Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,676 --> 00:00:12,076
Well, until we can
plot a new course...
2
00:00:12,178 --> 00:00:15,170
we'll save a lot of fuel by
going into that planet's orbit.
3
00:00:15,281 --> 00:00:19,581
Okay with me if there are no trigger-happy
lookouts who don't like orbiting strangers.
4
00:00:19,686 --> 00:00:23,747
We have a spectrum on plant life, and
that's it. There's no other life down there.
5
00:00:23,857 --> 00:00:28,419
What could be safer than
a slew of pleasant purple meadows?
6
00:00:28,528 --> 00:00:32,430
Maureen, we're going into the orbit
of that planet we're approaching.
7
00:00:32,532 --> 00:00:34,432
So stand by, dear.
8
00:00:34,534 --> 00:00:36,593
[ Maureen On Speaker ]
Yes,John.
9
00:00:45,378 --> 00:00:47,903
[ Laughs ]
10
00:00:48,014 --> 00:00:51,108
- Oh, Mom, it's beautiful!
- Well, thank you.
11
00:00:51,217 --> 00:00:53,811
- How's it coming?
- See for yourself.
12
00:00:53,920 --> 00:00:57,117
- Oh.
- I really think it was an awfully
good idea of Will's...
13
00:00:57,223 --> 00:00:59,987
to think of having
a birthday cake for the Robot.
14
00:01:00,093 --> 00:01:03,153
When I told him, he practically blew
his power pack with embarrassment.
15
00:01:03,263 --> 00:01:05,891
But he's okay now.
He can hardly wait.
16
00:01:05,999 --> 00:01:09,901
Put this in the cooling unit, will you,
dear? I'm gonna wash my hands.
17
00:01:12,005 --> 00:01:14,906
Mmm, delicious.
I'll take some for later.
18
00:01:15,008 --> 00:01:17,067
- [ Clears Throat ]
- Oh, William.
19
00:01:17,177 --> 00:01:19,645
I was just arranging
these lovely things.
20
00:01:19,746 --> 00:01:22,840
William, what in the world
is the matter with your eye?
21
00:01:22,949 --> 00:01:28,012
Well, I was getting the Robot's
present down from my closet,
and the door got in the way.
22
00:01:28,121 --> 00:01:31,386
It's absolutely ridiculous
to have all this excitement over him!
23
00:01:31,491 --> 00:01:34,153
Well, aren't you happy about
the Robot's birthday party, Dr. Smith?
24
00:01:34,260 --> 00:01:37,889
- No, I am not!
- Well, what's wrong?
25
00:01:37,997 --> 00:01:41,023
- Nothing. Nothing.
- What are you gonna
give him for a present?
26
00:01:41,134 --> 00:01:43,728
- It's a surprise.
- I see.
27
00:01:43,837 --> 00:01:49,207
You know, what this table lacks is
real plants and ferns and stuff like that.
28
00:01:49,309 --> 00:01:53,939
I mean, Penny fixed these nice,
but it's just plastic stuff.
29
00:01:54,047 --> 00:01:57,949
I'll bet there are lots of real ones
down on that planet we're orbiting.
30
00:01:58,051 --> 00:02:00,212
But that's not gonna
do us any good, is it?
31
00:02:00,320 --> 00:02:03,619
Well, I think I'll go wrap
my gift. Excuse me.
32
00:02:03,723 --> 00:02:05,623
Oh, dear.
33
00:02:05,725 --> 00:02:09,354
I must somehow reestablish friendly
relations with that bubbleheaded booby...
34
00:02:09,462 --> 00:02:11,828
in the event I need his help.
35
00:02:11,931 --> 00:02:14,627
But how shall I go about it?
36
00:02:14,734 --> 00:02:17,965
Yes, I have it!
37
00:02:18,071 --> 00:02:21,268
Flowers. Real flowers.
38
00:02:21,374 --> 00:02:24,935
I shall give him red roses
for his birthday.
39
00:02:25,044 --> 00:02:27,604
Birthday, indeed.
40
00:02:27,714 --> 00:02:29,875
He won't be able
to resist them...
41
00:02:29,983 --> 00:02:32,884
and he'll swear
undying loyalty to me.
44
00:02:56,709 --> 00:03:01,510
Smith, don't you ever listen to the
intercom? We're plotting a new course.
45
00:03:01,614 --> 00:03:04,947
Two or three hours in orbit.That's all we have in mind.
46
00:03:05,051 --> 00:03:08,418
We'll lock on the Cygnus Nebula
for our escape path.
47
00:03:08,521 --> 00:03:11,786
- Uh-huh.
- Hold that course, oh, one hour.
48
00:03:11,891 --> 00:03:14,587
- All right. Got it.
- Full power.
49
00:03:18,932 --> 00:03:22,459
You're quite right, Major,
not to visit that dreadful planet.
50
00:03:22,569 --> 00:03:27,438
For all we know, it's probably infested
with all manner of savage beasts...
51
00:03:27,540 --> 00:03:31,067
poisonous serpents,
predatory monsters.
52
00:03:31,177 --> 00:03:34,044
On the contrary, there's nothing
down there but vegetation.
53
00:03:34,147 --> 00:03:36,911
Good! I mean, how nice.
54
00:03:37,016 --> 00:03:40,179
We're still not visiting.
We'd exhaust too much fuel on liftoff.
55
00:03:40,286 --> 00:03:42,413
Oh, yes, yes, of course.
I quite understand.
56
00:03:42,522 --> 00:03:44,422
Well, everything's under control.
57
00:03:44,524 --> 00:03:47,425
I vote we set the ship on automatic
and get below for that party.
58
00:03:47,527 --> 00:03:49,586
All right.
I second the motion.
59
00:03:49,696 --> 00:03:51,926
Escape procedures in 90 minutes.
60
00:04:07,180 --> 00:04:10,308
It's quite simple.
I shall go down to that planet...
61
00:04:10,416 --> 00:04:13,078
gather an armful of exotic flora...
62
00:04:13,186 --> 00:04:18,055
and surprise the Robot with
a magnificent gift of aromatic blooms.
63
00:04:18,157 --> 00:04:21,820
He will of course be so grateful,
he'll be my slave forever.
64
00:04:21,928 --> 00:04:23,828
That ninny.
65
00:04:56,396 --> 00:04:59,331
[ Birds Chirping ]
66
00:05:06,806 --> 00:05:11,869
Lovely! How lovely!
A veritable jungle paradise.
67
00:05:14,180 --> 00:05:17,047
[ Buzzing ]
68
00:05:17,150 --> 00:05:21,052
What was that?
Probably nothing.
69
00:05:21,154 --> 00:05:24,885
At any rate,
this seems a little large.
70
00:05:24,991 --> 00:05:27,551
I'll see what else I can find.
71
00:05:35,401 --> 00:05:39,735
Mother Nature.
How glorious!
72
00:05:39,839 --> 00:05:42,706
Ah, yes.
This will do nicely.
73
00:05:42,809 --> 00:05:45,778
[ Buzzing, Groans ]
74
00:05:45,878 --> 00:05:49,109
- What was that? Not to worry.
- [ Footsteps ]
75
00:05:49,215 --> 00:05:51,615
Probably just a creaking bough.
76
00:05:51,718 --> 00:05:54,380
Yes, I think I shall have this one.
77
00:05:54,487 --> 00:05:56,580
[ Buzzing, Groans ]
78
00:05:56,689 --> 00:05:59,419
Good heavens,
what a noisy pair of shears.
79
00:05:59,525 --> 00:06:01,755
Good day to you, stranger.
80
00:06:01,861 --> 00:06:03,988
Good day.
81
00:06:04,097 --> 00:06:07,863
Who-- Who said that?
[ Screams ]
82
00:06:07,967 --> 00:06:11,926
Was it--
Was it you who spoke?
83
00:06:12,038 --> 00:06:14,802
I witnessed your crime.
84
00:06:14,907 --> 00:06:18,104
What crime?I committed no crime.
85
00:06:18,211 --> 00:06:20,113
You murdered them.
You shouldn't have done that.
86
00:06:20,113 --> 00:06:22,343
You murdered them.
You shouldn't have done that.
87
00:06:22,448 --> 00:06:26,942
Now you will pay for it.
A life for a life.
88
00:06:27,053 --> 00:06:29,248
[ Screaming ]
89
00:07:46,332 --> 00:07:49,768
Please don't harm me!I haven't done anything to you!
90
00:07:49,869 --> 00:07:52,861
Stay away!
But I don't understand.
91
00:07:52,972 --> 00:07:55,770
All I did was pluck a few blossoms
for the birthday of a dear friend.
92
00:07:55,875 --> 00:07:59,436
A dear, dear friend.
If only he were here with me now.
93
00:07:59,545 --> 00:08:02,309
Like all you denizens
of the animal kingdom...
94
00:08:02,415 --> 00:08:05,543
you have no feelings
for anyone but yourselves.
95
00:08:05,651 --> 00:08:10,247
Killer! That's what you are. One of thosehideous, warm-blooded killers!
96
00:08:10,356 --> 00:08:13,086
- No! No, I'm not!
- Watch it!
97
00:08:13,192 --> 00:08:16,719
- [ Plant Buzzing ]
- You almost crushed the life out of my Epigea!
98
00:08:16,829 --> 00:08:20,788
- There, there.
- So sorry. Forgive me. It was unintentional.
99
00:08:20,900 --> 00:08:23,460
Sure. That's what they all say.
100
00:08:23,569 --> 00:08:27,938
No! Stay away, you hear?
I ask you to please stay away.
101
00:08:28,040 --> 00:08:30,338
[ Screams ]
What is this?
102
00:08:30,443 --> 00:08:32,434
Oh, thank heaven.
Another human being.
103
00:08:32,545 --> 00:08:35,139
Well, not precisely.
104
00:08:35,248 --> 00:08:37,375
I was space-wrecked here
several hundred years ago...
105
00:08:37,483 --> 00:08:40,418
and Tybo was kind enough to save
my life with a heart transplant.
106
00:08:40,520 --> 00:08:45,014
- But you are human?
- No. It was a lettuce heart.
107
00:08:45,124 --> 00:08:49,026
Aperfect wedding of two worlds.He's Tybo's best friend.
108
00:08:49,128 --> 00:08:51,824
- Aren't you, Willoughby?
- Do I have any choice?
109
00:08:51,931 --> 00:08:54,866
I know what might happen to me
if I were your enemy.
110
00:08:54,967 --> 00:08:57,060
This is the enemy.
111
00:08:57,169 --> 00:09:00,229
He would grind the faces
of the vegetable kingdom.
112
00:09:00,339 --> 00:09:02,569
Oh, that's not true.
I wouldn't dream of it.
113
00:09:02,675 --> 00:09:04,870
But this is the opportunity
we've been waiting for.
114
00:09:04,977 --> 00:09:09,038
A chance for the vegetable
kingdom to come into its own.
115
00:09:09,148 --> 00:09:11,082
But I assure you, my dear sir.
116
00:09:11,183 --> 00:09:13,344
I adore vegetables. I always have.
117
00:09:13,452 --> 00:09:16,785
They're so full of vitamins andminerals and all good things.
118
00:09:16,889 --> 00:09:20,985
You'll be pleased to know that
I eat them regularly, cooked or raw.
119
00:09:21,093 --> 00:09:24,722
Did you hear that, Willoughby?
He eats vegetables!
120
00:09:24,830 --> 00:09:28,960
- He enjoys eating vegetables!
- No, no! I don't enjoy it.
121
00:09:29,068 --> 00:09:31,866
A few moments ago
when you murdered those flowers...
122
00:09:31,971 --> 00:09:36,271
you signed your death warrant,
but I've changed my mind.
123
00:09:36,375 --> 00:09:40,175
- I'm commuting your sentence.
- To what?
124
00:09:40,279 --> 00:09:44,079
Willoughby, check his potentialfor a new life-form.
125
00:09:47,153 --> 00:09:50,213
Well, he-- he looks all right...
126
00:09:51,724 --> 00:09:54,625
but his bones are terribly brittle...
127
00:09:54,727 --> 00:09:57,525
and the rest of him is a bit
on the jellyfish side.
128
00:09:57,630 --> 00:09:59,530
He may never mature.
129
00:09:59,632 --> 00:10:03,659
Leave it to me, Willoughby.
I'll find a life-form to suit him.
130
00:10:03,769 --> 00:10:06,670
But I like my present life-form.
I'm devoted to it.
131
00:10:06,772 --> 00:10:09,070
I've had it for many years.
[ Screams ]
132
00:10:09,175 --> 00:10:12,269
- I don't want another life-form! [ Screaming ]
- [ Plant Buzzing ]
133
00:10:12,378 --> 00:10:15,677
- [ Screaming Continues ]
- [ Tybo Laughs ]
134
00:10:15,815 --> 00:10:18,113
- [ Horn Toots ]
- How about that?
135
00:10:18,217 --> 00:10:20,515
- Oh.
- You should wear a hat all the time.
136
00:10:20,620 --> 00:10:23,384
- Thanks a lot!
- It's marvelous. There you are, darling.
137
00:10:23,489 --> 00:10:26,083
- Don, will you have some of this?
- You bet I will. Thank you.
138
00:10:26,192 --> 00:10:28,558
- Dear, are you ready for some more?
- Yeah, a little bit.
139
00:10:28,661 --> 00:10:32,495
Here, Robot. It isn't much,
but happy birthday anyway.
140
00:10:32,598 --> 00:10:35,726
Thank you, Penny. To the best
of my capabilities as a robot...
141
00:10:35,835 --> 00:10:37,769
I will try to be happy.
142
00:10:37,870 --> 00:10:42,000
- [ All Cheering ]
- [ Tooting Horn ]
143
00:10:42,108 --> 00:10:44,906
And here's mine.
It's nothing special...
144
00:10:45,011 --> 00:10:46,740
but there are no stores up here.
145
00:10:46,846 --> 00:10:50,942
Do not apologize, Will Robinson.I appreciate the thought as much as the gift.
146
00:10:51,050 --> 00:10:53,109
[ Applause ]
147
00:10:53,219 --> 00:10:54,982
Honey, why don't you get the cake?
148
00:10:55,087 --> 00:10:57,749
All right. The cake. Right away.
149
00:10:57,857 --> 00:11:00,121
- [ Chattering ]
- [ Tooting Horn ]
150
00:11:00,226 --> 00:11:02,057
Hey, where's Dr. Smith?
151
00:11:02,161 --> 00:11:05,096
Dr. Smith may be angry.
We had a few words.
152
00:11:05,197 --> 00:11:08,223
He can't stay angry at you
on your birthday. I'll go get him.
153
00:11:08,334 --> 00:11:11,303
- All right. Who's up?
- Oh, here. May I have some more?
154
00:11:11,404 --> 00:11:13,634
- All right. You bet you can.
- I'll have some too.
155
00:11:13,739 --> 00:11:15,639
- [ Will ] Dad?
- Yeah.
156
00:11:15,741 --> 00:11:19,734
- He isn't in here.
- He's probably up top sulkingand wants to be coaxed.
157
00:11:19,845 --> 00:11:22,279
Correction. Dr. Smith
is not sulking up top.
158
00:11:22,381 --> 00:11:24,849
My sensors indicate that
he took off in the pod...
159
00:11:24,950 --> 00:11:27,214
and landed it on the planet
which we are now orbiting...
160
00:11:27,319 --> 00:11:29,753
for private purposes of his own.
161
00:11:29,855 --> 00:11:32,050
Why didn't you tell us
about this before?
162
00:11:32,158 --> 00:11:36,254
No one asked me.
And as you are all well aware...
163
00:11:36,362 --> 00:11:39,559
I am not programmed to ask
questions, only answer them.
164
00:11:39,665 --> 00:11:42,930
All right. Let's contact him.
165
00:11:45,037 --> 00:11:47,471
Happy birthday to me.
166
00:11:50,076 --> 00:11:54,809
Smith, this is the Jupiter.
Come in! Do you read me?
167
00:11:54,914 --> 00:11:58,975
[ Dr. Smith On Speaker ] I read you
with abundant clarity, Professor.
168
00:11:59,085 --> 00:12:02,145
All right. I want you and that
pod back here right away.
169
00:12:02,254 --> 00:12:05,655
- We leave in 30 minutes.
- Adieu, adieu.
170
00:12:05,758 --> 00:12:07,988
May your journey flourish.
171
00:12:08,094 --> 00:12:11,791
May you reap the ripe fruits
of accomplishment.
172
00:12:11,897 --> 00:12:14,832
Now listen to me.You can cut out all that--
173
00:12:14,934 --> 00:12:17,459
all that flowery talkand get right back here...
174
00:12:17,570 --> 00:12:19,663
unless you want to get left behind.
175
00:12:19,772 --> 00:12:24,971
Oh, the folly of those who plant the seedsof threat in the soil of contentment.
176
00:12:25,077 --> 00:12:29,707
Such seeds will die,unnourished by fear.
177
00:12:29,815 --> 00:12:34,184
The eloquent beauty of nature
is all that I need.
178
00:12:34,286 --> 00:12:37,221
Look. Are you still in that pod?
179
00:12:39,859 --> 00:12:41,759
Smith!
180
00:12:44,830 --> 00:12:48,561
Well, I can't activate the pod's return
unless I'm sure he's in it.
181
00:12:48,667 --> 00:12:51,534
Well, that was the pod radio
that he was talking from, wasn't it?
182
00:12:51,637 --> 00:12:54,765
Well, I'm not sure. I think
we'll have to take the ship down.
183
00:12:54,874 --> 00:12:57,570
[ Don ] He's been a pain in the necksince the first day out--
184
00:12:57,676 --> 00:13:00,611
complaining, lying,
loafing, interfering.
185
00:13:00,713 --> 00:13:04,376
And now this boarder, who we never wanted
in the first place, has found himself a new home.
186
00:13:04,483 --> 00:13:07,884
In the soil of contentment,
no less. You want him back?
187
00:13:07,987 --> 00:13:12,822
- Are you through?
- Yeah, I've said my piece.
188
00:13:12,925 --> 00:13:16,190
All right. We're going down.
Normal landing procedures.
189
00:13:16,295 --> 00:13:19,162
All right. We'll go down
and strap in. Come on.
190
00:13:19,265 --> 00:13:22,564
[ Sighs ]
The soil of contentment.
191
00:13:31,177 --> 00:13:33,975
[ Instrument Beeping ]
192
00:13:35,548 --> 00:13:37,641
According to this...
193
00:13:37,750 --> 00:13:42,244
the pod should be about
one mile in that direction.
194
00:13:42,354 --> 00:13:44,618
Say, Will, we're gonna
need some machetes.
195
00:13:44,723 --> 00:13:47,590
- Yes, sir.
- I'm not sure I'm right for this mission,John.
196
00:13:47,693 --> 00:13:51,424
I don't think I'll sound too sincere telling Smith
how much we miss him and need him.
197
00:13:51,530 --> 00:13:55,762
All right, then. Maureen and Penny do the
persuading, and you and I will be their bodyguards.
198
00:13:55,868 --> 00:13:59,099
- Well, as long as you put it that way.
- Yeah, thanks, Son.
199
00:13:59,205 --> 00:14:02,470
Uh,Judy, I'd like you, Will and
the Robot to stay here at the ship.
200
00:14:02,575 --> 00:14:05,806
- We'll call you right away if Dr. Smith should show.
- Oh, he won't, Judy.
201
00:14:05,911 --> 00:14:09,403
No, Nature Boy will have to be carried
back here in a pine needle stretcher.
202
00:14:09,515 --> 00:14:11,415
- [ Laughs ]
- Come on.
203
00:14:11,517 --> 00:14:13,576
- Bye-bye.
- Bye.
204
00:14:17,823 --> 00:14:21,020
[ Plants Groaning ]
205
00:14:21,126 --> 00:14:23,026
Whew.
206
00:14:23,128 --> 00:14:26,120
[ Groaning Continues ]
207
00:14:28,334 --> 00:14:32,031
Correct me if I'm wrong,
but I seem to be hearing things.
208
00:14:32,137 --> 00:14:34,264
Like voices?
209
00:14:34,373 --> 00:14:37,103
- You could call 'em that, I guess.
- Yes, I heard them too.
210
00:14:37,209 --> 00:14:40,110
Every time I cut through
a vine or a branch.
211
00:14:40,212 --> 00:14:42,476
- Like this.
- [ Plant Yelps ]
212
00:14:42,581 --> 00:14:44,481
There it is again.
213
00:14:44,583 --> 00:14:48,417
- John, you don't suppose--
- No, please. Please!
214
00:14:48,520 --> 00:14:51,216
I know it's perfectly silly--
215
00:14:51,323 --> 00:14:54,724
You were going to say that plants might
feel pain when they're hurt, weren't you?
216
00:14:54,827 --> 00:14:57,921
- Yes.
- Oh, I don't think it's so silly, Mom.
217
00:14:58,030 --> 00:15:00,328
Plant life isn't
so different from human life...
218
00:15:00,432 --> 00:15:03,765
and maybe there's something in this
atmosphere that lets us hear them
when they're hurt.
219
00:15:03,869 --> 00:15:05,769
That's a fine andsensitive theory, Penny...
220
00:15:05,871 --> 00:15:08,203
but this jungle's
between us and the pod.
221
00:15:08,307 --> 00:15:11,538
We've gotta cut
our way through. Come on.
222
00:15:11,644 --> 00:15:14,272
[ Plants Groaning ]
223
00:15:28,894 --> 00:15:32,057
[ Humans Yelling ]
224
00:15:32,164 --> 00:15:35,497
[ Laughing ]
225
00:15:35,601 --> 00:15:38,195
[ Yelling Continues ]
226
00:15:41,206 --> 00:15:43,299
- [ John ] It's a net!
- [ All Yelling ]
227
00:15:43,409 --> 00:15:46,401
[ Don ] The plants' revenge,
if that doesn't sound too wacky.
228
00:15:46,512 --> 00:15:48,639
It isn't wacky at all. It's true.
229
00:15:48,747 --> 00:15:52,342
[ Laughs ]
Fine catch. Four of them.
230
00:15:52,451 --> 00:15:55,443
I hope you're healthier
than that jellyfish type.
231
00:15:55,554 --> 00:16:00,184
You think you can come in here,hack away at us and get off scot-free?
232
00:16:00,292 --> 00:16:02,692
For your own good,
I suggest you stop.
233
00:16:04,196 --> 00:16:06,096
[ John ]
All right. We've stopped.
234
00:16:06,198 --> 00:16:08,098
- Good.
- Now get us out of here!
235
00:16:08,200 --> 00:16:12,000
lt'll hold you
until I'm ready for you.
236
00:16:12,104 --> 00:16:14,334
[ Laughing ]
237
00:16:17,876 --> 00:16:19,468
[ Penny ]
Oh!
238
00:16:22,348 --> 00:16:27,183
Dad, this is Will.
Dad, come in. Do you read me?
239
00:16:27,286 --> 00:16:30,221
[ Sighs ] If they were at the pod,
they would've heard me.
240
00:16:30,322 --> 00:16:33,155
It's only a mile from here,
and they've been gone an hour.
241
00:16:33,258 --> 00:16:37,160
Well, if Dr. Smith wasn't at the pod,
and he probably wasn't...
242
00:16:37,262 --> 00:16:39,560
I would guess that they've
gone to look for him.
243
00:16:39,665 --> 00:16:42,498
No. If that were true,
Dad would've called me.
244
00:16:45,671 --> 00:16:48,071
Will, what are you doing?
245
00:16:48,173 --> 00:16:50,232
Here. You're gonna need
one of these.
246
00:16:50,342 --> 00:16:52,242
I'm not sure we
should leave the ship.
247
00:16:52,344 --> 00:16:55,404
Judy, they could be in the same
kind of mess that Dr. Smith is in.
248
00:16:55,514 --> 00:16:57,914
Now, we're gonna go out there,
and we're gonna find them.
249
00:16:58,017 --> 00:17:01,384
- But I'll go by myself if you'd rather not.
- Oh, no. I'll go with you.
250
00:17:01,487 --> 00:17:04,513
All right. I'll leave a message,
and I'll meet you outside.
251
00:17:10,262 --> 00:17:14,164
Judy and I became worried about you,
and we went to look for you.
252
00:17:14,266 --> 00:17:17,258
- Now, if you should return before we do--
- Will!
253
00:17:21,140 --> 00:17:23,802
Judy, this isn't jungle warfare.
254
00:17:23,909 --> 00:17:26,537
- The Robot doesn't need camouflage.
- But I--
255
00:17:26,645 --> 00:17:29,113
Correction.
This is indeed jungle warfare...
256
00:17:29,214 --> 00:17:31,876
but this is not camouflage.
257
00:17:31,984 --> 00:17:34,885
- Well, then what is it?
- It just grew, Will Robinson.
258
00:17:34,987 --> 00:17:37,717
I stopped to rest in the course
of my sentry duties...
259
00:17:37,823 --> 00:17:41,281
and before I could say "Will Robinson,"
these trailing plants crept up on me...
260
00:17:41,393 --> 00:17:43,384
totally incapacitating me.
261
00:17:43,495 --> 00:17:46,794
Perhaps that's why we haven't heard from Dad.
The same thing may have happened to them.
262
00:17:46,899 --> 00:17:49,129
Well, we better get them off him.
263
00:17:49,234 --> 00:17:51,896
[ Plants Groaning ]
264
00:17:52,004 --> 00:17:53,904
Sorry for hurting you, Robot.
265
00:17:54,006 --> 00:17:56,907
It is not I who am being hurt,
Will Robinson.
266
00:17:57,009 --> 00:17:59,068
- It is these plants.
- [ Groaning Continues ]
267
00:17:59,178 --> 00:18:02,079
What you are hearing
are their screams of pain.
268
00:18:02,181 --> 00:18:04,706
- You mean they have feelings?
- Affirmative.
269
00:18:04,817 --> 00:18:07,684
It is my considered opinion
that this entire planet...
270
00:18:07,786 --> 00:18:10,152
is the domainof a vegetable kingdom...
271
00:18:10,255 --> 00:18:12,450
and that we are its enemies.
272
00:18:12,558 --> 00:18:14,924
We are at war with the plant world.
273
00:18:15,027 --> 00:18:18,155
Dr. Smith didn't sound like he
was at war with the plant world.
274
00:18:18,263 --> 00:18:22,097
Dr. Smith is a two-timer.
He could've gone over to the enemy.
275
00:18:22,201 --> 00:18:26,103
Well, the important thing right now
is to get to the pod.
276
00:18:26,205 --> 00:18:29,038
- [ Plant Groans ]
- Sorry, plant. All right. Let's go.
277
00:18:29,141 --> 00:18:32,167
And we better not stop
to rest, any of us.
278
00:18:37,182 --> 00:18:40,640
- [ Plants Groaning ]
- Sorry. Pardon me.
279
00:18:40,752 --> 00:18:43,846
- [ Dr. Smith ] The eloquent beautyof nature is all--
- Hold it!
280
00:18:43,956 --> 00:18:46,584
- What is it, Will?
- Can't you hear that voice?
281
00:18:46,692 --> 00:18:50,150
It's coming from over there.
Go ahead, Robot.
282
00:18:50,262 --> 00:18:53,698
[ Dr. Smith Continues, Indistinct ]
283
00:18:53,799 --> 00:18:58,532
"Beneath some patriarchal tree,
I lay upon the ground.
284
00:18:58,637 --> 00:19:01,367
"His ancient arms uplifted...
285
00:19:01,473 --> 00:19:04,772
"he and all the broad leaves over me...
286
00:19:04,877 --> 00:19:07,846
"clapped their little hands in glee...
287
00:19:07,946 --> 00:19:11,746
with one continuous sound."
288
00:19:11,850 --> 00:19:13,977
Is that really you, Dr. Smith?
289
00:19:14,086 --> 00:19:15,986
Well, of course it's me.
290
00:19:16,088 --> 00:19:18,716
I see you've come to join me...
291
00:19:18,824 --> 00:19:23,420
to delight with me in the green
garments of this forest.
292
00:19:23,529 --> 00:19:25,827
Why did you come
down here, Dr. Smith?
293
00:19:25,931 --> 00:19:29,765
- You knew we were only going to orbit this planet.
- The reason escapes me.
294
00:19:29,868 --> 00:19:35,170
But I know now that
I have found my true destiny.
295
00:19:35,274 --> 00:19:39,233
I shall live here
in this green-haired forest...
296
00:19:39,344 --> 00:19:42,939
and become one with it
through all eternity.
297
00:19:43,048 --> 00:19:46,711
Dr. Smith, you're talking
like some kind of a nature kook.
298
00:19:46,818 --> 00:19:49,013
Do you know that everyone
is out looking for you?
299
00:19:49,121 --> 00:19:51,419
We even had to land
the Jupiter on account of you.
300
00:19:51,523 --> 00:19:55,892
Now, we're going back to the space pod, andI hope you can remember where you left it.
301
00:19:55,994 --> 00:20:00,988
I do not remember the past.
All that is valueless to me now.
302
00:20:01,099 --> 00:20:05,365
Look, Robot. I want you to take
Dr. Smith back to the Jupiter.
303
00:20:05,470 --> 00:20:08,098
Judy and I'll go on
and look for Mom and Dad.
304
00:20:08,207 --> 00:20:11,973
Do I have your permission
to exert force, Will Robinson?
305
00:20:12,077 --> 00:20:15,843
Well, a little if necessary,but be gentle with him.
306
00:20:15,948 --> 00:20:18,280
He looks kind of sick.
Come on,Judy.
307
00:20:20,385 --> 00:20:25,880
Sick, indeed.
I am almost in full bloom.
308
00:20:25,991 --> 00:20:29,392
All right, Dr. Smith.
Let's move it!
309
00:20:29,494 --> 00:20:32,930
Unhand me,
you insensitive clump.
310
00:20:33,031 --> 00:20:36,660
A brutish product
of the mineral world.
311
00:20:36,768 --> 00:20:38,895
That's what you are.
312
00:20:39,004 --> 00:20:42,565
Personally, I would prefer to leave you
right where you are, Dr. Smith...
313
00:20:42,674 --> 00:20:44,665
but I have my orders.
314
00:20:44,776 --> 00:20:46,676
Get going!
315
00:20:48,013 --> 00:20:51,915
[ Yelps ] What happened to me?
Where am I?
316
00:20:52,017 --> 00:20:55,043
I am glad you are finally
off your nature kick, Dr. Smith.
317
00:20:55,153 --> 00:20:58,213
Nature kick, indeed.I abhor nature!
318
00:20:58,323 --> 00:21:01,315
It always makes me sneeze.
[ Sneezes ]
319
00:21:01,426 --> 00:21:04,259
And if you stand there
much longer, Dr. Smith...
320
00:21:04,363 --> 00:21:07,093
worse things may happen--
you will take root.
321
00:21:07,199 --> 00:21:09,690
- Look!
- [ Screams ] What is this?
322
00:21:09,801 --> 00:21:13,134
What is this? Save me! Save me
from this dreadful jungle!
323
00:21:13,238 --> 00:21:17,140
I will. However, that does not mean
my low opinion of you has changed.
324
00:21:17,242 --> 00:21:19,972
I am merely obeying
Will Robinson's orders.
325
00:21:20,078 --> 00:21:22,205
Follow me, Dr. Smith. Hurry!
326
00:21:22,314 --> 00:21:25,408
Lead on. Lead on.
327
00:21:25,517 --> 00:21:29,351
If they keep up their hollering,
I'm gonna start feeling sorry for them.
328
00:21:29,454 --> 00:21:32,355
Maybe that's what they want us
to do-- give up and leave.
329
00:21:32,457 --> 00:21:35,449
Well, we're not going to.
330
00:21:35,560 --> 00:21:39,018
[ Both Screaming ]
331
00:21:39,131 --> 00:21:42,066
- [ Plant Buzzing ]
- Well, well, well, well.
332
00:21:42,167 --> 00:21:44,328
What's going on here?
What's the trouble?
333
00:21:44,436 --> 00:21:46,904
Oh, I guess you can see
what kind of trouble we're in.
334
00:21:47,005 --> 00:21:50,941
Yes, yes. Tybo and his vegetable kingdom
are up to their old tricks again.
335
00:21:51,043 --> 00:21:54,444
- Tybo?
- All this is his,you know.
336
00:21:54,546 --> 00:21:57,242
He and his kind
hate the animal world.
337
00:21:57,349 --> 00:22:01,285
You're telling me. Do you think
you can get us loose from these vines?
338
00:22:01,386 --> 00:22:03,650
Uh, yes, but don't tell Tybo.
339
00:22:03,755 --> 00:22:07,247
Because if he knew, he'd probably
turn me into something awful...
340
00:22:07,359 --> 00:22:09,657
like a red banana.
341
00:22:09,761 --> 00:22:12,252
Now, all you have to dois to talk to these plants.
342
00:22:12,364 --> 00:22:16,164
People don't talk to their plants
enough, and they're very lonely.
343
00:22:16,268 --> 00:22:19,396
Now, please, let them go.
These are my friends.
344
00:22:21,006 --> 00:22:24,407
- Wow.
- You see?
345
00:22:24,509 --> 00:22:26,943
- It's simple.
- [ Judy ] Thank you.
346
00:22:27,045 --> 00:22:29,309
Have you seen any other
people around here?
347
00:22:29,414 --> 00:22:31,780
I mean, like me or like
my brother Will here?
348
00:22:31,883 --> 00:22:36,320
Oh, brother and sister,
are you? How charming.
349
00:22:36,421 --> 00:22:38,514
Oh, by the way, I'm Willoughby.
350
00:22:38,623 --> 00:22:41,649
- Oh, I'm Judy, and this is my brother, Will.
- How do you do?
351
00:22:41,760 --> 00:22:44,092
- Nice to meet you.
- Do you know where the others are?
352
00:22:44,196 --> 00:22:46,391
[ Tybo ]Willoughby! Here, Willoughby!
353
00:22:46,498 --> 00:22:48,466
- Here, boy!
- My master's voice.
354
00:22:48,567 --> 00:22:51,092
I'd better go.
And I advise you to go too.
355
00:22:51,203 --> 00:22:53,831
- Because if you don't, he'll turn you into--
- Here, Willoughby!
356
00:22:53,939 --> 00:22:56,134
Oh, excuse me.
357
00:22:56,241 --> 00:22:59,335
Let's follow him. Maybe
he can lead us to Mom and Dad.
358
00:23:09,121 --> 00:23:11,419
Oh, it's hot in here!
359
00:23:11,523 --> 00:23:14,959
With good reason.
It's some kind of hothouse.
360
00:23:15,060 --> 00:23:18,086
- Penny!
- Oh, Penny.
361
00:23:19,831 --> 00:23:22,026
Penny, what is it, dear?
What's the matter?
362
00:23:22,134 --> 00:23:25,365
I don't know. I can hardly
keep my eyes open.
363
00:23:25,470 --> 00:23:29,236
Just lie here, dear.
Keep your head back there.
364
00:23:29,341 --> 00:23:32,435
Well, whatever it is that carrot
may have in store for us...
365
00:23:32,544 --> 00:23:34,569
we're getting out of here now.
366
00:23:34,679 --> 00:23:36,579
Get your machete, Don.
367
00:23:51,663 --> 00:23:53,756
[ Laughing ]
368
00:23:53,865 --> 00:23:57,494
We vegetables can be violent
too if we have to.
369
00:23:57,602 --> 00:24:00,833
Now, why don't you both relax
like the little one there?
370
00:24:00,939 --> 00:24:05,433
You'll find it so much easier to acceptyour future life-forms if you don't fight it.
371
00:24:05,544 --> 00:24:08,069
- What are you talking about?
- Think of yourselves...
372
00:24:08,180 --> 00:24:10,740
as towering oaks, maybe...
373
00:24:10,849 --> 00:24:13,545
lifting your branches to the sky...
374
00:24:13,652 --> 00:24:17,679
shedding little acornsto grow more and more oaks...
375
00:24:17,789 --> 00:24:19,780
like yourselves.
376
00:24:19,891 --> 00:24:22,724
You both have the build
for it, you know.
377
00:24:22,828 --> 00:24:24,887
You're crazy!
Now let us out of here!
378
00:24:24,996 --> 00:24:28,659
I'm afraid that's
impossible. Willoughby!
379
00:24:28,767 --> 00:24:32,259
- Yes, sir.
- Keep an eye on them, Willoughby.
380
00:24:32,370 --> 00:24:36,636
I'm going to see how our
brittle-boned jellyfish is doing.
381
00:24:36,741 --> 00:24:39,642
[ Laughing ]
382
00:24:39,744 --> 00:24:44,113
Oh. Look what's
standing guard over us.
383
00:24:44,216 --> 00:24:47,947
Oh, I'm no guard. On the contrary,
I do feel sorry for you...
384
00:24:48,053 --> 00:24:52,080
but I'm afraid of what Tybo
might do to me if I helped you.
385
00:24:52,190 --> 00:24:55,159
Well, then just tell us one thing.Is there a way out ofhere?
386
00:24:55,260 --> 00:24:57,694
[ Chuckles ]
Oh, I'm afraid not.
387
00:24:57,796 --> 00:25:01,254
There's only Tybo's hydrostatic
system underneath you, but...
388
00:25:01,366 --> 00:25:06,201
I'm afraid he'd be quite offendedif you tried to get out that way.
389
00:25:08,473 --> 00:25:11,340
Well, offended or not,
that's just what we intend to do.
390
00:25:11,443 --> 00:25:13,536
Come on.
Let's start digging.
391
00:25:16,948 --> 00:25:19,109
Sounds like metal.
392
00:25:19,217 --> 00:25:23,119
- Let's go. Right here.
- John, look!
393
00:25:29,995 --> 00:25:32,225
It's begun.
394
00:25:32,330 --> 00:25:36,630
Oh,John, don't. It might not
be the right thing to do.
395
00:25:36,735 --> 00:25:40,501
Yes, it's Penny
who might feel the pain.
396
00:25:40,605 --> 00:25:42,903
It's the temperature.
397
00:25:43,008 --> 00:25:45,067
Something to do with the humidity.
398
00:25:45,176 --> 00:25:47,269
Don, let's check those coils.
399
00:25:49,347 --> 00:25:51,907
If they can heat this place, they
must be able to cool it too. But how?
400
00:25:52,017 --> 00:25:54,076
I don't know. Let me see.
401
00:25:54,185 --> 00:25:57,313
Here. Let's try this one.
402
00:25:59,024 --> 00:26:02,755
If we can bring the temperature
down 30 degrees, we've got a chance.
403
00:26:04,029 --> 00:26:05,997
Look.
404
00:26:06,097 --> 00:26:09,658
Snow! But we've gotta work fast.
405
00:26:09,768 --> 00:26:12,202
That hydrostatic system he mentioned--
406
00:26:12,304 --> 00:26:14,363
It may not be a way out of here...
407
00:26:14,472 --> 00:26:18,203
but if it controls Tybo's water
supply for the entire area...
408
00:26:18,310 --> 00:26:21,302
- and we take it over--
- But how do we get through that metal?
409
00:26:21,413 --> 00:26:23,847
We've gotta try.
That's how. Come on!
410
00:26:30,121 --> 00:26:32,885
It's a trapdoor.
Here. Give me a hand.
411
00:26:37,729 --> 00:26:40,721
All right. Bang on the coils
if you see Tybo coming.
412
00:26:40,832 --> 00:26:42,732
All right.
413
00:27:01,353 --> 00:27:04,049
If I had known we were gonna
end up in a place like this...
414
00:27:04,155 --> 00:27:07,591
I would've taken a course
in hydraulics before I left school.
415
00:27:07,692 --> 00:27:10,252
Do you think that
could be the shutoff valve?
416
00:27:10,362 --> 00:27:12,796
There's only one way to find out.
417
00:27:17,802 --> 00:27:20,498
[ Steam Hissing ]
418
00:27:22,474 --> 00:27:24,942
[ Indistinct Shouting ]
419
00:27:33,852 --> 00:27:35,752
[ Steam Stops ]
420
00:27:35,854 --> 00:27:37,947
- You all right?
- Yeah, I guess so.
421
00:27:38,056 --> 00:27:41,287
Well, now I've learned
the difference...
422
00:27:41,393 --> 00:27:44,419
between a pressure valve
and a shutoff valve.
423
00:27:46,331 --> 00:27:48,231
Let's go that way.
424
00:27:50,535 --> 00:27:53,231
[ Plants Groaning ]
425
00:27:58,843 --> 00:28:02,574
It's got a fresh break in it,
so he must've come this way.
426
00:28:05,717 --> 00:28:09,175
[ Gasps, Screams ]
427
00:28:09,287 --> 00:28:12,154
- Are you hurt?
- No. Are you?
428
00:28:12,257 --> 00:28:15,351
No. How are we gonna get out?
429
00:28:15,460 --> 00:28:18,054
Well, let's try to climb out.
430
00:28:20,331 --> 00:28:23,323
[ Grunting ]
431
00:28:23,435 --> 00:28:27,428
Oh, it's too slippery.
It's no use. Will!
432
00:28:27,539 --> 00:28:31,339
[ Plant Growling ]
433
00:28:33,845 --> 00:28:37,975
Stop! Stop! Not another step.
434
00:28:38,083 --> 00:28:40,950
I simply cannot go another step.
435
00:28:41,052 --> 00:28:44,647
You must keep going, Dr. Smith.
You know what will happen if you stop.
436
00:28:44,756 --> 00:28:46,690
Besides, I have my orders.
437
00:28:46,791 --> 00:28:49,726
Fiddle-dee-fie to your orders!
They are of no interest to me.
438
00:28:49,828 --> 00:28:53,662
My delicate back simply
cannot stand this strain.
439
00:28:53,765 --> 00:28:57,132
Let it happen. Let him
do what he likes with me.
440
00:28:57,235 --> 00:29:02,070
Let him change me into an orchid,
a papaya tree, a fragrant bougainvillea!
441
00:29:02,173 --> 00:29:04,073
It's all the same to me now.
442
00:29:04,175 --> 00:29:08,202
You have excellent horticultural taste,Dr. Smith, but I still have my orders.
443
00:29:08,313 --> 00:29:10,873
Go away, ninny! Go away.
444
00:29:10,982 --> 00:29:14,509
What I cannot compute is why you
came here in the first place.
445
00:29:14,619 --> 00:29:18,180
It's all your fault!
Oh, why did I do it?
446
00:29:18,289 --> 00:29:23,488
How could I know that coming down here
to pluck a posy for your birthday...
447
00:29:23,595 --> 00:29:26,189
would end in such disaster?
448
00:29:26,297 --> 00:29:29,528
- A posy, for me?
- Yes, for you.
449
00:29:29,634 --> 00:29:32,296
I did not know you cared
that much, buddy.
450
00:29:32,403 --> 00:29:34,701
Now you know, buddy.
451
00:29:34,806 --> 00:29:38,537
Come on, buddy. I will pick you up
and carry you bodily...
452
00:29:38,643 --> 00:29:41,043
as I would carry a motherless child.
453
00:29:41,146 --> 00:29:44,047
Go away! Don't touch me,
you ungrateful underling!
454
00:29:44,149 --> 00:29:48,381
Go and get me some help. And tell them
I shall require a stretcher.
455
00:29:48,486 --> 00:29:52,388
If that is a direct order,
that is the way it will have to be.
456
00:29:52,490 --> 00:29:55,254
But I cannot leave without
giving you one helpful hint.
457
00:29:55,360 --> 00:29:58,454
- What is that?
- Keep moving, Dr. Smith. Keep moving.
458
00:29:58,563 --> 00:30:01,964
Thank you, booby,
but I do not require your advice.
459
00:30:02,066 --> 00:30:05,229
Very well, Dr. Smith.
But do not say I did not warn you.
460
00:30:05,336 --> 00:30:08,066
Begone!
461
00:30:08,173 --> 00:30:12,906
The advice of a tin-plated
traitor, indeed!
462
00:30:13,011 --> 00:30:15,912
[ Plants Buzzing ]
463
00:30:16,014 --> 00:30:18,448
What was it he said?
Keep moving?
464
00:30:18,550 --> 00:30:21,144
Yes, keep moving.
I must keep moving.
465
00:30:21,252 --> 00:30:24,085
I will. A rolling stone
gathers no moss.
466
00:30:24,189 --> 00:30:27,716
[ Screams ] Keep moving.
Keep moving, I will.
467
00:30:29,694 --> 00:30:31,924
[ Plant Growling ]
468
00:30:32,030 --> 00:30:34,692
- Help! Someone help!
- This way.
469
00:30:34,799 --> 00:30:37,427
[ Growling Continues ]
470
00:30:37,535 --> 00:30:41,027
[ Judy Screaming ]Help! Help! Help! Help!
471
00:30:41,139 --> 00:30:44,597
Somebody help me! Help!
472
00:30:44,709 --> 00:30:46,609
[ Robot ]Grab the line.
473
00:30:46,711 --> 00:30:49,202
You go first.
I'll cover for you.
474
00:30:49,314 --> 00:30:53,148
[ Growling Continues ]
475
00:30:53,251 --> 00:30:55,719
Steady now. Steady.
476
00:31:03,661 --> 00:31:07,097
Come on, Will. That's right.
477
00:31:09,000 --> 00:31:11,059
Good.
478
00:31:11,169 --> 00:31:13,569
Boy, that was a close one.
Are you okay?
479
00:31:13,671 --> 00:31:15,571
Yes.
480
00:31:15,673 --> 00:31:19,074
We'd have been mulch in a few minutes
if you hadn't come along, Robot.
481
00:31:19,177 --> 00:31:22,476
I am glad I was able to be of service
to you and Miss Judy, Will Robinson.
482
00:31:22,580 --> 00:31:25,481
However, the same cannot
be said about Dr. Smith.
483
00:31:25,583 --> 00:31:28,279
What do you mean? Didn't you
take him back to the ship?
484
00:31:28,386 --> 00:31:31,253
Negative. It cut me to the quick
to have to abandon him...
485
00:31:31,356 --> 00:31:33,256
but he ordered me to leave him...
486
00:31:33,358 --> 00:31:37,260
and when a buddy gives a robot an order,
what is a robot to do but obey?
487
00:31:37,362 --> 00:31:39,523
Well, I'm countermanding that order.
488
00:31:39,631 --> 00:31:42,498
We can't just leave him
out here to become a-- a--
489
00:31:42,600 --> 00:31:45,501
An orchid, a papaya, a bougainvillea...
490
00:31:45,603 --> 00:31:47,594
is what he would prefer to become.
491
00:31:47,705 --> 00:31:48,773
Well, just forget it. I order youto take him back to the ship...
492
00:31:48,773 --> 00:31:50,934
Well,just forget it. I order youto take him back to the ship...
493
00:31:51,042 --> 00:31:53,203
if you have to drag him by his feet.
494
00:31:53,311 --> 00:31:57,941
Especially by his feet.
His feet are his Achilles' heels.
495
00:31:58,049 --> 00:32:01,314
- All right. Let's go.
- Be careful for some more of those mulch pits.
496
00:32:01,419 --> 00:32:04,115
There could be thousands
of them on this planet.
497
00:32:04,222 --> 00:32:06,782
[ Plants Groaning ]
498
00:32:09,160 --> 00:32:13,062
Everything looks the same down here.
How are we ever gonna work it out?
499
00:32:13,164 --> 00:32:16,327
Hey, there's a lid here!
Give me a hand.
500
00:32:18,836 --> 00:32:22,465
Main shutoff switch.That could be it.
501
00:32:22,573 --> 00:32:24,632
- What do you think?
- I don't know.
502
00:32:24,742 --> 00:32:27,267
It may shut off the water
and kill the plants...
503
00:32:27,378 --> 00:32:30,404
but on the other hand it may
turn off the oxygen, destroy us all.
504
00:32:30,515 --> 00:32:32,540
- [ Loud Tapping ]
- Maureen.
505
00:32:32,650 --> 00:32:34,982
Tybo's coming! Come on!
506
00:32:46,698 --> 00:32:49,394
Hurry up! He's coming!
507
00:32:54,238 --> 00:32:57,639
- All right. Right.
- Now cover it.
508
00:32:57,742 --> 00:33:01,269
- [ Tybo Laughing ]
- Here he is!
509
00:33:06,317 --> 00:33:09,343
[ Laughing Continues ]
510
00:33:09,454 --> 00:33:13,618
The things you animals will do
to avoid living a better life.
511
00:33:13,725 --> 00:33:17,286
And the little one was going
to be so pretty in her new life.
512
00:33:17,395 --> 00:33:20,364
I had a trailing arbutusin mind for her.
513
00:33:20,465 --> 00:33:24,595
Best I'll be able to do now
is something in a much lower class--
514
00:33:24,702 --> 00:33:27,262
goldenrod or mustard or something.
515
00:33:27,372 --> 00:33:30,239
What we've done, Tybo,
is try to preserve what we are...
516
00:33:30,341 --> 00:33:32,241
not what you'd have us be.
517
00:33:32,343 --> 00:33:34,243
Can't leave you alone
for a minute.
518
00:33:34,345 --> 00:33:37,712
The moment my back is turned,
there you go trying to kill yourselves.
519
00:33:37,815 --> 00:33:40,409
Why can't you be meekand mild like Willoughby?
520
00:33:40,518 --> 00:33:44,147
Willoughby-- Where is he?
521
00:33:44,255 --> 00:33:48,988
Loyalty, loyalty, loyalty.
Probably ran off to warn me.
522
00:33:49,093 --> 00:33:53,086
All right. This may cause you
a momentary discomfort.
523
00:33:53,197 --> 00:33:55,165
Protect yourselves.
524
00:33:57,035 --> 00:33:59,595
[ Laughing ]
525
00:33:59,704 --> 00:34:02,605
[ Steam Hissing ]
526
00:34:07,612 --> 00:34:11,605
Moisture, moisture.
I must have my moisture.
527
00:34:12,817 --> 00:34:17,083
[ Bell Dinging ]
528
00:34:24,328 --> 00:34:26,660
I'm not sure which I prefer--
529
00:34:26,764 --> 00:34:30,291
coming to a slow boil
or solidifying into an ice cube.
530
00:34:30,401 --> 00:34:34,132
Well, I'm hoping for neither, if we
found the right shutoff valve. Come on!
531
00:34:36,174 --> 00:34:39,575
Give me a hand.
[ Grunting ]
532
00:34:39,677 --> 00:34:43,909
Maureen, while we're gone,
take care of Penny.
533
00:34:44,015 --> 00:34:46,540
[ Will ]Dad!
534
00:34:46,651 --> 00:34:48,585
Will, stay back!
535
00:34:48,686 --> 00:34:50,677
We're imprisoned by a force field.
536
00:34:50,788 --> 00:34:52,915
- Imprisoned? By whom?
- We'll explain it later.
537
00:34:53,024 --> 00:34:56,425
Now, I want you to go back
to the ship and stay there till dawn.
538
00:34:56,527 --> 00:34:59,360
If you haven't heard from us by then,
take the ship and get out of here.
539
00:34:59,464 --> 00:35:01,364
Look, Dad.
The Robot's not far from here.
540
00:35:01,466 --> 00:35:03,297
He could crash through this easily.
541
00:35:03,401 --> 00:35:06,632
Now that's an idea.
All right. Get him.
542
00:35:06,737 --> 00:35:08,967
- It's worth a try.
- Come on!
543
00:35:10,475 --> 00:35:12,466
Give me a hand.
544
00:35:14,645 --> 00:35:17,580
- All right, darling. Watch out for Tybo.
- I will.
545
00:35:35,466 --> 00:35:37,366
Well, here goes.
546
00:35:40,638 --> 00:35:42,538
- Well, it stopped circulating.
- Yeah.
547
00:35:42,640 --> 00:35:46,337
If they don't have a backup system
or a reservoir to take its place.
548
00:35:49,514 --> 00:35:51,948
I got here as fast
as I could, Will Robinson...
549
00:35:52,049 --> 00:35:54,313
but it was alreadyout of my hands.
550
00:36:01,492 --> 00:36:05,326
Oh, boy, Dr. Smith. I was afraid somethinglike this was gonna happen to you.
551
00:36:05,429 --> 00:36:07,420
You should've kept moving around.
552
00:36:07,532 --> 00:36:11,866
It's kismet, my boy.
What will be, will be.
553
00:36:11,969 --> 00:36:17,498
Of course, I should've preferred to see
myself as something more graceful, perhaps--
554
00:36:17,608 --> 00:36:22,170
a lovely calla lily or a fragrant rose.
555
00:36:22,280 --> 00:36:27,115
How some ever, all things considered,
I am quite content.
556
00:36:27,218 --> 00:36:32,087
I don't see anything to be happy about in
being an oversized celery stalk, Dr. Smith.
557
00:36:32,190 --> 00:36:37,355
Be careful,Judy. Slanderous attackson the vegetable kingdom...
558
00:36:37,461 --> 00:36:41,363
do not sit lightly
on us vegetables, oh, no.
559
00:36:43,534 --> 00:36:48,437
Will you kindly tell this creature
to stop nibbling at me?
560
00:36:48,539 --> 00:36:51,372
It jars me to my very roots.
561
00:36:51,475 --> 00:36:55,206
Willoughby, you're gonna
have to stop nibbling on Dr. Smith.
562
00:36:55,313 --> 00:36:58,714
- He says itjars him.
- I'm sorry, but I have Tybo's permission...
563
00:36:58,816 --> 00:37:01,580
to nibble on the rosette
of all umbellifer...
564
00:37:01,686 --> 00:37:04,678
just so long as I don't
swallow the seeds.
565
00:37:04,789 --> 00:37:08,156
But Dr. Smith
isn't a real umbellif--
566
00:37:08,259 --> 00:37:11,854
He's not a real celery stalk.
He's an animal,just like us.
567
00:37:11,963 --> 00:37:15,023
Now you're appealing to my kinship
with my fellow creatures again.
568
00:37:15,132 --> 00:37:19,000
Y-You know how timid I am.
Besides, I'm hungry.
569
00:37:19,103 --> 00:37:23,665
Now, lay off, Willoughby. Dr. Smith
doesn't have that much hair as it is.
570
00:37:23,774 --> 00:37:27,710
He's gonna look horrible when we change
him back if you keep plucking at him.
571
00:37:27,812 --> 00:37:31,179
Change me back?
It's out of the question.
572
00:37:31,282 --> 00:37:35,844
May I say that never, never
have I been as happy as I am now.
573
00:37:35,953 --> 00:37:40,356
You know, there is something rather
sturdy and vigorous about celery--
574
00:37:40,458 --> 00:37:43,393
the good earth, the shining sun...
575
00:37:43,494 --> 00:37:47,897
the pleasant companionshipof one's fellow vegetables.
576
00:37:47,999 --> 00:37:52,402
Of course, I could do
with a bit more rain, perhaps.
577
00:37:52,503 --> 00:37:55,404
Dr. Smith, you're acting
like a real stalk of celery.
578
00:37:55,506 --> 00:37:58,031
Of course I am.
579
00:37:58,142 --> 00:38:00,736
I look like celery.
580
00:38:00,845 --> 00:38:04,747
I draw moisture
from the soil like celery.
581
00:38:04,849 --> 00:38:09,218
I feel the pulsing crunch of life...
582
00:38:09,320 --> 00:38:11,618
like celery.
583
00:38:11,722 --> 00:38:15,283
Ergo, I am a real stalk of celery.
584
00:38:15,393 --> 00:38:18,851
I think, perhaps, I should
apologize for my appearance.
585
00:38:18,963 --> 00:38:21,989
A good soaking rain
would freshen me up so.
586
00:38:22,099 --> 00:38:25,660
Judy, you'd better
stay here with Dr. Smith.
587
00:38:25,770 --> 00:38:28,603
I'll take the Robot
and go find Mom and Dad.
588
00:38:28,706 --> 00:38:31,937
Come on, Robot.
We've got a big job ahead of us.
589
00:38:32,043 --> 00:38:36,742
with his coat so gay
590
00:38:36,847 --> 00:38:41,307
at the break of day
591
00:38:41,419 --> 00:38:46,152
when he's far, far away
592
00:38:46,257 --> 00:38:51,695
in the morning
593
00:38:52,897 --> 00:38:55,457
I am so happy.
594
00:38:59,437 --> 00:39:02,873
Strange. I seem
to be losing pressure.
595
00:39:09,113 --> 00:39:12,207
Maybe I should go
and talk to him first.
596
00:39:12,316 --> 00:39:15,683
You stay here. If he gives me
any trouble, you know what to do.
597
00:39:15,786 --> 00:39:17,686
Affirmative, Will Robinson.
598
00:39:17,788 --> 00:39:21,519
However, I suggest that youexercise the utmost caution.
599
00:39:21,625 --> 00:39:24,890
Tybo's transmutation powerscan be extremely dangerous...
600
00:39:24,995 --> 00:39:28,158
especially to young members
of the animal kingdom...
601
00:39:28,265 --> 00:39:30,733
as well as putty-like
members like Dr. Smith.
602
00:39:30,835 --> 00:39:32,735
I'll watch it.
603
00:39:35,973 --> 00:39:39,238
- Sir?
- Ah, there you are, young seedling.
604
00:39:39,343 --> 00:39:43,541
You've come to make some sort
of sentimental appeal. Am I correct?
605
00:39:43,647 --> 00:39:46,207
You could call it that
if you like, I guess.
606
00:39:46,317 --> 00:39:49,218
[ Laughs ] I know exactly
how you animals think--
607
00:39:49,320 --> 00:39:52,016
all heart and sympathy
for each other.
608
00:39:52,123 --> 00:39:56,560
What's wrong with that? I mean,
I know you're a real vegetable whiz...
609
00:39:56,660 --> 00:40:00,892
and it must be great to be able to change
one kind of a life-form into another.
610
00:40:00,998 --> 00:40:06,197
Well, I'm glad one of you
animals appreciates us. Go on.
611
00:40:06,303 --> 00:40:10,967
But it's all wrong. Why changeDr. Smith into a stalk of celery?
612
00:40:11,075 --> 00:40:14,408
And what do you think you're gonna do
with my parents and Penny and Don?
613
00:40:14,512 --> 00:40:19,108
Why can't you just be satisfied to bewhat you are and let us be what we are?
614
00:40:19,216 --> 00:40:22,743
I mean, I'll admit that we eat
certain vegetables sometimes...
615
00:40:22,853 --> 00:40:25,481
but there are plenty of other
plants that we just grow...
616
00:40:25,589 --> 00:40:27,682
to look at and admire
because they're so beautiful.
617
00:40:27,792 --> 00:40:32,195
How would you like it if someone were gonnamonkey around and turn you into a water bug?
618
00:40:32,296 --> 00:40:36,096
You've gotta change Dr. Smith back!
You've got to let us all go!
619
00:40:36,200 --> 00:40:39,931
Impossible. Give up
all my grand plans for you?
620
00:40:40,037 --> 00:40:44,167
Oh, incidentally, I have a very
fine plant in mind for you.
621
00:40:44,275 --> 00:40:46,505
A magnificent young sapling.
622
00:40:46,610 --> 00:40:50,637
Eh, a willow, perhaps,
or a silver birch.
623
00:40:50,748 --> 00:40:53,273
- John--
- Run, Will! Run!
624
00:40:55,052 --> 00:40:57,145
- Stop!
- [ Coughing ]
625
00:40:57,254 --> 00:41:00,815
It won't help you. No matter
where you fall, you'll take root.
626
00:41:00,925 --> 00:41:02,916
Robot, attack! Attack!
627
00:41:05,830 --> 00:41:09,630
I-- I am out of power,
Will Robinson.
628
00:41:09,733 --> 00:41:12,327
All this running back and forth...
629
00:41:12,436 --> 00:41:15,064
has exhausted my--my--
630
00:41:15,172 --> 00:41:19,006
- [ Groans ]
- Robot! Robot, help us!
631
00:41:19,109 --> 00:41:21,805
All right, Tybo. I guess you win.
632
00:41:21,912 --> 00:41:24,847
There was never any doubt of it.
633
00:41:24,949 --> 00:41:27,747
John, what are we gonna do?
634
00:41:27,852 --> 00:41:31,413
Cover for me. I'm going down
to the hydrostatic station again.
635
00:41:38,062 --> 00:41:40,792
Willoughby,
how does Tybo do it?
636
00:41:40,898 --> 00:41:43,332
How does he change
people into plants? How?
637
00:41:43,434 --> 00:41:45,868
[ Chuckles ]
He's a bright one, he is.
638
00:41:45,970 --> 00:41:48,268
A transplant here,
a transfusion here.
639
00:41:48,372 --> 00:41:52,638
He's a regular plant surgeon. You know,
sometimes he lets me act as his nurse.
640
00:41:52,743 --> 00:41:55,439
I carry his instruments
in this pouch here.
641
00:41:55,546 --> 00:41:58,140
- What kind of instruments?
- Well, here, here. Have a look.
642
00:41:58,249 --> 00:42:01,912
Oh, be careful of that one.
That is a sharp one.
643
00:42:02,019 --> 00:42:03,884
What does he do with this?
644
00:42:03,988 --> 00:42:07,014
Uh, shots. Lethal shots.
645
00:42:07,124 --> 00:42:11,288
Sometimes he has to puta sick plant out of its misery.
646
00:42:11,395 --> 00:42:13,295
You know how it is.
647
00:42:13,397 --> 00:42:16,059
Isn't there something
he does sometimes that...
648
00:42:16,166 --> 00:42:18,828
well, changes things
back to what they were?
649
00:42:18,936 --> 00:42:22,531
Oh, yes, he often does that when
a new plant life doesn't work out.
650
00:42:22,640 --> 00:42:25,507
[ Judy ] Perhaps there's somethinglike that we could do for Dr. Smith.
651
00:42:25,609 --> 00:42:29,067
- Do?
- Get him back to what he was.
652
00:42:29,179 --> 00:42:33,639
[ Chuckles ] But he's such
a healthy-looking stalk of celery.
653
00:42:33,751 --> 00:42:37,414
Oh, he'd rather be what he was,
Willoughby, not what he is.
654
00:42:37,521 --> 00:42:39,421
[ Dr. Smith ]No, I would not.
655
00:42:39,523 --> 00:42:43,960
Let us not interfere with Tybo's
magnificent handiwork.
656
00:42:44,061 --> 00:42:46,928
A celery is as a celery does.
657
00:42:47,031 --> 00:42:49,659
Oh, he doesn't know
what he's saying.
658
00:42:49,767 --> 00:42:53,635
Please, Willoughby, help me
change him back to his former self.
659
00:42:53,737 --> 00:42:58,140
- Oh, Tybo won't like that.
- Neither will I.
660
00:42:58,242 --> 00:43:02,178
Oh, please, Willoughby.Please help me.
661
00:43:02,279 --> 00:43:04,804
After all, you are one of us.
662
00:43:04,915 --> 00:43:09,352
Well, I suppose his celery oils
could be dried up.
663
00:43:09,453 --> 00:43:11,055
Oh, dear.I shall wither away.
664
00:43:11,055 --> 00:43:12,716
Oh, dear.I shall wither away.
665
00:43:12,823 --> 00:43:16,691
Well, only the vegetable
part would wither.
666
00:43:16,794 --> 00:43:19,729
We might be able
to preserve the animal part.
667
00:43:19,830 --> 00:43:23,425
Here. One drop of this will do it.
668
00:43:23,534 --> 00:43:26,992
Supposing we can't
preserve the animal part?
669
00:43:27,104 --> 00:43:32,406
Well, Tybo will probably make a study of
his remains to find out what went wrong.
670
00:43:33,877 --> 00:43:37,335
Then I guess it's up to Dr. Smith
to make the choice.
671
00:43:37,448 --> 00:43:41,179
I already have. I stay as I am.
672
00:43:41,285 --> 00:43:46,621
And don't you dare try any of your
murderous animal experiments on me!
673
00:43:46,724 --> 00:43:50,091
Oh, you look fine now, Dr. Smith--
674
00:43:50,194 --> 00:43:52,458
colorful and crunchy and all that--
675
00:43:52,563 --> 00:43:55,123
but what'll you do
when the bad weather comes--
676
00:43:55,232 --> 00:43:57,132
gales, storms, floods?
677
00:43:57,234 --> 00:43:59,862
Why,you could be washed away...
678
00:43:59,970 --> 00:44:03,201
or there could be a long droughtand you'djust dry up.
679
00:44:03,307 --> 00:44:05,639
You'd just go to seed and blow away.
680
00:44:05,743 --> 00:44:10,976
Oh, dear. Perhaps I'd better
have a drop of that stuff after all.
681
00:44:12,583 --> 00:44:15,643
Just one drop on the top of the head.
That does it best.
682
00:44:15,753 --> 00:44:20,190
Now, this won't hurt very much.
Just... turn your head.
683
00:44:20,290 --> 00:44:22,190
All right, Dr. Smith.
684
00:44:22,292 --> 00:44:25,056
- Careful.
- Here I go.
685
00:44:27,831 --> 00:44:30,698
- There.
- Oh, dear.
686
00:44:43,180 --> 00:44:47,742
Will, you must keep moving.
You'll take root if you don't.
687
00:44:47,851 --> 00:44:52,754
[ Chuckles ] It won't do him any good.
He'll have to stop eventually.
688
00:44:52,856 --> 00:44:56,451
You've got to keep going, Will!
You've got to keep going!
689
00:44:56,560 --> 00:44:59,859
[ Plants Groaning ]
690
00:45:02,466 --> 00:45:05,367
I seem to be losing steam.
691
00:45:05,469 --> 00:45:08,927
Are you playing one of your
mechanical tricks on me?
692
00:45:09,039 --> 00:45:12,031
I-- I have not the strength.
693
00:45:12,142 --> 00:45:15,339
But I wish I had.
[ Groans ]
694
00:45:17,948 --> 00:45:21,406
Look at the dials.
I think John's done it.
695
00:45:21,518 --> 00:45:25,352
We've got to stall him
until John gets back. Tybo?
696
00:45:28,926 --> 00:45:32,293
You must be getting awfully tired
of playing this game with us.
697
00:45:32,396 --> 00:45:35,092
Tired? I've barely started.
698
00:45:35,199 --> 00:45:38,965
You'll make a powerful-looking
teakwood tree.
699
00:45:39,069 --> 00:45:42,664
- Uh, where's the other animal?
- Tell me something, Tybo.
700
00:45:42,773 --> 00:45:45,139
Why do you want to turn me
into a teakwood tree?
701
00:45:45,242 --> 00:45:47,870
It would be one of my
better achievements.
702
00:45:47,978 --> 00:45:49,878
You're forgetting something,aren't you?
703
00:45:49,980 --> 00:45:52,380
You see, you're forgetting
human resistance.
704
00:45:52,483 --> 00:45:55,680
And you can't stop thatunless you kill us.
705
00:45:55,786 --> 00:45:57,686
If you kill us,
then you can't change us.
706
00:45:57,788 --> 00:46:01,918
You mean you'd rather die
than be a tree?
707
00:46:02,025 --> 00:46:04,858
Like they say, you've seenone tree, you've seen 'em all.
708
00:46:04,962 --> 00:46:07,396
I thought I could do thiswith a minimum of trouble...
709
00:46:07,498 --> 00:46:11,332
but I see now a crash
transmutation is necessary.
710
00:46:11,435 --> 00:46:14,495
Must have more steam.
711
00:46:16,974 --> 00:46:20,375
[ Wheezing ]
Moisture! Water!
712
00:46:20,477 --> 00:46:22,741
I must have water!
713
00:46:25,516 --> 00:46:27,245
Penny.
714
00:46:27,351 --> 00:46:30,081
[ Coughing ]
715
00:46:33,991 --> 00:46:36,721
[ Wheezing ]
Water! Water!
716
00:46:36,827 --> 00:46:39,728
[ Coughing ]
717
00:46:44,401 --> 00:46:46,631
It's working!
718
00:46:48,605 --> 00:46:53,440
- Moisture! I need moisture!
- Is he all right?
719
00:46:53,544 --> 00:46:56,274
- Moisture! I need moisture!
- Couldn't be better.
720
00:46:56,380 --> 00:46:59,076
[ Coughing ]
John.
721
00:47:04,655 --> 00:47:07,317
It worked! Get Penny!
722
00:47:07,424 --> 00:47:09,517
Come on, darling.
Can you make it?
723
00:47:09,626 --> 00:47:12,117
Come on. Let's go.
724
00:47:16,733 --> 00:47:19,201
The force field is broken.
725
00:47:19,303 --> 00:47:21,533
Take the children back to the ship.
Prepare for liftoff!
726
00:47:21,638 --> 00:47:24,198
- Right.
- Come on. We'll get Will.
727
00:47:26,043 --> 00:47:31,447
Water! Water! Water!
728
00:47:31,548 --> 00:47:36,884
Moisture! Moisture!
I need moisture! Moisture!
729
00:47:36,987 --> 00:47:39,547
Wonderful! Wonderful!
730
00:47:39,656 --> 00:47:42,591
We better stay with him,
or we'll miss the transformation.
731
00:47:43,961 --> 00:47:47,590
Moisture! Moisture!
732
00:47:47,698 --> 00:47:50,360
I need moisture!
733
00:47:50,467 --> 00:47:52,367
There he is!
734
00:47:52,469 --> 00:47:55,734
Moisture! Moisture!
735
00:47:55,839 --> 00:47:59,240
[ Screams ]
It's me again!
736
00:47:59,343 --> 00:48:02,904
- How wonderful!
- Never fear, Smith is here.
737
00:48:03,013 --> 00:48:05,846
Let's get back to the greenhouse.
738
00:48:05,949 --> 00:48:09,851
[ Groaning ]
Water!
739
00:48:09,953 --> 00:48:12,353
- Water.
- Here.
740
00:48:20,898 --> 00:48:24,527
You gave me water. Why?
741
00:48:24,635 --> 00:48:28,833
It's a human instinct not to let
anything or anyone die of thirst.
742
00:48:28,939 --> 00:48:31,032
Tybo!
743
00:48:31,141 --> 00:48:33,507
- Dad, are you all right?
- Yes, I'm all right.
744
00:48:33,610 --> 00:48:36,704
Help your mother get back to the ship.
She's got the children.
745
00:48:36,813 --> 00:48:39,873
Poor Tybo. He didn't know
how to live and let live.
746
00:48:39,983 --> 00:48:42,213
I'll have to nurse him
back to health, I suppose.
747
00:48:42,319 --> 00:48:45,083
I was thinking that perhaps
you'd like to come with us.
748
00:48:45,188 --> 00:48:48,487
Oh, no, no, no. Thank you for the offer,
but I'll have to take care ofTybo.
749
00:48:48,592 --> 00:48:50,890
- All right.
- It must have been a dreadful agony...
750
00:48:50,994 --> 00:48:53,895
for him to realize that
you died of dehydration.
751
00:48:53,997 --> 00:48:56,227
Died, my foot!
I happen to be alive!
752
00:48:56,333 --> 00:48:58,824
For Tybo you are dead.
753
00:49:01,605 --> 00:49:05,166
[ Groaning ]
754
00:49:07,110 --> 00:49:09,806
- Buddy boy.
- What do you want?
755
00:49:09,913 --> 00:49:14,077
I need a little help until my power
systems regenerate themselves.
756
00:49:14,184 --> 00:49:17,517
You would not turn me down,
would you, old buddy?
757
00:49:17,621 --> 00:49:22,115
Don't "old buddy" me,
you old booby! Come along!
64304
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.