Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:03,500 --> 00:02:04,541
'Feminism!'
2
00:02:04,583 --> 00:02:08,708
'The trending word on all
social media platforms off late.'
3
00:02:08,958 --> 00:02:11,416
'Google its meaning and you'll find out...'
4
00:02:11,458 --> 00:02:15,875
'It's the advocacy of women's rights
on the ground of equality of sexes.'
5
00:02:16,000 --> 00:02:17,541
'Okay. Let me simplify it.'
6
00:02:17,541 --> 00:02:19,250
'It means men and women are equal.'
7
00:02:19,291 --> 00:02:22,125
'Just like COVID, it's
known to attack in 3 waves.'
8
00:02:22,541 --> 00:02:27,541
'First wave. Women fought for
their right to vote in the 1790s.'
9
00:02:27,583 --> 00:02:28,583
'Marvelous'
10
00:02:29,208 --> 00:02:30,708
'Then came the second wave.'
11
00:02:31,375 --> 00:02:37,583
'They fought and achieved their
right to equal pay in the 1960s.'
12
00:02:37,875 --> 00:02:38,958
'Magnificent!'
13
00:02:39,250 --> 00:02:41,666
'Then came the third wave in the 1990s.'
14
00:02:41,666 --> 00:02:43,875
'The MeToo movement
turned it into a tsunami.'
15
00:02:43,875 --> 00:02:48,041
'For taking a stand and coming out
victorious in this male-dominated society'
16
00:02:48,041 --> 00:02:50,333
'All sincere feminists, we salute you!'
17
00:02:50,375 --> 00:02:52,250
'You deserve a standing ovation.'
18
00:02:52,291 --> 00:02:53,833
'I was kidding. Calm down.'
19
00:02:53,833 --> 00:02:54,500
'But...'
20
00:02:54,541 --> 00:02:59,583
'The problem lies with those who
misinterpret and misuse the word Feminism.'
21
00:02:59,583 --> 00:03:00,375
'You want an example?'
22
00:03:00,375 --> 00:03:03,333
'Check this out.'
-I am a woman. I can do whatever I want.
23
00:03:04,333 --> 00:03:08,083
How dare you bump into me? How dare you!
-You're mistaken.
24
00:03:08,125 --> 00:03:11,500
'Meanwhile, the delivery
person just hit me.'
25
00:03:12,875 --> 00:03:13,916
'You get it, right?'
26
00:03:13,916 --> 00:03:15,958
'They take advantage of the feminism card.'
27
00:03:15,958 --> 00:03:17,375
'They are called pseudo feminists.'
28
00:03:17,375 --> 00:03:20,750
'The characters in this
movie are fictional but real.'
29
00:03:20,791 --> 00:03:22,125
'Check out for yourself.'
30
00:03:22,125 --> 00:03:24,125
'There’s a saying in English.'
31
00:03:24,625 --> 00:03:27,791
'Most genuine prayers are heard
in hospitals as opposed to temples.'
32
00:03:27,833 --> 00:03:31,166
'Sincere kisses are witnessed in
airports more than in wedding halls.'
33
00:03:31,208 --> 00:03:35,625
'Likewise, a man’s feelings are
more evident in a bar than at home.'
34
00:03:35,875 --> 00:03:37,541
'Guess who the bar/pub is.'
35
00:03:37,583 --> 00:03:38,416
'It's me!'
36
00:03:38,458 --> 00:03:39,458
'Stags Only'
37
00:03:39,583 --> 00:03:42,333
'No female is allowed to enter.'
38
00:03:43,625 --> 00:03:45,291
Why 2 pegs today?
39
00:03:45,541 --> 00:03:47,625
Yesterday was a Thursday.
I didn’t drink in Sai Baba’s honor.
40
00:03:47,666 --> 00:03:50,291
So I’m compensating for it.
-Ugh, Baba!
41
00:03:57,000 --> 00:03:59,750
Stop chasing girls, man.
Your life will be screwed.
42
00:03:59,791 --> 00:04:00,666
Be a man!
43
00:04:00,666 --> 00:04:02,166
There goes the vibe, dude.
44
00:04:02,166 --> 00:04:03,708
Tell me where she lives.
45
00:04:03,708 --> 00:04:05,250
What does she think of herself, eh?
46
00:04:05,291 --> 00:04:06,500
Idiot!
47
00:04:06,875 --> 00:04:08,791
Jack, 2 regular.
-Okay, bro.
48
00:04:08,833 --> 00:04:10,125
How come you’re late today?
49
00:04:10,166 --> 00:04:12,750
Sorry, Jack. We’ll come first
thing in the morning tomorrow.
50
00:04:13,083 --> 00:04:14,416
Order a drink for me.
-One more.
51
00:04:14,708 --> 00:04:18,791
Salesman, how was your first day at
-Umm… It was alright.
52
00:04:18,875 --> 00:04:20,250
I should be fine.
53
00:04:20,750 --> 00:04:22,833
One more.
-Coming right up.
54
00:04:23,583 --> 00:04:24,416
'Aditya.'
55
00:04:24,416 --> 00:04:27,500
'Our first job gives us
a ton of confidence.'
56
00:04:27,541 --> 00:04:32,041
'We start shivering when we're made to
sit beside girls in school as punishment.'
57
00:04:32,166 --> 00:04:34,166
'Imagine working at
an office full of girls.'
58
00:04:34,291 --> 00:04:37,208
Girls, we have a new joinee.
59
00:04:38,041 --> 00:04:40,291
Guess what!
It’s a guy.
60
00:04:42,958 --> 00:04:44,083
Excuse me.
61
00:04:45,375 --> 00:04:46,916
Where can I see the Manager?
62
00:04:47,125 --> 00:04:49,750
You’re Aditya, right?
-Yes.
63
00:04:50,125 --> 00:04:50,958
I’m Shruti.
64
00:04:50,958 --> 00:04:53,833
This is Ramya.
That’s Divya and that’s Preeti.
65
00:04:53,875 --> 00:04:54,875
Hi.
66
00:04:54,875 --> 00:04:57,625
Manager's cabin...
-Straight and right. Second one.
67
00:04:57,666 --> 00:04:59,375
That’s her cabin.
-Hmm.
68
00:04:59,708 --> 00:05:00,875
Thank you.
69
00:05:06,125 --> 00:05:07,291
Cute!
70
00:05:09,916 --> 00:05:11,083
Excuse me.
71
00:05:11,333 --> 00:05:12,500
Aditya!
72
00:05:12,541 --> 00:05:13,708
Good to see you.
73
00:05:13,708 --> 00:05:15,666
Welcome to the Sales Department.
74
00:05:16,541 --> 00:05:19,166
Thank you, ma’am.
-Nah. Don’t ‘ma’am’ me.
75
00:05:19,291 --> 00:05:20,916
Richa is fine.
-Okay.
76
00:05:21,041 --> 00:05:23,250
So, your work is related to sales.
77
00:05:23,291 --> 00:05:26,041
You’ll have to meet a number of clients.
-Sure.
78
00:05:26,125 --> 00:05:28,125
The girls we have here are too fast.
79
00:05:28,125 --> 00:05:30,250
They crack deals in crores.
80
00:05:30,250 --> 00:05:31,500
And in a few months,
81
00:05:31,541 --> 00:05:35,083
we have our priority client
Beauty Tale’s presentation.
82
00:05:35,083 --> 00:05:36,541
That's our target.
83
00:05:36,916 --> 00:05:38,875
You have heavy competition.
84
00:05:39,583 --> 00:05:41,375
Get in my good books…
85
00:05:41,375 --> 00:05:43,833
and you’ll grow soon in this company.
86
00:05:47,791 --> 00:05:49,708
Yeah. I think I understand, ma’am.
87
00:05:49,750 --> 00:05:52,166
Sorry. Richa.
-Okay.
88
00:05:53,583 --> 00:05:55,291
Fill out and sign this form.
89
00:06:01,500 --> 00:06:02,583
Oh.
90
00:06:02,625 --> 00:06:04,500
People usually mention
their father as guardian.
91
00:06:04,541 --> 00:06:06,125
How come you mentioned your mother?
92
00:06:06,125 --> 00:06:08,416
My mother is my father figure.
93
00:06:16,625 --> 00:06:18,125
Happy weekend, love.
94
00:06:18,125 --> 00:06:19,416
Go easy on the drinks.
95
00:06:19,458 --> 00:06:21,125
I’ll be back by 7 PM.
96
00:06:43,208 --> 00:06:44,416
Bye, love.
97
00:06:44,541 --> 00:06:46,916
Ma, let me drop you.
98
00:06:46,958 --> 00:06:49,583
It’s okay, dear. I can manage.
99
00:07:16,208 --> 00:07:18,500
‘I wonder when his silence
will hit a breaking point.’
100
00:07:22,041 --> 00:07:26,000
Dude, don’t tell me
he’s at the corner table.
101
00:07:26,583 --> 00:07:28,166
Zero points for guessing.
102
00:07:28,458 --> 00:07:30,083
Is he looking at us?
103
00:07:31,250 --> 00:07:32,291
As usual.
104
00:07:32,958 --> 00:07:34,750
‘Even I have no idea who he is.’
105
00:07:34,750 --> 00:07:36,416
‘I’ll figure it out along with you guys.’
106
00:07:36,458 --> 00:07:38,000
‘I’m curious too. Let’s see.’
107
00:07:38,375 --> 00:07:40,708
What’s his problem, dude?
Let me go ask him.
108
00:07:42,833 --> 00:07:43,916
Let it go.
109
00:07:44,958 --> 00:07:47,625
Everyone has their own
set of problems. Chill.
110
00:07:50,041 --> 00:07:50,791
‘Sanju’
111
00:07:50,833 --> 00:07:52,000
'He was born and brought up in the US.'
112
00:07:52,041 --> 00:07:53,875
'There they call them ABCD.'
113
00:07:53,916 --> 00:07:56,208
'American Born Confused Desi.'
114
00:07:56,291 --> 00:07:57,375
'He is fricking rich.'
115
00:07:57,416 --> 00:07:59,750
'But he's on the quest
for love. Silly fellow!'
116
00:08:00,750 --> 00:08:03,166
Looks like this room is filled with men.
117
00:08:04,666 --> 00:08:05,958
Men!
118
00:08:07,958 --> 00:08:09,666
Have you noticed this?
119
00:08:09,833 --> 00:08:11,333
Mental Anxiety
120
00:08:11,333 --> 00:08:12,666
Mental Breakdown
121
00:08:12,666 --> 00:08:13,833
Menstrual Cramps
122
00:08:13,875 --> 00:08:14,916
Menopause
123
00:08:15,083 --> 00:08:17,166
All these problems begin with Men.
124
00:08:17,750 --> 00:08:21,541
Such a shameless gender!
-Hilarious!
125
00:08:23,583 --> 00:08:24,791
Here we go.
126
00:08:24,833 --> 00:08:27,833
You’re proving my point
by laughing at that remark.
127
00:08:28,833 --> 00:08:32,041
Only 5% of men go to heaven.
128
00:08:32,208 --> 00:08:33,125
Wonder why?
129
00:08:33,166 --> 00:08:35,541
Because if all men go to heaven,
130
00:08:35,541 --> 00:08:37,750
it will turn into hell.
131
00:08:39,750 --> 00:08:41,125
Dogs will be dogs.
132
00:08:41,125 --> 00:08:42,500
Men will be men.
133
00:08:42,500 --> 00:08:44,500
At least dogs are loyal.
134
00:08:45,291 --> 00:08:47,166
On that note, I’m ending the show.
135
00:08:47,208 --> 00:08:49,208
Thank you so much for coming.
136
00:08:53,000 --> 00:08:55,625
Bro, do you realize that
she just took our case?
137
00:08:55,666 --> 00:08:58,666
She compared us to a dog.
-I couldn't care less, bro.
138
00:08:58,916 --> 00:09:01,666
She looks hot and I’m a fan.
139
00:09:02,250 --> 00:09:03,500
Baby, let’s go.
140
00:09:09,666 --> 00:09:11,416
So, how was the show?
141
00:09:11,416 --> 00:09:13,916
Umm… like every other show of yours?
142
00:09:14,041 --> 00:09:16,458
Can’t you think beyond the men-bashing?
143
00:09:17,250 --> 00:09:19,333
Men are dogs? Seriously?
144
00:09:19,708 --> 00:09:21,875
Baby, don’t get offended.
145
00:09:22,208 --> 00:09:24,958
Learn to take a joke maybe.
146
00:09:24,958 --> 00:09:26,625
It’s not fair, come on.
147
00:09:28,125 --> 00:09:31,000
I’ll make it up to you.
-Neha...
148
00:09:32,375 --> 00:09:33,458
Neha...
149
00:09:45,083 --> 00:09:47,125
When are you taking me to the US?
150
00:09:47,666 --> 00:09:49,250
Neha, not now, please!
151
00:09:49,291 --> 00:09:53,166
Sanju! You know it's my
dream to do a show in the US.
152
00:09:53,916 --> 00:09:56,291
And you know I put that life behind me.
153
00:09:57,625 --> 00:09:59,125
Sanju, be practical.
154
00:09:59,416 --> 00:10:02,375
There’s a better life waiting in the US.
Why do you want to give it up?
155
00:10:02,625 --> 00:10:04,500
Maybe for you. Not for me.
156
00:10:07,708 --> 00:10:09,375
One minute. I have to take this.
157
00:10:11,708 --> 00:10:16,083
Go ahead. Leave me
hanging like you always do.
158
00:10:17,250 --> 00:10:19,000
‘That’s his current situation.’
159
00:10:25,666 --> 00:10:28,666
Bro! Bro! She’s smoking hot!
Why didn’t you swipe right?
160
00:10:28,916 --> 00:10:31,375
She could be piping
hot and I’d still swipe left.
161
00:10:31,541 --> 00:10:32,875
What a psycho!
162
00:10:33,291 --> 00:10:34,666
Did he just call me a psycho?
163
00:10:34,666 --> 00:10:36,583
‘Dunna. I'm sorry. Munna.’
164
00:10:36,625 --> 00:10:37,791
'Male Mechanic.'
165
00:10:37,833 --> 00:10:40,958
He doesn't allow anything
female into his life.'
166
00:10:44,958 --> 00:10:46,166
Give me the 2 inch spanner.
167
00:10:50,291 --> 00:10:52,291
Dumbu, grab that plug.
168
00:10:56,125 --> 00:10:59,250
Tighten this and the bike will start.
169
00:10:59,291 --> 00:11:04,291
You can’t call me for
such petty fixes, boys.
170
00:11:05,208 --> 00:11:06,625
Behave while I'm gone.
171
00:11:09,375 --> 00:11:12,583
[on the radio] Step out only
during the auspicious time.
172
00:11:12,583 --> 00:11:14,666
Wash your feet if you
come across a bad omen.
173
00:11:14,791 --> 00:11:17,041
She had to walk past my shop, did she?
174
00:11:18,458 --> 00:11:19,500
I hope nothing goes wrong.
175
00:11:19,541 --> 00:11:22,458
Have some water, relax
and then step out again.
176
00:11:22,583 --> 00:11:26,583
Someone is asking if 2
minutes is enough time to relax.
177
00:11:26,625 --> 00:11:28,208
Definitely not. Wait for 10 minutes.
178
00:11:28,208 --> 00:11:29,333
I'm late!
179
00:11:38,208 --> 00:11:40,041
Is this newspaper or
a women's magazine?
180
00:11:40,666 --> 00:11:46,208
What?! A female writer
attempts to murder her husband.
181
00:11:46,250 --> 00:11:47,750
Very bad!
182
00:11:48,125 --> 00:11:51,375
You come home drunk everyday!
-No, I swear!
183
00:11:51,416 --> 00:11:54,375
Hey! Didn’t you divorce her yet?
184
00:11:54,458 --> 00:11:57,083
Idiot! Why do you care?
185
00:11:57,166 --> 00:12:00,041
Alrighty, sister.
It’s your choice. Can't argue that.
186
00:12:00,083 --> 00:12:03,708
Even he’s pointing fingers at
me because of you. Get out!
187
00:12:09,375 --> 00:12:11,000
One minute. I have to take this.
188
00:12:13,666 --> 00:12:15,791
Your phone’s either in your
pocket or you’re with Neha.
189
00:12:16,166 --> 00:12:18,458
Shut up! I’m driving.
190
00:12:19,416 --> 00:12:21,541
Didn’t the police seize your car
for driving under the influence?
191
00:12:21,750 --> 00:12:23,750
Don't even try lying to me. Please.
192
00:12:24,875 --> 00:12:26,333
I’ll come and talk to you.
193
00:12:26,375 --> 00:12:27,625
Sanju!
194
00:12:28,750 --> 00:12:31,083
Ugh! Can’t believe this guy.
195
00:12:31,125 --> 00:12:34,291
‘This man installs dating
apps only to reject women.’
196
00:12:34,458 --> 00:12:35,833
'He's beyond my understanding.'
197
00:12:38,416 --> 00:12:43,000
A lady was hitting her husband
left and right in front of my shop.
198
00:12:43,125 --> 00:12:46,458
But he's just not willing to let her go.
199
00:12:47,458 --> 00:12:49,000
‘In the sea of all these
regular customers,’
200
00:12:49,041 --> 00:12:49,958
‘that’s a new face.’
201
00:12:50,000 --> 00:12:51,791
'And he's carrying work with him.'
202
00:12:52,291 --> 00:12:54,666
'New man. New story.'
203
00:12:54,708 --> 00:12:57,125
'Daniel Jack, get him what he wants.'
204
00:13:00,958 --> 00:13:02,791
Excuse me, sir.
What can I get you?
205
00:13:02,833 --> 00:13:04,333
One large.
-Okay, sir.
206
00:13:04,375 --> 00:13:05,666
Umm… Excuse me.
207
00:13:06,375 --> 00:13:09,041
Actually, get me something cheap.
208
00:13:09,875 --> 00:13:10,916
Okay, sir.
209
00:13:15,041 --> 00:13:16,125
Hello.
210
00:13:17,333 --> 00:13:18,791
Baby, you too?
211
00:13:19,791 --> 00:13:22,250
How could you believe
that I molested someone?
212
00:13:22,541 --> 00:13:24,166
She did it for the promotion.
213
00:13:24,166 --> 00:13:26,583
Am I seriously explaining myself?
214
00:13:35,083 --> 00:13:36,166
Dude!
215
00:13:36,458 --> 00:13:39,000
Please don’t tell me
you’re crying over a girl.
216
00:13:39,333 --> 00:13:40,833
I’m not crying over a girl, bro.
217
00:13:41,416 --> 00:13:42,958
I’m crying because of a girl.
218
00:13:43,000 --> 00:13:45,833
Potato, Potahto.
The girl is the common thread here.
219
00:13:47,291 --> 00:13:48,583
Very bad!
220
00:13:48,625 --> 00:13:49,708
Cheers.
221
00:13:52,958 --> 00:13:54,125
I’m Rahul.
222
00:13:54,875 --> 00:13:55,583
I’m a Manager.
223
00:13:55,625 --> 00:13:57,583
Psst! Sorry.
224
00:13:57,583 --> 00:14:01,291
I was a Manager, until this morning.
-What?
225
00:14:16,333 --> 00:14:19,916
Mr. Rahul, I’ve been going
over your office records.
226
00:14:20,041 --> 00:14:22,666
Agreed, you’ve been a
valuable asset to the company.
227
00:14:22,708 --> 00:14:26,000
But, unfortunately, we cannot
accept this behavior here.
228
00:14:26,083 --> 00:14:27,125
I’m really sorry.
229
00:14:27,166 --> 00:14:28,250
You’re fired.
230
00:14:28,750 --> 00:14:31,125
Sir, don’t you think this is unfair?
231
00:14:31,166 --> 00:14:33,916
Are you really asking me,
Rahul, this after what you’ve done?
232
00:14:34,166 --> 00:14:36,333
Sir, I’ve been with this
company for 5 years.
233
00:14:36,458 --> 00:14:38,500
And there hasn't been a single remark.
234
00:14:38,625 --> 00:14:40,625
Do you think I’d really
do something like this?
235
00:14:40,708 --> 00:14:43,708
I mean, she’s bawling her eyes out.
How can I not believe her?
236
00:14:43,750 --> 00:14:47,458
This isn’t some workplace
disciplinary action.
237
00:14:47,500 --> 00:14:50,333
Sexual molestation is a
serious offense, Rahul.
238
00:14:50,375 --> 00:14:52,791
I’m really sorry.
There’s nothing I can do.
239
00:14:53,083 --> 00:14:56,708
How can you fire me on the
basis of a casual complaint, sir?
240
00:14:56,750 --> 00:14:58,875
I mean, without any proof, just like that?
241
00:14:58,916 --> 00:15:02,500
If you really think you
can prove your innocence,
242
00:15:02,500 --> 00:15:06,166
The Legal Department doors are
always open for you. Go fight there.
243
00:15:06,708 --> 00:15:08,958
Until then, please surrender your ID card.
244
00:15:09,083 --> 00:15:12,875
And, you’ll not be allowed on
the premises until proven innocent.
245
00:15:12,916 --> 00:15:15,250
Sir, please consider this. I want you to…
246
00:15:15,250 --> 00:15:17,416
Sorry, Rahul. There’s
nothing I can do about this.
247
00:15:17,541 --> 00:15:19,208
Please leave your ID card here.
248
00:16:01,000 --> 00:16:04,250
‘Damn! Seems like a serious issue.’
249
00:16:06,041 --> 00:16:08,416
I was accused of sexual
molestation, can you believe it?
250
00:16:09,250 --> 00:16:10,791
You fricking rapist!
251
00:16:11,083 --> 00:16:14,083
Do you think women are barbie dolls?
252
00:16:14,791 --> 00:16:17,125
I’ll break your jaw right now!
Hold your horses.
253
00:16:17,916 --> 00:16:19,125
Whoa!
254
00:16:19,458 --> 00:16:22,041
Still with the old Barbie dolls’ line!
When will they upgrade?
255
00:16:22,083 --> 00:16:24,875
Why did you back down, bro?
-He ain’t kidding about hitting me.
256
00:16:27,458 --> 00:16:28,750
Cheers, bro.
257
00:16:37,416 --> 00:16:39,833
Bro, my wife’s calling.
258
00:16:40,666 --> 00:16:42,125
Just a moment, sir.
259
00:16:46,208 --> 00:16:47,333
Hello, baby.
260
00:16:47,333 --> 00:16:48,583
Yeah, I’m at work.
261
00:16:48,583 --> 00:16:51,750
Sure, I’ll be home in 5 minutes, dear.
262
00:16:52,458 --> 00:16:54,250
Thank you, boys.
263
00:16:54,750 --> 00:16:57,041
‘If there are so many
victims in this pub alone,’
264
00:16:57,041 --> 00:16:58,625
‘Imagine in the entire world.’
265
00:17:15,541 --> 00:17:17,541
“If they beat, get beaten up”
266
00:17:18,291 --> 00:17:20,250
“If they cuss, get cussed at”
267
00:17:20,916 --> 00:17:22,958
“If they pinch, get pinched”
268
00:17:23,458 --> 00:17:26,250
“It’s her choice. It’s her choice”
269
00:17:26,291 --> 00:17:28,250
“If she annoys you, tolerate it”
270
00:17:28,791 --> 00:17:31,083
“If she retaliates, give in”
271
00:17:31,625 --> 00:17:33,958
“If she yells, pardon her”
272
00:17:34,291 --> 00:17:36,833
“It’s her choice. It’s her choice”
273
00:17:36,833 --> 00:17:39,583
“She turns on the left
indicator and goes right”
274
00:17:39,625 --> 00:17:42,291
“She stops the bike with her feet
because what are disc brakes, right?
275
00:17:42,291 --> 00:17:44,833
“She rolls on the floor
laughing at a TikTok joke”
276
00:17:44,833 --> 00:17:48,000
“If she’s got no choice,
she turns on the waterworks”
277
00:17:58,125 --> 00:18:00,958
“It’s her choice. It’s her choice”
278
00:18:01,000 --> 00:18:05,958
“It’s her choice. Baby, it’s her choice”
279
00:18:06,291 --> 00:18:11,750
“It’s her choice. It’s her choice”
280
00:18:11,791 --> 00:18:16,916
“It’s her choice. Baby, it’s her choice”
281
00:18:16,916 --> 00:18:22,500
“It’s her choice. It’s her choice”
282
00:18:23,625 --> 00:18:26,166
Can you drop me at Kukatpally?
-Sure, ma’am. Hop in.
283
00:18:35,041 --> 00:18:36,416
What did I pay you?
284
00:18:36,791 --> 00:18:38,083
20 bucks, bro.
285
00:18:39,083 --> 00:18:40,833
What is she going to pay?
286
00:18:41,208 --> 00:18:42,958
Also 20 bucks, bro.
287
00:18:44,500 --> 00:18:46,625
Don’t you know the
concept of ‘Equal Rights’?
288
00:18:47,625 --> 00:18:49,291
I have no clue, bro.
289
00:18:49,333 --> 00:18:51,375
All I know is men should
make space for women.
290
00:18:51,416 --> 00:18:54,083
That’s my rule.
-Magnificent rule!
291
00:18:54,125 --> 00:18:56,000
While half my butt is in the air,
292
00:18:56,041 --> 00:18:59,208
what if a truck or lorry hits and runs?
293
00:18:59,250 --> 00:19:00,958
Bro, language.
294
00:19:01,916 --> 00:19:03,916
Wow! What a gentleman!
295
00:19:03,916 --> 00:19:06,458
“It’s her choice. It’s her choice”
296
00:19:06,458 --> 00:19:09,041
“Just say hi and she
mentions her boyfriend”
297
00:19:09,083 --> 00:19:12,208
“Ask if her parents know
and she says she’s single”
298
00:19:12,208 --> 00:19:14,375
“She insists that you don’t lie to her”
299
00:19:14,416 --> 00:19:17,541
“She also tends to not
believe the truth”
300
00:19:17,583 --> 00:19:19,750
“She steps out wearing tons of makeup”
301
00:19:19,750 --> 00:19:22,875
“If you compliment her,
she labels you a flirt”
302
00:19:22,916 --> 00:19:25,083
“She can’t fight the urge
of wanting male attention”
303
00:19:25,083 --> 00:19:27,916
“But the male gaze, she
gets judgmental about”
304
00:19:27,958 --> 00:19:30,500
"Our achievements mean nothing to you"
305
00:19:30,541 --> 00:19:33,458
"But your shenanigans
should mean the world"
306
00:19:33,458 --> 00:19:35,916
"It's okay if you have a boy bestie"
307
00:19:35,916 --> 00:19:38,708
"But you fight when we have a girl bestie"
308
00:19:38,875 --> 00:19:44,208
“It’s her choice. Baby, it’s her choice”
309
00:19:44,250 --> 00:19:49,541
“It’s her choice. It’s her choice”
310
00:19:49,583 --> 00:19:55,166
“It’s her choice. It’s her choice”
311
00:19:55,625 --> 00:19:56,833
‘In a society like ours...’
312
00:19:56,875 --> 00:19:58,125
‘Amidst these situations... ’
313
00:19:58,166 --> 00:19:59,458
‘Let’s see how they'll survive.'
314
00:19:59,458 --> 00:20:01,250
Beautiful climate, bro.
315
00:20:02,041 --> 00:20:03,541
How was your second day at work?
316
00:20:03,583 --> 00:20:06,708
I think I’m being harassed.
-Harassed?!
317
00:20:06,750 --> 00:20:10,083
Do you think you’re Hrithik Roshan?
-Why isn’t it starting?
318
00:20:12,500 --> 00:20:14,083
Poor girl!
319
00:20:14,375 --> 00:20:16,458
I think her bike needs fixing.
320
00:20:16,625 --> 00:20:17,791
I’ll help.
-Help?
321
00:20:17,833 --> 00:20:19,416
Damn bike!
322
00:20:19,583 --> 00:20:22,458
What’s in your hand?
-Beer.
323
00:20:22,541 --> 00:20:24,833
In the other hand?
-Cigarette.
324
00:20:25,000 --> 00:20:26,833
You’re a rapist by default.
325
00:20:27,916 --> 00:20:29,208
Stop it, dude.
326
00:20:29,291 --> 00:20:31,708
If you have good intentions,
everything will go well.
327
00:20:32,208 --> 00:20:33,208
I’ll help her.
328
00:20:33,833 --> 00:20:35,541
Hold this. Quick.
329
00:20:35,958 --> 00:20:37,416
NRI’s confidence.
330
00:20:40,458 --> 00:20:42,291
Hey, excuse me.
331
00:20:42,333 --> 00:20:45,708
I’ll help?
-Stop! Don’t come any closer.
332
00:20:47,125 --> 00:20:49,625
Don’t panic, sister.
I’m a nice guy.
333
00:20:49,833 --> 00:20:52,291
If you come any closer, I’ll call the cops.
334
00:20:52,333 --> 00:20:55,791
Call the cops? Why?
-Back off. Step back.
335
00:20:55,791 --> 00:20:59,083
I’m carrying pepper spray, mind you!
-Pepper spray?!
336
00:20:59,083 --> 00:21:01,708
Sister, I’m not a threat, okay?
337
00:21:02,791 --> 00:21:04,250
You crazy woman!
338
00:21:10,083 --> 00:21:12,791
This is what you get
for trying to be a hero.
339
00:21:17,500 --> 00:21:18,750
What’s the matter with you guys?
340
00:21:18,791 --> 00:21:21,041
Pickpocketing? Chain snatching?
341
00:21:21,125 --> 00:21:22,833
Robbery? Kidnapping?
342
00:21:22,833 --> 00:21:25,666
Rape? Al-Qaeda? ISIS?
343
00:21:25,666 --> 00:21:29,791
Sir, you went from pickpocketers to
International terrorists in 3 seconds.
344
00:21:29,833 --> 00:21:31,375
Let me explain, sir.
345
00:21:31,416 --> 00:21:33,666
We were genuinely
trying to help the poor girl.
346
00:21:33,708 --> 00:21:34,875
She mistook us for molesters.
347
00:21:34,916 --> 00:21:37,375
So even before we could
explain her, she called you guys.
348
00:21:37,375 --> 00:21:40,583
Sir, please try to understand.
It was totally a misunderstanding.
349
00:21:41,416 --> 00:21:43,041
Who’ll give subtitles?
350
00:21:44,541 --> 00:21:46,333
What do you guys do anyway?
351
00:21:46,583 --> 00:21:48,583
Sir, actually…
-Shut up!
352
00:21:49,125 --> 00:21:51,291
Sir, please pay attention to me.
353
00:21:51,375 --> 00:21:53,291
He’s in a torturous job.
354
00:21:53,416 --> 00:21:55,291
He’s in a suffocating relationship.
355
00:21:55,291 --> 00:21:57,125
I’m in a hateful phase.
356
00:21:57,750 --> 00:21:59,041
Such a weirdo!
357
00:21:59,083 --> 00:22:01,250
This one's an employee
and this one's in love.
358
00:22:01,375 --> 00:22:02,916
What’s this hateful phase?
359
00:22:02,958 --> 00:22:05,208
You should listen to my love story, sir.
360
00:22:05,208 --> 00:22:08,000
It’s a bullshit love story, sir.
I advise you against it.
361
00:22:08,041 --> 00:22:10,166
I have work in the morning, sir.
362
00:22:10,166 --> 00:22:11,708
It’s a new job.
Please, sir. I need to go.
363
00:22:11,750 --> 00:22:14,250
Please, sir. It’s a long ass story.
-Hey!
364
00:22:16,333 --> 00:22:17,541
You go ahead.
365
00:22:19,291 --> 00:22:22,250
Sir, actually…
-Hey! Only Telugu.
366
00:22:22,250 --> 00:22:26,583
That day, I was in my shop,
and she was in a burkha.
367
00:22:43,541 --> 00:22:45,125
Bro, tea.
368
00:22:45,458 --> 00:22:46,958
2 years passed by.
369
00:22:46,958 --> 00:22:48,541
We would talk with our eyes.
370
00:22:48,541 --> 00:22:50,375
When are you going to approach her?
371
00:22:50,500 --> 00:22:52,541
Even the tea kid grew up.
372
00:22:52,583 --> 00:22:55,208
If you don’t pay attention,
I’ll stop sharing, sir.
373
00:22:55,250 --> 00:22:56,791
Go on. Go on.
374
00:22:56,958 --> 00:22:57,958
Please.
375
00:23:00,958 --> 00:23:03,375
One day, she looked at me and smiled, sir.
376
00:23:03,416 --> 00:23:05,041
Huh? How could you see through her burkha?
377
00:23:05,083 --> 00:23:06,750
She would smile with her eyes, sir.
378
00:23:06,958 --> 00:23:08,666
Why isn’t the song playing?
379
00:23:08,708 --> 00:23:09,791
Why isn’t Fatima here yet?
380
00:23:09,791 --> 00:23:11,166
Why am I so clueless?
381
00:23:11,666 --> 00:23:12,708
Bro…
382
00:23:13,750 --> 00:23:16,083
She’s not going to come anymore.
-Who?
383
00:23:17,125 --> 00:23:19,791
Fatima got married last night.
384
00:23:30,000 --> 00:23:31,583
Story is interesting, sir.
385
00:23:31,708 --> 00:23:33,000
What happened next?
386
00:23:33,125 --> 00:23:36,375
It’s obvious. He must've fallen
for some other girl in a burkha.
387
00:23:36,500 --> 00:23:38,625
This scene is in so many films.
388
00:23:44,041 --> 00:23:46,166
You go on. What happened next?
389
00:23:46,250 --> 00:23:48,041
That’s it, sir.
That’s my story.
390
00:23:48,750 --> 00:23:49,833
I told you so!
391
00:23:50,666 --> 00:23:52,000
I mean, I warned you.
392
00:23:52,000 --> 00:23:54,625
Sir, story time is up. Can we go?
393
00:23:55,208 --> 00:23:56,875
I’ll be late for work.
394
00:23:57,833 --> 00:24:00,666
Girls only betray decent guys like us.
395
00:24:00,708 --> 00:24:02,833
You need to be strong like me.
396
00:24:02,875 --> 00:24:04,500
We can’t cry forever, can we?
397
00:24:04,916 --> 00:24:08,250
Make one of them sign and see them off.
398
00:24:08,500 --> 00:24:10,708
They reminded me of my past.
399
00:24:12,583 --> 00:24:15,375
[singing randomly]
400
00:24:16,291 --> 00:24:17,166
Piggy...
401
00:24:17,583 --> 00:24:18,750
What is it, Puppy?
402
00:24:18,791 --> 00:24:21,291
Are you stressed?
-Hmm.
403
00:24:21,500 --> 00:24:23,375
Your stress buster is right here.
404
00:24:23,833 --> 00:24:26,083
Piggy...
-Yes, Puppy...
405
00:24:26,083 --> 00:24:28,583
Guess how many times I
thought of you yesterday.
406
00:24:29,291 --> 00:24:31,125
I don't know. You tell me.
407
00:24:31,291 --> 00:24:34,125
1,426 times.
408
00:24:34,125 --> 00:24:36,125
Really?! Did you count?
409
00:24:36,125 --> 00:24:38,916
Yeah. I was upset when you
cancelled our plan yesterday.
410
00:24:38,916 --> 00:24:41,583
So I wrote a poem for you.
-Awww.
411
00:24:42,250 --> 00:24:43,208
Read it.
412
00:24:46,458 --> 00:24:48,541
'A star shines in the sky'
413
00:24:49,000 --> 00:24:51,416
'Your beauty is astonishing, why?'
414
00:24:51,625 --> 00:24:54,125
'I shall wiggle my tail till I die'
415
00:24:54,291 --> 00:24:56,416
'To be your adorable puppy, I shall try'
416
00:24:56,458 --> 00:24:57,541
Awww!
417
00:24:57,916 --> 00:24:59,125
How cute!
418
00:24:59,250 --> 00:25:01,916
Take my heart, my cutie pie.
419
00:25:02,208 --> 00:25:03,250
One minute.
420
00:25:04,833 --> 00:25:06,125
Bro, are you here?
421
00:25:07,375 --> 00:25:09,166
Okay, drop it off at the Security.
422
00:25:10,708 --> 00:25:11,916
Okay. Umm...
423
00:25:12,500 --> 00:25:14,375
I ordered nightwear on Myntra.
424
00:25:14,375 --> 00:25:15,916
The delivery guy can't get through.
425
00:25:15,916 --> 00:25:18,541
Please pick it up for me. Please.
426
00:25:18,916 --> 00:25:21,208
Please? Anything for you, darling.
427
00:25:21,208 --> 00:25:23,041
Don't ask. Just order.
428
00:25:23,458 --> 00:25:25,458
Aww. Thank you, Puppy!
429
00:25:25,458 --> 00:25:28,458
No sorrys and thank yous
between besties, Piggy.
430
00:25:28,666 --> 00:25:33,208
[continues singing randomly]
431
00:25:43,500 --> 00:25:45,916
Sarah, I need 5 minutes of your time.
432
00:25:45,958 --> 00:25:47,500
What the hell!
433
00:25:48,083 --> 00:25:49,458
Who let you in?
434
00:25:50,083 --> 00:25:51,291
Security!
435
00:25:52,625 --> 00:25:54,500
Please don't make this more awkward.
436
00:25:54,541 --> 00:25:56,375
I just want to talk to you for 5 minutes.
437
00:25:56,833 --> 00:25:57,958
Please, Sarah.
438
00:25:58,500 --> 00:26:00,625
You can have the promotion.
439
00:26:00,625 --> 00:26:03,166
But please withdraw the complaint.
-What?!
440
00:26:03,500 --> 00:26:06,625
You're talking as if I don't
deserve that promotion.
441
00:26:06,875 --> 00:26:09,166
I got it because of my talent, okay?
442
00:26:09,458 --> 00:26:11,708
At this point of time,
I really need that job.
443
00:26:12,250 --> 00:26:13,708
My mother has Alzheimer's.
444
00:26:13,750 --> 00:26:14,875
She's terminally ill.
445
00:26:14,916 --> 00:26:16,708
She can hardly recognize me anymore.
446
00:26:16,916 --> 00:26:19,208
I really need this job
for her treatment, Sarah.
447
00:26:19,250 --> 00:26:20,833
Please try and understand.
448
00:26:20,833 --> 00:26:22,875
Withdraw your complaint
and I'll leave the company.
449
00:26:22,875 --> 00:26:26,416
What the hell! Security!
-I'll relocate. I need this job, Sarah.
450
00:26:26,458 --> 00:26:27,875
Please try to understand.
451
00:26:27,875 --> 00:26:31,041
Try to see where I'm coming from.
I really need this job.
452
00:26:31,166 --> 00:26:33,250
Hello! Guys, look!
453
00:26:33,333 --> 00:26:34,375
Everybody, look!
454
00:26:34,583 --> 00:26:36,416
He's harassing her in public.
455
00:26:36,541 --> 00:26:37,708
Security!
456
00:26:38,208 --> 00:26:40,166
Bro! Please try to understand, Sarah.
457
00:26:40,166 --> 00:26:42,541
Take him out. Out!
-I badly need this job, Sarah.
458
00:26:42,708 --> 00:26:44,166
Take him away!
-Sir, come with me.
459
00:26:44,208 --> 00:26:45,333
How could you allow him in?
460
00:26:45,375 --> 00:26:47,583
Please try to understand.
-Sir, you need to leave.
461
00:26:47,666 --> 00:26:51,958
Just a minute.
Please think about it. Please.
462
00:26:53,041 --> 00:26:55,166
Don't you get it? Come on!
463
00:26:56,791 --> 00:26:58,791
Piggy, I'm there for you.
464
00:27:02,041 --> 00:27:03,833
Why are you having 2 pegs today?
465
00:27:04,541 --> 00:27:06,125
Casually.
466
00:27:06,250 --> 00:27:07,541
Casually?
-Yeah.
467
00:27:08,041 --> 00:27:08,875
Sorry.
468
00:27:08,916 --> 00:27:10,791
His liver hasn't given up yet?
469
00:27:11,750 --> 00:27:14,708
Why is the pub looking so lifeless?
God forbid that it’s Gandhi Jayanti.
470
00:27:15,500 --> 00:27:18,875
What brings you in so early, brother?
Did you have a fight with her?
471
00:27:19,208 --> 00:27:20,583
How did you guess?
472
00:27:21,208 --> 00:27:23,125
Simple, bro. Connecting dots.
473
00:27:23,166 --> 00:27:27,125
You’re in the same clothes as you
left last night.
474
00:27:27,166 --> 00:27:29,208
Your faces look puffy.
475
00:27:29,250 --> 00:27:32,041
You came to the bar instead
of grabbing your morning coffee.
476
00:27:32,083 --> 00:27:33,625
Guesswork, bro.
477
00:27:34,833 --> 00:27:36,958
He’s a logical waiter.
-I know.
478
00:27:36,958 --> 00:27:40,333
I have a valuable suggestion for you.
479
00:27:41,125 --> 00:27:43,583
Girls are a dangerous species.
480
00:27:43,625 --> 00:27:46,583
I knew a guy just like you.
He was bloody handsome.
481
00:27:46,875 --> 00:27:49,750
One day, he got a text
saying, ‘Feeling lonely?'
482
00:27:49,791 --> 00:27:51,791
'Want to talk to beautiful girls?’
483
00:27:51,833 --> 00:27:53,125
It was a random message.
484
00:27:53,250 --> 00:27:56,458
He was desperate. He paid
200 bucks, and got on a call.
485
00:27:56,500 --> 00:27:59,583
That was it.
-And then? What happened?
486
00:27:59,625 --> 00:28:04,833
He shared his 10-year-old
secrets and fantasies in 10 days.
487
00:28:04,875 --> 00:28:07,583
That was it.
-What do you mean?
488
00:28:08,625 --> 00:28:10,333
What can I say?
489
00:28:10,458 --> 00:28:15,250
She blackmailed him into
paying 2 million rupees.
490
00:28:15,250 --> 00:28:17,208
What? 2 million rupees?!
491
00:28:17,250 --> 00:28:18,625
Who’s this loser?
492
00:28:20,125 --> 00:28:22,291
You’re looking at him.
493
00:28:22,291 --> 00:28:23,375
It’s me, bro.
494
00:28:24,583 --> 00:28:25,833
Good-riddance!
495
00:28:25,875 --> 00:28:27,916
Please don’t repeat my mistake.
496
00:28:27,916 --> 00:28:30,333
There are no bartender vacancies out there.
497
00:28:30,333 --> 00:28:33,916
That is why you should be
conscious of your inner circle.
498
00:28:35,208 --> 00:28:37,541
Bro, something’s been bothering me.
499
00:28:37,833 --> 00:28:40,208
You look extremely classy.
500
00:28:40,250 --> 00:28:42,166
And this man here…
-Hey!
501
00:28:42,666 --> 00:28:46,666
How did you two become friends?
502
00:28:46,833 --> 00:28:49,666
On a beautiful evening
after his pathetic breakup,
503
00:28:50,458 --> 00:28:51,750
Fatima!
504
00:28:52,500 --> 00:28:53,833
Not that brand, please!
505
00:28:54,000 --> 00:28:57,416
We didn't have that
kind of technology before.
506
00:28:57,458 --> 00:28:58,333
Stop kidding, bro.
507
00:28:59,833 --> 00:29:03,000
I’ll also come back home with you guys.
508
00:29:06,541 --> 00:29:07,875
Within 4 years,
509
00:29:09,083 --> 00:29:11,708
that loser Shankar passed 11th grade.
510
00:29:11,750 --> 00:29:15,458
that dimwit Prasanna had 2 kids.
511
00:29:15,500 --> 00:29:18,500
Our MLA, who never won a
thing, became the Minister.
512
00:29:18,708 --> 00:29:20,791
But I’m as stagnant as our economy.
513
00:29:20,833 --> 00:29:21,875
Bad!
514
00:29:22,541 --> 00:29:23,750
Very bad!
515
00:29:23,958 --> 00:29:25,291
Tough times, dude.
516
00:29:25,708 --> 00:29:30,541
I was going to propose
to Fatima with this gift.
517
00:29:31,708 --> 00:29:32,916
How much is it?
518
00:29:32,958 --> 00:29:34,333
Looks expensive as shit.
519
00:29:34,375 --> 00:29:35,541
Guys, you know what?
520
00:29:35,666 --> 00:29:37,125
I just bought this iPhone.
521
00:29:38,708 --> 00:29:40,541
9000 rupees.
522
00:29:42,625 --> 00:29:44,666
This place has a cheap crowd now, is it?
523
00:29:45,625 --> 00:29:46,916
Waiter!
-Sir…
524
00:29:46,958 --> 00:29:48,958
Can I have a drink, please?
-Okay, sir.
525
00:29:49,000 --> 00:29:51,125
That reminds me of an interesting story.
526
00:29:51,166 --> 00:29:54,250
You know where it originated?
-Sanju, listen to him.
527
00:29:54,458 --> 00:29:58,458
Scotland. And when?
2 centuries ago.
528
00:29:58,458 --> 00:30:02,500
And it was the first brand in the
world to introduce square-shaped bottles.
529
00:30:02,583 --> 00:30:05,541
You should try the limited edition.
530
00:30:05,541 --> 00:30:07,250
It's bloody amazing.
531
00:30:07,583 --> 00:30:09,916
Surprisingly, the irony here is...
532
00:30:09,916 --> 00:30:14,541
Although he made the costliest whiskey,
he was a teetotaler.
533
00:30:14,791 --> 00:30:16,458
That's what makes it so expensive.
534
00:30:18,166 --> 00:30:20,041
Cheap! Very cheap!
535
00:30:20,500 --> 00:30:23,041
I’m so done here, man. I’m leaving. Bye.
536
00:30:23,083 --> 00:30:24,791
Who served this shit?
537
00:30:24,833 --> 00:30:27,458
They let such cheapskates in now?
-Wait!
538
00:30:27,791 --> 00:30:29,708
Sanju! Sanju!
539
00:30:29,791 --> 00:30:33,791
Sorry, sir. I got the orders mixed up.
-Go stop him!
540
00:30:34,458 --> 00:30:35,583
Go away.
541
00:30:37,000 --> 00:30:40,125
See? I can’t even drink in peace.
542
00:30:40,166 --> 00:30:41,416
Sir, your bill.
543
00:30:44,166 --> 00:30:45,500
What the heck!
544
00:30:47,125 --> 00:30:50,916
What?! I threw a party for
these two. Not the whole house.
545
00:30:51,625 --> 00:30:53,375
It’s just your bill, sir.
546
00:30:54,708 --> 00:30:56,541
How can a peg cost 6K?
547
00:30:56,541 --> 00:30:59,000
You can buy a brandy
shop with that in my village.
548
00:30:59,125 --> 00:31:00,708
I don’t have this kind of money.
549
00:31:00,708 --> 00:31:03,833
It’s time to let Fatima go.
Here, keep the phone.
550
00:31:03,833 --> 00:31:05,708
Sorry, sir. We can’t accept this.
551
00:31:05,750 --> 00:31:08,375
Waiter, that bill is on me.
-Okay, sir.
552
00:31:08,375 --> 00:31:10,083
Sanju, what?!
553
00:31:12,250 --> 00:31:13,750
Thank you, brother.
554
00:31:15,416 --> 00:31:17,916
What is this?
-It’s okay.
555
00:31:21,666 --> 00:31:25,458
It’s getting too tough for a female to
survive in this male-dominating society.
556
00:31:25,541 --> 00:31:27,666
Like, we can’t go out with guys.
557
00:31:27,708 --> 00:31:30,375
We have a 9 PM curfew, imagine!
558
00:31:30,708 --> 00:31:32,541
We shouldn’t drink…
559
00:31:32,875 --> 00:31:36,125
or even smoke, they say.
560
00:31:37,791 --> 00:31:40,166
Seriously! We’re being suppressed.
561
00:31:40,166 --> 00:31:42,000
How do you put up with her, man?
562
00:31:44,250 --> 00:31:46,125
Because he likes me.
563
00:31:47,416 --> 00:31:48,625
Yeah, right.
564
00:31:48,833 --> 00:31:51,000
Why aren’t you in the US already?
565
00:31:51,125 --> 00:31:52,666
There’s a great life waiting for you.
566
00:31:55,333 --> 00:31:57,708
Hey, I’ll be right back.
567
00:31:58,541 --> 00:31:59,708
You guys carry on.
568
00:32:01,833 --> 00:32:03,000
Hey!
569
00:32:03,208 --> 00:32:06,291
I was looking for you, brother.
-Why?
570
00:32:06,416 --> 00:32:07,875
You paid my bill on Friday.
571
00:32:07,916 --> 00:32:09,250
It’s only fair that I return it.
572
00:32:11,833 --> 00:32:13,791
Wait. Seriously?
573
00:32:13,833 --> 00:32:15,666
You came back to return that 6K?
574
00:32:15,708 --> 00:32:17,416
Of course. I can’t keep your money.
575
00:32:24,958 --> 00:32:28,375
Dude, it’s a Tesla.
It shouldn't be on the Indian roads.
576
00:32:28,416 --> 00:32:30,708
I know!
-Crazy car, man.
577
00:32:32,166 --> 00:32:34,375
Come with me. Just follow me.
-But where?
578
00:32:34,791 --> 00:32:35,666
Nice.
579
00:32:35,708 --> 00:32:39,458
Your friendship story sounds
lovelier than your love story.
580
00:32:42,208 --> 00:32:44,666
So, if we increase the number of campaigns,
581
00:32:44,708 --> 00:32:47,000
Sales will go up by 40%, sir.
582
00:32:47,166 --> 00:32:49,500
To start off region-wise…
583
00:32:50,166 --> 00:32:55,791
I remember female employees
presenting these pitch decks.
584
00:32:56,625 --> 00:32:58,666
What are you doing here?
585
00:32:59,125 --> 00:33:00,625
I’m a new joinee, sir.
586
00:33:01,625 --> 00:33:03,041
Okay, continue.
587
00:33:03,208 --> 00:33:05,708
I see no use in clustered increase.
588
00:33:05,708 --> 00:33:07,791
Region-wise sales…
589
00:33:08,083 --> 00:33:10,875
Hmm. Continue. Continue.
590
00:33:11,166 --> 00:33:12,458
Increase our sales.
591
00:33:13,250 --> 00:33:14,916
According to recent statistics,
592
00:33:14,958 --> 00:33:17,041
those paddy fields belong
to Mr. Naidu, you know.
593
00:33:18,833 --> 00:33:21,833
As Mr. Murthy doesn’t know
that Pardhu isn’t his grandson,
594
00:33:21,833 --> 00:33:24,208
it gives him leverage
against Naidu to beat him up.
595
00:33:24,250 --> 00:33:26,333
If we plan a 5-minute fight sequence,
596
00:33:26,541 --> 00:33:28,333
we can break the fence down, sir.
597
00:33:28,375 --> 00:33:30,291
Hmm. Good.
598
00:33:31,375 --> 00:33:33,708
Sir, let’s break the fence.
599
00:33:34,833 --> 00:33:35,833
Okay.
600
00:33:36,000 --> 00:33:38,208
Come meet my assistant at the office.
601
00:33:38,291 --> 00:33:39,875
We’ll discuss it.
602
00:33:41,791 --> 00:33:43,208
Okay, sir.
603
00:33:44,541 --> 00:33:46,541
Hmm. Good plan!
604
00:33:50,291 --> 00:33:51,666
Hi, Adi.
605
00:33:51,875 --> 00:33:52,916
One regular.
606
00:33:52,958 --> 00:33:56,916
Bro, you’re late by a heartbeat.
You missed an amazing story.
607
00:34:01,208 --> 00:34:04,916
You must be having some amazing
stories of your own. Share one with us.
608
00:34:05,041 --> 00:34:06,250
Share, my foot!
609
00:34:06,833 --> 00:34:08,625
That client wants a story.
You want a story.
610
00:34:08,750 --> 00:34:11,458
Do I look like a storyteller?
-No…
611
00:34:12,125 --> 00:34:13,208
Adi!
612
00:34:17,458 --> 00:34:19,000
I’m damn high.
613
00:34:19,500 --> 00:34:20,625
Couples are not allowed, ma’am.
614
00:34:20,666 --> 00:34:21,833
What the hell!
615
00:34:21,833 --> 00:34:23,125
Who is she? Send her away!
616
00:34:23,166 --> 00:34:24,833
Bro, please try to understand.
-Sorry, sir.
617
00:34:24,875 --> 00:34:26,083
We came from really far.
618
00:34:26,125 --> 00:34:29,666
Hey, Aditya. Long time, man.
How are you?
619
00:34:29,791 --> 00:34:31,333
Hi. Not bad.
620
00:34:31,500 --> 00:34:33,000
How are you?
-I’m good.
621
00:34:33,083 --> 00:34:35,666
I was just on a call with Tara.
622
00:34:35,708 --> 00:34:37,250
She was asking about you.
623
00:34:38,666 --> 00:34:40,208
She was?
-Yeah.
624
00:34:40,250 --> 00:34:43,250
If you don’t mind me asking,
are you guys not on talking terms?
625
00:34:46,166 --> 00:34:47,916
Aditya, stop!
626
00:34:47,958 --> 00:34:49,125
Get us in, man.
627
00:34:49,166 --> 00:34:50,166
What!
628
00:34:58,000 --> 00:34:59,041
Sorry, bro.
629
00:35:00,083 --> 00:35:01,791
I was really worked up earlier.
630
00:35:02,083 --> 00:35:03,458
It’s okay.
631
00:35:37,541 --> 00:35:39,375
Jack, get me a drink.
632
00:35:42,791 --> 00:35:44,500
Rahul, what’s up!
633
00:35:44,750 --> 00:35:46,625
Nothing. Nothing at all.
634
00:35:46,708 --> 00:35:48,333
What did the Legal Department say?
635
00:35:49,333 --> 00:35:51,791
They told me to stop wasting my time.
-What?!
636
00:35:51,916 --> 00:35:55,625
So you’re going to give up?
-No, bro. I’ll try again next week.
637
00:35:56,416 --> 00:35:59,333
Don’t do it for someone else, bro.
Do it for yourself.
638
00:36:04,791 --> 00:36:05,875
Excuse me.
639
00:36:08,333 --> 00:36:10,708
Thanks for the drink, brother.
-It’s okay.
640
00:36:15,500 --> 00:36:17,708
Dear, can we talk?
641
00:36:18,208 --> 00:36:19,375
Yes, mom.
642
00:36:19,875 --> 00:36:21,750
Just wanted to remind you…
643
00:36:23,083 --> 00:36:24,750
It’s Tara’s birthday.
644
00:36:27,250 --> 00:36:28,541
I didn’t forget, mom.
645
00:36:28,791 --> 00:36:30,916
So, did you talk to her?
646
00:36:31,750 --> 00:36:32,916
Mom!
647
00:36:33,166 --> 00:36:34,500
It’s okay, love.
648
00:36:34,958 --> 00:36:36,541
It’s up to you guys.
649
00:36:38,041 --> 00:36:39,416
And go easy on the drinks.
650
00:36:39,458 --> 00:36:41,166
I can smell you all the way from here.
651
00:36:41,750 --> 00:36:43,250
Eat something and go to sleep, mom.
652
00:36:43,291 --> 00:36:46,500
I’m just starting already. Come soon.
653
00:36:51,166 --> 00:36:52,250
Munna!
654
00:36:52,541 --> 00:36:53,458
Hey!
655
00:37:02,291 --> 00:37:03,416
Who was it?
656
00:37:04,375 --> 00:37:05,375
Mom.
657
00:37:07,333 --> 00:37:08,458
How is she?
658
00:37:09,958 --> 00:37:11,875
She’s fabulous.
You know her.
659
00:37:13,125 --> 00:37:14,875
Of course. She’s a great lady.
660
00:37:19,166 --> 00:37:20,583
How are you, Adi?
661
00:37:22,041 --> 00:37:23,041
I’m good.
662
00:37:23,083 --> 00:37:24,333
I’m good.
663
00:37:27,541 --> 00:37:29,041
3 months already.
664
00:37:31,291 --> 00:37:33,750
Don’t be so hard on yourself, okay?
665
00:37:41,333 --> 00:37:42,625
Mom is home alone.
666
00:37:43,041 --> 00:37:44,250
I’ll get going.
667
00:37:45,000 --> 00:37:46,708
She doesn’t need anyone’s help.
668
00:37:51,250 --> 00:37:52,375
What about Munna?
669
00:37:53,250 --> 00:37:54,416
I’ll take care.
670
00:37:54,875 --> 00:37:56,708
You go.
-Hmm.
671
00:38:06,750 --> 00:38:07,791
Neha!
672
00:38:08,416 --> 00:38:09,500
Neha!
673
00:38:16,833 --> 00:38:19,458
Seriously?
You brought him home now?
674
00:38:20,291 --> 00:38:22,083
Neha, please.
675
00:38:28,750 --> 00:38:31,125
What’s wrong with you, Sanju?
-What?
676
00:38:31,125 --> 00:38:33,500
When will you stop hanging
out with these cheapskates?
677
00:38:34,250 --> 00:38:35,958
Do you know what you’re getting into?
678
00:38:36,041 --> 00:38:38,791
Getting into what, Neha?
He’s my friend, okay?
679
00:38:39,375 --> 00:38:40,416
Really?
680
00:38:41,166 --> 00:38:43,000
You go to the local bar.
681
00:38:43,041 --> 00:38:44,416
You take auto rides.
682
00:38:44,583 --> 00:38:46,375
You even went to the police station today.
683
00:38:46,750 --> 00:38:48,833
Do you realize what you’re doing?
684
00:38:49,750 --> 00:38:52,666
Thank heavens, they
didn’t file an FIR on you.
685
00:38:52,875 --> 00:38:55,458
Our US plans would’ve been ruined then.
686
00:38:55,916 --> 00:38:57,875
Not our plans. Your plans.
687
00:38:59,208 --> 00:39:01,625
And don’t make me repeat
this for the 'nth' time, Neha.
688
00:39:01,666 --> 00:39:04,625
I'm not going back to the US and that’s it.
689
00:39:06,041 --> 00:39:07,875
What do you mean?
690
00:39:08,208 --> 00:39:10,166
Are you going to live here forever?
691
00:39:10,291 --> 00:39:12,458
Do you get what you’re saying?
692
00:39:12,875 --> 00:39:14,625
You’ve gone crazy, Sanju.
693
00:39:14,958 --> 00:39:17,500
Don’t take impulsive
decisions when you’re drunk.
694
00:39:17,875 --> 00:39:19,250
And you know what?
695
00:39:20,000 --> 00:39:22,750
You sound like a ridiculous idiot.
696
00:39:23,291 --> 00:39:24,458
You know what?
697
00:39:25,708 --> 00:39:26,833
Forget it.
698
00:39:28,625 --> 00:39:30,000
Don't escape, Sanju.
699
00:39:30,708 --> 00:39:33,416
Walking away in the
middle of conversations…
700
00:39:42,208 --> 00:39:44,791
What in the seven hells was that?
701
00:39:52,166 --> 00:39:53,958
I shouldn't be drinking so late.
702
00:39:54,000 --> 00:39:56,166
I should go to bed by 10:30.
703
00:39:57,833 --> 00:39:59,791
Here, have this. You’ll feel better.
704
00:40:05,958 --> 00:40:07,083
Sanju,
705
00:40:07,333 --> 00:40:09,708
do you seriously intend to
spend a lifetime with Neha?
706
00:40:16,541 --> 00:40:17,916
Good morning, guys.
707
00:40:19,041 --> 00:40:19,875
Good morning, sister.
708
00:40:20,250 --> 00:40:22,375
Sanju, I’ve got to run a couple of errands.
709
00:40:22,375 --> 00:40:23,875
So I’m taking the car.
710
00:40:24,125 --> 00:40:25,625
Your card too.
711
00:40:26,250 --> 00:40:27,625
I’ll swipe 30K.
712
00:40:27,666 --> 00:40:29,916
We’ll figure it out at
the end of the month.
713
00:40:31,750 --> 00:40:34,291
That’s called giving information.
Not taking permission.
714
00:40:36,666 --> 00:40:37,583
Hey, Munna!
715
00:40:38,125 --> 00:40:39,666
I haven’t seen you in so long.
716
00:40:39,708 --> 00:40:42,541
You should drop by more often.
-Definitely.
717
00:40:45,291 --> 00:40:47,541
And guys, I have a show this evening.
718
00:40:47,791 --> 00:40:50,250
You should definitely come, okay?
-Yeah.
719
00:40:50,250 --> 00:40:52,625
I’ll see you guys in the evening. Bye.
720
00:40:54,000 --> 00:40:55,458
Do we have to go?
721
00:40:57,333 --> 00:40:58,250
We have no choice.
722
00:41:01,875 --> 00:41:03,291
Get out of here!
723
00:41:14,125 --> 00:41:16,041
Hello.
-Hello, sir.
724
00:41:16,083 --> 00:41:18,750
Aditya this side.
I pitched a sales idea couple of days back.
725
00:41:18,791 --> 00:41:22,041
Man, I told you to call my office.
726
00:41:37,541 --> 00:41:39,625
Hello, ma’am. Aditya speaking.
727
00:41:39,833 --> 00:41:42,708
Sir asked me to call you.
-Sorry. Sir has canceled the deal.
728
00:41:50,958 --> 00:41:53,625
That’s not how you crack the deal, Aditya.
729
00:41:53,833 --> 00:41:55,416
Come, I’ll show you.
730
00:42:01,708 --> 00:42:04,083
Hello.
-Hello, sir. Shruti this side.
731
00:42:04,083 --> 00:42:05,416
Yes. Yes.
732
00:42:05,458 --> 00:42:08,125
My colleague has called you earlier.
733
00:42:08,125 --> 00:42:11,333
Aditya, right?
I canceled that deal, dear.
734
00:42:11,666 --> 00:42:13,833
No, sir. Actually, that was my idea.
735
00:42:45,083 --> 00:42:46,666
Sure, sir. Thank you so much.
736
00:42:46,708 --> 00:42:49,458
I’ll definitely mail you.
-Thank you. Sweet girl.
737
00:42:49,458 --> 00:42:50,916
The deal is done!
738
00:43:17,208 --> 00:43:19,333
Shruti…
-Hmm?
739
00:43:19,541 --> 00:43:22,000
Did you just present his idea, but sweetly?
740
00:43:37,541 --> 00:43:39,416
‘Don’t give up, Adi.’
741
00:44:27,250 --> 00:44:28,916
Hi, sir. I’m Aditya.
742
00:44:30,166 --> 00:44:35,875
What does the caution sign
at a construction site say?
743
00:44:36,083 --> 00:44:37,375
‘Men at Work’
744
00:44:37,416 --> 00:44:39,708
Does that mean women don’t work?
745
00:44:39,916 --> 00:44:44,625
Uh-huh. But men want to shout
from the rooftops that they’re at work.
746
00:44:45,291 --> 00:44:48,291
Hey! Who the hell are you?
-A die-hard fan, bro.
747
00:44:48,291 --> 00:44:50,083
Since most men are bad,
748
00:44:50,208 --> 00:44:53,333
most of the villains in movies are men.
749
00:44:53,416 --> 00:44:55,916
Then why are all the villains on TV women?
750
00:44:56,708 --> 00:44:59,208
Basically, women are good.
751
00:44:59,333 --> 00:45:01,416
What’s the purpose of
women's police stations then?
752
00:45:02,541 --> 00:45:03,916
Somebody can’t take a joke!
753
00:45:06,041 --> 00:45:07,666
What the hell is this, man?
754
00:45:07,666 --> 00:45:09,333
I feel so attacked.
755
00:45:09,375 --> 00:45:12,625
I can’t take this any longer.
-Imagine this is my 100th show.
756
00:45:14,625 --> 00:45:16,291
I can never have that patience.
757
00:45:16,333 --> 00:45:18,750
Let’s go have a couple of drinks.
Come on, it’s okay.
758
00:45:18,750 --> 00:45:19,875
Dude, please.
759
00:45:20,208 --> 00:45:21,375
So, guys…
760
00:45:24,625 --> 00:45:27,875
Yeah, so, what I was
trying to say is basically…
761
00:45:30,375 --> 00:45:31,791
Why are you having 2 pegs today?
762
00:45:31,833 --> 00:45:34,125
Your pub’s having a 1+1 offer.
763
00:45:34,125 --> 00:45:36,375
It’s DJ night, remember?
-Damn it.
764
00:45:36,916 --> 00:45:37,875
Please carry on.
765
00:45:37,875 --> 00:45:39,791
He always has an excuse.
766
00:45:44,750 --> 00:45:47,375
Hey, salesman. How many
deals did you crack today?
767
00:45:47,583 --> 00:45:49,208
First order a beer.
-Okay.
768
00:45:50,208 --> 00:45:52,916
Is the corner table guy staring at us?
769
00:45:54,250 --> 00:45:55,375
As usual.
770
00:45:55,375 --> 00:45:58,125
What the hell is his problem?
-Hey! Stop!
771
00:45:58,208 --> 00:45:59,958
Why is he coming in my direction?
772
00:46:00,166 --> 00:46:02,166
I regret this already.
773
00:46:03,041 --> 00:46:05,125
Is he coming? Is he coming?
774
00:46:06,541 --> 00:46:08,208
I understand your pain.
775
00:46:08,500 --> 00:46:10,000
I feel you, brothers.
776
00:46:10,708 --> 00:46:13,416
Who are you, sir?
You’ve been here since Scene 1.
777
00:46:13,541 --> 00:46:17,458
Are you kidding?
He’s the owner of the pub.
778
00:46:17,458 --> 00:46:19,833
Sorry, uncle.
-Uncle?
779
00:46:20,166 --> 00:46:22,125
From which angle do I look like an uncle?
780
00:46:22,750 --> 00:46:24,666
Sorry, bro.
-Bro?
781
00:46:25,916 --> 00:46:27,583
Sorry, sir.
-Hmm.
782
00:46:27,916 --> 00:46:30,625
Well, how can you possibly know our pain?
783
00:46:33,416 --> 00:46:34,875
He just got fired.
784
00:46:35,666 --> 00:46:37,791
He just wants an excuse for a 2nd peg.
785
00:46:38,250 --> 00:46:40,041
He is terrified of his wife.
786
00:46:40,333 --> 00:46:42,416
He is desperate for respect.
787
00:46:42,541 --> 00:46:45,000
He is curious about others' lives.
788
00:46:46,416 --> 00:46:49,958
He seeks psychotic pleasure
in swiping left on women.
789
00:46:51,291 --> 00:46:54,208
He is confused about
staying in the relationship.
790
00:46:56,750 --> 00:46:59,208
Umm… You’re the only guy beyond my radar.
791
00:46:59,958 --> 00:47:01,458
There’s some hidden pain in you.
792
00:47:02,583 --> 00:47:04,041
I’ll come to you later.
793
00:47:07,041 --> 00:47:08,166
Am I right, guys?
794
00:47:08,708 --> 00:47:10,000
Yes, sir!
795
00:47:10,125 --> 00:47:12,791
What a man!
-This isn't the half of it.
796
00:47:17,083 --> 00:47:18,708
These aren’t even real problems, dude.
797
00:47:19,125 --> 00:47:21,416
You sit and sulk in that corner every day.
798
00:47:21,458 --> 00:47:23,041
What problems do you have?
799
00:47:29,541 --> 00:47:30,541
I…
800
00:47:39,291 --> 00:47:42,041
I married a Women’s
Welfare Association President.
801
00:47:53,291 --> 00:47:54,791
What an achievement!
802
00:47:56,041 --> 00:47:57,500
Calm down, boys!
803
00:47:58,000 --> 00:47:59,208
It’s okay.
804
00:47:59,333 --> 00:48:00,500
Relax.
805
00:48:00,833 --> 00:48:03,125
Sir, when did this wonder take place?
806
00:48:03,916 --> 00:48:05,375
8 years back.
807
00:48:06,958 --> 00:48:09,666
Do you think women are pushovers?
808
00:48:09,750 --> 00:48:11,375
What’s with those obscene posters?
809
00:48:11,416 --> 00:48:13,125
Is this how you treat women?
810
00:48:13,166 --> 00:48:14,916
We won't back down.
I’m here for them.
811
00:48:14,916 --> 00:48:18,000
I can’t watch women
being degraded like this.
812
00:48:18,500 --> 00:48:19,833
What are you saying?
813
00:48:19,833 --> 00:48:24,541
Men like you make survival
tough for us in this society.
814
00:48:25,708 --> 00:48:29,750
‘A woman with such strong
opinions should be a part of my life.’
815
00:48:29,958 --> 00:48:31,291
'Why her?'
816
00:48:31,833 --> 00:48:33,166
‘She is the one.’
817
00:48:36,625 --> 00:48:40,333
You do it for 3 days.
I'll do it for 3 days. Okay?
818
00:48:40,375 --> 00:48:41,791
We made a cooking rule.
819
00:48:41,833 --> 00:48:43,458
Sorry, she did.
820
00:48:43,666 --> 00:48:44,708
Yes!
821
00:48:44,916 --> 00:48:46,291
The first 3 days!
822
00:48:52,125 --> 00:48:53,541
Are you still cooking?
823
00:48:53,583 --> 00:48:55,875
I'm on it. Can't you see?
824
00:49:08,541 --> 00:49:11,791
It's nice, eh?
-It's bland. You took so long for this?
825
00:49:11,916 --> 00:49:12,958
Take it.
826
00:49:17,000 --> 00:49:18,375
The next 3 days!
827
00:49:24,333 --> 00:49:25,916
I'm starving. Is the food ready?
828
00:49:29,500 --> 00:49:31,375
Hey! Didn't you cook?
829
00:49:31,458 --> 00:49:34,208
I've ordered food.
I'm bored of cooking.
830
00:49:42,375 --> 00:49:45,041
Same rule. The first 3 days.
831
00:49:45,625 --> 00:49:46,750
Stop!
832
00:49:46,916 --> 00:49:49,750
They need to be hand-washed.
They're delicate.
833
00:49:52,416 --> 00:49:54,541
Wash this as well.
834
00:49:54,583 --> 00:49:55,958
It's my favorite.
835
00:50:00,791 --> 00:50:02,166
Next 3 days.
836
00:50:02,416 --> 00:50:03,708
Time to wash my clothes.
837
00:50:03,958 --> 00:50:06,333
Just a boxer and a t-shirt.
838
00:50:07,208 --> 00:50:08,541
Happy washing!
839
00:50:22,833 --> 00:50:27,041
You merciless woman! You need to die!
-Oh, dear! No!
840
00:50:29,875 --> 00:50:34,458
She was a hypocrite who preached equality.
841
00:50:34,750 --> 00:50:36,500
I thought she was a strong woman.
842
00:50:36,583 --> 00:50:38,750
But she believed she
was superior to everyone.
843
00:50:39,791 --> 00:50:41,666
2 years passed by.
844
00:50:41,666 --> 00:50:43,625
I finally understood what I want.
845
00:50:44,041 --> 00:50:45,916
So I sold everything that I owned...
846
00:50:46,125 --> 00:50:50,041
and started this male-only
pub called 'Stags Only'.
847
00:50:51,208 --> 00:50:53,625
This is both my workplace
and what keeps me sane.
848
00:50:54,916 --> 00:50:57,125
This is the bar where I
share all my problems.
849
00:50:57,166 --> 00:50:59,583
The place where I watch all
of you and entertain myself.
850
00:51:00,791 --> 00:51:03,541
I go home drunk and she yells at me.
851
00:51:03,750 --> 00:51:05,333
I couldn't care less because I'm high.
852
00:51:05,375 --> 00:51:07,125
I go to sleep, unbothered.
853
00:51:07,291 --> 00:51:08,625
I wake up early in the morning.
854
00:51:08,958 --> 00:51:10,125
Day repeats!
855
00:51:10,583 --> 00:51:14,333
We feel you, sir.
-'Ah, my owner is suffering so much.'
856
00:51:14,375 --> 00:51:15,208
Sir!
857
00:51:15,250 --> 00:51:18,875
Guys! Guys! Calm down. Relax.
858
00:51:18,875 --> 00:51:22,208
I can't accept this month's salary.
-He is too much.
859
00:51:24,625 --> 00:51:25,916
Sanju...
-Hmm?
860
00:51:26,958 --> 00:51:30,000
Uncle's past reminds me of your future.
861
00:51:36,333 --> 00:51:38,208
Rahul, please have a seat.
862
00:51:39,458 --> 00:51:41,791
Err... Your case is closed, Rahul.
863
00:51:42,250 --> 00:51:44,541
Sir?!
-I told you!
864
00:51:45,000 --> 00:51:46,333
It's a dead case.
865
00:51:46,625 --> 00:51:49,000
The complainant is still against you.
866
00:51:49,541 --> 00:51:51,541
You better search for another job.
867
00:51:52,875 --> 00:51:55,041
Here's your separation certificate.
868
00:51:55,333 --> 00:51:56,791
And conduct certificate.
869
00:51:58,541 --> 00:52:05,750
Your PF, and arrears amount will be
transferred to your account within a week.
870
00:52:20,083 --> 00:52:23,416
So, I think everything is settled.
You may leave.
871
00:52:23,500 --> 00:52:26,541
Sir, please!
-Rahul, what are you doing?
872
00:52:26,625 --> 00:52:29,250
Get up! Don't make a scene here.
873
00:52:29,916 --> 00:52:32,416
It's not in our hands. Get up.
874
00:52:32,458 --> 00:52:37,625
Please remove the
sexual offender remark, sir.
875
00:52:38,041 --> 00:52:40,375
I can't get any job otherwise.
876
00:52:40,375 --> 00:52:42,583
Please, sir. You have to consider this.
877
00:52:42,833 --> 00:52:46,625
Rahul, you're asking for
the one thing we can't do.
878
00:52:46,666 --> 00:52:50,666
We can't give a clean slate to a molester.
879
00:52:51,000 --> 00:52:53,791
It's against the law as
well as our company ethics.
880
00:52:53,833 --> 00:52:55,416
So, kindly leave, Rahul.
881
00:53:09,833 --> 00:53:11,166
What would you like to have, sir?
882
00:53:12,958 --> 00:53:14,208
Sir?
883
00:53:19,333 --> 00:53:21,250
What's wrong?
884
00:53:28,083 --> 00:53:30,791
Rahul, what happened?
885
00:53:34,416 --> 00:53:35,666
Rahul, what's wrong?
886
00:53:35,666 --> 00:53:38,166
Did you approach the
legal department again?
887
00:53:38,416 --> 00:53:39,541
What did they say?
888
00:53:40,291 --> 00:53:41,541
All okay?
889
00:53:41,541 --> 00:53:43,458
The case is closed, bro.
890
00:53:44,666 --> 00:53:46,791
They decided that I'm guilty.
891
00:53:47,458 --> 00:53:48,958
I think it's all over.
892
00:53:51,583 --> 00:53:53,041
Stop crying, Rahul.
893
00:53:53,333 --> 00:53:54,916
You'll find another job.
894
00:53:55,791 --> 00:53:59,541
Even when my conduct
certificate says 'Sexual Molester'?
895
00:54:00,333 --> 00:54:01,875
Switch your profession then.
896
00:54:03,708 --> 00:54:05,375
I'm from IIT Madras, bro.
897
00:54:05,458 --> 00:54:07,625
This is all I'm skilled at.
898
00:54:10,166 --> 00:54:12,375
Grow some balls, Rahul. Be a man.
899
00:54:13,916 --> 00:54:16,708
Unfortunately, I can't even do that.
-What?!
900
00:54:19,958 --> 00:54:21,208
I'm gay, bro.
901
00:54:28,041 --> 00:54:30,833
Rahul, have you lost it completely?
902
00:54:31,666 --> 00:54:33,125
This isn't a dead end case.
903
00:54:33,166 --> 00:54:34,791
It's an open and shut case.
904
00:54:35,041 --> 00:54:37,458
Inform your Disciplinary
Committee that you're gay.
905
00:54:37,750 --> 00:54:41,208
Now we have scientific
tests to prove your sexuality.
906
00:54:44,375 --> 00:54:47,250
I was in my teens when I realized I'm gay.
907
00:54:47,291 --> 00:54:48,958
I'm 35 now.
908
00:54:49,291 --> 00:54:51,666
I haven't come out to my family yet.
909
00:54:52,041 --> 00:54:53,500
And I never can.
910
00:54:53,625 --> 00:54:55,958
If I expose my sexuality
for the sake of this case,
911
00:54:55,958 --> 00:54:58,041
they can't face it and neither can I.
912
00:54:58,166 --> 00:54:59,625
I can't face this society.
913
00:54:59,666 --> 00:55:02,500
Imagine it took me so
long to open up to you guys.
914
00:55:04,333 --> 00:55:07,041
I'd rather die than tell
people that I'm gay.
915
00:55:08,708 --> 00:55:09,916
Then die!
916
00:55:11,291 --> 00:55:12,833
Don't be silly, Rahul.
917
00:55:13,750 --> 00:55:16,083
You have the answer to all your questions.
918
00:55:16,791 --> 00:55:19,166
All it takes it one daring move.
919
00:55:20,375 --> 00:55:21,666
This is the reality.
920
00:55:21,750 --> 00:55:23,833
Accept it. Embrace it.
921
00:55:23,833 --> 00:55:25,583
Come on, enjoy it.
922
00:55:35,708 --> 00:55:36,791
Guys!
923
00:55:36,875 --> 00:55:38,375
Let's party and chill.
924
00:55:38,416 --> 00:55:39,625
Lights on!
925
00:55:39,833 --> 00:55:41,250
DJ, pump it up!
926
00:55:55,166 --> 00:55:58,583
"Bomb. Bomb. Gulp that Jägerbomb"
927
00:55:58,625 --> 00:56:02,000
"Bomb. Bomb. Gulp that Jägerbomb"
928
00:56:08,375 --> 00:56:09,416
Hit it!
929
00:56:16,125 --> 00:56:19,458
"This life is shitty
Man is a weak species"
930
00:56:19,500 --> 00:56:22,875
"Take advantage of me
But don't call me a gentleman"
931
00:56:30,000 --> 00:56:33,333
"This life is shitty
Man is a weak species"
932
00:56:33,375 --> 00:56:36,500
"Take advantage of me
But don't call me a gentleman"
933
00:56:36,500 --> 00:56:40,041
"You take on responsibility
as the Head of the family"
934
00:56:40,041 --> 00:56:43,666
"They call you useless and
you hide the pain with a smile"
935
00:56:43,708 --> 00:56:46,916
"You drink alcohol if you
face loss in business"
936
00:56:46,958 --> 00:56:52,041
"But if you fight with
your friends, you cry"
937
00:56:52,083 --> 00:56:55,541
"Bomb. Bomb. Gulp that Jägerbomb"
938
00:56:55,583 --> 00:56:59,000
"Bomb. Bomb. Gulp that Jägerbomb"
939
00:56:59,000 --> 00:57:02,458
"Bomb. Bomb. Gulp that Jägerbomb"
940
00:57:02,500 --> 00:57:05,916
"Bomb. Bomb. Gulp that Jägerbomb"
941
00:57:05,958 --> 00:57:09,375
"Bomb. Bomb. Gulp that Jägerbomb"
942
00:57:09,416 --> 00:57:13,041
"Bomb. Bomb. Gulp that Jägerbomb"
943
00:57:52,208 --> 00:57:53,958
"Ladies are a parasite"
944
00:57:54,000 --> 00:57:55,708
"This pub is our safe space"
945
00:57:55,750 --> 00:57:59,333
"No woman can set foot in it"
946
00:57:59,375 --> 00:58:02,833
"Let's drink all night"
947
00:58:02,875 --> 00:58:06,291
"Let's prove that men are worth it"
948
00:58:06,333 --> 00:58:09,750
"Let's hang the STAGS ONLY board"
949
00:58:09,791 --> 00:58:13,041
"Men Too is our answer to Me Too"
950
00:58:16,541 --> 00:58:20,125
"Bomb. Bomb. Gulp that Jägerbomb"
951
00:58:20,125 --> 00:58:23,541
"Bomb. Bomb. Gulp that Jägerbomb"
952
00:58:23,583 --> 00:58:27,000
"Bomb. Bomb. Gulp that Jägerbomb"
953
00:58:27,041 --> 00:58:30,458
"Bomb. Bomb. Gulp that Jägerbomb"
954
00:58:30,500 --> 00:58:33,916
"Bomb. Bomb. Gulp that Jägerbomb"
955
00:58:33,958 --> 00:58:37,375
"Bomb. Bomb. Gulp that Jägerbomb"
956
00:58:59,708 --> 00:59:02,916
Thank you so much for dancing along!
957
00:59:03,416 --> 00:59:04,958
See you on the other side.
958
00:59:05,125 --> 00:59:06,458
Goodbye!
959
00:59:44,583 --> 00:59:46,625
What?
-Hello! Watch your tone!
960
00:59:46,666 --> 00:59:48,208
Hang up, you evil woman!
961
01:00:26,166 --> 01:00:29,291
'Ever since Rahul took his life, they haven't been to my pub.'
962
01:00:29,791 --> 01:00:32,583
'Or moved forward
with their personal lives.'
963
01:00:32,750 --> 01:00:34,791
'They were in pain.'
964
01:00:35,125 --> 01:00:38,291
'Thinking of them left me depressed too.'
965
01:01:49,708 --> 01:01:50,875
'Sanju...'
966
01:01:50,916 --> 01:01:53,583
'Do you seriously intend to
spend a lifetime with Neha?'
967
01:01:54,875 --> 01:01:58,083
'Uncle's past makes me
worry about your future.'
968
01:02:06,583 --> 01:02:08,166
Umm... Sir...
969
01:02:08,291 --> 01:02:11,583
Sorry. The girl who's supposed
to present is not here yet.
970
01:02:12,208 --> 01:02:15,416
- What do you mean?
-Give me some time. I'll arrange someone.
971
01:02:15,458 --> 01:02:18,375
Ma'am will be here any minute.
How can you be so unprofessional?
972
01:02:18,833 --> 01:02:21,333
Looks like it's going to be very difficult.
973
01:02:22,416 --> 01:02:25,125
Aditya, it's your presentation.
974
01:02:25,166 --> 01:02:26,750
Why don't you only do it?
975
01:02:27,291 --> 01:02:28,666
He wouldn't consider it anyway.
976
01:02:28,833 --> 01:02:31,000
Doesn't matter. Somebody has to present.
977
01:02:31,041 --> 01:02:33,083
You're doing it, okay?
Let me talk to ma'am.
978
01:02:36,458 --> 01:02:39,916
Ma'am, Aditya will give the presentation.
-Is it?
979
01:02:40,125 --> 01:02:42,958
Aditya will present it, sir.
-Aditya?!
980
01:02:43,375 --> 01:02:46,708
We've already informed ma'am
that Shruti will be presenting it.
981
01:02:46,958 --> 01:02:50,208
She'll be upset with
this last-minute change.
982
01:02:50,250 --> 01:02:52,125
She's very particular.
983
01:02:52,375 --> 01:02:53,875
There she is.
984
01:02:56,041 --> 01:02:57,291
Welcome, ma'am.
985
01:03:01,583 --> 01:03:03,625
Shall we start?
-Sure, ma'am.
986
01:03:04,458 --> 01:03:06,708
Let's begin.
-Yeah, sure.
987
01:03:06,958 --> 01:03:08,708
Aditya, go ahead.
988
01:03:17,291 --> 01:03:19,958
I thought Shruti was going to present.
989
01:03:20,000 --> 01:03:23,041
Ma'am, actually...
-It's okay. Let's start.
990
01:03:23,041 --> 01:03:24,041
Okay.
991
01:03:25,041 --> 01:03:27,083
Hi, this is Aditya.
992
01:03:27,250 --> 01:03:30,333
The main reason your beauty
range sales decreased is...
993
01:03:30,375 --> 01:03:31,791
this isn't SALE season.
994
01:03:31,791 --> 01:03:34,041
No festivals or occasions of any kind.
995
01:03:35,166 --> 01:03:37,000
And I've mentioned this already.
996
01:03:37,375 --> 01:03:39,416
You need to push region-wise campaigning.
997
01:03:39,666 --> 01:03:41,500
I've checked your inventory.
998
01:03:41,750 --> 01:03:45,625
You have targeted rich areas like Jubilee Hills,Indira Nagar and Juhu...
999
01:03:46,333 --> 01:03:48,708
Discounts won't workout here.
1000
01:03:49,041 --> 01:03:50,666
So you have to change your plans.
1001
01:03:51,125 --> 01:03:52,125
Why it won't work?
1002
01:03:52,750 --> 01:03:54,250
No use in clustered increase
1003
01:03:54,750 --> 01:03:56,125
We have to increase the region wise sales
1004
01:03:56,625 --> 01:03:57,541
As like clearance sale,
1005
01:03:59,416 --> 01:04:00,791
[voice fades]
1006
01:04:15,125 --> 01:04:18,250
Still, you'll have your profits.
Trust me on this.
1007
01:04:19,125 --> 01:04:21,875
Good one, Aditya. I really like it.
1008
01:04:22,458 --> 01:04:24,833
What do you guys say? Shall we vote?
1009
01:04:24,958 --> 01:04:26,416
It's not okay with me.
1010
01:04:26,458 --> 01:04:29,666
I think we should also
watch Shruti's presentation...
1011
01:04:29,750 --> 01:04:31,083
and then decide.
1012
01:04:31,708 --> 01:04:32,750
Why?
1013
01:04:33,083 --> 01:04:34,583
Everything is clear.
1014
01:04:35,166 --> 01:04:37,041
I think we can proceed.
1015
01:04:38,083 --> 01:04:40,125
All the best, Aditya. It's a go.
1016
01:04:44,250 --> 01:04:46,541
Make sure you give them the documents.
-Okay.
1017
01:04:46,541 --> 01:04:50,750
You should've waited until
Shruti presented her idea.
1018
01:04:51,208 --> 01:04:52,666
Why are you insisting?
1019
01:04:52,750 --> 01:04:55,458
Being a woman, you're
not listening to a woman.
1020
01:04:55,500 --> 01:04:57,666
Not allowing her to grow, ma'am.
1021
01:04:58,333 --> 01:05:01,083
Women need to be given more opportunities.
1022
01:05:01,375 --> 01:05:03,125
Actually, that was her idea.
1023
01:05:03,166 --> 01:05:06,000
He's simply trying to dominate.
1024
01:05:06,208 --> 01:05:08,916
You know I rejected his idea twice!
1025
01:05:09,000 --> 01:05:11,291
But you just approved it now.
1026
01:05:11,375 --> 01:05:12,625
Please reconsider, ma'am.
1027
01:05:15,916 --> 01:05:18,375
Being a woman, she's
not letting Shruti grow?
1028
01:05:18,500 --> 01:05:19,625
Yes.
1029
01:05:20,791 --> 01:05:22,041
Being a man...
1030
01:05:23,958 --> 01:05:27,000
Did you ever consider my idea?
-Excuse me?
1031
01:05:27,208 --> 01:05:28,541
You heard me.
1032
01:05:29,083 --> 01:05:31,333
Did you ever consider my idea?
1033
01:05:35,208 --> 01:05:36,250
What did you say?
1034
01:05:37,541 --> 01:05:39,125
I'm dominating, is it?
1035
01:05:39,375 --> 01:05:42,833
In general, we men are always dominating.
-Excuse me.
1036
01:05:43,291 --> 01:05:45,833
I said it very generally.
-Hmm.
1037
01:05:55,500 --> 01:05:56,708
Dominate?
1038
01:05:56,916 --> 01:05:58,125
You and me?
1039
01:05:58,458 --> 01:05:59,500
Men?
1040
01:06:01,125 --> 01:06:03,083
Do you know where we really are dominant?
1041
01:06:04,208 --> 01:06:06,875
Most people who are in jail are men.
1042
01:06:08,000 --> 01:06:10,958
Most people who are jobless are men.
1043
01:06:11,208 --> 01:06:14,208
Most people who died in wars are men.
1044
01:06:14,458 --> 01:06:16,625
Most people who commit suicide...
1045
01:06:18,041 --> 01:06:19,333
...are men.
1046
01:06:20,625 --> 01:06:22,416
That's where we're dominant.
1047
01:06:23,375 --> 01:06:25,541
Don't give me this
bullshit about dominance.
1048
01:06:26,416 --> 01:06:29,625
When someone comes to you
with an idea, be it a man or a woman;
1049
01:06:30,083 --> 01:06:31,500
learn to listen to them.
1050
01:06:33,666 --> 01:06:37,000
What is this nonsense, ma'am?
We have to cancel the deal.
1051
01:06:37,416 --> 01:06:38,666
Uh-huh?
1052
01:06:41,166 --> 01:06:42,500
Ma'am...
1053
01:06:57,125 --> 01:06:58,458
Give me your phone.
1054
01:06:58,625 --> 01:07:00,791
Why?
-Give it to me.
1055
01:07:08,583 --> 01:07:10,291
This one has better models.
1056
01:07:10,333 --> 01:07:11,666
Check it out.
1057
01:07:17,666 --> 01:07:19,791
Oh, thank you so much.
1058
01:07:19,833 --> 01:07:22,541
The show will start in 5 minutes.
Please get seated.
1059
01:07:22,625 --> 01:07:23,666
Thank you.
1060
01:07:23,666 --> 01:07:25,833
Neha ma'am, it's time.
1061
01:07:26,333 --> 01:07:27,916
I'm coming. Hold on.
1062
01:07:29,541 --> 01:07:31,875
Neha, we need to talk.
1063
01:07:31,916 --> 01:07:34,375
Neha ma'am!
-One minute.
1064
01:07:34,833 --> 01:07:37,041
Can we talk after the show?
1065
01:07:37,166 --> 01:07:38,916
I don't think we should be together.
1066
01:07:43,291 --> 01:07:44,875
I've thought about it, Neha.
1067
01:07:45,625 --> 01:07:47,541
Like you keep saying on that stage,
1068
01:07:47,708 --> 01:07:49,791
no man on Earth
expresses his true feelings.
1069
01:07:50,291 --> 01:07:51,958
But I'm going to tell you now.
1070
01:07:53,208 --> 01:07:55,833
I got an idea of how my
life with you is going to look.
1071
01:07:56,958 --> 01:07:59,041
You'll be doing your shows.
1072
01:07:59,916 --> 01:08:02,208
I'll be trying to avoid them.
1073
01:08:02,916 --> 01:08:05,291
I'm not interested in all these things.
1074
01:08:06,916 --> 01:08:10,375
That doesn't mean...
1075
01:08:10,583 --> 01:08:13,750
I'm expecting you to
quit all this to be with me.
1076
01:08:14,208 --> 01:08:16,458
I don't have that kind of cheap mentality.
1077
01:08:16,958 --> 01:08:20,125
Because all this is your choice.
1078
01:08:22,125 --> 01:08:24,791
I want to live life on my terms.
1079
01:08:25,208 --> 01:08:26,875
I know you would expect the same.
1080
01:08:27,958 --> 01:08:30,541
But we're two different people
living under one roof, Neha.
1081
01:08:32,666 --> 01:08:35,083
Eventually, we'll only be fighting.
1082
01:08:35,208 --> 01:08:37,416
And we'll start hating each other.
1083
01:08:38,833 --> 01:08:41,958
Rather than ending this
relationship on a bad note,
1084
01:08:42,333 --> 01:08:45,500
let's end this before this
turns into a toxic relationship.
1085
01:08:46,625 --> 01:08:48,500
None of this is your fault.
1086
01:08:48,666 --> 01:08:51,208
I know it's my mistake
and I'm really sorry.
1087
01:08:51,250 --> 01:08:53,291
I should've done this
earlier but I haven't.
1088
01:08:53,291 --> 01:08:55,041
I'm sorry about that.
1089
01:08:58,166 --> 01:08:59,416
Neha...
1090
01:09:00,125 --> 01:09:01,625
I just want to be free.
1091
01:09:03,333 --> 01:09:04,666
Free?
1092
01:09:05,875 --> 01:09:07,583
Don't you have your freedom now?
1093
01:09:08,083 --> 01:09:09,625
No, Neha.
1094
01:09:10,791 --> 01:09:12,000
Wow!
1095
01:09:12,750 --> 01:09:17,875
You've imagined how a life
with me was going to look.
1096
01:09:18,500 --> 01:09:21,291
Whether you accept it
or not, that's the truth.
1097
01:09:22,375 --> 01:09:24,000
Let's end this.
1098
01:09:27,833 --> 01:09:30,000
The stage is all yours. Please go.
1099
01:09:34,041 --> 01:09:35,208
Sanju!
1100
01:09:35,458 --> 01:09:36,500
Sanju!
1101
01:09:37,958 --> 01:09:41,041
Are we leaving me hanging yet again?
1102
01:09:45,041 --> 01:09:46,583
Yes, I'm leaving you.
1103
01:09:46,625 --> 01:09:48,458
But this time, there's no coming back.
1104
01:09:48,666 --> 01:09:50,375
Let me tell you one thing, Neha.
1105
01:09:51,000 --> 01:09:53,250
Two people who don't belong
should never be together.
1106
01:10:11,666 --> 01:10:13,000
Sorry for the delay, guys.
1107
01:10:13,000 --> 01:10:15,500
I just had a bad break up.
1108
01:11:15,666 --> 01:11:17,291
Hey, Mister. Who are you?
1109
01:11:17,625 --> 01:11:19,333
Piggy, come this side.
1110
01:11:20,125 --> 01:11:21,833
Hello! Who are you?
1111
01:11:22,833 --> 01:11:24,458
What is she to you?
1112
01:11:25,958 --> 01:11:28,208
I'm her boy bestie, bro. From 7 years.
1113
01:11:28,208 --> 01:11:30,750
Oh, you mean the type of boys
who touch the girl generously...
1114
01:11:30,750 --> 01:11:32,833
and act like they're more
important than her boyfriend?
1115
01:11:34,083 --> 01:11:35,333
What are you saying?
1116
01:11:35,333 --> 01:11:37,500
What's with those clothes and headphones?
1117
01:11:37,541 --> 01:11:39,166
You're such a clown!
1118
01:11:39,208 --> 01:11:41,000
Bro, mind your language.
1119
01:11:42,166 --> 01:11:43,541
Excuse me.
1120
01:11:44,166 --> 01:11:45,791
I hate women, okay?
1121
01:11:45,791 --> 01:11:47,833
I might even bite you. So stay away.
1122
01:11:49,208 --> 01:11:50,166
You come here, Puppy.
1123
01:11:50,166 --> 01:11:52,791
Why are you shooting reels in office hours?
1124
01:11:53,416 --> 01:11:56,166
Just celebrating her birthday week, bro.
1125
01:11:56,166 --> 01:11:59,333
Birthday week?! Are you going
to celebrate the entire week?
1126
01:11:59,333 --> 01:12:02,958
When is your mom's birthday?
-Bro... Bro... I don't know.
1127
01:12:03,000 --> 01:12:07,666
Guys like you are the reason men
are labelled the desperate species.
1128
01:12:07,708 --> 01:12:08,958
If you utter the word bestie,
1129
01:12:08,958 --> 01:12:11,083
I'll chop your head off and
throw it in Hussain Sagar.
1130
01:12:11,166 --> 01:12:14,625
Hello! I'll take this to the police.
-Oh, really?!
1131
01:12:14,625 --> 01:12:17,041
Because girls can shed a
few tears and fool anyone?
1132
01:12:17,083 --> 01:12:18,541
Such a manipulative witch!
1133
01:12:18,541 --> 01:12:22,333
Girls like you make us distrust the whole
female community except for our mothers.
1134
01:12:23,916 --> 01:12:26,500
Rahul committed suicide
and died because of you.
1135
01:12:26,500 --> 01:12:29,583
But here you are, dancing
shamelessly to reels.
1136
01:12:30,250 --> 01:12:31,208
What a shame!
1137
01:13:27,916 --> 01:13:29,833
Man, how come it's so peaceful here?
1138
01:13:31,041 --> 01:13:32,583
Because there are no women.
1139
01:14:06,125 --> 01:14:08,833
"Days move like a dream"
1140
01:14:08,833 --> 01:14:11,500
"I hear the world calling out to me"
1141
01:14:11,500 --> 01:14:13,833
"Time seems to slow down"
1142
01:14:14,166 --> 01:14:16,875
"And walk alongside me"
1143
01:14:16,875 --> 01:14:19,583
"Heart let goes of its ego"
1144
01:14:19,625 --> 01:14:22,250
"When we come together as one"
1145
01:14:22,250 --> 01:14:24,625
"Soul is drenched in magic"
1146
01:14:24,916 --> 01:14:27,833
"This surely feels like paradise on Earth"
1147
01:14:27,833 --> 01:14:35,833
"This moment looks at
you with astonishment"
1148
01:14:35,875 --> 01:14:40,333
"Dive into the embracing lap of nature"
1149
01:15:04,375 --> 01:15:09,750
"Your memories keep haunting me"
1150
01:15:09,791 --> 01:15:14,166
"I can't get myself to say goodbye yet"
1151
01:15:14,208 --> 01:15:19,541
"The gentle breeze wraps me in solace"
1152
01:15:19,583 --> 01:15:25,625
"It sings me a sweet symphony"
1153
01:15:25,666 --> 01:15:30,416
"Let your beating heart guide you through"
1154
01:15:30,666 --> 01:15:36,083
"To a place beyond the skies"
1155
01:15:36,416 --> 01:15:42,208
"It's like you're born all over again"
1156
01:15:42,208 --> 01:15:46,625
"Life seems to have taken a 360 turn"
1157
01:15:47,208 --> 01:15:51,125
"All these experiences are such a treat"
1158
01:15:55,291 --> 01:15:58,041
"Days move like a dream"
1159
01:15:58,083 --> 01:16:00,708
"I hear the world calling out to me"
1160
01:16:00,750 --> 01:16:03,083
"Time seems to slow down"
1161
01:16:03,416 --> 01:16:06,125
"And walk alongside me"
1162
01:16:06,125 --> 01:16:08,500
"Heart let goes of its ego"
1163
01:16:08,791 --> 01:16:11,500
"When we come together as one"
1164
01:16:11,500 --> 01:16:13,875
"Soul is drenched in magic"
1165
01:16:13,875 --> 01:16:16,791
"This surely feels like paradise on Earth"
1166
01:16:16,833 --> 01:16:25,000
"This moment looks at
you with astonishment"
1167
01:16:25,000 --> 01:16:29,583
"Dive into the embracing lap of nature"
1168
01:16:35,750 --> 01:16:40,083
Sanju, we must've met
so many women in life.
1169
01:16:40,375 --> 01:16:46,458
Each one of them has at least one flaw.
1170
01:16:47,708 --> 01:16:49,541
But these mountains...
1171
01:16:49,875 --> 01:16:53,208
They're so flawless.
1172
01:16:53,625 --> 01:16:56,791
This is the true definition of beauty.
1173
01:16:56,916 --> 01:16:58,666
Beauty lies in the eyes of the beholder.
1174
01:16:59,208 --> 01:17:00,541
What? What?
1175
01:17:01,958 --> 01:17:05,458
Beauty relies on the
way you perceive things.
1176
01:17:06,041 --> 01:17:07,541
I don't know, man.
1177
01:17:07,583 --> 01:17:09,791
All I feel right now is peace!
1178
01:17:11,375 --> 01:17:15,500
All that noise and air
pollution in Hyderabad...
1179
01:17:15,541 --> 01:17:18,250
Those hangovers...
It was a different world, bro.
1180
01:17:18,666 --> 01:17:19,958
But this is peace.
1181
01:17:23,083 --> 01:17:26,000
Why don't you mute your phone at least now?
1182
01:17:27,208 --> 01:17:28,333
That's your phone.
1183
01:17:28,375 --> 01:17:30,166
It's your dating app notification sound.
1184
01:17:30,208 --> 01:17:34,625
Are you implying that I
right-swipe on all the women?
1185
01:17:34,708 --> 01:17:39,875
No matter who she is,
I only swipe left. Mind you.
1186
01:17:39,875 --> 01:17:41,333
Don't mess with me.
1187
01:17:46,500 --> 01:17:49,208
I'm going to uninstall this shit.
1188
01:18:04,416 --> 01:18:06,291
You know you're allowed to sit down.
1189
01:18:07,250 --> 01:18:08,708
It's Fathima.
1190
01:18:09,083 --> 01:18:10,291
What?!
1191
01:18:10,625 --> 01:18:13,500
The girl you had a liking for?
But you said she was married.
1192
01:18:13,541 --> 01:18:17,125
Forget marriage. What
is she doing on this app?
1193
01:18:17,166 --> 01:18:20,791
Munna, let's recap.
Is it really her photograph?
1194
01:18:21,375 --> 01:18:23,833
Are you sure?
-It's the eyes, bro.
1195
01:18:23,875 --> 01:18:26,583
I watched her for 4 years.
I know that much.
1196
01:18:29,833 --> 01:18:32,250
Should I be excited that
our profiles matched...
1197
01:18:32,291 --> 01:18:36,500
or wonder what she's doing on this app?
1198
01:18:36,500 --> 01:18:39,583
Munna, she was never meant for you.
Forget about it.
1199
01:18:39,583 --> 01:18:43,125
Are you seriously judging Fatima right now?
1200
01:18:43,166 --> 01:18:46,583
I can't simply forget her.
She's not sneaky like Neha.
1201
01:18:47,291 --> 01:18:49,291
Why are you bringing Neha into this?
1202
01:18:49,333 --> 01:18:51,333
You have no right to
talk about love or girls.
1203
01:18:51,333 --> 01:18:53,666
You wouldn't be here otherwise.
1204
01:18:53,875 --> 01:18:55,833
Munna...
-Adi, just wait.
1205
01:18:56,208 --> 01:18:59,583
Fatima doesn't even know that you exist.
1206
01:18:59,916 --> 01:19:03,916
But you go around launching
hate campaigns on women.
1207
01:19:04,333 --> 01:19:06,375
You should be the last one to preach.
1208
01:19:07,041 --> 01:19:09,666
I parted ways with Neha
because I know what I want in life.
1209
01:19:12,250 --> 01:19:14,125
She was right about one thing though.
1210
01:19:14,416 --> 01:19:16,500
She warned me about
hanging out with a guy like you.
1211
01:19:16,500 --> 01:19:18,416
There. There she was right.
1212
01:19:18,458 --> 01:19:19,916
Did you hear that, Adi?
1213
01:19:20,291 --> 01:19:22,500
He and his girlfriend are calling me cheap.
1214
01:19:22,541 --> 01:19:25,208
Dude, I was just saying she was right.
-Who do you think you are?
1215
01:19:25,250 --> 01:19:26,750
Whom did you just call cheap?
1216
01:19:26,791 --> 01:19:28,666
Now that the cat's out of the bag,
1217
01:19:28,708 --> 01:19:30,958
did I ever use you for your money?
1218
01:19:31,000 --> 01:19:33,666
Or to entertain myself?
1219
01:19:34,000 --> 01:19:36,666
What did you spend on me?
40,000 rupees.
1220
01:19:36,708 --> 01:19:40,000
And what did you spend on her?
7,50,000 rupees!
1221
01:19:40,041 --> 01:19:44,208
Dude, what?
-Adi, the last time I was at his place,
1222
01:19:44,208 --> 01:19:48,291
she ordered a burger and took
189 rupees from the delivery guy.
1223
01:19:48,333 --> 01:19:49,875
All because the sauce was missing.
1224
01:19:49,875 --> 01:19:52,458
Who's cheap now?
Huh? Speak out.
1225
01:19:52,500 --> 01:19:56,166
Burger?! Ketchup!
I just can't believe this!
1226
01:19:56,458 --> 01:19:58,125
Are you keeping track or what?
1227
01:19:58,250 --> 01:20:01,000
Yeah, man. I splurged on my
girlfriend and my supposed friends.
1228
01:20:01,458 --> 01:20:03,666
But I never kept an
account of it like you did.
1229
01:20:04,333 --> 01:20:06,291
This isn't some business., goddamn it.
1230
01:20:07,000 --> 01:20:12,125
I chose people over materialistic things.
1231
01:20:14,333 --> 01:20:16,125
But you just proved me wrong.
1232
01:20:16,583 --> 01:20:17,875
It's all the same.
1233
01:20:18,000 --> 01:20:20,041
Be it money or people.
1234
01:20:20,083 --> 01:20:21,666
Guys, will you stop it?
1235
01:20:22,333 --> 01:20:24,875
Why are you arguing over girls
who aren't in your life anymore?
1236
01:20:24,875 --> 01:20:27,500
They are closed chapters. It's over.
1237
01:20:27,958 --> 01:20:29,875
Do you even remember what we came here for?
1238
01:20:29,958 --> 01:20:31,416
You don't interfere.
1239
01:20:31,458 --> 01:20:33,125
I agree our argument is pointless.
1240
01:20:33,166 --> 01:20:34,625
But you do have a girl in your life.
1241
01:20:34,666 --> 01:20:36,458
And we don't know
anything about her.
1242
01:20:37,541 --> 01:20:41,083
I'm so done with this
peacemaking bonfire bullshit.
1243
01:20:41,125 --> 01:20:42,833
To hell with it!
-Munna...
1244
01:20:43,666 --> 01:20:45,958
Don't bring Tara into this.
-Why not?
1245
01:20:46,333 --> 01:20:48,541
You yell from mountain
tops about our girlfriends.
1246
01:20:48,583 --> 01:20:50,875
But you talk about your girl
only in the loo in Hyderabad.
1247
01:20:50,875 --> 01:20:53,083
Makes sense only if she's a loose woman.
1248
01:20:53,333 --> 01:20:54,708
Hey!
1249
01:20:57,708 --> 01:21:00,791
Why are you pissed about
calling out his girlfriend?
1250
01:21:00,791 --> 01:21:02,500
Tara is my sister, damn it!
1251
01:21:23,458 --> 01:21:25,333
Adi, what's going on?
1252
01:21:25,375 --> 01:21:26,916
Is Tara really his sister?
1253
01:21:26,916 --> 01:21:28,583
Why aren't you with Tara?
1254
01:21:28,625 --> 01:21:30,666
And what the hell am I doing here?
1255
01:21:41,500 --> 01:21:45,333
"Isn't this moment blissful?"
1256
01:21:45,458 --> 01:21:48,416
"It makes my heart lighter"
1257
01:21:49,375 --> 01:21:53,291
"Isn't this moment blissful?"
1258
01:21:53,541 --> 01:21:56,583
"It makes my heart lighter"
1259
01:21:57,500 --> 01:22:01,541
"Is this some sort of magic?"
1260
01:22:01,583 --> 01:22:05,583
"I haven't imagined this
in my wildest dreams"
1261
01:22:05,583 --> 01:22:09,583
"Is this some sort of magic?"
1262
01:22:09,583 --> 01:22:13,625
"I haven't imagined this
in my wildest dreams"
1263
01:22:13,666 --> 01:22:20,541
"It's like I'm under a funny spell"
1264
01:22:21,666 --> 01:22:29,583
"It's like I'm under a funny spell"
1265
01:22:41,125 --> 01:22:42,125
Sanju!
1266
01:22:45,750 --> 01:22:49,541
"This memory feels intoxicating"
1267
01:22:49,791 --> 01:22:53,541
"It's a whole new feeling"
1268
01:22:53,791 --> 01:23:00,833
"Love has taken me into its warm embrace"
1269
01:23:00,916 --> 01:23:08,916
"Now I know this surreal feeling is love"
1270
01:23:08,916 --> 01:23:16,916
"All my dreams seem to come true"
1271
01:23:17,375 --> 01:23:21,541
"Is this some sort of magic?"
1272
01:23:21,583 --> 01:23:25,375
"I haven't imagined this
in my wildest dreams"
1273
01:23:25,416 --> 01:23:29,541
"Is this some sort of magic?"
1274
01:23:29,583 --> 01:23:33,583
"I haven't imagined this
in my wildest dreams"
1275
01:23:33,583 --> 01:23:41,166
"It's like I'm under a funny spell"
1276
01:23:41,583 --> 01:23:49,541
"It's like I'm under a funny spell"
1277
01:24:02,083 --> 01:24:03,458
5 years!
1278
01:24:04,041 --> 01:24:06,208
5 magical years, Adi.
1279
01:24:07,041 --> 01:24:08,166
Wow!
1280
01:24:09,125 --> 01:24:10,875
Time just flew, right?
1281
01:24:11,541 --> 01:24:14,416
What a journey!
-Hmm.
1282
01:24:16,916 --> 01:24:20,541
How come you've never picked a
fight with me over all these years?
1283
01:24:21,291 --> 01:24:22,916
A fight with you?
-Hmm.
1284
01:24:24,625 --> 01:24:27,083
Why would anyone want to
pick a fight with such a darling?
1285
01:24:27,958 --> 01:24:29,333
Of course.
1286
01:24:29,541 --> 01:24:32,250
Ask my brother about it.
1287
01:24:36,291 --> 01:24:37,500
Sanju.
1288
01:24:38,916 --> 01:24:40,916
Why does he detest living in the US?
1289
01:24:41,750 --> 01:24:43,250
I asked him many times.
1290
01:24:43,375 --> 01:24:44,666
But he never opened up.
1291
01:24:45,000 --> 01:24:49,000
He was 11 and I was 8
when mom and dad separated.
1292
01:24:49,250 --> 01:24:51,250
He wanted to live with mom.
1293
01:24:52,125 --> 01:24:54,375
But since dad is financially strong,
1294
01:24:54,416 --> 01:24:57,625
mom thought it best if he lived with dad.
1295
01:24:57,666 --> 01:24:59,875
So he had to be in the US with dad.
1296
01:25:00,625 --> 01:25:02,541
He was kept away from mom's love.
1297
01:25:02,583 --> 01:25:08,416
Soon he developed an aversion towards
the rich, filthy money dad brought in.
1298
01:25:08,708 --> 01:25:11,625
Now he's searching for
everything that he missed on.
1299
01:25:13,291 --> 01:25:14,833
How did you handle it?
1300
01:25:15,208 --> 01:25:18,583
I used to shuttle between mom and dad.
1301
01:25:18,958 --> 01:25:20,250
I settled in.
1302
01:25:20,791 --> 01:25:22,250
But Sanju couldn't.
1303
01:25:29,750 --> 01:25:30,750
So...
1304
01:25:31,125 --> 01:25:33,958
What do you think of our relationship?
-As in?
1305
01:25:33,958 --> 01:25:37,458
As in, I want to take it forward.
1306
01:25:37,500 --> 01:25:38,708
Absolutely.
1307
01:25:39,041 --> 01:25:40,791
Yeah! So when?
1308
01:25:46,166 --> 01:25:47,875
What are you thinking, Adi?
1309
01:25:50,375 --> 01:25:54,625
I haven't settled down yet.
I mean, you know how it is.
1310
01:25:55,666 --> 01:25:59,166
So you want to get married
only after settling down?
1311
01:26:00,583 --> 01:26:02,041
Not exactly.
1312
01:26:02,458 --> 01:26:05,333
Well...
-Will you come to the US with me?
1313
01:26:05,375 --> 01:26:07,208
I'll take care of everything, Adi.
1314
01:26:09,375 --> 01:26:11,625
I'm super fine with being a house husband.
1315
01:26:12,125 --> 01:26:13,541
That's not the problem.
1316
01:26:14,166 --> 01:26:15,875
Mom took care of me till now.
1317
01:26:16,375 --> 01:26:17,958
In the US, it will be you.
1318
01:26:18,666 --> 01:26:19,916
But...
1319
01:26:20,416 --> 01:26:22,416
I need to discover myself first.
1320
01:26:26,375 --> 01:26:29,083
So, what's the plan?
1321
01:26:37,416 --> 01:26:38,833
Give me one year, Tara.
1322
01:26:39,708 --> 01:26:40,708
One year.
1323
01:26:41,750 --> 01:26:43,833
I just want to prove it to myself.
1324
01:26:45,166 --> 01:26:48,750
Irrespective of how I do in
this one year, I'll come to you.
1325
01:27:02,375 --> 01:27:03,666
One year.
1326
01:27:04,958 --> 01:27:07,166
Okay, Adi.
1327
01:27:08,458 --> 01:27:11,291
I'm pretty sure you'll do your best.
1328
01:27:13,958 --> 01:27:15,208
But...
1329
01:27:17,625 --> 01:27:19,083
Just in case.
1330
01:27:21,000 --> 01:27:22,416
Come on, Tara.
1331
01:27:22,625 --> 01:27:25,000
You're taking over from my mom, is it?
1332
01:27:25,833 --> 01:27:28,291
Cut the drama and just keep it with you.
1333
01:27:28,333 --> 01:27:29,583
That's okay.
1334
01:27:31,500 --> 01:27:32,791
And...
1335
01:27:33,791 --> 01:27:37,000
Let's take a complete
break in this one year.
1336
01:27:37,708 --> 01:27:42,500
Listen. I want you to take
your full space and time out.
1337
01:27:42,625 --> 01:27:43,958
Completely.
1338
01:27:44,041 --> 01:27:47,500
I'm not saying I'll be a distraction.
1339
01:27:48,791 --> 01:27:51,541
I just want you to focus
on yourself completely.
1340
01:27:52,208 --> 01:27:55,458
So, once I'm back to the US,
1341
01:27:55,916 --> 01:28:02,500
instead of calling each other every
week and asking how our day was,
1342
01:28:06,083 --> 01:28:07,666
when we meet next,
1343
01:28:08,333 --> 01:28:11,250
tell me the whole story of the whole year.
1344
01:28:14,416 --> 01:28:18,916
Just make sure you have a great
story to tell when we meet, okay?
1345
01:28:35,541 --> 01:28:37,166
Don't give up, Adi.
1346
01:28:37,375 --> 01:28:39,791
Just remember we have only one year.
1347
01:29:02,208 --> 01:29:04,083
We're fighting the same battle.
1348
01:29:04,833 --> 01:29:06,750
We both don't want to go to the US.
1349
01:29:07,583 --> 01:29:09,625
Of course you guys are grown-ups.
1350
01:29:10,458 --> 01:29:12,708
But she's my sister after all.
1351
01:29:13,208 --> 01:29:14,666
So, I'm concerned.
1352
01:29:17,083 --> 01:29:18,333
Sanju...
1353
01:29:19,291 --> 01:29:21,000
The next time we meet,
1354
01:29:21,166 --> 01:29:22,916
let's not talk about Tara.
1355
01:29:23,750 --> 01:29:25,083
Yeah, I get it.
1356
01:29:29,000 --> 01:29:30,041
Thanks.
1357
01:29:32,333 --> 01:29:33,833
Adi, just make sure...
1358
01:29:35,958 --> 01:29:38,208
...you guys don't end up like my parents.
1359
01:29:39,333 --> 01:29:40,875
We're not breaking up.
1360
01:29:41,208 --> 01:29:43,250
We're just taking a break.
1361
01:29:53,000 --> 01:29:56,000
On one hand, you have a mother who'll
look after you for as long as she can.
1362
01:29:57,375 --> 01:30:00,708
On the other hand, you have a girlfriend
who encourages you nonetheless.
1363
01:30:02,375 --> 01:30:04,583
They are the true powerful women.
1364
01:30:05,250 --> 01:30:08,500
I'm still hung up on Fatima and the app.
1365
01:30:09,541 --> 01:30:11,250
I'm clear in the head now.
1366
01:30:11,291 --> 01:30:14,250
What you said about
beauty and the beholder...
1367
01:30:15,875 --> 01:30:17,416
I'm convinced.
1368
01:30:17,541 --> 01:30:19,375
I need to apologize to him.
1369
01:30:19,666 --> 01:30:21,041
Let's go.
1370
01:30:23,458 --> 01:30:25,791
It's all in the way you look at things.
1371
01:30:51,041 --> 01:30:52,250
Get me two pegs.
1372
01:30:53,375 --> 01:30:54,708
Two pegs?
1373
01:30:56,583 --> 01:30:58,458
You haven't done that
in a long time, brother.
1374
01:31:01,125 --> 01:31:03,833
Is everything alright?
-Hmm.
1375
01:31:03,875 --> 01:31:05,416
Who's the second peg for?
1376
01:31:18,250 --> 01:31:19,291
Cheers, Rahul!
1377
01:31:39,250 --> 01:31:40,958
Are you going to apologize now?
1378
01:31:41,208 --> 01:31:43,041
I don't do apologies.
1379
01:31:43,041 --> 01:31:45,333
Let's just get drunk. It's been a while.
1380
01:31:55,291 --> 01:31:57,625
So you finally had the time to catch up.
1381
01:31:58,416 --> 01:32:00,625
I've watched you in pain
from a distance before.
1382
01:32:00,875 --> 01:32:03,125
Now I'm watching you
guys smile up close.
1383
01:32:03,375 --> 01:32:05,083
It makes me really happy.
1384
01:32:06,000 --> 01:32:07,500
Everyone has problems.
1385
01:32:07,500 --> 01:32:10,916
You should share them,
solve them and be happy.
1386
01:32:10,958 --> 01:32:12,125
Don't lose that smile.
1387
01:32:12,791 --> 01:32:14,791
Bill is on the house. Enjoy!
1388
01:32:14,833 --> 01:32:17,208
Sir, tell me why only they get free drinks.
1389
01:32:17,250 --> 01:32:19,375
No. All your drinks are on the house.
1390
01:32:19,416 --> 01:32:22,250
Get them whatever they want. Enjoy.
-Okay, sir.
1391
01:32:22,750 --> 01:32:24,791
This calls for some showing off.
1392
01:32:26,750 --> 01:32:28,083
Guys, where are you?
1393
01:32:28,083 --> 01:32:30,416
Come to the pub.
I'm throwing a party.
1394
01:32:32,208 --> 01:32:35,541
Mr. Jack, the place is unusually empty.
Is the pub up for sale?
1395
01:32:35,833 --> 01:32:38,166
That is actually true, brother.
1396
01:32:39,750 --> 01:32:42,000
After Rahul's incident,
1397
01:32:42,083 --> 01:32:44,958
boss was having a bad day
and he lashed out at his wife.
1398
01:32:45,000 --> 01:32:48,291
She filed for divorce under the
grounds of domestic violence.
1399
01:32:48,750 --> 01:32:52,500
You know how the man is supposed
to pay up during a divorce.
1400
01:32:52,541 --> 01:32:54,333
Alimony.
-Exactly.
1401
01:32:54,333 --> 01:32:57,208
Court ordered that she
gets half of his assets.
1402
01:32:57,500 --> 01:33:00,166
This pub is the only asset boss owns.
1403
01:33:00,625 --> 01:33:01,875
Poor man!
1404
01:33:02,166 --> 01:33:05,541
He put the place up for sale.
Buyers will be recovering it in 2 days.
1405
01:33:06,541 --> 01:33:09,708
This shouldn't have happened.
He built the place with so much love.
1406
01:33:14,333 --> 01:33:18,041
I'll clear the dues.
Please give me 2 days.
1407
01:33:18,083 --> 01:33:19,791
I'll sort it out.
1408
01:33:28,958 --> 01:33:31,625
Sir, you don't look good when you're dull.
-Hmm?
1409
01:33:31,750 --> 01:33:33,125
Give me 25 lakhs.
1410
01:33:33,166 --> 01:33:35,083
You think I enjoy being dull?
1411
01:33:35,125 --> 01:33:37,541
Sir, do you prefer cash or cheque?
-Huh?!
1412
01:33:39,458 --> 01:33:41,083
Cheque, sir.
1413
01:33:42,333 --> 01:33:45,750
Hey! I was kidding.
1414
01:33:46,583 --> 01:33:48,375
But I'm dead serious, sir.
1415
01:33:48,666 --> 01:33:51,291
Sir, this is our pub.
1416
01:33:56,583 --> 01:33:59,708
Consider it a debt.
You can pay me back later.
1417
01:34:06,583 --> 01:34:08,625
Who should I address the cheque to?
1418
01:34:08,958 --> 01:34:11,625
The pub is in my wife's name.
1419
01:34:13,875 --> 01:34:15,791
In that case, you only write it.
1420
01:34:27,375 --> 01:34:30,500
Sir, we can't see you like this.
Come on, cheer up!
1421
01:34:30,541 --> 01:34:34,875
Let's dance it out. Come on!
1422
01:35:23,833 --> 01:35:25,250
'This is Rahul.'
1423
01:35:25,458 --> 01:35:27,833
'Sorry. This was Rahul.'
1424
01:35:28,541 --> 01:35:30,166
'We all killed him.'
1425
01:35:30,541 --> 01:35:31,750
'Yes, we did.'
1426
01:35:32,208 --> 01:35:33,708
'And you know how?'
1427
01:35:34,166 --> 01:35:36,333
'By not listening to what he was saying.'
1428
01:35:37,208 --> 01:35:40,375
'All he asked was for
his voice to be heard.'
1429
01:35:41,166 --> 01:35:43,500
'Is there anyone who could be his voice?'
1430
01:35:43,708 --> 01:35:46,750
'Is there any man out
there who feels unheard?'
1431
01:35:47,291 --> 01:35:48,833
'I'm just curious.'
1432
01:35:50,041 --> 01:35:51,666
#VoiceForRahul
1433
01:35:52,666 --> 01:35:54,416
#StagsOnlyPub
1434
01:35:54,833 --> 01:35:56,291
#FreeBeer
1435
01:35:56,458 --> 01:35:57,875
#MeToo
1436
01:35:57,916 --> 01:35:59,125
No.
1437
01:35:59,166 --> 01:36:01,625
#MenToo
1438
01:36:18,000 --> 01:36:19,125
Guys...
1439
01:36:19,750 --> 01:36:20,958
Look at this.
1440
01:36:21,291 --> 01:36:22,916
This is tragic.
1441
01:36:24,250 --> 01:36:25,541
It's on my feed too.
1442
01:36:27,416 --> 01:36:28,333
Hold on.
1443
01:36:34,541 --> 01:36:36,000
Guys, take a look.
1444
01:36:37,541 --> 01:36:38,833
Oh, damn!
1445
01:36:38,875 --> 01:36:40,666
Men have no voice.
1446
01:36:40,666 --> 01:36:43,833
I don't care. I'm going for the free beer.
-Yeah? Let's go.
1447
01:37:11,416 --> 01:37:13,875
[indistinct voices]
1448
01:37:25,125 --> 01:37:26,791
Who is it so early in the morning?
1449
01:37:39,333 --> 01:37:41,833
Maybe that idiot placed 50% discount card here?
1450
01:37:46,375 --> 01:37:49,458
Guys, stop! Who are you?
1451
01:37:50,083 --> 01:37:51,250
Hey!
1452
01:37:53,000 --> 01:37:55,750
Hey, you cocktail head! Stop!
1453
01:38:04,166 --> 01:38:05,416
Hey!
1454
01:38:09,375 --> 01:38:10,583
Guys!
1455
01:38:10,875 --> 01:38:12,416
Who are you people?
1456
01:38:13,500 --> 01:38:15,583
Who uploaded the post, bro?
1457
01:38:15,666 --> 01:38:17,166
Who's our leader?
1458
01:38:17,291 --> 01:38:18,750
Who's Rahul?
1459
01:38:18,750 --> 01:38:19,875
What happened to him?
1460
01:38:19,916 --> 01:38:22,125
We didn't know there was a men-only pub.
1461
01:38:22,166 --> 01:38:24,458
Where's all the free beer?
1462
01:38:24,458 --> 01:38:28,166
This is about standing up for men.
Not free beer.
1463
01:38:28,166 --> 01:38:30,291
Is there a men's group
to share our problems?
1464
01:38:30,333 --> 01:38:32,416
Who's the leader? Is it you?
1465
01:38:32,458 --> 01:38:35,458
Will you stop? I don't get what's going on.
1466
01:38:35,500 --> 01:38:36,916
Is it you?
1467
01:38:38,000 --> 01:38:39,083
Is it you?
1468
01:38:39,083 --> 01:38:41,583
What the hell is going on here, huh?
1469
01:38:45,083 --> 01:38:47,708
Bro, there are no leaders here.
1470
01:38:47,875 --> 01:38:50,416
No groups or clubs of any sort.
1471
01:39:00,916 --> 01:39:02,583
But since you asked...
1472
01:39:03,083 --> 01:39:04,250
Rahul!
1473
01:39:04,458 --> 01:39:06,750
Operations Manager from IIT.
1474
01:39:07,541 --> 01:39:08,375
He is there
1475
01:39:09,875 --> 01:39:11,541
He used to come here every day...
1476
01:39:12,541 --> 01:39:17,583
sit at that table, drink,
and feel really sad.
1477
01:39:18,333 --> 01:39:20,166
In a sexual harassment case,
1478
01:39:20,833 --> 01:39:24,708
he was wrongly alleged
without an investigation.
1479
01:39:25,291 --> 01:39:27,208
They fired him.
1480
01:39:29,333 --> 01:39:30,750
One day,
1481
01:39:33,458 --> 01:39:35,333
he jumped from there and took his life.
1482
01:39:36,500 --> 01:39:37,958
Actually, he didn't die.
1483
01:39:38,333 --> 01:39:39,791
We killed him.
1484
01:39:41,625 --> 01:39:43,791
All of us at the pub killed him.
1485
01:39:46,958 --> 01:39:49,250
The HR who fired him.
1486
01:39:49,791 --> 01:39:54,083
The Disciplinary Team who labelled him
a sexual molester without evidence.
1487
01:39:55,041 --> 01:39:57,250
And when he said he has no voice,
1488
01:39:59,166 --> 01:40:01,958
none of us listened to either.
1489
01:40:02,000 --> 01:40:03,708
We just let it slide.
1490
01:40:04,125 --> 01:40:06,625
Just because he was a man.
1491
01:40:06,666 --> 01:40:08,708
Rahul isn't with us anymore.
1492
01:40:09,958 --> 01:40:12,833
But there are many Rahuls in the society.
1493
01:40:15,833 --> 01:40:18,875
Men whose voices have been suppressed.
1494
01:40:19,375 --> 01:40:25,708
They have conditioned us to
believe that real men don't emote.
1495
01:40:26,208 --> 01:40:29,500
You're right. When I'd buy
my favorite chocolate as a kid,
1496
01:40:29,500 --> 01:40:32,416
they'd make me give it
to my sister each time.
1497
01:40:32,625 --> 01:40:34,500
I thought that was my responsibility.
1498
01:40:34,500 --> 01:40:36,250
But it's sacrifice.
1499
01:40:40,791 --> 01:40:44,750
If you can't get a job at 25,
even your family calls you a loser.
1500
01:40:46,291 --> 01:40:50,958
A family man spends half his
life struggling to survive his family.
1501
01:40:51,750 --> 01:40:54,166
And one day, he is just exhausted.
1502
01:40:55,500 --> 01:40:57,250
His heart gives up.
1503
01:40:57,833 --> 01:40:59,291
It stops beating.
1504
01:40:59,291 --> 01:41:03,000
Even at his funeral, they
say he fulfilled his duties well.
1505
01:41:03,791 --> 01:41:05,541
If he fails to do so,
1506
01:41:05,791 --> 01:41:08,916
they say he isn't man
enough to have a wife and kids.
1507
01:41:11,541 --> 01:41:12,958
I was told that.
1508
01:41:18,333 --> 01:41:19,416
Even we said to Rahul,
1509
01:41:19,458 --> 01:41:22,458
'Don't cry. Be a man. Grow some balls.'
1510
01:41:23,458 --> 01:41:25,416
Back then, we didn't realize it.
1511
01:41:26,916 --> 01:41:28,541
But now we know.
1512
01:41:29,250 --> 01:41:31,125
Crying has no gender.
1513
01:41:32,416 --> 01:41:34,875
Can't a man cry even if he's in pain?
1514
01:41:35,625 --> 01:41:39,458
Isn't that why you are all
here, to share your pain?
1515
01:41:43,208 --> 01:41:45,708
So, when someone is sharing their pain,
1516
01:41:45,875 --> 01:41:49,000
we should listen and we shall!
1517
01:41:51,750 --> 01:41:53,875
Emotions hit everyone in the same way.
1518
01:41:54,166 --> 01:41:56,083
They don't differentiate
between men and women.
1519
01:41:57,291 --> 01:41:59,666
I don't know if a man
is allowed to cry or not.
1520
01:42:00,250 --> 01:42:02,041
But he's not allowed to make anyone cry.
1521
01:42:02,333 --> 01:42:04,708
Yeah, bro. Women
always have their claws out.
1522
01:42:04,750 --> 01:42:06,583
They make you suffer.
1523
01:42:08,541 --> 01:42:11,083
Mind you, I'm not degrading women.
1524
01:42:11,958 --> 01:42:13,958
I'm not saying they're superior either.
1525
01:42:16,000 --> 01:42:17,333
We both are humans.
1526
01:42:17,750 --> 01:42:19,875
#MenToo.
1527
01:42:20,375 --> 01:42:22,166
Let's respect every man.
1528
01:42:22,208 --> 01:42:25,208
Guys, I'm speaking from experience.
1529
01:42:25,250 --> 01:42:27,541
Everything he said is absolutely right.
1530
01:42:29,333 --> 01:42:31,541
Finally, what I'm trying to say is,
1531
01:42:31,875 --> 01:42:34,708
while women whine that it's a
male-dominated society,
1532
01:42:35,375 --> 01:42:38,166
we're begging them to treat
men and women equally.
1533
01:42:38,666 --> 01:42:40,875
When a man works, it's his responsibility.
1534
01:42:40,916 --> 01:42:42,833
But when a woman works, it's empowerment.
1535
01:42:43,708 --> 01:42:47,583
Until and unless men
aren't discriminated...
1536
01:42:48,000 --> 01:42:50,291
and viewed as mere individuals,
1537
01:42:51,250 --> 01:42:54,083
Until there are women who
see us as the stronger sex,
1538
01:42:54,583 --> 01:42:57,250
Until women play the victim card,
1539
01:42:58,125 --> 01:43:01,041
Even if they blame us, abuse us,
1540
01:43:01,791 --> 01:43:03,541
or use pepper spray on us,
1541
01:43:05,250 --> 01:43:07,000
let's put our egos aside...
1542
01:43:08,250 --> 01:43:10,291
and support them wholeheartedly.
1543
01:43:11,333 --> 01:43:12,625
You know why?
1544
01:43:13,583 --> 01:43:15,375
That is our responsibility.
1545
01:43:18,583 --> 01:43:19,958
In my opinion,
1546
01:43:22,125 --> 01:43:23,833
that's the sign of a real man.
1547
01:43:33,208 --> 01:43:34,416
Good!
1548
01:43:34,833 --> 01:43:36,666
I thought you have no clarity of thought.
1549
01:43:36,958 --> 01:43:38,958
But you're really mature.
1550
01:43:40,041 --> 01:43:41,333
Cheers!
1551
01:43:47,083 --> 01:43:48,125
Enjoy, brothers!
1552
01:43:48,166 --> 01:43:50,208
Back to pub. I'll go freshen up.
-Cheers.
1553
01:43:51,000 --> 01:43:53,250
Come on, guys! Cheers!
-Cheers, bro.
1554
01:43:55,500 --> 01:43:56,666
You spoke well.
1555
01:44:00,791 --> 01:44:02,708
I didn't expect the post to go this viral.
1556
01:44:02,750 --> 01:44:06,208
I didn't expect to see so
many victims either. Very bad!
1557
01:44:06,208 --> 01:44:07,541
Even this guy?
1558
01:44:29,166 --> 01:44:31,125
Guys, one second.
1559
01:44:41,208 --> 01:44:42,500
Adi...
1560
01:44:42,791 --> 01:44:44,083
Did you say baby?
1561
01:44:45,458 --> 01:44:47,333
Yeah, I'm pregnant.
1562
01:44:52,083 --> 01:44:53,416
Seriously?
1563
01:44:54,916 --> 01:44:57,500
Yeah, Adi. You're going to be a father.
1564
01:45:05,875 --> 01:45:06,791
Adi...
1565
01:45:09,625 --> 01:45:11,166
How could you hide it from me?
1566
01:45:13,833 --> 01:45:15,916
I said I wouldn't distract you.
1567
01:45:17,166 --> 01:45:20,375
And you promised to come
see me in a year anyway.
1568
01:45:23,041 --> 01:45:25,125
Still...
-Adi! Adi! Adi!
1569
01:45:25,833 --> 01:45:27,250
Just relax.
1570
01:45:27,458 --> 01:45:28,750
Come to us.
1571
01:45:28,916 --> 01:45:30,666
We both will be waiting for you.
1572
01:45:52,375 --> 01:45:53,375
Hi, aunty.
1573
01:45:53,833 --> 01:45:58,041
I need your permission to
take Adi to the US with me.
1574
01:46:03,250 --> 01:46:05,708
You don't need my permission for that.
1575
01:46:05,916 --> 01:46:08,625
It's a decision you guys
should make mutually.
1576
01:46:11,000 --> 01:46:13,166
If he's okay with it, I'm more than happy.
1577
01:46:13,958 --> 01:46:15,416
It's his choice.
1578
01:46:15,500 --> 01:46:17,083
What about you, aunty?
1579
01:46:19,458 --> 01:46:20,833
Don't worry about me.
1580
01:46:20,875 --> 01:46:22,166
I can manage.
1581
01:46:22,958 --> 01:46:24,958
But I am allowed to visit, right?
1582
01:46:25,791 --> 01:46:27,375
Of course, aunty.
1583
01:46:28,000 --> 01:46:29,416
Take care.
1584
01:46:30,083 --> 01:46:31,208
Bye.
1585
01:46:40,083 --> 01:46:42,541
Did you delete the app?
-Yeah, on the mountain top itself.
1586
01:46:52,166 --> 01:46:54,416
Is this for real?
-Hmm.
1587
01:46:58,291 --> 01:47:01,458
What's going on?
-Congratulations, Adi!
1588
01:47:03,708 --> 01:47:06,583
Guys... Guys...
1589
01:47:07,833 --> 01:47:09,291
Aditya is going to be a father.
1590
01:47:09,708 --> 01:47:11,708
Whoa! Congrats!
1591
01:47:14,041 --> 01:47:16,041
Cheers!
-Yay!
1592
01:47:18,791 --> 01:47:20,458
And it's a baby girl.
1593
01:47:23,166 --> 01:47:24,375
Congrats!
1594
01:47:25,958 --> 01:47:27,041
Congrats, Adi!
1595
01:47:28,666 --> 01:47:30,541
Happy for you, bro.
-Thanks, Munna.
1596
01:47:37,166 --> 01:47:38,333
'They endured a lot.'
1597
01:47:38,375 --> 01:47:40,041
'But when they heard it's a baby girl,'
1598
01:47:40,041 --> 01:47:41,166
'they're celebrating.'
1599
01:47:41,208 --> 01:47:43,750
'That's how men are.'
1600
01:47:44,250 --> 01:47:47,583
'And that's how their story
began and ended in my pub.'
1601
01:47:47,583 --> 01:47:50,291
'There are many pubs like me in the world.'
1602
01:47:50,500 --> 01:47:52,875
'Just like there are many
such stories of men.'
1603
01:47:52,875 --> 01:47:54,833
'Being a man is not easy.'
1604
01:47:54,875 --> 01:47:56,375
'Signing off. Stags Only.'
1605
01:47:56,375 --> 01:47:58,125
#MenToo.
1606
01:47:58,458 --> 01:48:00,000
Magnificent, bro.
1607
01:48:00,041 --> 01:48:02,250
You spoke highly of men.
1608
01:48:02,875 --> 01:48:05,250
Please don't compliment me.
1609
01:48:05,958 --> 01:48:08,875
Hey, looks like her bike broke down.
1610
01:48:10,250 --> 01:48:13,125
I think she needs our help.
-Take it easy, boy.
1611
01:48:13,958 --> 01:48:15,750
Do you want to end up
in the police station again?
1612
01:48:15,791 --> 01:48:18,625
That won't be the case
every time. Let's go.
1613
01:48:19,458 --> 01:48:24,416
Bro, she reminds me of
that game we played recently.
1614
01:48:24,458 --> 01:48:27,416
Pseu...
-Sudoku puzzle?
1615
01:48:27,458 --> 01:48:29,791
Guys, the word is Pseudo Feminist.
-Yes!
1616
01:48:29,958 --> 01:48:33,625
I have a feeling she's a Pseudo Feminist.
1617
01:48:33,708 --> 01:48:36,083
Don't judge her based on looks.
She seems like a nice girl.
1618
01:48:36,125 --> 01:48:37,583
Bro, just a minute.
1619
01:48:37,583 --> 01:48:41,291
I'll go ask her, 'Do you
need any help, sister?'
1620
01:48:41,666 --> 01:48:44,875
If she doesn't say, 'I have
pepper spray. Back off',
1621
01:48:45,083 --> 01:48:48,708
I'll hit myself with my own chappal.
1622
01:48:50,208 --> 01:48:51,041
Okay, go.
1623
01:48:52,500 --> 01:48:53,666
He's asking for trouble.
1624
01:48:55,000 --> 01:48:57,375
He'll put his chappal to the test today.
1625
01:48:58,041 --> 01:48:59,250
Hi, sister.
1626
01:49:00,500 --> 01:49:02,166
Do you need any help?
1627
01:49:02,250 --> 01:49:04,125
I'm a good mechanic, sister.
117978
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.