Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,004 --> 00:00:05,672
(MUSIC PLAYING)
2
00:00:16,892 --> 00:00:20,979
Tony, any ideas
how we're going to get out of this mess?
3
00:00:21,063 --> 00:00:22,981
That copycat Android.
4
00:00:23,065 --> 00:00:25,442
We have to find
a vulnerability in its design.
5
00:00:28,278 --> 00:00:31,573
Well, well, well. What a pathetic sight.
6
00:00:31,657 --> 00:00:34,952
The all-powerful Avengers
trapped like rats in a cage.
7
00:00:35,035 --> 00:00:36,620
Must be humiliating?
8
00:00:36,703 --> 00:00:38,539
How can I make you more comfortable?
9
00:00:38,622 --> 00:00:40,165
For starters, you can back up a little.
10
00:00:40,249 --> 00:00:41,792
Your giant head is making me dizzy.
11
00:00:41,875 --> 00:00:43,794
Then you can tell me how
Aim is creating this mist
12
00:00:43,877 --> 00:00:45,879
and why you're inflicting
these innocent people.
13
00:00:45,963 --> 00:00:49,049
Pitiful. I'm just expanding
on this new discovery.
14
00:00:49,132 --> 00:00:50,133
Do tell.
15
00:00:50,551 --> 00:00:52,386
When a new variable enters the equation,
16
00:00:52,469 --> 00:00:54,429
MODOK always takes advantage.
17
00:00:54,513 --> 00:00:56,348
Remember that, Tony Stark.
18
00:00:56,431 --> 00:00:58,851
Of course.
19
00:00:58,934 --> 00:01:01,061
This human-altering mist
wasn't created by Aim,
20
00:01:01,144 --> 00:01:02,396
you're just experimenting with it.
21
00:01:02,479 --> 00:01:04,690
Your deduction took longer than expected,
22
00:01:04,773 --> 00:01:06,400
but you're getting warmer!
23
00:01:07,025 --> 00:01:09,027
So then the reason
AIM kidnapped them was--
24
00:01:09,111 --> 00:01:12,030
TONY STARK: To gather
information on this mysterious mist.
25
00:01:12,781 --> 00:01:16,410
If AIM didn't create that stuff,
then who did? And why?
26
00:01:16,493 --> 00:01:17,911
I need to sort this out.
27
00:01:18,829 --> 00:01:20,914
(CHUCKLES)
28
00:01:21,415 --> 00:01:23,834
MODOK: Does the other child
have something to say?
29
00:01:23,917 --> 00:01:26,170
I do. Just an observation.
30
00:01:26,587 --> 00:01:30,424
Oh? Then let's hear
this brilliant observation.
31
00:01:32,092 --> 00:01:34,678
(SCOFFS) You're hard to look at.
32
00:01:34,761 --> 00:01:35,762
Gross, right?
33
00:01:35,846 --> 00:01:37,389
Offensive to be eye.
34
00:01:37,472 --> 00:01:40,142
You will pay for this arrogance!
35
00:01:40,225 --> 00:01:42,060
-(ALARM SOUNDING)
-Huh?
36
00:01:42,144 --> 00:01:44,354
-Our friends are here.
-Impossible!
37
00:01:44,438 --> 00:01:46,148
It's quite possible, actually.
38
00:01:46,231 --> 00:01:47,566
No one tracked you down.
39
00:01:47,649 --> 00:01:50,569
According to my calculations,
radar cannot detect this place.
40
00:01:50,652 --> 00:01:53,530
That's true, but I sent Makoto an alert,
41
00:01:57,034 --> 00:01:59,912
using a method
you couldn't possibly detect.
42
00:02:00,662 --> 00:02:02,831
What was the probability
of that happening, MODOK?
43
00:02:04,499 --> 00:02:06,376
Even if they have made it here,
44
00:02:06,460 --> 00:02:09,421
your friends would be greeted
by my super adaptoid.
45
00:02:19,223 --> 00:02:21,183
We take care of this guy.
46
00:02:21,266 --> 00:02:23,977
Hurricane, Charade, go rescue
Iron Man and the others.
47
00:02:24,061 --> 00:02:25,354
Yes, sir.
48
00:02:29,024 --> 00:02:31,735
(MUSIC PLAYING)
49
00:03:01,223 --> 00:03:02,850
Shield Throw!
50
00:03:04,810 --> 00:03:06,395
Nice one, Cap!
51
00:03:10,023 --> 00:03:11,525
Wait, is that a shield?
52
00:03:11,608 --> 00:03:14,653
Looks like a cheap knockoff of this one.
53
00:03:17,489 --> 00:03:18,615
No way.
54
00:03:18,699 --> 00:03:20,325
That can't be possible.
55
00:03:25,998 --> 00:03:28,458
(HULK GROANING)
56
00:03:35,924 --> 00:03:37,509
(EVIL LAUGHING)
57
00:03:37,593 --> 00:03:40,179
According to my calculations,
even the rage
58
00:03:40,262 --> 00:03:42,389
and strength of the Hulk
cannot match the power
59
00:03:42,472 --> 00:03:45,225
of my super adaptoid.
60
00:03:49,771 --> 00:03:52,566
-This way.
-Hey, wait for me.
61
00:03:53,400 --> 00:03:55,736
That annoying talking garbage can.
62
00:03:55,819 --> 00:03:58,447
I can't wait to wipe
that smile off his arrogant face.
63
00:03:58,530 --> 00:04:00,073
-They're here.
-Huh?
64
00:04:00,908 --> 00:04:02,117
You guys okay?
65
00:04:02,201 --> 00:04:04,244
(EXPLOSION)
66
00:04:04,328 --> 00:04:05,954
Have some wasp stings!
67
00:04:07,164 --> 00:04:08,165
Huh?
68
00:04:12,085 --> 00:04:15,214
It seems he's able to copy
all of our moves and powers.
69
00:04:15,297 --> 00:04:16,757
See if he can copy this.
70
00:04:16,840 --> 00:04:18,008
Oh, no, don't do it.
71
00:04:18,091 --> 00:04:19,551
He's going to replicate your attack.
72
00:04:19,635 --> 00:04:21,887
(GROANS) Not if I could
put him down first!
73
00:04:23,597 --> 00:04:25,933
I've had enough.
74
00:04:29,269 --> 00:04:30,354
It's unfazed.
75
00:04:33,023 --> 00:04:35,275
Hulk, Fall back. You've got to stop!
76
00:04:38,695 --> 00:04:40,656
(HULK GRUNTING)
77
00:04:41,406 --> 00:04:43,158
WASP: Hulk, get away from it!
78
00:04:43,242 --> 00:04:44,535
Now it makes sense.
79
00:04:44,618 --> 00:04:47,621
I wondered how Iron Man and Thor
could have been captured so easily.
80
00:04:48,163 --> 00:04:50,165
They must have run into this thing.
81
00:04:50,249 --> 00:04:52,251
(EVIL LAUGHTER)
82
00:04:52,334 --> 00:04:53,836
It's MODOK.
83
00:04:54,670 --> 00:04:56,797
MODOK: It would seem
my calculations were correct.
84
00:04:56,880 --> 00:04:58,674
My super adaptoid is the strongest
85
00:04:58,757 --> 00:05:01,552
and most indestructible weapon
in existence!
86
00:05:01,635 --> 00:05:03,387
(HULK GRUNTING)
87
00:05:08,517 --> 00:05:10,269
Switch to full power.
88
00:05:16,316 --> 00:05:18,402
Let's make this even more interesting,
89
00:05:18,485 --> 00:05:20,821
with my MODOK missiles.
90
00:05:21,989 --> 00:05:23,323
(EXPLOSIONS)
91
00:05:31,164 --> 00:05:33,292
It's fast, but I think I can get closer.
92
00:05:35,544 --> 00:05:37,087
-Yeah.
-We're free.
93
00:05:37,171 --> 00:05:39,631
Thanks for the assist.
Where are the others?
94
00:05:39,715 --> 00:05:41,300
They're here, but they're fighting
95
00:05:41,383 --> 00:05:42,759
this faceless robot thing.
96
00:05:42,843 --> 00:05:44,803
They're sure to be having a tough time.
97
00:05:45,429 --> 00:05:47,222
Let's go.
98
00:05:47,306 --> 00:05:49,057
I'm right behind you.
99
00:05:53,979 --> 00:05:55,230
(RINGING)
100
00:05:55,314 --> 00:05:57,691
RADIO: Transmission.
Incoming transmission.
101
00:05:57,774 --> 00:05:58,901
Not a good time.
102
00:05:58,984 --> 00:06:00,652
We're kind of
in the middle of a situation.
103
00:06:00,736 --> 00:06:03,197
I'll take a message then, no problem.
104
00:06:03,280 --> 00:06:04,948
(EXPLOSION)
105
00:06:05,032 --> 00:06:07,784
This is perfect.
106
00:06:07,868 --> 00:06:10,662
The attack programming
is working just as I expected.
107
00:06:10,746 --> 00:06:12,664
Once again, MODOK's intellect prevails.
108
00:06:12,748 --> 00:06:14,958
My chances of victory
are increasing by the second.
109
00:06:15,042 --> 00:06:16,793
Hey, genius.
110
00:06:16,877 --> 00:06:18,837
Did you calculate for this?
111
00:06:19,796 --> 00:06:21,131
Repulser!
112
00:06:21,840 --> 00:06:24,384
Ah, how did you escape?
113
00:06:24,468 --> 00:06:25,844
We've got you surrounded.
114
00:06:25,928 --> 00:06:27,513
Surrender, MODOK.
115
00:06:28,388 --> 00:06:29,848
(EVIL LAUGHTER)
116
00:06:29,932 --> 00:06:31,391
I surrender to no one!
117
00:06:32,309 --> 00:06:35,562
You see, I don't have
just one super adaptoid.
118
00:06:35,646 --> 00:06:36,897
I have several.
119
00:06:36,980 --> 00:06:40,484
Each one can replicate
your moves and powers.
120
00:06:42,236 --> 00:06:44,321
Just a bunch of inferior wannabes.
121
00:06:44,404 --> 00:06:46,448
Ain't nothing like the real thing, baby.
122
00:06:47,407 --> 00:06:48,825
(EXPLOSIONS)
123
00:06:50,577 --> 00:06:52,829
These inferior wannabes
pack quite a punch.
124
00:06:52,913 --> 00:06:54,373
But not like the originals.
125
00:06:57,376 --> 00:06:58,627
They just don't let up.
126
00:06:59,920 --> 00:07:03,090
My super adaptoids have
no heart or mind of their own.
127
00:07:03,173 --> 00:07:04,550
They'll stop at nothing.
128
00:07:09,054 --> 00:07:11,682
Makoto, we have no choice.
129
00:07:11,765 --> 00:07:12,891
What?
130
00:07:12,975 --> 00:07:14,852
We have to use Emerald Explosion.
131
00:07:16,645 --> 00:07:19,106
The same technique we used
on King's Fortress.
132
00:07:19,648 --> 00:07:21,358
If it worked on him?
133
00:07:21,859 --> 00:07:24,278
Yeah. Let's use it and blow them away.
134
00:07:25,737 --> 00:07:28,407
But how? Back then,
Loki used King's Crystal
135
00:07:28,490 --> 00:07:30,576
to charge our technique to full power.
136
00:07:30,659 --> 00:07:33,245
This time, we'll just have
to do everything on our own.
137
00:07:33,871 --> 00:07:34,872
I don't know.
138
00:07:34,955 --> 00:07:37,624
I've never been able to charge up
that much since then.
139
00:07:38,083 --> 00:07:39,793
Do you really think we can do it?
140
00:07:39,877 --> 00:07:42,129
If we want to get out of here,
we're going to have to.
141
00:07:44,840 --> 00:07:45,883
Then let's do this.
142
00:07:46,717 --> 00:07:48,260
That's what I like to hear.
143
00:07:51,471 --> 00:07:54,057
(SHOUTING)
144
00:07:54,766 --> 00:07:56,059
No, not now.
145
00:07:56,143 --> 00:07:58,937
The Emerald Explosion could leave them
vulnerable to the droids.
146
00:07:59,021 --> 00:08:00,731
Hurricane, Twister.
147
00:08:01,231 --> 00:08:04,443
Now is not the time! We got this!
148
00:08:05,819 --> 00:08:07,988
If those things copy
their combined powers...
149
00:08:20,792 --> 00:08:21,793
Let them do it.
150
00:08:22,836 --> 00:08:23,837
What?
151
00:08:25,881 --> 00:08:27,466
You heard me.
152
00:08:30,844 --> 00:08:32,221
This is a good idea?
153
00:08:32,304 --> 00:08:33,680
It's a big risk.
154
00:08:34,932 --> 00:08:36,183
Trust them.
155
00:08:36,558 --> 00:08:38,685
According to my perceptive calculations,
156
00:08:38,769 --> 00:08:40,646
those was to have some formidable power.
157
00:08:40,729 --> 00:08:43,815
I can't wait to steal it
I've met my minions stronger.
158
00:08:43,941 --> 00:08:46,193
Okay, I'm maxed out. You ready?
159
00:08:46,276 --> 00:08:48,695
You bet. Charged up and ready to go.
160
00:08:49,279 --> 00:08:50,697
Do your worst, then.
161
00:08:55,911 --> 00:08:57,955
Emerald Explosion!
162
00:09:03,210 --> 00:09:05,337
What? No!
163
00:09:07,047 --> 00:09:08,715
All right!
164
00:09:12,511 --> 00:09:13,971
That's not good.
165
00:09:14,888 --> 00:09:17,140
(EVIL LAUGHTER)
166
00:09:18,350 --> 00:09:19,726
They're being copied.
167
00:09:25,232 --> 00:09:29,194
Nice try, Avengers,
but this is the end for you.
168
00:09:33,282 --> 00:09:34,616
Hmm.
169
00:09:41,290 --> 00:09:42,457
What is wrong?
170
00:09:42,541 --> 00:09:43,667
You screwed up.
171
00:09:44,168 --> 00:09:45,836
According to my calculations,
172
00:09:45,919 --> 00:09:48,046
those two are about to go boom boom.
173
00:09:48,797 --> 00:09:50,757
They're what?
174
00:09:50,841 --> 00:09:52,301
That's our cue to leave.
175
00:09:52,968 --> 00:09:54,178
But we can...
176
00:09:56,722 --> 00:09:58,182
Go on, go!
177
00:09:58,724 --> 00:10:00,184
Right, fine.
178
00:10:00,267 --> 00:10:02,102
(MODOK GRUMBLING)
179
00:10:14,907 --> 00:10:15,991
Oh, no.
180
00:10:16,074 --> 00:10:17,784
I thought this was the way to the exit!
181
00:10:17,868 --> 00:10:20,204
How did I end up going further inside?
182
00:10:22,164 --> 00:10:24,541
According to my usually
astute calculations,
183
00:10:24,625 --> 00:10:26,710
I must include I miscalculated!
184
00:10:27,461 --> 00:10:29,296
(EXPLOSIONS)
185
00:10:39,264 --> 00:10:40,474
Ah.
186
00:10:40,557 --> 00:10:41,558
It's going to be okay.
187
00:10:42,267 --> 00:10:44,186
That was too close for comfort.
188
00:10:44,269 --> 00:10:45,729
You can say that again.
189
00:10:45,812 --> 00:10:47,523
I'm just glad we got everybody out.
190
00:10:47,606 --> 00:10:48,774
Tell me.
191
00:10:49,900 --> 00:10:53,111
Those metal creatures,
how'd you know they'd explode?
192
00:10:53,195 --> 00:10:54,655
It was something MODOK said.
193
00:10:54,738 --> 00:10:56,823
Remember when
he was bragging about those adaptoids
194
00:10:56,907 --> 00:10:58,283
not having a heart or mind?
195
00:10:58,367 --> 00:11:00,702
So they could copy the power?
196
00:11:01,161 --> 00:11:04,373
But they didn't have
the discipline required to control it.
197
00:11:04,456 --> 00:11:07,376
Emerald Power isn't something
just anyone can wield.
198
00:11:07,459 --> 00:11:10,629
Like Cap said, it takes
a disciplined heart and mind.
199
00:11:10,712 --> 00:11:12,840
You two have put the work in,
and it shows.
200
00:11:12,923 --> 00:11:14,675
Thanks. We do our best.
201
00:11:14,758 --> 00:11:18,804
Even if those super adaptoids could
replicate the power without overloading,
202
00:11:18,887 --> 00:11:22,307
I knew they'd never be able to use it
without self-destructing.
203
00:11:22,391 --> 00:11:24,601
But how did you figure
that out so quickly?
204
00:11:26,103 --> 00:11:27,896
Let's just say it was a good hunch?
205
00:11:27,980 --> 00:11:29,481
A what?
206
00:11:30,315 --> 00:11:32,985
Wait, you mean you were
just guessing and got lucky?
207
00:11:33,068 --> 00:11:35,195
Hey, it all worked out in the end.
208
00:11:35,279 --> 00:11:38,323
Your recklessness is
truly frightening sometimes.
209
00:11:38,407 --> 00:11:40,242
You believed him, didn't you, Cap?
210
00:11:40,325 --> 00:11:43,287
I believed in the faith I have
in Makoto and Bruno,
211
00:11:43,370 --> 00:11:44,913
not Iron Man's ramblings.
212
00:11:46,748 --> 00:11:49,376
So disciplined hearts and minds, huh?
213
00:11:49,459 --> 00:11:50,669
Now I see.
214
00:11:50,752 --> 00:11:53,213
You use that power 'cause you knew
you could handle it, right?
215
00:11:53,297 --> 00:11:54,506
-Of course.
-Not really.
216
00:11:54,590 --> 00:11:56,508
Eh.
217
00:11:56,592 --> 00:11:59,136
What? Then, why did you agree to do it?
218
00:11:59,219 --> 00:12:02,764
Well, you know,
the Iron Man didn't really try to stop us,
219
00:12:02,848 --> 00:12:05,475
and you seemed super confident
that we could pull it off.
220
00:12:05,559 --> 00:12:08,020
So I figured why not?
Seemed like a good idea.
221
00:12:09,354 --> 00:12:11,982
We all need to work on
our communication skills,
222
00:12:12,065 --> 00:12:13,317
don't you think, Makoto?
223
00:12:13,400 --> 00:12:15,277
You can say that again.
224
00:12:16,528 --> 00:12:18,447
(LAUGHTER)
225
00:12:22,242 --> 00:12:23,368
TONY STARK: Wait, what?
226
00:12:23,452 --> 00:12:25,871
An unknown inhuman appeared last night
227
00:12:25,954 --> 00:12:28,624
wreaking havoc in the city
and encasing it in ice.
228
00:12:28,707 --> 00:12:31,376
-Traffic is at a standstill...
-HULK: The whole city is covered in ice?
229
00:12:32,836 --> 00:12:34,671
CAPTAIN AMERICA: No, it can't be.
230
00:12:36,089 --> 00:12:37,174
It was Blizzard.
231
00:12:37,257 --> 00:12:38,926
Are you sure?
232
00:12:39,510 --> 00:12:41,136
As soon as you left on your mission,
233
00:12:41,220 --> 00:12:43,805
he appeared from out of nowhere,
and went on a rampage.
234
00:12:44,264 --> 00:12:47,226
Now that you mention it,
we didn't see him at the South Pole base.
235
00:12:47,309 --> 00:12:49,353
That's right. He said that he escaped.
236
00:12:50,062 --> 00:12:51,897
Wait, so is he still on the loose?
237
00:12:51,980 --> 00:12:53,982
No. I was able to apprehend him.
238
00:12:54,066 --> 00:12:55,901
TONY STARK: Great.
Then I guess there's no problem.
239
00:12:55,984 --> 00:12:57,569
I'm not so sure about that.
240
00:12:58,779 --> 00:12:59,821
What do you mean?
241
00:13:00,697 --> 00:13:04,034
The World Security Commission
is on the move, and they mean business.
242
00:13:08,330 --> 00:13:09,456
They don't quit.
243
00:13:10,123 --> 00:13:13,418
They're taking these incidents
involving the afflicted seriously
244
00:13:13,502 --> 00:13:15,838
and have deemed them a menace to society.
245
00:13:24,763 --> 00:13:27,057
Kamala.
246
00:13:27,140 --> 00:13:30,352
Transmission alert, one message received.
247
00:13:30,435 --> 00:13:32,896
Why did you wait
so long to tell me about this?
248
00:13:32,980 --> 00:13:35,607
I told you the moment
I received it, remember?
249
00:13:35,691 --> 00:13:36,984
What?
250
00:13:37,067 --> 00:13:39,695
Chloe, you got to help me, please.
251
00:13:40,696 --> 00:13:41,905
Kamala!
252
00:13:41,989 --> 00:13:45,117
It's not fair.
We haven't done anything wrong.
253
00:13:45,200 --> 00:13:48,203
It's not like we chose
to have our lives turned upside down.
254
00:13:48,287 --> 00:13:49,746
It's only a matter of time.
255
00:13:49,830 --> 00:13:52,541
The commission will demand
that we turn them over.
256
00:13:52,624 --> 00:13:55,335
And what do you think
is going to happen to them after that?
257
00:13:55,419 --> 00:13:57,421
Well, the commission has already ordered
258
00:13:57,504 --> 00:13:59,590
all of the afflicted
to turn themselves in.
259
00:13:59,673 --> 00:14:02,509
If they don't,
they'll take drastic measures.
260
00:14:03,260 --> 00:14:05,762
THOR: In other words, we will use force.
261
00:14:07,389 --> 00:14:08,682
What will you do?
262
00:14:08,765 --> 00:14:10,100
Will you turn us in?
263
00:14:10,184 --> 00:14:11,393
No way.
264
00:14:11,476 --> 00:14:14,146
We couldn't possibly
agree to the demands they're making.
265
00:14:14,229 --> 00:14:16,064
All afflicted are dangerous?
266
00:14:16,148 --> 00:14:18,317
How can you make
such a blanket statement?
267
00:14:23,405 --> 00:14:25,407
Hey, Tony, you agree, don't you?
268
00:14:26,283 --> 00:14:28,410
Yeah, Cap. I guess I do.
269
00:14:38,545 --> 00:14:40,964
-MAKOTO: Tony?
-Yes, what is it?
270
00:14:41,048 --> 00:14:44,718
Well, I mean, I guess I don't
really know exactly the best
271
00:14:44,801 --> 00:14:45,928
way to go about saying this.
272
00:14:46,011 --> 00:14:47,262
-So--
-TONY STARK: Spit it out.
273
00:14:47,346 --> 00:14:48,639
It's just... Say it.
274
00:14:48,722 --> 00:14:50,265
Stop beating around the bush
and say what--
275
00:14:50,349 --> 00:14:52,392
If the number of
afflicted continues to increase,
276
00:14:52,476 --> 00:14:54,811
then in time,
the Avengers will reach a point
277
00:14:54,895 --> 00:14:56,688
when they won't be able
to handle them alone.
278
00:14:56,772 --> 00:14:58,315
Yeah, exactly.
279
00:14:58,398 --> 00:15:00,943
Instead of us butting heads
with the commission,
280
00:15:01,026 --> 00:15:04,112
we should just hand over the afflicted
like they ordered.
281
00:15:04,196 --> 00:15:06,615
Is that why you hesitated
with your answer earlier?
282
00:15:06,698 --> 00:15:08,575
Because you feel the same way?
283
00:15:09,451 --> 00:15:12,037
TONY STARK: And in return for doing so,
I could negotiate with them
284
00:15:12,120 --> 00:15:14,414
so that the afflicted
are given proper treatment.
285
00:15:14,498 --> 00:15:15,874
That's right.
286
00:15:15,958 --> 00:15:18,085
The thought certainly crossed my mind.
287
00:15:18,168 --> 00:15:19,461
I just don't know.
288
00:15:20,754 --> 00:15:22,297
Tony?
289
00:15:31,223 --> 00:15:33,433
Kamala, please be safe.
290
00:15:37,479 --> 00:15:39,565
AGENT: We've placed Arianna
and the injured girl
291
00:15:39,648 --> 00:15:41,775
into protective custody at the hospital.
292
00:15:42,442 --> 00:15:44,778
We'd like you to turn
over Kamala to us as well.
293
00:15:46,488 --> 00:15:49,157
I'm sorry, but the chief
is away on business.
294
00:15:49,241 --> 00:15:52,327
I don't have the authority
to allow you to do something like that.
295
00:15:52,411 --> 00:15:53,745
We have the authority.
296
00:15:53,829 --> 00:15:55,747
We're with the World Security Commission.
297
00:15:56,164 --> 00:15:58,709
Consider these orders
to be from the national level.
298
00:16:06,133 --> 00:16:07,176
Excuse me.
299
00:16:07,259 --> 00:16:09,595
I was told to collect
the girl named Kamala.
300
00:16:09,678 --> 00:16:11,513
Oh, yeah? She's right in there.
301
00:16:21,023 --> 00:16:22,900
I'm here for Kamala.
302
00:16:23,442 --> 00:16:24,651
I'm under orders.
303
00:16:25,569 --> 00:16:27,279
Will you come with me, please?
304
00:16:34,077 --> 00:16:35,287
Come on, hurry.
305
00:16:36,205 --> 00:16:37,915
Why are we leaving through the window?
306
00:16:40,334 --> 00:16:41,793
This way. Keep moving.
307
00:16:43,545 --> 00:16:44,796
How can I trust you?
308
00:16:44,880 --> 00:16:45,881
Who are you?
309
00:16:49,718 --> 00:16:51,970
That's enough camouflage act. Reset.
310
00:16:54,515 --> 00:16:56,141
What the... Chloe?
311
00:16:56,225 --> 00:16:59,061
Shh. Sorry for being so late.
312
00:17:00,979 --> 00:17:02,189
It's really you!
313
00:17:03,106 --> 00:17:04,358
Oh!
314
00:17:05,400 --> 00:17:06,985
You came for me!
315
00:17:08,904 --> 00:17:11,281
We're friends, so of course I came.
316
00:17:11,365 --> 00:17:13,742
I'm not going to leave you
stuck in the police station.
317
00:17:13,825 --> 00:17:16,620
I saw that agents from the
World Security Commission were there,
318
00:17:16,703 --> 00:17:18,163
so I had to think fast.
319
00:17:18,705 --> 00:17:19,915
My parents...
320
00:17:20,457 --> 00:17:22,292
I bet they're angry with me.
321
00:17:23,961 --> 00:17:25,921
Not at all. They're just worried.
322
00:17:29,007 --> 00:17:31,552
Agents from the commission are
keeping an eye on your home.
323
00:17:31,635 --> 00:17:33,554
Let's head to Avengers Tower instead.
324
00:17:33,637 --> 00:17:35,514
AGENT: Don't move.
325
00:17:36,348 --> 00:17:38,225
Return the girl to us at once.
326
00:17:38,684 --> 00:17:39,893
Chloe.
327
00:17:39,977 --> 00:17:41,645
You'll be safe with us.
328
00:17:41,728 --> 00:17:42,729
No way!
329
00:17:42,813 --> 00:17:45,440
I guess we'll have to do this
the hard way.
330
00:17:49,319 --> 00:17:51,405
We got to get out of here! Let's move!
331
00:17:54,992 --> 00:17:57,119
Kamala is out and on the run.
332
00:17:57,202 --> 00:17:58,662
Send back up immediately.
333
00:17:58,745 --> 00:18:01,164
(SIRENS BLARING)
334
00:18:08,547 --> 00:18:10,132
They're guarding the Avenjet.
335
00:18:12,968 --> 00:18:14,970
(DOORBELL RINGING)
336
00:18:17,014 --> 00:18:18,932
Hang on, coming.
337
00:18:19,391 --> 00:18:22,144
Hey, Josh. You gotta let us
hide here for a while.
338
00:18:22,227 --> 00:18:24,438
You're the only person we can turn to.
339
00:18:25,480 --> 00:18:26,940
Oh, well.
340
00:18:27,024 --> 00:18:28,150
I'd really like to help you,
341
00:18:28,233 --> 00:18:29,651
but I don't want to get in any trouble.
342
00:18:29,735 --> 00:18:31,486
Look I'm the one who has this whole mess.
343
00:18:31,570 --> 00:18:33,113
At least help Kamala.
344
00:18:34,156 --> 00:18:35,782
-Josh, I--
-I can't.
345
00:18:35,866 --> 00:18:37,034
Please, Josh.
346
00:18:37,576 --> 00:18:38,827
I'm sorry.
347
00:18:38,911 --> 00:18:39,912
I can't.
348
00:18:41,455 --> 00:18:43,290
I can't believe it. What a coward.
349
00:18:43,373 --> 00:18:44,541
AGENT: There they are!
350
00:18:45,542 --> 00:18:46,793
(SIRENS)
351
00:18:55,719 --> 00:18:57,429
We've located the two girls.
352
00:18:57,804 --> 00:18:59,014
Oh.
353
00:19:01,058 --> 00:19:03,435
-Everything that I've done.
-Huh?
354
00:19:03,519 --> 00:19:04,937
What was it all for?
355
00:19:05,771 --> 00:19:06,939
Kamala.
356
00:19:07,606 --> 00:19:09,816
Pretending to be a superhero,
357
00:19:09,900 --> 00:19:12,361
lying to my mom and dad every day.
358
00:19:12,444 --> 00:19:14,363
Who did you think I was?
359
00:19:15,572 --> 00:19:16,573
Don't say that.
360
00:19:16,657 --> 00:19:18,033
AGENT: Surrender!
361
00:19:21,036 --> 00:19:22,579
Kamala, whatever happens,
362
00:19:22,663 --> 00:19:24,540
stay put and don't do anything.
363
00:19:25,666 --> 00:19:27,209
What are you going?
364
00:19:31,046 --> 00:19:32,631
Don't worry.
365
00:19:33,632 --> 00:19:35,008
I can handle this.
366
00:19:36,718 --> 00:19:38,971
It's an emergency alert from Chloe.
367
00:19:39,054 --> 00:19:40,764
The Avenjet is ready for takeoff.
368
00:19:41,139 --> 00:19:42,224
Let's move.
369
00:19:43,976 --> 00:19:46,311
Wait. We've got a guest.
370
00:19:46,395 --> 00:19:47,771
MODOK.
371
00:19:49,606 --> 00:19:51,316
HULK: You survived?
372
00:19:51,400 --> 00:19:53,235
Get down here so I can smash you.
373
00:19:53,318 --> 00:19:55,237
TONY STARK: How did you
survive that explosion?
374
00:19:55,320 --> 00:19:57,322
I prepare for every contingency.
375
00:19:57,906 --> 00:20:00,450
Your feeble mind would not understand.
376
00:20:00,951 --> 00:20:02,786
We don't have time for this right now.
377
00:20:02,870 --> 00:20:04,580
Back for round two, huh?
378
00:20:04,663 --> 00:20:06,790
Let's take him down
with the Emerald Explosion again.
379
00:20:06,874 --> 00:20:08,166
We can't.
380
00:20:08,250 --> 00:20:09,334
Why not?
381
00:20:09,418 --> 00:20:11,086
When just two of those things exploded,
382
00:20:11,170 --> 00:20:13,422
it was enough to blow
their entire base away.
383
00:20:13,505 --> 00:20:15,340
If this many were to do the same,
384
00:20:15,424 --> 00:20:16,675
what do you think would happen?
385
00:20:17,384 --> 00:20:19,845
It would probably destroy the entire city.
386
00:20:19,928 --> 00:20:23,098
-Ew.
-According to vengeful calculations,
387
00:20:23,182 --> 00:20:24,641
that is exactly right!
388
00:20:24,725 --> 00:20:26,518
(EVIL LAUGHTER)
389
00:20:33,567 --> 00:20:35,068
So what do we do now?
390
00:20:35,777 --> 00:20:37,154
(LASER SOUND)
391
00:20:37,988 --> 00:20:39,448
What is that?
392
00:20:41,116 --> 00:20:43,285
Ah! What's happening?
393
00:20:48,957 --> 00:20:50,918
TONY STARK: Wait a second, who are they?
394
00:20:51,793 --> 00:20:53,504
(YAWNING)
395
00:20:56,965 --> 00:20:58,217
Well, well.
396
00:20:58,300 --> 00:20:59,927
What do we have here?
397
00:21:00,302 --> 00:21:02,304
Some unexpected intruders.
398
00:21:02,387 --> 00:21:05,349
But according to my calculation,
every single one of you
399
00:21:05,432 --> 00:21:06,934
will be wiped out in no time.
400
00:21:10,687 --> 00:21:11,688
Don't do it.
401
00:21:17,611 --> 00:21:19,863
(EXPLOSION)
402
00:21:20,864 --> 00:21:22,991
According to my confused calculations,
403
00:21:23,075 --> 00:21:24,743
I'm completely confused!
404
00:21:29,790 --> 00:21:30,999
TONY STARK: Who are you?
405
00:21:32,251 --> 00:21:34,044
We are The Inhumans.
406
00:21:37,089 --> 00:21:38,841
Did she say Inhumans?
407
00:21:46,306 --> 00:21:48,392
(MUSIC PLAYING)
408
00:21:53,730 --> 00:21:55,649
♪ Avengers ♪
409
00:22:01,196 --> 00:22:03,323
♪ Avengers ♪
410
00:22:07,995 --> 00:22:10,289
♪ Future Avengers ♪
411
00:22:16,295 --> 00:22:18,505
♪ Avengers ♪
412
00:22:23,844 --> 00:22:25,762
♪ Avengers ♪
413
00:22:27,055 --> 00:22:29,433
♪ Future Avengers ♪
414
00:22:29,808 --> 00:22:30,976
♪ Yeah ♪
415
00:22:35,022 --> 00:22:36,857
♪ Avengers ♪
416
00:22:41,737 --> 00:22:43,864
♪ Future Avengers ♪
417
00:22:49,578 --> 00:22:52,831
NARRATOR: A new team appears,
calling themselves The Inhumans.
418
00:22:52,915 --> 00:22:55,501
Black Bolt, Medusa, Gorgon,
419
00:22:55,584 --> 00:22:57,127
Karnak, Triton.
420
00:22:57,211 --> 00:22:59,838
Are these mysterious strangers
friend or foe?
421
00:22:59,922 --> 00:23:02,508
After observing them,
Makoto learns that his powers
422
00:23:02,591 --> 00:23:05,135
are closely tied to
the key items they possess.
423
00:23:05,219 --> 00:23:06,678
The Terrigen Crystal.
424
00:23:06,762 --> 00:23:09,598
Everything began with
that mysterious gemstone.
425
00:23:09,681 --> 00:23:11,850
Next time on Marvel Future Avengers,
426
00:23:11,934 --> 00:23:13,560
"Arrival of The Inhumans."
427
00:23:13,644 --> 00:23:15,479
Catch the future, Avengers.
29970
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.