should I ask one of them instead? 998 00:39:55,208 --> 00:39:57,375 No! No. No, no. I would love to. 999 00:39:57,542 --> 00:39:59,667 All right, then. Keep up the good work. 1000 00:39:59,792 --> 00:40:01,500 Thanks. 1001 00:40:02,708 --> 00:40:07,250 [♪♪] 1002 00:40:07,375 --> 00:40:08,292 I just can't believe he moved on so quick. 1003 00:40:08,375 --> 00:40:09,500 Girl, you know he didn't move on. 1004 00:40:09,625 --> 00:40:11,042 -It's just for show! -Okay, but like, still, 1005 00:40:11,167 --> 00:40:12,750 I just can't-- 1006 00:40:13,750 --> 00:40:15,042 Were you two talking about me? 1007 00:40:15,167 --> 00:40:16,042 -Yes. -No. 1008 00:40:16,208 --> 00:40:17,625 Sorry. 1009 00:40:19,000 --> 00:40:20,792 We saw Ben and Connie cozied up in the student center. 1010 00:40:22,625 --> 00:40:24,792 Cool. We're not together anymore. 1011 00:40:24,875 --> 00:40:28,167 You know, he's so obviously just trying to make you jealous. 1012 00:40:28,292 --> 00:40:29,375 -Truly. This screams "rebound." -Yeah. 1013 00:40:29,500 --> 00:40:30,792 Look, guys, I really appreciate it, 1014 00:40:30,917 --> 00:40:31,833 but I'm fine. 1015 00:40:31,958 --> 00:40:33,167 Really. 1016 00:40:33,333 --> 00:40:34,042 -Okay. Good. -Whatever you say. 1017 00:40:35,333 --> 00:40:36,667 I gotta work. 1018 00:40:37,875 --> 00:40:39,917 [♪] 1019 00:40:44,375 --> 00:40:46,125 Oh, man. 1020 00:40:46,208 --> 00:40:47,917 Uh... 1021 00:40:48,042 --> 00:40:49,417 Hey. 1022 00:40:50,250 --> 00:40:51,375 Hey. 1023 00:40:51,500 --> 00:40:52,833 Hello. I'm Connie. 1024 00:40:53,000 --> 00:40:54,000 We've met. 1025 00:40:54,083 --> 00:40:54,958 Have we? 1026 00:40:55,958 --> 00:40:57,000 Card? 1027 00:40:57,167 --> 00:40:58,875 -Huh? - Card. 1028 00:40:59,042 --> 00:41:00,750 Oh! Oh, right. Card. 1029 00:41:00,875 --> 00:41:02,417 Uh... 1030 00:41:04,042 --> 00:41:04,667 [reader beeps] 1031 00:41:08,542 --> 00:41:10,083 Benjamin. Are you coming? 1032 00:41:10,208 --> 00:41:11,417 Hey. One second. 1033 00:41:13,042 --> 00:41:14,167 W-Well, don't linger. 1034 00:41:14,250 --> 00:41:16,792 I told your mom we'd arrive early to help her 1035 00:41:16,875 --> 00:41:17,833 -pick up the turkey. -Right. 1036 00:41:18,000 --> 00:41:19,083 Yeah, okay. 1037 00:41:20,583 --> 00:41:22,042 Hey, I'm sorry about that. 1038 00:41:22,208 --> 00:41:23,208 About what? I can get you. 1039 00:41:25,875 --> 00:41:26,792 [beep] 1040 00:41:28,208 --> 00:41:29,500 Hi. 1041 00:41:29,625 --> 00:41:31,667 Hey, give me just one-- one second. I'm sorry. 1042 00:41:31,750 --> 00:41:33,792 I didn't mean for that to be so awkward. 1043 00:41:33,917 --> 00:41:35,500 You decide to meet your girlfriend 1044 00:41:35,667 --> 00:41:37,875 at a dining hall that you know I work at, 1045 00:41:38,000 --> 00:41:38,958 at the time I work, 1046 00:41:39,083 --> 00:41:41,042 but okay, how could you possibly have known 1047 00:41:41,167 --> 00:41:42,042 that would have been awkward? 1048 00:41:42,167 --> 00:41:43,375 She's not my girlfriend. 1049 00:41:43,542 --> 00:41:44,833 -[footsteps racing in] -Sorry. Sorry. 1050 00:41:44,917 --> 00:41:46,208 Kendra, it's your dad. He's in the hospital. 1051 00:41:46,375 --> 00:41:48,625 Your sister left a message and said you've gotta get home. 1052 00:41:48,750 --> 00:41:49,792 What? Yeah, o-okay. 1053 00:41:49,875 --> 00:41:51,042 Uh, I have to tell my supervisor. 1054 00:41:51,208 --> 00:41:52,333 Yeah, I got you. 1055 00:41:52,458 --> 00:41:54,042 [muttering] I gotta get to the bus station. 1056 00:41:54,167 --> 00:41:55,292 Hey, uh, you know, I can take you. I can drive you. 1057 00:41:55,417 --> 00:41:56,833 No, I got it. 1058 00:41:56,958 --> 00:41:57,792 Hey, the bus makes stops, Kendra, I can take you there. 1059 00:41:57,917 --> 00:41:59,000 You need to be there quick! 1060 00:41:59,083 --> 00:42:00,875 -[sighing] Okay, okay. -Come on, let's go. 1061 00:42:01,958 --> 00:42:03,792 Hey, I'm gonna explain later, okay? 1062 00:42:03,917 --> 00:42:05,167 Wait. What--? 1063 00:42:07,375 --> 00:42:09,875 [♪♪] 1064 00:42:14,667 --> 00:42:17,167 It's gonna be all right. 1065 00:42:20,042 --> 00:42:22,042 [♪♪] 1066 00:42:27,667 --> 00:42:29,167 Oh, my god. What's going on? 1067 00:42:29,250 --> 00:42:30,417 I don't know. 1068 00:42:30,542 --> 00:42:31,917 What happened? Oh, my god. 1069 00:42:32,042 --> 00:42:33,000 Are you okay? 1070 00:42:33,083 --> 00:42:34,958 Oh. 1071 00:42:35,083 --> 00:42:37,042 [♪♪] 1072 00:42:49,042 --> 00:42:50,917 [♪] 1073 00:42:58,417 --> 00:43:01,292 [♪] 1074 00:43:09,375 --> 00:43:11,167 Mm. 1075 00:43:13,375 --> 00:43:14,625 [coughs and sputters] 1076 00:43:14,750 --> 00:43:16,083 You are not leaving school, Kendra. 1077 00:43:16,208 --> 00:43:17,833 I could take the rest of the semester off. 1078 00:43:17,958 --> 00:43:19,333 -Go back in the spring. -It was just a little scare! 1079 00:43:19,500 --> 00:43:20,708 Dad. 1080 00:43:20,833 --> 00:43:22,167 Your heart stopped beating. 1081 00:43:22,333 --> 00:43:25,042 It's nothing a little rest and a big diet won't fix. 1082 00:43:25,167 --> 00:43:26,292 [chuckles] 1083 00:43:26,375 --> 00:43:27,375 Now, tell me about 1084 00:43:27,500 --> 00:43:29,417 this boy who likes you so much 1085 00:43:29,542 --> 00:43:31,208 he spent his Thanksgiving in a hospital. 1086 00:43:31,333 --> 00:43:32,500 [chuckling] 1087 00:43:32,583 --> 00:43:34,250 You two an item? 1088 00:43:34,375 --> 00:43:36,500 No, not anymore. 1089 00:43:36,625 --> 00:43:39,750 It was all getting to be a bit of a distraction. 1090 00:43:39,875 --> 00:43:41,750 Hmm. 1091 00:43:41,875 --> 00:43:44,458 Well, sometimes, what we call a distraction 1092 00:43:44,583 --> 00:43:45,708 ends up being the whole point. 1093 00:43:46,792 --> 00:43:48,833 But regardless... 1094 00:43:48,917 --> 00:43:51,208 anyone who looks after my girl 1095 00:43:51,375 --> 00:43:53,000 is pretty good in my book. 1096 00:43:54,833 --> 00:43:57,833 I'll be back for Christmas break, okay? 1097 00:43:57,958 --> 00:44:00,750 [♪] 1098 00:44:05,667 --> 00:44:08,125 Thanks again, for everything. 1099 00:44:09,542 --> 00:44:10,583 It was fun. 1100 00:44:10,708 --> 00:44:12,417 Well, I-I mean... 1101 00:44:12,542 --> 00:44:13,875 you-you get what I mean. 1102 00:44:15,417 --> 00:44:17,083 Um, tell your parents and Connie 1103 00:44:17,208 --> 00:44:18,333 I'm sorry. 1104 00:44:18,417 --> 00:44:20,417 I didn't mean to take you away. 1105 00:44:20,542 --> 00:44:21,833 Hey. 1106 00:44:21,958 --> 00:44:23,833 Um, I wanted you to take me away. 1107 00:44:23,917 --> 00:44:25,500 Ben... 1108 00:44:25,625 --> 00:44:27,542 -please. -Hey, can we talk? 1109 00:44:27,667 --> 00:44:29,375 Tomorrow, maybe? Lunch? 1110 00:44:31,708 --> 00:44:33,042 I don't know. 1111 00:44:34,208 --> 00:44:35,833 Monday? Dinner? 1112 00:44:35,958 --> 00:44:37,625 Please? 1113 00:44:38,708 --> 00:44:40,917 Okay. Dinner. 1114 00:44:45,417 --> 00:44:46,500 [smooch] 1115 00:44:46,667 --> 00:44:48,917 [♪♪] 1116 00:44:56,667 --> 00:44:58,500 Yo, Kendra! Kendra. Hey. Hey. 1117 00:44:58,625 --> 00:45:00,000 Oh, hey. 1118 00:45:00,083 --> 00:45:01,417 Uh... 1119 00:45:01,542 --> 00:45:03,208 Ben told me about your dad. 1120 00:45:03,375 --> 00:45:04,458 How's he doing? 1121 00:45:04,542 --> 00:45:05,750 Better, yeah. Thanks. 1122 00:45:05,875 --> 00:45:07,125 I'm glad to hear that, 1123 00:45:07,250 --> 00:45:09,708 and if you need to talk or anything, 1124 00:45:09,833 --> 00:45:11,167 like, I know we're mainly study partners, 1125 00:45:11,292 --> 00:45:14,458 but, you know... I care about you, too. 1126 00:45:14,542 --> 00:45:16,333 I-I really appreciate that. 1127 00:45:17,792 --> 00:45:19,375 You still up to study for the final together? 1128 00:45:19,500 --> 00:45:22,000 Yes. Definitely down. Uh... after class work? 1129 00:45:22,083 --> 00:45:23,833 Yeah, cool. That works. 1130 00:45:24,000 --> 00:45:25,083 All right, I'll see you there. 1131 00:45:25,208 --> 00:45:26,958 Bye. 1132 00:45:29,083 --> 00:45:32,000 ♪ Pump, pump it up... ♪ 1133 00:45:32,125 --> 00:45:34,500 Is the music distracting you? 1134 00:45:34,583 --> 00:45:37,375 Mm-mm. No, I actually like this song. 1135 00:45:37,500 --> 00:45:39,000 Yeah, me too. 1136 00:45:39,125 --> 00:45:40,000 ♪ ...Call them boys for me ♪ 1137 00:45:40,125 --> 00:45:41,458 ♪ But where my girls at? ♪ 1138 00:45:41,542 --> 00:45:42,750 ♪ I know you heard that ♪ 1139 00:45:42,875 --> 00:45:44,542 ♪ Everybody gather round like it's your birthday ♪ 1140 00:45:44,708 --> 00:45:45,708 ♪ I'm the master... ♪ 1141 00:45:45,833 --> 00:45:47,458 What? Do I have something on my face? 1142 00:45:47,542 --> 00:45:49,250 -[laughs] No. -Really? 1143 00:45:49,375 --> 00:45:50,375 No, you good. 1144 00:45:50,500 --> 00:45:51,583 I promise. 1145 00:45:51,708 --> 00:45:53,625 You're good. 1146 00:45:53,708 --> 00:45:54,833 ♪ ...I dropped the heat ♪ 1147 00:45:55,000 --> 00:45:56,833 ♪ Ugh, bring it back, baby ♪ 1148 00:45:56,958 --> 00:45:59,500 ♪ They ain't ready for the full-blown attack, baby ♪ 1149 00:45:59,625 --> 00:46:01,542 ♪ We disturbing the peace the way we moving our feet ♪ 1150 00:46:01,667 --> 00:46:03,292 ♪ Yeah, we causing a ruckus until they call the police... ♪ 1151 00:46:03,375 --> 00:46:04,167 Oh. 1152 00:46:04,292 --> 00:46:05,875 Uh, Reg. 1153 00:46:07,000 --> 00:46:10,042 I can't. I'm so sorry. 1154 00:46:10,167 --> 00:46:13,083 But you came back to my room, so I just thought that we... 1155 00:46:13,208 --> 00:46:15,167 No. No, no, no, no, it's fine. 1156 00:46:15,250 --> 00:46:16,583 Let's-- 1157 00:46:16,708 --> 00:46:18,208 Let's just study. 1158 00:46:18,333 --> 00:46:19,667 ♪ Pump, pump it up ♪ 1159 00:46:19,750 --> 00:46:21,458 ♪ Pump, pump it up... ♪ 1160 00:46:21,583 --> 00:46:22,333 ♪ Party on the block ♪ 1161 00:46:22,458 --> 00:46:23,875 ♪ Pump, pump it up ♪ 1162 00:46:24,042 --> 00:46:25,125 You know Ben's with Connie now, right? 1163 00:46:26,750 --> 00:46:28,167 He doesn't want you, Kendra. 1164 00:46:28,292 --> 00:46:29,792 I do. 1165 00:46:29,875 --> 00:46:30,792 ♪ Pump, pump it up ♪ 1166 00:46:30,875 --> 00:46:31,917 ♪ Party on the block ♪ 1167 00:46:32,042 --> 00:46:33,375 ♪ Pump, pump it up... ♪ 1168 00:46:33,542 --> 00:46:36,000 Look, I think there's been a misunderstanding. 1169 00:46:36,125 --> 00:46:37,125 ♪ ...Knock 'em down Bowl 'em out ♪ 1170 00:46:37,208 --> 00:46:38,333 ♪ Like wickets ♪ 1171 00:46:38,458 --> 00:46:39,500 ♪ I'm slick ♪ 1172 00:46:39,583 --> 00:46:40,500 ♪ So slick... ♪ 1173 00:46:40,625 --> 00:46:42,333 I should go. 1174 00:46:42,458 --> 00:46:43,292 No, no, no. 1175 00:46:44,708 --> 00:46:46,042 I'm talking to you. 1176 00:46:47,667 --> 00:46:49,167 Reg. What are you--? 1177 00:46:51,042 --> 00:46:52,708 Stop. 1178 00:46:52,875 --> 00:46:54,167 Stop! Reggie! 1179 00:46:54,333 --> 00:46:55,208 [grunting] 1180 00:46:55,375 --> 00:46:56,000 [Kendra shrieks] 1181 00:46:56,083 --> 00:46:56,958 Shut up! 1182 00:46:57,042 --> 00:46:58,375 -Stop! -[music blasts] 1183 00:46:58,500 --> 00:47:00,042 ♪ Pump, pump it up ♪ 1184 00:47:00,167 --> 00:47:03,125 Stop! Please! Please! Stop! 1185 00:47:06,292 --> 00:47:08,167 [♪♪] 1186 00:47:12,708 --> 00:47:13,625 [Kendra] What are you doing? 1187 00:47:13,708 --> 00:47:15,333 Stop. 1188 00:47:15,458 --> 00:47:16,500 Stop! 1189 00:47:16,625 --> 00:47:19,167 [Kendra shrieks] 1190 00:47:19,250 --> 00:47:20,542 Please! Please! 1191 00:47:20,667 --> 00:47:22,625 [Reg] Shut up! Shut up! 1192 00:47:22,708 --> 00:47:26,458 [♪] 1193 00:47:26,542 --> 00:47:28,583 [photo paper ripples] 1194 00:47:33,958 --> 00:47:36,500 [Terry and Ashley laughing] 1195 00:47:36,625 --> 00:47:38,125 Hey, we're going out. Get dressed. 1196 00:47:38,250 --> 00:47:39,625 No, I'm busy. 1197 00:47:39,708 --> 00:47:41,958 Stop being a party-pooper and put this on. 1198 00:47:43,208 --> 00:47:44,833 I said no! 1199 00:47:47,542 --> 00:47:48,375 What is wrong with you? 1200 00:47:48,542 --> 00:47:49,833 I said no. 1201 00:47:52,875 --> 00:47:54,958 [♪] 1202 00:48:00,583 --> 00:48:02,375 [indistinct chatter] 1203 00:48:09,042 --> 00:48:10,167 Oh, hey, uh-- 1204 00:48:10,292 --> 00:48:10,875 Kendra? 1205 00:48:11,000 --> 00:48:12,125 Hang back. 1206 00:48:15,917 --> 00:48:18,708 Really nice work on your last project. 1207 00:48:18,833 --> 00:48:20,167 Thanks. 1208 00:48:20,333 --> 00:48:21,375 You all right? 1209 00:48:21,542 --> 00:48:23,667 Mm. 1210 00:48:23,792 --> 00:48:24,792 Have you ever considered 1211 00:48:24,917 --> 00:48:26,833 transferring to a more robust program? 1212 00:48:26,958 --> 00:48:28,667 Mm, not really. 1213 00:48:28,792 --> 00:48:29,875 Don't get me wrong-- 1214 00:48:30,042 --> 00:48:31,792 Hammon is a wonderful institution, 1215 00:48:31,917 --> 00:48:33,750 but with your talent... [chuckles] 1216 00:48:33,875 --> 00:48:35,750 ...you'll outgrow this program in no time. 1217 00:48:35,875 --> 00:48:37,167 Look. 1218 00:48:37,250 --> 00:48:38,750 I've got a good friend who's on staff 1219 00:48:38,875 --> 00:48:41,167 at the Maddox School of Design in Chicago. 1220 00:48:41,333 --> 00:48:42,625 Isn't that school really competitive? 1221 00:48:42,708 --> 00:48:43,833 It is, 1222 00:48:43,917 --> 00:48:45,542 but you're very talented, Kendra. 1223 00:48:45,667 --> 00:48:47,667 Think it over. 1224 00:48:47,792 --> 00:48:50,292 Take a risk on yourself. 1225 00:48:51,500 --> 00:48:54,250 [♪♪] 1226 00:48:59,750 --> 00:49:01,500 Hey, Kendra? Hey, Kendra. 1227 00:49:01,667 --> 00:49:04,500 Oh, I-I didn't mean to scare you like that. 1228 00:49:04,667 --> 00:49:06,833 Y-You're a hard woman to track down lately. 1229 00:49:06,958 --> 00:49:08,417 I've just been busy. 1230 00:49:08,542 --> 00:49:09,958 I mean, when I stopped by the other day 1231 00:49:10,042 --> 00:49:11,042 to pick you up for dinner, 1232 00:49:11,208 --> 00:49:12,583 Terry said she hadn't seen you either. 1233 00:49:12,708 --> 00:49:13,917 What happened? 1234 00:49:14,042 --> 00:49:16,167 Nothing. I just forgot. 1235 00:49:17,667 --> 00:49:20,333 Okay, uh, that's okay. Wait. 1236 00:49:20,458 --> 00:49:22,917 Uh, are you-- are you free tonight for a raincheck? 1237 00:49:23,833 --> 00:49:24,875 Kendra? 1238 00:49:25,000 --> 00:49:26,042 [gasps] 1239 00:49:26,208 --> 00:49:27,000 Huh? 1240 00:49:27,083 --> 00:49:28,833 Are you avoiding me? 1241 00:49:28,917 --> 00:49:31,000 No. No, no, I just, um... 1242 00:49:31,125 --> 00:49:32,125 Is everything okay with your dad? 1243 00:49:32,208 --> 00:49:33,042 Yeah. 1244 00:49:34,542 --> 00:49:36,542 Yeah. Yeah, he's, um... 1245 00:49:36,667 --> 00:49:37,833 He's fine. 1246 00:49:37,958 --> 00:49:40,708 Well, that's good. That's good, um... 1247 00:49:40,833 --> 00:49:42,417 Well, I mean, look, you just know, 1248 00:49:42,542 --> 00:49:44,083 if you ever want to talk about anything, I-I'm here. 1249 00:49:46,542 --> 00:49:47,625 You're safe with me. 1250 00:49:49,583 --> 00:49:50,958 Hi! 1251 00:49:53,708 --> 00:49:54,667 Go be with your girlfriend. 1252 00:49:54,833 --> 00:49:56,000 She's not my girl-- 1253 00:49:56,167 --> 00:49:57,625 Look, we both know that's what it is! 1254 00:49:57,708 --> 00:49:59,083 Stop playing with me. 1255 00:49:59,208 --> 00:50:00,833 "What Mommy wants, Mommy gets," right? 1256 00:50:00,958 --> 00:50:03,083 "Benjamin"? 1257 00:50:04,458 --> 00:50:06,625 [♪] 1258 00:50:11,667 --> 00:50:12,917 ♪ Joyful and triumphant... ♪ 1259 00:50:13,042 --> 00:50:15,500 What is up with you? 1260 00:50:15,667 --> 00:50:16,833 You're like a vegetable. 1261 00:50:16,917 --> 00:50:18,000 You lovesick? 1262 00:50:18,083 --> 00:50:19,500 Who's lovesick? 1263 00:50:19,625 --> 00:50:22,125 No one. 1264 00:50:23,000 --> 00:50:24,417 [groaning] 1265 00:50:24,542 --> 00:50:26,958 You want a pain pill? 1266 00:50:27,042 --> 00:50:28,458 That stuff is too strong. 1267 00:50:28,542 --> 00:50:29,500 [groans] 1268 00:50:31,208 --> 00:50:32,708 I'm getting you one. 1269 00:50:32,875 --> 00:50:34,750 [exhales wearily] 1270 00:50:36,083 --> 00:50:38,125 ♪ ...O, come let us adore Him... ♪ 1271 00:50:38,208 --> 00:50:39,708 And then I decided, you know what? 1272 00:50:39,833 --> 00:50:40,958 I'm gonna go see 1273 00:50:41,083 --> 00:50:42,833 if this boy is where he said he was gonna be. 1274 00:50:42,958 --> 00:50:44,167 -Sasha. -What? 1275 00:50:44,292 --> 00:50:45,792 If you ain't got nothing to hide, 1276 00:50:45,917 --> 00:50:47,583 you shouldn't mind an unannounced visit. 1277 00:50:47,708 --> 00:50:48,875 ♪ Pump, pump it up... ♪ 1278 00:50:49,000 --> 00:50:52,625 ♪ Pump, pump it up ♪ 1279 00:50:52,750 --> 00:50:53,542 ♪ Pump, pump it up... ♪ 1280 00:50:53,708 --> 00:50:54,500 Can you turn that off? 1281 00:50:54,583 --> 00:50:56,292 I like this song. 1282 00:50:56,417 --> 00:50:58,417 -♪ Pump, pump it up ♪ -Sash... 1283 00:50:58,542 --> 00:50:59,875 -[turning it up] -♪ Pump, pump it up ♪ 1284 00:51:00,000 --> 00:51:00,833 [pounds counter] 1285 00:51:00,958 --> 00:51:02,000 Sasha! 1286 00:51:02,125 --> 00:51:03,750 ♪ Pump, Pump it up ♪ 1287 00:51:05,000 --> 00:51:07,583 [hyperventilating] 1288 00:51:07,708 --> 00:51:08,917 [Kendra] Stop ! 1289 00:51:09,042 --> 00:51:10,208 Please! Please! 1290 00:51:11,500 --> 00:51:12,583 Please! Stop! 1291 00:51:12,708 --> 00:51:13,792 [Reg] Shut up! 1292 00:51:15,583 --> 00:51:17,042 [hyperventilating] 1293 00:51:20,167 --> 00:51:23,375 [♪] 1294 00:51:30,500 --> 00:51:34,042 [♪] 1295 00:51:39,167 --> 00:51:41,875 [Terry and Ashley giggling] 1296 00:51:42,042 --> 00:51:43,500 [indistinct exchange] 1297 00:51:43,625 --> 00:51:45,833 [Terry squealing] 1298 00:51:46,000 --> 00:51:47,042 You're back! 1299 00:51:47,208 --> 00:51:48,458 Oh, I missed you. 1300 00:51:48,542 --> 00:51:50,958 Finally, the crew is back togethah! 1301 00:51:51,083 --> 00:51:52,000 Hey! How was your Christmas? 1302 00:51:52,167 --> 00:51:53,667 It was fine. 1303 00:51:53,833 --> 00:51:55,333 How-- How's your dad doing? 1304 00:51:55,500 --> 00:51:56,542 He's fine. 1305 00:51:56,667 --> 00:51:58,167 "Fine." 1306 00:51:58,292 --> 00:51:59,750 Is that your word of the day or something? 1307 00:52:02,500 --> 00:52:03,500 I'm gonna... 1308 00:52:03,625 --> 00:52:04,833 Yeah, okay. 1309 00:52:09,375 --> 00:52:11,000 [softly] Hey, you've been acting weird. 1310 00:52:11,083 --> 00:52:12,917 I'm just tired. I just got back. 1311 00:52:13,042 --> 00:52:14,333 Okay, but you've been acting off 1312 00:52:14,500 --> 00:52:15,625 since before you left, Ken. 1313 00:52:17,458 --> 00:52:18,542 I mean, I thought it was because you were homesick, 1314 00:52:18,708 --> 00:52:20,083 or worried about your dad, but... 1315 00:52:21,250 --> 00:52:22,667 Is Ben the reason because I-- -No! 1316 00:52:22,833 --> 00:52:24,583 It's-It's not about Ben. Look-- 1317 00:52:24,708 --> 00:52:27,250 Mind your business and just stay up out of mine. 1318 00:52:30,292 --> 00:52:32,250 Well, if you decide you wanna actually talk 1319 00:52:32,375 --> 00:52:34,000 instead of whatever this is, 1320 00:52:34,167 --> 00:52:35,625 I'm here. 1321 00:52:38,000 --> 00:52:40,708 [♪] 1322 00:52:55,042 --> 00:52:56,750 [rattling] 1323 00:52:59,667 --> 00:53:01,667 [snaps lid] 1324 00:53:01,750 --> 00:53:03,750 [♪] 1325 00:53:15,167 --> 00:53:16,875 [♪] 1326 00:53:17,042 --> 00:53:18,500 [Reg] He didn't know what to do. 1327 00:53:19,833 --> 00:53:20,750 What am I supposed to do? 1328 00:53:20,875 --> 00:53:22,708 [Reg laughing] 1329 00:53:22,833 --> 00:53:24,250 What am I supposed to do? 1330 00:53:30,250 --> 00:53:31,208 You know, and then-- 1331 00:53:31,333 --> 00:53:33,292 and then he was... 1332 00:53:35,250 --> 00:53:38,208 [hyperventilating] 1333 00:53:38,375 --> 00:53:39,458 [Reg] If you ever want to go over, 1334 00:53:39,542 --> 00:53:41,083 like, the readings or essays together, 1335 00:53:41,208 --> 00:53:42,792 I'm down. 1336 00:53:42,917 --> 00:53:43,625 [Kendra] Yeah, I might actually take you up on that. 1337 00:53:43,708 --> 00:53:45,708 I should go. 1338 00:53:45,833 --> 00:53:47,917 [Reg] Hey, there's a party at my frat tonight. 1339 00:53:48,042 --> 00:53:49,500 Stop. Stop! 1340 00:53:49,625 --> 00:53:51,500 [Reg] You know Ben's with Connie now, right? 1341 00:53:51,667 --> 00:53:53,958 He doesn't want you, Ken, I do. 1342 00:53:54,042 --> 00:53:55,667 [gasps] 1343 00:53:55,792 --> 00:53:58,167 [breath shuddering] 1344 00:53:58,250 --> 00:54:00,917 [panting] 1345 00:54:01,042 --> 00:54:02,833 [pills rattling] 1346 00:54:05,042 --> 00:54:07,333 [sobbing and hyperventilating] 1347 00:54:14,083 --> 00:54:15,958 [♪] 1348 00:54:20,958 --> 00:54:23,208 [♪] 1349 00:54:33,125 --> 00:54:35,583 [♪] 1350 00:54:39,792 --> 00:54:41,375 Kendra? Kendra! 1351 00:54:41,542 --> 00:54:43,000 Kendra, are you all right? 1352 00:54:43,167 --> 00:54:43,958 Kendra? 1353 00:54:45,375 --> 00:54:46,500 Oh, my gosh! What happened? 1354 00:54:46,625 --> 00:54:47,958 [sobbing] 1355 00:54:48,042 --> 00:54:50,167 Oh! I'm right here, okay? 1356 00:54:50,333 --> 00:54:52,000 I'm not going anywhere, okay? 1357 00:54:52,083 --> 00:54:54,375 I got you, okay? 1358 00:54:54,542 --> 00:54:56,167 -[sobbing] -I got you. 1359 00:54:56,292 --> 00:54:59,292 [♪] 1360 00:54:59,417 --> 00:55:01,542 [survivor] Some of you are here 1361 00:55:01,667 --> 00:55:04,667 because you've been the victim of sexual violence. 1362 00:55:04,792 --> 00:55:07,333 Others of you are here in solidarity. 1363 00:55:07,500 --> 00:55:09,292 Whichever is the case, 1364 00:55:09,375 --> 00:55:12,458 it is a privilege to be gathered here alongside you. 1365 00:55:13,792 --> 00:55:16,167 I know we, as Black women, don't often have the space 1366 00:55:16,333 --> 00:55:18,625 to talk about what we're going through, 1367 00:55:18,708 --> 00:55:21,333 or the protection that we deserve. 1368 00:55:22,208 --> 00:55:23,875 For so long, 1369 00:55:24,000 --> 00:55:26,083 after my attack, 1370 00:55:26,208 --> 00:55:28,167 I felt so many things. 1371 00:55:28,333 --> 00:55:29,792 Guilty. 1372 00:55:29,875 --> 00:55:30,833 Afraid. 1373 00:55:30,958 --> 00:55:32,792 Alone. 1374 00:55:32,875 --> 00:55:35,000 But now, as I look around at all of you here, 1375 00:55:35,167 --> 00:55:37,167 who were strong enough to keep going, 1376 00:55:37,333 --> 00:55:42,000 soft enough to admit "I am not okay..." 1377 00:55:42,125 --> 00:55:44,917 all I'm feeling... 1378 00:55:45,042 --> 00:55:46,083 is hope. 1379 00:55:48,833 --> 00:55:50,000 Are you okay? 1380 00:55:50,125 --> 00:55:51,792 Yeah. 1381 00:55:51,875 --> 00:55:53,167 [deep breath] 1382 00:55:53,292 --> 00:55:55,625 It's just a lot, you know? 1383 00:55:55,750 --> 00:55:57,625 Yeah. 1384 00:55:57,750 --> 00:55:58,542 [sobs] 1385 00:55:58,667 --> 00:56:00,167 I don't know, it's just 1386 00:56:00,292 --> 00:56:02,625 I've been trying everything and it just... 1387 00:56:02,708 --> 00:56:05,750 it just feels like this is the first time 1388 00:56:05,875 --> 00:56:07,375 that I'm able to... 1389 00:56:07,500 --> 00:56:09,833 [deep breath] ...just own it. 1390 00:56:10,000 --> 00:56:11,958 Own what? 1391 00:56:14,083 --> 00:56:16,583 That I survived something. 1392 00:56:19,208 --> 00:56:21,167 Not only do we seek justice, 1393 00:56:21,292 --> 00:56:23,667 but tonight, we seek healing. 1394 00:56:25,042 --> 00:56:26,917 -We got you, Ken. -Thank you. 1395 00:56:27,042 --> 00:56:30,083 Let's shed the light in the dark places. 1396 00:56:30,208 --> 00:56:32,667 Let's take back the night. 1397 00:56:32,792 --> 00:56:33,792 [snap] 1398 00:56:33,875 --> 00:56:36,375 [Kendra gasps and sighs] 1399 00:56:36,500 --> 00:56:38,750 [♪] 1400 00:56:38,875 --> 00:56:39,875 [sniffling] 1401 00:56:40,000 --> 00:56:42,500 [♪] 1402 00:57:09,042 --> 00:57:11,167 Here you go. 1403 00:57:11,250 --> 00:57:13,542 Mm-hmm. 1404 00:57:14,792 --> 00:57:16,333 Can we talk? 1405 00:57:16,458 --> 00:57:17,542 Uh, sure. 1406 00:57:17,708 --> 00:57:18,958 I'm just headed to my next class. 1407 00:57:19,083 --> 00:57:21,125 -I'll walk with you. -Okay. 1408 00:57:24,458 --> 00:57:25,958 I just... 1409 00:57:26,083 --> 00:57:27,917 wanted to apologize 1410 00:57:28,042 --> 00:57:31,583 for how awful I was to you the last time we spoke. 1411 00:57:31,708 --> 00:57:33,667 You mean basically calling me a mama's boy? 1412 00:57:33,833 --> 00:57:35,000 Yeah, that. 1413 00:57:35,125 --> 00:57:36,750 And you know, even earlier, 1414 00:57:36,875 --> 00:57:40,000 when I blamed you for missing work and that exam. 1415 00:57:40,125 --> 00:57:41,500 It wasn't fair. 1416 00:57:41,667 --> 00:57:43,333 I'm my own person, 1417 00:57:43,417 --> 00:57:47,625 and it's up to me to exercise moderation. 1418 00:57:48,958 --> 00:57:51,333 I guess I just didn't really realize 1419 00:57:51,500 --> 00:57:54,708 how all-or-nothing I am about everything. 1420 00:57:54,875 --> 00:57:57,708 Well, it wasn't completely your fault. 1421 00:57:57,833 --> 00:57:59,542 I know I wasn't the best influence, 1422 00:57:59,708 --> 00:58:02,167 encouraging you to dip out of work. 1423 00:58:02,292 --> 00:58:03,542 I shouldn't have tempted you like that. 1424 00:58:03,708 --> 00:58:05,458 I'm glad you did. 1425 00:58:10,167 --> 00:58:11,875 I'm-I'm sorry for, you know, 1426 00:58:12,000 --> 00:58:13,667 getting all psycho on you and Connie. 1427 00:58:13,750 --> 00:58:16,333 Um, I'm sure she's great. 1428 00:58:16,500 --> 00:58:17,792 [chuckles] 1429 00:58:17,875 --> 00:58:18,833 Are you, now? 1430 00:58:18,917 --> 00:58:21,167 Mm-hmm. 1431 00:58:21,292 --> 00:58:22,875 I was just using her to get over you, 1432 00:58:23,000 --> 00:58:25,208 and-and I was hoping 1433 00:58:25,375 --> 00:58:28,000 I could kind of make you a little jealous. 1434 00:58:28,083 --> 00:58:30,542 So... did it work? 1435 00:58:31,542 --> 00:58:33,292 Are you over me? 1436 00:58:33,375 --> 00:58:35,583 [♪] 1437 00:58:40,167 --> 00:58:41,375 Oh... hey. 1438 00:58:41,542 --> 00:58:42,667 Can I drive? 1439 00:58:42,750 --> 00:58:43,958 Drive? 1440 00:58:44,083 --> 00:58:45,917 I can now. I have this. 1441 00:58:46,042 --> 00:58:48,333 What? Look at you! 1442 00:58:48,458 --> 00:58:49,750 [laughs] 1443 00:58:49,875 --> 00:58:52,083 All right. 1444 00:58:52,208 --> 00:58:54,083 Wait. 1445 00:58:56,500 --> 00:58:58,333 So, what are we doing, exactly? 1446 00:58:58,417 --> 00:59:00,250 We're getting in the car. 1447 00:59:00,375 --> 00:59:01,708 Come on. 1448 00:59:02,792 --> 00:59:04,625 What do you want to be doing? 1449 00:59:04,750 --> 00:59:05,833 What I want to be doing 1450 00:59:05,917 --> 00:59:07,917 hasn't changed since the day I met you. 1451 00:59:08,042 --> 00:59:09,667 You're the jumpy one. 1452 00:59:09,792 --> 00:59:10,833 What? 1453 00:59:10,958 --> 00:59:11,958 I am not jumpy. 1454 00:59:13,667 --> 00:59:17,083 Okay, I'm a little jumpy. 1455 00:59:17,208 --> 00:59:18,417 [sighs heavily] 1456 00:59:18,542 --> 00:59:21,083 I just hate being out of control. 1457 00:59:21,208 --> 00:59:24,667 When my mom died, I became the woman of the house. 1458 00:59:24,792 --> 00:59:26,708 My dad, he loved us so much, 1459 00:59:26,833 --> 00:59:29,750 but he was just so busy working, you know, 1460 00:59:29,875 --> 00:59:31,208 to put food on the table, 1461 00:59:31,375 --> 00:59:33,208 that he didn't really have time to actually raise us. 1462 00:59:34,875 --> 00:59:39,750 Sasha, she was the free one, the happy-go-lucky one. 1463 00:59:39,875 --> 00:59:42,583 That role was taken, so I decided, you know, 1464 00:59:42,708 --> 00:59:45,000 I would be the dependable, responsible one, 1465 00:59:45,083 --> 00:59:47,000 but... 1466 00:59:47,083 --> 00:59:48,292 now... 1467 00:59:48,375 --> 00:59:49,292 I don't know. 1468 00:59:50,625 --> 00:59:52,167 I guess 1469 00:59:52,292 --> 00:59:54,833 I'm learning that... 1470 00:59:54,917 --> 00:59:57,542 no matter how much you try to make the right call, 1471 00:59:57,667 --> 00:59:59,667 do the right thing... 1472 01:00:00,958 --> 01:00:03,042 ...control is an illusion. 1473 01:00:04,375 --> 01:00:06,083 Living is risky. 1474 01:00:07,250 --> 01:00:09,250 Well, to me... 1475 01:00:09,375 --> 01:00:11,042 you're worth the risk. 1476 01:00:14,708 --> 01:00:16,958 You're worth the risk, too. 1477 01:00:17,042 --> 01:00:19,042 [♪] 1478 01:00:24,500 --> 01:00:26,208 [laughter] 1479 01:00:26,375 --> 01:00:28,125 Did you even get any work done? 1480 01:00:28,208 --> 01:00:30,250 Uh... not yet. 1481 01:00:30,375 --> 01:00:31,833 [chuckling] 1482 01:00:32,875 --> 01:00:35,667 Mm. Not that kind of work. 1483 01:00:35,792 --> 01:00:37,250 How about this kind? 1484 01:00:37,375 --> 01:00:38,583 [chuckles] 1485 01:00:40,958 --> 01:00:42,167 [bristles] 1486 01:00:42,292 --> 01:00:43,667 Um... 1487 01:00:43,833 --> 01:00:44,917 are you all right? 1488 01:00:45,042 --> 01:00:46,625 Ken? 1489 01:00:46,750 --> 01:00:48,208 Mm-mm-mm. No, no, no, um. 1490 01:00:48,375 --> 01:00:50,625 I'm so sorry. I'm fine. 1491 01:00:51,875 --> 01:00:54,292 No, you're... you're definitely not. 1492 01:00:56,042 --> 01:00:56,833 What's wrong? 1493 01:00:58,208 --> 01:00:59,833 Ken, what's up? 1494 01:01:00,000 --> 01:01:00,958 [sighs] 1495 01:01:01,042 --> 01:01:02,500 Come on. 1496 01:01:02,625 --> 01:01:05,167 [♪] 1497 01:01:09,417 --> 01:01:11,292 Something happened to me. 1498 01:01:14,542 --> 01:01:16,292 This guy... 1499 01:01:16,375 --> 01:01:17,458 [inhales shakily] 1500 01:01:17,583 --> 01:01:19,292 [sighs] 1501 01:01:19,375 --> 01:01:21,750 [quietly] ...he kind of like forced himself on me. 1502 01:01:22,708 --> 01:01:24,667 What? When? 1503 01:01:24,750 --> 01:01:27,333 The night we were supposed to go get dinner. 1504 01:01:27,500 --> 01:01:28,417 That's why I didn't show up. 1505 01:01:28,542 --> 01:01:29,667 Who did it? 1506 01:01:29,792 --> 01:01:30,875 I'm not gonna tell you who it was. 1507 01:01:31,000 --> 01:01:32,417 It really doesn't even matter. 1508 01:01:32,542 --> 01:01:33,375 No, of course it does matter! What do you mean, it--? 1509 01:01:33,500 --> 01:01:35,417 Ben, stop. Stop! 1510 01:01:35,542 --> 01:01:37,167 Okay, but if you tell me who it is, 1511 01:01:37,250 --> 01:01:38,833 my peoples are lawyers. 1512 01:01:38,958 --> 01:01:40,667 -We could fix this like this. -No! 1513 01:01:40,792 --> 01:01:42,875 I've been thinking about all of this. 1514 01:01:43,958 --> 01:01:46,083 It's his word against my word. 1515 01:01:46,208 --> 01:01:47,542 There's no evidence. 1516 01:01:47,667 --> 01:01:50,417 I didn't do a rape kit. 1517 01:01:50,542 --> 01:01:51,958 It... 1518 01:01:52,042 --> 01:01:53,458 the fact that we're even thinking 1519 01:01:53,542 --> 01:01:54,750 about all of this going public, 1520 01:01:54,875 --> 01:01:56,500 I can't do that right now. 1521 01:01:56,625 --> 01:01:58,292 I understand... 1522 01:01:58,375 --> 01:02:00,125 I understand. 1523 01:02:00,208 --> 01:02:03,542 Look, I'm... I'm really sorry this happened to you. 1524 01:02:03,667 --> 01:02:05,958 [♪] 1525 01:02:11,667 --> 01:02:13,875 These are stunning, Kendra. 1526 01:02:14,000 --> 01:02:15,083 [chuckles] Thank you. 1527 01:02:15,208 --> 01:02:16,458 [quietly] Wow. 1528 01:02:16,583 --> 01:02:19,875 What do you think about showing them 1529 01:02:20,000 --> 01:02:21,833 at the Spring Showcase? 1530 01:02:21,958 --> 01:02:23,458 That would be amazing. 1531 01:02:23,542 --> 01:02:24,750 Then it's done. 1532 01:02:24,875 --> 01:02:26,958 Now, have you given any more thought to Maddox? 1533 01:02:28,208 --> 01:02:31,083 Didn't I miss the deadline for transfers? 1534 01:02:31,208 --> 01:02:33,333 If you can get your application in by the end of February, 1535 01:02:33,458 --> 01:02:34,333 you'll still be considered. 1536 01:02:34,500 --> 01:02:35,625 That's in two weeks. 1537 01:02:35,708 --> 01:02:37,125 Can you swing it? 1538 01:02:38,542 --> 01:02:40,375 You really think I got a shot? 1539 01:02:40,542 --> 01:02:42,042 I really do. 1540 01:02:43,708 --> 01:02:45,667 Okay. 1541 01:02:45,750 --> 01:02:47,958 [♪] 1542 01:02:52,292 --> 01:02:53,375 [Terry] I'm just glad 1543 01:02:53,542 --> 01:02:55,458 we finally could get Kendra out of the house, girl. 1544 01:02:55,542 --> 01:02:57,000 Yeah. 1545 01:02:57,125 --> 01:02:58,958 [Ben] Hey, you want a drink? 1546 01:03:04,333 --> 01:03:08,125 [♪] 1547 01:03:12,625 --> 01:03:13,667 That's just soda. 1548 01:03:13,750 --> 01:03:15,000 Just soda, nothing else. 1549 01:03:15,167 --> 01:03:16,333 Aw, thanks. 1550 01:03:16,458 --> 01:03:17,458 You want to dance? 1551 01:03:17,542 --> 01:03:18,542 Huh? 1552 01:03:18,667 --> 01:03:19,667 Dance! Like... 1553 01:03:19,750 --> 01:03:22,042 [laughs] Yes. 1554 01:03:26,250 --> 01:03:28,167 [♪] 1555 01:03:35,583 --> 01:03:37,667 [breath catches] 1556 01:03:37,792 --> 01:03:39,583 I need some air. I need some air! 1557 01:03:39,708 --> 01:03:40,625 -You need some what? -Some air. 1558 01:03:40,708 --> 01:03:42,125 [Kendra hyperventilating] 1559 01:03:45,208 --> 01:03:46,875 -Exhale, come on. -Is she okay? 1560 01:03:47,042 --> 01:03:48,500 Ken. Ken? Are you all right? 1561 01:03:48,625 --> 01:03:49,542 [tearfully] No. 1562 01:03:49,708 --> 01:03:50,792 He's here. 1563 01:03:50,875 --> 01:03:52,708 Who's here? Ken, who? Talk to me. 1564 01:03:52,875 --> 01:03:55,208 [Kendra continues hyperventilating] 1565 01:03:56,500 --> 01:03:57,542 It was Reg, wasn't it? 1566 01:04:00,875 --> 01:04:02,708 Wait! Ben, wait! Ben! 1567 01:04:02,833 --> 01:04:04,750 [♪] 1568 01:04:04,875 --> 01:04:06,500 What's up, Benjamin? 1569 01:04:06,625 --> 01:04:07,417 I know what you did. 1570 01:04:08,833 --> 01:04:10,375 -What are you talking about? -Admit it. 1571 01:04:10,542 --> 01:04:12,042 Ben, come on. Take me home. 1572 01:04:12,167 --> 01:04:13,875 Yeah, Ben. 1573 01:04:14,000 --> 01:04:15,042 Listen to your girl. 1574 01:04:16,333 --> 01:04:17,125 [men grunting] 1575 01:04:18,375 --> 01:04:19,417 Ben! 1576 01:04:24,125 --> 01:04:26,208 Someone call an ambulance! 1577 01:04:31,875 --> 01:04:33,083 [sirens wailing] 1578 01:04:33,958 --> 01:04:35,542 -[exhaling deeply] -Oh... 1579 01:04:35,667 --> 01:04:36,833 One second. 1580 01:04:36,917 --> 01:04:38,250 I'm so sorry. 1581 01:04:38,375 --> 01:04:40,333 No. No, no, no, no. 1582 01:04:40,458 --> 01:04:42,333 It's not your fault. 1583 01:04:42,417 --> 01:04:44,167 You were just trying to protect me. 1584 01:04:44,292 --> 01:04:44,958 [tersely] Enough. 1585 01:04:45,083 --> 01:04:47,167 Benjamin. We're leaving. 1586 01:04:48,208 --> 01:04:49,833 Are you okay to get home? 1587 01:04:50,000 --> 01:04:51,542 -Yeah. -Are you sure? 1588 01:04:51,708 --> 01:04:53,042 -Yeah. -I'll see you soon, all right? 1589 01:04:56,333 --> 01:04:58,167 [♪] 1590 01:05:01,708 --> 01:05:04,542 What were you thinking, Benjamin? 1591 01:05:04,708 --> 01:05:06,625 Risking everything for some girl? 1592 01:05:06,708 --> 01:05:07,833 It wasn't Kendra's fault. 1593 01:05:07,958 --> 01:05:09,125 Do you know 1594 01:05:09,208 --> 01:05:10,333 how embarrassing this is for your father and I? 1595 01:05:10,417 --> 01:05:11,542 You don't even know the full story! 1596 01:05:11,708 --> 01:05:12,792 He's unconscious, Ben! 1597 01:05:12,875 --> 01:05:13,833 He deserved it! 1598 01:05:13,958 --> 01:05:15,000 You don't mean that. 1599 01:05:15,167 --> 01:05:17,083 No, I do, and don't tell me what I mean. 1600 01:05:17,208 --> 01:05:18,458 [sternly] Watch your tone. 1601 01:05:18,583 --> 01:05:22,167 This girl has been a terrible influence on you. 1602 01:05:22,292 --> 01:05:24,667 You're not yourself lately. 1603 01:05:24,792 --> 01:05:26,792 [blurting] How could you possibly know? 1604 01:05:26,875 --> 01:05:28,333 How could you know who I am? 1605 01:05:28,500 --> 01:05:30,375 You have never asked me a single question 1606 01:05:30,542 --> 01:05:31,458 about what I think, 1607 01:05:31,583 --> 01:05:32,958 or-or what I want, 1608 01:05:33,042 --> 01:05:34,042 or what I'm interested in. 1609 01:05:35,333 --> 01:05:37,208 You know? Like, do you know how awful it feels 1610 01:05:37,333 --> 01:05:39,042 for your parents to have zero curiosity about you? 1611 01:05:39,958 --> 01:05:41,208 I'm not you! 1612 01:05:41,375 --> 01:05:43,583 And yeah, I may not know who I am 1613 01:05:43,708 --> 01:05:44,792 or what I want to be yet, 1614 01:05:44,875 --> 01:05:47,750 but Kendra's the first person in my life 1615 01:05:47,875 --> 01:05:49,333 who's ever thought to ask. 1616 01:05:49,458 --> 01:05:51,833 [scoffs] 1617 01:05:51,917 --> 01:05:53,333 Well, Constance would never have put you in-- 1618 01:05:53,458 --> 01:05:54,417 Lorraine. 1619 01:05:54,542 --> 01:05:56,417 Leave the boy be. 1620 01:05:59,625 --> 01:06:00,917 [softly] Let's get you home. 1621 01:06:02,042 --> 01:06:04,292 [♪] 1622 01:06:11,708 --> 01:06:12,958 [bell rings] 1623 01:06:13,042 --> 01:06:15,333 Okay, see you all on Friday! 1624 01:06:15,417 --> 01:06:18,042 [♪] 1625 01:06:28,792 --> 01:06:31,708 So, how long is the suspension for? 1626 01:06:31,833 --> 01:06:33,417 Until the case is closed. 1627 01:06:33,542 --> 01:06:34,375 What? There's a case? 1628 01:06:34,542 --> 01:06:37,000 Reg's parents decided to press charges. 1629 01:06:38,583 --> 01:06:40,000 Hey, it's not your fault. 1630 01:06:40,125 --> 01:06:42,292 Yeah, but it is. Your mom is right. 1631 01:06:42,375 --> 01:06:44,250 If it weren't for me, you wouldn't even 1632 01:06:44,375 --> 01:06:46,417 -be in this situation. -No, come on, she's not right. 1633 01:06:46,542 --> 01:06:47,958 Look. 1634 01:06:48,083 --> 01:06:50,167 I care about you... 1635 01:06:50,250 --> 01:06:52,083 and that's all that matters. 1636 01:06:55,458 --> 01:06:59,500 [♪] 1637 01:06:59,583 --> 01:07:01,583 [weakly] Bye, Ma. 1638 01:07:16,542 --> 01:07:18,500 What do you want? 1639 01:07:18,625 --> 01:07:21,000 I'm not leaving until you make this right. 1640 01:07:21,125 --> 01:07:22,458 What are you talking about? 1641 01:07:22,583 --> 01:07:24,833 Your parents are pressing charges against Ben. 1642 01:07:25,000 --> 01:07:26,958 I didn't want to. It's my mom. 1643 01:07:27,042 --> 01:07:29,000 I told her not to, but she wouldn't listen. 1644 01:07:29,125 --> 01:07:31,500 Well, you'll just have to make her listen then, 1645 01:07:31,667 --> 01:07:32,542 huh, Reg? 1646 01:07:34,875 --> 01:07:36,833 Look, I'm not gonna lie to you. 1647 01:07:37,000 --> 01:07:38,625 My mom's pissed I'm in here. 1648 01:07:38,750 --> 01:07:41,000 So, she's not gonna back down, but I'll try. 1649 01:07:41,125 --> 01:07:43,250 Trying isn't good enough, Reg. 1650 01:07:43,375 --> 01:07:45,458 I need you to tell her it was your fault, 1651 01:07:45,583 --> 01:07:48,083 and that she can't press charges. 1652 01:07:49,542 --> 01:07:51,125 All right, this is how this is gonna work. 1653 01:07:51,208 --> 01:07:52,917 You either guarantee me 1654 01:07:53,042 --> 01:07:55,167 those charges are gonna be dropped, 1655 01:07:55,292 --> 01:07:57,500 or I'll tell everyone you raped me. 1656 01:07:58,583 --> 01:07:59,333 Everyone. 1657 01:07:59,417 --> 01:08:00,917 It's your word against mine. 1658 01:08:01,042 --> 01:08:02,917 Okay. 1659 01:08:03,042 --> 01:08:05,500 Well, you know, I'll see you in court... 1660 01:08:05,667 --> 01:08:07,833 and we'll find out who's more believable. 1661 01:08:07,917 --> 01:08:09,292 [♪] 1662 01:08:12,625 --> 01:08:14,167 Wait! Wait, wait! 1663 01:08:14,292 --> 01:08:16,042 [Kendra exhales quietly] 1664 01:08:20,042 --> 01:08:21,417 Fine. 1665 01:08:21,542 --> 01:08:22,583 Okay. 1666 01:08:22,708 --> 01:08:25,292 "Okay" what? 1667 01:08:26,792 --> 01:08:29,500 I'll tell my mom it was my fault. 1668 01:08:29,667 --> 01:08:31,458 She'll drop the charges. 1669 01:08:32,833 --> 01:08:36,000 [♪] 1670 01:08:36,083 --> 01:08:38,083 You're welcome, by the way. 1671 01:08:40,542 --> 01:08:41,833 You... 1672 01:08:41,958 --> 01:08:43,458 Ow! Ow, stop! Please, stop! 1673 01:08:43,542 --> 01:08:44,875 Stop! Stop! Stop! 1674 01:08:45,000 --> 01:08:48,417 You are lucky one of us knows what the word "stop" means. 1675 01:08:48,542 --> 01:08:50,333 [pills rattle] 1676 01:08:52,833 --> 01:08:55,292 [♪] 1677 01:08:59,042 --> 01:09:00,375 Hey. 1678 01:09:00,500 --> 01:09:02,625 Hey! 1679 01:09:02,750 --> 01:09:03,833 Oh, wow... 1680 01:09:03,958 --> 01:09:05,792 this looks great. 1681 01:09:05,917 --> 01:09:07,292 Yeah? 1682 01:09:07,375 --> 01:09:09,625 Yeah, these'll definitely be the best in the showcase. 1683 01:09:09,708 --> 01:09:10,500 Oh, I doubt that. 1684 01:09:10,667 --> 01:09:13,042 I'm a freshman in a sea full of seniors. 1685 01:09:13,208 --> 01:09:14,875 If I manage to float, that'll be plenty. 1686 01:09:15,000 --> 01:09:17,333 What's up? 1687 01:09:17,500 --> 01:09:18,708 Well... 1688 01:09:18,833 --> 01:09:20,292 you're looking at a free man. 1689 01:09:20,375 --> 01:09:22,375 Reg's parents actually dropped the charges. 1690 01:09:22,542 --> 01:09:23,625 [chuckles] 1691 01:09:23,708 --> 01:09:25,667 Oh, that's great. 1692 01:09:27,042 --> 01:09:28,833 Why does this seem like old news to you? 1693 01:09:28,958 --> 01:09:30,333 Hmm. Mm. 1694 01:09:30,458 --> 01:09:31,583 Kendra? 1695 01:09:31,708 --> 01:09:33,167 What'd you do? 1696 01:09:33,333 --> 01:09:35,667 I just paid Reg a little visit at the hospital. 1697 01:09:35,750 --> 01:09:36,750 You what? 1698 01:09:36,875 --> 01:09:38,583 Yeah, I told him if he didn't drop his charges, 1699 01:09:38,708 --> 01:09:39,500 I was gonna press my own. 1700 01:09:39,667 --> 01:09:42,417 Look, I know you want to protect me, 1701 01:09:42,542 --> 01:09:45,542 but I want to protect you, too, so... 1702 01:09:45,708 --> 01:09:47,208 just let me. 1703 01:09:48,583 --> 01:09:49,875 Okay. 1704 01:09:59,208 --> 01:10:01,167 [indistinct conversation] 1705 01:10:04,500 --> 01:10:06,875 [sobbing] 1706 01:10:08,042 --> 01:10:09,042 Hey. 1707 01:10:09,208 --> 01:10:11,417 Are you-- are you all right? 1708 01:10:12,708 --> 01:10:14,000 Oh. 1709 01:10:14,125 --> 01:10:15,708 Wait. 1710 01:10:18,083 --> 01:10:20,708 I'm sorry I've been so awful to you. 1711 01:10:23,708 --> 01:10:25,583 [sighing] 1712 01:10:32,792 --> 01:10:34,708 What's... What's going on? 1713 01:10:42,083 --> 01:10:43,917 I'm pregnant. 1714 01:10:47,542 --> 01:10:49,458 Um... 1715 01:10:50,583 --> 01:10:52,250 ...what did the father say? 1716 01:10:52,375 --> 01:10:54,333 It doesn't matter. I'm keeping the baby. 1717 01:10:54,458 --> 01:10:56,792 Have you told him yet? 1718 01:11:02,083 --> 01:11:03,583 Who's the father, Connie? 1719 01:11:04,875 --> 01:11:06,833 Ben. 1720 01:11:06,958 --> 01:11:08,375 Ben is. 1721 01:11:12,375 --> 01:11:14,625 [♪] 1722 01:11:19,958 --> 01:11:22,167 [indistinct exchange] 1723 01:11:22,292 --> 01:11:23,333 'Cause you don't even know what you're doing. 1724 01:11:23,417 --> 01:11:24,583 We'll just put you down for that. 1725 01:11:24,708 --> 01:11:25,917 You're not getting the-- You know what this is? 1726 01:11:27,708 --> 01:11:28,375 Okay. 1727 01:11:28,542 --> 01:11:29,958 -What's up? -"What's up?" 1728 01:11:30,042 --> 01:11:31,625 "What's up?" Really? 1729 01:11:31,708 --> 01:11:32,792 Can you stop? 1730 01:11:32,875 --> 01:11:34,708 No, shut-- No. You go talk to her about it. 1731 01:11:34,833 --> 01:11:35,917 Not me. 1732 01:11:36,042 --> 01:11:36,875 Kendra, can you wait up? 1733 01:11:39,000 --> 01:11:40,458 Ken! 1734 01:11:48,583 --> 01:11:49,500 Ooh. 1735 01:11:50,958 --> 01:11:52,667 Ben was looking for you again. 1736 01:11:52,750 --> 01:11:54,375 I'm not ready to talk to him. 1737 01:11:54,500 --> 01:11:55,292 Still? Girl, come on. 1738 01:11:55,375 --> 01:11:56,833 It's been-- 1739 01:11:56,958 --> 01:11:58,958 You do you. 1740 01:12:08,292 --> 01:12:09,208 Oh, my god. It's here. 1741 01:12:09,375 --> 01:12:10,417 What is? 1742 01:12:11,292 --> 01:12:12,500 Oh, my gosh! 1743 01:12:27,708 --> 01:12:28,833 -I got in! -[shrieking] 1744 01:12:29,000 --> 01:12:29,958 Oh, my gosh! 1745 01:12:33,208 --> 01:12:34,208 [shrieking] 1746 01:12:34,333 --> 01:12:36,750 [♪] 1747 01:12:36,875 --> 01:12:39,792 Kendra Evans is a first-year photography student 1748 01:12:39,875 --> 01:12:42,833 and we're excited to have her be part of the show tonight. 1749 01:12:44,292 --> 01:12:45,625 Hey, how are you? 1750 01:12:45,750 --> 01:12:47,167 I can't believe you guys came! 1751 01:12:47,250 --> 01:12:49,000 I'm so proud of you. 1752 01:12:51,208 --> 01:12:52,333 Um... 1753 01:12:53,750 --> 01:12:56,458 Congrats, Ken. 1754 01:12:57,750 --> 01:12:59,042 Thanks. 1755 01:12:59,167 --> 01:13:01,167 Can we go somewhere private? 1756 01:13:01,250 --> 01:13:03,042 I don't think this is a good time. 1757 01:13:03,208 --> 01:13:05,167 Please, Kendra? 1758 01:13:05,250 --> 01:13:06,625 You've been avoiding me all week. 1759 01:13:11,042 --> 01:13:12,000 [quietly] I'm gonna step out. 1760 01:13:26,792 --> 01:13:29,375 Uh, so, my-- my parents want me to marry Connie. 1761 01:13:29,542 --> 01:13:31,708 I swear, I didn't know, Ken. 1762 01:13:31,833 --> 01:13:34,167 It must've happened while we were on a break. 1763 01:13:34,333 --> 01:13:35,333 My parents are livid, 1764 01:13:35,417 --> 01:13:36,750 and they're saying if I don't... 1765 01:13:38,292 --> 01:13:40,125 ...they'll cut me off of everything-- 1766 01:13:40,250 --> 01:13:42,292 tuition, childcare. 1767 01:13:42,375 --> 01:13:43,458 That's tough. 1768 01:13:43,542 --> 01:13:45,000 [scoffs, hurt] 1769 01:13:45,125 --> 01:13:46,625 That's all you have to say? 1770 01:13:46,708 --> 01:13:48,250 What do you want me to say, Ben? 1771 01:13:48,375 --> 01:13:49,875 I don't know. I don't know. 1772 01:13:50,000 --> 01:13:52,375 I've seen Sunny grow up without a father. 1773 01:13:52,542 --> 01:13:54,458 Marrying her makes sense. 1774 01:13:54,542 --> 01:13:56,458 It's the responsible thing to do. 1775 01:13:56,542 --> 01:13:58,458 I can't marry her. 1776 01:13:58,542 --> 01:14:00,917 I love you, Kendra, and... 1777 01:14:02,625 --> 01:14:04,333 Look, I'm so sorry that this is happening. 1778 01:14:04,417 --> 01:14:06,583 Ben, this is not just "happening." 1779 01:14:06,708 --> 01:14:08,417 These are choices that you made. 1780 01:14:08,542 --> 01:14:09,458 But you broke-- 1781 01:14:09,542 --> 01:14:12,333 you broke up with me! 1782 01:14:12,458 --> 01:14:14,667 Are you seriously sitting here, blaming me, 1783 01:14:14,792 --> 01:14:16,958 for you impregnating another woman? 1784 01:14:17,083 --> 01:14:18,875 No. No. No, no. 1785 01:14:19,000 --> 01:14:19,833 That's not what I meant. 1786 01:14:19,958 --> 01:14:21,167 Look, I'm an idiot. 1787 01:14:21,292 --> 01:14:22,417 Okay? I'm an idiot. 1788 01:14:22,542 --> 01:14:24,417 I've always known it was you. 1789 01:14:24,542 --> 01:14:26,333 I've always wanted you and I'm just... 1790 01:14:26,417 --> 01:14:29,333 pissed at myself 1791 01:14:29,417 --> 01:14:31,333 that I allowed myself to be distracted 1792 01:14:31,500 --> 01:14:33,542 by someone who was clearly not it. 1793 01:14:36,708 --> 01:14:38,417 I just want to do the right thing. 1794 01:14:38,542 --> 01:14:39,708 I know. 1795 01:14:39,875 --> 01:14:42,583 I know you do. 1796 01:14:44,000 --> 01:14:45,208 Look, um... 1797 01:14:46,583 --> 01:14:48,958 I'm gonna be there for my kid. 1798 01:14:53,042 --> 01:14:54,875 That's good. 1799 01:14:55,000 --> 01:14:58,333 But I also want to keep being there for you, too. 1800 01:14:58,417 --> 01:15:00,667 I want to-- I want to be with you, Kendra. 1801 01:15:00,792 --> 01:15:02,250 Me too. 1802 01:15:02,375 --> 01:15:04,958 Yeah? 1803 01:15:05,083 --> 01:15:09,125 I feel like I can do anything with you by my side. 1804 01:15:14,375 --> 01:15:16,875 I applied to Maddox... 1805 01:15:18,333 --> 01:15:19,458 ...and I got in. 1806 01:15:20,708 --> 01:15:21,875 Wait. Wait, wait, wait. 1807 01:15:22,042 --> 01:15:23,125 What? W... 1808 01:15:23,250 --> 01:15:24,542 What? 1809 01:15:24,667 --> 01:15:28,708 Professor Lovett, she encouraged me to transfer. 1810 01:15:28,875 --> 01:15:31,000 Yeah, but why didn't you tell me you was applying? 1811 01:15:31,125 --> 01:15:33,000 I-I didn't even think I was gonna get in. 1812 01:15:33,125 --> 01:15:34,458 So, what? Are you gonna do it? Are you transferring? 1813 01:15:34,583 --> 01:15:36,500 I don't know! 1814 01:15:36,625 --> 01:15:39,250 It's the best program in the country, 1815 01:15:39,375 --> 01:15:43,500 and with everything that happened with, you know... 1816 01:15:44,750 --> 01:15:46,833 ...it would be a relief not to have to be 1817 01:15:46,917 --> 01:15:49,500 at the scene of the crime for another three years. 1818 01:15:49,583 --> 01:15:50,917 So, you're just running away? 1819 01:15:51,042 --> 01:15:54,042 I'm not running away! I'm running towards something. 1820 01:15:54,167 --> 01:15:55,917 [sadly] Right. 1821 01:15:58,750 --> 01:16:00,167 I should get back. 1822 01:16:03,042 --> 01:16:05,167 So, are we over? 1823 01:16:05,250 --> 01:16:07,333 [sighs] 1824 01:16:07,500 --> 01:16:09,958 I don't know. 1825 01:16:10,042 --> 01:16:12,292 [♪] 1826 01:16:20,250 --> 01:16:21,833 So, what are you gonna do? 1827 01:16:22,000 --> 01:16:24,292 I don't know. 1828 01:16:24,375 --> 01:16:26,250 I've just been doubting 1829 01:16:26,375 --> 01:16:28,500 everything he ever said about us. 1830 01:16:28,625 --> 01:16:29,833 I mean, I was already on the fence 1831 01:16:29,917 --> 01:16:32,625 about transferring, but... 1832 01:16:32,750 --> 01:16:35,000 I mean, if he could just throw away 1833 01:16:35,167 --> 01:16:36,083 everything we have and... 1834 01:16:36,208 --> 01:16:37,667 I hear you, Ken. 1835 01:16:37,750 --> 01:16:39,958 And not to make excuses for him-- 1836 01:16:40,042 --> 01:16:40,625 you're right. 1837 01:16:40,708 --> 01:16:41,958 But you know, 1838 01:16:42,083 --> 01:16:44,208 I didn't plan on getting pregnant as a teenager. 1839 01:16:44,333 --> 01:16:47,500 I was a kid who thought, "What could possibly go wrong?" 1840 01:16:47,583 --> 01:16:49,333 I'm sure Ben meant what he said. 1841 01:16:49,417 --> 01:16:51,583 Life just happens sometimes. 1842 01:16:53,542 --> 01:16:55,083 What would you do if you were me? 1843 01:16:55,208 --> 01:16:56,542 [playfully] Wow! 1844 01:16:56,667 --> 01:16:58,500 Are you asking me for advice? 1845 01:16:58,583 --> 01:17:00,958 No, for real. 1846 01:17:02,708 --> 01:17:05,083 I would choose myself. 1847 01:17:06,333 --> 01:17:09,500 You're the most amazing person I know, Kendra, 1848 01:17:09,625 --> 01:17:10,458 and I know what you have with Ben 1849 01:17:10,542 --> 01:17:11,500 -...is-- -Special. 1850 01:17:11,583 --> 01:17:12,958 Yes, special, 1851 01:17:13,083 --> 01:17:15,958 but you've always chosen the path of most resistance 1852 01:17:16,042 --> 01:17:17,333 your entire life. 1853 01:17:17,417 --> 01:17:19,458 If transferring feels good... 1854 01:17:19,542 --> 01:17:20,708 do that. 1855 01:17:22,625 --> 01:17:24,750 Choose your art. Choose yourself. 1856 01:17:26,375 --> 01:17:28,250 Don't clip your wings, Kendra. 1857 01:17:29,417 --> 01:17:30,375 Use them. 1858 01:17:31,708 --> 01:17:34,000 [♪♪] 1859 01:17:49,458 --> 01:17:50,875 Hey... 1860 01:17:51,042 --> 01:17:52,750 Hey. 1861 01:17:55,583 --> 01:17:57,750 Yeah. 1862 01:18:03,625 --> 01:18:05,625 [exhaling] 1863 01:18:08,750 --> 01:18:12,083 So, I've decided that I'm not marrying her... 1864 01:18:12,208 --> 01:18:15,292 and I don't care if my parents cut me off. 1865 01:18:15,375 --> 01:18:17,167 I'm gonna figure it out. 1866 01:18:18,458 --> 01:18:19,875 I'm proud of you. 1867 01:18:21,667 --> 01:18:23,417 Thanks. 1868 01:18:24,833 --> 01:18:26,708 I'm proud of you, too, 1869 01:18:26,875 --> 01:18:29,500 and I-I know I should have said that way sooner. 1870 01:18:29,583 --> 01:18:31,667 Mm. 1871 01:18:33,500 --> 01:18:35,750 So, when do you leave for Chicago? 1872 01:18:35,875 --> 01:18:37,917 Uh, Professor Lovett got me a summer job 1873 01:18:38,042 --> 01:18:39,333 working at a gallery out there, 1874 01:18:39,458 --> 01:18:41,542 so I'll spend a week at home, 1875 01:18:41,708 --> 01:18:43,917 and then I'm heading out. 1876 01:18:45,375 --> 01:18:47,125 Wow, that's... 1877 01:18:47,250 --> 01:18:48,333 [deep breath] 1878 01:18:48,458 --> 01:18:49,500 ...that's-- that's really soon. 1879 01:18:49,625 --> 01:18:51,792 Yeah. 1880 01:18:55,125 --> 01:18:58,208 Look, we could... we can make this work. 1881 01:18:59,417 --> 01:19:01,792 The baby is not due for another few months. 1882 01:19:01,875 --> 01:19:03,500 I could come out there and visit? 1883 01:19:03,667 --> 01:19:05,125 How? 1884 01:19:05,250 --> 01:19:06,917 You'll be broke. 1885 01:19:08,458 --> 01:19:09,917 Your baby needs you. 1886 01:19:10,042 --> 01:19:11,125 Yeah. 1887 01:19:16,833 --> 01:19:18,958 You're my best friend. 1888 01:19:20,292 --> 01:19:22,000 You know that, right? 1889 01:19:23,625 --> 01:19:26,500 You're mine, too... 1890 01:19:26,583 --> 01:19:28,500 but don't tell Terry that. 1891 01:19:28,667 --> 01:19:30,708 [chuckling] 1892 01:19:40,208 --> 01:19:41,750 If you knew... 1893 01:19:42,875 --> 01:19:45,417 ...what you know now... 1894 01:19:47,958 --> 01:19:50,000 ...would you do it all over again? 1895 01:19:55,250 --> 01:19:57,000 Hmm. 1896 01:19:58,833 --> 01:20:01,708 Honestly? 1897 01:20:01,875 --> 01:20:03,250 I don't know. 1898 01:20:06,708 --> 01:20:08,292 It really hurts. 1899 01:20:11,708 --> 01:20:13,583 [sighing] I know. 1900 01:20:13,708 --> 01:20:15,167 I'm so sorry. 1901 01:20:21,208 --> 01:20:23,000 You know... 1902 01:20:25,625 --> 01:20:29,667 ...I was never gonna be able to do any of this without you. 1903 01:20:29,750 --> 01:20:32,250 Saying no to my parents 1904 01:20:32,375 --> 01:20:34,042 and going my own way? 1905 01:20:35,375 --> 01:20:36,792 You've changed me, Ken. 1906 01:20:36,917 --> 01:20:38,167 [deep, shaky breath] 1907 01:20:43,500 --> 01:20:44,333 Thank you. 1908 01:20:45,625 --> 01:20:47,083 Yeah. 1909 01:20:52,042 --> 01:20:54,417 So, where do we go from here? 1910 01:20:54,542 --> 01:20:56,000 Nowhere. 1911 01:20:56,125 --> 01:20:58,417 Let's not go anywhere. 1912 01:20:58,542 --> 01:21:02,333 Let's just be here. Okay? 1913 01:21:06,875 --> 01:21:09,375 Okay. Okay. 1914 01:21:12,833 --> 01:21:14,333 I love you. 1915 01:21:17,250 --> 01:21:18,458 I love you, too. 1916 01:21:21,542 --> 01:21:23,167 Wait. 1917 01:21:23,250 --> 01:21:24,833 What? 1918 01:21:28,417 --> 01:21:30,125 [laughs] What are you...? 1919 01:21:36,458 --> 01:21:37,792 Oh, come on. 1920 01:21:37,917 --> 01:21:40,250 We don't have any pictures together. 1921 01:21:42,708 --> 01:21:43,500 [exhales deeply] Let's see. 1922 01:21:43,583 --> 01:21:44,542 All right. 1923 01:21:46,417 --> 01:21:48,167 This thing is on its last leg, but... 1924 01:21:48,292 --> 01:21:49,375 [chuckles] 1925 01:21:49,500 --> 01:21:50,708 ...whatever. 1926 01:21:50,833 --> 01:21:53,333 Let's see if this works. 1927 01:21:53,500 --> 01:21:55,625 [♪♪] 1928 01:21:57,542 --> 01:21:59,500 [snap] 1929 01:21:59,625 --> 01:22:01,417 Oh, you-you took it. 1930 01:22:04,833 --> 01:22:06,667 There we go. 1931 01:22:11,250 --> 01:22:13,417 [♪] 1932 01:22:41,333 --> 01:22:43,458 [♪♪] 1933 01:22:50,667 --> 01:22:52,333 [laughing] 1934 01:22:52,458 --> 01:22:53,333 Aw, I can't believe 1935 01:22:53,500 --> 01:22:54,958 this is our last time we're hanging out 1936 01:22:55,042 --> 01:22:56,583 before you abandon us for Chicago. 1937 01:22:56,708 --> 01:22:58,292 -I know. -Oh. 1938 01:22:58,375 --> 01:23:00,208 How do you feel about the move, and about all this Ben stuff? 1939 01:23:01,750 --> 01:23:02,917 What are you doing? 1940 01:23:03,042 --> 01:23:03,833 Looking for your battery so I can turn you off. 1941 01:23:03,917 --> 01:23:05,375 Oh, I'm sorry. I'm sorry. 1942 01:23:05,542 --> 01:23:08,000 I just can't believe he ended up being 1943 01:23:08,167 --> 01:23:09,958 another low-down brother like the rest of 'em. 1944 01:23:10,042 --> 01:23:11,000 I mean, I had high hopes for him. 1945 01:23:11,167 --> 01:23:12,500 He had us convinced that it was real. 1946 01:23:12,625 --> 01:23:13,792 It was real! 1947 01:23:13,917 --> 01:23:15,917 It-- It is real. 1948 01:23:16,042 --> 01:23:17,500 [sighs] 1949 01:23:17,625 --> 01:23:20,833 Loving someone isn't just about butterflies and rainbows. 1950 01:23:20,917 --> 01:23:23,833 It's about wanting the best for them. 1951 01:23:23,958 --> 01:23:26,083 Ben and I, we want the best for each other. 1952 01:23:27,875 --> 01:23:29,792 Wow. That's deep. 1953 01:23:29,917 --> 01:23:31,417 Whatever! 1954 01:23:31,542 --> 01:23:33,083 -[laughing] -It was. 1955 01:23:34,375 --> 01:23:36,375 Yeah. 1956 01:23:38,500 --> 01:23:39,625 [Terry] Ooh... 1957 01:23:39,750 --> 01:23:41,000 don't look at me like that. 1958 01:23:41,125 --> 01:23:42,500 Like what? 1959 01:23:44,667 --> 01:23:45,917 You saved my life. 1960 01:23:46,042 --> 01:23:47,125 You know that? 1961 01:23:48,292 --> 01:23:50,042 I'm gonna write to you so much 1962 01:23:50,167 --> 01:23:51,167 you're gonna think you're somebody's husband, 1963 01:23:51,292 --> 01:23:52,417 off fighting in a war. 1964 01:23:52,542 --> 01:23:54,125 [both laughing] 1965 01:23:55,458 --> 01:23:56,917 I love you. 1966 01:23:57,042 --> 01:23:58,667 And I love you. 1967 01:23:58,833 --> 01:24:00,625 [both squealing] 1968 01:24:00,708 --> 01:24:02,458 [muffled chuckles] 1969 01:24:02,542 --> 01:24:05,125 [sighs] 1970 01:24:16,708 --> 01:24:17,708 [knocking] 1971 01:24:17,833 --> 01:24:18,833 Knock-knock? 1972 01:24:18,917 --> 01:24:20,167 Hey. 1973 01:24:20,250 --> 01:24:21,083 -I got you something. -Oh! 1974 01:24:21,208 --> 01:24:23,208 I-I got you something. 1975 01:24:23,333 --> 01:24:24,500 Really? 1976 01:24:24,583 --> 01:24:25,917 Oh. All right, you first. 1977 01:24:26,042 --> 01:24:27,167 Me? 1978 01:24:27,292 --> 01:24:29,250 Okay. 1979 01:24:32,625 --> 01:24:33,750 [gasps] 1980 01:24:33,875 --> 01:24:36,583 [stunned] What? 1981 01:24:36,708 --> 01:24:38,000 This is too much. 1982 01:24:38,125 --> 01:24:39,375 No, no. 1983 01:24:39,542 --> 01:24:40,875 This is my final purchase on my credit card 1984 01:24:41,042 --> 01:24:42,167 before my mom cancels it. 1985 01:24:42,333 --> 01:24:44,167 -[Kendra laughs] -She owes you one, Ken. 1986 01:24:45,250 --> 01:24:47,000 Oh. Well, thanks. Shoulda got two. 1987 01:24:47,083 --> 01:24:48,458 All right, my turn. 1988 01:24:49,875 --> 01:24:52,000 What's this? 1989 01:24:52,083 --> 01:24:54,167 [rustling] 1990 01:24:58,667 --> 01:25:00,250 [♪] 1991 01:25:00,375 --> 01:25:01,542 Oh, wow. 1992 01:25:03,833 --> 01:25:05,083 Thank you. 1993 01:25:05,208 --> 01:25:06,708 You're welcome. 1994 01:25:06,833 --> 01:25:08,083 [car horn honks twice] 1995 01:25:08,208 --> 01:25:09,333 [laughing] 1996 01:25:09,500 --> 01:25:11,167 That is definitely my sister. 1997 01:25:11,250 --> 01:25:12,583 I'll walk with you. 1998 01:25:19,708 --> 01:25:21,833 [♪] 1999 01:25:40,083 --> 01:25:42,083 I'd do it all over. 2000 01:25:46,875 --> 01:25:49,208 [♪] 2001 01:26:06,375 --> 01:26:07,667 [door-open alert beeping] 2002 01:26:12,083 --> 01:26:13,542 [belt clicks] 2003 01:26:19,083 --> 01:26:20,792 [engine starts] 2004 01:26:22,250 --> 01:26:23,125 ["Real Love" starts to play] 2005 01:26:23,250 --> 01:26:25,667 ♪ Ooh ♪ 2006 01:26:25,833 --> 01:26:28,292 [♪♪] 2007 01:26:29,875 --> 01:26:32,667 ♪ Ahh ♪ 2008 01:26:35,708 --> 01:26:38,250 [♪♪] 2009 01:26:41,667 --> 01:26:43,417 ♪ We are lovers through and through ♪ 2010 01:26:43,542 --> 01:26:45,708 ♪ And though we made it through the storm ♪ 2011 01:26:47,875 --> 01:26:48,875 ♪ I really want you to realize ♪ 2012 01:26:49,000 --> 01:26:51,500 ♪ I really want to put you on ♪ 2013 01:26:51,583 --> 01:26:53,500 ♪ I've been searching for someone ♪ 2014 01:26:53,625 --> 01:26:56,333 ♪ To satisfy my every need ♪ 2015 01:26:56,458 --> 01:26:59,000 ♪ Won't you be my inspiration? ♪ 2016 01:26:59,125 --> 01:27:02,167 ♪ Be the real love that I need ♪ 2017 01:27:02,250 --> 01:27:03,958 ♪ Real love ♪ 2018 01:27:05,667 --> 01:27:08,333 ♪ I'm searching for A real love ♪ 2019 01:27:09,375 --> 01:27:12,167 ♪ Someone to set my heart free ♪ 2020 01:27:12,292 --> 01:27:13,500 ♪ Real love ♪ 2021 01:27:13,583 --> 01:27:14,208 ♪ Ah ♪ 2022 01:27:14,333 --> 01:27:15,750 ♪ I'm searching ♪ 2023 01:27:15,875 --> 01:27:18,333 ♪ For a real love ♪ 2024 01:27:20,375 --> 01:27:22,875 ♪ Please help me find... ♪ 2025 01:27:23,042 --> 01:27:24,167 ♪ Real love ♪ 2026 01:27:24,292 --> 01:27:26,042 ♪ Ah ♪ 2027 01:27:26,167 --> 01:27:27,208 ♪ I'm searching ♪ 2028 01:27:27,333 --> 01:27:29,958 ♪ For a real love ♪ 2029 01:27:30,042 --> 01:27:32,667 ♪ Someone to set my heart free ♪ 2030 01:27:32,750 --> 01:27:33,958 ♪ Real love ♪ 122960

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.