All language subtitles for Lucifer S1 E02

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,187 --> 00:00:04,785 - Previously on Lucifer... - You're the Lord of Hell, 2 00:00:04,843 --> 00:00:05,834 for crying out loud. 3 00:00:05,869 --> 00:00:08,156 Shouldn't you be spending your valuable time 4 00:00:08,191 --> 00:00:10,692 doing something more significant? 5 00:00:10,727 --> 00:00:13,232 I'm retired, Maze. I've got nothing but time. 6 00:00:13,267 --> 00:00:15,924 Your return to the Underworld has been requested. 7 00:00:15,960 --> 00:00:17,928 Remind Dad that I quit Hell 8 00:00:17,963 --> 00:00:20,541 because I was sick and tired of playing a part in his play. 9 00:00:21,232 --> 00:00:22,826 We should be out there solving a homicide 10 00:00:22,861 --> 00:00:24,558 and punishing those responsible. 11 00:00:24,593 --> 00:00:26,299 We? How could you possibly help me? 12 00:00:26,334 --> 00:00:27,407 I have the ability 13 00:00:27,442 --> 00:00:29,772 to draw out peoples' forbidden desires. 14 00:00:29,807 --> 00:00:31,972 I got it. I got it. The name, 15 00:00:32,007 --> 00:00:33,243 the whole Lucifer thing. 16 00:00:33,278 --> 00:00:34,800 And desire is like your superpower. 17 00:00:34,835 --> 00:00:36,445 Mm, it's more like a gift from God really. 18 00:00:36,515 --> 00:00:37,933 You're thinking about it, aren't you? 19 00:00:37,968 --> 00:00:39,095 See, I wouldn't recommend it. 20 00:00:39,130 --> 00:00:40,229 I'm like walking heroin. 21 00:00:40,264 --> 00:00:42,051 Ah, you're the Devil. 22 00:00:42,086 --> 00:00:43,349 Mm, correct. 23 00:00:50,214 --> 00:00:51,809 Give me one second. 24 00:00:53,798 --> 00:00:55,957 Please. Please don't kill me. 25 00:00:55,992 --> 00:00:58,300 You're gonna wish that's all I did to you. 26 00:00:58,730 --> 00:01:00,075 I just can't understand 27 00:01:00,110 --> 00:01:02,205 why you would save a human life. 28 00:01:02,240 --> 00:01:03,306 Something different about her 29 00:01:03,341 --> 00:01:05,555 that I don't quite understand, and it vexes me. 30 00:01:05,635 --> 00:01:07,384 Maybe it's not her that's different. 31 00:01:07,419 --> 00:01:08,641 Right. Here's the deal. 32 00:01:08,676 --> 00:01:11,155 We can have as much naked cuddle time as you desire, 33 00:01:11,190 --> 00:01:13,245 but you're gonna have to listen to me, too. 34 00:01:13,280 --> 00:01:15,772 You know, just an existential dilemma or two. Deal? 35 00:01:15,807 --> 00:01:17,419 Yes. 36 00:01:36,040 --> 00:01:39,007 Save your soul! It's up to you! 37 00:01:39,043 --> 00:01:40,576 I ask you to repent! 38 00:01:40,611 --> 00:01:43,679 Repent your sins before it is too late! 39 00:01:43,714 --> 00:01:45,788 It is the end of times! 40 00:01:45,823 --> 00:01:47,393 The Devil walks among us! 41 00:01:47,428 --> 00:01:51,520 Padre, you have no idea how right you are. 42 00:01:51,555 --> 00:01:53,122 But there's no need to be angry about it. 43 00:01:53,157 --> 00:01:54,390 Enjoy the ride. 44 00:01:54,425 --> 00:01:55,791 Bless you. 45 00:01:55,826 --> 00:01:57,626 Have you seen the face of the Devil? 46 00:01:57,661 --> 00:02:00,662 Oh, every morning in the mirror, pal. 47 00:02:00,698 --> 00:02:02,030 Exactly! 48 00:02:02,066 --> 00:02:03,432 He's in all of us! 49 00:02:03,467 --> 00:02:05,567 In our every moment of weakness. 50 00:02:05,603 --> 00:02:07,002 Look at this world! 51 00:02:07,037 --> 00:02:09,605 The sin, the lust! 52 00:02:09,640 --> 00:02:10,773 It is the Devil's touch. 53 00:02:10,808 --> 00:02:12,875 N-N-No, don't give me credit for all that. 54 00:02:12,910 --> 00:02:15,277 You humans do plenty all on your own. 55 00:02:20,147 --> 00:02:21,817 What's your problem, pal? 56 00:02:22,064 --> 00:02:23,719 Excuse me? 57 00:02:23,754 --> 00:02:25,702 Yeah, uh, why don't you move your shtick along. 58 00:02:25,737 --> 00:02:26,967 Okay, I'm not sharing my tips with you, 59 00:02:27,002 --> 00:02:29,391 - if that's what you're angling for. - Oh. 60 00:02:29,427 --> 00:02:31,155 Right. Is this a performance? 61 00:02:31,190 --> 00:02:33,228 Are you like the Chewbacca and the Spider-Man down the street? 62 00:02:33,264 --> 00:02:34,963 I have to say, you're very good. 63 00:02:34,999 --> 00:02:36,732 Yeah, so why don't you go bother them. 64 00:02:36,805 --> 00:02:38,247 You're bad for my business. 65 00:02:38,366 --> 00:02:40,084 Repent! The Devil... 66 00:02:40,173 --> 00:02:42,909 Isn't finished with you yet. 67 00:02:43,796 --> 00:02:46,577 You see, what I hate more than anything is a liar, 68 00:02:46,612 --> 00:02:50,952 a charlatan, someone who doesn't believe in what they say. 69 00:02:51,534 --> 00:02:53,248 So what are you gonna do about it? 70 00:02:53,505 --> 00:02:56,784 Why, make you a believer, of course. 71 00:02:59,757 --> 00:03:01,523 S-S... uh, stay away! 72 00:03:01,559 --> 00:03:02,858 He's the Devil! 73 00:03:02,893 --> 00:03:03,900 You don't understand! 74 00:03:03,935 --> 00:03:06,534 This isn't a performance! He's the Devil! 75 00:03:06,569 --> 00:03:07,963 He's the Devil! 76 00:03:07,998 --> 00:03:09,965 It's true. It is true. 77 00:03:12,870 --> 00:03:14,709 Yes, thanks, everyone. 78 00:03:14,744 --> 00:03:17,711 I'm, uh, here till, well, the end of time, actually. 79 00:03:17,806 --> 00:03:19,741 - So you're the Devil. - Yes. 80 00:03:19,777 --> 00:03:24,386 Yes. Well, Satan, Beelzebub, Old Scratch. 81 00:03:24,482 --> 00:03:26,448 Actually, I like that one in particular. 82 00:03:26,528 --> 00:03:28,094 But, uh, those were the old me. 83 00:03:28,129 --> 00:03:30,123 These days, you just have plain old Lucifer. 84 00:03:30,158 --> 00:03:34,545 And you've left Hell behind to take a vacation in Los Angeles. 85 00:03:34,620 --> 00:03:36,353 Well, where else would I go? 86 00:03:37,795 --> 00:03:39,312 You don't seem too bothered 87 00:03:39,366 --> 00:03:41,790 by my being the Prince of Darkness. 88 00:03:41,923 --> 00:03:44,199 I'm willing to work within your metaphor. 89 00:03:44,668 --> 00:03:45,634 Right. 90 00:03:45,669 --> 00:03:47,903 Sometimes it's easier to make intimate issues 91 00:03:47,938 --> 00:03:50,372 about something bigger than yourself. 92 00:03:50,407 --> 00:03:52,574 Well, there are few things bigger than myself. 93 00:03:52,610 --> 00:03:54,393 I'm well aware. 94 00:03:56,225 --> 00:03:58,413 Ah. 95 00:03:58,449 --> 00:04:02,885 Last we spoke, you were bothered about feelings of humanity. 96 00:04:02,920 --> 00:04:05,287 I was, yes, but I have good news for you on that front. 97 00:04:05,322 --> 00:04:06,469 I'm healed. 98 00:04:06,504 --> 00:04:07,422 Is that so? 99 00:04:07,458 --> 00:04:10,240 Yes. Yes, back to my normal, devilish self. 100 00:04:10,275 --> 00:04:12,247 No pesky empathy to be found. 101 00:04:12,282 --> 00:04:14,138 I'd kick a puppy if one waltzed by. 102 00:04:14,213 --> 00:04:16,569 I'm joking. Puppies don't waltz. 103 00:04:17,014 --> 00:04:19,023 You like to hide insecurity in humor, 104 00:04:19,058 --> 00:04:19,918 don't you? 105 00:04:19,960 --> 00:04:21,476 I don't have insecurities. 106 00:04:21,550 --> 00:04:24,632 Mm. Everyone does. 107 00:04:25,707 --> 00:04:28,844 Very well. I'll play your game. 108 00:04:29,118 --> 00:04:30,815 What do you think I'm insecure about? 109 00:04:30,850 --> 00:04:33,248 That you are changing, 110 00:04:33,284 --> 00:04:36,143 but that you don't know what's causing the change. 111 00:04:36,576 --> 00:04:38,045 Or who. 112 00:04:39,760 --> 00:04:41,593 We'll pick this up next time. 113 00:04:41,628 --> 00:04:43,803 What? Oh, very well. 114 00:04:43,838 --> 00:04:46,260 A deal's a deal. Though, why do I feel 115 00:04:46,295 --> 00:04:48,047 like you're getting more out of our bargain than I am? 116 00:04:48,082 --> 00:04:49,131 Ooh! Hello! 117 00:04:49,166 --> 00:04:51,500 Thank you. Here. 118 00:04:51,535 --> 00:04:53,902 - Donald. - How are you, sir? 119 00:05:26,888 --> 00:05:29,145 - Oh, I didn't order a drink. - Courtesy of the owner. 120 00:05:29,254 --> 00:05:30,673 This is from Lucifer? 121 00:05:30,708 --> 00:05:33,241 He asked me to make you something you'd like. 122 00:05:33,533 --> 00:05:35,151 Did I get it wrong? 123 00:05:35,292 --> 00:05:37,944 You and Lucifer seem really close. 124 00:05:38,222 --> 00:05:40,616 I followed him through the gates of Hell. 125 00:05:40,651 --> 00:05:42,351 I'll take that as a "yes." 126 00:06:04,041 --> 00:06:06,274 Hello, Detective. 127 00:06:06,310 --> 00:06:08,677 How has your undercover surveillance 128 00:06:08,712 --> 00:06:10,412 of my activities gone so far? 129 00:06:10,447 --> 00:06:12,274 I've looked into you. 130 00:06:12,309 --> 00:06:14,552 Your name really is Lucifer Morningstar. 131 00:06:14,587 --> 00:06:17,619 And as far as I can tell, you didn't exist five years ago. 132 00:06:17,654 --> 00:06:19,154 On the earthly plane, no. 133 00:06:19,189 --> 00:06:22,758 People don't appear out of thin air. 134 00:06:22,793 --> 00:06:24,369 Who were you? 135 00:06:24,408 --> 00:06:28,065 How did you survive getting shot six times by Jimmy Barnes? 136 00:06:28,213 --> 00:06:30,632 Is that your normal reaction to someone saving your life? 137 00:06:30,668 --> 00:06:32,470 - Investigating them? - When I see something 138 00:06:32,505 --> 00:06:34,508 I can't explain, yeah, I look for answers. 139 00:06:34,543 --> 00:06:37,506 Well, I've given you the answer, Detective. It's not my fault you won't accept it. 140 00:06:37,541 --> 00:06:38,439 Do you know what I think? 141 00:06:38,474 --> 00:06:40,192 I stopped trying to guess. 142 00:06:40,227 --> 00:06:41,777 I think you like me. 143 00:06:41,812 --> 00:06:44,590 What part of the look on my face gives you that impression? 144 00:06:44,625 --> 00:06:47,226 No, no, no, it's not about the face. It's about the eyes, 145 00:06:47,261 --> 00:06:48,612 what's behind them. I think you see 146 00:06:48,665 --> 00:06:51,424 something that you truly desire, and you... 147 00:06:51,471 --> 00:06:52,728 you don't know what to do with yourself, 148 00:06:52,798 --> 00:06:55,090 do you? 149 00:06:55,125 --> 00:06:56,958 Really? 150 00:06:56,994 --> 00:06:58,260 Uh-huh. 151 00:06:59,654 --> 00:07:02,084 - Hmm. - That's more like it. 152 00:07:05,581 --> 00:07:08,275 Detective, I never knew you cared. 153 00:07:08,310 --> 00:07:09,138 Mm. 154 00:07:09,457 --> 00:07:11,580 Ooh. 155 00:07:18,767 --> 00:07:20,936 No bulletproof vest. 156 00:07:21,321 --> 00:07:22,077 What? 157 00:07:22,113 --> 00:07:23,494 I just couldn't imagine how you'd get it 158 00:07:23,529 --> 00:07:25,583 under that suit, but I had to check. 159 00:07:25,618 --> 00:07:27,425 What is it? What is it? What is it? 160 00:07:27,460 --> 00:07:29,148 I'm gonna figure out your secret, Lucifer. 161 00:07:29,183 --> 00:07:31,457 Not a secret if I'm telling you the answer! 162 00:07:31,492 --> 00:07:33,695 It's... 163 00:07:34,267 --> 00:07:36,024 Why don't I affect you, Detective? 164 00:07:36,059 --> 00:07:37,799 What makes you different? 165 00:07:37,948 --> 00:07:39,935 I guess we both have our mysteries. 166 00:07:39,970 --> 00:07:42,471 Ah. Well, I'll show you mine if you show me yours. 167 00:07:43,705 --> 00:07:45,607 Oh, God, not that again. 168 00:07:46,038 --> 00:07:47,278 Decker. 169 00:07:49,313 --> 00:07:50,612 Are you sure? 170 00:07:50,647 --> 00:07:51,747 Yes. 171 00:07:51,782 --> 00:07:54,182 Yes, um, please send me the address. 172 00:07:54,218 --> 00:07:56,079 I... I owe you one. 173 00:07:56,114 --> 00:07:58,770 Oh, finally. 174 00:07:58,874 --> 00:08:01,414 Now that affected you. What was it? 175 00:08:02,753 --> 00:08:04,094 Detective? 176 00:08:04,461 --> 00:08:06,461 Detective?! 177 00:08:11,335 --> 00:08:13,435 Come on. Active scene. 178 00:08:19,309 --> 00:08:21,778 The victim was being followed by a paparazzo. 179 00:08:21,813 --> 00:08:22,811 Tried to lose his tail. 180 00:08:22,846 --> 00:08:24,513 Instead, lost control of his car. 181 00:08:24,548 --> 00:08:26,024 Died on impact. 182 00:08:26,247 --> 00:08:27,885 The paparazzo following him was...? 183 00:08:27,953 --> 00:08:29,918 Was Nick Hofmeister, yeah. 184 00:08:31,244 --> 00:08:33,021 Who's the victim? 185 00:08:33,335 --> 00:08:35,091 Robbie Russell Jr. 186 00:08:35,224 --> 00:08:37,192 The son of the movie star? 187 00:08:37,614 --> 00:08:39,624 He wasn't in the business, was he? 188 00:08:39,687 --> 00:08:41,828 Didn't stop everyone from wanting pictures of him. 189 00:08:41,863 --> 00:08:42,983 They're vultures. 190 00:08:43,018 --> 00:08:44,633 You get a statement from Nick? 191 00:08:44,668 --> 00:08:48,103 You can't be involved in an active case until you're off medical leave. 192 00:08:49,251 --> 00:08:52,073 Listen, I get why you wanted to be here, I do. 193 00:08:52,854 --> 00:08:54,409 But you have to bring him? 194 00:08:59,000 --> 00:09:01,316 You've got to be kidding me. 195 00:09:01,860 --> 00:09:03,278 What are you doing here? 196 00:09:03,555 --> 00:09:05,383 Oh! How's your ex? 197 00:09:05,442 --> 00:09:07,128 He's not the reason you rushed over here, is he? 198 00:09:07,194 --> 00:09:08,427 Answer the question. 199 00:09:08,492 --> 00:09:10,354 I'm trying to solve my mystery, Detective. 200 00:09:10,460 --> 00:09:13,641 If I don't affect you, I'm curious as to what does. 201 00:09:14,565 --> 00:09:17,851 Oh, and I think I've just found my answer. 202 00:09:17,886 --> 00:09:18,917 Who's that? 203 00:09:19,022 --> 00:09:20,202 He's a paparazzo. 204 00:09:20,237 --> 00:09:22,120 Oh. Had a little run-in with him 205 00:09:22,155 --> 00:09:25,092 during your Hot Tub High School days, did you? Huh? Is that it? 206 00:09:25,127 --> 00:09:26,974 Yeah, you could say that. He's a cockroach. 207 00:09:27,009 --> 00:09:29,025 But he'll figure a way out of this. He always does. 208 00:09:29,060 --> 00:09:30,846 You want to talk to him, don't you? 209 00:09:30,881 --> 00:09:32,681 Well, go on, then. What's stopping you? 210 00:09:32,716 --> 00:09:34,182 The rules? Huh? 211 00:09:34,218 --> 00:09:35,450 Detective Douche? 212 00:09:35,485 --> 00:09:37,602 If you desire something, just take it. 213 00:09:37,641 --> 00:09:39,487 Lucifer, what are you doing? 214 00:09:39,747 --> 00:09:41,424 Hello. 215 00:09:43,895 --> 00:09:45,645 You finally did it, Nick. 216 00:09:45,749 --> 00:09:49,113 You finally wanted a photo so bad that you killed someone. 217 00:09:49,199 --> 00:09:50,265 You're not gonna get away with this. 218 00:09:50,300 --> 00:09:51,944 I'm gonna make sure of it. 219 00:09:52,520 --> 00:09:53,468 You're right. 220 00:09:53,503 --> 00:09:54,479 - Say that again? - You're right. 221 00:09:54,514 --> 00:09:56,918 I went too far. I'll confess. 222 00:09:57,711 --> 00:09:58,408 Okay. 223 00:09:58,443 --> 00:10:01,503 Maybe he's less cockroach, more dung beetle? 224 00:10:01,634 --> 00:10:03,208 Police work always this easy? 225 00:10:03,243 --> 00:10:04,316 No. That's the problem. 226 00:10:04,351 --> 00:10:06,775 Right. Well, do you mind if I give it a whirl? 227 00:10:06,810 --> 00:10:09,184 Tell me, dung beetle, 228 00:10:09,219 --> 00:10:11,753 what is it you desire? 229 00:10:13,281 --> 00:10:17,292 I... would like to confess. 230 00:10:17,327 --> 00:10:19,030 Yes, yes, yes, but why? 231 00:10:19,065 --> 00:10:20,386 Because I deserve it. 232 00:10:20,421 --> 00:10:22,064 I've just done... 233 00:10:23,202 --> 00:10:25,267 ...so many terrible things, you know? 234 00:10:25,302 --> 00:10:27,525 I see it as my chance to-to... 235 00:10:27,595 --> 00:10:28,855 Chance to what? 236 00:10:28,926 --> 00:10:30,714 No. I... 237 00:10:31,108 --> 00:10:32,630 I... If I tell you, 238 00:10:32,665 --> 00:10:34,845 - he's just gonna... No. Just... - He? Who? 239 00:10:34,880 --> 00:10:35,810 Would you please make him stop? 240 00:10:35,887 --> 00:10:37,058 - Who? He who? - Him. 241 00:10:37,093 --> 00:10:37,869 - Tell him. - What are you hiding? 242 00:10:37,904 --> 00:10:39,721 - What are you doing? Hey. - You said "he." Who? 243 00:10:39,756 --> 00:10:42,092 Neither one of you are supposed to be here. Especially you. 244 00:10:42,127 --> 00:10:43,318 Come on. 245 00:10:43,485 --> 00:10:45,692 All right. Temper, temper. 246 00:10:48,992 --> 00:10:50,492 Right. Well, that's done. 247 00:10:50,527 --> 00:10:52,193 No. 248 00:10:52,229 --> 00:10:53,576 If Nick's covering for someone, 249 00:10:53,611 --> 00:10:55,346 that means the real murderer is still out there. 250 00:10:55,381 --> 00:10:57,465 Yes, plenty of murderers are out there, Detective. 251 00:10:57,501 --> 00:11:00,030 You heard the man. He deserves the punishment. 252 00:11:00,065 --> 00:11:01,937 At least he's getting it. 253 00:11:02,114 --> 00:11:03,705 But that's not enough for you, is it? 254 00:11:03,740 --> 00:11:05,140 You hate that dung beetle. 255 00:11:05,175 --> 00:11:07,575 Are you really gonna try and prove his innocence? 256 00:11:07,701 --> 00:11:10,578 I'm gonna find out who really killed this kid. 257 00:11:10,614 --> 00:11:12,403 So that's a yes. 258 00:11:12,438 --> 00:11:14,915 Wow, aren't you full of surprises. 259 00:11:17,054 --> 00:11:19,587 Well, where do we begin? 260 00:11:21,890 --> 00:11:25,604 Sync and corrections by explosiveskull www.addic7ed.com 261 00:11:37,120 --> 00:11:40,821 You think Nick Hofmeister is innocent? You? 262 00:11:40,857 --> 00:11:42,490 He confessed, Dan. 263 00:11:42,525 --> 00:11:44,026 Nick wouldn't confess to a parking ticket, 264 00:11:44,061 --> 00:11:44,925 let alone a murder. 265 00:11:44,960 --> 00:11:46,707 It just sounded like 266 00:11:46,742 --> 00:11:48,296 - he was covering for someone. - So wait. 267 00:11:48,407 --> 00:11:51,777 First he confessed, then he told you he didn't do it? 268 00:11:51,847 --> 00:11:53,050 Well, he didn't want to. 269 00:11:53,085 --> 00:11:54,518 You know, Lucifer, um... 270 00:11:55,701 --> 00:11:56,636 ...made him. 271 00:11:56,671 --> 00:11:58,172 Do I even want to know what that means? 272 00:11:58,207 --> 00:12:00,853 Look, he was about to tell us more before you came and took him away, Dan. 273 00:12:00,888 --> 00:12:02,510 You know what, his car is at the scene. 274 00:12:02,545 --> 00:12:04,201 - He confessed. - I know. 275 00:12:04,236 --> 00:12:05,846 Is this the fight that you want to pick? 276 00:12:05,882 --> 00:12:07,858 Just promise me you'll look into it. 277 00:12:07,893 --> 00:12:09,450 I'll do my job. 278 00:12:09,631 --> 00:12:11,311 - Go home. - Okay. 279 00:12:11,346 --> 00:12:13,685 And take your weird club-owner sidekick with you 280 00:12:13,720 --> 00:12:15,551 - before I arrest him. - For what? 281 00:12:15,586 --> 00:12:18,252 Let's start with smoking pot at a crime scene. 282 00:12:19,482 --> 00:12:21,595 Uh, sorry, do you want a hit? 283 00:12:22,241 --> 00:12:22,926 N-No. 284 00:12:22,961 --> 00:12:25,262 It's "puff, puff, pass," not "puff, puff, stomp angrily." 285 00:12:25,297 --> 00:12:26,990 You brought pot to a crime scene? 286 00:12:27,025 --> 00:12:28,512 I most certainly did not. 287 00:12:28,547 --> 00:12:29,356 I found it here. 288 00:12:29,391 --> 00:12:30,548 You found it? 289 00:12:30,583 --> 00:12:31,837 You found it here at a crime scene? 290 00:12:31,872 --> 00:12:33,550 Yes, in the dung beetle's car. 291 00:12:33,585 --> 00:12:34,964 You smoked evidence? 292 00:12:34,999 --> 00:12:36,410 Well, it would've gone to waste otherwise. 293 00:12:36,445 --> 00:12:38,713 That's really good stuff you just ground under your heel. 294 00:12:38,748 --> 00:12:41,980 Wow. 295 00:12:42,015 --> 00:12:43,595 Any sign he'd recently lit up? 296 00:12:43,630 --> 00:12:45,459 Well, there was a... a roach from another joint, 297 00:12:45,494 --> 00:12:46,554 freshly smoked. 298 00:12:46,589 --> 00:12:47,922 Nick's pupils weren't dilated. 299 00:12:47,957 --> 00:12:49,457 He didn't seem high. 300 00:12:49,492 --> 00:12:51,317 Maybe he wasn't alone. Where's the roach? 301 00:12:51,352 --> 00:12:52,893 Well, I added it to my joint. 302 00:12:54,077 --> 00:12:55,936 Well, it's the best part. 303 00:12:56,045 --> 00:12:58,385 So our only evidence is currently in your lungs? 304 00:12:58,420 --> 00:13:01,002 Uh, you really wanted to say "up in smoke" then, didn't you? 305 00:13:01,037 --> 00:13:03,698 No. No, I most definitely did not. 306 00:13:03,769 --> 00:13:04,846 Right, so what should we do now? 307 00:13:04,881 --> 00:13:06,013 I mean, we could head back to Lux. 308 00:13:06,048 --> 00:13:07,211 I'm sure there's some stragglers 309 00:13:07,246 --> 00:13:09,210 we could get into trouble with, huh? 310 00:13:09,268 --> 00:13:11,401 I'm good, thanks. 311 00:13:11,893 --> 00:13:13,047 More for me, then. 312 00:13:43,165 --> 00:13:45,369 Hello, old friend. 313 00:13:50,791 --> 00:13:52,591 Bloody hell. 314 00:13:53,589 --> 00:13:55,623 Brother, I'm disappointed in you. 315 00:13:55,658 --> 00:13:57,591 What? 316 00:13:57,627 --> 00:13:59,511 It's called a devil's threesome for a reason. 317 00:13:59,546 --> 00:14:01,462 You were once the brightest of 318 00:14:01,523 --> 00:14:03,685 all of God's angels, Lucifer. 319 00:14:03,720 --> 00:14:05,833 And now, look at you. 320 00:14:05,868 --> 00:14:08,494 Look, if you've come to lecture me, can you just save it for later? 321 00:14:08,529 --> 00:14:10,045 I'm annoyingly sober right now, 322 00:14:10,080 --> 00:14:11,959 and it takes ages to pour a drink when you're around. 323 00:14:11,994 --> 00:14:14,041 - Actually, I'm here with an offer. - Really? 324 00:14:14,076 --> 00:14:16,310 Go back to Hell, Lucifer, and I will speak to Father. 325 00:14:16,345 --> 00:14:18,943 You're scared, aren't you? That if I don't go back to Hell, 326 00:14:18,978 --> 00:14:20,338 you're gonna have to take over. 327 00:14:20,373 --> 00:14:21,785 Oh, that would never happen. 328 00:14:21,820 --> 00:14:24,526 Oh, no, no, I mean, it's not like God sent his favorite son 329 00:14:24,561 --> 00:14:26,257 to reign over Hell before, is it? 330 00:14:26,292 --> 00:14:27,999 Oh, wait, sorry. 331 00:14:28,045 --> 00:14:29,345 Forgot. 332 00:14:29,544 --> 00:14:30,729 So you can take your ultimatum 333 00:14:30,764 --> 00:14:32,897 and shove it up your feathered hole. 334 00:14:39,573 --> 00:14:41,935 You can't see it yet, can you? 335 00:14:41,970 --> 00:14:44,939 - What's that? - You saved a human life, Luci. 336 00:14:45,134 --> 00:14:46,980 And not for any selfish reasons. 337 00:14:47,015 --> 00:14:50,678 No, you did it simply because you cared about that detective. 338 00:14:52,782 --> 00:14:56,630 Your time here on Earth is affecting you, dear brother. 339 00:14:56,665 --> 00:14:59,785 - You're changing. - My life is change. 340 00:14:59,922 --> 00:15:02,289 "The same thing over and over," that's your boring motto. 341 00:15:02,324 --> 00:15:05,612 True, but usually you're the one controlling the change. 342 00:15:07,121 --> 00:15:08,596 This time, you're not. 343 00:15:08,631 --> 00:15:11,031 Now, does that scare you? 344 00:15:11,067 --> 00:15:12,399 Because it should. 345 00:15:12,435 --> 00:15:16,239 You know, I am tired of your dire warnings, all right? 346 00:15:16,312 --> 00:15:20,288 So just go rattle your saber in someone else's face. 347 00:15:22,445 --> 00:15:24,078 You think about my offer. 348 00:15:24,113 --> 00:15:28,137 When you've made a decision, you know how to find me. 349 00:15:49,672 --> 00:15:51,304 Hey, Robbie, where you been? 350 00:15:51,382 --> 00:15:52,648 If you're gonna follow me, 351 00:15:52,683 --> 00:15:54,650 maybe I can do something good with this. 352 00:15:55,027 --> 00:15:58,474 This... is the Web site for the Red Cross. 353 00:15:58,552 --> 00:16:00,577 Give blood, volunteer. 354 00:16:00,670 --> 00:16:02,912 Don't be like the asshat filming this. 355 00:16:02,975 --> 00:16:04,216 Good job, kid. 356 00:16:04,255 --> 00:16:05,331 Better than I did. 357 00:16:05,366 --> 00:16:06,954 - Mommy? - Yeah, baby? 358 00:16:06,989 --> 00:16:08,700 Are you looking at a no-no site? 359 00:16:08,735 --> 00:16:10,006 No. Why would you think that? 360 00:16:10,041 --> 00:16:12,423 Because you put it away so fast, 361 00:16:12,462 --> 00:16:14,652 and you look really, really guilty. 362 00:16:14,687 --> 00:16:16,335 No, baby, I'm just doing police work. 363 00:16:16,370 --> 00:16:18,098 I thought you weren't supposed to be working. 364 00:16:18,160 --> 00:16:19,704 And I thought you were supposed to be getting ready 365 00:16:19,739 --> 00:16:22,303 to hang out with your dad. 366 00:16:22,338 --> 00:16:24,705 Who is early, apparently. 367 00:16:27,577 --> 00:16:28,825 Do you really live here? 368 00:16:28,860 --> 00:16:30,828 I thought I must have gotten the wrong address. 369 00:16:30,863 --> 00:16:32,813 How do you afford this place? 370 00:16:32,848 --> 00:16:33,989 Do you take bribes? 371 00:16:34,024 --> 00:16:36,051 I don't. And what are you doing here? 372 00:16:36,086 --> 00:16:36,850 Lucifer! 373 00:16:36,886 --> 00:16:39,520 Ah, hello again, small human. 374 00:16:40,489 --> 00:16:42,960 Uh, this-this is yours, yes? 375 00:16:42,995 --> 00:16:44,653 Yeah, that's Molly McDowell. 376 00:16:44,688 --> 00:16:46,312 She's a ballerina by day, 377 00:16:46,347 --> 00:16:47,961 but a ninja chemist by night. 378 00:16:47,996 --> 00:16:49,624 When a simple yes would've sufficed. 379 00:16:49,659 --> 00:16:51,191 Right, on you go, then. Go on, fetch away. 380 00:16:52,913 --> 00:16:54,408 Well, go on, then. 381 00:16:54,443 --> 00:16:56,085 Uh, is this too advanced for her? 382 00:16:56,120 --> 00:16:58,005 You're funny. 383 00:16:58,040 --> 00:17:00,476 Trixie, babe, come on. 384 00:17:00,511 --> 00:17:02,369 Get ready. 385 00:17:02,436 --> 00:17:04,636 You need to leave now. 386 00:17:04,728 --> 00:17:07,474 I had no idea that Hot Tub High School paid so well. 387 00:17:07,509 --> 00:17:10,017 It didn't. And can you shh on the Hot Tub? 388 00:17:10,052 --> 00:17:11,077 She doesn't know. 389 00:17:11,112 --> 00:17:12,752 What, that her mom was a giant star? 390 00:17:12,787 --> 00:17:14,053 Why not? 391 00:17:14,107 --> 00:17:16,538 Not 'cause of the old...? 392 00:17:16,632 --> 00:17:18,489 Yeah. And can you never do that again? 393 00:17:18,524 --> 00:17:21,400 Right, sorry. So how do you afford this place? 394 00:17:21,435 --> 00:17:23,017 I don't; it's my mother's. 395 00:17:23,052 --> 00:17:26,180 I moved in after Dan and I separated, okay? 396 00:17:27,236 --> 00:17:28,595 Penelope Decker? 397 00:17:28,630 --> 00:17:29,808 Hold on a minute. 398 00:17:29,843 --> 00:17:31,557 Your mother's Penelope Decker? 399 00:17:31,592 --> 00:17:33,407 - Queen of '80s cheeseball sci-fi? - Yeah. 400 00:17:33,442 --> 00:17:35,743 You have to introduce me. 401 00:17:35,890 --> 00:17:37,512 Mm, I don't. 402 00:17:37,547 --> 00:17:38,931 - And I probably won't. - So you're part of a 403 00:17:38,966 --> 00:17:41,513 family dynasty like me. No wonder we get on so well. 404 00:17:41,548 --> 00:17:42,748 How did you rebel? 405 00:17:42,783 --> 00:17:44,666 - What do you mean? - Well, you're mad at the dung beetle. 406 00:17:44,701 --> 00:17:47,447 You must have done something salacious in your youth. 407 00:17:47,482 --> 00:17:48,288 What was it? 408 00:17:48,324 --> 00:17:49,723 Did you kiss a girl and like it? 409 00:17:49,759 --> 00:17:51,240 I don't want to talk about it. 410 00:17:51,275 --> 00:17:52,739 Oh, so there is something. 411 00:17:52,774 --> 00:17:53,560 Two girls? 412 00:17:53,635 --> 00:17:55,468 - Okay. - An Eiffel Tower? 413 00:17:56,699 --> 00:17:58,124 What's an Eiffel Tower? 414 00:17:58,159 --> 00:17:59,968 It's marvelous. It's when two chaps high-five 415 00:18:00,003 --> 00:18:01,124 at the top, then the young lady... 416 00:18:01,159 --> 00:18:03,065 Okay, there is an eight-year-old in the room 417 00:18:03,154 --> 00:18:04,568 who doesn't need to hear about an Eiffel Tower. 418 00:18:04,603 --> 00:18:06,436 What...? What about the case? 419 00:18:06,471 --> 00:18:09,043 If I were secretly working on it, having you around 420 00:18:09,078 --> 00:18:10,971 drawing attention wouldn't be good, would it? 421 00:18:11,061 --> 00:18:13,165 Well, maybe not, but be much more fun, wouldn't it, Detective, 422 00:18:13,200 --> 00:18:15,020 if we carried on working together? 423 00:18:15,055 --> 00:18:16,821 Detective? 424 00:18:18,187 --> 00:18:19,153 Detective? 425 00:18:19,188 --> 00:18:20,477 Mm-hmm. 426 00:18:20,533 --> 00:18:22,199 I understand. 427 00:18:22,525 --> 00:18:24,458 Mm-hmm. 428 00:18:24,688 --> 00:18:25,463 Hello, there. 429 00:18:25,550 --> 00:18:27,917 I'd very much like to see Nick Hofmeister. 430 00:18:28,015 --> 00:18:31,012 I'm afraid I can't... Oh. 431 00:18:32,523 --> 00:18:33,567 Hello. 432 00:18:33,745 --> 00:18:34,699 Hello to you. 433 00:18:34,734 --> 00:18:35,531 Hello? 434 00:18:39,683 --> 00:18:41,916 Afternoon, dung beetle. 435 00:18:44,278 --> 00:18:45,835 We need to talk. 436 00:18:46,601 --> 00:18:49,643 I, um, I'm not gonna tell you anything, man. 437 00:18:49,678 --> 00:18:51,257 No, no, no, I don't want to know about the case, 438 00:18:51,347 --> 00:18:54,548 so you can keep your dirty little secrets. 439 00:18:54,704 --> 00:18:57,468 No, I'd like to know about Chloe Decker. 440 00:18:57,963 --> 00:19:00,827 And you're gonna tell me everything. 441 00:19:05,856 --> 00:19:07,391 I have an effect on people. 442 00:19:07,456 --> 00:19:08,781 It's a way of pulling out 443 00:19:08,816 --> 00:19:12,175 their deepest desires, revealing the truth within. 444 00:19:12,210 --> 00:19:13,840 It works on everyone. 445 00:19:13,940 --> 00:19:15,420 Everyone except for Chloe Decker. 446 00:19:15,475 --> 00:19:17,611 And I suspect it's somehow related 447 00:19:17,646 --> 00:19:19,457 to my recent bouts of humanity. 448 00:19:19,554 --> 00:19:20,762 What does this have to do with me? 449 00:19:20,797 --> 00:19:22,269 Well, you know everything about her, don't you? 450 00:19:22,304 --> 00:19:23,944 All her sordid secrets. 451 00:19:24,045 --> 00:19:25,285 I'm hoping they'll help me understand 452 00:19:25,320 --> 00:19:28,060 why she's so frustratingly immune to my charms. 453 00:19:28,131 --> 00:19:30,246 Chloe doesn't have any sordid secrets. 454 00:19:32,486 --> 00:19:35,391 I've seen the hatred in her eyes when she looks at you. 455 00:19:35,426 --> 00:19:37,909 Come on. You must have something. 456 00:19:37,944 --> 00:19:39,777 Do you know what happened when she was 19? 457 00:19:39,854 --> 00:19:41,307 She starred in Hot Tub High School 458 00:19:41,342 --> 00:19:44,047 and revealed her rather spectacular assets to the world. 459 00:19:44,082 --> 00:19:45,883 Right. 460 00:19:45,919 --> 00:19:49,140 And two weeks later, her father died. 461 00:19:49,998 --> 00:19:51,014 Oh. 462 00:19:51,049 --> 00:19:52,675 Yeah, so I knew, of course, 463 00:19:52,710 --> 00:19:54,307 everyone in the world was gonna try to get 464 00:19:54,342 --> 00:19:57,275 a... shot of them leaving the funeral. 465 00:19:57,310 --> 00:20:00,553 And I really... I really wanted to be first. 466 00:20:00,588 --> 00:20:02,731 Oh, dung beetle, tell me you didn't. 467 00:20:02,830 --> 00:20:04,686 Yeah, I crashed the funeral. 468 00:20:04,721 --> 00:20:08,061 And... she... oh, she flipped out. 469 00:20:08,096 --> 00:20:09,507 But I got my photo. 470 00:20:09,542 --> 00:20:10,926 Right when she punched the lens. 471 00:20:10,961 --> 00:20:12,886 I mean, right then... it cracked the lens right in half. 472 00:20:12,921 --> 00:20:16,314 - I made so much money off that photo. - I'm sure. 473 00:20:19,015 --> 00:20:23,400 Yeah, but at what cost to my soul, right? 474 00:20:24,691 --> 00:20:27,444 And that'll be for someone else to decide. 475 00:20:27,479 --> 00:20:28,562 Yeah. 476 00:20:28,597 --> 00:20:30,442 Well, that someone else is sitting opposite you, 477 00:20:30,477 --> 00:20:32,052 and it's not looking good. 478 00:20:32,087 --> 00:20:33,498 I crossed a line. 479 00:20:33,579 --> 00:20:34,630 And I knew it. 480 00:20:34,665 --> 00:20:36,229 And after that, I just did everything I could 481 00:20:36,305 --> 00:20:38,608 to keep others from making the same mistakes I did. 482 00:20:38,643 --> 00:20:40,276 That's why I... 483 00:20:42,623 --> 00:20:43,708 Why what? 484 00:20:43,789 --> 00:20:45,501 - No, it's... - You want to tell me. 485 00:20:45,570 --> 00:20:46,848 - It's nothing. - Who are you protecting 486 00:20:46,882 --> 00:20:48,796 - from following in your footsteps? - I can't. 487 00:20:48,822 --> 00:20:51,894 - It's... I just... I can't. - You want to tell me, don't you? 488 00:20:52,035 --> 00:20:53,661 - I really can't. - You want to tell me. 489 00:20:53,697 --> 00:20:54,810 Who are you protecting? 490 00:20:54,859 --> 00:20:55,822 Who are you protecting? 491 00:20:55,852 --> 00:20:57,358 How are you doing this, man? 492 00:20:57,398 --> 00:20:58,698 Look at me. 493 00:20:58,725 --> 00:21:00,191 Who are you protecting? 494 00:21:00,226 --> 00:21:01,212 Please, just... 495 00:21:01,247 --> 00:21:02,960 - Look at me. Look at me. - I won't. I won't. 496 00:21:02,996 --> 00:21:04,362 - I can't. - Look at me! 497 00:21:04,397 --> 00:21:05,830 Leave me alone! 498 00:21:14,773 --> 00:21:17,687 I already spoke to the police about Robbie. 499 00:21:17,820 --> 00:21:20,411 I don't know what else there is to say. 500 00:21:21,148 --> 00:21:22,714 I'm just following up. 501 00:21:22,749 --> 00:21:25,049 I want to make sure there aren't any suspects we overlooked. 502 00:21:25,085 --> 00:21:27,518 But I was told Nick Hofmeister confessed. 503 00:21:28,536 --> 00:21:29,935 He did. 504 00:21:31,379 --> 00:21:35,174 Mr. Russell, I, um... 505 00:21:35,757 --> 00:21:37,873 I don't think Nick killed your son. 506 00:21:37,908 --> 00:21:39,497 What? 507 00:21:39,532 --> 00:21:42,217 Are you... Is this a joke? 508 00:21:42,498 --> 00:21:44,167 I'm sorry. 509 00:21:44,810 --> 00:21:47,711 Y-You just don't know 510 00:21:47,972 --> 00:21:51,007 what Robbie went through because of my work. 511 00:21:51,653 --> 00:21:53,891 Now he's dead because of me. 512 00:21:54,001 --> 00:21:55,046 No. 513 00:21:55,081 --> 00:21:58,017 You know, my mom is Penelope Decker. 514 00:21:58,129 --> 00:22:00,084 So I was followed by paparazzi all my life, 515 00:22:00,120 --> 00:22:02,019 just like Robbie. 516 00:22:02,155 --> 00:22:04,085 But, you know, that wasn't my mom's fault. 517 00:22:04,120 --> 00:22:06,574 And you got to know, it's not your fault either. 518 00:22:06,660 --> 00:22:07,792 The only person you can blame 519 00:22:07,827 --> 00:22:09,946 is whoever ran your son off the road. 520 00:22:10,099 --> 00:22:12,451 I want to make sure we get the right guy. 521 00:22:12,486 --> 00:22:15,287 And I'm telling you, I don't think Nick is him. 522 00:22:17,107 --> 00:22:19,203 There was one other paparazzo. 523 00:22:19,360 --> 00:22:21,001 Did you get a name or a description? 524 00:22:21,036 --> 00:22:21,714 No, I didn't. 525 00:22:21,776 --> 00:22:24,154 Because Robbie only noticed him once. 526 00:22:24,189 --> 00:22:26,589 That's why I never mentioned him before. 527 00:22:27,739 --> 00:22:29,013 Thank you. 528 00:22:30,416 --> 00:22:32,550 Excuse me. 529 00:22:35,855 --> 00:22:37,522 Decker. 530 00:22:39,392 --> 00:22:41,058 He did what? 531 00:22:50,003 --> 00:22:51,469 What is wrong with you? 532 00:22:52,872 --> 00:22:54,217 Nothing is wrong with me. 533 00:22:54,252 --> 00:22:56,511 I was hoping for sexy, salacious details, 534 00:22:56,546 --> 00:23:00,047 and instead I got taken on a trip down depression lane. 535 00:23:01,393 --> 00:23:04,875 You feel bad for invading her privacy? 536 00:23:04,910 --> 00:23:07,310 You're the Lord of Hell. 537 00:23:07,375 --> 00:23:10,744 I can't believe I'm saying this, but Amenadiel is right. 538 00:23:10,966 --> 00:23:12,911 You are changing. 539 00:23:12,946 --> 00:23:15,159 I don't mind the odd smart-assed remark, Maze. 540 00:23:15,195 --> 00:23:16,252 They can be quite amusing. 541 00:23:16,287 --> 00:23:18,710 But don't you dare disrespect me. 542 00:23:18,745 --> 00:23:20,448 Or what? 543 00:23:20,529 --> 00:23:22,203 You'll cry really hard on my shoulder? 544 00:23:22,238 --> 00:23:24,605 You will not speak to me this way! 545 00:23:26,773 --> 00:23:29,340 There he is. 546 00:23:31,596 --> 00:23:34,435 How did you get into Nick's holding cell? 547 00:23:34,581 --> 00:23:36,214 And there he goes. 548 00:23:36,249 --> 00:23:37,415 Oh, sorry. 549 00:23:37,507 --> 00:23:40,573 Am I interrupting some creepy foreplay you two have? 550 00:23:40,608 --> 00:23:42,797 How did you get into Nick's holding cell? 551 00:23:42,832 --> 00:23:44,589 Why, by asking very nicely, of course. 552 00:23:44,624 --> 00:23:46,141 Something you should try sometime. 553 00:23:46,228 --> 00:23:49,227 This case has nothing to do with you. 554 00:23:49,262 --> 00:23:50,588 Why won't you leave it alone? 555 00:23:50,643 --> 00:23:52,243 Why won't you? 556 00:23:52,927 --> 00:23:54,498 Did you learn something, at least? 557 00:23:54,600 --> 00:23:57,635 Yes. I did, actually. 558 00:23:57,774 --> 00:23:59,178 Our dung beetle is protecting 559 00:23:59,248 --> 00:24:02,235 someone who's following in his footsteps. 560 00:24:02,322 --> 00:24:03,642 Protégé, perhaps. 561 00:24:03,706 --> 00:24:05,615 I found out someone else was following Robbie, 562 00:24:05,650 --> 00:24:07,484 and someone's been uploading photos online 563 00:24:07,519 --> 00:24:09,752 today from Nick's company. 564 00:24:09,980 --> 00:24:11,383 Last one was posted an hour ago 565 00:24:11,418 --> 00:24:13,985 from a party that's still happening. 566 00:24:14,320 --> 00:24:15,717 Our killer could be there. 567 00:24:15,840 --> 00:24:17,272 Right. 568 00:24:17,457 --> 00:24:19,390 Are you coming or what? 569 00:24:19,425 --> 00:24:21,465 Oh, sorry, I thought this was the part where you leave me behind 570 00:24:21,500 --> 00:24:23,064 and say something like, "Lucifer, stay. 571 00:24:23,099 --> 00:24:25,686 - Good devil." - I'd rather keep my eye on you. 572 00:24:42,709 --> 00:24:45,949 So how do you plan on catching our murderous protégé anyway? 573 00:24:45,984 --> 00:24:48,830 Well, I was thinking, what if he never left the scene of the crime? 574 00:24:48,954 --> 00:24:52,264 What, and instead blended in with the other paparazzi taking photos? 575 00:24:52,299 --> 00:24:53,997 That's quite clever. 576 00:24:54,032 --> 00:24:57,767 Yeah, so if we recognize anyone from the crash, it could be our guy. 577 00:24:57,802 --> 00:24:59,295 Right. 578 00:25:01,768 --> 00:25:03,434 Are you okay? 579 00:25:03,469 --> 00:25:04,835 I'm fine. 580 00:25:05,089 --> 00:25:06,638 Why? 581 00:25:07,664 --> 00:25:09,952 Oh, Nick told you what happened, didn't he? 582 00:25:10,107 --> 00:25:11,163 He did. 583 00:25:11,265 --> 00:25:13,744 Got to hear all about your wicked right hook. 584 00:25:13,923 --> 00:25:15,005 Oh, yeah. 585 00:25:15,040 --> 00:25:17,207 He also told me it was a low point for him. 586 00:25:17,242 --> 00:25:19,254 Which I believe, actually. 587 00:25:19,372 --> 00:25:21,585 Yeah, I think our dung beetle, of all things, 588 00:25:21,620 --> 00:25:24,621 desires redemption for what he did to you. 589 00:25:25,161 --> 00:25:26,958 Yeah, well, he's not going about it the right way, 590 00:25:26,993 --> 00:25:29,308 - that's for sure. - Yes, well, we all know 591 00:25:29,389 --> 00:25:32,269 what the road to Hell is paved with, don't we? 592 00:25:33,013 --> 00:25:34,927 Hello, hello, hello. 593 00:25:35,143 --> 00:25:36,859 There's a familiar face. 594 00:25:36,984 --> 00:25:39,603 Yeah, from the crime scene this morning. 595 00:25:39,834 --> 00:25:42,923 - I remember him. - And he's spectacularly creepy as well, 596 00:25:42,958 --> 00:25:43,749 so that's a bonus. 597 00:25:43,784 --> 00:25:45,830 Hey, everybody, it's Chloe Decker! 598 00:25:45,865 --> 00:25:47,078 Penelope Decker's daughter! 599 00:25:48,281 --> 00:25:49,881 - Chloe, look over here! - Guys... 600 00:25:49,936 --> 00:25:50,819 - Back off. - Chloe Decker! 601 00:25:50,854 --> 00:25:52,901 - Hey, show me your boobs! - Hey, show us your boobs, Chloe! 602 00:25:52,936 --> 00:25:55,436 Back off, you mouth-breathing scaven...! 603 00:25:55,471 --> 00:25:58,686 Well, go on then, punch him! Come on, let's punch them all! 604 00:25:58,819 --> 00:26:00,507 It's not me anymore. 605 00:26:00,542 --> 00:26:03,828 Well, it's still very much me. 606 00:26:03,863 --> 00:26:05,196 You, Friar Tuck, 607 00:26:05,231 --> 00:26:08,823 tell me, is this depravity really all you want out of life? 608 00:26:08,967 --> 00:26:10,433 Hmm? 609 00:26:11,589 --> 00:26:14,323 I want to win a Pulitzer for photography. 610 00:26:14,358 --> 00:26:15,373 Pulitzer? 611 00:26:15,408 --> 00:26:16,782 Really? Do you hear that, chaps? 612 00:26:16,817 --> 00:26:20,334 Yeah, they don't give out Pulitzers for nip slips. 613 00:26:33,192 --> 00:26:36,423 He's gone. 614 00:26:43,911 --> 00:26:45,710 Oh, boy. 615 00:26:45,937 --> 00:26:48,055 It's not that bad, is it? 616 00:26:48,164 --> 00:26:50,353 Trixie's classmates all have the Internet. 617 00:26:50,388 --> 00:26:51,860 One of them's gonna figure out that her mom is 618 00:26:51,895 --> 00:26:54,082 the top story on their favorite gossip site. 619 00:26:54,117 --> 00:26:57,192 She's finally gonna find out about Hot Tub High School. 620 00:26:57,227 --> 00:26:58,725 - Great. - If it's any consolation, 621 00:26:58,760 --> 00:26:59,976 you look really good in it. 622 00:27:00,011 --> 00:27:01,544 Thanks. 623 00:27:02,541 --> 00:27:05,589 Why do I feel like you're cheering me up for even worse news? 624 00:27:05,894 --> 00:27:07,199 Nick's sticking to his story. 625 00:27:07,234 --> 00:27:08,474 It's an open- and-shut case, 626 00:27:08,509 --> 00:27:11,314 but I can't help it if a rogue detective 627 00:27:11,349 --> 00:27:13,550 won't leave well enough alone. 628 00:27:15,776 --> 00:27:17,262 Oh, you ran the plate number I gave you. 629 00:27:17,297 --> 00:27:18,406 Yes, ma'am, I did. 630 00:27:18,441 --> 00:27:20,633 It was registered to Nick... one of his company cars. 631 00:27:20,668 --> 00:27:22,526 Like the one that ran Robbie off the road? 632 00:27:22,561 --> 00:27:23,479 Exactly. 633 00:27:23,514 --> 00:27:24,337 Did a little more digging. 634 00:27:24,372 --> 00:27:27,936 Guy's name is Josh Bryant. He freelances for Nick. 635 00:27:27,971 --> 00:27:29,437 Thanks. 636 00:27:31,552 --> 00:27:33,217 Why are you doing this? 637 00:27:33,252 --> 00:27:35,224 Because I think you're onto something. 638 00:27:35,259 --> 00:27:38,641 So go figure it out while I buy you some time. 639 00:27:38,676 --> 00:27:41,120 And... be careful. 640 00:27:41,155 --> 00:27:42,762 All right? 641 00:27:57,305 --> 00:28:00,806 Oh, sorry. Did I ruin your creepy little moment? 642 00:28:02,556 --> 00:28:05,598 I am so happy to see you. 643 00:28:05,964 --> 00:28:08,117 I felt so bad about what happened. 644 00:28:08,152 --> 00:28:09,438 I'm a huge fan. 645 00:28:09,473 --> 00:28:11,803 Hot Tub High School was my favorite growing up. 646 00:28:11,838 --> 00:28:12,876 Yes, we're really not interested 647 00:28:12,911 --> 00:28:15,040 in your formative spank bank years, all right? 648 00:28:15,153 --> 00:28:16,802 I'm so sorry about what happened. 649 00:28:16,837 --> 00:28:19,237 I would've done something, but I'm not good with violence. 650 00:28:19,273 --> 00:28:19,859 Mm. 651 00:28:19,894 --> 00:28:22,040 Well, lucky for us, we found you anyhow. 652 00:28:22,075 --> 00:28:23,582 You were looking for me? Why? 653 00:28:23,679 --> 00:28:27,256 Because she wants justice for Robbie Russell Jr. 654 00:28:27,291 --> 00:28:28,694 What is it you want, Josh? 655 00:28:28,729 --> 00:28:30,949 Hmm? 656 00:28:30,984 --> 00:28:32,926 To be first. 657 00:28:32,994 --> 00:28:34,770 To always be first. 658 00:28:34,805 --> 00:28:36,271 Really? 659 00:28:37,564 --> 00:28:39,190 What, did Nick teach you that? 660 00:28:39,326 --> 00:28:40,759 To be first? 661 00:28:41,040 --> 00:28:42,895 Yeah. I learned a lot working for him. 662 00:28:42,989 --> 00:28:44,162 He's my idol. 663 00:28:44,197 --> 00:28:45,438 He's the best pap out there. 664 00:28:45,511 --> 00:28:48,778 So you took photos of your idol being arrested for murder? 665 00:28:48,813 --> 00:28:50,742 I didn't know what else to do. 666 00:28:50,860 --> 00:28:52,306 Other than what Nick would've done. 667 00:28:52,409 --> 00:28:54,107 Which is to be first, no matter what. 668 00:28:54,142 --> 00:28:55,533 Of course. 669 00:28:55,658 --> 00:28:57,275 Just a second. 670 00:29:06,253 --> 00:29:07,845 You like smoking pot, Josh? 671 00:29:07,880 --> 00:29:10,689 It's for my nerves. I have a prescription. 672 00:29:13,677 --> 00:29:14,459 Oh! 673 00:29:14,494 --> 00:29:15,360 Hello. 674 00:29:18,340 --> 00:29:20,269 Good timing on that photo. 675 00:29:20,367 --> 00:29:22,701 Just lucky I guess. 676 00:29:25,771 --> 00:29:29,307 Far be it for me to call someone's morality into question, but... 677 00:29:29,343 --> 00:29:32,310 I believe that photo was planned. 678 00:29:32,346 --> 00:29:34,796 Yeah. 679 00:29:34,964 --> 00:29:37,664 Makes me wonder what else was. 680 00:29:39,586 --> 00:29:41,519 Look at this. 681 00:29:41,555 --> 00:29:43,262 Celebrity shouting matches, 682 00:29:43,297 --> 00:29:44,355 fistfights. 683 00:29:44,390 --> 00:29:46,766 Josh had the first photo on every one. 684 00:29:46,801 --> 00:29:47,926 It escalates. 685 00:29:47,961 --> 00:29:49,348 Overdose. Suicide. 686 00:29:49,383 --> 00:29:50,819 - Or so it appeared. - Well, I suppose 687 00:29:50,854 --> 00:29:53,485 the best way to be first is to know it'll happen beforehand. 688 00:29:53,520 --> 00:29:56,468 So he follows Robbie, intent on running him off the road, 689 00:29:56,503 --> 00:29:59,604 but doesn't count on his own car running off as well. 690 00:29:59,640 --> 00:30:01,339 This is cold, premeditated murder. 691 00:30:01,374 --> 00:30:02,711 - Mm. - Nick's a slimeball. 692 00:30:02,746 --> 00:30:05,377 I just... I don't think he'd go this far. 693 00:30:05,485 --> 00:30:07,616 Which means Josh maybe convinced him to take the fall. 694 00:30:07,651 --> 00:30:08,885 The question is: why? 695 00:30:08,937 --> 00:30:10,148 Well, who cares? 696 00:30:10,183 --> 00:30:12,442 We know Josh is guilty. Let's punish him. 697 00:30:12,527 --> 00:30:15,230 Ah, I could add an ironic twist, like I used to when I ran Hell. 698 00:30:15,265 --> 00:30:16,861 Yeah, no, it doesn't work that way, 699 00:30:16,896 --> 00:30:18,024 because I need evidence. 700 00:30:18,059 --> 00:30:19,558 Well, you have plenty. 701 00:30:19,593 --> 00:30:20,762 Circumstantial. 702 00:30:20,797 --> 00:30:22,853 I need concrete proof. 703 00:30:22,888 --> 00:30:23,729 I'm gonna talk to Nick... 704 00:30:23,764 --> 00:30:25,227 Boring, boring, boring, boring! 705 00:30:25,262 --> 00:30:27,358 You don't decide who gets punished and how. 706 00:30:27,393 --> 00:30:30,368 - That's exactly what I do. - No, no, you don't. 707 00:30:30,544 --> 00:30:32,744 This is how it works, Lucifer. 708 00:30:40,680 --> 00:30:42,271 Whatever speech you have brewing, Maze, 709 00:30:42,306 --> 00:30:44,907 I don't want to hear it. 710 00:30:45,085 --> 00:30:48,221 I think I've said everything I need to. 711 00:30:50,753 --> 00:30:52,220 You're right. 712 00:30:52,427 --> 00:30:53,728 And I agree. 713 00:30:53,763 --> 00:30:55,760 Let's go deliver some punishment. 714 00:31:01,248 --> 00:31:04,709 We believe Josh may be a very disturbed individual. 715 00:31:06,005 --> 00:31:07,939 God. 716 00:31:07,974 --> 00:31:09,659 He caused all these? 717 00:31:09,694 --> 00:31:11,952 Yeah. All of them. 718 00:31:12,061 --> 00:31:13,979 I can't believe it. I... 719 00:31:15,164 --> 00:31:16,621 Tell me what really happened, Nick. 720 00:31:18,919 --> 00:31:22,332 I took Josh in when he was 16. 721 00:31:22,367 --> 00:31:23,822 He was a runaway. 722 00:31:23,857 --> 00:31:27,582 He was a little broken. 723 00:31:27,715 --> 00:31:32,530 In him, I saw a little bit of who I used to be. 724 00:31:32,566 --> 00:31:35,734 At least, I thought I did. 725 00:31:35,769 --> 00:31:37,569 So I took him under my wing. 726 00:31:37,604 --> 00:31:40,038 He was a natural. 727 00:31:40,073 --> 00:31:42,783 Taught him about all the lines a pap can't cross. 728 00:31:42,818 --> 00:31:45,564 You know, 'cause I just... I just wanted him to stop 729 00:31:45,599 --> 00:31:47,600 making the same mistakes I did. 730 00:31:47,714 --> 00:31:50,313 - Mm. - And then, two days ago, 731 00:31:50,382 --> 00:31:52,915 he calls me up, says he's been in a really bad accident, 732 00:31:52,950 --> 00:31:55,083 and said that he totally understood 733 00:31:55,118 --> 00:31:57,485 everything I was saying now. 734 00:31:57,660 --> 00:31:59,388 But it was too late. 735 00:31:59,445 --> 00:32:01,770 You know, someone was dead. 736 00:32:01,879 --> 00:32:02,990 So you took the fall, 737 00:32:03,077 --> 00:32:06,214 hoping that Josh would get a chance at a new life. 738 00:32:06,292 --> 00:32:07,416 Yeah. 739 00:32:07,493 --> 00:32:11,036 Nick Hofmeister finally tries to do something good with his life, 740 00:32:11,071 --> 00:32:13,438 and he gets played. 741 00:32:13,529 --> 00:32:15,398 You must really be enjoying this. 742 00:32:15,445 --> 00:32:17,266 I'm really not. 743 00:32:17,331 --> 00:32:21,111 Believe it or not, I forgive you. 744 00:32:21,244 --> 00:32:23,246 This isn't about you, this isn't about me. 745 00:32:23,362 --> 00:32:24,816 This is about Robbie Russell. 746 00:32:24,917 --> 00:32:27,470 You know, he was a kid who didn't ask to be famous. 747 00:32:27,505 --> 00:32:31,183 He just wanted to live a normal life. 748 00:32:32,493 --> 00:32:36,105 Nick, if you don't testify, Josh will do this again. 749 00:32:37,124 --> 00:32:38,830 He'll do it again. 750 00:32:41,268 --> 00:32:43,802 Excuse me. 751 00:32:43,930 --> 00:32:46,258 Oh. Just a second. 752 00:32:47,094 --> 00:32:48,257 Hey, Dan, this better be important. 753 00:32:48,292 --> 00:32:50,290 I think Nick's about to talk. 754 00:32:51,812 --> 00:32:54,746 No, I'm not following Josh. Why? 755 00:32:55,061 --> 00:32:56,900 What do you mean he's missing? 756 00:33:04,633 --> 00:33:06,015 Desk Sergeant? 757 00:33:06,145 --> 00:33:07,918 - Yes, Detective? - Where did Nick Hofmeister go? 758 00:33:07,999 --> 00:33:09,915 - Did somebody get him? - Why, yes. 759 00:33:10,014 --> 00:33:12,548 It was that tall, handsome British fella. 760 00:33:13,271 --> 00:33:17,345 Oh, no. I did it, too, didn't I? 761 00:33:39,734 --> 00:33:43,071 Oh, I respect what you do, dung beetle. 762 00:33:43,106 --> 00:33:44,764 Much as celebrities hate you, 763 00:33:44,799 --> 00:33:48,401 you know, they need you, keep you in the limelight. 764 00:33:48,645 --> 00:33:51,346 You're a... a necessarily evil. 765 00:33:51,473 --> 00:33:53,835 Something I understand all too well. 766 00:33:53,870 --> 00:33:56,361 But the-the trouble is that you tried to change. 767 00:33:56,470 --> 00:33:59,831 Yeah? And you failed spectacularly at it. 768 00:33:59,940 --> 00:34:03,525 Because, well, sometimes we are what we are, 769 00:34:04,263 --> 00:34:06,630 and we should embrace that. 770 00:34:08,680 --> 00:34:10,776 What are we doing back here exactly? 771 00:34:10,811 --> 00:34:12,067 And do you need me to...? 772 00:34:12,250 --> 00:34:14,002 Maze! 773 00:34:14,935 --> 00:34:17,469 Did you bring me my gift? 774 00:34:31,502 --> 00:34:33,769 I'll kill you, you crazy bitch. 775 00:34:35,064 --> 00:34:36,230 Just be polite to the lady. 776 00:34:36,334 --> 00:34:38,467 She isn't your enemy tonight. 777 00:34:39,948 --> 00:34:41,847 What is this? 778 00:34:41,932 --> 00:34:45,909 Right, well, both of you have committed terrible acts worthy of punishment. 779 00:34:45,944 --> 00:34:48,436 However, you will not receive said punishment when you die. 780 00:34:48,472 --> 00:34:50,841 It's my fault, really. Sorry. 781 00:34:50,965 --> 00:34:52,891 So I'm here to fix that. 782 00:34:53,060 --> 00:34:54,760 Right now. 783 00:34:57,419 --> 00:34:59,156 Oh. Amateurs. 784 00:34:59,242 --> 00:35:01,612 All right, very well, in terms you'll understand. 785 00:35:03,569 --> 00:35:05,324 You both get a gun. 786 00:35:05,472 --> 00:35:08,188 Let's see who shoots who first. 787 00:35:14,882 --> 00:35:17,003 What's to stop us from shooting you? 788 00:35:17,038 --> 00:35:20,053 Well, despite the waste of bullets, let's see. 789 00:35:20,202 --> 00:35:22,483 He's about to rat you out to the police. 790 00:35:22,518 --> 00:35:26,308 And he tricked you into taking the fall for a murder he committed. 791 00:35:26,343 --> 00:35:27,776 Discuss. 792 00:35:29,748 --> 00:35:32,014 You really did it, didn't you? 793 00:35:32,954 --> 00:35:34,653 You killed people. 794 00:35:37,196 --> 00:35:38,874 You lost your touch, Nick. 795 00:35:39,003 --> 00:35:41,821 All this talk about lines we can't cross. 796 00:35:41,907 --> 00:35:43,758 Nowadays, the only way to be first 797 00:35:43,794 --> 00:35:46,428 is to realize that there is no line. 798 00:35:46,463 --> 00:35:50,665 And you were almost begging to take the fall. 799 00:35:50,701 --> 00:35:52,769 That one dramatic gesture. 800 00:35:52,848 --> 00:35:55,270 As if that would erase the fact that you've been a piece of crap 801 00:35:55,305 --> 00:35:57,305 - for the last 30 years. - You can't do this. 802 00:35:57,395 --> 00:35:59,628 I treated you like a son. 803 00:36:02,988 --> 00:36:06,181 Oh, Maze, you fiend. 804 00:36:06,361 --> 00:36:07,965 Even I didn't see that one coming. 805 00:36:08,025 --> 00:36:10,304 You really would've killed me. 806 00:36:17,060 --> 00:36:19,094 Nick... 807 00:36:19,265 --> 00:36:21,496 I made a mistake, okay? I realize that now. 808 00:36:21,531 --> 00:36:22,950 And I'm sorry. 809 00:36:23,055 --> 00:36:25,667 Stop! Don't shoot him! 810 00:36:25,726 --> 00:36:28,370 Detective, you're interrupting my punishment. 811 00:36:28,477 --> 00:36:30,654 You, don't talk. You're lucky I figured out your insane, 812 00:36:30,689 --> 00:36:32,528 ironic punishment before anyone got killed. 813 00:36:32,602 --> 00:36:35,411 Nick, you tried to do some good, 814 00:36:35,446 --> 00:36:37,134 to help someone. Don't throw it all away. 815 00:36:37,222 --> 00:36:39,684 Nick, embrace who you really are. Stop fighting it. Come on. 816 00:36:39,719 --> 00:36:42,304 Don't listen to him, Nick. You tried to change. 817 00:36:42,339 --> 00:36:43,639 Yeah. 818 00:36:43,741 --> 00:36:45,049 - And look what happened. - Yeah. 819 00:36:45,084 --> 00:36:46,819 You screwed up, but you know what? It's okay. 820 00:36:46,923 --> 00:36:48,926 You tried to change. That's what's important. 821 00:36:48,961 --> 00:36:50,994 Humans. 822 00:36:51,215 --> 00:36:53,716 Fascinating, aren't they? 823 00:36:54,425 --> 00:36:56,002 Do you know, perhaps they're onto something. 824 00:36:56,054 --> 00:36:59,252 Nick... don't. 825 00:37:14,399 --> 00:37:16,818 I was surprised to hear from you, Lucifer. 826 00:37:16,909 --> 00:37:19,754 Well, not as surprised as I was. 827 00:37:19,790 --> 00:37:21,956 But I wanted to tell you you were right. 828 00:37:21,992 --> 00:37:24,160 Hmm. Is that a joke? 829 00:37:24,311 --> 00:37:26,244 No, I wish it were. 830 00:37:26,430 --> 00:37:29,397 But, no, you were right, and I was wrong. 831 00:37:33,742 --> 00:37:35,150 So you'll return to Hell? 832 00:37:35,272 --> 00:37:37,172 What? No! 833 00:37:37,207 --> 00:37:38,796 That is absurd. 834 00:37:38,899 --> 00:37:41,143 No, you're right that I've changed in my time here, 835 00:37:41,257 --> 00:37:44,158 and that I have absolutely no control over it. 836 00:37:44,884 --> 00:37:46,530 And you know what? 837 00:37:49,039 --> 00:37:52,336 That feels positively thrilling. 838 00:37:52,707 --> 00:37:54,890 You asked me here to tell me that? 839 00:37:55,253 --> 00:37:56,211 No, no, no, I thought 840 00:37:56,309 --> 00:37:58,782 I'd use you to remedy a situation that I've mishandled, 841 00:37:58,872 --> 00:38:01,439 and annoy you in the process. 842 00:38:01,560 --> 00:38:03,827 Kill two birds with one prayer sort of thing, hmm? 843 00:38:03,934 --> 00:38:06,634 Luci... 844 00:38:06,670 --> 00:38:08,536 you should've taken the offer. 845 00:38:08,572 --> 00:38:11,239 Oh. 846 00:38:26,323 --> 00:38:28,642 You're looking for someone? 847 00:38:30,293 --> 00:38:33,061 But... 848 00:38:33,124 --> 00:38:34,896 you were just over there. 849 00:38:35,005 --> 00:38:38,406 That's... that's impossible. 850 00:38:57,199 --> 00:38:58,684 Yes? 851 00:38:59,095 --> 00:39:00,823 I saw Nick pull the trigger. 852 00:39:00,956 --> 00:39:03,489 I heard the gunshot, but Josh wasn't shot. 853 00:39:03,566 --> 00:39:05,920 Did you put blanks in the guns? Like... 854 00:39:05,955 --> 00:39:08,393 Was this some staged thing to get a confession out of Josh? 855 00:39:08,428 --> 00:39:11,086 That's probably more plausible to you than my angelic brother 856 00:39:11,159 --> 00:39:13,337 slowing time while I pluck a bullet out of thin air, 857 00:39:13,434 --> 00:39:15,701 isn't it? 858 00:39:16,103 --> 00:39:18,237 Even with all that, 859 00:39:18,273 --> 00:39:20,706 you were standing right in front of me. 860 00:39:20,742 --> 00:39:23,109 I blink, and you're here. 861 00:39:23,144 --> 00:39:24,911 Is there a question there, Detective? 862 00:39:24,946 --> 00:39:27,282 You... 863 00:39:27,381 --> 00:39:29,367 You know exactly what I'm asking you. 864 00:39:29,445 --> 00:39:31,938 And you know exactly what I'll answer. 865 00:39:32,850 --> 00:39:34,387 You know, um... 866 00:39:35,072 --> 00:39:38,063 it's quite fun, this police malarkey, isn't it? 867 00:39:38,633 --> 00:39:41,027 Are we going to watch a movie, Mommy? 868 00:39:41,062 --> 00:39:43,429 No, babe, I just wanted to talk to you about something. 869 00:39:43,520 --> 00:39:46,632 So, before I was a cop, 870 00:39:46,708 --> 00:39:48,669 I was an actress. 871 00:39:48,704 --> 00:39:50,390 And I was in a movie. 872 00:39:50,478 --> 00:39:53,607 And... it was this movie. 873 00:39:53,693 --> 00:39:58,070 In the movie, I do some very silly things. 874 00:39:58,105 --> 00:39:59,777 Things that, uh, 875 00:39:59,812 --> 00:40:03,018 maybe some of your friends might tease you about. 876 00:40:03,701 --> 00:40:05,320 But it is what it is, 877 00:40:05,417 --> 00:40:08,430 and-and that's not me anymore, okay? 878 00:40:09,636 --> 00:40:10,923 I know. 879 00:40:10,959 --> 00:40:11,958 Hmm? 880 00:40:12,299 --> 00:40:14,575 I've seen this before, Mommy. 881 00:40:15,403 --> 00:40:17,400 You have? Where? 882 00:40:17,435 --> 00:40:20,271 I have the Internet. 883 00:40:20,399 --> 00:40:21,832 Oh, right. 884 00:40:21,867 --> 00:40:25,102 This isn't even in HD. 885 00:40:25,507 --> 00:40:28,241 Mm. Hmm. 886 00:40:29,112 --> 00:40:31,032 Well, what'd you think? 887 00:40:31,212 --> 00:40:33,410 I thought it's hilarious! 888 00:40:33,996 --> 00:40:34,914 You did? 889 00:40:34,985 --> 00:40:36,985 My favorite part is when you ate too much cake, 890 00:40:37,115 --> 00:40:39,452 and then you puked in that cute guy's hair. 891 00:40:40,892 --> 00:40:42,984 That part is really funny. 892 00:40:43,359 --> 00:40:46,817 Then you stop, and we think it's all over. 893 00:40:46,852 --> 00:40:48,037 Yeah. 894 00:40:48,215 --> 00:40:49,512 But then... 895 00:40:49,732 --> 00:40:51,564 - Blah! Blah! - Oh. 896 00:40:54,321 --> 00:40:55,346 Sorry, Mommy. 897 00:40:55,381 --> 00:40:56,616 Didn't mean to hurt you. 898 00:40:56,694 --> 00:40:59,095 You didn't hurt me, baby. I'm fine. 899 00:40:59,210 --> 00:41:01,004 It's gonna get better soon. 900 00:41:01,047 --> 00:41:03,637 I hope the guy who hurt you got in lots of trouble. 901 00:41:03,696 --> 00:41:06,484 You know, I should go see him. 902 00:41:06,631 --> 00:41:09,749 So, the Devil did a good deed today. 903 00:41:09,784 --> 00:41:11,250 Oh. Hmm. 904 00:41:11,323 --> 00:41:13,325 There's no need to call it that. 905 00:41:13,360 --> 00:41:14,986 I enjoyed every minute of it. 906 00:41:15,021 --> 00:41:18,289 You know what I mean. 907 00:41:18,553 --> 00:41:19,952 Mm. 908 00:41:20,018 --> 00:41:23,419 You know, I'm so very used to being in control of everything. 909 00:41:23,698 --> 00:41:26,832 Not knowing what's gonna come next is... 910 00:41:27,027 --> 00:41:28,634 Can be scary. 911 00:41:28,739 --> 00:41:31,671 No. No, I'm finding it quite exhilarating, actually. 912 00:41:31,731 --> 00:41:33,239 Hmm. 913 00:41:34,321 --> 00:41:35,974 I think you were right, by the way. 914 00:41:36,009 --> 00:41:37,091 About what? 915 00:41:37,185 --> 00:41:40,746 That it may be a "who" that's changing me. 916 00:41:41,244 --> 00:41:46,312 But now that begs the question: what do I do with her? 917 00:41:46,347 --> 00:41:48,517 I have to warn you, he's heavily medicated. 918 00:41:48,612 --> 00:41:51,090 I doubt he'll be able to string two words together right now, 919 00:41:51,125 --> 00:41:53,814 much less have a conversation. 920 00:41:53,885 --> 00:41:56,018 Thanks. 921 00:41:58,700 --> 00:42:00,666 Hey, Jimmy. 922 00:42:01,873 --> 00:42:04,502 So this is where you ended up, huh? 923 00:42:04,537 --> 00:42:08,054 I was so wrapped up in recovery, I forgot to come visit. 924 00:42:08,089 --> 00:42:10,496 You know, from when you shot me. 925 00:42:14,779 --> 00:42:16,351 I have to ask you something, Jimmy, 926 00:42:16,386 --> 00:42:18,720 about that day. 927 00:42:24,754 --> 00:42:27,040 What happened to you, Jimmy? 928 00:42:27,223 --> 00:42:29,624 What happened with Lucifer? 929 00:42:32,182 --> 00:42:33,926 Lucifer? 930 00:42:34,067 --> 00:42:35,151 What happened when you shot at me? 931 00:42:35,186 --> 00:42:37,105 - Is he here?! Tell me he's not here! - No. 932 00:42:37,140 --> 00:42:39,337 No, Jimmy, he's not here. He's not here, Jimmy. 933 00:42:39,372 --> 00:42:40,539 I know he's here. 934 00:42:40,575 --> 00:42:43,101 I can't get away. I can't get away from him! 935 00:42:44,178 --> 00:42:45,911 Jimmy, you're safe here. 936 00:42:48,449 --> 00:42:49,771 You're safe. 937 00:42:49,806 --> 00:42:51,677 No, I'm not safe! None of us are! 938 00:42:51,750 --> 00:42:54,390 - He's just a man, Jimmy. - You don't get it, do you? 939 00:42:54,425 --> 00:42:56,889 He's the Devil! He's the Devil! 940 00:42:57,010 --> 00:42:58,290 He's the Devil! 941 00:42:58,326 --> 00:43:01,193 He's the Devil! He's the Devil! 942 00:43:02,535 --> 00:43:07,535 Sync and corrections by explosiveskull www.addic7ed.com 9999 00:00:0,500 --> 00:00:2,00 www.tvsubtitles.net 67396

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.